1 00:00:19,458 --> 00:00:21,875 That's why no one takes it seriously. 2 00:00:21,958 --> 00:00:25,083 Bills are printed in big presses in foreign countries 3 00:00:25,166 --> 00:00:28,333 where hundreds of crores of FICN are printed. 4 00:00:28,416 --> 00:00:31,000 They have the infrastructure, technology. 5 00:00:31,083 --> 00:00:34,541 In fact, to some extent, they have government backing, too. 6 00:00:37,291 --> 00:00:39,958 The bills are smuggled in various ways. 7 00:00:40,875 --> 00:00:43,041 It's impossible to smuggle together. 8 00:00:43,833 --> 00:00:46,208 So they are smuggled in vehicles, in suitcases, 9 00:00:46,291 --> 00:00:51,750 {\an8}with ordinary export products, like textiles, electronics, and so on. 10 00:00:51,833 --> 00:00:54,458 {\an8}They're brought in small installments. 11 00:00:55,708 --> 00:00:58,250 They keep trickling in through our borders. 12 00:00:58,958 --> 00:01:01,041 Whether it's Bangladesh, Burma, Nepal, 13 00:01:01,125 --> 00:01:03,333 or of course, our neighbor, Pakistan. 14 00:01:04,333 --> 00:01:06,833 {\an8}Sometimes their means are innovative. 15 00:01:12,083 --> 00:01:14,625 These bastards work really hard. 16 00:01:14,708 --> 00:01:16,791 Who knows where those bastards are. 17 00:01:19,000 --> 00:01:23,750 if they fail to reach the right market, even the best fake bills are useless. 18 00:01:24,250 --> 00:01:27,416 So, distribution is the backbone of this business. 19 00:01:27,500 --> 00:01:30,041 And they have an elaborate network. 20 00:01:30,666 --> 00:01:32,708 Eventually, they reach businesses, 21 00:01:32,791 --> 00:01:35,875 banks, ATMs, and the common man. 22 00:01:41,416 --> 00:01:44,666 That's why we're here for this one-of-a-kind cell. 23 00:01:45,916 --> 00:01:50,166 For the first time, various agencies are coming together for one goal: 24 00:01:51,041 --> 00:01:52,500 to fight counterfeiting. 25 00:01:54,416 --> 00:01:55,791 -Shekhar! -Yes, sir. 26 00:01:56,833 --> 00:02:00,375 Hello. I'm Shekhar Ahlawat, the Chief Investigating Officer. 27 00:02:06,750 --> 00:02:07,583 {\an8}What? 28 00:02:11,666 --> 00:02:12,875 {\an8}Whose idea was this? 29 00:02:13,416 --> 00:02:15,458 {\an8}Not ours, sir. It's from the ministry. 30 00:02:22,708 --> 00:02:25,958 India's counterfeiting operation is run by this man. 31 00:02:26,041 --> 00:02:29,500 He's a wanted man. He lives primarily in the Middle East. 32 00:02:29,583 --> 00:02:32,916 He keeps visiting India but no one knows when he does. 33 00:02:34,416 --> 00:02:36,500 The entire system's in his pocket. 34 00:02:39,291 --> 00:02:40,291 {\an8}Mansoor Dalal. 35 00:02:41,500 --> 00:02:44,583 {\an8}This is Jitendra Joshi, Mansoor's right hand. 36 00:02:44,666 --> 00:02:46,916 {\an8}They call him Jitu Kaka. 37 00:02:47,000 --> 00:02:49,750 {\an8}And this is Mansoor's main distributor, Bilal. 38 00:03:34,250 --> 00:03:36,416 I called the NIA but no updates yet. 39 00:03:36,500 --> 00:03:37,708 It's been two weeks. 40 00:03:37,791 --> 00:03:39,750 Are they really investigating it? 41 00:03:39,833 --> 00:03:42,166 Look, Megha, you found the bills. 42 00:03:42,250 --> 00:03:43,916 That's an achievement. 43 00:03:44,000 --> 00:03:45,583 Leave the rest to them. 44 00:03:48,333 --> 00:03:50,833 Why can't we investigate it? 45 00:03:50,916 --> 00:03:52,250 I'll do it myself. 46 00:03:58,708 --> 00:04:00,333 Are we the police? 47 00:04:01,083 --> 00:04:01,916 No. 48 00:04:02,750 --> 00:04:04,750 Are we the law enforcement agency? 49 00:04:04,833 --> 00:04:05,875 No. 50 00:04:06,375 --> 00:04:09,583 Our job is to conduct research for the government 51 00:04:09,666 --> 00:04:13,958 and assist the police with investigations. That's it. 52 00:04:14,041 --> 00:04:18,125 For the NIA, it's just a fake bill, and by the time they work on it... 53 00:04:31,791 --> 00:04:33,875 I'm stopping a financial calamity. 54 00:04:33,958 --> 00:04:36,708 Once the technicalities are dealt with, 55 00:04:36,791 --> 00:04:41,291 mass production will have started and our scanners won't detect the bills. 56 00:04:42,500 --> 00:04:43,958 Those are heavy claims. 57 00:04:44,750 --> 00:04:49,166 Look. I don't have time for your theories. Sorry! 58 00:04:49,833 --> 00:04:51,875 So we're being paid to do nothing. 59 00:04:53,625 --> 00:04:54,458 What? 60 00:04:55,208 --> 00:04:59,000 I was busy working and now you've come and spoiled my mood! 61 00:04:59,083 --> 00:05:03,875 I've told you repeatedly that we are just analysts, not James Bond. 62 00:05:03,958 --> 00:05:04,916 What the hell! 63 00:05:14,083 --> 00:05:15,875 -Hello. It's me. -Yes, sir. 64 00:05:15,958 --> 00:05:18,375 I have a friend. He's well connected. 65 00:05:19,791 --> 00:05:21,625 -He wants the stuff. -Sure, sir. 66 00:05:22,208 --> 00:05:23,250 It's a big order. 67 00:05:24,000 --> 00:05:25,791 -I'll take 10%. -Done, sir. 68 00:05:33,833 --> 00:05:36,333 Hello. Lakde called. He's guaranteeing it. 69 00:05:36,416 --> 00:05:38,666 It's a big order. Call the Artist. 70 00:05:38,750 --> 00:05:40,125 Okay, I'll call him. 71 00:05:40,208 --> 00:05:41,041 Bye. 72 00:05:50,500 --> 00:05:52,041 Come on, pick up, man. 73 00:05:58,958 --> 00:06:01,291 We have a big order. Can you handle it? 74 00:06:01,375 --> 00:06:03,041 What do you mean? Of course. 75 00:06:03,125 --> 00:06:04,875 How much? I'll talk to Sunny. 76 00:06:05,625 --> 00:06:07,125 Don't use names, asshole! 77 00:06:07,208 --> 00:06:09,083 Sorry, Anees. Motherfucker! 78 00:06:09,166 --> 00:06:10,291 No, not you. 79 00:06:10,916 --> 00:06:13,041 Let's meet if this works out, okay? 80 00:06:13,125 --> 00:06:16,041 Sure. I'll talk to "him." 81 00:06:30,625 --> 00:06:33,583 I need two bundles from the Kathmandu FICN raid. 82 00:06:38,833 --> 00:06:39,875 ID card, please. 83 00:06:47,083 --> 00:06:49,916 -When will you return it? -It's for lab testing. 84 00:06:50,000 --> 00:06:52,750 I know, but I need to enter a date. 85 00:06:52,833 --> 00:06:54,500 Date of return, date of receipt. 86 00:06:55,208 --> 00:06:56,041 Two months. 87 00:07:02,416 --> 00:07:04,750 -Make it six. -Really? 88 00:07:04,833 --> 00:07:06,250 Testing might take time. 89 00:07:16,541 --> 00:07:18,375 They're good, depending on usage. 90 00:07:18,458 --> 00:07:19,750 Which one costs more? 91 00:07:20,791 --> 00:07:21,625 This one, sir. 92 00:07:22,791 --> 00:07:24,791 -What's the price? -70,000 rupees. 93 00:07:25,291 --> 00:07:26,625 -What? -70,000. 94 00:07:26,708 --> 00:07:29,166 With discounts. I won't make any profits. 95 00:07:29,250 --> 00:07:31,291 Don't ask to lower the price. I can't. 96 00:07:31,375 --> 00:07:32,541 Did I ask you to? 97 00:07:33,500 --> 00:07:35,416 -You're bargaining. -Sorry. 98 00:07:35,708 --> 00:07:36,541 Asshole. 99 00:07:39,541 --> 00:07:42,083 Our work comes in handy sometimes. 100 00:07:45,291 --> 00:07:48,541 Give me two phones and a good discount. 101 00:07:48,625 --> 00:07:50,333 Sir, the discount... 102 00:07:51,708 --> 00:07:52,958 Why are you laughing? 103 00:07:54,916 --> 00:07:55,750 Discount? 104 00:07:55,833 --> 00:07:57,791 -Isn't this good? -Very good, sir. 105 00:07:57,875 --> 00:07:59,833 Our apps will run smoothly on it. 106 00:07:59,916 --> 00:08:02,833 It's not for me, it's for Vyom's birthday. 107 00:08:02,916 --> 00:08:04,375 Did you buy it for Vyom? 108 00:08:06,583 --> 00:08:07,416 Why? 109 00:08:08,083 --> 00:08:09,833 -Sir, he's six. -So? 110 00:08:09,916 --> 00:08:12,166 Can't a six-year-old use a phone? 111 00:08:12,250 --> 00:08:13,666 My son is very bright. 112 00:08:15,791 --> 00:08:16,625 Here. 113 00:08:20,291 --> 00:08:21,291 Is it for me? 114 00:08:23,375 --> 00:08:26,000 -Why, sir? -Why? That's why I bought two. 115 00:08:26,708 --> 00:08:28,000 For you and for Vyom. 116 00:08:30,666 --> 00:08:32,041 Aren't you ashamed? 117 00:08:32,166 --> 00:08:34,375 Buying phones with counterfeits? 118 00:08:34,416 --> 00:08:35,916 But you still accepted it? 119 00:08:36,000 --> 00:08:38,125 Now I'm not the only guilty one! 120 00:08:48,625 --> 00:08:49,708 Boss is over there. 121 00:08:51,375 --> 00:08:52,666 Hello, Lakde. 122 00:08:54,625 --> 00:08:57,916 Kesaribhai Doshi, MLA. Do you know him? 123 00:08:58,000 --> 00:08:59,250 He's from Gujarat. 124 00:08:59,333 --> 00:09:00,916 He's waiting inside. Come. 125 00:09:11,666 --> 00:09:13,666 It's protocol. 126 00:09:13,750 --> 00:09:14,708 It's all right. 127 00:09:30,083 --> 00:09:32,083 Sir, he's here. 128 00:09:40,416 --> 00:09:41,250 Sit. 129 00:09:49,291 --> 00:09:50,333 What will you have? 130 00:09:50,916 --> 00:09:52,125 -Nothing. -Whiskey. 131 00:09:54,541 --> 00:09:55,791 Sir, he's the guy. 132 00:09:59,166 --> 00:10:00,291 He's talented. 133 00:10:03,375 --> 00:10:04,583 I need 20. 134 00:10:06,416 --> 00:10:07,250 Done. 135 00:10:10,458 --> 00:10:12,791 You must wonder why I came here myself. 136 00:10:14,916 --> 00:10:15,791 I have a rule. 137 00:10:17,166 --> 00:10:18,958 I want to talk face-to-face. 138 00:10:27,125 --> 00:10:29,625 Get going. My guy will handle the rest. 139 00:10:31,000 --> 00:10:31,833 Let's go. 140 00:10:36,083 --> 00:10:37,125 Want a drink? 141 00:10:38,333 --> 00:10:40,208 Be my guest. There's no hurry. 142 00:10:54,166 --> 00:10:56,291 That's enough. Let's go. 143 00:11:00,125 --> 00:11:02,166 If this pans out, you'll be rich. 144 00:11:02,250 --> 00:11:04,041 When do you want the delivery? 145 00:11:05,666 --> 00:11:08,875 The campaign will kick off in two weeks. 146 00:11:09,666 --> 00:11:11,291 Two weeks is a bit tight. 147 00:11:11,375 --> 00:11:12,458 And the delivery? 148 00:11:13,416 --> 00:11:15,333 Will his guys pick up the stuff? 149 00:11:16,166 --> 00:11:17,000 No. 150 00:11:18,583 --> 00:11:20,208 You'll have to deliver. 151 00:11:20,291 --> 00:11:21,125 In Surat. 152 00:11:22,958 --> 00:11:24,166 What are you saying? 153 00:11:24,916 --> 00:11:26,583 A cross-border delivery? 154 00:11:27,666 --> 00:11:28,625 Sorry, we can't. 155 00:11:31,416 --> 00:11:34,291 Not... Not at this price. 156 00:11:36,875 --> 00:11:39,041 You said, "One last time." 157 00:11:39,125 --> 00:11:41,000 But this has become a habit. 158 00:11:41,750 --> 00:11:43,541 Why did you take a big order? 159 00:11:43,625 --> 00:11:46,000 -I'm asking you, Firoz! -I agreed, Uncle. 160 00:11:56,250 --> 00:11:58,916 We were doing well as small-timers, Sunny. 161 00:11:59,708 --> 00:12:00,958 Why take such a risk? 162 00:12:01,041 --> 00:12:03,291 How long will we be insignificant for? 163 00:12:04,583 --> 00:12:06,583 We have to take risks in life. 164 00:12:06,666 --> 00:12:08,166 It's an unnecessary risk. 165 00:12:09,208 --> 00:12:10,625 Such risks ruin lives. 166 00:12:10,708 --> 00:12:12,791 It's not like we're doing well now. 167 00:12:12,875 --> 00:12:13,875 We're drowning. 168 00:12:15,333 --> 00:12:17,083 I'm doing it for our future. 169 00:12:17,166 --> 00:12:19,208 Your future, not mine. 170 00:12:19,291 --> 00:12:20,958 Say that you'll help us. 171 00:12:21,041 --> 00:12:23,416 -Come on. -We only have 26,500 feet. 172 00:12:25,416 --> 00:12:26,291 What the hell? 173 00:12:26,958 --> 00:12:28,375 That isn't enough paper. 174 00:12:30,708 --> 00:12:32,000 I'll call Anees? 175 00:12:32,083 --> 00:12:35,125 Theft won't solve everything. We must think big. 176 00:12:35,208 --> 00:12:36,708 You'll get me in trouble. 177 00:12:36,791 --> 00:12:38,750 -Give us an idea, Uncle. -Go away! 178 00:12:53,375 --> 00:12:54,958 -You're all here. -Hi! 179 00:12:55,041 --> 00:12:56,166 We're all here. 180 00:12:57,833 --> 00:12:59,083 Rekha didn't invite you? 181 00:13:00,041 --> 00:13:02,250 -Nope. -How could we know that, son? 182 00:13:04,291 --> 00:13:05,916 Anyway, we're all here. 183 00:13:06,000 --> 00:13:07,583 -Enjoy! -You should've told me. 184 00:13:14,916 --> 00:13:17,583 Daddy, I want to play with my friends. 185 00:13:17,666 --> 00:13:19,625 Open the gifts first, please. 186 00:13:19,708 --> 00:13:21,666 Check this out! 187 00:13:36,208 --> 00:13:38,666 -He's Mom's best friend. -Is he a buffoon? 188 00:13:46,000 --> 00:13:47,875 -Give me a kiss. -No. 189 00:13:47,958 --> 00:13:50,708 Did your mother tell you not to? Go. 190 00:14:19,375 --> 00:14:22,333 It'll be late when we get there. He's sleepy, too. 191 00:14:22,416 --> 00:14:24,125 -Is this yours? -No. 192 00:14:58,458 --> 00:15:00,291 I'm taking Vyom home next week. 193 00:15:03,125 --> 00:15:03,958 What? 194 00:15:06,666 --> 00:15:08,958 I've told you. What's with this "Why?" 195 00:15:14,666 --> 00:15:15,791 Vyom will also go. 196 00:15:17,000 --> 00:15:18,958 Is your plan with Vyom or... 197 00:15:27,291 --> 00:15:30,750 First, out of the blue, you call me three times in one day. 198 00:15:30,833 --> 00:15:34,166 Second, you came here when I told you you're not invited. 199 00:15:37,000 --> 00:15:40,125 -Such an expensive one at that! -Is your list done yet? 200 00:15:55,500 --> 00:15:57,916 First, when was the last time you saw him? 201 00:16:00,875 --> 00:16:01,708 Tell me. 202 00:16:06,541 --> 00:16:08,625 how long can you take care of Vyom 203 00:16:12,583 --> 00:16:14,791 I stopped buying the snacks you like. 204 00:16:25,666 --> 00:16:28,625 This numbering system of yours ruined our marriage. 205 00:16:29,208 --> 00:16:31,166 First, do this. Second, not this. 206 00:16:31,250 --> 00:16:33,916 Third, do all of this. Fourth, do nothing! 207 00:16:34,000 --> 00:16:36,583 Fifth, die. Sixth, vanish. 208 00:16:36,666 --> 00:16:38,916 -Seventh, go away. Eighth-- -Shut up! 209 00:16:39,416 --> 00:16:40,500 Vyom is sleeping. 210 00:16:41,541 --> 00:16:43,500 Be a responsible father first. 211 00:16:43,583 --> 00:16:45,333 Then take Vyom with you. 212 00:17:00,750 --> 00:17:01,958 I'm calling an Uber. 213 00:17:08,375 --> 00:17:10,875 Why are you throwing me out? Dearest... 214 00:17:12,333 --> 00:17:13,541 Fine. I'm leaving. 215 00:17:17,083 --> 00:17:18,583 I'll walk. 216 00:17:34,916 --> 00:17:37,833 By the way, where does Arjun live? Okay. 217 00:18:17,458 --> 00:18:18,791 Never heard of it. 218 00:18:19,541 --> 00:18:22,500 Sir, you're the head of R&D, you know everything. 219 00:18:23,166 --> 00:18:25,875 They need a rep from every agency. 220 00:18:25,958 --> 00:18:28,875 Please suggest my name from the RBI. 221 00:18:35,458 --> 00:18:38,041 Sir, think of it as good riddance. 222 00:18:38,125 --> 00:18:40,666 You want to investigate counterfeits, right? 223 00:18:41,791 --> 00:18:43,583 Okay. I'll get you permission. 224 00:18:43,666 --> 00:18:46,166 Give me two days. This week. I promise. 225 00:18:46,250 --> 00:18:48,500 Sir, we're analysts, not James Bond. 226 00:18:50,583 --> 00:18:53,583 Don't worry. I'll be back in three to four months. 227 00:18:55,000 --> 00:18:56,625 No more than a year. 228 00:19:02,666 --> 00:19:05,583 If you want to pull off a big scam, do it legally. 229 00:19:05,666 --> 00:19:08,125 -Sir, we need an ID. -For whom? 230 00:19:09,041 --> 00:19:12,708 And to legalize any business, you need papers. 231 00:19:12,791 --> 00:19:13,791 What are you guys doing with me? 232 00:19:13,875 --> 00:19:15,208 What is he saying? 233 00:19:15,291 --> 00:19:18,416 He's saying that he would've died without an ID. 234 00:19:18,500 --> 00:19:21,541 Thanks to us he will have an ID before he dies. 235 00:19:21,625 --> 00:19:22,875 Right, Grandpa? 236 00:19:22,958 --> 00:19:25,416 {\an8}No, asshole! I'm going to die soon. Why would I need an ID? 237 00:19:25,500 --> 00:19:27,833 {\an8}How long will it take? Please! 238 00:19:27,916 --> 00:19:29,166 They'll make it. 239 00:19:29,250 --> 00:19:30,208 Why? But why? 240 00:19:30,291 --> 00:19:31,500 Soon. Please. 241 00:19:42,750 --> 00:19:46,125 Congratulations. Your company has been registered. 242 00:19:46,208 --> 00:19:49,458 That day, we didn't launch a company, but history. 243 00:20:04,500 --> 00:20:07,041 I used to do live theater. 244 00:20:07,125 --> 00:20:08,500 I work in a call center. 245 00:20:08,583 --> 00:20:09,458 I'm an athlete. 246 00:20:10,583 --> 00:20:13,208 I teach karate. I'm a third dan black belt. 247 00:20:14,333 --> 00:20:16,166 She can handle security too. 248 00:20:16,250 --> 00:20:18,166 -I love traveling... -I love it. 249 00:20:18,250 --> 00:20:20,125 -Acting, dancing... -Hanging out. 250 00:20:20,208 --> 00:20:23,083 -Taking selfies. -I love sleeping, also. A lot. 251 00:20:23,166 --> 00:20:24,833 Same. Me, too. 252 00:20:24,916 --> 00:20:25,875 What's the job? 253 00:20:26,875 --> 00:20:28,083 Pick up the phone... 254 00:20:30,541 --> 00:20:31,750 and answer the call. 255 00:20:32,958 --> 00:20:35,125 So, pick up the phone and answer it. 256 00:20:35,208 --> 00:20:37,666 I want to take this job 257 00:20:37,750 --> 00:20:40,041 to support myself. 258 00:20:47,708 --> 00:20:49,291 Last English film you saw? 259 00:20:49,375 --> 00:20:50,541 Dil Dhadakne Do. 260 00:20:51,375 --> 00:20:54,291 -Dil... -I have lots of followers on Instagram. 261 00:20:57,916 --> 00:21:00,041 13,000? Any other languages? 262 00:21:00,125 --> 00:21:01,125 Hindi and Gujarati. 263 00:21:01,208 --> 00:21:04,333 -I speak Konkani. -A bit of Kannada I can understand. 264 00:21:04,416 --> 00:21:07,416 I speak Hindi and English, too. 265 00:21:20,625 --> 00:21:23,333 I have to know the brief, or how can I sign on? 266 00:22:06,250 --> 00:22:07,666 You know? 267 00:22:08,458 --> 00:22:10,666 We were hanging out the other day... 268 00:22:14,250 --> 00:22:17,166 Excuse me. Please tell him that I've been waiting. 269 00:22:17,250 --> 00:22:19,000 I've already told him twice. 270 00:22:19,083 --> 00:22:22,375 Okay, I'll tell you how to do it. 271 00:22:26,958 --> 00:22:29,208 Excuse me, ma'am. That's not allowed. 272 00:22:31,750 --> 00:22:35,041 It has a hard drive, a chip, and a detailed manual. 273 00:22:38,833 --> 00:22:40,625 You could have sent someone... 274 00:22:43,208 --> 00:22:44,166 Megha Vyas. 275 00:22:52,291 --> 00:22:55,541 Let me join the task force. I'll be of immense value. 276 00:23:02,375 --> 00:23:03,875 Now it's a job interview. 277 00:23:05,291 --> 00:23:07,125 You could work for top MNCs. 278 00:23:16,291 --> 00:23:21,083 Sir, I can make big bucks in MNCs, but I can't serve the nation there. 279 00:23:22,583 --> 00:23:24,541 -Serve the nation? -Yes, sir. 280 00:23:30,333 --> 00:23:33,125 I interned at the Security Printing Organization 281 00:23:33,208 --> 00:23:34,708 in Heidelberg, Germany. 282 00:23:37,583 --> 00:23:42,416 This... This is my biggest achievement. I helped develop this. 283 00:23:42,500 --> 00:23:45,625 Does your team have a security printing expert? 284 00:23:46,500 --> 00:23:48,458 No. That is where I come in. 285 00:23:48,541 --> 00:23:50,958 I'm that expert, sir. You need me. 286 00:23:51,666 --> 00:23:53,000 You're not on my list. 287 00:24:38,375 --> 00:24:40,166 This is from Kathmandu, right? 288 00:24:42,625 --> 00:24:44,625 -Can CT-600 detect it? -Yes, sir. 289 00:24:47,083 --> 00:24:51,541 -How long before it hits the market? -Sir, it's really easy. 290 00:24:51,625 --> 00:24:56,166 CT-600 is a chip which can be installed in any cash machine. 291 00:24:57,916 --> 00:24:59,708 Help her, whatever she needs. 292 00:25:02,375 --> 00:25:04,375 I want to take CT-600 to Delhi. 293 00:25:10,125 --> 00:25:11,583 -Do you want a leave? -No. 294 00:25:18,166 --> 00:25:19,708 Are you high? 295 00:25:24,666 --> 00:25:27,166 Keep your mouth shut in front of him, okay? 296 00:25:27,958 --> 00:25:29,625 This is business. I'll talk. 297 00:25:30,333 --> 00:25:34,375 -And if he offers tea, just decline. -But why? 298 00:25:34,458 --> 00:25:36,875 -Refuse it. Listen to me. -Why refuse tea? 299 00:25:39,125 --> 00:25:40,875 You're making a business directory? 300 00:25:40,958 --> 00:25:44,375 Yes. For film artists and technicians. 301 00:25:44,458 --> 00:25:46,166 But tell me something. 302 00:25:46,250 --> 00:25:48,666 The Bollywood folks launch their own kids. 303 00:25:48,750 --> 00:25:51,583 What good would a directory do? 304 00:25:51,666 --> 00:25:55,416 We're trying to bring the Indian film industry together. 305 00:25:59,833 --> 00:26:01,541 -Is the paperwork complete? -Yes. 306 00:26:01,625 --> 00:26:02,500 Give it to me. 307 00:26:05,625 --> 00:26:09,541 All right. Give us 50% up front and the rest after the job's done. 308 00:26:09,625 --> 00:26:11,541 Sir, let's settle for 30%. 309 00:26:12,041 --> 00:26:13,791 We don't work below 50%. 310 00:26:18,666 --> 00:26:22,208 -Good. -Let's celebrate this with a cup of tea. 311 00:26:22,291 --> 00:26:24,375 Sure. A ginger tea. 312 00:26:47,041 --> 00:26:49,791 It's been a week and I have nothing to do. 313 00:26:49,875 --> 00:26:51,250 That's how it is. 314 00:26:51,333 --> 00:26:52,916 You'll be idle for days. 315 00:26:53,000 --> 00:26:55,375 Then you'll be so busy, you won't sleep. 316 00:26:55,458 --> 00:26:57,583 So, enjoy the peace while it lasts. 317 00:27:42,625 --> 00:27:43,458 Sir, this too. 318 00:27:47,625 --> 00:27:50,250 Send it to IB, CBI, ED. 319 00:27:51,166 --> 00:27:54,291 And send a copy to the External Affairs Ministry, too. 320 00:27:58,041 --> 00:28:02,125 Sir, I've been meaning to show you something. 321 00:28:04,083 --> 00:28:06,083 I found this bill at a restaurant. 322 00:28:08,000 --> 00:28:09,666 It's a fake one, sir. Here. 323 00:28:12,166 --> 00:28:14,666 It's a sandwich note. A small-timer's job. 324 00:28:14,750 --> 00:28:18,833 His tools aren't hi-tech, and the paper is substandard, but... 325 00:28:21,625 --> 00:28:22,958 We have to stop him. 326 00:28:23,041 --> 00:28:25,250 This design is from an offset press. 327 00:28:25,333 --> 00:28:28,375 I put together a list of presses. 328 00:28:28,458 --> 00:28:30,458 We can go there and check. 329 00:28:34,916 --> 00:28:37,416 There are hundreds of presses in the city, 330 00:28:37,500 --> 00:28:41,791 but I made a list of the ones near the restaurant I was at. 331 00:28:41,875 --> 00:28:43,666 -Just 11 presses... -Hold on. 332 00:28:43,750 --> 00:28:45,458 -Sir, we can go there... -Hey! 333 00:28:45,541 --> 00:28:48,083 -...and if we don't find anything... -Stop! 334 00:28:59,416 --> 00:29:00,416 Mansoor Dalal. 335 00:29:01,250 --> 00:29:03,250 We have to infiltrate his network. 336 00:29:06,458 --> 00:29:08,166 A few bills won't matter. 337 00:29:08,250 --> 00:29:11,125 He'll be caught. It's only a matter of time. 338 00:29:11,208 --> 00:29:12,791 -We have to stop-- -Megha! 339 00:29:12,875 --> 00:29:15,208 -Sir, we're late for the meeting. -Yeah? 340 00:29:54,958 --> 00:29:56,958 Subhash, two teas, please. 341 00:30:00,000 --> 00:30:01,416 11 presses. 342 00:30:01,500 --> 00:30:02,833 All today, madam? 343 00:30:02,916 --> 00:30:05,458 Mr. Shinde, the bills have been circulating. 344 00:30:05,541 --> 00:30:06,833 We're already late. 345 00:30:06,916 --> 00:30:08,000 Look at the bill. 346 00:30:11,375 --> 00:30:12,208 Look at this. 347 00:30:15,750 --> 00:30:16,583 Is this fake? 348 00:30:17,416 --> 00:30:19,875 There are 11 printing presses in your area. 349 00:30:19,958 --> 00:30:21,083 I have a list. 350 00:30:21,166 --> 00:30:22,000 Look. 351 00:30:23,333 --> 00:30:24,833 It's on short notice. 352 00:30:24,916 --> 00:30:26,375 How can we do it? 353 00:30:26,458 --> 00:30:29,750 I need my boss' approval to conduct the raid. 354 00:30:29,833 --> 00:30:31,416 Raid? It's not a raid. 355 00:30:31,500 --> 00:30:34,625 The two of us will go there and check these presses. 356 00:30:34,708 --> 00:30:36,208 Two minutes for each one. 357 00:30:41,833 --> 00:30:44,750 Shall I ask my boss to talk to your superior? 358 00:30:46,375 --> 00:30:48,500 No need to drag superiors into this. 359 00:30:48,583 --> 00:30:50,041 Don't belittle me. 360 00:30:50,125 --> 00:30:54,166 We're short-staffed. One constable is here and one is missing. 361 00:30:54,250 --> 00:30:57,375 -There's no one here. -Who would rob a police station? 362 00:30:57,458 --> 00:30:59,750 Let's go. We'll be done in two hours. 363 00:31:01,958 --> 00:31:03,708 Tea! Let's have tea first. 364 00:31:03,791 --> 00:31:05,000 Hey, make it quick. 365 00:31:05,708 --> 00:31:06,666 Put it down. 366 00:31:06,750 --> 00:31:08,958 Mr. Shinde, we're running late. 367 00:31:11,000 --> 00:31:14,250 Please come. I'll treat you to tea at a good restaurant. 368 00:31:14,666 --> 00:31:15,875 A good restaurant? 369 00:31:15,958 --> 00:31:18,041 Let's go to Starbucks then. 370 00:31:18,125 --> 00:31:19,208 Okay. Sure. 371 00:31:19,291 --> 00:31:21,833 -Forget this roadside stall tea. -Shall we? 372 00:31:31,916 --> 00:31:35,458 Madam, may I go home now? We've covered almost all of them. 373 00:31:35,541 --> 00:31:38,000 -The last one is two minutes away. -Left. 374 00:31:38,083 --> 00:31:40,500 You've given us a tour of Mumbai today! 375 00:31:40,583 --> 00:31:43,458 We're the police, but we have families, too. 376 00:31:43,541 --> 00:31:46,875 Mr. Shinde, it's two minutes away. We're almost there. 377 00:32:36,750 --> 00:32:38,458 There it is. Kranti Magazine. 378 00:32:38,541 --> 00:32:39,708 Stop here. 379 00:32:40,250 --> 00:32:41,583 Madam, it's closed. 380 00:32:47,291 --> 00:32:48,125 Sunny. 381 00:32:53,041 --> 00:32:54,625 Let's come back tomorrow. 382 00:32:54,708 --> 00:32:56,333 We visited seven presses. 383 00:32:56,416 --> 00:32:57,416 I'm tired. 384 00:32:57,500 --> 00:32:59,916 We're already here. Get them to open it. 385 00:33:09,125 --> 00:33:11,125 Kranti Magazine, Mumbai. 386 00:33:11,208 --> 00:33:14,583 -Do you know the owner? -No, ask him. 387 00:33:14,666 --> 00:33:16,125 Mr. Shinde, please ask. 388 00:33:16,750 --> 00:33:19,583 They may not be here for us. Maybe someone else. 389 00:33:21,541 --> 00:33:24,791 Hey, do you know the owner of this press? 390 00:33:25,458 --> 00:33:27,583 -Mr. Madhav. -You have his number? 391 00:33:27,666 --> 00:33:30,541 No. But I have the number of his manager, Yasir. 392 00:33:30,625 --> 00:33:31,458 Tell me. 393 00:33:36,625 --> 00:33:37,625 Fuck! She saw us! 394 00:33:38,250 --> 00:33:39,625 -Shut it down! -Wait. 395 00:33:43,833 --> 00:33:47,458 If we shut it down, it'll take a while to restart it. 396 00:33:47,541 --> 00:33:48,875 Delivery's tomorrow. 397 00:33:48,958 --> 00:33:50,791 -To hell with it! -Listen to me! 398 00:33:51,625 --> 00:33:52,666 Be quiet. 399 00:33:52,750 --> 00:33:54,625 How long to wrap up this batch? 400 00:33:55,583 --> 00:33:56,541 Tell me. 401 00:33:58,291 --> 00:33:59,250 15 minutes. 402 00:33:59,333 --> 00:34:00,666 Wrap up this batch. 403 00:34:00,750 --> 00:34:02,875 Switch off the lights. All of them. 404 00:34:02,958 --> 00:34:05,166 They'll think we're closed. Come on. 405 00:34:10,666 --> 00:34:11,791 KRANTI MAGAZINE 406 00:34:11,916 --> 00:34:13,125 -Light, light. -Okay. 407 00:34:18,708 --> 00:34:19,666 Anything? 408 00:34:19,750 --> 00:34:21,875 We got the owner's number. 409 00:34:21,958 --> 00:34:22,875 Okay, call him. 410 00:34:24,250 --> 00:34:25,625 -They're calling. -What? 411 00:34:25,708 --> 00:34:27,291 They're calling someone. 412 00:34:30,541 --> 00:34:32,083 Don't answer it! 413 00:34:32,166 --> 00:34:34,458 Hello? Yes, Yasir speaking. 414 00:34:35,250 --> 00:34:39,083 -They'll hear the machines. -Hold on, there's no network here! 415 00:34:39,166 --> 00:34:41,458 Yeah. What happened? 416 00:34:42,958 --> 00:34:46,666 What do I do? I... Do I have to come right away? 417 00:34:46,750 --> 00:34:48,958 No, I'm not feeling well... 418 00:34:49,041 --> 00:34:51,083 I have a fever. Yes. 419 00:34:51,750 --> 00:34:55,416 -Medicine. -I'm resting after taking a pill. 420 00:34:55,500 --> 00:34:59,125 Hold on. I'm losing the network. Hello? It's better now. 421 00:34:59,208 --> 00:35:02,458 My knees hurt, so it's difficult to get around. 422 00:35:02,541 --> 00:35:04,666 In the morning... yes. 423 00:35:04,750 --> 00:35:06,166 My stomach's upset, too. 424 00:35:08,708 --> 00:35:10,833 I'll be there in two minutes. 425 00:35:10,916 --> 00:35:12,291 No, I'll be there. 426 00:35:13,791 --> 00:35:16,500 -Nothing worked? -I'm coming. Okay. 427 00:35:17,541 --> 00:35:18,875 They want to meet me. 428 00:35:20,125 --> 00:35:22,458 I'll take the back exit. Handle things here. 429 00:35:32,458 --> 00:35:33,625 Are you Yasir? 430 00:35:34,458 --> 00:35:37,000 -Is this your press? -No, it's Mr. Madhav's. 431 00:35:37,083 --> 00:35:39,083 -I work for him. -Can you open it? 432 00:35:39,166 --> 00:35:42,041 -Yeah, open it. -I can't without permission. 433 00:35:44,166 --> 00:35:45,208 What's going on? 434 00:35:46,541 --> 00:35:48,791 Yasir is there! They're talking! 435 00:35:51,583 --> 00:35:54,916 It's just a formality. Please unlock it for two minutes. 436 00:35:55,000 --> 00:35:58,291 Madam, you may not know, Mr. Madhav is the owner. 437 00:35:58,375 --> 00:36:01,041 He was a freedom fighter. He's well-known. 438 00:36:01,125 --> 00:36:02,500 We run Kranti Magazine. 439 00:36:03,083 --> 00:36:06,125 -It's his press. -Madam. Uncle, one minute, please. 440 00:36:08,000 --> 00:36:09,875 I can't hear shit from here! 441 00:36:09,958 --> 00:36:11,416 Are they coming in? 442 00:36:11,500 --> 00:36:13,375 How would I know? 443 00:36:15,250 --> 00:36:16,916 She's a government officer. 444 00:36:17,000 --> 00:36:18,250 A senior one at that. 445 00:36:18,333 --> 00:36:19,750 Two minutes. 446 00:36:19,833 --> 00:36:22,208 How can I? Without Mr. Madhav here. 447 00:36:24,083 --> 00:36:26,333 Sunny, the police are headed this way! 448 00:36:27,791 --> 00:36:29,375 Turn off the machines now! 449 00:36:33,000 --> 00:36:34,041 If I open it... 450 00:36:34,125 --> 00:36:38,333 Wait! Asshole! It's a sandwich note! What will we do with one side? 451 00:36:38,416 --> 00:36:39,583 Print the other side! 452 00:36:39,666 --> 00:36:42,125 -They'll make a sandwich out of us! -Wait! 453 00:36:42,208 --> 00:36:44,583 ...not without permission. No, right? 454 00:36:44,666 --> 00:36:46,625 One minute. Let it finish. Wait! 455 00:37:00,125 --> 00:37:01,250 Shut it down! 456 00:37:11,458 --> 00:37:13,125 Is your press running? 457 00:37:13,208 --> 00:37:15,500 No. Madam, what are you doing? 458 00:37:15,583 --> 00:37:17,250 -Wait. -I can hear a machine. 459 00:37:17,333 --> 00:37:20,041 -Machines? -I mean, I could hear it until now. 460 00:37:20,125 --> 00:37:22,000 -Really? -Just two seconds ago. 461 00:37:22,750 --> 00:37:24,375 That. 462 00:37:24,958 --> 00:37:26,083 -That's Bittu. -Who? 463 00:37:26,166 --> 00:37:28,875 Bittu. Mr. Madhav's adopted son. 464 00:37:32,833 --> 00:37:36,625 He sometimes walks in, turns on the machine and then leaves. 465 00:37:36,708 --> 00:37:38,958 -Is he inside? -No. 466 00:37:39,041 --> 00:37:40,208 Bittu's a ghost. 467 00:37:40,291 --> 00:37:41,583 But nobody fears him. 468 00:37:41,666 --> 00:37:43,666 Why fear the ghosts of loved ones? 469 00:37:44,541 --> 00:37:45,375 Are you done? 470 00:37:46,083 --> 00:37:48,750 We'll look for ghosts later. Unlock the press. 471 00:37:48,833 --> 00:37:51,000 -How can I-- -Just two minutes. 472 00:37:51,083 --> 00:37:53,166 -Unlock it! Now! -Please. 473 00:37:53,250 --> 00:37:55,416 Go, I'll bring it all! 474 00:37:55,500 --> 00:37:58,791 Quickly, Firoz! There's no time! They're coming inside! 475 00:38:25,791 --> 00:38:29,666 No need to fear him. Two minutes. Just two. 476 00:38:29,750 --> 00:38:31,333 Come on, quick! 477 00:38:31,416 --> 00:38:32,250 Pick it up. 478 00:38:33,708 --> 00:38:34,958 What are you doing? 479 00:38:36,041 --> 00:38:36,875 Look. 480 00:38:36,958 --> 00:38:37,791 Listen to me. 481 00:38:37,875 --> 00:38:40,000 We still have time. 482 00:38:40,083 --> 00:38:41,958 Do what you can, but hurry up. 483 00:38:42,041 --> 00:38:43,041 We have to leave. 484 00:38:43,125 --> 00:38:44,166 Go in. 485 00:38:48,041 --> 00:38:49,291 Come in. Take a look. 486 00:38:49,791 --> 00:38:51,750 -Turn on the lights. -Wait. Slow down. 487 00:38:52,291 --> 00:38:54,041 Take your time, but do it. 488 00:38:54,125 --> 00:38:56,208 -My knees hurt. -Please walk slowly. 489 00:38:56,291 --> 00:38:58,166 Go, turn the lights on. 490 00:38:58,250 --> 00:38:59,416 "Knee pain." 491 00:39:03,250 --> 00:39:05,333 I told them not to do it! 492 00:39:05,416 --> 00:39:06,541 We are screwed now. 493 00:39:09,458 --> 00:39:10,458 What's up there? 494 00:39:19,458 --> 00:39:21,625 -What are you doing? -Keep quiet! 495 00:39:21,708 --> 00:39:22,541 Sunny. 496 00:39:49,791 --> 00:39:51,208 Did you check the trash? 497 00:39:52,250 --> 00:39:53,875 I thought you did. 498 00:40:03,916 --> 00:40:04,750 Asshole. 499 00:40:12,166 --> 00:40:15,291 What are you doing? Stop! Sunny! 500 00:40:51,333 --> 00:40:53,000 The ACP called. He's pissed. 501 00:40:58,083 --> 00:41:00,458 -Jai Hind, sir. -I'm not conducting a raid. 502 00:41:00,541 --> 00:41:03,291 I'm just checking the local presses. 503 00:41:03,375 --> 00:41:05,291 You put my seal on the letter? 504 00:41:08,750 --> 00:41:10,250 -I had a hunch... -You stupid! 505 00:41:10,333 --> 00:41:11,916 Come back right now. Now! 506 00:41:12,000 --> 00:41:14,333 I'll leave right now. I'm really sorry. 507 00:41:14,416 --> 00:41:15,250 Jai Hind, sir. 508 00:41:16,750 --> 00:41:18,250 Motherfucker! 509 00:41:18,333 --> 00:41:20,000 Mr. Shinde, let's go. 510 00:41:20,083 --> 00:41:22,958 Let's go. My boss just screwed me sideways! 511 00:41:23,041 --> 00:41:24,958 -Sorry, man. -What do you mean? 512 00:41:25,041 --> 00:41:26,791 -It happens. -What happens? 513 00:41:26,875 --> 00:41:29,125 -I could lose my job. -I said I'm sorry. 514 00:41:39,291 --> 00:41:40,541 Hey, you... 515 00:41:52,875 --> 00:41:53,708 Sunny. 516 00:41:57,208 --> 00:41:58,916 Were you going to kill her? 517 00:42:03,666 --> 00:42:04,791 Are you crazy? 518 00:42:10,166 --> 00:42:11,541 That was a close shave. 519 00:42:50,083 --> 00:42:50,916 Firoz. 520 00:42:58,208 --> 00:42:59,208 Listen. 521 00:43:01,500 --> 00:43:02,958 We need a new place. 522 00:43:04,000 --> 00:43:05,458 It's too risky here. 523 00:43:23,250 --> 00:43:24,208 Sunny! 524 00:43:27,708 --> 00:43:28,708 Sunny? 525 00:43:34,666 --> 00:43:35,666 This... 526 00:43:48,666 --> 00:43:49,666 This... 527 00:43:56,458 --> 00:43:57,458 This... 528 00:43:57,541 --> 00:43:58,875 All this money... 529 00:44:00,458 --> 00:44:01,541 I... 530 00:44:03,375 --> 00:44:04,833 I heard a noise and I... 531 00:44:04,916 --> 00:44:08,125 Firoz... Mr. Madhav? What is he doing here? 532 00:44:08,208 --> 00:44:09,041 Be quiet. 533 00:44:17,375 --> 00:44:19,500 I must have kept it there. 534 00:44:20,791 --> 00:44:23,916 I keep forgetting things. This... 535 00:44:24,583 --> 00:44:25,958 Here. Take this. 536 00:44:27,875 --> 00:44:29,125 Go and pay off Ratan. 537 00:44:30,000 --> 00:44:33,958 We can still save our magazine. Go! 538 00:44:34,041 --> 00:44:36,208 -Hurry up. -I'll go right away. You-- 539 00:44:36,291 --> 00:44:37,708 -Yeah. Go. -You-- 540 00:44:37,791 --> 00:44:39,291 Go home and rest. 541 00:44:39,375 --> 00:44:42,250 -Firoz. -Let's go, Grandpa. 542 00:44:42,875 --> 00:44:45,416 Come on, I'll take you home. 543 00:44:45,500 --> 00:44:47,916 He'll take it. Sunny, go and pay Ratan. 544 00:44:50,791 --> 00:44:51,833 Don't worry. 545 00:44:51,916 --> 00:44:52,916 Okay? 546 00:44:56,500 --> 00:44:57,625 What was that? 547 00:44:59,083 --> 00:45:00,166 It happened again. 548 00:45:00,750 --> 00:45:01,833 What do you mean? 549 00:45:03,625 --> 00:45:05,625 I've seen him like this before. 550 00:45:06,583 --> 00:45:07,666 You never told me. 551 00:45:08,875 --> 00:45:10,833 He'd forget things in the office. 552 00:45:11,750 --> 00:45:13,666 It seemed normal, given his age. 553 00:45:15,041 --> 00:45:17,916 But I've never seen him in such bad shape. 554 00:45:25,583 --> 00:45:27,708 I'll ask Firoz to call Lakdawala. 555 00:45:28,291 --> 00:45:29,875 We need the drop location. 556 00:45:32,625 --> 00:45:34,541 Sunny, can't you see? 557 00:45:35,125 --> 00:45:37,333 This is a sign from God. 558 00:45:37,416 --> 00:45:39,916 Let's put an end to this. We've had enough. 559 00:45:49,250 --> 00:45:50,958 You misread the sign, Uncle. 560 00:45:53,000 --> 00:45:54,000 The police came, 561 00:45:55,625 --> 00:45:57,125 but we didn't get caught. 562 00:45:58,583 --> 00:46:00,625 Grandpa doesn't remember anything. 563 00:46:03,083 --> 00:46:05,291 It's a sign we're on the right track. 564 00:46:10,500 --> 00:46:11,583 The deal is on. 565 00:46:47,708 --> 00:46:50,083 Sir, I was excited about the new job. 566 00:47:01,041 --> 00:47:02,250 Who talks like that? 567 00:47:04,666 --> 00:47:06,500 Did you memorize that apology? 568 00:47:33,916 --> 00:47:36,250 -What? -She's just like you, sir. 569 00:47:36,708 --> 00:47:37,791 Are you done here? 570 00:47:37,875 --> 00:47:38,708 Leave. 571 00:47:53,208 --> 00:47:54,541 Unfortunately-- 572 00:47:54,625 --> 00:47:55,541 Relax, man. 573 00:47:56,208 --> 00:47:57,041 I can't relax. 574 00:47:58,041 --> 00:47:59,166 Shall I sleep here? 575 00:48:00,708 --> 00:48:02,041 Don't stress me more. 576 00:48:12,833 --> 00:48:14,458 Checkpoint ahead. Act normal. 577 00:48:17,083 --> 00:48:19,000 Might as well eat the steering wheel. 578 00:48:19,416 --> 00:48:20,375 -Asshole. -Relax. 579 00:48:32,708 --> 00:48:34,666 -Where are you going? -Surat. 580 00:48:34,750 --> 00:48:35,958 Show me your papers. 581 00:48:39,458 --> 00:48:40,875 Here. Pass over the papers. 582 00:48:42,583 --> 00:48:43,458 Hurry up. 583 00:48:49,666 --> 00:48:50,875 Come. Get down. 584 00:48:54,250 --> 00:48:55,125 Come on! 585 00:48:58,791 --> 00:48:59,708 Come. 586 00:49:01,541 --> 00:49:02,500 Move. 587 00:49:11,291 --> 00:49:14,000 -What are you looking at? Open it. -Sure. 588 00:49:14,083 --> 00:49:14,916 Come on. 589 00:49:19,500 --> 00:49:20,500 Here you go, sir. 590 00:49:22,166 --> 00:49:24,375 -Come on. -We have all the documents. 591 00:49:24,458 --> 00:49:26,416 -And the permissions. -That's all. 592 00:49:26,500 --> 00:49:28,875 -Just open it. -Sure. The keys, Firoz. 593 00:49:30,208 --> 00:49:33,166 -They won't take it if the box is open. -Let him check. 594 00:49:33,250 --> 00:49:36,500 Have a look. There's nothing here. Just directories. 595 00:49:36,583 --> 00:49:38,791 -Directories. -What's a "detectory?" 596 00:49:38,875 --> 00:49:41,666 It has names of people from the film industry. 597 00:49:41,750 --> 00:49:44,625 -Yes. -You mean, even Katrina's? 598 00:49:44,708 --> 00:49:46,875 Why would she share her number? 599 00:49:46,958 --> 00:49:49,541 -It's just the camera crew... -Then it's useless. 600 00:49:49,625 --> 00:49:51,333 The packing is a lot of work. 601 00:49:51,416 --> 00:49:53,500 -And... -Step back. 602 00:49:53,583 --> 00:49:55,291 -Move. -...Tollywood, too. 603 00:49:55,375 --> 00:49:56,291 Try the number. 604 00:49:56,375 --> 00:49:58,625 They'll answer it. Give it a try. 605 00:49:58,708 --> 00:50:02,083 -Search it carefully. -They won't accept open boxes, sir. 606 00:50:07,833 --> 00:50:09,000 What's in there? 607 00:50:09,916 --> 00:50:11,000 -Nothing. -Open it. 608 00:50:11,083 --> 00:50:12,666 -It's ink, sir. -Shut up! 609 00:50:12,750 --> 00:50:15,583 -Open it up. -I am. There's nothing. 610 00:50:15,666 --> 00:50:16,666 Move. 611 00:50:22,666 --> 00:50:25,083 What is this? A film telephone directory? 612 00:50:25,166 --> 00:50:26,791 Do you drunk dial them? 613 00:50:26,875 --> 00:50:28,708 Let's sit down and talk, sir. 614 00:50:28,791 --> 00:50:30,541 -Bring him. -You'll talk? 615 00:50:30,625 --> 00:50:32,250 -Come, let's talk. -Yes. 616 00:50:32,333 --> 00:50:33,916 Why bother, sir? Careful. 617 00:50:34,000 --> 00:50:35,833 -Come. -Hey, sir. Please listen. 618 00:50:35,916 --> 00:50:38,166 -What's this? -We're not carrying much. 619 00:50:38,250 --> 00:50:40,291 Let's talk, sir. Please come, sir. 620 00:50:40,375 --> 00:50:41,208 Okay, come. 621 00:50:43,958 --> 00:50:45,666 Tell me. How much? 622 00:50:46,916 --> 00:50:48,291 -10,000. -50. 623 00:50:48,375 --> 00:50:51,083 -That's too much. -50? We don't have it, sir. 624 00:50:51,166 --> 00:50:52,458 You have English liquor. 625 00:50:53,541 --> 00:50:55,458 You aren't even paying transport tax. 626 00:50:55,541 --> 00:50:57,250 So don't pretend to be poor. Okay? 627 00:50:57,333 --> 00:50:59,666 Sir, how about you keep a few bottles? 628 00:50:59,750 --> 00:51:01,041 Alcohol is banned. 629 00:51:01,125 --> 00:51:02,916 There's no ban for you, sir. 630 00:51:03,000 --> 00:51:05,500 -Make it two bottles and ₹25,000. -Yes, sir. 631 00:51:05,583 --> 00:51:06,416 Listen. 632 00:51:07,541 --> 00:51:11,250 -Six bottles and ₹30,000. -Sir, three bottles and ₹30,000. 633 00:51:11,333 --> 00:51:12,375 Hey! 634 00:51:12,458 --> 00:51:13,625 Don't bargain here. 635 00:51:13,708 --> 00:51:15,083 -Come on. -No, sir! 636 00:51:15,166 --> 00:51:17,416 -Take six bottles. -All right, take it. 637 00:51:17,500 --> 00:51:18,666 -Take it. -Take it. 638 00:51:18,750 --> 00:51:20,125 Look, sir. 639 00:51:23,041 --> 00:51:24,083 Not here. 640 00:51:34,750 --> 00:51:37,500 Why were you so dramatic about the liquor? 641 00:51:37,583 --> 00:51:39,000 "Sir, two. Sir, three." 642 00:51:39,083 --> 00:51:40,791 Fucker. And you weren't? 643 00:51:40,875 --> 00:51:41,708 Turn left. 644 00:52:36,500 --> 00:52:38,166 -What about the booze? -What? 645 00:52:38,875 --> 00:52:39,750 The money. 646 00:52:41,000 --> 00:52:43,750 He's right. We can't take it back. 647 00:53:01,291 --> 00:53:04,083 Why give them free booze? It's scarce here. 648 00:53:05,166 --> 00:53:06,583 We'll party with this. 649 00:53:59,000 --> 00:54:01,125 I told him, "Bro talk doesn't work." 650 00:54:01,208 --> 00:54:03,458 If you're loaded, you get respect. 651 00:54:03,541 --> 00:54:05,791 -What do you say? Right? -You're right. 652 00:54:09,083 --> 00:54:10,708 The gate? Did Uncle open it? 653 00:54:10,791 --> 00:54:11,625 Uncle! 654 00:54:21,791 --> 00:54:22,791 Get out. 655 00:54:29,750 --> 00:54:31,833 This place is like a temple for me. 656 00:54:33,125 --> 00:54:34,750 And you sinned here. 657 00:54:35,625 --> 00:54:39,125 You took advantage of my illness and did this? 658 00:54:43,500 --> 00:54:45,166 I should've known... 659 00:54:46,833 --> 00:54:50,333 that a thief's son would only become a thief. 660 00:54:53,416 --> 00:54:55,625 And you? I... 661 00:54:56,708 --> 00:54:59,791 I loved you like my own. 662 00:55:00,708 --> 00:55:02,791 And this is how you repay me? 663 00:55:13,458 --> 00:55:15,375 Because of your father, 664 00:55:15,833 --> 00:55:18,791 I lost my daughter forever. 665 00:55:20,541 --> 00:55:21,791 I thought 666 00:55:21,875 --> 00:55:24,708 I wouldn't have to endure greater pain. 667 00:55:28,541 --> 00:55:29,375 But you... 668 00:55:32,166 --> 00:55:34,875 You turned out to be worse than your father. 669 00:55:39,833 --> 00:55:41,666 We did it to save Kranti... 670 00:56:03,500 --> 00:56:04,333 Come. 671 00:58:27,375 --> 00:58:29,375 Translated by Sheela Sijin Mathews 672 00:58:29,458 --> 00:58:31,458 Creative Supervisor - Subbaiah KG