1
00:00:03,083 --> 00:00:04,958
BENNY:
Previously on Black Cake...
2
00:00:05,625 --> 00:00:07,624
MR. MITCH:
Your mother wanted you to listen
3
00:00:07,708 --> 00:00:10,208
to all seven recordings
together.
4
00:00:11,125 --> 00:00:12,499
ELEANOR (on recording):
I must confess
5
00:00:12,583 --> 00:00:15,624
that Eleanor is not
my real name.
6
00:00:15,708 --> 00:00:18,957
Forgive me for keeping
so many secrets.
7
00:00:19,041 --> 00:00:20,707
The only way I can
get us out of debt
8
00:00:20,791 --> 00:00:21,916
is through this marriage.
9
00:00:22,000 --> 00:00:22,957
Marriage?
10
00:00:23,041 --> 00:00:24,332
I know my pa.
11
00:00:24,416 --> 00:00:25,666
He'll get his finances in order,
12
00:00:25,750 --> 00:00:27,124
and there won't be a wedding.
13
00:00:27,208 --> 00:00:28,333
I hope that you're right.
14
00:00:28,708 --> 00:00:30,749
If you change your mind,
come to London and find me.
15
00:00:30,833 --> 00:00:33,750
ELEANOR: But my father
sold his little girl.
16
00:00:34,625 --> 00:00:36,791
(people gasping)
17
00:00:36,875 --> 00:00:38,499
POLICEMAN: Your daughter
is not only missing,
18
00:00:38,583 --> 00:00:39,666
she's a murder suspect.
19
00:00:39,750 --> 00:00:42,250
But if we do find her,
God help her.
20
00:00:43,000 --> 00:00:44,999
ELEANOR:
In London, my roommate Elly
21
00:00:45,083 --> 00:00:47,833
was the most cheerful person
I had ever met.
22
00:00:48,333 --> 00:00:51,374
COVEY: What if you study geology
at the university in Edinburgh?
23
00:00:51,458 --> 00:00:52,957
You can't be serious.
24
00:00:53,041 --> 00:00:54,500
You need to follow
your passion.
25
00:00:55,083 --> 00:00:56,250
ELLY: To Scotland!
26
00:00:56,791 --> 00:00:57,625
(cups clink)
27
00:00:57,916 --> 00:00:59,832
(thudding)
28
00:00:59,916 --> 00:01:01,291
(people screaming)
29
00:01:02,208 --> 00:01:05,291
But at least we know
where Covey is now.
30
00:01:05,375 --> 00:01:07,791
LEONARD: People have been saying
Bunny was too close to Covey.
31
00:01:07,875 --> 00:01:10,041
I don't need to tell you
how dangerous that is.
32
00:01:10,583 --> 00:01:11,832
This is my family's shop.
33
00:01:11,916 --> 00:01:13,166
Not anymore.
34
00:01:13,250 --> 00:01:14,457
(Lin grunting)
35
00:01:14,541 --> 00:01:17,208
(tense music playing)
36
00:01:20,541 --> 00:01:21,541
Elly.
37
00:01:22,125 --> 00:01:23,250
Elly!
38
00:01:24,666 --> 00:01:26,041
Happy New Year, Eleanor.
39
00:01:30,000 --> 00:01:33,916
(people screaming)
40
00:01:36,708 --> 00:01:39,041
(metal grinding, thudding)
41
00:01:39,916 --> 00:01:41,250
COVEY: Elly!
42
00:01:41,833 --> 00:01:42,666
Elly!
43
00:01:42,750 --> 00:01:43,583
(gasps)
44
00:01:46,291 --> 00:01:49,291
(solemn music playing)
45
00:01:51,041 --> 00:01:53,333
(heavy breaths)
46
00:02:13,458 --> 00:02:15,583
NURSE ETHEL:
Not so fast now, Eleanor.
47
00:02:17,083 --> 00:02:18,333
How long have I been here?
48
00:02:18,958 --> 00:02:19,958
One week.
49
00:02:21,458 --> 00:02:22,458
How's your head?
50
00:02:23,291 --> 00:02:26,125
Throbbing, but I suppose
I shouldn't complain.
51
00:02:27,000 --> 00:02:28,958
I'm here. I'm alive.
52
00:02:29,791 --> 00:02:30,999
For your headache.
53
00:02:31,083 --> 00:02:32,416
Here, go on.
54
00:02:33,333 --> 00:02:36,125
And yes, you are lucky
to have made it.
55
00:02:37,166 --> 00:02:39,291
Three passengers weren't
as fortunate.
56
00:02:39,958 --> 00:02:41,707
Two Scottish men were
laid to rest
57
00:02:41,791 --> 00:02:43,250
by their families
a few days ago.
58
00:02:44,000 --> 00:02:45,916
And Coventina?
59
00:02:48,833 --> 00:02:51,166
Where is she? I'd like
to visit her grave.
60
00:02:51,250 --> 00:02:53,416
Greyfriars Kirkyard Cemetery.
61
00:02:54,791 --> 00:02:56,625
I'm afraid there's no
headstone, dear.
62
00:02:57,458 --> 00:02:59,374
She had no family to
claim her remains.
63
00:02:59,458 --> 00:03:01,666
It's a matter of cost, you see?
64
00:03:02,458 --> 00:03:03,458
But don't you worry.
65
00:03:04,208 --> 00:03:06,874
The city put down a wreath
in her honor.
66
00:03:06,958 --> 00:03:09,416
I've saved
the newspaper clippings for you.
67
00:03:11,375 --> 00:03:13,000
Scotland was her dream.
68
00:03:14,583 --> 00:03:17,500
And now here I am,
left to live it without her.
69
00:03:20,916 --> 00:03:22,708
(distant siren wailing)
70
00:03:23,291 --> 00:03:24,500
I have no job.
71
00:03:25,500 --> 00:03:26,666
No place to stay.
72
00:03:26,750 --> 00:03:29,124
I've arranged short-term
lodging.
73
00:03:29,208 --> 00:03:31,666
There's a room waiting for you
when you're discharged.
74
00:03:32,208 --> 00:03:35,000
If you like it, you can
extend your stay.
75
00:03:37,458 --> 00:03:40,000
I found your nursing certificate
in your handbag.
76
00:03:41,500 --> 00:03:43,041
We take care of our own.
77
00:03:44,791 --> 00:03:46,791
(light music playing)
78
00:03:49,666 --> 00:03:51,124
You'll be discharged
79
00:03:51,208 --> 00:03:54,083
when you can walk to that mirror
down there on your own.
80
00:03:55,916 --> 00:03:56,832
All right.
81
00:03:56,916 --> 00:03:59,000
Slow down, dear.
82
00:03:59,708 --> 00:04:03,332
You've suffered a severe
laceration on your right leg.
83
00:04:03,416 --> 00:04:05,916
It won't work like it used to,
not for weeks.
84
00:04:06,000 --> 00:04:07,416
I have to try.
85
00:04:08,833 --> 00:04:10,375
- (Covey grunts)
- Eleanor.
86
00:04:12,583 --> 00:04:14,625
Don't overdo it.
87
00:04:16,666 --> 00:04:18,125
Watch that leg.
88
00:04:20,750 --> 00:04:22,416
We'll try again in the morning.
89
00:04:46,333 --> 00:04:47,958
(contents rattling)
90
00:04:51,000 --> 00:04:52,457
ELEANOR: Eleanor Douglas
91
00:04:52,541 --> 00:04:55,041
was an orphan from a remote
part of the island.
92
00:04:56,500 --> 00:04:58,707
And whether you knew me
as Covey Lyncook
93
00:04:58,791 --> 00:05:00,749
or Coventina Brown,
94
00:05:00,833 --> 00:05:03,916
I was now... officially dead.
95
00:05:04,000 --> 00:05:07,000
(solemn music playing)
96
00:05:13,958 --> 00:05:16,083
(wincing)
97
00:05:21,833 --> 00:05:22,833
(grunting)
98
00:05:24,375 --> 00:05:26,375
(heavy breaths)
99
00:05:27,916 --> 00:05:29,916
(Covey grunting)
100
00:05:37,916 --> 00:05:40,541
(heavy breaths and grunts)
101
00:05:42,541 --> 00:05:44,541
(straining, grunting)
102
00:05:45,583 --> 00:05:47,625
(heavy breaths)
103
00:05:49,083 --> 00:05:51,333
A door had been opened for me.
104
00:05:53,791 --> 00:05:55,541
And now, it was up to me
105
00:05:56,500 --> 00:05:57,666
to walk through it.
106
00:06:04,458 --> 00:06:06,957
But if I had known
what lay ahead for me
107
00:06:07,041 --> 00:06:08,666
as Eleanor Douglas,
108
00:06:09,458 --> 00:06:12,707
I don't know if I ever would've
walked through that door.
109
00:06:12,791 --> 00:06:13,791
Eleanor.
110
00:06:14,875 --> 00:06:15,916
Eleanor.
111
00:06:17,416 --> 00:06:18,416
Eleanor.
112
00:06:26,791 --> 00:06:27,916
- (heavy footsteps)
- (keys jingling)
113
00:06:28,416 --> 00:06:31,125
Rent's paid weekly in cash.
114
00:06:31,958 --> 00:06:33,457
No guests.
115
00:06:33,541 --> 00:06:36,207
And no loud island music.
116
00:06:36,291 --> 00:06:38,332
If I hear any complaints,
117
00:06:38,416 --> 00:06:40,875
you'll have to make
other arrangements.
118
00:06:41,541 --> 00:06:42,457
Yes, ma'am.
119
00:06:42,541 --> 00:06:44,583
(straining, panting)
120
00:06:46,583 --> 00:06:47,958
Do you need help, girl?
121
00:06:48,875 --> 00:06:50,457
No. I'm fine.
122
00:06:50,541 --> 00:06:52,791
If I don't push through
the pain,
123
00:06:52,875 --> 00:06:54,166
I'll never recover.
124
00:06:55,250 --> 00:06:57,583
The shared facilities
are down the hall.
125
00:07:00,875 --> 00:07:03,332
There aren't many islanders
in Edinburgh,
126
00:07:03,416 --> 00:07:04,999
let alone in this building,
127
00:07:05,083 --> 00:07:07,250
so you can expect some looks.
128
00:07:07,875 --> 00:07:10,291
Just try and ignore them,
would you?
129
00:07:12,250 --> 00:07:13,250
I understand.
130
00:07:16,458 --> 00:07:18,458
(solemn music playing)
131
00:07:38,458 --> 00:07:40,416
You have a job lined up,
don't you?
132
00:07:41,833 --> 00:07:43,916
I don't accept late payments.
133
00:07:44,000 --> 00:07:45,666
I have savings.
134
00:07:47,625 --> 00:07:48,625
Good.
135
00:07:50,458 --> 00:07:52,458
I'll be back next
week to collect.
136
00:07:56,250 --> 00:07:59,291
- (birds chirping)
- (distant waves crashing)
137
00:08:01,041 --> 00:08:04,041
(somber music playing)
138
00:08:27,250 --> 00:08:28,458
LITTLE MAN:
Forget that boy.
139
00:08:37,875 --> 00:08:40,082
ELEANOR: I told myself that
the only way to survive
140
00:08:40,166 --> 00:08:44,000
was to keep putting distance
between me and my life before.
141
00:08:44,583 --> 00:08:46,000
To stop looking back,
142
00:08:47,541 --> 00:08:50,541
and to focus on making
a life in Scotland.
143
00:08:54,791 --> 00:08:55,999
COVEY: I'm sorry,
144
00:08:56,083 --> 00:08:57,916
could you please repeat
the question?
145
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
OFFICE MANAGER:
Pardon?
146
00:08:59,750 --> 00:09:02,625
It's just that I'm still getting used
to the Scottish tongue.
147
00:09:03,958 --> 00:09:05,666
And what a beautiful
tongue it is.
148
00:09:06,583 --> 00:09:08,499
How on earth do you think
149
00:09:08,583 --> 00:09:10,249
you can be a receptionist
in my country
150
00:09:10,333 --> 00:09:12,500
if you can't even understand me?
151
00:09:13,500 --> 00:09:16,125
I'm a fast learner.
I was top of my class.
152
00:09:17,083 --> 00:09:18,458
In your nursing program?
153
00:09:19,208 --> 00:09:20,291
COVEY: Yes.
154
00:09:20,375 --> 00:09:21,999
And I'm certain that
I'll have no trouble
155
00:09:22,083 --> 00:09:23,916
understanding your clients.
156
00:09:24,250 --> 00:09:26,082
I just-- I need to
spend more time
157
00:09:26,166 --> 00:09:27,499
with the Scottish people,
158
00:09:27,583 --> 00:09:29,833
something I very much
look forward to doing.
159
00:09:31,750 --> 00:09:36,624
Tell me, why do you want
to be a receptionist
160
00:09:36,708 --> 00:09:39,625
when you're trained as a nurse?
161
00:09:41,416 --> 00:09:44,707
Well, I'm not in
proper physical condition
162
00:09:44,791 --> 00:09:46,374
to work in a hospital,
163
00:09:46,458 --> 00:09:48,250
having just recovered
from the train accident.
164
00:09:49,208 --> 00:09:51,833
Yes, I've read all about it.
165
00:09:52,500 --> 00:09:55,207
And I'm sorry,
but this is a place of business,
166
00:09:55,291 --> 00:09:57,083
not a charity.
167
00:09:58,625 --> 00:10:01,625
("I Need Your Love" by
Toots and the Maytals playing)
168
00:10:02,708 --> 00:10:03,958
MAN:
Position's been filled.
169
00:10:06,125 --> 00:10:08,541
But I saw the advertisement
in today's paper.
170
00:10:08,625 --> 00:10:09,625
It's been filled.
171
00:10:10,666 --> 00:10:12,666
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
172
00:10:14,666 --> 00:10:18,333
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
173
00:10:20,791 --> 00:10:21,791
♪ Ooh-ooh... ♪
174
00:10:22,166 --> 00:10:24,916
- WOMAN: Thank you, cheers.
- MAN: Nice one, cheers.
175
00:10:25,000 --> 00:10:30,625
♪ I heard them say
you're going to leave ♪
176
00:10:32,083 --> 00:10:35,958
♪ But I just don't know why ♪
177
00:10:37,083 --> 00:10:39,874
♪ Somebody say you're
gonna deceive... ♪
178
00:10:39,958 --> 00:10:41,624
ELEANOR:
Things were bleak.
179
00:10:41,708 --> 00:10:44,083
I was running out of
time and money.
180
00:10:45,250 --> 00:10:48,833
Every rejection made me feel
smaller and smaller.
181
00:10:49,541 --> 00:10:51,041
And I felt myself
182
00:10:52,791 --> 00:10:53,957
disappearing.
183
00:10:54,041 --> 00:10:56,750
♪ Know why ♪
184
00:10:57,666 --> 00:11:00,624
♪ You told me there will
never be no other one ♪
185
00:11:00,708 --> 00:11:03,041
♪ To hold me in your
arms but you ♪
186
00:11:04,250 --> 00:11:05,832
♪ You should know ♪
187
00:11:05,916 --> 00:11:09,000
♪ Say that you love me ♪
188
00:11:09,916 --> 00:11:12,541
♪ You love me, love me,
love me, baby ♪
189
00:11:12,625 --> 00:11:13,708
(Covey wincing)
190
00:11:13,958 --> 00:11:19,166
♪ 'Cause I, I need
your love with me ♪
191
00:11:19,583 --> 00:11:21,500
(wincing)
192
00:11:23,250 --> 00:11:27,125
(light music playing)
193
00:11:35,750 --> 00:11:37,750
(indistinct chatter)
194
00:11:44,166 --> 00:11:45,625
- PERSON 1: Alright?
- PERSON 2: Alright.
195
00:11:47,625 --> 00:11:49,666
Oh, Lord!
196
00:11:50,166 --> 00:11:51,999
Not him again.
197
00:11:52,083 --> 00:11:54,082
- Who?
- Who? (chuckles)
198
00:11:54,166 --> 00:11:56,541
You've been watching
that new boy all week.
199
00:11:56,625 --> 00:11:58,207
Have you seen his backstroke?
200
00:11:58,291 --> 00:11:59,916
(scoffs) Average at best.
201
00:12:00,000 --> 00:12:02,750
(laughs) What? Is that
jealousy I hear?
202
00:12:04,166 --> 00:12:05,166
Besides,
203
00:12:05,916 --> 00:12:07,916
he's the one who's been staring
at me all week.
204
00:12:08,000 --> 00:12:10,207
(chuckles) He's a boy.
205
00:12:10,291 --> 00:12:12,291
And just like every
other boy we know,
206
00:12:12,375 --> 00:12:13,708
he only wants one thing.
207
00:12:14,375 --> 00:12:15,291
What?
208
00:12:15,500 --> 00:12:17,291
He can't possibly like
me for my mind?
209
00:12:17,375 --> 00:12:18,666
(scoffs) I'm just saying,
210
00:12:18,750 --> 00:12:21,124
don't be surprised when
he gets handsy.
211
00:12:21,208 --> 00:12:22,416
(both laugh)
212
00:12:22,750 --> 00:12:24,957
Are you worried that's what
Jimmy Patterson would do to you?
213
00:12:25,041 --> 00:12:26,666
Because I think he's sweet.
214
00:12:26,750 --> 00:12:28,458
- Hi, Jimmy.
- Stop it!
215
00:12:30,000 --> 00:12:31,082
What are you talking about?
216
00:12:31,166 --> 00:12:33,249
Oh, come on.
Everyone knows Jimmy's
217
00:12:33,333 --> 00:12:35,041
been in love with you since
we were kids.
218
00:12:35,125 --> 00:12:37,750
Why you think he's
here every week?
219
00:12:38,500 --> 00:12:39,957
He wants to be
a coach someday.
220
00:12:40,041 --> 00:12:41,000
He's studying.
221
00:12:41,458 --> 00:12:43,124
Studying what? Your bum?
222
00:12:43,208 --> 00:12:44,375
Stop it!
223
00:12:45,458 --> 00:12:49,374
Bunny, he's been
nothing but nice all our lives.
224
00:12:49,458 --> 00:12:50,708
Give him a chance.
225
00:12:50,958 --> 00:12:52,125
He's not my type.
226
00:12:52,541 --> 00:12:54,291
(scoffs) You never
once had a crush,
227
00:12:54,375 --> 00:12:55,541
let alone a type.
228
00:12:56,000 --> 00:12:57,708
Because I got more important
things on my mind.
229
00:12:58,291 --> 00:12:59,125
But you?
230
00:12:59,666 --> 00:13:02,832
Go ahead! Fall in love
with the new kid.
231
00:13:02,916 --> 00:13:04,333
See how long
it takes for him to get fresh,
232
00:13:04,458 --> 00:13:05,666
and when he does,
(scoffs)
233
00:13:06,250 --> 00:13:07,791
don't say I didn't warn you.
234
00:13:16,708 --> 00:13:18,916
(indistinct chatter)
235
00:13:21,083 --> 00:13:22,291
COVEY: Hey, new kid.
236
00:13:22,791 --> 00:13:24,416
Are you just gonna
keep staring at me forever
237
00:13:24,500 --> 00:13:26,457
or were you planning
to introduce yourself?
238
00:13:26,541 --> 00:13:27,875
Can't I do both?
239
00:13:29,583 --> 00:13:31,041
I'm Gibbs.
240
00:13:31,916 --> 00:13:32,916
Short for Gilbert.
241
00:13:34,083 --> 00:13:37,541
(chuckles) Guess there's no reason for me
to explain why I shortened it, is there?
242
00:13:39,166 --> 00:13:40,166
I don't mind it.
243
00:13:41,541 --> 00:13:44,208
They call you...
Dolphin Girl, right?
244
00:13:46,583 --> 00:13:48,166
I'm the fastest
girl on the team.
245
00:13:49,500 --> 00:13:51,000
But you must know that already.
246
00:13:51,833 --> 00:13:52,999
I've seen you watching me.
247
00:13:53,083 --> 00:13:54,208
(Gibbs chuckles)
248
00:13:55,250 --> 00:13:56,666
Okay. Okay.
249
00:13:58,041 --> 00:14:02,166
So tell me, how do I get to know
the famous Covey Lyncook?
250
00:14:02,250 --> 00:14:03,291
(Covey chuckles)
251
00:14:03,916 --> 00:14:05,457
Before you can get to know me,
252
00:14:05,541 --> 00:14:07,458
you're gonna have to learn
how to say my name.
253
00:14:07,916 --> 00:14:11,791
("Man Smart, Woman Smarter"
by The Duke of Iron playing)
254
00:14:11,875 --> 00:14:14,333
♪ Smarter than man
in every way ♪
255
00:14:16,291 --> 00:14:18,999
ELEANOR:
I was no longer Dolphin Girl,
256
00:14:19,083 --> 00:14:21,583
no longer the famous
Covey Lyncook.
257
00:14:23,291 --> 00:14:25,958
I had to get
used to my new station in life.
258
00:14:29,500 --> 00:14:32,208
If I had to make myself
small to survive,
259
00:14:33,333 --> 00:14:34,333
so be it.
260
00:14:35,250 --> 00:14:36,791
So you want to be a janitor?
261
00:14:38,875 --> 00:14:39,875
Yes, sir.
262
00:14:50,208 --> 00:14:51,916
Have you ever seen
a slide rule before?
263
00:14:53,250 --> 00:14:54,416
I have.
264
00:14:54,500 --> 00:14:55,791
At a shop back home.
265
00:14:56,375 --> 00:14:58,082
A Chinese merchant.
266
00:14:58,166 --> 00:15:00,083
It's easy once you get
the hang of it.
267
00:15:00,500 --> 00:15:01,750
Back home...?
268
00:15:02,708 --> 00:15:03,750
The islands?
269
00:15:05,166 --> 00:15:06,166
Yes.
270
00:15:07,000 --> 00:15:08,707
I worked part-time.
271
00:15:08,791 --> 00:15:11,833
I ran the register,
took inventory, and--
272
00:15:12,333 --> 00:15:13,583
and I tidied up.
273
00:15:15,458 --> 00:15:18,458
So, you went from working at the Chinese
merchant to nursing school.
274
00:15:21,000 --> 00:15:22,166
Do you plan to return to nursing
275
00:15:22,291 --> 00:15:24,125
when you've fully recovered
from the accident?
276
00:15:25,541 --> 00:15:26,541
No.
277
00:15:27,250 --> 00:15:29,208
I never really took to it.
278
00:15:29,916 --> 00:15:33,249
I spent most of my days
cleaning bedpans and commodes,
279
00:15:33,333 --> 00:15:37,916
so... I figured a janitorial
position wasn't too far off.
280
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
(grunts in pain)
281
00:15:45,291 --> 00:15:46,333
You know, I'm having
a hard time
282
00:15:46,625 --> 00:15:48,832
imagining someone like you
cleaning our commodes
283
00:15:48,916 --> 00:15:52,291
and... lugging rubbish up and down
three flights of stairs.
284
00:15:55,500 --> 00:15:59,625
If seeing someone like me
around the office bothers you,
285
00:16:00,916 --> 00:16:01,999
I'll make myself scarce.
286
00:16:02,083 --> 00:16:03,583
You won't even know
that I'm here.
287
00:16:06,166 --> 00:16:07,541
Eleanor, I'm sorry, but, um--
288
00:16:11,125 --> 00:16:12,666
I can't hire you.
289
00:16:12,750 --> 00:16:15,541
Please, I need this job.
I-I won't make any trouble.
290
00:16:15,625 --> 00:16:17,374
Not only are you overqualified,
you--
291
00:16:17,458 --> 00:16:18,958
you're clearly in pain,
and, um--
292
00:16:22,166 --> 00:16:23,541
it wouldn't sit right with me.
293
00:16:26,750 --> 00:16:29,124
Understood.
Thank you for your time, sir.
294
00:16:29,208 --> 00:16:30,125
Wait, I'm not finished.
295
00:16:32,416 --> 00:16:34,416
You are smart, polite,
296
00:16:35,208 --> 00:16:36,208
articulate,
297
00:16:37,125 --> 00:16:38,457
and, well, it's not on your CV,
298
00:16:38,541 --> 00:16:41,166
but you have worked
in a support position back home.
299
00:16:41,750 --> 00:16:44,500
My bookkeepers have gotten behind on
a handful of their accounts.
300
00:16:47,041 --> 00:16:48,375
We could use an assistant.
301
00:16:48,541 --> 00:16:49,458
Really?
302
00:16:49,958 --> 00:16:51,666
BOSS: You've been through
so much already, Eleanor,
303
00:16:51,791 --> 00:16:53,916
having survived
that horrific train accident.
304
00:16:56,458 --> 00:16:57,791
We'd be lucky to have you.
305
00:17:01,791 --> 00:17:03,499
("Du Du Wap" by Chuck
Josephs playing)
306
00:17:03,583 --> 00:17:05,582
- Good morning. Hello.
- Hi.
307
00:17:05,666 --> 00:17:06,666
Pardon me.
308
00:17:09,625 --> 00:17:14,000
♪ Du-du-wap-du,
what a magic you do ♪
309
00:17:16,625 --> 00:17:21,250
♪ Du-du-wap-du,
I love no one but you ♪
310
00:17:23,916 --> 00:17:28,541
♪ Please, little girl,
tell me what you're gonna do ♪
311
00:17:31,333 --> 00:17:35,916
♪ Du-du-wap-du,
call me Mr. Blue... ♪
312
00:17:37,500 --> 00:17:39,666
ELEANOR:
For the first time in Scotland,
313
00:17:41,166 --> 00:17:42,499
I felt seen.
314
00:17:42,583 --> 00:17:45,916
♪ Doo-de-woppa
doo-de-woppa-doo-de-woppa-doo ♪
315
00:17:46,000 --> 00:17:49,457
♪ Doo-de-woppa-doo,
doo-de-woppa-doo ♪
316
00:17:49,541 --> 00:17:53,332
♪ Do-doo-de-woppa-doo
Baby, doobie-doobie-doobie ♪
317
00:17:53,416 --> 00:17:57,916
♪ Du-du-wap-du,
you're my heart's desire ♪
318
00:18:00,500 --> 00:18:02,541
♪ One little kiss... ♪
319
00:18:02,625 --> 00:18:05,249
Good morning.
My name is Eleanor Douglas.
320
00:18:05,333 --> 00:18:07,291
I'm your new
assistant bookkeeper.
321
00:18:11,166 --> 00:18:14,583
I'm sorry, were you not notified
that I'd be starting today?
322
00:18:16,375 --> 00:18:18,124
Until yesterday,
we weren't even aware
323
00:18:18,208 --> 00:18:20,916
that there was an open position
in our department.
324
00:18:21,000 --> 00:18:22,666
But our supervisor
kindly informed us
325
00:18:22,750 --> 00:18:26,833
that he had hired one of the janitorial
applicants to assist us.
326
00:18:27,500 --> 00:18:28,832
Now I see why.
327
00:18:28,916 --> 00:18:30,583
(bookkeeper chuckles and scoffs)
328
00:18:31,625 --> 00:18:33,166
I'm grateful for
the opportunity.
329
00:18:33,250 --> 00:18:36,250
And I can assure you,
I'm a very hard worker.
330
00:18:36,916 --> 00:18:39,708
I'm eager to help the department
however I can.
331
00:18:40,291 --> 00:18:41,291
(dryly) How wonderful.
332
00:18:42,166 --> 00:18:43,166
Follow me.
333
00:18:44,041 --> 00:18:46,041
You'll find paper and pencils
at the paper station.
334
00:18:46,125 --> 00:18:48,082
Ink is kept in the
supply closet.
335
00:18:48,166 --> 00:18:49,333
And if you're prone to typos,
336
00:18:49,458 --> 00:18:51,500
I suggest you bring
your own correction fluid.
337
00:18:52,000 --> 00:18:53,583
I understand. Thank you.
338
00:18:54,208 --> 00:18:55,333
This'll be your desk.
339
00:18:58,541 --> 00:19:01,250
That's an interesting choice
for the office, by the way.
340
00:19:01,916 --> 00:19:04,582
- I almost feel like I'm on holiday.
- (others snickering)
341
00:19:04,666 --> 00:19:07,249
Good morning.
How are my girls?
342
00:19:07,333 --> 00:19:08,500
BEATRICE:
Very well, thank you.
343
00:19:08,666 --> 00:19:10,374
I was just showing our new hire
around the office.
344
00:19:10,458 --> 00:19:11,666
Ah, yes, very good.
345
00:19:11,750 --> 00:19:13,624
She'll need some instruction,
Beatrice.
346
00:19:13,708 --> 00:19:15,374
I'm sure I can count on you
to get her up to speed
347
00:19:15,458 --> 00:19:16,791
to assist with the backlog.
348
00:19:16,875 --> 00:19:19,208
Of course.
It will be my pleasure.
349
00:19:23,125 --> 00:19:25,124
I'll show you
how to type up invoices later,
350
00:19:25,208 --> 00:19:26,999
but you can start
by organizing these receipts
351
00:19:27,083 --> 00:19:29,625
and logging them into the corresponding
account ledger.
352
00:19:30,708 --> 00:19:32,041
Do you think you
can manage that?
353
00:19:32,125 --> 00:19:33,541
Absolutely.
354
00:19:35,291 --> 00:19:38,499
BEATRICE: Oh, and since
you're so eager to help,
355
00:19:38,583 --> 00:19:41,250
I'm sure the other girls have plenty more
to keep you busy.
356
00:19:42,583 --> 00:19:43,791
(Beatrice chuckles)
357
00:19:47,708 --> 00:19:48,541
(box thuds)
358
00:19:50,125 --> 00:19:52,958
ELEANOR: I should have known
that I was in over my head,
359
00:19:53,666 --> 00:19:55,375
and I should have left.
360
00:19:56,708 --> 00:20:00,750
But I was broke
and alone and... desperate.
361
00:20:02,916 --> 00:20:06,083
And so focused on just
making it through each day,
362
00:20:07,708 --> 00:20:09,791
I couldn't see the
danger I was in.
363
00:20:16,750 --> 00:20:19,541
(bookkeepers quietly chattering)
364
00:20:27,708 --> 00:20:30,708
(indistinct chatter)
365
00:20:40,125 --> 00:20:41,125
BEATRICE: Eleanor?
366
00:20:42,541 --> 00:20:43,541
Eleanor?
367
00:20:44,333 --> 00:20:45,333
Eleanor!
368
00:20:46,541 --> 00:20:47,708
Don't you know your own name?
369
00:20:48,708 --> 00:20:50,000
Of course, I do.
370
00:20:50,625 --> 00:20:54,749
I-I'm sorry, I, I was just
so focused on these receipts.
371
00:20:54,833 --> 00:20:57,125
Beatrice, we'll miss the bus.
372
00:20:59,083 --> 00:21:01,124
If you're going to stay late,
you'll need to lock up.
373
00:21:01,208 --> 00:21:02,666
Turn out the lights
before you go.
374
00:21:02,750 --> 00:21:03,750
(keys clinking)
375
00:21:06,500 --> 00:21:07,500
(exhales)
376
00:21:09,916 --> 00:21:10,832
(sighs)
377
00:21:10,916 --> 00:21:11,916
Eleanor.
378
00:21:12,750 --> 00:21:13,750
Eleanor.
379
00:21:14,666 --> 00:21:15,582
Eleanor.
380
00:21:15,666 --> 00:21:16,958
GIBBS: Co-vey.
381
00:21:17,583 --> 00:21:18,791
Coh-vey.
382
00:21:19,208 --> 00:21:20,208
Cuh-vey.
383
00:21:20,625 --> 00:21:21,458
Perfect.
384
00:21:21,958 --> 00:21:23,832
Covey like lovey.
385
00:21:23,916 --> 00:21:27,582
("Perfidia" by Phyllis
Dillon playing)
386
00:21:27,666 --> 00:21:30,750
Here we are. Legends Perch.
387
00:21:32,500 --> 00:21:34,250
Do they have diving cliffs
where you grew up?
388
00:21:34,833 --> 00:21:36,833
In Galina? Of course.
389
00:21:37,458 --> 00:21:38,916
Some might say the best
on the island.
390
00:21:40,875 --> 00:21:43,957
Well, if you're not too chicken,
maybe you could join me one day.
391
00:21:44,041 --> 00:21:45,416
Show off your skills.
392
00:21:46,416 --> 00:21:47,957
Well, why wait for one day?
393
00:21:48,041 --> 00:21:51,041
♪ Your eyes ♪
394
00:21:52,375 --> 00:21:56,291
♪ Are echoing Perfidia ♪
395
00:21:57,291 --> 00:21:58,541
♪ Forgetful of... ♪
396
00:21:58,625 --> 00:21:59,541
Ready?
397
00:21:59,625 --> 00:22:01,500
♪ ...the promise of love ♪
398
00:22:01,625 --> 00:22:04,250
Three, two, one.
399
00:22:06,125 --> 00:22:07,833
(Covey and Gibbs yelping)
400
00:22:14,375 --> 00:22:16,916
(both chuckling)
401
00:22:26,916 --> 00:22:28,083
That was amazing.
402
00:22:28,666 --> 00:22:29,666
Wanna go again?
403
00:22:31,583 --> 00:22:32,750
Not just yet.
404
00:22:33,500 --> 00:22:34,666
Let me enjoy my tour.
405
00:22:36,041 --> 00:22:38,416
I'm feeling a little less
homesick by the moment.
406
00:22:39,916 --> 00:22:41,458
Oh, you been homesick?
407
00:22:44,083 --> 00:22:45,583
Why did your family
leave Galina?
408
00:22:47,208 --> 00:22:48,291
We sold our land.
409
00:22:49,333 --> 00:22:51,332
Moving during my final year
of school wasn't easy,
410
00:22:51,416 --> 00:22:53,791
but... now I'm glad we did.
411
00:22:55,375 --> 00:22:56,500
Oh?
412
00:22:57,166 --> 00:22:58,625
Otherwise, I never
would've met you.
413
00:23:01,208 --> 00:23:02,666
What are your plans
after school?
414
00:23:03,958 --> 00:23:06,750
Ah, I'm going to
travel the world,
415
00:23:07,375 --> 00:23:08,457
competing,
416
00:23:08,541 --> 00:23:11,458
swimming in the most
exotic countries.
417
00:23:12,166 --> 00:23:13,208
What about you?
418
00:23:13,625 --> 00:23:16,416
I'm going to university
in London to study law.
419
00:23:17,750 --> 00:23:19,082
London, huh?
420
00:23:19,166 --> 00:23:20,375
How's that for exotic?
421
00:23:22,000 --> 00:23:23,208
So,
422
00:23:24,250 --> 00:23:25,875
I have less than
a year with you.
423
00:23:26,875 --> 00:23:29,000
To show you
around Portland Parish, I mean.
424
00:23:29,916 --> 00:23:31,708
Well, lucky for us,
it's a small town.
425
00:23:34,750 --> 00:23:35,750
Lucky us.
426
00:23:38,208 --> 00:23:40,374
Well, I'm not allowed to date
until I finish school anyway,
427
00:23:40,458 --> 00:23:42,875
so... I guess it's for the best.
428
00:23:44,291 --> 00:23:45,291
Yeah.
429
00:23:46,625 --> 00:23:48,708
And it's a damn good thing
this isn't a date.
430
00:23:51,125 --> 00:23:52,666
Stop teasing!
431
00:23:53,833 --> 00:23:54,833
Come back here!
432
00:23:58,791 --> 00:24:00,416
I'm telling you all this because
433
00:24:01,833 --> 00:24:03,791
you'll be in London
by the time I graduate,
434
00:24:05,000 --> 00:24:08,166
and-- and I know we
only just met,
435
00:24:08,708 --> 00:24:10,083
but I don't want to wait.
436
00:24:11,875 --> 00:24:13,375
I want to get to know you.
437
00:24:15,625 --> 00:24:16,666
And date you.
438
00:24:19,791 --> 00:24:21,208
And I want you to kiss me.
439
00:24:25,791 --> 00:24:27,416
You just said
you're not allowed to date.
440
00:24:30,583 --> 00:24:32,791
Who cares what I said?
What do you want?
441
00:24:35,083 --> 00:24:36,083
To get to know you.
442
00:24:37,666 --> 00:24:39,500
To learn everything there is
to know about you.
443
00:24:41,458 --> 00:24:42,458
Will you let me?
444
00:24:55,208 --> 00:24:56,458
This is far enough.
445
00:24:57,083 --> 00:24:59,000
Pa will lose it if he sees me
walking with a boy.
446
00:24:59,666 --> 00:25:00,666
Right.
447
00:25:01,291 --> 00:25:02,291
See you around.
448
00:25:03,000 --> 00:25:03,833
Friend.
449
00:25:18,833 --> 00:25:20,333
- Rah!
- (Covey gasps)
450
00:25:21,125 --> 00:25:23,041
(laughs) Where have you been?
451
00:25:23,125 --> 00:25:25,041
Jeez! Are you following me?
452
00:25:25,125 --> 00:25:26,457
No, you idiot!
453
00:25:26,541 --> 00:25:27,916
I just went to the market.
454
00:25:28,000 --> 00:25:29,624
Your father's looking
for you, by the way.
455
00:25:29,708 --> 00:25:30,541
Hmm.
456
00:25:30,625 --> 00:25:31,875
Where have you been?
457
00:25:34,583 --> 00:25:37,000
Swimming... without me?
458
00:25:37,583 --> 00:25:39,416
I was showing Gibbs
Grant around.
459
00:25:39,500 --> 00:25:40,624
The new kid?
460
00:25:40,708 --> 00:25:42,832
(scoffs) Are you crazy?
461
00:25:42,916 --> 00:25:43,957
What about your dad?
462
00:25:44,041 --> 00:25:45,208
What about him?
463
00:25:46,291 --> 00:25:47,999
Gibbs was a perfect gentleman,
464
00:25:48,083 --> 00:25:50,499
and he didn't have to be.
I gave him every opportunity
465
00:25:50,583 --> 00:25:52,207
to prove that he only
wanted one thing.
466
00:25:52,291 --> 00:25:54,499
- Hmm.
- All he wants is to get to know me.
467
00:25:54,583 --> 00:25:55,957
So he says.
468
00:25:56,041 --> 00:25:57,125
Don't be sore.
469
00:25:57,875 --> 00:26:00,416
We'll do a double non-date sometime,
and you can see for yourself.
470
00:26:00,500 --> 00:26:02,916
Me and Gibbs and you and Jimmy.
471
00:26:03,000 --> 00:26:04,000
Will you stop with that?
472
00:26:04,750 --> 00:26:06,207
I'm not interested
in Jimmy, okay?
473
00:26:06,291 --> 00:26:07,416
Then we'll find
you someone else,
474
00:26:07,500 --> 00:26:08,541
someone you do like.
475
00:26:08,625 --> 00:26:10,041
Someone like Gibbs.
476
00:26:10,125 --> 00:26:11,707
He's not my type either.
477
00:26:11,791 --> 00:26:12,999
Then who is?
478
00:26:13,083 --> 00:26:14,374
I don't know.
479
00:26:14,458 --> 00:26:17,041
Yes, you do. Come on. Tell me.
480
00:26:18,208 --> 00:26:19,208
Tell me.
481
00:26:20,333 --> 00:26:21,958
You, okay?
482
00:26:23,041 --> 00:26:23,958
I like you.
483
00:26:24,125 --> 00:26:25,875
Yeah, well, I know that.
(chuckles)
484
00:26:28,458 --> 00:26:29,458
Do you?
485
00:26:33,291 --> 00:26:34,791
You can't say that.
486
00:26:35,500 --> 00:26:37,208
Bunny, you know
rumors can get people killed.
487
00:26:38,000 --> 00:26:39,000
It's dangerous.
488
00:26:40,458 --> 00:26:42,875
But it doesn't change--
That is who I am.
489
00:26:43,958 --> 00:26:45,708
I'm not asking you to change.
490
00:26:46,250 --> 00:26:48,458
No, you're asking me to hide.
491
00:26:49,208 --> 00:26:50,500
For your own safety.
492
00:26:52,250 --> 00:26:53,666
You're right, forget it.
493
00:26:57,750 --> 00:26:59,500
Wait. Wait.
494
00:26:59,916 --> 00:27:00,916
Wait, Bunny!
495
00:27:02,333 --> 00:27:03,541
Bunny, you're my best friend,
496
00:27:03,625 --> 00:27:05,541
and that will never change.
497
00:27:08,041 --> 00:27:09,041
Always.
498
00:27:10,666 --> 00:27:11,666
And I love you.
499
00:27:12,333 --> 00:27:13,333
In my own way.
500
00:27:15,666 --> 00:27:17,208
But you can't ever
say that again.
501
00:27:22,666 --> 00:27:23,708
ELEANOR: Back home,
502
00:27:24,250 --> 00:27:27,749
I had advised my best friend
to hide her true self
503
00:27:27,833 --> 00:27:29,250
in order to survive.
504
00:27:38,375 --> 00:27:40,583
Years later, in Scotland,
505
00:27:41,375 --> 00:27:43,458
I had to take my own advice.
506
00:27:44,958 --> 00:27:47,500
(solemn music playing)
507
00:27:55,041 --> 00:27:56,041
(shaky breaths)
508
00:27:56,166 --> 00:27:57,708
ELEANOR:
I was meant to disappear,
509
00:28:01,583 --> 00:28:03,624
so maybe it was good that the
other women
510
00:28:03,708 --> 00:28:05,625
didn't care to know
anything about me.
511
00:28:08,583 --> 00:28:10,332
- HELEN: Good morning.
- Morning, Helen.
512
00:28:10,416 --> 00:28:12,416
ELEANOR:
If they didn't want to see me,
513
00:28:12,500 --> 00:28:14,958
I would remain unseen.
514
00:28:17,625 --> 00:28:18,457
(thud)
515
00:28:18,541 --> 00:28:20,416
Ah! Goddammit!
516
00:28:20,500 --> 00:28:22,499
(Boss grunting)
517
00:28:22,583 --> 00:28:25,125
Eleanor, a little help, please?
518
00:28:28,583 --> 00:28:29,833
Let me.
519
00:28:31,708 --> 00:28:34,125
Helen, go find the first aid kit
in the kitchen.
520
00:28:34,708 --> 00:28:35,708
BOSS:
(groans) Easy.
521
00:28:36,666 --> 00:28:38,375
Let's get you cleaned up.
522
00:28:42,333 --> 00:28:43,333
You know what's funny?
523
00:28:44,166 --> 00:28:46,583
Never known a nurse to get faint at the
sight of blood.
524
00:28:47,958 --> 00:28:50,958
(tense music playing)
525
00:29:02,000 --> 00:29:03,582
Do you want to go out
for a drink tonight?
526
00:29:03,666 --> 00:29:05,666
- Oh, yeah.
- Yeah? Me too, yeah!
527
00:29:05,750 --> 00:29:07,457
(both chuckling)
528
00:29:07,541 --> 00:29:09,208
BEATRICE:
Right, back to work.
529
00:29:13,375 --> 00:29:15,708
(bookkeepers chatter
indistinctly)
530
00:29:28,333 --> 00:29:30,583
(softly) Beatrice? Hello.
531
00:29:31,708 --> 00:29:34,250
I hope your lunch was swell.
532
00:29:34,750 --> 00:29:35,958
(dryly) What is it?
533
00:29:39,041 --> 00:29:41,041
I've been pouring over these
files all morning
534
00:29:41,125 --> 00:29:42,499
and...
535
00:29:42,583 --> 00:29:45,750
there appears to be an issue
with the Zunwell account.
536
00:29:47,000 --> 00:29:49,624
Zunwell? That's my account.
537
00:29:49,708 --> 00:29:50,541
COVEY: Yes.
538
00:29:51,541 --> 00:29:54,000
Yes, that's why I'm speaking
with you now.
539
00:29:55,875 --> 00:29:58,624
I've discovered that some of the
invoices just
540
00:29:58,708 --> 00:30:00,874
aren't adding up
to our ledgers.
541
00:30:00,958 --> 00:30:01,958
Not possible.
542
00:30:03,625 --> 00:30:05,333
COVEY:
I've checked three times.
543
00:30:06,041 --> 00:30:07,625
There's an issue, no question.
544
00:30:08,541 --> 00:30:10,166
I only wanted
to bring it to your attention
545
00:30:10,250 --> 00:30:11,707
so that you could fix it.
546
00:30:11,791 --> 00:30:13,374
There's nothing to fix.
547
00:30:13,458 --> 00:30:16,416
Just how hard did you hit your
head in that accident?
548
00:30:16,500 --> 00:30:18,125
(group snickering)
549
00:30:19,375 --> 00:30:22,416
Your job is to
file receipts and ledgers,
550
00:30:23,125 --> 00:30:24,125
nothing more.
551
00:30:25,958 --> 00:30:28,374
But I can't just ignore this.
552
00:30:28,458 --> 00:30:30,916
It could come back on me or you.
553
00:30:31,416 --> 00:30:32,832
Nothing's going to
come back on you
554
00:30:32,916 --> 00:30:34,916
because no one's
paying any attention to you.
555
00:30:35,000 --> 00:30:37,582
Before you hobbled in here
with that sad face
556
00:30:37,666 --> 00:30:38,707
and pathetic story,
557
00:30:38,791 --> 00:30:40,916
this job didn't even exist.
558
00:30:41,000 --> 00:30:42,707
It doesn't matter
how late you stay
559
00:30:42,791 --> 00:30:44,750
or how much extra work you do,
560
00:30:45,541 --> 00:30:49,250
you will never be
anything more than a pity hire.
561
00:31:06,708 --> 00:31:08,582
BEATRICE: You don't want
to get too drunk tonight.
562
00:31:08,666 --> 00:31:11,583
- (women laughing)
- (indistinct chatter)
563
00:31:38,375 --> 00:31:39,750
- (knock on door)
- BOSS: Yes?
564
00:31:42,208 --> 00:31:43,208
Excuse me.
565
00:31:43,833 --> 00:31:45,500
I hate to interrupt.
566
00:31:46,291 --> 00:31:48,291
That's all right.
(sighs) I could use a break.
567
00:31:49,291 --> 00:31:51,458
At this hour, all the figures
are morphing into one.
568
00:31:52,333 --> 00:31:53,708
You work so hard.
569
00:31:54,333 --> 00:31:55,750
Anyway, sir,
570
00:31:57,083 --> 00:31:58,874
I found something that
571
00:31:58,958 --> 00:32:00,707
I thought I ought to bring
to your attention.
572
00:32:00,791 --> 00:32:02,625
Hopefully, it's nothing.
573
00:32:03,750 --> 00:32:04,750
What did you find?
574
00:32:05,333 --> 00:32:08,083
Discrepancies.
In the Zunwell account.
575
00:32:09,875 --> 00:32:11,541
I'm sure it's just
a misunderstanding.
576
00:32:13,000 --> 00:32:14,125
Have you told Beatrice?
577
00:32:15,375 --> 00:32:16,375
Yes, but--
578
00:32:17,750 --> 00:32:20,541
I don't think she trusted that
I was capable or
579
00:32:20,958 --> 00:32:22,458
qualified to do so,
580
00:32:23,541 --> 00:32:24,833
and I don't want to upset her.
581
00:32:26,166 --> 00:32:27,541
It's hard enough doing my job
582
00:32:27,875 --> 00:32:30,875
when the other women clearly don't think I
deserve to have it.
583
00:32:34,791 --> 00:32:36,416
Right, I'll look into this
in the morning.
584
00:32:37,791 --> 00:32:40,458
In the meantime,
no matter what the girls say,
585
00:32:41,541 --> 00:32:42,833
you deserve to be here.
586
00:32:44,916 --> 00:32:46,416
(sniffling)
587
00:32:47,625 --> 00:32:49,458
I'm sorry. I'm sorry, I-I--
588
00:32:49,958 --> 00:32:50,958
Oh, God, uh...
589
00:32:52,958 --> 00:32:54,083
Would you like a tissue?
590
00:32:54,333 --> 00:32:57,166
(sniffling) I'm so sorry. I don't know
what's gotten into me.
591
00:33:01,458 --> 00:33:02,458
I think I do.
592
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
You do?
593
00:33:05,583 --> 00:33:08,125
BOSS: Does it have anything to do with
the fact that you're not a nurse?
594
00:33:11,625 --> 00:33:12,541
Pardon?
595
00:33:12,958 --> 00:33:14,666
Well, a trained nurse
would've jumped to action
596
00:33:14,750 --> 00:33:16,000
if someone cut themselves.
597
00:33:18,750 --> 00:33:20,791
Sir, I mentioned before
598
00:33:21,750 --> 00:33:24,249
that I didn't take to nursing,
remember?
599
00:33:24,333 --> 00:33:25,833
Aye, but you just stood
there, frozen,
600
00:33:26,875 --> 00:33:28,291
as if you'd never been
trained at all.
601
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
(tense music playing)
602
00:33:37,750 --> 00:33:38,750
You're right.
603
00:33:40,000 --> 00:33:41,375
I'm not a nurse.
604
00:33:43,041 --> 00:33:46,166
I padded my CV
by using a friend's experience.
605
00:33:47,000 --> 00:33:49,416
I was just so desperate
for work,
606
00:33:49,500 --> 00:33:51,041
I didn't know what else to do.
607
00:33:53,083 --> 00:33:54,582
But if you give me another
chance,
608
00:33:54,666 --> 00:33:57,416
I promise I will work
twice as hard.
609
00:33:58,000 --> 00:34:00,582
I will work overtime
without pay, I'll--
610
00:34:00,666 --> 00:34:01,916
I'll do anything.
611
00:34:03,250 --> 00:34:05,791
Please... don't fire me.
612
00:34:05,875 --> 00:34:06,875
It's okay.
613
00:34:08,791 --> 00:34:10,250
You've suffered enough.
614
00:34:11,416 --> 00:34:14,332
As long as I can trust that you'll be
transparent with me moving forward,
615
00:34:14,416 --> 00:34:15,625
your job is secure.
616
00:34:18,708 --> 00:34:20,166
Can I trust you, Eleanor?
617
00:34:21,041 --> 00:34:22,291
Yes, sir, absolutely.
618
00:34:24,833 --> 00:34:26,208
Then we won't speak
of this again.
619
00:34:31,666 --> 00:34:32,666
And Eleanor?
620
00:34:35,083 --> 00:34:37,333
I don't want you getting wrapped up in
women's nonsense.
621
00:34:38,375 --> 00:34:39,832
If there's anything you need
622
00:34:39,916 --> 00:34:41,999
and you feel uncomfortable
asking one of them,
623
00:34:42,083 --> 00:34:43,291
you come directly to me.
624
00:34:45,208 --> 00:34:46,375
I'll take care of you.
625
00:34:48,208 --> 00:34:49,208
(softly) Thank you.
626
00:34:55,208 --> 00:34:58,208
(tense music continues)
627
00:35:00,125 --> 00:35:01,041
(sharp exhale)
628
00:35:11,291 --> 00:35:12,291
BOSS: Beatrice!
629
00:35:15,541 --> 00:35:16,541
Beatrice!
630
00:35:17,250 --> 00:35:19,166
She's in the break
room eating lunch.
631
00:35:20,166 --> 00:35:21,583
- BOSS: Beatrice!
- I'll get her.
632
00:35:22,250 --> 00:35:23,666
What's all the yelling about?
633
00:35:24,500 --> 00:35:26,916
I spent the entire morning
going through the Zunwell files.
634
00:35:28,375 --> 00:35:29,416
And I discovered an error.
635
00:35:29,500 --> 00:35:32,708
Well, a pattern of errors,
actually.
636
00:35:33,291 --> 00:35:35,082
A pattern that has likely
cost this company
637
00:35:35,166 --> 00:35:36,125
thousands of pounds.
638
00:35:37,083 --> 00:35:38,416
And thanks to Eleanor,
639
00:35:38,500 --> 00:35:40,166
I'll be able to put a stop
to this hemorrhaging
640
00:35:40,250 --> 00:35:41,708
of funds immediately.
641
00:35:42,750 --> 00:35:43,916
Are you sure?
642
00:35:44,000 --> 00:35:45,707
I spent the entire morning
643
00:35:45,791 --> 00:35:47,166
going over your work.
644
00:35:47,250 --> 00:35:49,791
I apologize.
I don't know how I missed it.
645
00:35:49,875 --> 00:35:52,332
I do.
You ignored your colleague,
646
00:35:52,416 --> 00:35:55,791
who was only looking out for you
and this company, might I add.
647
00:35:55,875 --> 00:35:58,416
- It won't happen again.
- (scoffs) It sure as hell won't.
648
00:35:58,791 --> 00:35:59,916
From this point on,
649
00:36:00,000 --> 00:36:01,832
Eleanor will crosscheck
all of your accounts
650
00:36:01,916 --> 00:36:04,291
to make sure there are no
further discrepancies.
651
00:36:05,041 --> 00:36:06,041
Of course.
652
00:36:06,666 --> 00:36:08,499
I'll get right on top of it and
deliver all of the files
653
00:36:08,583 --> 00:36:10,083
to Eleanor this evening.
654
00:36:10,416 --> 00:36:11,666
We'll go through them together.
655
00:36:12,625 --> 00:36:13,625
I'll stay late with her.
656
00:36:14,125 --> 00:36:15,416
Right, well, you get started.
657
00:36:16,500 --> 00:36:17,749
But Eleanor won't
be staying late
658
00:36:17,833 --> 00:36:19,000
to clean up your mess tonight.
659
00:36:20,875 --> 00:36:22,333
She's having dinner with me.
660
00:36:23,166 --> 00:36:24,541
See you here at 6:30.
661
00:36:27,000 --> 00:36:30,000
(tense music playing)
662
00:36:34,916 --> 00:36:35,750
(office door shuts)
663
00:36:36,125 --> 00:36:38,541
ELEANOR:
I didn't know what to expect.
664
00:36:41,250 --> 00:36:43,208
But he knew part of my story,
665
00:36:44,208 --> 00:36:46,083
and if I wanted him to
keep it to himself,
666
00:36:47,916 --> 00:36:49,833
I needed to just go to
dinner with him...
667
00:36:50,541 --> 00:36:52,333
BUS CONDUCTOR:
Plumstead Road.
668
00:36:53,083 --> 00:36:54,833
ELEANOR:
...and ask questions later.
669
00:36:55,875 --> 00:36:57,375
COVEY:
Where have you taken me?
670
00:36:58,833 --> 00:37:00,000
What is this place?
671
00:37:00,750 --> 00:37:01,750
GIBBS:
My family's land.
672
00:37:02,250 --> 00:37:03,666
I used to come up here
and sit here
673
00:37:03,750 --> 00:37:04,833
every day after school.
674
00:37:06,708 --> 00:37:08,750
Back then, I thought
I'd be a farmer like my dad.
675
00:37:09,708 --> 00:37:10,708
We all thought that.
676
00:37:11,500 --> 00:37:13,291
COVEY: And why did your
parents sell it?
677
00:37:14,791 --> 00:37:16,500
We were forced out
by a mining company.
678
00:37:17,166 --> 00:37:18,333
Our whole village was.
679
00:37:19,250 --> 00:37:21,166
And nobody knew
how to stop it from happening.
680
00:37:22,625 --> 00:37:23,750
It was humiliating.
681
00:37:24,916 --> 00:37:26,125
Especially for my dad.
682
00:37:30,875 --> 00:37:31,875
It's beautiful.
683
00:37:33,291 --> 00:37:34,666
It's about to be destroyed.
684
00:37:36,708 --> 00:37:38,833
So I wanted to see it one
last time with you.
685
00:37:43,208 --> 00:37:44,666
COVEY:
My pa lost everything too.
686
00:37:45,166 --> 00:37:46,208
First his family,
687
00:37:47,125 --> 00:37:49,666
when he went against their wishes
and chose my mom over them.
688
00:37:52,708 --> 00:37:54,083
And then, he lost her as well.
689
00:37:57,708 --> 00:37:58,708
Did she pass?
690
00:38:01,500 --> 00:38:03,291
She left us when I was 11.
691
00:38:07,666 --> 00:38:08,666
Covey,
692
00:38:09,916 --> 00:38:13,333
losing land is one thing,
but losing your mother...?
693
00:38:16,958 --> 00:38:18,000
I can't imagine.
694
00:38:22,458 --> 00:38:24,874
Maybe one day, when Bunny and
I become famous swimmers,
695
00:38:24,958 --> 00:38:27,666
she'll show up at one
of our competitions
696
00:38:27,750 --> 00:38:28,958
and surprise me.
697
00:38:33,750 --> 00:38:35,207
That's silly, I know.
698
00:38:35,291 --> 00:38:36,374
No, that's--
699
00:38:36,458 --> 00:38:37,458
That's not silly.
700
00:38:39,500 --> 00:38:40,500
That's love.
701
00:38:43,166 --> 00:38:45,916
And I know I can't go back and change
what happened to my family, but...
702
00:38:47,291 --> 00:38:48,291
when I'm a lawyer,
703
00:38:49,125 --> 00:38:52,375
maybe I can stop that kind of thing from
happening to somebody else.
704
00:38:56,041 --> 00:38:57,416
I believe you will, Gibbs.
705
00:38:58,083 --> 00:38:59,083
I do.
706
00:38:59,583 --> 00:39:00,583
I know you do.
707
00:39:01,875 --> 00:39:04,166
And you are going to be
an amazing mother someday.
708
00:39:06,166 --> 00:39:07,833
The kind of mother you deserved.
709
00:39:09,166 --> 00:39:10,000
(chuckles)
710
00:39:12,250 --> 00:39:13,666
You have the biggest heart.
711
00:39:14,416 --> 00:39:16,041
That's what I love
most about you.
712
00:39:17,916 --> 00:39:18,750
And,
713
00:39:21,166 --> 00:39:23,958
I've enjoyed getting to know you
these past few months.
714
00:39:25,666 --> 00:39:27,416
But even more than that--
715
00:39:30,416 --> 00:39:31,416
Covey,
716
00:39:34,416 --> 00:39:35,416
may I kiss you?
717
00:39:37,000 --> 00:39:40,000
(light music playing)
718
00:39:47,500 --> 00:39:50,582
ELEANOR: Gibbs saw me
for who I really was,
719
00:39:50,666 --> 00:39:53,000
and also for who
I wanted to be.
720
00:39:55,125 --> 00:39:56,291
If I had known then
721
00:39:56,375 --> 00:40:00,375
that I'd spend the rest of my
life hiding the girl he loved,
722
00:40:00,625 --> 00:40:03,457
I would've stayed
on that farm with him forever.
723
00:40:03,541 --> 00:40:05,541
(approaching footsteps)
724
00:40:11,125 --> 00:40:12,000
(knock on door)
725
00:40:15,375 --> 00:40:18,666
Oh! If it isn't the
woman of the hour!
726
00:40:20,583 --> 00:40:22,458
Come, please. Come in!
727
00:40:24,958 --> 00:40:25,875
Oh.
728
00:40:28,208 --> 00:40:30,041
I think I've read every article
729
00:40:30,125 --> 00:40:31,583
written about
the train accident.
730
00:40:32,916 --> 00:40:35,291
Do you remember it much
or is it all a blur?
731
00:40:35,875 --> 00:40:37,999
Well, I try not to think about
it too much.
732
00:40:38,083 --> 00:40:39,457
Oh, of course.
733
00:40:39,541 --> 00:40:41,666
My husband told me about
your leg injury.
734
00:40:41,750 --> 00:40:43,166
How are you getting around?
735
00:40:44,416 --> 00:40:46,957
I'm doing much better,
now that I have a job.
736
00:40:47,041 --> 00:40:49,249
Oh, well, not to
toot my own horn,
737
00:40:49,333 --> 00:40:51,166
but my keen interest
in the accident
738
00:40:51,250 --> 00:40:54,291
is probably what inspired him
to hire you in the first place.
739
00:40:54,791 --> 00:40:55,791
Is that so?
740
00:40:56,708 --> 00:40:58,541
MILDRED: You probably haven't seen
much evidence of it,
741
00:40:58,625 --> 00:41:00,957
but there is a small Caribbean
population here.
742
00:41:01,041 --> 00:41:02,707
We believe it's time our people
743
00:41:02,791 --> 00:41:04,833
start to welcome yours
with open arms.
744
00:41:05,541 --> 00:41:07,541
Hiring you is only
the beginning.
745
00:41:08,500 --> 00:41:10,041
We'd like to host an event.
746
00:41:11,083 --> 00:41:12,083
In your honor.
747
00:41:13,708 --> 00:41:14,541
For me?
748
00:41:15,333 --> 00:41:16,249
Why?
749
00:41:16,333 --> 00:41:18,375
I mean, thank you.
750
00:41:18,958 --> 00:41:20,707
- But why?
- MILDRED: To shine a light
751
00:41:20,791 --> 00:41:23,791
on your struggles as a survivor
of that tragic accident,
752
00:41:23,875 --> 00:41:26,082
whilst also celebrating
your successes,
753
00:41:26,166 --> 00:41:27,916
like working for the
trading company.
754
00:41:29,750 --> 00:41:31,332
What would I have to do?
755
00:41:31,416 --> 00:41:32,832
Tell your story.
756
00:41:32,916 --> 00:41:34,666
Talk about your island
upbringing
757
00:41:34,750 --> 00:41:36,916
and your experience
recovering from the accident
758
00:41:37,000 --> 00:41:39,333
while making your way
in a foreign land.
759
00:41:39,750 --> 00:41:41,374
We'll invite the press.
760
00:41:41,458 --> 00:41:42,999
They'll be sure
to put your photo
761
00:41:43,083 --> 00:41:44,374
and name in the paper.
762
00:41:44,458 --> 00:41:46,416
It'll be a coming-out,
if you will.
763
00:41:48,625 --> 00:41:50,874
Oh, I'm not too sure
I-I-I do well
764
00:41:50,958 --> 00:41:52,291
under the spotlight.
765
00:41:52,375 --> 00:41:53,499
I tend to clam up.
766
00:41:53,583 --> 00:41:55,666
Nonsense.
You're so articulate.
767
00:41:55,750 --> 00:41:57,541
And the press would be great
for the business.
768
00:42:02,333 --> 00:42:03,957
Maybe there's another way we can
769
00:42:04,041 --> 00:42:05,791
acknowledge the good the
company is doing
770
00:42:05,875 --> 00:42:07,416
by trading with the islands,
771
00:42:07,500 --> 00:42:09,333
rather than make it about me.
772
00:42:12,541 --> 00:42:13,666
Smart girl.
773
00:42:13,750 --> 00:42:15,957
I think you're onto something.
774
00:42:16,041 --> 00:42:18,041
We'll broaden our focus.
775
00:42:18,166 --> 00:42:20,457
Yes. It doesn't have
to be about you.
776
00:42:20,541 --> 00:42:22,082
We'll make it a fundraiser
777
00:42:22,166 --> 00:42:24,707
in honor of your friend
who passed, Coventina Brown.
778
00:42:24,791 --> 00:42:27,374
- (Covey coughing)
- Oh, can you imagine
779
00:42:27,458 --> 00:42:29,332
being laid to rest without
a headstone?
780
00:42:29,416 --> 00:42:30,666
Nameless!
781
00:42:30,750 --> 00:42:32,791
As if the poor girl didn't
exist at all.
782
00:42:33,625 --> 00:42:37,041
It's a travesty our community hasn't yet
raised the funds to purchase one.
783
00:42:38,000 --> 00:42:39,707
You don't have to
tell your story,
784
00:42:39,791 --> 00:42:41,916
but you could say a few words
about your friend.
785
00:42:43,583 --> 00:42:44,499
Well, I love it.
786
00:42:44,583 --> 00:42:45,583
(Mildred laughs)
787
00:42:46,250 --> 00:42:47,583
What do you say, Eleanor?
788
00:42:52,250 --> 00:42:53,541
I'll do it.
789
00:42:53,625 --> 00:42:56,083
Oh, how wonderful!
790
00:42:56,625 --> 00:42:57,999
It would be an honor.
791
00:42:58,083 --> 00:42:58,916
(glasses clink)
792
00:43:06,125 --> 00:43:07,166
(knock on door)
793
00:43:07,250 --> 00:43:08,250
Afternoon.
794
00:43:08,833 --> 00:43:11,041
I have a stack of ledgers
I double-checked,
795
00:43:11,125 --> 00:43:12,458
I just need you to sign off.
796
00:43:13,291 --> 00:43:14,291
BOSS: Come in.
797
00:43:14,958 --> 00:43:17,916
Oh, shut the door behind
you. Please.
798
00:43:23,708 --> 00:43:25,083
Is everything okay?
799
00:43:25,541 --> 00:43:27,625
I've decided not to
hold the fundraiser.
800
00:43:29,791 --> 00:43:31,375
I'm sorry to hear that.
801
00:43:32,083 --> 00:43:32,916
Are you?
802
00:43:34,833 --> 00:43:35,833
Pardon?
803
00:43:38,250 --> 00:43:40,583
You know, I've been thinking
a lot about your story.
804
00:43:42,083 --> 00:43:43,708
How you moved up here
to Scotland,
805
00:43:44,416 --> 00:43:46,208
a place where you knew no one,
806
00:43:46,958 --> 00:43:49,207
and how you could've
just returned to England
807
00:43:49,291 --> 00:43:51,000
or the islands after
the accident.
808
00:43:52,541 --> 00:43:54,625
To your family, your friends.
809
00:43:56,083 --> 00:43:57,958
Then last night,
it all started to come together.
810
00:43:59,250 --> 00:44:00,833
You lied about your training,
811
00:44:01,375 --> 00:44:04,166
and you're afraid to tell your story
because you're still lying.
812
00:44:05,958 --> 00:44:07,750
You're running from something,
aren't you?
813
00:44:11,291 --> 00:44:12,291
What are you running from?
814
00:44:19,000 --> 00:44:20,000
(voice breaking) I'm sorry.
815
00:44:20,541 --> 00:44:22,374
I'm so sorry, I never meant to
cause any trouble.
816
00:44:22,458 --> 00:44:24,291
- I'll see myself out.
- It's gonna be okay.
817
00:44:25,375 --> 00:44:27,207
(Covey breathing shakily)
818
00:44:27,291 --> 00:44:28,291
Trust me.
819
00:44:29,041 --> 00:44:29,999
I don't see how.
820
00:44:30,083 --> 00:44:32,083
(shushing)
821
00:44:43,291 --> 00:44:45,499
No, I'm-- I'm sorry. No.
822
00:44:45,583 --> 00:44:47,083
No. Please stop.
823
00:44:48,458 --> 00:44:50,458
(grunts, shaky breaths)
824
00:44:52,125 --> 00:44:53,500
(zipper unzipping)
825
00:44:56,875 --> 00:45:00,125
ELEANOR: It was as if everything
had been frozen inside.
826
00:45:03,250 --> 00:45:06,375
The only thing I could control
in that moment was my mind.
827
00:45:08,750 --> 00:45:10,000
So I escaped
828
00:45:11,750 --> 00:45:12,958
as best I could.
829
00:45:16,333 --> 00:45:18,333
(both laughing)
830
00:45:20,625 --> 00:45:23,000
(sinister music playing)
831
00:45:26,125 --> 00:45:29,916
ELEANOR: You grow up thinking that when
someone does something terrible to you,
832
00:45:30,583 --> 00:45:31,916
you will react,
833
00:45:32,000 --> 00:45:33,333
you will fight back,
834
00:45:34,541 --> 00:45:36,083
you will run away.
835
00:45:42,750 --> 00:45:45,875
I had already proven myself
capable of doing this.
836
00:45:47,500 --> 00:45:48,333
(sharp inhale)
837
00:45:53,708 --> 00:45:55,249
But this time was different.
838
00:45:55,333 --> 00:45:56,541
LITTLE MAN:
Ladies and gentlemen,
839
00:45:57,333 --> 00:45:59,375
raise your glasses, please,
for a toast.
840
00:46:00,833 --> 00:46:01,999
To my wife!
841
00:46:02,083 --> 00:46:03,875
(all cheering)
842
00:46:06,791 --> 00:46:07,625
(camera shutter clicks)
843
00:46:07,833 --> 00:46:09,332
(guests cheer and applaud)
844
00:46:09,416 --> 00:46:11,541
(band plays upbeat
calypso music)
845
00:46:11,958 --> 00:46:13,916
(guests chattering indistinctly)
846
00:46:15,375 --> 00:46:16,749
I bought us the best suite here
847
00:46:16,833 --> 00:46:18,666
for our first night
as man and wife.
848
00:46:20,791 --> 00:46:21,875
I'm looking forward to it.
849
00:46:24,041 --> 00:46:25,041
Aren't you?
850
00:46:26,166 --> 00:46:28,125
I got my eyes and ears
all over this island.
851
00:46:30,000 --> 00:46:32,791
You think I don't know that you've been
sneaking round with Gibbs Grant?
852
00:46:36,583 --> 00:46:37,958
You belong to me now.
853
00:46:39,833 --> 00:46:40,833
Understand?
854
00:46:41,708 --> 00:46:43,708
(chuckles) Forget that boy.
855
00:46:45,916 --> 00:46:46,916
Or he's dead.
856
00:46:47,833 --> 00:46:48,749
PHOTOGRAPHER:
Big smile.
857
00:46:48,833 --> 00:46:49,750
(shutter clicks)
858
00:46:50,708 --> 00:46:53,416
All right. That's enough.
859
00:46:56,583 --> 00:46:59,583
(indistinct chatter)
860
00:47:06,791 --> 00:47:08,375
- (song ends)
- (guests applaud)
861
00:47:11,250 --> 00:47:12,958
(band plays new upbeat song)
862
00:47:24,250 --> 00:47:26,125
- (plates crashing)
- (people gasping)
863
00:47:28,750 --> 00:47:30,666
(footsteps echoing)
864
00:47:30,750 --> 00:47:33,750
(solemn music playing)
865
00:47:56,000 --> 00:47:59,000
(breathing shakily)
866
00:48:07,750 --> 00:48:09,500
(panting sharply)
867
00:48:14,583 --> 00:48:15,625
(door opens)
868
00:48:20,041 --> 00:48:21,291
I tried to warn you.
869
00:48:29,708 --> 00:48:32,041
He started paying
extra attention to me
870
00:48:34,125 --> 00:48:35,624
right after my husband left me
871
00:48:35,708 --> 00:48:37,333
and my little boy destitute.
872
00:48:40,291 --> 00:48:41,583
He knew that I needed him.
873
00:48:43,166 --> 00:48:44,791
And when he cornered me,
874
00:48:46,708 --> 00:48:49,250
he knew that no one would
believe me if I told.
875
00:48:52,375 --> 00:48:53,875
That's why he chose you.
876
00:48:58,250 --> 00:48:59,500
Why don't you leave?
877
00:49:01,166 --> 00:49:02,166
(voice breaking) My son.
878
00:49:04,416 --> 00:49:06,750
I'm not going to dwell on it
for the rest of my life.
879
00:49:08,500 --> 00:49:09,666
I do what I can.
880
00:49:10,708 --> 00:49:11,708
I show up.
881
00:49:12,875 --> 00:49:14,750
I act as if it never happened.
882
00:49:21,000 --> 00:49:22,333
That's what you'll do, Eleanor.
883
00:49:23,833 --> 00:49:24,833
Every day.
884
00:49:25,875 --> 00:49:27,375
Until you really do forget.
885
00:49:31,250 --> 00:49:32,541
But you haven't forgotten.
886
00:49:34,208 --> 00:49:35,208
Have you?
887
00:49:40,583 --> 00:49:41,666
Clean yourself up.
888
00:49:43,333 --> 00:49:45,500
You'll be okay. (sniffles)
889
00:49:49,791 --> 00:49:51,541
ELEANOR:
Bunny had warned me that
890
00:49:51,625 --> 00:49:54,250
boys only wanted
one thing.
891
00:49:57,625 --> 00:49:59,166
Was Gibbs an anomaly?
892
00:50:00,166 --> 00:50:02,500
Was he the only one who saw me,
893
00:50:03,500 --> 00:50:05,957
who wanted more than my body?
894
00:50:06,041 --> 00:50:07,000
(sharp exhale)
895
00:50:12,875 --> 00:50:15,875
(dramatic music playing)
896
00:50:40,041 --> 00:50:42,583
But it wasn't just Bunny
who warned me.
897
00:50:45,833 --> 00:50:47,375
My pa did too.
898
00:50:54,166 --> 00:50:57,500
I saw my pa in that
frigid water.
899
00:50:59,541 --> 00:51:02,791
And in that moment,
all was forgotten.
900
00:51:05,500 --> 00:51:09,333
I wanted to be with him,
wherever that was.
901
00:51:11,166 --> 00:51:13,166
What would he think
if he could see me
902
00:51:13,250 --> 00:51:14,291
in the Scottish sea?
903
00:51:16,625 --> 00:51:19,125
Would he apologize for
pushing me away?
904
00:51:22,125 --> 00:51:25,583
Or would Pa wrap his
arms around me
905
00:51:27,166 --> 00:51:28,416
and say nothing?
906
00:51:32,125 --> 00:51:33,416
Would he pull me under
907
00:51:36,791 --> 00:51:38,333
and take me back home?
908
00:51:41,041 --> 00:51:44,041
(muffled screaming)
909
00:51:49,208 --> 00:51:51,333
(Pearl grunting)
910
00:52:02,625 --> 00:52:05,707
PEARL: You've always been
a cowardly man, Lin.
911
00:52:05,791 --> 00:52:07,458
But this? (scoffs)
912
00:52:09,333 --> 00:52:11,166
I just want a beer.
Will you please--
913
00:52:11,250 --> 00:52:12,666
PEARL: So you can
drink yourself to death?
914
00:52:12,750 --> 00:52:14,624
No. I don't think I will.
915
00:52:14,708 --> 00:52:18,291
I am done helping you
destroy your life.
916
00:52:19,083 --> 00:52:20,833
I didn't wind up on the
beach by chance.
917
00:52:21,333 --> 00:52:23,124
I've been looking
for you all day.
918
00:52:23,208 --> 00:52:27,041
The police, they think they know
who poisoned Little Man.
919
00:52:28,583 --> 00:52:29,791
Was it that Grant boy?
920
00:52:30,708 --> 00:52:32,333
- Did he turn up?
- PEARL: No.
921
00:52:33,000 --> 00:52:35,208
The man goes by the
name Short Shirt.
922
00:52:36,708 --> 00:52:39,458
They aren't sure how he got to
Little Man that night,
923
00:52:40,791 --> 00:52:41,999
but he's down at the station.
924
00:52:42,083 --> 00:52:44,499
- They're questioning him as we speak.
- (Lin scoffs)
925
00:52:44,583 --> 00:52:45,874
What's funny?
926
00:52:45,958 --> 00:52:46,958
You.
927
00:52:47,416 --> 00:52:48,874
You pretending to believe
928
00:52:48,958 --> 00:52:51,291
that someone who had nothing
to do with our Covey killed him.
929
00:52:51,375 --> 00:52:54,666
His arrest has cleared
your name for the time being.
930
00:52:54,750 --> 00:52:56,208
If I were you,
931
00:52:56,708 --> 00:53:00,416
I'd do like my wife and
daughter, and disappear.
932
00:53:03,458 --> 00:53:06,291
'Cause I won't be cleaning up
any more of your messes.
933
00:53:06,750 --> 00:53:07,583
No.
934
00:53:09,375 --> 00:53:10,583
You're on your own now.
935
00:53:13,541 --> 00:53:14,458
What, you're quitting?
936
00:53:15,208 --> 00:53:16,124
How will I eat?
937
00:53:16,208 --> 00:53:17,291
(Pearl scoffs)
938
00:53:25,041 --> 00:53:26,708
I started working here
939
00:53:27,375 --> 00:53:28,500
for Mathilda.
940
00:53:29,916 --> 00:53:31,625
I stayed for Covey,
941
00:53:32,541 --> 00:53:34,083
so she would have someone.
942
00:53:34,666 --> 00:53:37,375
Someone other than you
to look out for her.
943
00:53:38,791 --> 00:53:39,791
But now,
944
00:53:40,416 --> 00:53:42,791
she's-- she's dead.
945
00:53:44,625 --> 00:53:47,791
And if you hadn't pissed away
your money, your business,
946
00:53:49,250 --> 00:53:50,541
and your dignity,
947
00:53:51,500 --> 00:53:52,957
she'd still be here.
948
00:53:53,041 --> 00:53:56,208
Mathilda... would still be here.
949
00:53:58,958 --> 00:54:01,791
So as much as I pity you, Lin,
950
00:54:04,625 --> 00:54:07,250
I no longer feel obligated
to work for you.
951
00:54:09,708 --> 00:54:12,541
I have to live my own life.
952
00:54:14,666 --> 00:54:16,708
I suggest you do the same.
953
00:54:18,208 --> 00:54:19,208
Now that you,
954
00:54:19,791 --> 00:54:21,125
for some reason,
955
00:54:21,708 --> 00:54:23,457
have a second chance.
956
00:54:23,541 --> 00:54:25,541
(footsteps receding)
957
00:54:28,666 --> 00:54:31,582
("All the Tired Horses"
by Bob Dylan playing)
958
00:54:31,666 --> 00:54:35,041
♪ How am I supposed
to get any ridin' done? ♪
959
00:54:35,125 --> 00:54:41,166
♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪
960
00:54:41,916 --> 00:54:45,207
♪ All the tired horses
in the sun ♪
961
00:54:45,291 --> 00:54:48,499
♪ How am I supposed
to get any ridin' done? ♪
962
00:54:48,583 --> 00:54:54,583
♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪
963
00:54:55,333 --> 00:54:58,375
♪ All the tired horses
in the sun ♪
964
00:54:58,916 --> 00:55:00,916
(ominous music playing
under song)
965
00:55:01,791 --> 00:55:07,833
♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪
966
00:55:08,708 --> 00:55:11,999
♪ All the tired horses
in the sun ♪
967
00:55:12,083 --> 00:55:15,207
♪ How am I supposed
to get any ridin' done? ♪
968
00:55:15,291 --> 00:55:21,333
♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪
969
00:55:22,291 --> 00:55:25,416
♪ All the tired horses
in the sun ♪
970
00:55:25,500 --> 00:55:28,832
♪ How am I supposed
to get any ridin' done? ♪
971
00:55:28,916 --> 00:55:34,958
♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪
972
00:55:36,083 --> 00:55:39,374
♪ All the tired horses
in the sun ♪
973
00:55:39,458 --> 00:55:42,541
♪ How am I supposed
to get any ridin' done? ♪
974
00:55:42,625 --> 00:55:44,000
♪ Hmm... ♪
975
00:55:44,208 --> 00:55:47,041
ELEANOR: I had tried and failed
to be seen in Scotland.
976
00:55:50,083 --> 00:55:53,249
♪ All the tired horses
in the sun ♪
977
00:55:53,333 --> 00:55:56,250
♪ How am I supposed
to get any ridin' done? ♪
978
00:55:57,125 --> 00:55:59,208
ELEANOR:
London wasn't exactly safe,
979
00:56:02,708 --> 00:56:04,041
but it was the devil I knew.
980
00:56:04,125 --> 00:56:07,416
♪ All the tired horses
in the sun ♪
981
00:56:07,500 --> 00:56:10,624
♪ How am I supposed
to get any ridin' done? ♪
982
00:56:10,708 --> 00:56:12,791
ELEANOR:
I wasn't the only one there.
983
00:56:17,083 --> 00:56:18,250
I could blend in.
984
00:56:21,375 --> 00:56:22,958
That lasted for a while.
985
00:56:24,125 --> 00:56:25,916
Months, actually.
986
00:56:27,583 --> 00:56:28,791
Until I realized that
987
00:56:28,875 --> 00:56:31,000
the longer you go
without being seen,
988
00:56:32,166 --> 00:56:35,124
the smaller and smaller
you become,
989
00:56:35,208 --> 00:56:37,332
until there's nothing left.
990
00:56:37,416 --> 00:56:40,416
Until you all but disappear.
991
00:56:44,791 --> 00:56:46,874
PROTESTER (over bullhorn): Speak loudly,
brothers and sisters!
992
00:56:46,958 --> 00:56:48,750
Let our burdens be known!
993
00:56:49,833 --> 00:56:52,375
For in silence, our pain grows.
994
00:56:53,791 --> 00:56:55,332
CROWD (chanting):
We want change!
995
00:56:55,416 --> 00:56:57,625
PROTESTER (over bullhorn): And then,
I ask, who will save us?
996
00:56:58,458 --> 00:57:01,957
CROWD (chanting):
We will! We want change!
997
00:57:02,041 --> 00:57:05,082
Brothers and sisters,
I ask, who will save us?
998
00:57:05,166 --> 00:57:06,166
ELEANOR: There he was.
999
00:57:06,750 --> 00:57:09,500
- My past, right in front of me.
- (Gibbs chanting "We will!")
1000
00:57:10,666 --> 00:57:12,624
ELEANOR:
As if I had manifested him.
1001
00:57:12,708 --> 00:57:13,916
We will!
1002
00:57:15,875 --> 00:57:17,583
ELEANOR:
But was it too late?
1003
00:57:19,291 --> 00:57:21,208
After everything
I'd been through,
1004
00:57:21,791 --> 00:57:23,291
I had to ask myself,
1005
00:57:24,958 --> 00:57:27,416
did I want to be seen?
1006
00:57:27,500 --> 00:57:29,666
♪ All the tired horses
in the sun ♪
1007
00:57:29,750 --> 00:57:32,791
♪ How am I supposed
to get any ridin' done? ♪
1008
00:57:32,875 --> 00:57:38,875
♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪
1009
00:57:39,875 --> 00:57:43,374
♪ All the tired horses
in the sun ♪
1010
00:57:43,458 --> 00:57:46,874
♪ How am I supposed
to get any ridin' done? ♪
1011
00:57:46,958 --> 00:57:50,000
♪ Oooh ♪
1012
00:57:50,958 --> 00:57:57,000
♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪
1013
00:57:57,625 --> 00:58:00,791
♪ All the tired horses
in the sun ♪
1014
00:58:00,875 --> 00:58:04,124
♪ How am I supposed
to get any ridin' done? ♪
1015
00:58:04,208 --> 00:58:10,250
♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪
1016
00:58:10,791 --> 00:58:14,041
♪ All the tired horses
in the sun ♪
1017
00:58:14,125 --> 00:58:17,374
♪ How am I supposed
to get any ridin' done? ♪
1018
00:58:17,458 --> 00:58:23,500
♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪
1019
00:58:24,291 --> 00:58:27,541
♪ All the tired horses
in the sun ♪
1020
00:58:27,625 --> 00:58:30,874
♪ How am I supposed
to get any ridin' done? ♪
1021
00:58:30,958 --> 00:58:37,000
♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪
1022
00:58:37,916 --> 00:58:41,041
♪ All the tired horses
in the sun ♪
1023
00:58:41,125 --> 00:58:44,499
♪ How am I supposed
to get any ridin' done? ♪
1024
00:58:44,583 --> 00:58:50,625
♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪
1025
00:58:51,708 --> 00:58:54,999
♪ All the tired horses
in the sun ♪
1026
00:58:55,083 --> 00:58:58,374
♪ How am I supposed
to get any ridin' done? ♪
1027
00:58:58,458 --> 00:59:04,500
♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪
1028
00:59:05,500 --> 00:59:08,916
♪ All the tired horses
in the sun ♪
1029
00:59:09,000 --> 00:59:12,332
♪ How am I supposed
to get any ridin' done? ♪
1030
00:59:12,416 --> 00:59:18,458
♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪
1031
00:59:19,625 --> 00:59:22,624
♪ All the tired horses
in the sun ♪
1032
00:59:22,708 --> 00:59:26,374
♪ How am I supposed
to get any ridin' done? ♪
1033
00:59:26,458 --> 00:59:31,707
♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪
1034
00:59:31,791 --> 00:59:34,708
Captioned by Point.360