1 00:00:03,083 --> 00:00:04,958 BENNY: Previously on Black Cake... 2 00:00:05,625 --> 00:00:07,624 MR. MITCH: Your mother wanted you to listen 3 00:00:07,708 --> 00:00:10,208 to all seven recordings together. 4 00:00:11,125 --> 00:00:12,499 ELEANOR (on recording): I must confess 5 00:00:12,583 --> 00:00:15,624 that Eleanor is not my real name. 6 00:00:15,708 --> 00:00:18,957 Forgive me for keeping so many secrets. 7 00:00:19,041 --> 00:00:20,707 The only way I can get us out of debt 8 00:00:20,791 --> 00:00:21,916 is through this marriage. 9 00:00:22,000 --> 00:00:22,957 Marriage? 10 00:00:23,041 --> 00:00:24,332 I know my pa. 11 00:00:24,416 --> 00:00:25,666 He'll get his finances in order, 12 00:00:25,750 --> 00:00:27,124 and there won't be a wedding. 13 00:00:27,208 --> 00:00:28,333 I hope that you're right. 14 00:00:28,708 --> 00:00:30,749 If you change your mind, come to London and find me. 15 00:00:30,833 --> 00:00:33,750 ELEANOR: But my father sold his little girl. 16 00:00:34,625 --> 00:00:36,791 (people gasping) 17 00:00:36,875 --> 00:00:38,499 POLICEMAN: Your daughter is not only missing, 18 00:00:38,583 --> 00:00:39,666 she's a murder suspect. 19 00:00:39,750 --> 00:00:42,250 But if we do find her, God help her. 20 00:00:43,000 --> 00:00:44,999 ELEANOR: In London, my roommate Elly 21 00:00:45,083 --> 00:00:47,833 was the most cheerful person I had ever met. 22 00:00:48,333 --> 00:00:51,374 COVEY: What if you study geology at the university in Edinburgh? 23 00:00:51,458 --> 00:00:52,957 You can't be serious. 24 00:00:53,041 --> 00:00:54,500 You need to follow your passion. 25 00:00:55,083 --> 00:00:56,250 ELLY: To Scotland! 26 00:00:56,791 --> 00:00:57,625 (cups clink) 27 00:00:57,916 --> 00:00:59,832 (thudding) 28 00:00:59,916 --> 00:01:01,291 (people screaming) 29 00:01:02,208 --> 00:01:05,291 But at least we know where Covey is now. 30 00:01:05,375 --> 00:01:07,791 LEONARD: People have been saying Bunny was too close to Covey. 31 00:01:07,875 --> 00:01:10,041 I don't need to tell you how dangerous that is. 32 00:01:10,583 --> 00:01:11,832 This is my family's shop. 33 00:01:11,916 --> 00:01:13,166 Not anymore. 34 00:01:13,250 --> 00:01:14,457 (Lin grunting) 35 00:01:14,541 --> 00:01:17,208 (tense music playing) 36 00:01:20,541 --> 00:01:21,541 Elly. 37 00:01:22,125 --> 00:01:23,250 Elly! 38 00:01:24,666 --> 00:01:26,041 Happy New Year, Eleanor. 39 00:01:30,000 --> 00:01:33,916 (people screaming) 40 00:01:36,708 --> 00:01:39,041 (metal grinding, thudding) 41 00:01:39,916 --> 00:01:41,250 COVEY: Elly! 42 00:01:41,833 --> 00:01:42,666 Elly! 43 00:01:42,750 --> 00:01:43,583 (gasps) 44 00:01:46,291 --> 00:01:49,291 (solemn music playing) 45 00:01:51,041 --> 00:01:53,333 (heavy breaths) 46 00:02:13,458 --> 00:02:15,583 NURSE ETHEL: Not so fast now, Eleanor. 47 00:02:17,083 --> 00:02:18,333 How long have I been here? 48 00:02:18,958 --> 00:02:19,958 One week. 49 00:02:21,458 --> 00:02:22,458 How's your head? 50 00:02:23,291 --> 00:02:26,125 Throbbing, but I suppose I shouldn't complain. 51 00:02:27,000 --> 00:02:28,958 I'm here. I'm alive. 52 00:02:29,791 --> 00:02:30,999 For your headache. 53 00:02:31,083 --> 00:02:32,416 Here, go on. 54 00:02:33,333 --> 00:02:36,125 And yes, you are lucky to have made it. 55 00:02:37,166 --> 00:02:39,291 Three passengers weren't as fortunate. 56 00:02:39,958 --> 00:02:41,707 Two Scottish men were laid to rest 57 00:02:41,791 --> 00:02:43,250 by their families a few days ago. 58 00:02:44,000 --> 00:02:45,916 And Coventina? 59 00:02:48,833 --> 00:02:51,166 Where is she? I'd like to visit her grave. 60 00:02:51,250 --> 00:02:53,416 Greyfriars Kirkyard Cemetery. 61 00:02:54,791 --> 00:02:56,625 I'm afraid there's no headstone, dear. 62 00:02:57,458 --> 00:02:59,374 She had no family to claim her remains. 63 00:02:59,458 --> 00:03:01,666 It's a matter of cost, you see? 64 00:03:02,458 --> 00:03:03,458 But don't you worry. 65 00:03:04,208 --> 00:03:06,874 The city put down a wreath in her honor. 66 00:03:06,958 --> 00:03:09,416 I've saved the newspaper clippings for you. 67 00:03:11,375 --> 00:03:13,000 Scotland was her dream. 68 00:03:14,583 --> 00:03:17,500 And now here I am, left to live it without her. 69 00:03:20,916 --> 00:03:22,708 (distant siren wailing) 70 00:03:23,291 --> 00:03:24,500 I have no job. 71 00:03:25,500 --> 00:03:26,666 No place to stay. 72 00:03:26,750 --> 00:03:29,124 I've arranged short-term lodging. 73 00:03:29,208 --> 00:03:31,666 There's a room waiting for you when you're discharged. 74 00:03:32,208 --> 00:03:35,000 If you like it, you can extend your stay. 75 00:03:37,458 --> 00:03:40,000 I found your nursing certificate in your handbag. 76 00:03:41,500 --> 00:03:43,041 We take care of our own. 77 00:03:44,791 --> 00:03:46,791 (light music playing) 78 00:03:49,666 --> 00:03:51,124 You'll be discharged 79 00:03:51,208 --> 00:03:54,083 when you can walk to that mirror down there on your own. 80 00:03:55,916 --> 00:03:56,832 All right. 81 00:03:56,916 --> 00:03:59,000 Slow down, dear. 82 00:03:59,708 --> 00:04:03,332 You've suffered a severe laceration on your right leg. 83 00:04:03,416 --> 00:04:05,916 It won't work like it used to, not for weeks. 84 00:04:06,000 --> 00:04:07,416 I have to try. 85 00:04:08,833 --> 00:04:10,375 - (Covey grunts) - Eleanor. 86 00:04:12,583 --> 00:04:14,625 Don't overdo it. 87 00:04:16,666 --> 00:04:18,125 Watch that leg. 88 00:04:20,750 --> 00:04:22,416 We'll try again in the morning. 89 00:04:46,333 --> 00:04:47,958 (contents rattling) 90 00:04:51,000 --> 00:04:52,457 ELEANOR: Eleanor Douglas 91 00:04:52,541 --> 00:04:55,041 was an orphan from a remote part of the island. 92 00:04:56,500 --> 00:04:58,707 And whether you knew me as Covey Lyncook 93 00:04:58,791 --> 00:05:00,749 or Coventina Brown, 94 00:05:00,833 --> 00:05:03,916 I was now... officially dead. 95 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 (solemn music playing) 96 00:05:13,958 --> 00:05:16,083 (wincing) 97 00:05:21,833 --> 00:05:22,833 (grunting) 98 00:05:24,375 --> 00:05:26,375 (heavy breaths) 99 00:05:27,916 --> 00:05:29,916 (Covey grunting) 100 00:05:37,916 --> 00:05:40,541 (heavy breaths and grunts) 101 00:05:42,541 --> 00:05:44,541 (straining, grunting) 102 00:05:45,583 --> 00:05:47,625 (heavy breaths) 103 00:05:49,083 --> 00:05:51,333 A door had been opened for me. 104 00:05:53,791 --> 00:05:55,541 And now, it was up to me 105 00:05:56,500 --> 00:05:57,666 to walk through it. 106 00:06:04,458 --> 00:06:06,957 But if I had known what lay ahead for me 107 00:06:07,041 --> 00:06:08,666 as Eleanor Douglas, 108 00:06:09,458 --> 00:06:12,707 I don't know if I ever would've walked through that door. 109 00:06:12,791 --> 00:06:13,791 Eleanor. 110 00:06:14,875 --> 00:06:15,916 Eleanor. 111 00:06:17,416 --> 00:06:18,416 Eleanor. 112 00:06:26,791 --> 00:06:27,916 - (heavy footsteps) - (keys jingling) 113 00:06:28,416 --> 00:06:31,125 Rent's paid weekly in cash. 114 00:06:31,958 --> 00:06:33,457 No guests. 115 00:06:33,541 --> 00:06:36,207 And no loud island music. 116 00:06:36,291 --> 00:06:38,332 If I hear any complaints, 117 00:06:38,416 --> 00:06:40,875 you'll have to make other arrangements. 118 00:06:41,541 --> 00:06:42,457 Yes, ma'am. 119 00:06:42,541 --> 00:06:44,583 (straining, panting) 120 00:06:46,583 --> 00:06:47,958 Do you need help, girl? 121 00:06:48,875 --> 00:06:50,457 No. I'm fine. 122 00:06:50,541 --> 00:06:52,791 If I don't push through the pain, 123 00:06:52,875 --> 00:06:54,166 I'll never recover. 124 00:06:55,250 --> 00:06:57,583 The shared facilities are down the hall. 125 00:07:00,875 --> 00:07:03,332 There aren't many islanders in Edinburgh, 126 00:07:03,416 --> 00:07:04,999 let alone in this building, 127 00:07:05,083 --> 00:07:07,250 so you can expect some looks. 128 00:07:07,875 --> 00:07:10,291 Just try and ignore them, would you? 129 00:07:12,250 --> 00:07:13,250 I understand. 130 00:07:16,458 --> 00:07:18,458 (solemn music playing) 131 00:07:38,458 --> 00:07:40,416 You have a job lined up, don't you? 132 00:07:41,833 --> 00:07:43,916 I don't accept late payments. 133 00:07:44,000 --> 00:07:45,666 I have savings. 134 00:07:47,625 --> 00:07:48,625 Good. 135 00:07:50,458 --> 00:07:52,458 I'll be back next week to collect. 136 00:07:56,250 --> 00:07:59,291 - (birds chirping) - (distant waves crashing) 137 00:08:01,041 --> 00:08:04,041 (somber music playing) 138 00:08:27,250 --> 00:08:28,458 LITTLE MAN: Forget that boy. 139 00:08:37,875 --> 00:08:40,082 ELEANOR: I told myself that the only way to survive 140 00:08:40,166 --> 00:08:44,000 was to keep putting distance between me and my life before. 141 00:08:44,583 --> 00:08:46,000 To stop looking back, 142 00:08:47,541 --> 00:08:50,541 and to focus on making a life in Scotland. 143 00:08:54,791 --> 00:08:55,999 COVEY: I'm sorry, 144 00:08:56,083 --> 00:08:57,916 could you please repeat the question? 145 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 OFFICE MANAGER: Pardon? 146 00:08:59,750 --> 00:09:02,625 It's just that I'm still getting used to the Scottish tongue. 147 00:09:03,958 --> 00:09:05,666 And what a beautiful tongue it is. 148 00:09:06,583 --> 00:09:08,499 How on earth do you think 149 00:09:08,583 --> 00:09:10,249 you can be a receptionist in my country 150 00:09:10,333 --> 00:09:12,500 if you can't even understand me? 151 00:09:13,500 --> 00:09:16,125 I'm a fast learner. I was top of my class. 152 00:09:17,083 --> 00:09:18,458 In your nursing program? 153 00:09:19,208 --> 00:09:20,291 COVEY: Yes. 154 00:09:20,375 --> 00:09:21,999 And I'm certain that I'll have no trouble 155 00:09:22,083 --> 00:09:23,916 understanding your clients. 156 00:09:24,250 --> 00:09:26,082 I just-- I need to spend more time 157 00:09:26,166 --> 00:09:27,499 with the Scottish people, 158 00:09:27,583 --> 00:09:29,833 something I very much look forward to doing. 159 00:09:31,750 --> 00:09:36,624 Tell me, why do you want to be a receptionist 160 00:09:36,708 --> 00:09:39,625 when you're trained as a nurse? 161 00:09:41,416 --> 00:09:44,707 Well, I'm not in proper physical condition 162 00:09:44,791 --> 00:09:46,374 to work in a hospital, 163 00:09:46,458 --> 00:09:48,250 having just recovered from the train accident. 164 00:09:49,208 --> 00:09:51,833 Yes, I've read all about it. 165 00:09:52,500 --> 00:09:55,207 And I'm sorry, but this is a place of business, 166 00:09:55,291 --> 00:09:57,083 not a charity. 167 00:09:58,625 --> 00:10:01,625 ("I Need Your Love" by Toots and the Maytals playing) 168 00:10:02,708 --> 00:10:03,958 MAN: Position's been filled. 169 00:10:06,125 --> 00:10:08,541 But I saw the advertisement in today's paper. 170 00:10:08,625 --> 00:10:09,625 It's been filled. 171 00:10:10,666 --> 00:10:12,666 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 172 00:10:14,666 --> 00:10:18,333 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 173 00:10:20,791 --> 00:10:21,791 ♪ Ooh-ooh... ♪ 174 00:10:22,166 --> 00:10:24,916 - WOMAN: Thank you, cheers. - MAN: Nice one, cheers. 175 00:10:25,000 --> 00:10:30,625 ♪ I heard them say you're going to leave ♪ 176 00:10:32,083 --> 00:10:35,958 ♪ But I just don't know why ♪ 177 00:10:37,083 --> 00:10:39,874 ♪ Somebody say you're gonna deceive... ♪ 178 00:10:39,958 --> 00:10:41,624 ELEANOR: Things were bleak. 179 00:10:41,708 --> 00:10:44,083 I was running out of time and money. 180 00:10:45,250 --> 00:10:48,833 Every rejection made me feel smaller and smaller. 181 00:10:49,541 --> 00:10:51,041 And I felt myself 182 00:10:52,791 --> 00:10:53,957 disappearing. 183 00:10:54,041 --> 00:10:56,750 ♪ Know why ♪ 184 00:10:57,666 --> 00:11:00,624 ♪ You told me there will never be no other one ♪ 185 00:11:00,708 --> 00:11:03,041 ♪ To hold me in your arms but you ♪ 186 00:11:04,250 --> 00:11:05,832 ♪ You should know ♪ 187 00:11:05,916 --> 00:11:09,000 ♪ Say that you love me ♪ 188 00:11:09,916 --> 00:11:12,541 ♪ You love me, love me, love me, baby ♪ 189 00:11:12,625 --> 00:11:13,708 (Covey wincing) 190 00:11:13,958 --> 00:11:19,166 ♪ 'Cause I, I need your love with me ♪ 191 00:11:19,583 --> 00:11:21,500 (wincing) 192 00:11:23,250 --> 00:11:27,125 (light music playing) 193 00:11:35,750 --> 00:11:37,750 (indistinct chatter) 194 00:11:44,166 --> 00:11:45,625 - PERSON 1: Alright? - PERSON 2: Alright. 195 00:11:47,625 --> 00:11:49,666 Oh, Lord! 196 00:11:50,166 --> 00:11:51,999 Not him again. 197 00:11:52,083 --> 00:11:54,082 - Who? - Who? (chuckles) 198 00:11:54,166 --> 00:11:56,541 You've been watching that new boy all week. 199 00:11:56,625 --> 00:11:58,207 Have you seen his backstroke? 200 00:11:58,291 --> 00:11:59,916 (scoffs) Average at best. 201 00:12:00,000 --> 00:12:02,750 (laughs) What? Is that jealousy I hear? 202 00:12:04,166 --> 00:12:05,166 Besides, 203 00:12:05,916 --> 00:12:07,916 he's the one who's been staring at me all week. 204 00:12:08,000 --> 00:12:10,207 (chuckles) He's a boy. 205 00:12:10,291 --> 00:12:12,291 And just like every other boy we know, 206 00:12:12,375 --> 00:12:13,708 he only wants one thing. 207 00:12:14,375 --> 00:12:15,291 What? 208 00:12:15,500 --> 00:12:17,291 He can't possibly like me for my mind? 209 00:12:17,375 --> 00:12:18,666 (scoffs) I'm just saying, 210 00:12:18,750 --> 00:12:21,124 don't be surprised when he gets handsy. 211 00:12:21,208 --> 00:12:22,416 (both laugh) 212 00:12:22,750 --> 00:12:24,957 Are you worried that's what Jimmy Patterson would do to you? 213 00:12:25,041 --> 00:12:26,666 Because I think he's sweet. 214 00:12:26,750 --> 00:12:28,458 - Hi, Jimmy. - Stop it! 215 00:12:30,000 --> 00:12:31,082 What are you talking about? 216 00:12:31,166 --> 00:12:33,249 Oh, come on. Everyone knows Jimmy's 217 00:12:33,333 --> 00:12:35,041 been in love with you since we were kids. 218 00:12:35,125 --> 00:12:37,750 Why you think he's here every week? 219 00:12:38,500 --> 00:12:39,957 He wants to be a coach someday. 220 00:12:40,041 --> 00:12:41,000 He's studying. 221 00:12:41,458 --> 00:12:43,124 Studying what? Your bum? 222 00:12:43,208 --> 00:12:44,375 Stop it! 223 00:12:45,458 --> 00:12:49,374 Bunny, he's been nothing but nice all our lives. 224 00:12:49,458 --> 00:12:50,708 Give him a chance. 225 00:12:50,958 --> 00:12:52,125 He's not my type. 226 00:12:52,541 --> 00:12:54,291 (scoffs) You never once had a crush, 227 00:12:54,375 --> 00:12:55,541 let alone a type. 228 00:12:56,000 --> 00:12:57,708 Because I got more important things on my mind. 229 00:12:58,291 --> 00:12:59,125 But you? 230 00:12:59,666 --> 00:13:02,832 Go ahead! Fall in love with the new kid. 231 00:13:02,916 --> 00:13:04,333 See how long it takes for him to get fresh, 232 00:13:04,458 --> 00:13:05,666 and when he does, (scoffs) 233 00:13:06,250 --> 00:13:07,791 don't say I didn't warn you. 234 00:13:16,708 --> 00:13:18,916 (indistinct chatter) 235 00:13:21,083 --> 00:13:22,291 COVEY: Hey, new kid. 236 00:13:22,791 --> 00:13:24,416 Are you just gonna keep staring at me forever 237 00:13:24,500 --> 00:13:26,457 or were you planning to introduce yourself? 238 00:13:26,541 --> 00:13:27,875 Can't I do both? 239 00:13:29,583 --> 00:13:31,041 I'm Gibbs. 240 00:13:31,916 --> 00:13:32,916 Short for Gilbert. 241 00:13:34,083 --> 00:13:37,541 (chuckles) Guess there's no reason for me to explain why I shortened it, is there? 242 00:13:39,166 --> 00:13:40,166 I don't mind it. 243 00:13:41,541 --> 00:13:44,208 They call you... Dolphin Girl, right? 244 00:13:46,583 --> 00:13:48,166 I'm the fastest girl on the team. 245 00:13:49,500 --> 00:13:51,000 But you must know that already. 246 00:13:51,833 --> 00:13:52,999 I've seen you watching me. 247 00:13:53,083 --> 00:13:54,208 (Gibbs chuckles) 248 00:13:55,250 --> 00:13:56,666 Okay. Okay. 249 00:13:58,041 --> 00:14:02,166 So tell me, how do I get to know the famous Covey Lyncook? 250 00:14:02,250 --> 00:14:03,291 (Covey chuckles) 251 00:14:03,916 --> 00:14:05,457 Before you can get to know me, 252 00:14:05,541 --> 00:14:07,458 you're gonna have to learn how to say my name. 253 00:14:07,916 --> 00:14:11,791 ("Man Smart, Woman Smarter" by The Duke of Iron playing) 254 00:14:11,875 --> 00:14:14,333 ♪ Smarter than man in every way ♪ 255 00:14:16,291 --> 00:14:18,999 ELEANOR: I was no longer Dolphin Girl, 256 00:14:19,083 --> 00:14:21,583 no longer the famous Covey Lyncook. 257 00:14:23,291 --> 00:14:25,958 I had to get used to my new station in life. 258 00:14:29,500 --> 00:14:32,208 If I had to make myself small to survive, 259 00:14:33,333 --> 00:14:34,333 so be it. 260 00:14:35,250 --> 00:14:36,791 So you want to be a janitor? 261 00:14:38,875 --> 00:14:39,875 Yes, sir. 262 00:14:50,208 --> 00:14:51,916 Have you ever seen a slide rule before? 263 00:14:53,250 --> 00:14:54,416 I have. 264 00:14:54,500 --> 00:14:55,791 At a shop back home. 265 00:14:56,375 --> 00:14:58,082 A Chinese merchant. 266 00:14:58,166 --> 00:15:00,083 It's easy once you get the hang of it. 267 00:15:00,500 --> 00:15:01,750 Back home...? 268 00:15:02,708 --> 00:15:03,750 The islands? 269 00:15:05,166 --> 00:15:06,166 Yes. 270 00:15:07,000 --> 00:15:08,707 I worked part-time. 271 00:15:08,791 --> 00:15:11,833 I ran the register, took inventory, and-- 272 00:15:12,333 --> 00:15:13,583 and I tidied up. 273 00:15:15,458 --> 00:15:18,458 So, you went from working at the Chinese merchant to nursing school. 274 00:15:21,000 --> 00:15:22,166 Do you plan to return to nursing 275 00:15:22,291 --> 00:15:24,125 when you've fully recovered from the accident? 276 00:15:25,541 --> 00:15:26,541 No. 277 00:15:27,250 --> 00:15:29,208 I never really took to it. 278 00:15:29,916 --> 00:15:33,249 I spent most of my days cleaning bedpans and commodes, 279 00:15:33,333 --> 00:15:37,916 so... I figured a janitorial position wasn't too far off. 280 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 (grunts in pain) 281 00:15:45,291 --> 00:15:46,333 You know, I'm having a hard time 282 00:15:46,625 --> 00:15:48,832 imagining someone like you cleaning our commodes 283 00:15:48,916 --> 00:15:52,291 and... lugging rubbish up and down three flights of stairs. 284 00:15:55,500 --> 00:15:59,625 If seeing someone like me around the office bothers you, 285 00:16:00,916 --> 00:16:01,999 I'll make myself scarce. 286 00:16:02,083 --> 00:16:03,583 You won't even know that I'm here. 287 00:16:06,166 --> 00:16:07,541 Eleanor, I'm sorry, but, um-- 288 00:16:11,125 --> 00:16:12,666 I can't hire you. 289 00:16:12,750 --> 00:16:15,541 Please, I need this job. I-I won't make any trouble. 290 00:16:15,625 --> 00:16:17,374 Not only are you overqualified, you-- 291 00:16:17,458 --> 00:16:18,958 you're clearly in pain, and, um-- 292 00:16:22,166 --> 00:16:23,541 it wouldn't sit right with me. 293 00:16:26,750 --> 00:16:29,124 Understood. Thank you for your time, sir. 294 00:16:29,208 --> 00:16:30,125 Wait, I'm not finished. 295 00:16:32,416 --> 00:16:34,416 You are smart, polite, 296 00:16:35,208 --> 00:16:36,208 articulate, 297 00:16:37,125 --> 00:16:38,457 and, well, it's not on your CV, 298 00:16:38,541 --> 00:16:41,166 but you have worked in a support position back home. 299 00:16:41,750 --> 00:16:44,500 My bookkeepers have gotten behind on a handful of their accounts. 300 00:16:47,041 --> 00:16:48,375 We could use an assistant. 301 00:16:48,541 --> 00:16:49,458 Really? 302 00:16:49,958 --> 00:16:51,666 BOSS: You've been through so much already, Eleanor, 303 00:16:51,791 --> 00:16:53,916 having survived that horrific train accident. 304 00:16:56,458 --> 00:16:57,791 We'd be lucky to have you. 305 00:17:01,791 --> 00:17:03,499 ("Du Du Wap" by Chuck Josephs playing) 306 00:17:03,583 --> 00:17:05,582 - Good morning. Hello. - Hi. 307 00:17:05,666 --> 00:17:06,666 Pardon me. 308 00:17:09,625 --> 00:17:14,000 ♪ Du-du-wap-du, what a magic you do ♪ 309 00:17:16,625 --> 00:17:21,250 ♪ Du-du-wap-du, I love no one but you ♪ 310 00:17:23,916 --> 00:17:28,541 ♪ Please, little girl, tell me what you're gonna do ♪ 311 00:17:31,333 --> 00:17:35,916 ♪ Du-du-wap-du, call me Mr. Blue... ♪ 312 00:17:37,500 --> 00:17:39,666 ELEANOR: For the first time in Scotland, 313 00:17:41,166 --> 00:17:42,499 I felt seen. 314 00:17:42,583 --> 00:17:45,916 ♪ Doo-de-woppa doo-de-woppa-doo-de-woppa-doo ♪ 315 00:17:46,000 --> 00:17:49,457 ♪ Doo-de-woppa-doo, doo-de-woppa-doo ♪ 316 00:17:49,541 --> 00:17:53,332 ♪ Do-doo-de-woppa-doo Baby, doobie-doobie-doobie ♪ 317 00:17:53,416 --> 00:17:57,916 ♪ Du-du-wap-du, you're my heart's desire ♪ 318 00:18:00,500 --> 00:18:02,541 ♪ One little kiss... ♪ 319 00:18:02,625 --> 00:18:05,249 Good morning. My name is Eleanor Douglas. 320 00:18:05,333 --> 00:18:07,291 I'm your new assistant bookkeeper. 321 00:18:11,166 --> 00:18:14,583 I'm sorry, were you not notified that I'd be starting today? 322 00:18:16,375 --> 00:18:18,124 Until yesterday, we weren't even aware 323 00:18:18,208 --> 00:18:20,916 that there was an open position in our department. 324 00:18:21,000 --> 00:18:22,666 But our supervisor kindly informed us 325 00:18:22,750 --> 00:18:26,833 that he had hired one of the janitorial applicants to assist us. 326 00:18:27,500 --> 00:18:28,832 Now I see why. 327 00:18:28,916 --> 00:18:30,583 (bookkeeper chuckles and scoffs) 328 00:18:31,625 --> 00:18:33,166 I'm grateful for the opportunity. 329 00:18:33,250 --> 00:18:36,250 And I can assure you, I'm a very hard worker. 330 00:18:36,916 --> 00:18:39,708 I'm eager to help the department however I can. 331 00:18:40,291 --> 00:18:41,291 (dryly) How wonderful. 332 00:18:42,166 --> 00:18:43,166 Follow me. 333 00:18:44,041 --> 00:18:46,041 You'll find paper and pencils at the paper station. 334 00:18:46,125 --> 00:18:48,082 Ink is kept in the supply closet. 335 00:18:48,166 --> 00:18:49,333 And if you're prone to typos, 336 00:18:49,458 --> 00:18:51,500 I suggest you bring your own correction fluid. 337 00:18:52,000 --> 00:18:53,583 I understand. Thank you. 338 00:18:54,208 --> 00:18:55,333 This'll be your desk. 339 00:18:58,541 --> 00:19:01,250 That's an interesting choice for the office, by the way. 340 00:19:01,916 --> 00:19:04,582 - I almost feel like I'm on holiday. - (others snickering) 341 00:19:04,666 --> 00:19:07,249 Good morning. How are my girls? 342 00:19:07,333 --> 00:19:08,500 BEATRICE: Very well, thank you. 343 00:19:08,666 --> 00:19:10,374 I was just showing our new hire around the office. 344 00:19:10,458 --> 00:19:11,666 Ah, yes, very good. 345 00:19:11,750 --> 00:19:13,624 She'll need some instruction, Beatrice. 346 00:19:13,708 --> 00:19:15,374 I'm sure I can count on you to get her up to speed 347 00:19:15,458 --> 00:19:16,791 to assist with the backlog. 348 00:19:16,875 --> 00:19:19,208 Of course. It will be my pleasure. 349 00:19:23,125 --> 00:19:25,124 I'll show you how to type up invoices later, 350 00:19:25,208 --> 00:19:26,999 but you can start by organizing these receipts 351 00:19:27,083 --> 00:19:29,625 and logging them into the corresponding account ledger. 352 00:19:30,708 --> 00:19:32,041 Do you think you can manage that? 353 00:19:32,125 --> 00:19:33,541 Absolutely. 354 00:19:35,291 --> 00:19:38,499 BEATRICE: Oh, and since you're so eager to help, 355 00:19:38,583 --> 00:19:41,250 I'm sure the other girls have plenty more to keep you busy. 356 00:19:42,583 --> 00:19:43,791 (Beatrice chuckles) 357 00:19:47,708 --> 00:19:48,541 (box thuds) 358 00:19:50,125 --> 00:19:52,958 ELEANOR: I should have known that I was in over my head, 359 00:19:53,666 --> 00:19:55,375 and I should have left. 360 00:19:56,708 --> 00:20:00,750 But I was broke and alone and... desperate. 361 00:20:02,916 --> 00:20:06,083 And so focused on just making it through each day, 362 00:20:07,708 --> 00:20:09,791 I couldn't see the danger I was in. 363 00:20:16,750 --> 00:20:19,541 (bookkeepers quietly chattering) 364 00:20:27,708 --> 00:20:30,708 (indistinct chatter) 365 00:20:40,125 --> 00:20:41,125 BEATRICE: Eleanor? 366 00:20:42,541 --> 00:20:43,541 Eleanor? 367 00:20:44,333 --> 00:20:45,333 Eleanor! 368 00:20:46,541 --> 00:20:47,708 Don't you know your own name? 369 00:20:48,708 --> 00:20:50,000 Of course, I do. 370 00:20:50,625 --> 00:20:54,749 I-I'm sorry, I, I was just so focused on these receipts. 371 00:20:54,833 --> 00:20:57,125 Beatrice, we'll miss the bus. 372 00:20:59,083 --> 00:21:01,124 If you're going to stay late, you'll need to lock up. 373 00:21:01,208 --> 00:21:02,666 Turn out the lights before you go. 374 00:21:02,750 --> 00:21:03,750 (keys clinking) 375 00:21:06,500 --> 00:21:07,500 (exhales) 376 00:21:09,916 --> 00:21:10,832 (sighs) 377 00:21:10,916 --> 00:21:11,916 Eleanor. 378 00:21:12,750 --> 00:21:13,750 Eleanor. 379 00:21:14,666 --> 00:21:15,582 Eleanor. 380 00:21:15,666 --> 00:21:16,958 GIBBS: Co-vey. 381 00:21:17,583 --> 00:21:18,791 Coh-vey. 382 00:21:19,208 --> 00:21:20,208 Cuh-vey. 383 00:21:20,625 --> 00:21:21,458 Perfect. 384 00:21:21,958 --> 00:21:23,832 Covey like lovey. 385 00:21:23,916 --> 00:21:27,582 ("Perfidia" by Phyllis Dillon playing) 386 00:21:27,666 --> 00:21:30,750 Here we are. Legends Perch. 387 00:21:32,500 --> 00:21:34,250 Do they have diving cliffs where you grew up? 388 00:21:34,833 --> 00:21:36,833 In Galina? Of course. 389 00:21:37,458 --> 00:21:38,916 Some might say the best on the island. 390 00:21:40,875 --> 00:21:43,957 Well, if you're not too chicken, maybe you could join me one day. 391 00:21:44,041 --> 00:21:45,416 Show off your skills. 392 00:21:46,416 --> 00:21:47,957 Well, why wait for one day? 393 00:21:48,041 --> 00:21:51,041 ♪ Your eyes ♪ 394 00:21:52,375 --> 00:21:56,291 ♪ Are echoing Perfidia ♪ 395 00:21:57,291 --> 00:21:58,541 ♪ Forgetful of... ♪ 396 00:21:58,625 --> 00:21:59,541 Ready? 397 00:21:59,625 --> 00:22:01,500 ♪ ...the promise of love ♪ 398 00:22:01,625 --> 00:22:04,250 Three, two, one. 399 00:22:06,125 --> 00:22:07,833 (Covey and Gibbs yelping) 400 00:22:14,375 --> 00:22:16,916 (both chuckling) 401 00:22:26,916 --> 00:22:28,083 That was amazing. 402 00:22:28,666 --> 00:22:29,666 Wanna go again? 403 00:22:31,583 --> 00:22:32,750 Not just yet. 404 00:22:33,500 --> 00:22:34,666 Let me enjoy my tour. 405 00:22:36,041 --> 00:22:38,416 I'm feeling a little less homesick by the moment. 406 00:22:39,916 --> 00:22:41,458 Oh, you been homesick? 407 00:22:44,083 --> 00:22:45,583 Why did your family leave Galina? 408 00:22:47,208 --> 00:22:48,291 We sold our land. 409 00:22:49,333 --> 00:22:51,332 Moving during my final year of school wasn't easy, 410 00:22:51,416 --> 00:22:53,791 but... now I'm glad we did. 411 00:22:55,375 --> 00:22:56,500 Oh? 412 00:22:57,166 --> 00:22:58,625 Otherwise, I never would've met you. 413 00:23:01,208 --> 00:23:02,666 What are your plans after school? 414 00:23:03,958 --> 00:23:06,750 Ah, I'm going to travel the world, 415 00:23:07,375 --> 00:23:08,457 competing, 416 00:23:08,541 --> 00:23:11,458 swimming in the most exotic countries. 417 00:23:12,166 --> 00:23:13,208 What about you? 418 00:23:13,625 --> 00:23:16,416 I'm going to university in London to study law. 419 00:23:17,750 --> 00:23:19,082 London, huh? 420 00:23:19,166 --> 00:23:20,375 How's that for exotic? 421 00:23:22,000 --> 00:23:23,208 So, 422 00:23:24,250 --> 00:23:25,875 I have less than a year with you. 423 00:23:26,875 --> 00:23:29,000 To show you around Portland Parish, I mean. 424 00:23:29,916 --> 00:23:31,708 Well, lucky for us, it's a small town. 425 00:23:34,750 --> 00:23:35,750 Lucky us. 426 00:23:38,208 --> 00:23:40,374 Well, I'm not allowed to date until I finish school anyway, 427 00:23:40,458 --> 00:23:42,875 so... I guess it's for the best. 428 00:23:44,291 --> 00:23:45,291 Yeah. 429 00:23:46,625 --> 00:23:48,708 And it's a damn good thing this isn't a date. 430 00:23:51,125 --> 00:23:52,666 Stop teasing! 431 00:23:53,833 --> 00:23:54,833 Come back here! 432 00:23:58,791 --> 00:24:00,416 I'm telling you all this because 433 00:24:01,833 --> 00:24:03,791 you'll be in London by the time I graduate, 434 00:24:05,000 --> 00:24:08,166 and-- and I know we only just met, 435 00:24:08,708 --> 00:24:10,083 but I don't want to wait. 436 00:24:11,875 --> 00:24:13,375 I want to get to know you. 437 00:24:15,625 --> 00:24:16,666 And date you. 438 00:24:19,791 --> 00:24:21,208 And I want you to kiss me. 439 00:24:25,791 --> 00:24:27,416 You just said you're not allowed to date. 440 00:24:30,583 --> 00:24:32,791 Who cares what I said? What do you want? 441 00:24:35,083 --> 00:24:36,083 To get to know you. 442 00:24:37,666 --> 00:24:39,500 To learn everything there is to know about you. 443 00:24:41,458 --> 00:24:42,458 Will you let me? 444 00:24:55,208 --> 00:24:56,458 This is far enough. 445 00:24:57,083 --> 00:24:59,000 Pa will lose it if he sees me walking with a boy. 446 00:24:59,666 --> 00:25:00,666 Right. 447 00:25:01,291 --> 00:25:02,291 See you around. 448 00:25:03,000 --> 00:25:03,833 Friend. 449 00:25:18,833 --> 00:25:20,333 - Rah! - (Covey gasps) 450 00:25:21,125 --> 00:25:23,041 (laughs) Where have you been? 451 00:25:23,125 --> 00:25:25,041 Jeez! Are you following me? 452 00:25:25,125 --> 00:25:26,457 No, you idiot! 453 00:25:26,541 --> 00:25:27,916 I just went to the market. 454 00:25:28,000 --> 00:25:29,624 Your father's looking for you, by the way. 455 00:25:29,708 --> 00:25:30,541 Hmm. 456 00:25:30,625 --> 00:25:31,875 Where have you been? 457 00:25:34,583 --> 00:25:37,000 Swimming... without me? 458 00:25:37,583 --> 00:25:39,416 I was showing Gibbs Grant around. 459 00:25:39,500 --> 00:25:40,624 The new kid? 460 00:25:40,708 --> 00:25:42,832 (scoffs) Are you crazy? 461 00:25:42,916 --> 00:25:43,957 What about your dad? 462 00:25:44,041 --> 00:25:45,208 What about him? 463 00:25:46,291 --> 00:25:47,999 Gibbs was a perfect gentleman, 464 00:25:48,083 --> 00:25:50,499 and he didn't have to be. I gave him every opportunity 465 00:25:50,583 --> 00:25:52,207 to prove that he only wanted one thing. 466 00:25:52,291 --> 00:25:54,499 - Hmm. - All he wants is to get to know me. 467 00:25:54,583 --> 00:25:55,957 So he says. 468 00:25:56,041 --> 00:25:57,125 Don't be sore. 469 00:25:57,875 --> 00:26:00,416 We'll do a double non-date sometime, and you can see for yourself. 470 00:26:00,500 --> 00:26:02,916 Me and Gibbs and you and Jimmy. 471 00:26:03,000 --> 00:26:04,000 Will you stop with that? 472 00:26:04,750 --> 00:26:06,207 I'm not interested in Jimmy, okay? 473 00:26:06,291 --> 00:26:07,416 Then we'll find you someone else, 474 00:26:07,500 --> 00:26:08,541 someone you do like. 475 00:26:08,625 --> 00:26:10,041 Someone like Gibbs. 476 00:26:10,125 --> 00:26:11,707 He's not my type either. 477 00:26:11,791 --> 00:26:12,999 Then who is? 478 00:26:13,083 --> 00:26:14,374 I don't know. 479 00:26:14,458 --> 00:26:17,041 Yes, you do. Come on. Tell me. 480 00:26:18,208 --> 00:26:19,208 Tell me. 481 00:26:20,333 --> 00:26:21,958 You, okay? 482 00:26:23,041 --> 00:26:23,958 I like you. 483 00:26:24,125 --> 00:26:25,875 Yeah, well, I know that. (chuckles) 484 00:26:28,458 --> 00:26:29,458 Do you? 485 00:26:33,291 --> 00:26:34,791 You can't say that. 486 00:26:35,500 --> 00:26:37,208 Bunny, you know rumors can get people killed. 487 00:26:38,000 --> 00:26:39,000 It's dangerous. 488 00:26:40,458 --> 00:26:42,875 But it doesn't change-- That is who I am. 489 00:26:43,958 --> 00:26:45,708 I'm not asking you to change. 490 00:26:46,250 --> 00:26:48,458 No, you're asking me to hide. 491 00:26:49,208 --> 00:26:50,500 For your own safety. 492 00:26:52,250 --> 00:26:53,666 You're right, forget it. 493 00:26:57,750 --> 00:26:59,500 Wait. Wait. 494 00:26:59,916 --> 00:27:00,916 Wait, Bunny! 495 00:27:02,333 --> 00:27:03,541 Bunny, you're my best friend, 496 00:27:03,625 --> 00:27:05,541 and that will never change. 497 00:27:08,041 --> 00:27:09,041 Always. 498 00:27:10,666 --> 00:27:11,666 And I love you. 499 00:27:12,333 --> 00:27:13,333 In my own way. 500 00:27:15,666 --> 00:27:17,208 But you can't ever say that again. 501 00:27:22,666 --> 00:27:23,708 ELEANOR: Back home, 502 00:27:24,250 --> 00:27:27,749 I had advised my best friend to hide her true self 503 00:27:27,833 --> 00:27:29,250 in order to survive. 504 00:27:38,375 --> 00:27:40,583 Years later, in Scotland, 505 00:27:41,375 --> 00:27:43,458 I had to take my own advice. 506 00:27:44,958 --> 00:27:47,500 (solemn music playing) 507 00:27:55,041 --> 00:27:56,041 (shaky breaths) 508 00:27:56,166 --> 00:27:57,708 ELEANOR: I was meant to disappear, 509 00:28:01,583 --> 00:28:03,624 so maybe it was good that the other women 510 00:28:03,708 --> 00:28:05,625 didn't care to know anything about me. 511 00:28:08,583 --> 00:28:10,332 - HELEN: Good morning. - Morning, Helen. 512 00:28:10,416 --> 00:28:12,416 ELEANOR: If they didn't want to see me, 513 00:28:12,500 --> 00:28:14,958 I would remain unseen. 514 00:28:17,625 --> 00:28:18,457 (thud) 515 00:28:18,541 --> 00:28:20,416 Ah! Goddammit! 516 00:28:20,500 --> 00:28:22,499 (Boss grunting) 517 00:28:22,583 --> 00:28:25,125 Eleanor, a little help, please? 518 00:28:28,583 --> 00:28:29,833 Let me. 519 00:28:31,708 --> 00:28:34,125 Helen, go find the first aid kit in the kitchen. 520 00:28:34,708 --> 00:28:35,708 BOSS: (groans) Easy. 521 00:28:36,666 --> 00:28:38,375 Let's get you cleaned up. 522 00:28:42,333 --> 00:28:43,333 You know what's funny? 523 00:28:44,166 --> 00:28:46,583 Never known a nurse to get faint at the sight of blood. 524 00:28:47,958 --> 00:28:50,958 (tense music playing) 525 00:29:02,000 --> 00:29:03,582 Do you want to go out for a drink tonight? 526 00:29:03,666 --> 00:29:05,666 - Oh, yeah. - Yeah? Me too, yeah! 527 00:29:05,750 --> 00:29:07,457 (both chuckling) 528 00:29:07,541 --> 00:29:09,208 BEATRICE: Right, back to work. 529 00:29:13,375 --> 00:29:15,708 (bookkeepers chatter indistinctly) 530 00:29:28,333 --> 00:29:30,583 (softly) Beatrice? Hello. 531 00:29:31,708 --> 00:29:34,250 I hope your lunch was swell. 532 00:29:34,750 --> 00:29:35,958 (dryly) What is it? 533 00:29:39,041 --> 00:29:41,041 I've been pouring over these files all morning 534 00:29:41,125 --> 00:29:42,499 and... 535 00:29:42,583 --> 00:29:45,750 there appears to be an issue with the Zunwell account. 536 00:29:47,000 --> 00:29:49,624 Zunwell? That's my account. 537 00:29:49,708 --> 00:29:50,541 COVEY: Yes. 538 00:29:51,541 --> 00:29:54,000 Yes, that's why I'm speaking with you now. 539 00:29:55,875 --> 00:29:58,624 I've discovered that some of the invoices just 540 00:29:58,708 --> 00:30:00,874 aren't adding up to our ledgers. 541 00:30:00,958 --> 00:30:01,958 Not possible. 542 00:30:03,625 --> 00:30:05,333 COVEY: I've checked three times. 543 00:30:06,041 --> 00:30:07,625 There's an issue, no question. 544 00:30:08,541 --> 00:30:10,166 I only wanted to bring it to your attention 545 00:30:10,250 --> 00:30:11,707 so that you could fix it. 546 00:30:11,791 --> 00:30:13,374 There's nothing to fix. 547 00:30:13,458 --> 00:30:16,416 Just how hard did you hit your head in that accident? 548 00:30:16,500 --> 00:30:18,125 (group snickering) 549 00:30:19,375 --> 00:30:22,416 Your job is to file receipts and ledgers, 550 00:30:23,125 --> 00:30:24,125 nothing more. 551 00:30:25,958 --> 00:30:28,374 But I can't just ignore this. 552 00:30:28,458 --> 00:30:30,916 It could come back on me or you. 553 00:30:31,416 --> 00:30:32,832 Nothing's going to come back on you 554 00:30:32,916 --> 00:30:34,916 because no one's paying any attention to you. 555 00:30:35,000 --> 00:30:37,582 Before you hobbled in here with that sad face 556 00:30:37,666 --> 00:30:38,707 and pathetic story, 557 00:30:38,791 --> 00:30:40,916 this job didn't even exist. 558 00:30:41,000 --> 00:30:42,707 It doesn't matter how late you stay 559 00:30:42,791 --> 00:30:44,750 or how much extra work you do, 560 00:30:45,541 --> 00:30:49,250 you will never be anything more than a pity hire. 561 00:31:06,708 --> 00:31:08,582 BEATRICE: You don't want to get too drunk tonight. 562 00:31:08,666 --> 00:31:11,583 - (women laughing) - (indistinct chatter) 563 00:31:38,375 --> 00:31:39,750 - (knock on door) - BOSS: Yes? 564 00:31:42,208 --> 00:31:43,208 Excuse me. 565 00:31:43,833 --> 00:31:45,500 I hate to interrupt. 566 00:31:46,291 --> 00:31:48,291 That's all right. (sighs) I could use a break. 567 00:31:49,291 --> 00:31:51,458 At this hour, all the figures are morphing into one. 568 00:31:52,333 --> 00:31:53,708 You work so hard. 569 00:31:54,333 --> 00:31:55,750 Anyway, sir, 570 00:31:57,083 --> 00:31:58,874 I found something that 571 00:31:58,958 --> 00:32:00,707 I thought I ought to bring to your attention. 572 00:32:00,791 --> 00:32:02,625 Hopefully, it's nothing. 573 00:32:03,750 --> 00:32:04,750 What did you find? 574 00:32:05,333 --> 00:32:08,083 Discrepancies. In the Zunwell account. 575 00:32:09,875 --> 00:32:11,541 I'm sure it's just a misunderstanding. 576 00:32:13,000 --> 00:32:14,125 Have you told Beatrice? 577 00:32:15,375 --> 00:32:16,375 Yes, but-- 578 00:32:17,750 --> 00:32:20,541 I don't think she trusted that I was capable or 579 00:32:20,958 --> 00:32:22,458 qualified to do so, 580 00:32:23,541 --> 00:32:24,833 and I don't want to upset her. 581 00:32:26,166 --> 00:32:27,541 It's hard enough doing my job 582 00:32:27,875 --> 00:32:30,875 when the other women clearly don't think I deserve to have it. 583 00:32:34,791 --> 00:32:36,416 Right, I'll look into this in the morning. 584 00:32:37,791 --> 00:32:40,458 In the meantime, no matter what the girls say, 585 00:32:41,541 --> 00:32:42,833 you deserve to be here. 586 00:32:44,916 --> 00:32:46,416 (sniffling) 587 00:32:47,625 --> 00:32:49,458 I'm sorry. I'm sorry, I-I-- 588 00:32:49,958 --> 00:32:50,958 Oh, God, uh... 589 00:32:52,958 --> 00:32:54,083 Would you like a tissue? 590 00:32:54,333 --> 00:32:57,166 (sniffling) I'm so sorry. I don't know what's gotten into me. 591 00:33:01,458 --> 00:33:02,458 I think I do. 592 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 You do? 593 00:33:05,583 --> 00:33:08,125 BOSS: Does it have anything to do with the fact that you're not a nurse? 594 00:33:11,625 --> 00:33:12,541 Pardon? 595 00:33:12,958 --> 00:33:14,666 Well, a trained nurse would've jumped to action 596 00:33:14,750 --> 00:33:16,000 if someone cut themselves. 597 00:33:18,750 --> 00:33:20,791 Sir, I mentioned before 598 00:33:21,750 --> 00:33:24,249 that I didn't take to nursing, remember? 599 00:33:24,333 --> 00:33:25,833 Aye, but you just stood there, frozen, 600 00:33:26,875 --> 00:33:28,291 as if you'd never been trained at all. 601 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 (tense music playing) 602 00:33:37,750 --> 00:33:38,750 You're right. 603 00:33:40,000 --> 00:33:41,375 I'm not a nurse. 604 00:33:43,041 --> 00:33:46,166 I padded my CV by using a friend's experience. 605 00:33:47,000 --> 00:33:49,416 I was just so desperate for work, 606 00:33:49,500 --> 00:33:51,041 I didn't know what else to do. 607 00:33:53,083 --> 00:33:54,582 But if you give me another chance, 608 00:33:54,666 --> 00:33:57,416 I promise I will work twice as hard. 609 00:33:58,000 --> 00:34:00,582 I will work overtime without pay, I'll-- 610 00:34:00,666 --> 00:34:01,916 I'll do anything. 611 00:34:03,250 --> 00:34:05,791 Please... don't fire me. 612 00:34:05,875 --> 00:34:06,875 It's okay. 613 00:34:08,791 --> 00:34:10,250 You've suffered enough. 614 00:34:11,416 --> 00:34:14,332 As long as I can trust that you'll be transparent with me moving forward, 615 00:34:14,416 --> 00:34:15,625 your job is secure. 616 00:34:18,708 --> 00:34:20,166 Can I trust you, Eleanor? 617 00:34:21,041 --> 00:34:22,291 Yes, sir, absolutely. 618 00:34:24,833 --> 00:34:26,208 Then we won't speak of this again. 619 00:34:31,666 --> 00:34:32,666 And Eleanor? 620 00:34:35,083 --> 00:34:37,333 I don't want you getting wrapped up in women's nonsense. 621 00:34:38,375 --> 00:34:39,832 If there's anything you need 622 00:34:39,916 --> 00:34:41,999 and you feel uncomfortable asking one of them, 623 00:34:42,083 --> 00:34:43,291 you come directly to me. 624 00:34:45,208 --> 00:34:46,375 I'll take care of you. 625 00:34:48,208 --> 00:34:49,208 (softly) Thank you. 626 00:34:55,208 --> 00:34:58,208 (tense music continues) 627 00:35:00,125 --> 00:35:01,041 (sharp exhale) 628 00:35:11,291 --> 00:35:12,291 BOSS: Beatrice! 629 00:35:15,541 --> 00:35:16,541 Beatrice! 630 00:35:17,250 --> 00:35:19,166 She's in the break room eating lunch. 631 00:35:20,166 --> 00:35:21,583 - BOSS: Beatrice! - I'll get her. 632 00:35:22,250 --> 00:35:23,666 What's all the yelling about? 633 00:35:24,500 --> 00:35:26,916 I spent the entire morning going through the Zunwell files. 634 00:35:28,375 --> 00:35:29,416 And I discovered an error. 635 00:35:29,500 --> 00:35:32,708 Well, a pattern of errors, actually. 636 00:35:33,291 --> 00:35:35,082 A pattern that has likely cost this company 637 00:35:35,166 --> 00:35:36,125 thousands of pounds. 638 00:35:37,083 --> 00:35:38,416 And thanks to Eleanor, 639 00:35:38,500 --> 00:35:40,166 I'll be able to put a stop to this hemorrhaging 640 00:35:40,250 --> 00:35:41,708 of funds immediately. 641 00:35:42,750 --> 00:35:43,916 Are you sure? 642 00:35:44,000 --> 00:35:45,707 I spent the entire morning 643 00:35:45,791 --> 00:35:47,166 going over your work. 644 00:35:47,250 --> 00:35:49,791 I apologize. I don't know how I missed it. 645 00:35:49,875 --> 00:35:52,332 I do. You ignored your colleague, 646 00:35:52,416 --> 00:35:55,791 who was only looking out for you and this company, might I add. 647 00:35:55,875 --> 00:35:58,416 - It won't happen again. - (scoffs) It sure as hell won't. 648 00:35:58,791 --> 00:35:59,916 From this point on, 649 00:36:00,000 --> 00:36:01,832 Eleanor will crosscheck all of your accounts 650 00:36:01,916 --> 00:36:04,291 to make sure there are no further discrepancies. 651 00:36:05,041 --> 00:36:06,041 Of course. 652 00:36:06,666 --> 00:36:08,499 I'll get right on top of it and deliver all of the files 653 00:36:08,583 --> 00:36:10,083 to Eleanor this evening. 654 00:36:10,416 --> 00:36:11,666 We'll go through them together. 655 00:36:12,625 --> 00:36:13,625 I'll stay late with her. 656 00:36:14,125 --> 00:36:15,416 Right, well, you get started. 657 00:36:16,500 --> 00:36:17,749 But Eleanor won't be staying late 658 00:36:17,833 --> 00:36:19,000 to clean up your mess tonight. 659 00:36:20,875 --> 00:36:22,333 She's having dinner with me. 660 00:36:23,166 --> 00:36:24,541 See you here at 6:30. 661 00:36:27,000 --> 00:36:30,000 (tense music playing) 662 00:36:34,916 --> 00:36:35,750 (office door shuts) 663 00:36:36,125 --> 00:36:38,541 ELEANOR: I didn't know what to expect. 664 00:36:41,250 --> 00:36:43,208 But he knew part of my story, 665 00:36:44,208 --> 00:36:46,083 and if I wanted him to keep it to himself, 666 00:36:47,916 --> 00:36:49,833 I needed to just go to dinner with him... 667 00:36:50,541 --> 00:36:52,333 BUS CONDUCTOR: Plumstead Road. 668 00:36:53,083 --> 00:36:54,833 ELEANOR: ...and ask questions later. 669 00:36:55,875 --> 00:36:57,375 COVEY: Where have you taken me? 670 00:36:58,833 --> 00:37:00,000 What is this place? 671 00:37:00,750 --> 00:37:01,750 GIBBS: My family's land. 672 00:37:02,250 --> 00:37:03,666 I used to come up here and sit here 673 00:37:03,750 --> 00:37:04,833 every day after school. 674 00:37:06,708 --> 00:37:08,750 Back then, I thought I'd be a farmer like my dad. 675 00:37:09,708 --> 00:37:10,708 We all thought that. 676 00:37:11,500 --> 00:37:13,291 COVEY: And why did your parents sell it? 677 00:37:14,791 --> 00:37:16,500 We were forced out by a mining company. 678 00:37:17,166 --> 00:37:18,333 Our whole village was. 679 00:37:19,250 --> 00:37:21,166 And nobody knew how to stop it from happening. 680 00:37:22,625 --> 00:37:23,750 It was humiliating. 681 00:37:24,916 --> 00:37:26,125 Especially for my dad. 682 00:37:30,875 --> 00:37:31,875 It's beautiful. 683 00:37:33,291 --> 00:37:34,666 It's about to be destroyed. 684 00:37:36,708 --> 00:37:38,833 So I wanted to see it one last time with you. 685 00:37:43,208 --> 00:37:44,666 COVEY: My pa lost everything too. 686 00:37:45,166 --> 00:37:46,208 First his family, 687 00:37:47,125 --> 00:37:49,666 when he went against their wishes and chose my mom over them. 688 00:37:52,708 --> 00:37:54,083 And then, he lost her as well. 689 00:37:57,708 --> 00:37:58,708 Did she pass? 690 00:38:01,500 --> 00:38:03,291 She left us when I was 11. 691 00:38:07,666 --> 00:38:08,666 Covey, 692 00:38:09,916 --> 00:38:13,333 losing land is one thing, but losing your mother...? 693 00:38:16,958 --> 00:38:18,000 I can't imagine. 694 00:38:22,458 --> 00:38:24,874 Maybe one day, when Bunny and I become famous swimmers, 695 00:38:24,958 --> 00:38:27,666 she'll show up at one of our competitions 696 00:38:27,750 --> 00:38:28,958 and surprise me. 697 00:38:33,750 --> 00:38:35,207 That's silly, I know. 698 00:38:35,291 --> 00:38:36,374 No, that's-- 699 00:38:36,458 --> 00:38:37,458 That's not silly. 700 00:38:39,500 --> 00:38:40,500 That's love. 701 00:38:43,166 --> 00:38:45,916 And I know I can't go back and change what happened to my family, but... 702 00:38:47,291 --> 00:38:48,291 when I'm a lawyer, 703 00:38:49,125 --> 00:38:52,375 maybe I can stop that kind of thing from happening to somebody else. 704 00:38:56,041 --> 00:38:57,416 I believe you will, Gibbs. 705 00:38:58,083 --> 00:38:59,083 I do. 706 00:38:59,583 --> 00:39:00,583 I know you do. 707 00:39:01,875 --> 00:39:04,166 And you are going to be an amazing mother someday. 708 00:39:06,166 --> 00:39:07,833 The kind of mother you deserved. 709 00:39:09,166 --> 00:39:10,000 (chuckles) 710 00:39:12,250 --> 00:39:13,666 You have the biggest heart. 711 00:39:14,416 --> 00:39:16,041 That's what I love most about you. 712 00:39:17,916 --> 00:39:18,750 And, 713 00:39:21,166 --> 00:39:23,958 I've enjoyed getting to know you these past few months. 714 00:39:25,666 --> 00:39:27,416 But even more than that-- 715 00:39:30,416 --> 00:39:31,416 Covey, 716 00:39:34,416 --> 00:39:35,416 may I kiss you? 717 00:39:37,000 --> 00:39:40,000 (light music playing) 718 00:39:47,500 --> 00:39:50,582 ELEANOR: Gibbs saw me for who I really was, 719 00:39:50,666 --> 00:39:53,000 and also for who I wanted to be. 720 00:39:55,125 --> 00:39:56,291 If I had known then 721 00:39:56,375 --> 00:40:00,375 that I'd spend the rest of my life hiding the girl he loved, 722 00:40:00,625 --> 00:40:03,457 I would've stayed on that farm with him forever. 723 00:40:03,541 --> 00:40:05,541 (approaching footsteps) 724 00:40:11,125 --> 00:40:12,000 (knock on door) 725 00:40:15,375 --> 00:40:18,666 Oh! If it isn't the woman of the hour! 726 00:40:20,583 --> 00:40:22,458 Come, please. Come in! 727 00:40:24,958 --> 00:40:25,875 Oh. 728 00:40:28,208 --> 00:40:30,041 I think I've read every article 729 00:40:30,125 --> 00:40:31,583 written about the train accident. 730 00:40:32,916 --> 00:40:35,291 Do you remember it much or is it all a blur? 731 00:40:35,875 --> 00:40:37,999 Well, I try not to think about it too much. 732 00:40:38,083 --> 00:40:39,457 Oh, of course. 733 00:40:39,541 --> 00:40:41,666 My husband told me about your leg injury. 734 00:40:41,750 --> 00:40:43,166 How are you getting around? 735 00:40:44,416 --> 00:40:46,957 I'm doing much better, now that I have a job. 736 00:40:47,041 --> 00:40:49,249 Oh, well, not to toot my own horn, 737 00:40:49,333 --> 00:40:51,166 but my keen interest in the accident 738 00:40:51,250 --> 00:40:54,291 is probably what inspired him to hire you in the first place. 739 00:40:54,791 --> 00:40:55,791 Is that so? 740 00:40:56,708 --> 00:40:58,541 MILDRED: You probably haven't seen much evidence of it, 741 00:40:58,625 --> 00:41:00,957 but there is a small Caribbean population here. 742 00:41:01,041 --> 00:41:02,707 We believe it's time our people 743 00:41:02,791 --> 00:41:04,833 start to welcome yours with open arms. 744 00:41:05,541 --> 00:41:07,541 Hiring you is only the beginning. 745 00:41:08,500 --> 00:41:10,041 We'd like to host an event. 746 00:41:11,083 --> 00:41:12,083 In your honor. 747 00:41:13,708 --> 00:41:14,541 For me? 748 00:41:15,333 --> 00:41:16,249 Why? 749 00:41:16,333 --> 00:41:18,375 I mean, thank you. 750 00:41:18,958 --> 00:41:20,707 - But why? - MILDRED: To shine a light 751 00:41:20,791 --> 00:41:23,791 on your struggles as a survivor of that tragic accident, 752 00:41:23,875 --> 00:41:26,082 whilst also celebrating your successes, 753 00:41:26,166 --> 00:41:27,916 like working for the trading company. 754 00:41:29,750 --> 00:41:31,332 What would I have to do? 755 00:41:31,416 --> 00:41:32,832 Tell your story. 756 00:41:32,916 --> 00:41:34,666 Talk about your island upbringing 757 00:41:34,750 --> 00:41:36,916 and your experience recovering from the accident 758 00:41:37,000 --> 00:41:39,333 while making your way in a foreign land. 759 00:41:39,750 --> 00:41:41,374 We'll invite the press. 760 00:41:41,458 --> 00:41:42,999 They'll be sure to put your photo 761 00:41:43,083 --> 00:41:44,374 and name in the paper. 762 00:41:44,458 --> 00:41:46,416 It'll be a coming-out, if you will. 763 00:41:48,625 --> 00:41:50,874 Oh, I'm not too sure I-I-I do well 764 00:41:50,958 --> 00:41:52,291 under the spotlight. 765 00:41:52,375 --> 00:41:53,499 I tend to clam up. 766 00:41:53,583 --> 00:41:55,666 Nonsense. You're so articulate. 767 00:41:55,750 --> 00:41:57,541 And the press would be great for the business. 768 00:42:02,333 --> 00:42:03,957 Maybe there's another way we can 769 00:42:04,041 --> 00:42:05,791 acknowledge the good the company is doing 770 00:42:05,875 --> 00:42:07,416 by trading with the islands, 771 00:42:07,500 --> 00:42:09,333 rather than make it about me. 772 00:42:12,541 --> 00:42:13,666 Smart girl. 773 00:42:13,750 --> 00:42:15,957 I think you're onto something. 774 00:42:16,041 --> 00:42:18,041 We'll broaden our focus. 775 00:42:18,166 --> 00:42:20,457 Yes. It doesn't have to be about you. 776 00:42:20,541 --> 00:42:22,082 We'll make it a fundraiser 777 00:42:22,166 --> 00:42:24,707 in honor of your friend who passed, Coventina Brown. 778 00:42:24,791 --> 00:42:27,374 - (Covey coughing) - Oh, can you imagine 779 00:42:27,458 --> 00:42:29,332 being laid to rest without a headstone? 780 00:42:29,416 --> 00:42:30,666 Nameless! 781 00:42:30,750 --> 00:42:32,791 As if the poor girl didn't exist at all. 782 00:42:33,625 --> 00:42:37,041 It's a travesty our community hasn't yet raised the funds to purchase one. 783 00:42:38,000 --> 00:42:39,707 You don't have to tell your story, 784 00:42:39,791 --> 00:42:41,916 but you could say a few words about your friend. 785 00:42:43,583 --> 00:42:44,499 Well, I love it. 786 00:42:44,583 --> 00:42:45,583 (Mildred laughs) 787 00:42:46,250 --> 00:42:47,583 What do you say, Eleanor? 788 00:42:52,250 --> 00:42:53,541 I'll do it. 789 00:42:53,625 --> 00:42:56,083 Oh, how wonderful! 790 00:42:56,625 --> 00:42:57,999 It would be an honor. 791 00:42:58,083 --> 00:42:58,916 (glasses clink) 792 00:43:06,125 --> 00:43:07,166 (knock on door) 793 00:43:07,250 --> 00:43:08,250 Afternoon. 794 00:43:08,833 --> 00:43:11,041 I have a stack of ledgers I double-checked, 795 00:43:11,125 --> 00:43:12,458 I just need you to sign off. 796 00:43:13,291 --> 00:43:14,291 BOSS: Come in. 797 00:43:14,958 --> 00:43:17,916 Oh, shut the door behind you. Please. 798 00:43:23,708 --> 00:43:25,083 Is everything okay? 799 00:43:25,541 --> 00:43:27,625 I've decided not to hold the fundraiser. 800 00:43:29,791 --> 00:43:31,375 I'm sorry to hear that. 801 00:43:32,083 --> 00:43:32,916 Are you? 802 00:43:34,833 --> 00:43:35,833 Pardon? 803 00:43:38,250 --> 00:43:40,583 You know, I've been thinking a lot about your story. 804 00:43:42,083 --> 00:43:43,708 How you moved up here to Scotland, 805 00:43:44,416 --> 00:43:46,208 a place where you knew no one, 806 00:43:46,958 --> 00:43:49,207 and how you could've just returned to England 807 00:43:49,291 --> 00:43:51,000 or the islands after the accident. 808 00:43:52,541 --> 00:43:54,625 To your family, your friends. 809 00:43:56,083 --> 00:43:57,958 Then last night, it all started to come together. 810 00:43:59,250 --> 00:44:00,833 You lied about your training, 811 00:44:01,375 --> 00:44:04,166 and you're afraid to tell your story because you're still lying. 812 00:44:05,958 --> 00:44:07,750 You're running from something, aren't you? 813 00:44:11,291 --> 00:44:12,291 What are you running from? 814 00:44:19,000 --> 00:44:20,000 (voice breaking) I'm sorry. 815 00:44:20,541 --> 00:44:22,374 I'm so sorry, I never meant to cause any trouble. 816 00:44:22,458 --> 00:44:24,291 - I'll see myself out. - It's gonna be okay. 817 00:44:25,375 --> 00:44:27,207 (Covey breathing shakily) 818 00:44:27,291 --> 00:44:28,291 Trust me. 819 00:44:29,041 --> 00:44:29,999 I don't see how. 820 00:44:30,083 --> 00:44:32,083 (shushing) 821 00:44:43,291 --> 00:44:45,499 No, I'm-- I'm sorry. No. 822 00:44:45,583 --> 00:44:47,083 No. Please stop. 823 00:44:48,458 --> 00:44:50,458 (grunts, shaky breaths) 824 00:44:52,125 --> 00:44:53,500 (zipper unzipping) 825 00:44:56,875 --> 00:45:00,125 ELEANOR: It was as if everything had been frozen inside. 826 00:45:03,250 --> 00:45:06,375 The only thing I could control in that moment was my mind. 827 00:45:08,750 --> 00:45:10,000 So I escaped 828 00:45:11,750 --> 00:45:12,958 as best I could. 829 00:45:16,333 --> 00:45:18,333 (both laughing) 830 00:45:20,625 --> 00:45:23,000 (sinister music playing) 831 00:45:26,125 --> 00:45:29,916 ELEANOR: You grow up thinking that when someone does something terrible to you, 832 00:45:30,583 --> 00:45:31,916 you will react, 833 00:45:32,000 --> 00:45:33,333 you will fight back, 834 00:45:34,541 --> 00:45:36,083 you will run away. 835 00:45:42,750 --> 00:45:45,875 I had already proven myself capable of doing this. 836 00:45:47,500 --> 00:45:48,333 (sharp inhale) 837 00:45:53,708 --> 00:45:55,249 But this time was different. 838 00:45:55,333 --> 00:45:56,541 LITTLE MAN: Ladies and gentlemen, 839 00:45:57,333 --> 00:45:59,375 raise your glasses, please, for a toast. 840 00:46:00,833 --> 00:46:01,999 To my wife! 841 00:46:02,083 --> 00:46:03,875 (all cheering) 842 00:46:06,791 --> 00:46:07,625 (camera shutter clicks) 843 00:46:07,833 --> 00:46:09,332 (guests cheer and applaud) 844 00:46:09,416 --> 00:46:11,541 (band plays upbeat calypso music) 845 00:46:11,958 --> 00:46:13,916 (guests chattering indistinctly) 846 00:46:15,375 --> 00:46:16,749 I bought us the best suite here 847 00:46:16,833 --> 00:46:18,666 for our first night as man and wife. 848 00:46:20,791 --> 00:46:21,875 I'm looking forward to it. 849 00:46:24,041 --> 00:46:25,041 Aren't you? 850 00:46:26,166 --> 00:46:28,125 I got my eyes and ears all over this island. 851 00:46:30,000 --> 00:46:32,791 You think I don't know that you've been sneaking round with Gibbs Grant? 852 00:46:36,583 --> 00:46:37,958 You belong to me now. 853 00:46:39,833 --> 00:46:40,833 Understand? 854 00:46:41,708 --> 00:46:43,708 (chuckles) Forget that boy. 855 00:46:45,916 --> 00:46:46,916 Or he's dead. 856 00:46:47,833 --> 00:46:48,749 PHOTOGRAPHER: Big smile. 857 00:46:48,833 --> 00:46:49,750 (shutter clicks) 858 00:46:50,708 --> 00:46:53,416 All right. That's enough. 859 00:46:56,583 --> 00:46:59,583 (indistinct chatter) 860 00:47:06,791 --> 00:47:08,375 - (song ends) - (guests applaud) 861 00:47:11,250 --> 00:47:12,958 (band plays new upbeat song) 862 00:47:24,250 --> 00:47:26,125 - (plates crashing) - (people gasping) 863 00:47:28,750 --> 00:47:30,666 (footsteps echoing) 864 00:47:30,750 --> 00:47:33,750 (solemn music playing) 865 00:47:56,000 --> 00:47:59,000 (breathing shakily) 866 00:48:07,750 --> 00:48:09,500 (panting sharply) 867 00:48:14,583 --> 00:48:15,625 (door opens) 868 00:48:20,041 --> 00:48:21,291 I tried to warn you. 869 00:48:29,708 --> 00:48:32,041 He started paying extra attention to me 870 00:48:34,125 --> 00:48:35,624 right after my husband left me 871 00:48:35,708 --> 00:48:37,333 and my little boy destitute. 872 00:48:40,291 --> 00:48:41,583 He knew that I needed him. 873 00:48:43,166 --> 00:48:44,791 And when he cornered me, 874 00:48:46,708 --> 00:48:49,250 he knew that no one would believe me if I told. 875 00:48:52,375 --> 00:48:53,875 That's why he chose you. 876 00:48:58,250 --> 00:48:59,500 Why don't you leave? 877 00:49:01,166 --> 00:49:02,166 (voice breaking) My son. 878 00:49:04,416 --> 00:49:06,750 I'm not going to dwell on it for the rest of my life. 879 00:49:08,500 --> 00:49:09,666 I do what I can. 880 00:49:10,708 --> 00:49:11,708 I show up. 881 00:49:12,875 --> 00:49:14,750 I act as if it never happened. 882 00:49:21,000 --> 00:49:22,333 That's what you'll do, Eleanor. 883 00:49:23,833 --> 00:49:24,833 Every day. 884 00:49:25,875 --> 00:49:27,375 Until you really do forget. 885 00:49:31,250 --> 00:49:32,541 But you haven't forgotten. 886 00:49:34,208 --> 00:49:35,208 Have you? 887 00:49:40,583 --> 00:49:41,666 Clean yourself up. 888 00:49:43,333 --> 00:49:45,500 You'll be okay. (sniffles) 889 00:49:49,791 --> 00:49:51,541 ELEANOR: Bunny had warned me that 890 00:49:51,625 --> 00:49:54,250 boys only wanted one thing. 891 00:49:57,625 --> 00:49:59,166 Was Gibbs an anomaly? 892 00:50:00,166 --> 00:50:02,500 Was he the only one who saw me, 893 00:50:03,500 --> 00:50:05,957 who wanted more than my body? 894 00:50:06,041 --> 00:50:07,000 (sharp exhale) 895 00:50:12,875 --> 00:50:15,875 (dramatic music playing) 896 00:50:40,041 --> 00:50:42,583 But it wasn't just Bunny who warned me. 897 00:50:45,833 --> 00:50:47,375 My pa did too. 898 00:50:54,166 --> 00:50:57,500 I saw my pa in that frigid water. 899 00:50:59,541 --> 00:51:02,791 And in that moment, all was forgotten. 900 00:51:05,500 --> 00:51:09,333 I wanted to be with him, wherever that was. 901 00:51:11,166 --> 00:51:13,166 What would he think if he could see me 902 00:51:13,250 --> 00:51:14,291 in the Scottish sea? 903 00:51:16,625 --> 00:51:19,125 Would he apologize for pushing me away? 904 00:51:22,125 --> 00:51:25,583 Or would Pa wrap his arms around me 905 00:51:27,166 --> 00:51:28,416 and say nothing? 906 00:51:32,125 --> 00:51:33,416 Would he pull me under 907 00:51:36,791 --> 00:51:38,333 and take me back home? 908 00:51:41,041 --> 00:51:44,041 (muffled screaming) 909 00:51:49,208 --> 00:51:51,333 (Pearl grunting) 910 00:52:02,625 --> 00:52:05,707 PEARL: You've always been a cowardly man, Lin. 911 00:52:05,791 --> 00:52:07,458 But this? (scoffs) 912 00:52:09,333 --> 00:52:11,166 I just want a beer. Will you please-- 913 00:52:11,250 --> 00:52:12,666 PEARL: So you can drink yourself to death? 914 00:52:12,750 --> 00:52:14,624 No. I don't think I will. 915 00:52:14,708 --> 00:52:18,291 I am done helping you destroy your life. 916 00:52:19,083 --> 00:52:20,833 I didn't wind up on the beach by chance. 917 00:52:21,333 --> 00:52:23,124 I've been looking for you all day. 918 00:52:23,208 --> 00:52:27,041 The police, they think they know who poisoned Little Man. 919 00:52:28,583 --> 00:52:29,791 Was it that Grant boy? 920 00:52:30,708 --> 00:52:32,333 - Did he turn up? - PEARL: No. 921 00:52:33,000 --> 00:52:35,208 The man goes by the name Short Shirt. 922 00:52:36,708 --> 00:52:39,458 They aren't sure how he got to Little Man that night, 923 00:52:40,791 --> 00:52:41,999 but he's down at the station. 924 00:52:42,083 --> 00:52:44,499 - They're questioning him as we speak. - (Lin scoffs) 925 00:52:44,583 --> 00:52:45,874 What's funny? 926 00:52:45,958 --> 00:52:46,958 You. 927 00:52:47,416 --> 00:52:48,874 You pretending to believe 928 00:52:48,958 --> 00:52:51,291 that someone who had nothing to do with our Covey killed him. 929 00:52:51,375 --> 00:52:54,666 His arrest has cleared your name for the time being. 930 00:52:54,750 --> 00:52:56,208 If I were you, 931 00:52:56,708 --> 00:53:00,416 I'd do like my wife and daughter, and disappear. 932 00:53:03,458 --> 00:53:06,291 'Cause I won't be cleaning up any more of your messes. 933 00:53:06,750 --> 00:53:07,583 No. 934 00:53:09,375 --> 00:53:10,583 You're on your own now. 935 00:53:13,541 --> 00:53:14,458 What, you're quitting? 936 00:53:15,208 --> 00:53:16,124 How will I eat? 937 00:53:16,208 --> 00:53:17,291 (Pearl scoffs) 938 00:53:25,041 --> 00:53:26,708 I started working here 939 00:53:27,375 --> 00:53:28,500 for Mathilda. 940 00:53:29,916 --> 00:53:31,625 I stayed for Covey, 941 00:53:32,541 --> 00:53:34,083 so she would have someone. 942 00:53:34,666 --> 00:53:37,375 Someone other than you to look out for her. 943 00:53:38,791 --> 00:53:39,791 But now, 944 00:53:40,416 --> 00:53:42,791 she's-- she's dead. 945 00:53:44,625 --> 00:53:47,791 And if you hadn't pissed away your money, your business, 946 00:53:49,250 --> 00:53:50,541 and your dignity, 947 00:53:51,500 --> 00:53:52,957 she'd still be here. 948 00:53:53,041 --> 00:53:56,208 Mathilda... would still be here. 949 00:53:58,958 --> 00:54:01,791 So as much as I pity you, Lin, 950 00:54:04,625 --> 00:54:07,250 I no longer feel obligated to work for you. 951 00:54:09,708 --> 00:54:12,541 I have to live my own life. 952 00:54:14,666 --> 00:54:16,708 I suggest you do the same. 953 00:54:18,208 --> 00:54:19,208 Now that you, 954 00:54:19,791 --> 00:54:21,125 for some reason, 955 00:54:21,708 --> 00:54:23,457 have a second chance. 956 00:54:23,541 --> 00:54:25,541 (footsteps receding) 957 00:54:28,666 --> 00:54:31,582 ("All the Tired Horses" by Bob Dylan playing) 958 00:54:31,666 --> 00:54:35,041 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 959 00:54:35,125 --> 00:54:41,166 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 960 00:54:41,916 --> 00:54:45,207 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 961 00:54:45,291 --> 00:54:48,499 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 962 00:54:48,583 --> 00:54:54,583 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 963 00:54:55,333 --> 00:54:58,375 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 964 00:54:58,916 --> 00:55:00,916 (ominous music playing under song) 965 00:55:01,791 --> 00:55:07,833 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 966 00:55:08,708 --> 00:55:11,999 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 967 00:55:12,083 --> 00:55:15,207 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 968 00:55:15,291 --> 00:55:21,333 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 969 00:55:22,291 --> 00:55:25,416 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 970 00:55:25,500 --> 00:55:28,832 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 971 00:55:28,916 --> 00:55:34,958 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 972 00:55:36,083 --> 00:55:39,374 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 973 00:55:39,458 --> 00:55:42,541 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 974 00:55:42,625 --> 00:55:44,000 ♪ Hmm... ♪ 975 00:55:44,208 --> 00:55:47,041 ELEANOR: I had tried and failed to be seen in Scotland. 976 00:55:50,083 --> 00:55:53,249 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 977 00:55:53,333 --> 00:55:56,250 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 978 00:55:57,125 --> 00:55:59,208 ELEANOR: London wasn't exactly safe, 979 00:56:02,708 --> 00:56:04,041 but it was the devil I knew. 980 00:56:04,125 --> 00:56:07,416 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 981 00:56:07,500 --> 00:56:10,624 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 982 00:56:10,708 --> 00:56:12,791 ELEANOR: I wasn't the only one there. 983 00:56:17,083 --> 00:56:18,250 I could blend in. 984 00:56:21,375 --> 00:56:22,958 That lasted for a while. 985 00:56:24,125 --> 00:56:25,916 Months, actually. 986 00:56:27,583 --> 00:56:28,791 Until I realized that 987 00:56:28,875 --> 00:56:31,000 the longer you go without being seen, 988 00:56:32,166 --> 00:56:35,124 the smaller and smaller you become, 989 00:56:35,208 --> 00:56:37,332 until there's nothing left. 990 00:56:37,416 --> 00:56:40,416 Until you all but disappear. 991 00:56:44,791 --> 00:56:46,874 PROTESTER (over bullhorn): Speak loudly, brothers and sisters! 992 00:56:46,958 --> 00:56:48,750 Let our burdens be known! 993 00:56:49,833 --> 00:56:52,375 For in silence, our pain grows. 994 00:56:53,791 --> 00:56:55,332 CROWD (chanting): We want change! 995 00:56:55,416 --> 00:56:57,625 PROTESTER (over bullhorn): And then, I ask, who will save us? 996 00:56:58,458 --> 00:57:01,957 CROWD (chanting): We will! We want change! 997 00:57:02,041 --> 00:57:05,082 Brothers and sisters, I ask, who will save us? 998 00:57:05,166 --> 00:57:06,166 ELEANOR: There he was. 999 00:57:06,750 --> 00:57:09,500 - My past, right in front of me. - (Gibbs chanting "We will!") 1000 00:57:10,666 --> 00:57:12,624 ELEANOR: As if I had manifested him. 1001 00:57:12,708 --> 00:57:13,916 We will! 1002 00:57:15,875 --> 00:57:17,583 ELEANOR: But was it too late? 1003 00:57:19,291 --> 00:57:21,208 After everything I'd been through, 1004 00:57:21,791 --> 00:57:23,291 I had to ask myself, 1005 00:57:24,958 --> 00:57:27,416 did I want to be seen? 1006 00:57:27,500 --> 00:57:29,666 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 1007 00:57:29,750 --> 00:57:32,791 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 1008 00:57:32,875 --> 00:57:38,875 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 1009 00:57:39,875 --> 00:57:43,374 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 1010 00:57:43,458 --> 00:57:46,874 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 1011 00:57:46,958 --> 00:57:50,000 ♪ Oooh ♪ 1012 00:57:50,958 --> 00:57:57,000 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 1013 00:57:57,625 --> 00:58:00,791 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 1014 00:58:00,875 --> 00:58:04,124 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 1015 00:58:04,208 --> 00:58:10,250 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 1016 00:58:10,791 --> 00:58:14,041 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 1017 00:58:14,125 --> 00:58:17,374 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 1018 00:58:17,458 --> 00:58:23,500 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 1019 00:58:24,291 --> 00:58:27,541 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 1020 00:58:27,625 --> 00:58:30,874 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 1021 00:58:30,958 --> 00:58:37,000 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 1022 00:58:37,916 --> 00:58:41,041 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 1023 00:58:41,125 --> 00:58:44,499 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 1024 00:58:44,583 --> 00:58:50,625 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 1025 00:58:51,708 --> 00:58:54,999 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 1026 00:58:55,083 --> 00:58:58,374 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 1027 00:58:58,458 --> 00:59:04,500 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 1028 00:59:05,500 --> 00:59:08,916 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 1029 00:59:09,000 --> 00:59:12,332 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 1030 00:59:12,416 --> 00:59:18,458 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 1031 00:59:19,625 --> 00:59:22,624 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 1032 00:59:22,708 --> 00:59:26,374 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 1033 00:59:26,458 --> 00:59:31,707 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 1034 00:59:31,791 --> 00:59:34,708 Captioned by Point.360