1 00:00:03,083 --> 00:00:04,958 Previously on Black Cake... 2 00:00:05,625 --> 00:00:07,624 Your mother wanted you to listen 3 00:00:07,708 --> 00:00:10,208 to all seven recordings together. 4 00:00:11,125 --> 00:00:12,499 I must confess 5 00:00:12,583 --> 00:00:15,624 that Eleanor is not my real name. 6 00:00:15,708 --> 00:00:18,957 Forgive me for keeping so many secrets. 7 00:00:19,041 --> 00:00:20,707 The only way I can get us out of debt 8 00:00:20,791 --> 00:00:21,916 is through this marriage. 9 00:00:22,000 --> 00:00:22,957 Marriage? 10 00:00:23,041 --> 00:00:24,332 I know my pa. 11 00:00:24,416 --> 00:00:25,666 He'll get his finances in order, 12 00:00:25,750 --> 00:00:27,124 and there won't be a wedding. 13 00:00:27,208 --> 00:00:28,333 I hope that you're right. 14 00:00:28,708 --> 00:00:30,749 If you change your mind, come to London and find me. 15 00:00:30,833 --> 00:00:33,750 But my father sold his little girl. 16 00:00:36,875 --> 00:00:38,499 Your daughter is not only missing, 17 00:00:38,583 --> 00:00:39,666 she's a murder suspect. 18 00:00:39,750 --> 00:00:42,250 But if we do find her, God help her. 19 00:00:43,000 --> 00:00:44,999 In London, my roommate Elly 20 00:00:45,083 --> 00:00:47,833 was the most cheerful person I had ever met. 21 00:00:48,333 --> 00:00:51,374 What if you study geology at the university in Edinburgh? 22 00:00:51,458 --> 00:00:52,957 You can't be serious. 23 00:00:53,041 --> 00:00:54,500 You need to follow your passion. 24 00:00:55,083 --> 00:00:56,250 To Scotland! 25 00:01:02,208 --> 00:01:05,291 But at least we know where Covey is now. 26 00:01:05,375 --> 00:01:07,791 People have been saying Bunny was too close to Covey. 27 00:01:07,875 --> 00:01:10,041 I don't need to tell you how dangerous that is. 28 00:01:10,583 --> 00:01:11,832 This is my family's shop. 29 00:01:11,916 --> 00:01:13,166 Not anymore. 30 00:01:20,541 --> 00:01:21,541 Elly. 31 00:01:22,125 --> 00:01:23,250 Elly! 32 00:01:24,666 --> 00:01:26,041 Happy New Year, Eleanor. 33 00:01:39,916 --> 00:01:41,250 Elly! 34 00:01:41,833 --> 00:01:42,666 Elly! 35 00:02:13,458 --> 00:02:15,583 Not so fast now, Eleanor. 36 00:02:17,083 --> 00:02:18,333 How long have I been here? 37 00:02:18,958 --> 00:02:19,958 One week. 38 00:02:21,458 --> 00:02:22,458 How's your head? 39 00:02:23,291 --> 00:02:26,125 Throbbing, but I suppose I shouldn't complain. 40 00:02:27,000 --> 00:02:28,958 I'm here. I'm alive. 41 00:02:29,791 --> 00:02:30,999 For your headache. 42 00:02:31,083 --> 00:02:32,416 Here, go on. 43 00:02:33,333 --> 00:02:36,125 And yes, you are lucky to have made it. 44 00:02:37,166 --> 00:02:39,291 Three passengers weren't as fortunate. 45 00:02:39,958 --> 00:02:41,707 Two Scottish men were laid to rest 46 00:02:41,791 --> 00:02:43,250 by their families a few days ago. 47 00:02:44,000 --> 00:02:45,916 And Coventina? 48 00:02:48,833 --> 00:02:51,166 Where is she? I'd like to visit her grave. 49 00:02:51,250 --> 00:02:53,416 Greyfriars Kirkyard Cemetery. 50 00:02:54,791 --> 00:02:56,625 I'm afraid there's no headstone, dear. 51 00:02:57,458 --> 00:02:59,374 She had no family to claim her remains. 52 00:02:59,458 --> 00:03:01,666 It's a matter of cost, you see? 53 00:03:02,458 --> 00:03:03,458 But don't you worry. 54 00:03:04,208 --> 00:03:06,874 The city put down a wreath in her honor. 55 00:03:06,958 --> 00:03:09,416 I've saved the newspaper clippings for you. 56 00:03:11,375 --> 00:03:13,000 Scotland was her dream. 57 00:03:14,583 --> 00:03:17,500 And now here I am, left to live it without her. 58 00:03:23,291 --> 00:03:24,500 I have no job. 59 00:03:25,500 --> 00:03:26,666 No place to stay. 60 00:03:26,750 --> 00:03:29,124 I've arranged short-term lodging. 61 00:03:29,208 --> 00:03:31,666 There's a room waiting for you when you're discharged. 62 00:03:32,208 --> 00:03:35,000 If you like it, you can extend your stay. 63 00:03:37,458 --> 00:03:40,000 I found your nursing certificate in your handbag. 64 00:03:41,500 --> 00:03:43,041 We take care of our own. 65 00:03:49,666 --> 00:03:51,124 You'll be discharged 66 00:03:51,208 --> 00:03:54,083 when you can walk to that mirror down there on your own. 67 00:03:55,916 --> 00:03:56,832 All right. 68 00:03:56,916 --> 00:03:59,000 Slow down, dear. 69 00:03:59,708 --> 00:04:03,332 You've suffered a severe laceration on your right leg. 70 00:04:03,416 --> 00:04:05,916 It won't work like it used to, not for weeks. 71 00:04:06,000 --> 00:04:07,416 I have to try. 72 00:04:08,833 --> 00:04:10,375 Eleanor. 73 00:04:12,583 --> 00:04:14,625 Don't overdo it. 74 00:04:16,666 --> 00:04:18,125 Watch that leg. 75 00:04:20,750 --> 00:04:22,416 We'll try again in the morning. 76 00:04:51,000 --> 00:04:52,457 Eleanor Douglas 77 00:04:52,541 --> 00:04:55,041 was an orphan from a remote part of the island. 78 00:04:56,500 --> 00:04:58,707 And whether you knew me as Covey Lyncook 79 00:04:58,791 --> 00:05:00,749 or Coventina Brown, 80 00:05:00,833 --> 00:05:03,916 I was now... officially dead. 81 00:05:49,083 --> 00:05:51,333 A door had been opened for me. 82 00:05:53,791 --> 00:05:55,541 And now, it was up to me 83 00:05:56,500 --> 00:05:57,666 to walk through it. 84 00:06:04,458 --> 00:06:06,957 But if I had known what lay ahead for me 85 00:06:07,041 --> 00:06:08,666 as Eleanor Douglas, 86 00:06:09,458 --> 00:06:12,707 I don't know if I ever would've walked through that door. 87 00:06:12,791 --> 00:06:13,791 Eleanor. 88 00:06:14,875 --> 00:06:15,916 Eleanor. 89 00:06:17,416 --> 00:06:18,416 Eleanor. 90 00:06:28,416 --> 00:06:31,125 Rent's paid weekly in cash. 91 00:06:31,958 --> 00:06:33,457 No guests. 92 00:06:33,541 --> 00:06:36,207 And no loud island music. 93 00:06:36,291 --> 00:06:38,332 If I hear any complaints, 94 00:06:38,416 --> 00:06:40,875 you'll have to make other arrangements. 95 00:06:41,541 --> 00:06:42,457 Yes, ma'am. 96 00:06:46,583 --> 00:06:47,958 Do you need help, girl? 97 00:06:48,875 --> 00:06:50,457 No. I'm fine. 98 00:06:50,541 --> 00:06:52,791 If I don't push through the pain, 99 00:06:52,875 --> 00:06:54,166 I'll never recover. 100 00:06:55,250 --> 00:06:57,583 The shared facilities are down the hall. 101 00:07:00,875 --> 00:07:03,332 There aren't many islanders in Edinburgh, 102 00:07:03,416 --> 00:07:04,999 let alone in this building, 103 00:07:05,083 --> 00:07:07,250 so you can expect some looks. 104 00:07:07,875 --> 00:07:10,291 Just try and ignore them, would you? 105 00:07:12,250 --> 00:07:13,250 I understand. 106 00:07:38,458 --> 00:07:40,416 You have a job lined up, don't you? 107 00:07:41,833 --> 00:07:43,916 I don't accept late payments. 108 00:07:44,000 --> 00:07:45,666 I have savings. 109 00:07:47,625 --> 00:07:48,625 Good. 110 00:07:50,458 --> 00:07:52,458 I'll be back next week to collect. 111 00:08:27,250 --> 00:08:28,458 Forget that boy. 112 00:08:37,875 --> 00:08:40,082 I told myself that the only way to survive 113 00:08:40,166 --> 00:08:44,000 was to keep putting distance between me and my life before. 114 00:08:44,583 --> 00:08:46,000 To stop looking back, 115 00:08:47,541 --> 00:08:50,541 and to focus on making a life in Scotland. 116 00:08:54,791 --> 00:08:55,999 I'm sorry, 117 00:08:56,083 --> 00:08:57,916 could you please repeat the question? 118 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 Pardon? 119 00:08:59,750 --> 00:09:02,625 It's just that I'm still getting used to the Scottish tongue. 120 00:09:03,958 --> 00:09:05,666 And what a beautiful tongue it is. 121 00:09:06,583 --> 00:09:08,499 How on earth do you think 122 00:09:08,583 --> 00:09:10,249 you can be a receptionist in my country 123 00:09:10,333 --> 00:09:12,500 if you can't even understand me? 124 00:09:13,500 --> 00:09:16,125 I'm a fast learner. I was top of my class. 125 00:09:17,083 --> 00:09:18,458 In your nursing program? 126 00:09:19,208 --> 00:09:20,291 Yes. 127 00:09:20,375 --> 00:09:21,999 And I'm certain that I'll have no trouble 128 00:09:22,083 --> 00:09:23,916 understanding your clients. 129 00:09:24,250 --> 00:09:26,082 I just-- I need to spend more time 130 00:09:26,166 --> 00:09:27,499 with the Scottish people, 131 00:09:27,583 --> 00:09:29,833 something I very much look forward to doing. 132 00:09:31,750 --> 00:09:36,624 Tell me, why do you want to be a receptionist 133 00:09:36,708 --> 00:09:39,625 when you're trained as a nurse? 134 00:09:41,416 --> 00:09:44,707 Well, I'm not in proper physical condition 135 00:09:44,791 --> 00:09:46,374 to work in a hospital, 136 00:09:46,458 --> 00:09:48,250 having just recovered from the train accident. 137 00:09:49,208 --> 00:09:51,833 Yes, I've read all about it. 138 00:09:52,500 --> 00:09:55,207 And I'm sorry, but this is a place of business, 139 00:09:55,291 --> 00:09:57,083 not a charity. 140 00:10:02,708 --> 00:10:03,958 Position's been filled. 141 00:10:06,125 --> 00:10:08,541 But I saw the advertisement in today's paper. 142 00:10:08,625 --> 00:10:09,625 It's been filled. 143 00:10:10,666 --> 00:10:12,666 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 144 00:10:14,666 --> 00:10:18,333 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 145 00:10:20,791 --> 00:10:21,791 ♪ Ooh-ooh... ♪ 146 00:10:22,166 --> 00:10:24,916 - Thank you, cheers. - Nice one, cheers. 147 00:10:25,000 --> 00:10:30,625 ♪ I heard them say you're going to leave ♪ 148 00:10:32,083 --> 00:10:35,958 ♪ But I just don't know why ♪ 149 00:10:37,083 --> 00:10:39,874 ♪ Somebody say you're gonna deceive... ♪ 150 00:10:39,958 --> 00:10:41,624 Things were bleak. 151 00:10:41,708 --> 00:10:44,083 I was running out of time and money. 152 00:10:45,250 --> 00:10:48,833 Every rejection made me feel smaller and smaller. 153 00:10:49,541 --> 00:10:51,041 And I felt myself 154 00:10:52,791 --> 00:10:53,957 disappearing. 155 00:10:54,041 --> 00:10:56,750 ♪ Know why ♪ 156 00:10:57,666 --> 00:11:00,624 ♪ You told me there will never be no other one ♪ 157 00:11:00,708 --> 00:11:03,041 ♪ To hold me in your arms but you ♪ 158 00:11:04,250 --> 00:11:05,832 ♪ You should know ♪ 159 00:11:05,916 --> 00:11:09,000 ♪ Say that you love me ♪ 160 00:11:09,916 --> 00:11:12,541 ♪ You love me, love me, love me, baby ♪ 161 00:11:13,958 --> 00:11:19,166 ♪ 'Cause I, I need your love with me ♪ 162 00:11:44,166 --> 00:11:45,625 - Alright? - Alright. 163 00:11:47,625 --> 00:11:49,666 Oh, Lord! 164 00:11:50,166 --> 00:11:51,999 Not him again. 165 00:11:52,083 --> 00:11:54,082 - Who? - Who? 166 00:11:54,166 --> 00:11:56,541 You've been watching that new boy all week. 167 00:11:56,625 --> 00:11:58,207 Have you seen his backstroke? 168 00:11:58,291 --> 00:11:59,916 Average at best. 169 00:12:00,000 --> 00:12:02,750 What? Is that jealousy I hear? 170 00:12:04,166 --> 00:12:05,166 Besides, 171 00:12:05,916 --> 00:12:07,916 he's the one who's been staring at me all week. 172 00:12:08,000 --> 00:12:10,207 He's a boy. 173 00:12:10,291 --> 00:12:12,291 And just like every other boy we know, 174 00:12:12,375 --> 00:12:13,708 he only wants one thing. 175 00:12:14,375 --> 00:12:15,291 What? 176 00:12:15,500 --> 00:12:17,291 He can't possibly like me for my mind? 177 00:12:17,375 --> 00:12:18,666 I'm just saying, 178 00:12:18,750 --> 00:12:21,124 don't be surprised when he gets handsy. 179 00:12:22,750 --> 00:12:24,957 Are you worried that's what Jimmy Patterson would do to you? 180 00:12:25,041 --> 00:12:26,666 Because I think he's sweet. 181 00:12:26,750 --> 00:12:28,458 - Hi, Jimmy. - Stop it! 182 00:12:30,000 --> 00:12:31,082 What are you talking about? 183 00:12:31,166 --> 00:12:33,249 Oh, come on. Everyone knows Jimmy's 184 00:12:33,333 --> 00:12:35,041 been in love with you since we were kids. 185 00:12:35,125 --> 00:12:37,750 Why you think he's here every week? 186 00:12:38,500 --> 00:12:39,957 He wants to be a coach someday. 187 00:12:40,041 --> 00:12:41,000 He's studying. 188 00:12:41,458 --> 00:12:43,124 Studying what? Your bum? 189 00:12:43,208 --> 00:12:44,375 Stop it! 190 00:12:45,458 --> 00:12:49,374 Bunny, he's been nothing but nice all our lives. 191 00:12:49,458 --> 00:12:50,708 Give him a chance. 192 00:12:50,958 --> 00:12:52,125 He's not my type. 193 00:12:52,541 --> 00:12:54,291 You never once had a crush, 194 00:12:54,375 --> 00:12:55,541 let alone a type. 195 00:12:56,000 --> 00:12:57,708 Because I got more important things on my mind. 196 00:12:58,291 --> 00:12:59,125 But you? 197 00:12:59,666 --> 00:13:02,832 Go ahead! Fall in love with the new kid. 198 00:13:02,916 --> 00:13:04,333 See how long it takes for him to get fresh, 199 00:13:04,458 --> 00:13:05,666 and when he does, 200 00:13:06,250 --> 00:13:07,791 don't say I didn't warn you. 201 00:13:21,083 --> 00:13:22,291 Hey, new kid. 202 00:13:22,791 --> 00:13:24,416 Are you just gonna keep staring at me forever 203 00:13:24,500 --> 00:13:26,457 or were you planning to introduce yourself? 204 00:13:26,541 --> 00:13:27,875 Can't I do both? 205 00:13:29,583 --> 00:13:31,041 I'm Gibbs. 206 00:13:31,916 --> 00:13:32,916 Short for Gilbert. 207 00:13:34,083 --> 00:13:37,541 Guess there's no reason for me to explain why I shortened it, is there? 208 00:13:39,166 --> 00:13:40,166 I don't mind it. 209 00:13:41,541 --> 00:13:44,208 They call you... Dolphin Girl, right? 210 00:13:46,583 --> 00:13:48,166 I'm the fastest girl on the team. 211 00:13:49,500 --> 00:13:51,000 But you must know that already. 212 00:13:51,833 --> 00:13:52,999 I've seen you watching me. 213 00:13:55,250 --> 00:13:56,666 Okay. Okay. 214 00:13:58,041 --> 00:14:02,166 So tell me, how do I get to know the famous Covey Lyncook? 215 00:14:03,916 --> 00:14:05,457 Before you can get to know me, 216 00:14:05,541 --> 00:14:07,458 you're gonna have to learn how to say my name. 217 00:14:11,875 --> 00:14:14,333 ♪ Smarter than man in every way ♪ 218 00:14:16,291 --> 00:14:18,999 I was no longer Dolphin Girl, 219 00:14:19,083 --> 00:14:21,583 no longer the famous Covey Lyncook. 220 00:14:23,291 --> 00:14:25,958 I had to get used to my new station in life. 221 00:14:29,500 --> 00:14:32,208 If I had to make myself small to survive, 222 00:14:33,333 --> 00:14:34,333 so be it. 223 00:14:35,250 --> 00:14:36,791 So you want to be a janitor? 224 00:14:38,875 --> 00:14:39,875 Yes, sir. 225 00:14:50,208 --> 00:14:51,916 Have you ever seen a slide rule before? 226 00:14:53,250 --> 00:14:54,416 I have. 227 00:14:54,500 --> 00:14:55,791 At a shop back home. 228 00:14:56,375 --> 00:14:58,082 A Chinese merchant. 229 00:14:58,166 --> 00:15:00,083 It's easy once you get the hang of it. 230 00:15:00,500 --> 00:15:01,750 Back home...? 231 00:15:02,708 --> 00:15:03,750 The islands? 232 00:15:05,166 --> 00:15:06,166 Yes. 233 00:15:07,000 --> 00:15:08,707 I worked part-time. 234 00:15:08,791 --> 00:15:11,833 I ran the register, took inventory, and-- 235 00:15:12,333 --> 00:15:13,583 and I tidied up. 236 00:15:15,458 --> 00:15:18,458 So, you went from working at the Chinese merchant to nursing school. 237 00:15:21,000 --> 00:15:22,166 Do you plan to return to nursing 238 00:15:22,291 --> 00:15:24,125 when you've fully recovered from the accident? 239 00:15:25,541 --> 00:15:26,541 No. 240 00:15:27,250 --> 00:15:29,208 I never really took to it. 241 00:15:29,916 --> 00:15:33,249 I spent most of my days cleaning bedpans and commodes, 242 00:15:33,333 --> 00:15:37,916 so... I figured a janitorial position wasn't too far off. 243 00:15:45,291 --> 00:15:46,333 You know, I'm having a hard time 244 00:15:46,625 --> 00:15:48,832 imagining someone like you cleaning our commodes 245 00:15:48,916 --> 00:15:52,291 and... lugging rubbish up and down three flights of stairs. 246 00:15:55,500 --> 00:15:59,625 If seeing someone like me around the office bothers you, 247 00:16:00,916 --> 00:16:01,999 I'll make myself scarce. 248 00:16:02,083 --> 00:16:03,583 You won't even know that I'm here. 249 00:16:06,166 --> 00:16:07,541 Eleanor, I'm sorry, but, um-- 250 00:16:11,125 --> 00:16:12,666 I can't hire you. 251 00:16:12,750 --> 00:16:15,541 Please, I need this job. I-I won't make any trouble. 252 00:16:15,625 --> 00:16:17,374 Not only are you overqualified, you-- 253 00:16:17,458 --> 00:16:18,958 you're clearly in pain, and, um-- 254 00:16:22,166 --> 00:16:23,541 it wouldn't sit right with me. 255 00:16:26,750 --> 00:16:29,124 Understood. Thank you for your time, sir. 256 00:16:29,208 --> 00:16:30,125 Wait, I'm not finished. 257 00:16:32,416 --> 00:16:34,416 You are smart, polite, 258 00:16:35,208 --> 00:16:36,208 articulate, 259 00:16:37,125 --> 00:16:38,457 and, well, it's not on your CV, 260 00:16:38,541 --> 00:16:41,166 but you have worked in a support position back home. 261 00:16:41,750 --> 00:16:44,500 My bookkeepers have gotten behind on a handful of their accounts. 262 00:16:47,041 --> 00:16:48,375 We could use an assistant. 263 00:16:48,541 --> 00:16:49,458 Really? 264 00:16:49,958 --> 00:16:51,666 You've been through so much already, Eleanor, 265 00:16:51,791 --> 00:16:53,916 having survived that horrific train accident. 266 00:16:56,458 --> 00:16:57,791 We'd be lucky to have you. 267 00:17:03,583 --> 00:17:05,582 - Good morning. Hello. - Hi. 268 00:17:05,666 --> 00:17:06,666 Pardon me. 269 00:17:09,625 --> 00:17:14,000 ♪ Du-du-wap-du, what a magic you do ♪ 270 00:17:16,625 --> 00:17:21,250 ♪ Du-du-wap-du, I love no one but you ♪ 271 00:17:23,916 --> 00:17:28,541 ♪ Please, little girl, tell me what you're gonna do ♪ 272 00:17:31,333 --> 00:17:35,916 ♪ Du-du-wap-du, call me Mr. Blue... ♪ 273 00:17:37,500 --> 00:17:39,666 For the first time in Scotland, 274 00:17:41,166 --> 00:17:42,499 I felt seen. 275 00:17:42,583 --> 00:17:45,916 ♪ Doo-de-woppa doo-de-woppa-doo-de-woppa-doo ♪ 276 00:17:46,000 --> 00:17:49,457 ♪ Doo-de-woppa-doo, doo-de-woppa-doo ♪ 277 00:17:49,541 --> 00:17:53,332 ♪ Do-doo-de-woppa-doo Baby, doobie-doobie-doobie ♪ 278 00:17:53,416 --> 00:17:57,916 ♪ Du-du-wap-du, you're my heart's desire ♪ 279 00:18:00,500 --> 00:18:02,541 ♪ One little kiss... ♪ 280 00:18:02,625 --> 00:18:05,249 Good morning. My name is Eleanor Douglas. 281 00:18:05,333 --> 00:18:07,291 I'm your new assistant bookkeeper. 282 00:18:11,166 --> 00:18:14,583 I'm sorry, were you not notified that I'd be starting today? 283 00:18:16,375 --> 00:18:18,124 Until yesterday, we weren't even aware 284 00:18:18,208 --> 00:18:20,916 that there was an open position in our department. 285 00:18:21,000 --> 00:18:22,666 But our supervisor kindly informed us 286 00:18:22,750 --> 00:18:26,833 that he had hired one of the janitorial applicants to assist us. 287 00:18:27,500 --> 00:18:28,832 Now I see why. 288 00:18:31,625 --> 00:18:33,166 I'm grateful for the opportunity. 289 00:18:33,250 --> 00:18:36,250 And I can assure you, I'm a very hard worker. 290 00:18:36,916 --> 00:18:39,708 I'm eager to help the department however I can. 291 00:18:40,291 --> 00:18:41,291 How wonderful. 292 00:18:42,166 --> 00:18:43,166 Follow me. 293 00:18:44,041 --> 00:18:46,041 You'll find paper and pencils at the paper station. 294 00:18:46,125 --> 00:18:48,082 Ink is kept in the supply closet. 295 00:18:48,166 --> 00:18:49,333 And if you're prone to typos, 296 00:18:49,458 --> 00:18:51,500 I suggest you bring your own correction fluid. 297 00:18:52,000 --> 00:18:53,583 I understand. Thank you. 298 00:18:54,208 --> 00:18:55,333 This'll be your desk. 299 00:18:58,541 --> 00:19:01,250 That's an interesting choice for the office, by the way. 300 00:19:01,916 --> 00:19:04,582 I almost feel like I'm on holiday. 301 00:19:04,666 --> 00:19:07,249 Good morning. How are my girls? 302 00:19:07,333 --> 00:19:08,500 Very well, thank you. 303 00:19:08,666 --> 00:19:10,374 I was just showing our new hire around the office. 304 00:19:10,458 --> 00:19:11,666 Ah, yes, very good. 305 00:19:11,750 --> 00:19:13,624 She'll need some instruction, Beatrice. 306 00:19:13,708 --> 00:19:15,374 I'm sure I can count on you to get her up to speed 307 00:19:15,458 --> 00:19:16,791 to assist with the backlog. 308 00:19:16,875 --> 00:19:19,208 Of course. It will be my pleasure. 309 00:19:23,125 --> 00:19:25,124 I'll show you how to type up invoices later, 310 00:19:25,208 --> 00:19:26,999 but you can start by organizing these receipts 311 00:19:27,083 --> 00:19:29,625 and logging them into the corresponding account ledger. 312 00:19:30,708 --> 00:19:32,041 Do you think you can manage that? 313 00:19:32,125 --> 00:19:33,541 Absolutely. 314 00:19:35,291 --> 00:19:38,499 Oh, and since you're so eager to help, 315 00:19:38,583 --> 00:19:41,250 I'm sure the other girls have plenty more to keep you busy. 316 00:19:50,125 --> 00:19:52,958 I should have known that I was in over my head, 317 00:19:53,666 --> 00:19:55,375 and I should have left. 318 00:19:56,708 --> 00:20:00,750 But I was broke and alone and... desperate. 319 00:20:02,916 --> 00:20:06,083 And so focused on just making it through each day, 320 00:20:07,708 --> 00:20:09,791 I couldn't see the danger I was in. 321 00:20:40,125 --> 00:20:41,125 Eleanor? 322 00:20:42,541 --> 00:20:43,541 Eleanor? 323 00:20:44,333 --> 00:20:45,333 Eleanor! 324 00:20:46,541 --> 00:20:47,708 Don't you know your own name? 325 00:20:48,708 --> 00:20:50,000 Of course, I do. 326 00:20:50,625 --> 00:20:54,749 I-I'm sorry, I, I was just so focused on these receipts. 327 00:20:54,833 --> 00:20:57,125 Beatrice, we'll miss the bus. 328 00:20:59,083 --> 00:21:01,124 If you're going to stay late, you'll need to lock up. 329 00:21:01,208 --> 00:21:02,666 Turn out the lights before you go. 330 00:21:10,916 --> 00:21:11,916 Eleanor. 331 00:21:12,750 --> 00:21:13,750 Eleanor. 332 00:21:14,666 --> 00:21:15,582 Eleanor. 333 00:21:15,666 --> 00:21:16,958 Co-vey. 334 00:21:17,583 --> 00:21:18,791 Coh-vey. 335 00:21:19,208 --> 00:21:20,208 Cuh-vey. 336 00:21:20,625 --> 00:21:21,458 Perfect. 337 00:21:21,958 --> 00:21:23,832 Covey like lovey. 338 00:21:27,666 --> 00:21:30,750 Here we are. Legends Perch. 339 00:21:32,500 --> 00:21:34,250 Do they have diving cliffs where you grew up? 340 00:21:34,833 --> 00:21:36,833 In Galina? Of course. 341 00:21:37,458 --> 00:21:38,916 Some might say the best on the island. 342 00:21:40,875 --> 00:21:43,957 Well, if you're not too chicken, maybe you could join me one day. 343 00:21:44,041 --> 00:21:45,416 Show off your skills. 344 00:21:46,416 --> 00:21:47,957 Well, why wait for one day? 345 00:21:48,041 --> 00:21:51,041 ♪ Your eyes ♪ 346 00:21:52,375 --> 00:21:56,291 ♪ Are echoing Perfidia ♪ 347 00:21:57,291 --> 00:21:58,541 ♪ Forgetful of... ♪ 348 00:21:58,625 --> 00:21:59,541 Ready? 349 00:21:59,625 --> 00:22:01,500 ♪ ...the promise of love ♪ 350 00:22:01,625 --> 00:22:04,250 Three, two, one. 351 00:22:26,916 --> 00:22:28,083 That was amazing. 352 00:22:28,666 --> 00:22:29,666 Wanna go again? 353 00:22:31,583 --> 00:22:32,750 Not just yet. 354 00:22:33,500 --> 00:22:34,666 Let me enjoy my tour. 355 00:22:36,041 --> 00:22:38,416 I'm feeling a little less homesick by the moment. 356 00:22:39,916 --> 00:22:41,458 Oh, you been homesick? 357 00:22:44,083 --> 00:22:45,583 Why did your family leave Galina? 358 00:22:47,208 --> 00:22:48,291 We sold our land. 359 00:22:49,333 --> 00:22:51,332 Moving during my final year of school wasn't easy, 360 00:22:51,416 --> 00:22:53,791 but... now I'm glad we did. 361 00:22:55,375 --> 00:22:56,500 Oh? 362 00:22:57,166 --> 00:22:58,625 Otherwise, I never would've met you. 363 00:23:01,208 --> 00:23:02,666 What are your plans after school? 364 00:23:03,958 --> 00:23:06,750 Ah, I'm going to travel the world, 365 00:23:07,375 --> 00:23:08,457 competing, 366 00:23:08,541 --> 00:23:11,458 swimming in the most exotic countries. 367 00:23:12,166 --> 00:23:13,208 What about you? 368 00:23:13,625 --> 00:23:16,416 I'm going to university in London to study law. 369 00:23:17,750 --> 00:23:19,082 London, huh? 370 00:23:19,166 --> 00:23:20,375 How's that for exotic? 371 00:23:22,000 --> 00:23:23,208 So, 372 00:23:24,250 --> 00:23:25,875 I have less than a year with you. 373 00:23:26,875 --> 00:23:29,000 To show you around Portland Parish, I mean. 374 00:23:29,916 --> 00:23:31,708 Well, lucky for us, it's a small town. 375 00:23:34,750 --> 00:23:35,750 Lucky us. 376 00:23:38,208 --> 00:23:40,374 Well, I'm not allowed to date until I finish school anyway, 377 00:23:40,458 --> 00:23:42,875 so... I guess it's for the best. 378 00:23:44,291 --> 00:23:45,291 Yeah. 379 00:23:46,625 --> 00:23:48,708 And it's a damn good thing this isn't a date. 380 00:23:51,125 --> 00:23:52,666 Stop teasing! 381 00:23:53,833 --> 00:23:54,833 Come back here! 382 00:23:58,791 --> 00:24:00,416 I'm telling you all this because 383 00:24:01,833 --> 00:24:03,791 you'll be in London by the time I graduate, 384 00:24:05,000 --> 00:24:08,166 and-- and I know we only just met, 385 00:24:08,708 --> 00:24:10,083 but I don't want to wait. 386 00:24:11,875 --> 00:24:13,375 I want to get to know you. 387 00:24:15,625 --> 00:24:16,666 And date you. 388 00:24:19,791 --> 00:24:21,208 And I want you to kiss me. 389 00:24:25,791 --> 00:24:27,416 You just said you're not allowed to date. 390 00:24:30,583 --> 00:24:32,791 Who cares what I said? What do you want? 391 00:24:35,083 --> 00:24:36,083 To get to know you. 392 00:24:37,666 --> 00:24:39,500 To learn everything there is to know about you. 393 00:24:41,458 --> 00:24:42,458 Will you let me? 394 00:24:55,208 --> 00:24:56,458 This is far enough. 395 00:24:57,083 --> 00:24:59,000 Pa will lose it if he sees me walking with a boy. 396 00:24:59,666 --> 00:25:00,666 Right. 397 00:25:01,291 --> 00:25:02,291 See you around. 398 00:25:03,000 --> 00:25:03,833 Friend. 399 00:25:18,833 --> 00:25:20,333 Rah! 400 00:25:21,125 --> 00:25:23,041 Where have you been? 401 00:25:23,125 --> 00:25:25,041 Jeez! Are you following me? 402 00:25:25,125 --> 00:25:26,457 No, you idiot! 403 00:25:26,541 --> 00:25:27,916 I just went to the market. 404 00:25:28,000 --> 00:25:29,624 Your father's looking for you, by the way. 405 00:25:29,708 --> 00:25:30,541 Hmm. 406 00:25:30,625 --> 00:25:31,875 Where have you been? 407 00:25:34,583 --> 00:25:37,000 Swimming... without me? 408 00:25:37,583 --> 00:25:39,416 I was showing Gibbs Grant around. 409 00:25:39,500 --> 00:25:40,624 The new kid? 410 00:25:40,708 --> 00:25:42,832 Are you crazy? 411 00:25:42,916 --> 00:25:43,957 What about your dad? 412 00:25:44,041 --> 00:25:45,208 What about him? 413 00:25:46,291 --> 00:25:47,999 Gibbs was a perfect gentleman, 414 00:25:48,083 --> 00:25:50,499 and he didn't have to be. I gave him every opportunity 415 00:25:50,583 --> 00:25:52,207 to prove that he only wanted one thing. 416 00:25:52,291 --> 00:25:54,499 - Hmm. - All he wants is to get to know me. 417 00:25:54,583 --> 00:25:55,957 So he says. 418 00:25:56,041 --> 00:25:57,125 Don't be sore. 419 00:25:57,875 --> 00:26:00,416 We'll do a double non-date sometime, and you can see for yourself. 420 00:26:00,500 --> 00:26:02,916 Me and Gibbs and you and Jimmy. 421 00:26:03,000 --> 00:26:04,000 Will you stop with that? 422 00:26:04,750 --> 00:26:06,207 I'm not interested in Jimmy, okay? 423 00:26:06,291 --> 00:26:07,416 Then we'll find you someone else, 424 00:26:07,500 --> 00:26:08,541 someone you do like. 425 00:26:08,625 --> 00:26:10,041 Someone like Gibbs. 426 00:26:10,125 --> 00:26:11,707 He's not my type either. 427 00:26:11,791 --> 00:26:12,999 Then who is? 428 00:26:13,083 --> 00:26:14,374 I don't know. 429 00:26:14,458 --> 00:26:17,041 Yes, you do. Come on. Tell me. 430 00:26:18,208 --> 00:26:19,208 Tell me. 431 00:26:20,333 --> 00:26:21,958 You, okay? 432 00:26:23,041 --> 00:26:23,958 I like you. 433 00:26:24,125 --> 00:26:25,875 Yeah, well, I know that. 434 00:26:28,458 --> 00:26:29,458 Do you? 435 00:26:33,291 --> 00:26:34,791 You can't say that. 436 00:26:35,500 --> 00:26:37,208 Bunny, you know rumors can get people killed. 437 00:26:38,000 --> 00:26:39,000 It's dangerous. 438 00:26:40,458 --> 00:26:42,875 But it doesn't change-- That is who I am. 439 00:26:43,958 --> 00:26:45,708 I'm not asking you to change. 440 00:26:46,250 --> 00:26:48,458 No, you're asking me to hide. 441 00:26:49,208 --> 00:26:50,500 For your own safety. 442 00:26:52,250 --> 00:26:53,666 You're right, forget it. 443 00:26:57,750 --> 00:26:59,500 Wait. Wait. 444 00:26:59,916 --> 00:27:00,916 Wait, Bunny! 445 00:27:02,333 --> 00:27:03,541 Bunny, you're my best friend, 446 00:27:03,625 --> 00:27:05,541 and that will never change. 447 00:27:08,041 --> 00:27:09,041 Always. 448 00:27:10,666 --> 00:27:11,666 And I love you. 449 00:27:12,333 --> 00:27:13,333 In my own way. 450 00:27:15,666 --> 00:27:17,208 But you can't ever say that again. 451 00:27:22,666 --> 00:27:23,708 Back home, 452 00:27:24,250 --> 00:27:27,749 I had advised my best friend to hide her true self 453 00:27:27,833 --> 00:27:29,250 in order to survive. 454 00:27:38,375 --> 00:27:40,583 Years later, in Scotland, 455 00:27:41,375 --> 00:27:43,458 I had to take my own advice. 456 00:27:56,166 --> 00:27:57,708 I was meant to disappear, 457 00:28:01,583 --> 00:28:03,624 so maybe it was good that the other women 458 00:28:03,708 --> 00:28:05,625 didn't care to know anything about me. 459 00:28:08,583 --> 00:28:10,332 - Good morning. - Morning, Helen. 460 00:28:10,416 --> 00:28:12,416 If they didn't want to see me, 461 00:28:12,500 --> 00:28:14,958 I would remain unseen. 462 00:28:18,541 --> 00:28:20,416 Ah! Goddammit! 463 00:28:22,583 --> 00:28:25,125 Eleanor, a little help, please? 464 00:28:28,583 --> 00:28:29,833 Let me. 465 00:28:31,708 --> 00:28:34,125 Helen, go find the first aid kit in the kitchen. 466 00:28:34,708 --> 00:28:35,708 Easy. 467 00:28:36,666 --> 00:28:38,375 Let's get you cleaned up. 468 00:28:42,333 --> 00:28:43,333 You know what's funny? 469 00:28:44,166 --> 00:28:46,583 Never known a nurse to get faint at the sight of blood. 470 00:29:02,000 --> 00:29:03,582 Do you want to go out for a drink tonight? 471 00:29:03,666 --> 00:29:05,666 - Oh, yeah. - Yeah? Me too, yeah! 472 00:29:07,541 --> 00:29:09,208 Right, back to work. 473 00:29:28,333 --> 00:29:30,583 Beatrice? Hello. 474 00:29:31,708 --> 00:29:34,250 I hope your lunch was swell. 475 00:29:34,750 --> 00:29:35,958 What is it? 476 00:29:39,041 --> 00:29:41,041 I've been pouring over these files all morning 477 00:29:41,125 --> 00:29:42,499 and... 478 00:29:42,583 --> 00:29:45,750 there appears to be an issue with the Zunwell account. 479 00:29:47,000 --> 00:29:49,624 Zunwell? That's my account. 480 00:29:49,708 --> 00:29:50,541 Yes. 481 00:29:51,541 --> 00:29:54,000 Yes, that's why I'm speaking with you now. 482 00:29:55,875 --> 00:29:58,624 I've discovered that some of the invoices just 483 00:29:58,708 --> 00:30:00,874 aren't adding up to our ledgers. 484 00:30:00,958 --> 00:30:01,958 Not possible. 485 00:30:03,625 --> 00:30:05,333 I've checked three times. 486 00:30:06,041 --> 00:30:07,625 There's an issue, no question. 487 00:30:08,541 --> 00:30:10,166 I only wanted to bring it to your attention 488 00:30:10,250 --> 00:30:11,707 so that you could fix it. 489 00:30:11,791 --> 00:30:13,374 There's nothing to fix. 490 00:30:13,458 --> 00:30:16,416 Just how hard did you hit your head in that accident? 491 00:30:19,375 --> 00:30:22,416 Your job is to file receipts and ledgers, 492 00:30:23,125 --> 00:30:24,125 nothing more. 493 00:30:25,958 --> 00:30:28,374 But I can't just ignore this. 494 00:30:28,458 --> 00:30:30,916 It could come back on me or you. 495 00:30:31,416 --> 00:30:32,832 Nothing's going to come back on you 496 00:30:32,916 --> 00:30:34,916 because no one's paying any attention to you. 497 00:30:35,000 --> 00:30:37,582 Before you hobbled in here with that sad face 498 00:30:37,666 --> 00:30:38,707 and pathetic story, 499 00:30:38,791 --> 00:30:40,916 this job didn't even exist. 500 00:30:41,000 --> 00:30:42,707 It doesn't matter how late you stay 501 00:30:42,791 --> 00:30:44,750 or how much extra work you do, 502 00:30:45,541 --> 00:30:49,250 you will never be anything more than a pity hire. 503 00:31:06,708 --> 00:31:08,582 You don't want to get too drunk tonight. 504 00:31:38,375 --> 00:31:39,750 Yes? 505 00:31:42,208 --> 00:31:43,208 Excuse me. 506 00:31:43,833 --> 00:31:45,500 I hate to interrupt. 507 00:31:46,291 --> 00:31:48,291 That's all right. I could use a break. 508 00:31:49,291 --> 00:31:51,458 At this hour, all the figures are morphing into one. 509 00:31:52,333 --> 00:31:53,708 You work so hard. 510 00:31:54,333 --> 00:31:55,750 Anyway, sir, 511 00:31:57,083 --> 00:31:58,874 I found something that 512 00:31:58,958 --> 00:32:00,707 I thought I ought to bring to your attention. 513 00:32:00,791 --> 00:32:02,625 Hopefully, it's nothing. 514 00:32:03,750 --> 00:32:04,750 What did you find? 515 00:32:05,333 --> 00:32:08,083 Discrepancies. In the Zunwell account. 516 00:32:09,875 --> 00:32:11,541 I'm sure it's just a misunderstanding. 517 00:32:13,000 --> 00:32:14,125 Have you told Beatrice? 518 00:32:15,375 --> 00:32:16,375 Yes, but-- 519 00:32:17,750 --> 00:32:20,541 I don't think she trusted that I was capable or 520 00:32:20,958 --> 00:32:22,458 qualified to do so, 521 00:32:23,541 --> 00:32:24,833 and I don't want to upset her. 522 00:32:26,166 --> 00:32:27,541 It's hard enough doing my job 523 00:32:27,875 --> 00:32:30,875 when the other women clearly don't think I deserve to have it. 524 00:32:34,791 --> 00:32:36,416 Right, I'll look into this in the morning. 525 00:32:37,791 --> 00:32:40,458 In the meantime, no matter what the girls say, 526 00:32:41,541 --> 00:32:42,833 you deserve to be here. 527 00:32:47,625 --> 00:32:49,458 I'm sorry. I'm sorry, I-I-- 528 00:32:49,958 --> 00:32:50,958 Oh, God, uh... 529 00:32:52,958 --> 00:32:54,083 Would you like a tissue? 530 00:32:54,333 --> 00:32:57,166 I'm so sorry. I don't know what's gotten into me. 531 00:33:01,458 --> 00:33:02,458 I think I do. 532 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 You do? 533 00:33:05,583 --> 00:33:08,125 Does it have anything to do with the fact that you're not a nurse? 534 00:33:11,625 --> 00:33:12,541 Pardon? 535 00:33:12,958 --> 00:33:14,666 Well, a trained nurse would've jumped to action 536 00:33:14,750 --> 00:33:16,000 if someone cut themselves. 537 00:33:18,750 --> 00:33:20,791 Sir, I mentioned before 538 00:33:21,750 --> 00:33:24,249 that I didn't take to nursing, remember? 539 00:33:24,333 --> 00:33:25,833 Aye, but you just stood there, frozen, 540 00:33:26,875 --> 00:33:28,291 as if you'd never been trained at all. 541 00:33:37,750 --> 00:33:38,750 You're right. 542 00:33:40,000 --> 00:33:41,375 I'm not a nurse. 543 00:33:43,041 --> 00:33:46,166 I padded my CV by using a friend's experience. 544 00:33:47,000 --> 00:33:49,416 I was just so desperate for work, 545 00:33:49,500 --> 00:33:51,041 I didn't know what else to do. 546 00:33:53,083 --> 00:33:54,582 But if you give me another chance, 547 00:33:54,666 --> 00:33:57,416 I promise I will work twice as hard. 548 00:33:58,000 --> 00:34:00,582 I will work overtime without pay, I'll-- 549 00:34:00,666 --> 00:34:01,916 I'll do anything. 550 00:34:03,250 --> 00:34:05,791 Please... don't fire me. 551 00:34:05,875 --> 00:34:06,875 It's okay. 552 00:34:08,791 --> 00:34:10,250 You've suffered enough. 553 00:34:11,416 --> 00:34:14,332 As long as I can trust that you'll be transparent with me moving forward, 554 00:34:14,416 --> 00:34:15,625 your job is secure. 555 00:34:18,708 --> 00:34:20,166 Can I trust you, Eleanor? 556 00:34:21,041 --> 00:34:22,291 Yes, sir, absolutely. 557 00:34:24,833 --> 00:34:26,208 Then we won't speak of this again. 558 00:34:31,666 --> 00:34:32,666 And Eleanor? 559 00:34:35,083 --> 00:34:37,333 I don't want you getting wrapped up in women's nonsense. 560 00:34:38,375 --> 00:34:39,832 If there's anything you need 561 00:34:39,916 --> 00:34:41,999 and you feel uncomfortable asking one of them, 562 00:34:42,083 --> 00:34:43,291 you come directly to me. 563 00:34:45,208 --> 00:34:46,375 I'll take care of you. 564 00:34:48,208 --> 00:34:49,208 Thank you. 565 00:35:11,291 --> 00:35:12,291 Beatrice! 566 00:35:15,541 --> 00:35:16,541 Beatrice! 567 00:35:17,250 --> 00:35:19,166 She's in the break room eating lunch. 568 00:35:20,166 --> 00:35:21,583 - Beatrice! - I'll get her. 569 00:35:22,250 --> 00:35:23,666 What's all the yelling about? 570 00:35:24,500 --> 00:35:26,916 I spent the entire morning going through the Zunwell files. 571 00:35:28,375 --> 00:35:29,416 And I discovered an error. 572 00:35:29,500 --> 00:35:32,708 Well, a pattern of errors, actually. 573 00:35:33,291 --> 00:35:35,082 A pattern that has likely cost this company 574 00:35:35,166 --> 00:35:36,125 thousands of pounds. 575 00:35:37,083 --> 00:35:38,416 And thanks to Eleanor, 576 00:35:38,500 --> 00:35:40,166 I'll be able to put a stop to this hemorrhaging 577 00:35:40,250 --> 00:35:41,708 of funds immediately. 578 00:35:42,750 --> 00:35:43,916 Are you sure? 579 00:35:44,000 --> 00:35:45,707 I spent the entire morning 580 00:35:45,791 --> 00:35:47,166 going over your work. 581 00:35:47,250 --> 00:35:49,791 I apologize. I don't know how I missed it. 582 00:35:49,875 --> 00:35:52,332 I do. You ignored your colleague, 583 00:35:52,416 --> 00:35:55,791 who was only looking out for you and this company, might I add. 584 00:35:55,875 --> 00:35:58,416 - It won't happen again. - It sure as hell won't. 585 00:35:58,791 --> 00:35:59,916 From this point on, 586 00:36:00,000 --> 00:36:01,832 Eleanor will crosscheck all of your accounts 587 00:36:01,916 --> 00:36:04,291 to make sure there are no further discrepancies. 588 00:36:05,041 --> 00:36:06,041 Of course. 589 00:36:06,666 --> 00:36:08,499 I'll get right on top of it and deliver all of the files 590 00:36:08,583 --> 00:36:10,083 to Eleanor this evening. 591 00:36:10,416 --> 00:36:11,666 We'll go through them together. 592 00:36:12,625 --> 00:36:13,625 I'll stay late with her. 593 00:36:14,125 --> 00:36:15,416 Right, well, you get started. 594 00:36:16,500 --> 00:36:17,749 But Eleanor won't be staying late 595 00:36:17,833 --> 00:36:19,000 to clean up your mess tonight. 596 00:36:20,875 --> 00:36:22,333 She's having dinner with me. 597 00:36:23,166 --> 00:36:24,541 See you here at 6:30. 598 00:36:36,125 --> 00:36:38,541 I didn't know what to expect. 599 00:36:41,250 --> 00:36:43,208 But he knew part of my story, 600 00:36:44,208 --> 00:36:46,083 and if I wanted him to keep it to himself, 601 00:36:47,916 --> 00:36:49,833 I needed to just go to dinner with him... 602 00:36:50,541 --> 00:36:52,333 Plumstead Road. 603 00:36:53,083 --> 00:36:54,833 ...and ask questions later. 604 00:36:55,875 --> 00:36:57,375 Where have you taken me? 605 00:36:58,833 --> 00:37:00,000 What is this place? 606 00:37:00,750 --> 00:37:01,750 My family's land. 607 00:37:02,250 --> 00:37:03,666 I used to come up here and sit here 608 00:37:03,750 --> 00:37:04,833 every day after school. 609 00:37:06,708 --> 00:37:08,750 Back then, I thought I'd be a farmer like my dad. 610 00:37:09,708 --> 00:37:10,708 We all thought that. 611 00:37:11,500 --> 00:37:13,291 And why did your parents sell it? 612 00:37:14,791 --> 00:37:16,500 We were forced out by a mining company. 613 00:37:17,166 --> 00:37:18,333 Our whole village was. 614 00:37:19,250 --> 00:37:21,166 And nobody knew how to stop it from happening. 615 00:37:22,625 --> 00:37:23,750 It was humiliating. 616 00:37:24,916 --> 00:37:26,125 Especially for my dad. 617 00:37:30,875 --> 00:37:31,875 It's beautiful. 618 00:37:33,291 --> 00:37:34,666 It's about to be destroyed. 619 00:37:36,708 --> 00:37:38,833 So I wanted to see it one last time with you. 620 00:37:43,208 --> 00:37:44,666 My pa lost everything too. 621 00:37:45,166 --> 00:37:46,208 First his family, 622 00:37:47,125 --> 00:37:49,666 when he went against their wishes and chose my mom over them. 623 00:37:52,708 --> 00:37:54,083 And then, he lost her as well. 624 00:37:57,708 --> 00:37:58,708 Did she pass? 625 00:38:01,500 --> 00:38:03,291 She left us when I was 11. 626 00:38:07,666 --> 00:38:08,666 Covey, 627 00:38:09,916 --> 00:38:13,333 losing land is one thing, but losing your mother...? 628 00:38:16,958 --> 00:38:18,000 I can't imagine. 629 00:38:22,458 --> 00:38:24,874 Maybe one day, when Bunny and I become famous swimmers, 630 00:38:24,958 --> 00:38:27,666 she'll show up at one of our competitions 631 00:38:27,750 --> 00:38:28,958 and surprise me. 632 00:38:33,750 --> 00:38:35,207 That's silly, I know. 633 00:38:35,291 --> 00:38:36,374 No, that's-- 634 00:38:36,458 --> 00:38:37,458 That's not silly. 635 00:38:39,500 --> 00:38:40,500 That's love. 636 00:38:43,166 --> 00:38:45,916 And I know I can't go back and change what happened to my family, but... 637 00:38:47,291 --> 00:38:48,291 when I'm a lawyer, 638 00:38:49,125 --> 00:38:52,375 maybe I can stop that kind of thing from happening to somebody else. 639 00:38:56,041 --> 00:38:57,416 I believe you will, Gibbs. 640 00:38:58,083 --> 00:38:59,083 I do. 641 00:38:59,583 --> 00:39:00,583 I know you do. 642 00:39:01,875 --> 00:39:04,166 And you are going to be an amazing mother someday. 643 00:39:06,166 --> 00:39:07,833 The kind of mother you deserved. 644 00:39:12,250 --> 00:39:13,666 You have the biggest heart. 645 00:39:14,416 --> 00:39:16,041 That's what I love most about you. 646 00:39:17,916 --> 00:39:18,750 And, 647 00:39:21,166 --> 00:39:23,958 I've enjoyed getting to know you these past few months. 648 00:39:25,666 --> 00:39:27,416 But even more than that-- 649 00:39:30,416 --> 00:39:31,416 Covey, 650 00:39:34,416 --> 00:39:35,416 may I kiss you? 651 00:39:47,500 --> 00:39:50,582 Gibbs saw me for who I really was, 652 00:39:50,666 --> 00:39:53,000 and also for who I wanted to be. 653 00:39:55,125 --> 00:39:56,291 If I had known then 654 00:39:56,375 --> 00:40:00,375 that I'd spend the rest of my life hiding the girl he loved, 655 00:40:00,625 --> 00:40:03,457 I would've stayed on that farm with him forever. 656 00:40:15,375 --> 00:40:18,666 Oh! If it isn't the woman of the hour! 657 00:40:20,583 --> 00:40:22,458 Come, please. Come in! 658 00:40:24,958 --> 00:40:25,875 Oh. 659 00:40:28,208 --> 00:40:30,041 I think I've read every article 660 00:40:30,125 --> 00:40:31,583 written about the train accident. 661 00:40:32,916 --> 00:40:35,291 Do you remember it much or is it all a blur? 662 00:40:35,875 --> 00:40:37,999 Well, I try not to think about it too much. 663 00:40:38,083 --> 00:40:39,457 Oh, of course. 664 00:40:39,541 --> 00:40:41,666 My husband told me about your leg injury. 665 00:40:41,750 --> 00:40:43,166 How are you getting around? 666 00:40:44,416 --> 00:40:46,957 I'm doing much better, now that I have a job. 667 00:40:47,041 --> 00:40:49,249 Oh, well, not to toot my own horn, 668 00:40:49,333 --> 00:40:51,166 but my keen interest in the accident 669 00:40:51,250 --> 00:40:54,291 is probably what inspired him to hire you in the first place. 670 00:40:54,791 --> 00:40:55,791 Is that so? 671 00:40:56,708 --> 00:40:58,541 You probably haven't seen much evidence of it, 672 00:40:58,625 --> 00:41:00,957 but there is a small Caribbean population here. 673 00:41:01,041 --> 00:41:02,707 We believe it's time our people 674 00:41:02,791 --> 00:41:04,833 start to welcome yours with open arms. 675 00:41:05,541 --> 00:41:07,541 Hiring you is only the beginning. 676 00:41:08,500 --> 00:41:10,041 We'd like to host an event. 677 00:41:11,083 --> 00:41:12,083 In your honor. 678 00:41:13,708 --> 00:41:14,541 For me? 679 00:41:15,333 --> 00:41:16,249 Why? 680 00:41:16,333 --> 00:41:18,375 I mean, thank you. 681 00:41:18,958 --> 00:41:20,707 - But why? - To shine a light 682 00:41:20,791 --> 00:41:23,791 on your struggles as a survivor of that tragic accident, 683 00:41:23,875 --> 00:41:26,082 whilst also celebrating your successes, 684 00:41:26,166 --> 00:41:27,916 like working for the trading company. 685 00:41:29,750 --> 00:41:31,332 What would I have to do? 686 00:41:31,416 --> 00:41:32,832 Tell your story. 687 00:41:32,916 --> 00:41:34,666 Talk about your island upbringing 688 00:41:34,750 --> 00:41:36,916 and your experience recovering from the accident 689 00:41:37,000 --> 00:41:39,333 while making your way in a foreign land. 690 00:41:39,750 --> 00:41:41,374 We'll invite the press. 691 00:41:41,458 --> 00:41:42,999 They'll be sure to put your photo 692 00:41:43,083 --> 00:41:44,374 and name in the paper. 693 00:41:44,458 --> 00:41:46,416 It'll be a coming-out, if you will. 694 00:41:48,625 --> 00:41:50,874 Oh, I'm not too sure I-I-I do well 695 00:41:50,958 --> 00:41:52,291 under the spotlight. 696 00:41:52,375 --> 00:41:53,499 I tend to clam up. 697 00:41:53,583 --> 00:41:55,666 Nonsense. You're so articulate. 698 00:41:55,750 --> 00:41:57,541 And the press would be great for the business. 699 00:42:02,333 --> 00:42:03,957 Maybe there's another way we can 700 00:42:04,041 --> 00:42:05,791 acknowledge the good the company is doing 701 00:42:05,875 --> 00:42:07,416 by trading with the islands, 702 00:42:07,500 --> 00:42:09,333 rather than make it about me. 703 00:42:12,541 --> 00:42:13,666 Smart girl. 704 00:42:13,750 --> 00:42:15,957 I think you're onto something. 705 00:42:16,041 --> 00:42:18,041 We'll broaden our focus. 706 00:42:18,166 --> 00:42:20,457 Yes. It doesn't have to be about you. 707 00:42:20,541 --> 00:42:22,082 We'll make it a fundraiser 708 00:42:22,166 --> 00:42:24,707 in honor of your friend who passed, Coventina Brown. 709 00:42:24,791 --> 00:42:27,374 Oh, can you imagine 710 00:42:27,458 --> 00:42:29,332 being laid to rest without a headstone? 711 00:42:29,416 --> 00:42:30,666 Nameless! 712 00:42:30,750 --> 00:42:32,791 As if the poor girl didn't exist at all. 713 00:42:33,625 --> 00:42:37,041 It's a travesty our community hasn't yet raised the funds to purchase one. 714 00:42:38,000 --> 00:42:39,707 You don't have to tell your story, 715 00:42:39,791 --> 00:42:41,916 but you could say a few words about your friend. 716 00:42:43,583 --> 00:42:44,499 Well, I love it. 717 00:42:46,250 --> 00:42:47,583 What do you say, Eleanor? 718 00:42:52,250 --> 00:42:53,541 I'll do it. 719 00:42:53,625 --> 00:42:56,083 Oh, how wonderful! 720 00:42:56,625 --> 00:42:57,999 It would be an honor. 721 00:43:07,250 --> 00:43:08,250 Afternoon. 722 00:43:08,833 --> 00:43:11,041 I have a stack of ledgers I double-checked, 723 00:43:11,125 --> 00:43:12,458 I just need you to sign off. 724 00:43:13,291 --> 00:43:14,291 Come in. 725 00:43:14,958 --> 00:43:17,916 Oh, shut the door behind you. Please. 726 00:43:23,708 --> 00:43:25,083 Is everything okay? 727 00:43:25,541 --> 00:43:27,625 I've decided not to hold the fundraiser. 728 00:43:29,791 --> 00:43:31,375 I'm sorry to hear that. 729 00:43:32,083 --> 00:43:32,916 Are you? 730 00:43:34,833 --> 00:43:35,833 Pardon? 731 00:43:38,250 --> 00:43:40,583 You know, I've been thinking a lot about your story. 732 00:43:42,083 --> 00:43:43,708 How you moved up here to Scotland, 733 00:43:44,416 --> 00:43:46,208 a place where you knew no one, 734 00:43:46,958 --> 00:43:49,207 and how you could've just returned to England 735 00:43:49,291 --> 00:43:51,000 or the islands after the accident. 736 00:43:52,541 --> 00:43:54,625 To your family, your friends. 737 00:43:56,083 --> 00:43:57,958 Then last night, it all started to come together. 738 00:43:59,250 --> 00:44:00,833 You lied about your training, 739 00:44:01,375 --> 00:44:04,166 and you're afraid to tell your story because you're still lying. 740 00:44:05,958 --> 00:44:07,750 You're running from something, aren't you? 741 00:44:11,291 --> 00:44:12,291 What are you running from? 742 00:44:19,000 --> 00:44:20,000 I'm sorry. 743 00:44:20,541 --> 00:44:22,374 I'm so sorry, I never meant to cause any trouble. 744 00:44:22,458 --> 00:44:24,291 - I'll see myself out. - It's gonna be okay. 745 00:44:27,291 --> 00:44:28,291 Trust me. 746 00:44:29,041 --> 00:44:29,999 I don't see how. 747 00:44:43,291 --> 00:44:45,499 No, I'm-- I'm sorry. No. 748 00:44:45,583 --> 00:44:47,083 No. Please stop. 749 00:44:56,875 --> 00:45:00,125 It was as if everything had been frozen inside. 750 00:45:03,250 --> 00:45:06,375 The only thing I could control in that moment was my mind. 751 00:45:08,750 --> 00:45:10,000 So I escaped 752 00:45:11,750 --> 00:45:12,958 as best I could. 753 00:45:26,125 --> 00:45:29,916 You grow up thinking that when someone does something terrible to you, 754 00:45:30,583 --> 00:45:31,916 you will react, 755 00:45:32,000 --> 00:45:33,333 you will fight back, 756 00:45:34,541 --> 00:45:36,083 you will run away. 757 00:45:42,750 --> 00:45:45,875 I had already proven myself capable of doing this. 758 00:45:53,708 --> 00:45:55,249 But this time was different. 759 00:45:55,333 --> 00:45:56,541 Ladies and gentlemen, 760 00:45:57,333 --> 00:45:59,375 raise your glasses, please, for a toast. 761 00:46:00,833 --> 00:46:01,999 To my wife! 762 00:46:15,375 --> 00:46:16,749 I bought us the best suite here 763 00:46:16,833 --> 00:46:18,666 for our first night as man and wife. 764 00:46:20,791 --> 00:46:21,875 I'm looking forward to it. 765 00:46:24,041 --> 00:46:25,041 Aren't you? 766 00:46:26,166 --> 00:46:28,125 I got my eyes and ears all over this island. 767 00:46:30,000 --> 00:46:32,791 You think I don't know that you've been sneaking round with Gibbs Grant? 768 00:46:36,583 --> 00:46:37,958 You belong to me now. 769 00:46:39,833 --> 00:46:40,833 Understand? 770 00:46:41,708 --> 00:46:43,708 Forget that boy. 771 00:46:45,916 --> 00:46:46,916 Or he's dead. 772 00:46:47,833 --> 00:46:48,749 Big smile. 773 00:46:50,708 --> 00:46:53,416 All right. That's enough. 774 00:48:20,041 --> 00:48:21,291 I tried to warn you. 775 00:48:29,708 --> 00:48:32,041 He started paying extra attention to me 776 00:48:34,125 --> 00:48:35,624 right after my husband left me 777 00:48:35,708 --> 00:48:37,333 and my little boy destitute. 778 00:48:40,291 --> 00:48:41,583 He knew that I needed him. 779 00:48:43,166 --> 00:48:44,791 And when he cornered me, 780 00:48:46,708 --> 00:48:49,250 he knew that no one would believe me if I told. 781 00:48:52,375 --> 00:48:53,875 That's why he chose you. 782 00:48:58,250 --> 00:48:59,500 Why don't you leave? 783 00:49:01,166 --> 00:49:02,166 My son. 784 00:49:04,416 --> 00:49:06,750 I'm not going to dwell on it for the rest of my life. 785 00:49:08,500 --> 00:49:09,666 I do what I can. 786 00:49:10,708 --> 00:49:11,708 I show up. 787 00:49:12,875 --> 00:49:14,750 I act as if it never happened. 788 00:49:21,000 --> 00:49:22,333 That's what you'll do, Eleanor. 789 00:49:23,833 --> 00:49:24,833 Every day. 790 00:49:25,875 --> 00:49:27,375 Until you really do forget. 791 00:49:31,250 --> 00:49:32,541 But you haven't forgotten. 792 00:49:34,208 --> 00:49:35,208 Have you? 793 00:49:40,583 --> 00:49:41,666 Clean yourself up. 794 00:49:43,333 --> 00:49:45,500 You'll be okay. 795 00:49:49,791 --> 00:49:51,541 Bunny had warned me that 796 00:49:51,625 --> 00:49:54,250 boys only wanted one thing. 797 00:49:57,625 --> 00:49:59,166 Was Gibbs an anomaly? 798 00:50:00,166 --> 00:50:02,500 Was he the only one who saw me, 799 00:50:03,500 --> 00:50:05,957 who wanted more than my body? 800 00:50:40,041 --> 00:50:42,583 But it wasn't just Bunny who warned me. 801 00:50:45,833 --> 00:50:47,375 My pa did too. 802 00:50:54,166 --> 00:50:57,500 I saw my pa in that frigid water. 803 00:50:59,541 --> 00:51:02,791 And in that moment, all was forgotten. 804 00:51:05,500 --> 00:51:09,333 I wanted to be with him, wherever that was. 805 00:51:11,166 --> 00:51:13,166 What would he think if he could see me 806 00:51:13,250 --> 00:51:14,291 in the Scottish sea? 807 00:51:16,625 --> 00:51:19,125 Would he apologize for pushing me away? 808 00:51:22,125 --> 00:51:25,583 Or would Pa wrap his arms around me 809 00:51:27,166 --> 00:51:28,416 and say nothing? 810 00:51:32,125 --> 00:51:33,416 Would he pull me under 811 00:51:36,791 --> 00:51:38,333 and take me back home? 812 00:52:02,625 --> 00:52:05,707 You've always been a cowardly man, Lin. 813 00:52:05,791 --> 00:52:07,458 But this? 814 00:52:09,333 --> 00:52:11,166 I just want a beer. Will you please-- 815 00:52:11,250 --> 00:52:12,666 So you can drink yourself to death? 816 00:52:12,750 --> 00:52:14,624 No. I don't think I will. 817 00:52:14,708 --> 00:52:18,291 I am done helping you destroy your life. 818 00:52:19,083 --> 00:52:20,833 I didn't wind up on the beach by chance. 819 00:52:21,333 --> 00:52:23,124 I've been looking for you all day. 820 00:52:23,208 --> 00:52:27,041 The police, they think they know who poisoned Little Man. 821 00:52:28,583 --> 00:52:29,791 Was it that Grant boy? 822 00:52:30,708 --> 00:52:32,333 - Did he turn up? - No. 823 00:52:33,000 --> 00:52:35,208 The man goes by the name Short Shirt. 824 00:52:36,708 --> 00:52:39,458 They aren't sure how he got to Little Man that night, 825 00:52:40,791 --> 00:52:41,999 but he's down at the station. 826 00:52:42,083 --> 00:52:44,499 They're questioning him as we speak. 827 00:52:44,583 --> 00:52:45,874 What's funny? 828 00:52:45,958 --> 00:52:46,958 You. 829 00:52:47,416 --> 00:52:48,874 You pretending to believe 830 00:52:48,958 --> 00:52:51,291 that someone who had nothing to do with our Covey killed him. 831 00:52:51,375 --> 00:52:54,666 His arrest has cleared your name for the time being. 832 00:52:54,750 --> 00:52:56,208 If I were you, 833 00:52:56,708 --> 00:53:00,416 I'd do like my wife and daughter, and disappear. 834 00:53:03,458 --> 00:53:06,291 'Cause I won't be cleaning up any more of your messes. 835 00:53:06,750 --> 00:53:07,583 No. 836 00:53:09,375 --> 00:53:10,583 You're on your own now. 837 00:53:13,541 --> 00:53:14,458 What, you're quitting? 838 00:53:15,208 --> 00:53:16,124 How will I eat? 839 00:53:25,041 --> 00:53:26,708 I started working here 840 00:53:27,375 --> 00:53:28,500 for Mathilda. 841 00:53:29,916 --> 00:53:31,625 I stayed for Covey, 842 00:53:32,541 --> 00:53:34,083 so she would have someone. 843 00:53:34,666 --> 00:53:37,375 Someone other than you to look out for her. 844 00:53:38,791 --> 00:53:39,791 But now, 845 00:53:40,416 --> 00:53:42,791 she's-- she's dead. 846 00:53:44,625 --> 00:53:47,791 And if you hadn't pissed away your money, your business, 847 00:53:49,250 --> 00:53:50,541 and your dignity, 848 00:53:51,500 --> 00:53:52,957 she'd still be here. 849 00:53:53,041 --> 00:53:56,208 Mathilda... would still be here. 850 00:53:58,958 --> 00:54:01,791 So as much as I pity you, Lin, 851 00:54:04,625 --> 00:54:07,250 I no longer feel obligated to work for you. 852 00:54:09,708 --> 00:54:12,541 I have to live my own life. 853 00:54:14,666 --> 00:54:16,708 I suggest you do the same. 854 00:54:18,208 --> 00:54:19,208 Now that you, 855 00:54:19,791 --> 00:54:21,125 for some reason, 856 00:54:21,708 --> 00:54:23,457 have a second chance. 857 00:54:31,666 --> 00:54:35,041 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 858 00:54:35,125 --> 00:54:41,166 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 859 00:54:41,916 --> 00:54:45,207 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 860 00:54:45,291 --> 00:54:48,499 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 861 00:54:48,583 --> 00:54:54,583 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 862 00:54:55,333 --> 00:54:58,375 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 863 00:55:01,791 --> 00:55:07,833 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 864 00:55:08,708 --> 00:55:11,999 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 865 00:55:12,083 --> 00:55:15,207 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 866 00:55:15,291 --> 00:55:21,333 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 867 00:55:22,291 --> 00:55:25,416 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 868 00:55:25,500 --> 00:55:28,832 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 869 00:55:28,916 --> 00:55:34,958 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 870 00:55:36,083 --> 00:55:39,374 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 871 00:55:39,458 --> 00:55:42,541 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 872 00:55:42,625 --> 00:55:44,000 ♪ Hmm... ♪ 873 00:55:44,208 --> 00:55:47,041 I had tried and failed to be seen in Scotland. 874 00:55:50,083 --> 00:55:53,249 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 875 00:55:53,333 --> 00:55:56,250 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 876 00:55:57,125 --> 00:55:59,208 London wasn't exactly safe, 877 00:56:02,708 --> 00:56:04,041 but it was the devil I knew. 878 00:56:04,125 --> 00:56:07,416 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 879 00:56:07,500 --> 00:56:10,624 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 880 00:56:10,708 --> 00:56:12,791 I wasn't the only one there. 881 00:56:17,083 --> 00:56:18,250 I could blend in. 882 00:56:21,375 --> 00:56:22,958 That lasted for a while. 883 00:56:24,125 --> 00:56:25,916 Months, actually. 884 00:56:27,583 --> 00:56:28,791 Until I realized that 885 00:56:28,875 --> 00:56:31,000 the longer you go without being seen, 886 00:56:32,166 --> 00:56:35,124 the smaller and smaller you become, 887 00:56:35,208 --> 00:56:37,332 until there's nothing left. 888 00:56:37,416 --> 00:56:40,416 Until you all but disappear. 889 00:56:44,791 --> 00:56:46,874 Speak loudly, brothers and sisters! 890 00:56:46,958 --> 00:56:48,750 Let our burdens be known! 891 00:56:49,833 --> 00:56:52,375 For in silence, our pain grows. 892 00:56:53,791 --> 00:56:55,332 We want change! 893 00:56:55,416 --> 00:56:57,625 And then, I ask, who will save us? 894 00:56:58,458 --> 00:57:01,957 We will! We want change! 895 00:57:02,041 --> 00:57:05,082 Brothers and sisters, I ask, who will save us? 896 00:57:05,166 --> 00:57:06,166 There he was. 897 00:57:06,750 --> 00:57:09,500 My past, right in front of me. 898 00:57:10,666 --> 00:57:12,624 As if I had manifested him. 899 00:57:12,708 --> 00:57:13,916 We will! 900 00:57:15,875 --> 00:57:17,583 But was it too late? 901 00:57:19,291 --> 00:57:21,208 After everything I'd been through, 902 00:57:21,791 --> 00:57:23,291 I had to ask myself, 903 00:57:24,958 --> 00:57:27,416 did I want to be seen? 904 00:57:27,500 --> 00:57:29,666 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 905 00:57:29,750 --> 00:57:32,791 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 906 00:57:32,875 --> 00:57:38,875 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 907 00:57:39,875 --> 00:57:43,374 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 908 00:57:43,458 --> 00:57:46,874 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 909 00:57:46,958 --> 00:57:50,000 ♪ Oooh ♪ 910 00:57:50,958 --> 00:57:57,000 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 911 00:57:57,625 --> 00:58:00,791 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 912 00:58:00,875 --> 00:58:04,124 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 913 00:58:04,208 --> 00:58:10,250 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 914 00:58:10,791 --> 00:58:14,041 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 915 00:58:14,125 --> 00:58:17,374 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 916 00:58:17,458 --> 00:58:23,500 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 917 00:58:24,291 --> 00:58:27,541 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 918 00:58:27,625 --> 00:58:30,874 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 919 00:58:30,958 --> 00:58:37,000 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 920 00:58:37,916 --> 00:58:41,041 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 921 00:58:41,125 --> 00:58:44,499 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 922 00:58:44,583 --> 00:58:50,625 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 923 00:58:51,708 --> 00:58:54,999 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 924 00:58:55,083 --> 00:58:58,374 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 925 00:58:58,458 --> 00:59:04,500 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 926 00:59:05,500 --> 00:59:08,916 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 927 00:59:09,000 --> 00:59:12,332 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 928 00:59:12,416 --> 00:59:18,458 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 929 00:59:19,625 --> 00:59:22,624 ♪ All the tired horses in the sun ♪ 930 00:59:22,708 --> 00:59:26,374 ♪ How am I supposed to get any ridin' done? ♪ 931 00:59:26,458 --> 00:59:31,707 ♪ Hmm-hoo-ho-hoo ♪ 932 00:59:31,791 --> 00:59:34,708 Captioned by Point.360