1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,603 --> 00:00:01,882
Please talk to me.
2
00:00:01,907 --> 00:00:03,570
You want to talk? Who was it?
3
00:00:03,595 --> 00:00:06,096
- It's not important.
- It is to me. Who is it?
4
00:00:06,121 --> 00:00:08,521
Terrence Walker, Bernstein and Lozinski.
5
00:00:08,546 --> 00:00:10,820
- This is his baby.
- No, it's not.
6
00:00:10,845 --> 00:00:13,170
- Can you be sure?
- Say the reason for the trip.
7
00:00:13,195 --> 00:00:15,147
To dump Evelyn before she cheats on me.
8
00:00:17,284 --> 00:00:18,484
And what if I kissed you?
9
00:00:18,509 --> 00:00:20,420
- What about your girlfriend?
- It's over.
10
00:00:20,445 --> 00:00:22,529
Stop.
11
00:00:22,554 --> 00:00:23,875
I can't do this.
12
00:00:23,900 --> 00:00:27,203
I love you... more than ever.
13
00:00:27,228 --> 00:00:29,972
- It's my house too, bitch!
- Hey! Andy!
14
00:00:29,997 --> 00:00:32,398
Tell her you're an addict
and that you're going to rehab,
15
00:00:32,423 --> 00:00:33,809
and then you follow through.
16
00:00:33,834 --> 00:00:36,445
- What if I can't?
- Turn on the news.
17
00:00:36,470 --> 00:00:38,737
Guess who's gonna represent
the people of Saint Jean
18
00:00:38,762 --> 00:00:41,362
against the evil corporate giant Keas.
19
00:00:42,043 --> 00:00:44,009
I want to start a family.
20
00:01:06,156 --> 00:01:07,309
Let go!
21
00:01:08,459 --> 00:01:09,553
No, you're not coming with me!
22
00:01:09,578 --> 00:01:11,580
- Yes!
- No!
23
00:01:12,757 --> 00:01:14,206
Leave!
24
00:01:14,308 --> 00:01:16,442
I'm so in love with you.
25
00:01:43,390 --> 00:01:46,248
Please take me with you. Pretty please.
26
00:01:46,273 --> 00:01:48,006
Don't make this harder than it is.
27
00:01:48,109 --> 00:01:49,508
No, seriously, look.
28
00:01:50,511 --> 00:01:52,411
I'd fit perfectly.
29
00:01:53,380 --> 00:01:56,315
- Stop it.
- OK. OK, fine then.
30
00:01:58,719 --> 00:02:00,185
Stay.
31
00:02:05,059 --> 00:02:06,291
Stay.
32
00:02:18,562 --> 00:02:19,749
Oui?
33
00:02:20,109 --> 00:02:21,678
- Oui.
- Oui.
34
00:02:21,703 --> 00:02:22,725
Oui.
35
00:02:50,137 --> 00:02:54,137
- Corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
36
00:02:56,077 --> 00:02:58,411
- Off you go.
- No TV.
37
00:02:59,523 --> 00:03:01,390
Whoa, whoa!
38
00:03:06,120 --> 00:03:07,920
My mom bailed.
39
00:03:08,022 --> 00:03:10,322
OK, so do you want
to do this another time?
40
00:03:10,424 --> 00:03:12,057
No, no, everyone's here.
41
00:03:12,082 --> 00:03:13,379
- Yeah?
- Seriously.
42
00:03:13,404 --> 00:03:14,523
- You sure?
- I'm fine.
43
00:03:14,548 --> 00:03:15,607
OK.
44
00:03:15,632 --> 00:03:16,672
So, everyone,
45
00:03:16,697 --> 00:03:19,531
thank you for being here
to celebrate our new place.
46
00:03:19,556 --> 00:03:22,624
But we have another announcement.
47
00:03:22,649 --> 00:03:23,842
- I'm pregnant.
- Wow!
48
00:03:25,295 --> 00:03:27,967
Wait a minute, you told him?
49
00:03:27,992 --> 00:03:29,652
About time you caught up.
50
00:03:29,677 --> 00:03:31,577
I'm a grandmother again!
51
00:03:32,513 --> 00:03:34,513
So, we'll need a lot of sitters.
52
00:03:34,538 --> 00:03:35,604
- Mm-hmm.
- Yes.
53
00:03:35,629 --> 00:03:37,875
Oh, and I'm awesome
at taking care of babies.
54
00:03:37,900 --> 00:03:38,975
- Atta girl.
- You can?
55
00:03:39,000 --> 00:03:40,385
Well, that's a start.
56
00:03:40,487 --> 00:03:43,689
And we'll take any help
because of my upcoming concerts.
57
00:03:43,791 --> 00:03:45,791
Are you playing cello again?
58
00:03:45,893 --> 00:03:48,894
With the Chamber Orchestra, first chair.
59
00:03:50,120 --> 00:03:51,219
Soloist?
60
00:03:51,244 --> 00:03:53,142
You've wanted this forever!
61
00:03:53,167 --> 00:03:57,035
Dear talented sister,
to your music career.
62
00:03:57,060 --> 00:03:58,114
Thank you.
63
00:03:58,139 --> 00:04:00,449
And to the baby.
64
00:04:00,474 --> 00:04:01,907
And to the baby too.
65
00:04:01,932 --> 00:04:04,585
Let's just hope it wants
to go into corporate law.
66
00:04:05,846 --> 00:04:06,912
Do you want to go into corporate law?
67
00:04:07,014 --> 00:04:08,914
- No!
- You got the balls for it.
68
00:04:17,289 --> 00:04:18,490
Wow!
69
00:04:18,592 --> 00:04:20,259
Glad you two are back on track.
70
00:04:20,284 --> 00:04:21,403
Hmm?
71
00:04:21,428 --> 00:04:24,073
I mean, what was it,
like, three months ago
72
00:04:24,098 --> 00:04:28,066
that you were freaking out
that she was "cheating on you"?
73
00:04:28,728 --> 00:04:29,845
Right...
74
00:04:29,870 --> 00:04:31,937
Yeah, but she's right.
75
00:04:32,039 --> 00:04:33,739
No, I didn't say that!
76
00:04:36,577 --> 00:04:38,477
Come on. She's humble.
77
00:04:43,816 --> 00:04:47,187
Hey, how about I book off early,
and we go shopping for a crib?
78
00:04:47,212 --> 00:04:49,178
Uh, we're rehearsing till six.
79
00:04:49,203 --> 00:04:50,499
Right. Sure.
80
00:04:50,524 --> 00:04:52,424
Another day.
81
00:04:52,526 --> 00:04:53,972
We have months.
82
00:04:53,997 --> 00:04:57,733
How about we go out for dinner instead?
83
00:04:58,232 --> 00:05:00,599
Yeah, I'll make reservations.
84
00:05:01,769 --> 00:05:04,044
I realize this will be
a bit of an adjustment
85
00:05:04,069 --> 00:05:05,390
for both of us.
86
00:05:08,642 --> 00:05:10,342
This is my one shot.
87
00:05:11,452 --> 00:05:13,252
I can't mess this up.
88
00:05:14,615 --> 00:05:16,715
You got this.
89
00:05:18,385 --> 00:05:20,152
- We're a team.
- Yeah.
90
00:05:41,909 --> 00:05:43,709
Everything OK, Ms. Landry?
91
00:05:43,888 --> 00:05:45,788
Yeah, it's my first solo in a long time.
92
00:05:45,813 --> 00:05:47,713
I'm just getting back into it.
93
00:05:47,815 --> 00:05:50,514
Don't try to "get into it."
Get out of your head.
94
00:05:50,539 --> 00:05:52,517
Your audition was breathtaking.
95
00:05:52,619 --> 00:05:54,419
I know you have it in you.
96
00:05:54,521 --> 00:05:56,355
OK, again.
97
00:06:09,503 --> 00:06:11,937
There it is!
98
00:06:12,039 --> 00:06:13,905
That's why you belong in first chair.
99
00:06:14,007 --> 00:06:17,576
OK, everybody, let's pick it up
at measure forty-two, please.
100
00:06:17,678 --> 00:06:21,179
Thank you so much.
You won't regret this.
101
00:06:22,683 --> 00:06:24,583
Yes! That's two more.
102
00:06:24,685 --> 00:06:26,551
Got enough to file a class-action suit.
103
00:06:26,653 --> 00:06:27,953
Wait a minute.
104
00:06:28,989 --> 00:06:32,924
Why is Keas buying a property
outside the designated mining area?
105
00:06:33,026 --> 00:06:34,726
What does the toxicology report say?
106
00:06:34,828 --> 00:06:35,861
What do you mean?
107
00:06:35,963 --> 00:06:38,864
Well, maybe they're
covering their asses.
108
00:06:38,966 --> 00:06:40,132
Uh...
109
00:06:45,906 --> 00:06:49,274
"Environmental danger
to the surrounding areas ranges
110
00:06:49,376 --> 00:06:50,542
from low to zero."
111
00:06:51,812 --> 00:06:53,945
Well, something's up.
112
00:06:54,047 --> 00:06:56,381
- Let's file a motion.
- For what?
113
00:06:56,483 --> 00:06:57,816
Without supporting evidence,
114
00:06:57,918 --> 00:06:59,584
no motion is gonna
get a judge's approval.
115
00:07:01,221 --> 00:07:04,326
Ugh!
It was easier when we represented Keas.
116
00:07:04,351 --> 00:07:05,984
What?
117
00:07:06,009 --> 00:07:08,125
It would be easier
if we represented Keas.
118
00:07:08,150 --> 00:07:09,505
- That's all.
- Well, yeah.
119
00:07:09,530 --> 00:07:11,430
We could charge more
and get paid up front.
120
00:07:11,532 --> 00:07:14,433
Right, but isn't it nicer to
be on the right side of things?
121
00:07:14,535 --> 00:07:17,428
I'm a lawyer.
I'm on the side that pays my mortgage.
122
00:07:17,453 --> 00:07:19,681
- You know my motto.
- Win at all costs?
123
00:07:19,706 --> 00:07:21,306
Family first, screw the rest.
124
00:07:21,408 --> 00:07:22,908
Right.
125
00:07:23,010 --> 00:07:25,410
Speaking of which,
I gotta make a phone call.
126
00:07:29,783 --> 00:07:31,650
"Yaling Liou."
127
00:07:31,752 --> 00:07:33,985
Hmm...
128
00:07:34,822 --> 00:07:38,457
Hi, it's Louise Grimmer.
Please leave me a message.
129
00:07:39,726 --> 00:07:41,760
The voice mailbox is full
and cannot accept
130
00:07:41,785 --> 00:07:43,184
any messages at this time.
131
00:07:43,209 --> 00:07:44,648
Goodbye.
132
00:07:49,269 --> 00:07:50,635
Mom?
133
00:07:50,737 --> 00:07:52,838
Upstairs.
134
00:07:56,243 --> 00:07:58,143
Hey.
135
00:07:58,168 --> 00:07:59,234
Close the door.
136
00:08:00,814 --> 00:08:02,304
What's going on? Are you OK?
137
00:08:02,329 --> 00:08:07,250
No, I am old and alone and sick.
138
00:08:07,387 --> 00:08:10,121
And I can't get out of bed.
And my head is killing me.
139
00:08:11,171 --> 00:08:14,138
OK, is this why you couldn't
make it to our dinner?
140
00:08:15,225 --> 00:08:16,600
Get over here.
141
00:08:16,625 --> 00:08:17,696
What?
142
00:08:17,721 --> 00:08:21,389
It's a migraine, Philip, not COVID.
143
00:08:21,414 --> 00:08:22,972
Come on.
144
00:08:22,997 --> 00:08:25,030
OK.
145
00:08:26,139 --> 00:08:28,381
OK, here we go.
146
00:08:30,698 --> 00:08:32,443
When you were little,
147
00:08:32,468 --> 00:08:35,123
you used to come into bed
and snuggle all the time.
148
00:08:35,148 --> 00:08:37,315
- Mm-hmm.
- There, that's better.
149
00:08:42,489 --> 00:08:43,855
I have some big news.
150
00:08:43,957 --> 00:08:45,090
Hmm?
151
00:08:45,859 --> 00:08:48,159
I'm gonna be a father.
152
00:08:50,330 --> 00:08:51,930
Evelyn's pregnant.
153
00:08:54,001 --> 00:08:56,067
- How many weeks is she?
- Ten.
154
00:08:57,271 --> 00:09:00,906
You can't tell anyone
before three months!
155
00:09:01,008 --> 00:09:03,108
I had a miscarriage before Andy.
156
00:09:03,210 --> 00:09:05,076
Oh, Jesus!
157
00:09:05,178 --> 00:09:07,279
I bet you everyone's all happy.
158
00:09:07,304 --> 00:09:08,972
"Ooh, a baby's coming!"
159
00:09:08,997 --> 00:09:11,697
What are you gonna do
if Evelyn loses the baby?
160
00:09:12,185 --> 00:09:14,252
How are we all gonna feel then?
161
00:09:15,348 --> 00:09:17,982
You didn't think about that, did you?
162
00:09:19,192 --> 00:09:21,393
She better be taking care of herself.
163
00:09:46,053 --> 00:09:47,385
Thanks, everybody,
164
00:09:47,410 --> 00:09:49,332
for coming to
the Climb for Cancer session.
165
00:09:49,357 --> 00:09:52,000
We will start in about five minutes.
166
00:09:52,025 --> 00:09:53,418
Do a lot of climbing?
167
00:09:53,443 --> 00:09:55,093
No, this is my first.
168
00:09:55,118 --> 00:09:56,718
Same.
169
00:09:56,743 --> 00:09:58,574
You know, being a stock broker,
170
00:09:58,599 --> 00:10:01,076
I see a lot of ups and downs,
but, um, Kilimanjaro?
171
00:10:01,101 --> 00:10:03,068
That takes the cake.
172
00:10:04,037 --> 00:10:05,770
What do you do for a living?
173
00:10:05,872 --> 00:10:08,440
Mining engineer for
the Minister of the Environment.
174
00:10:08,542 --> 00:10:10,308
Ooh! Sounds important.
175
00:10:10,410 --> 00:10:13,144
It's a government job,
fairly uneventful.
176
00:10:13,323 --> 00:10:15,023
You must have an adventurous spirit.
177
00:10:15,048 --> 00:10:16,648
This, uh, hike is no joke.
178
00:10:16,750 --> 00:10:19,985
I want to do some good, help people.
179
00:10:20,010 --> 00:10:21,073
Yeah.
180
00:10:21,098 --> 00:10:22,564
- Yeah...
- Yeah.
181
00:10:22,589 --> 00:10:24,155
That's why I'm here.
182
00:10:24,958 --> 00:10:28,760
I'm, uh, Grant Hart.
183
00:10:28,785 --> 00:10:30,418
Yaling Liou.
184
00:10:30,443 --> 00:10:32,977
It's a pleasure to meet
another selfless soul.
185
00:10:34,366 --> 00:10:36,366
OK, thanks, everybody.
186
00:10:42,442 --> 00:10:44,442
Yeah.
187
00:10:44,467 --> 00:10:45,688
Oh my God!
188
00:10:52,670 --> 00:10:53,870
I told Alejandro.
189
00:10:53,895 --> 00:10:54,973
What?
190
00:10:54,998 --> 00:10:56,198
That I'm pregnant.
191
00:10:56,223 --> 00:10:57,588
Wha... what are you talking about?
192
00:10:57,612 --> 00:10:59,290
We should only be telling close family.
193
00:10:59,393 --> 00:11:01,993
Ev, it's not safe to be telling
people before three months.
194
00:11:02,095 --> 00:11:03,561
We could still lose the baby.
195
00:11:03,664 --> 00:11:06,331
Well, he knows now, OK?
196
00:11:06,433 --> 00:11:07,499
OK, sure.
197
00:11:07,601 --> 00:11:09,234
And he took it well.
198
00:11:09,336 --> 00:11:11,403
So, he's not pissed
you can't go on tour?
199
00:11:11,428 --> 00:11:13,959
No, actually,
he can accommodate me for the tour.
200
00:11:13,984 --> 00:11:16,168
It will mean some juggling
baby and music,
201
00:11:16,193 --> 00:11:18,120
but he's 100% supportive.
202
00:11:18,145 --> 00:11:19,392
Well, we should go.
203
00:11:19,417 --> 00:11:20,916
- We're gonna be late.
- Uh...
204
00:11:21,815 --> 00:11:23,982
actually, I need
to rehearse late tonight.
205
00:11:25,118 --> 00:11:27,185
What? We have dinner plans.
206
00:11:27,287 --> 00:11:28,920
Um...
207
00:11:29,022 --> 00:11:30,806
the first concert is in two weeks,
208
00:11:30,831 --> 00:11:33,631
and I need some extra time
to be up to speed.
209
00:11:34,761 --> 00:11:36,928
All right, I'll... I'll just
come back in a bit then.
210
00:11:37,030 --> 00:11:39,531
Oh, no, it's fine.
Naomi can drive me home.
211
00:11:40,934 --> 00:11:43,902
Where... where is everyone?
212
00:11:44,215 --> 00:11:46,215
They're having dinner next door.
213
00:11:47,307 --> 00:11:49,741
Alejandro and I are gonna join
them for a quick bite.
214
00:11:51,344 --> 00:11:52,544
Uh-huh...
215
00:11:54,681 --> 00:11:56,715
OK. OK.
216
00:11:56,740 --> 00:11:58,606
Then I'll, uh, see you at home.
217
00:11:58,785 --> 00:12:00,085
- Yeah.
- Mm-hmm.
218
00:12:24,745 --> 00:12:26,711
Welcome to Plan B Agency.
219
00:12:26,813 --> 00:12:28,546
State the reason for the trip.
220
00:12:30,217 --> 00:12:32,217
State the reason for the trip.
221
00:12:34,254 --> 00:12:36,788
The system could not
register your answer.
222
00:12:36,890 --> 00:12:38,456
Please try again.
223
00:12:47,382 --> 00:12:48,543
Nobie... what?
224
00:12:48,710 --> 00:12:49,909
Niobium.
225
00:12:50,285 --> 00:12:51,518
Never heard of it.
226
00:12:51,620 --> 00:12:52,852
It's a rare mineral.
227
00:12:52,954 --> 00:12:54,642
- Huh, is it worth a lot?
- To some.
228
00:12:54,667 --> 00:12:58,084
And... and do you carry out
environmental impact studies
229
00:12:58,109 --> 00:13:00,009
because the... the mines are dangerous?
230
00:13:00,034 --> 00:13:03,630
It's 'cause they are potentially
either eco-toxic or toxic.
231
00:13:03,732 --> 00:13:07,033
Huh, and that would impact
the locals living
232
00:13:07,058 --> 00:13:08,291
around the mine, right?
233
00:13:08,316 --> 00:13:10,483
You sure are curious for a finance guy.
234
00:13:10,508 --> 00:13:12,449
You looking to sell niobium stocks?
235
00:13:12,474 --> 00:13:15,290
Not yet. Should I?
236
00:13:15,315 --> 00:13:18,053
Um, hey, hey, I just want to say
237
00:13:18,079 --> 00:13:19,879
I'm really enjoying training together.
238
00:13:19,981 --> 00:13:21,047
Yeah.
239
00:13:21,149 --> 00:13:23,850
Yeah, I think, uh,
I think we make a great team.
240
00:13:24,853 --> 00:13:26,586
I don't, uh, play for that team.
241
00:13:27,589 --> 00:13:30,223
Oh... no, me neither.
242
00:13:30,325 --> 00:13:31,814
Sorry, I just thought you were, uh...
243
00:13:31,839 --> 00:13:33,860
No, no. No, I knew you were gay.
244
00:13:33,962 --> 00:13:35,428
I mean, me too.
245
00:13:35,530 --> 00:13:37,197
I've got a husband.
246
00:13:37,222 --> 00:13:38,275
OK.
247
00:13:38,300 --> 00:13:40,123
All right.
248
00:13:55,884 --> 00:13:57,016
We're ready.
249
00:13:58,453 --> 00:13:59,786
And drinks are on me!
250
00:14:05,994 --> 00:14:07,860
Um, I'll wait for you.
251
00:14:07,885 --> 00:14:09,237
Yeah.
252
00:14:10,165 --> 00:14:11,431
Wait for what?
253
00:14:11,533 --> 00:14:14,467
Um, Alejandro invited us for drinks.
254
00:14:14,492 --> 00:14:15,892
They just want to...
255
00:14:15,917 --> 00:14:17,172
Yeah, me too.
256
00:14:17,197 --> 00:14:19,130
It's a team building thing.
257
00:14:19,808 --> 00:14:22,041
- I won't be long.
- Great. Sure.
258
00:14:23,478 --> 00:14:25,612
Listen, if it bothers you,
I'm not gonna go.
259
00:14:28,016 --> 00:14:29,415
No.
260
00:14:29,517 --> 00:14:32,552
No, I'm overreacting.
I'm sorry. Seriously, go.
261
00:14:33,722 --> 00:14:34,954
- Yeah?
- Yeah.
262
00:14:35,056 --> 00:14:36,155
OK, thanks.
263
00:14:44,199 --> 00:14:45,465
Hey, it's Andy.
264
00:14:45,490 --> 00:14:48,057
I'm not available or I'm avoiding you.
265
00:14:48,082 --> 00:14:49,212
Leave a message.
266
00:14:52,233 --> 00:14:55,534
My mother, she was crazy
about my father...
267
00:14:56,911 --> 00:15:00,680
madly in love and insanely jealous.
268
00:15:00,782 --> 00:15:04,183
Um, the fights that they
would get into were just...
269
00:15:04,819 --> 00:15:07,920
epic, you know?
270
00:15:08,023 --> 00:15:09,322
Um...
271
00:15:14,596 --> 00:15:17,463
And what is, uh,
what is ironic in the end,
272
00:15:17,565 --> 00:15:20,333
is she cheated on him.
273
00:15:21,995 --> 00:15:23,236
Yeah.
274
00:15:23,261 --> 00:15:25,038
My mother, she, uh,
275
00:15:25,140 --> 00:15:29,175
she got pregnant and she left my father.
276
00:15:31,913 --> 00:15:35,235
And then came my half-brother, Philip.
277
00:15:35,260 --> 00:15:39,529
And my whole world just totally changed.
278
00:15:39,988 --> 00:15:41,287
You know, I...
279
00:15:41,389 --> 00:15:45,992
He was her favourite,
and I no longer felt like I mattered.
280
00:15:47,429 --> 00:15:48,461
Um... I thought:
281
00:15:48,563 --> 00:15:51,831
"Man, I must be pretty worthless
282
00:15:52,065 --> 00:15:54,666
if my own mother doesn't want me."
283
00:15:56,638 --> 00:15:59,572
Even now, I still feel
like I struggle, you know,
284
00:15:59,674 --> 00:16:02,575
to be as worthy as my brother.
285
00:16:04,479 --> 00:16:07,980
But... you know, one day at a time.
286
00:16:09,184 --> 00:16:10,516
If I keep coming back...
287
00:16:12,087 --> 00:16:15,688
yeah, I think eventually,
maybe I can get there.
288
00:16:15,713 --> 00:16:16,743
Yeah.
289
00:16:17,869 --> 00:16:19,669
Thank you for listening.
290
00:16:26,367 --> 00:16:27,967
That was, uh...
291
00:16:28,841 --> 00:16:29,946
intense.
292
00:16:30,290 --> 00:16:32,557
Yeah, thank you for coming.
293
00:16:32,605 --> 00:16:33,980
Of course.
294
00:16:34,351 --> 00:16:36,141
Uh, I want you to meet somebody.
295
00:16:36,166 --> 00:16:38,066
Uh, Will, hey.
296
00:16:38,889 --> 00:16:41,858
This is Philip,
the guilt-ridden favourite son.
297
00:16:41,883 --> 00:16:44,217
It's great to meet you.
I'm Andy's sponsor.
298
00:16:44,242 --> 00:16:45,295
Hi.
299
00:16:45,320 --> 00:16:47,720
It's great what you did
for your brother.
300
00:16:47,745 --> 00:16:49,729
Uh, it was nothing.
301
00:16:49,754 --> 00:16:52,400
You saved him. Thank you.
302
00:16:52,425 --> 00:16:53,860
Excuse me.
303
00:16:53,962 --> 00:16:55,395
Yeah.
304
00:16:58,166 --> 00:17:00,299
So, uh, what are you doing here?
305
00:17:02,203 --> 00:17:03,903
What do you mean? I'm your brother.
306
00:17:03,928 --> 00:17:06,314
I can't just want to come out
and support your sobriety?
307
00:17:06,339 --> 00:17:07,573
OK.
308
00:17:07,675 --> 00:17:09,609
What's really going on?
309
00:17:10,545 --> 00:17:12,445
Honestly?
310
00:17:12,547 --> 00:17:14,781
I, uh...
311
00:17:15,850 --> 00:17:17,450
I don't know. I'm kind of freaking out.
312
00:17:17,552 --> 00:17:19,051
About?
313
00:17:19,154 --> 00:17:21,554
Well, ever since Evelyn cheated on me...
314
00:17:21,656 --> 00:17:24,390
- What happened?
- Uh, no, sorry.
315
00:17:24,415 --> 00:17:27,379
No, she didn't, like,
actually ch... cheat on me.
316
00:17:27,404 --> 00:17:30,071
- But...
- She did or she didn't?
317
00:17:30,096 --> 00:17:31,796
She didn't.
318
00:17:31,821 --> 00:17:33,810
OK, then... what is the problem?
319
00:17:33,835 --> 00:17:36,102
- Let it go.
- I can't.
320
00:17:36,127 --> 00:17:37,213
All right?
321
00:17:37,238 --> 00:17:39,172
I... I keep imagining her
cheating on me,
322
00:17:39,197 --> 00:17:41,831
and it's driving me crazy.
Liter... It's making me sick.
323
00:17:41,856 --> 00:17:43,653
Wow. OK.
324
00:17:43,678 --> 00:17:46,033
Then you have a problem.
325
00:17:46,463 --> 00:17:47,985
Yeah, I have a problem.
326
00:17:48,010 --> 00:17:51,011
Yeah, and the problem is you, Brother.
327
00:18:42,045 --> 00:18:44,307
OK, stop making such a racket, Phil!
328
00:18:44,332 --> 00:18:45,431
I made you breakfast.
329
00:18:45,456 --> 00:18:47,705
We're opening tonight. I need sleep.
330
00:18:47,730 --> 00:18:49,663
It's a frittata.
331
00:18:50,178 --> 00:18:51,244
OK.
332
00:18:52,247 --> 00:18:54,213
I guess I'll see you there tonight?
333
00:18:54,315 --> 00:18:55,348
Mm-hmm.
334
00:19:08,877 --> 00:19:10,240
Those shits!
335
00:19:10,265 --> 00:19:12,765
Keas is suing us for defamation
336
00:19:12,867 --> 00:19:15,701
two days after the judge
approved our class-action suit!
337
00:19:15,726 --> 00:19:16,890
- What?
- You get it?
338
00:19:16,915 --> 00:19:18,181
They want to bleed us dry!
339
00:19:18,206 --> 00:19:20,439
They're trying to tie us up
with this bullshit!
340
00:19:20,464 --> 00:19:21,828
This will scare our clients.
341
00:19:21,853 --> 00:19:23,472
If they think they're
being sued individually,
342
00:19:23,497 --> 00:19:25,230
they will walk away
from the class action.
343
00:19:25,255 --> 00:19:27,824
Exactly. Fuck their intimidation!
344
00:19:27,849 --> 00:19:29,253
They won't know what hit them.
345
00:19:29,278 --> 00:19:31,011
Where are you going?
346
00:19:31,486 --> 00:19:33,085
To Kilimanjaro!
347
00:19:39,861 --> 00:19:41,580
Am I being paired with both of you?
348
00:19:41,605 --> 00:19:42,762
Only me.
349
00:19:42,864 --> 00:19:45,231
Grant hasn't found his hero yet.
350
00:19:45,333 --> 00:19:46,432
Yep.
351
00:19:46,534 --> 00:19:49,101
Well, things aren't looking
so good for this hero.
352
00:19:50,171 --> 00:19:53,105
Cancer spread to my liver and bones.
353
00:19:56,244 --> 00:19:57,570
Don't you worry.
354
00:19:57,595 --> 00:20:00,196
I'll tough it out until you return.
355
00:20:00,982 --> 00:20:04,216
She'll make it to the top
for you, and back.
356
00:20:05,687 --> 00:20:07,053
I'm so proud of you.
357
00:20:07,155 --> 00:20:10,890
You're gonna see the world
from one of the highest peaks on Earth.
358
00:20:10,992 --> 00:20:13,993
Uh... excuse me.
359
00:20:25,044 --> 00:20:26,977
Are you OK?
360
00:20:27,134 --> 00:20:29,668
Uh, yeah, sorry. She's uh...
361
00:20:30,044 --> 00:20:32,478
God, she's just so brave, huh?
362
00:20:32,580 --> 00:20:33,613
Yeah.
363
00:20:33,715 --> 00:20:35,781
But, I mean, do we have
to be on our death beds
364
00:20:35,883 --> 00:20:38,184
to live our truths and be real?
365
00:20:39,370 --> 00:20:41,320
Ah!
366
00:20:41,422 --> 00:20:44,657
If we go to Kilimanjaro
together, can we...
367
00:20:45,893 --> 00:20:47,798
can we just tell each other everything?
368
00:20:47,823 --> 00:20:49,439
No secrets?
369
00:20:49,464 --> 00:20:52,434
I won't judge you. You don't judge me.
370
00:20:53,635 --> 00:20:55,101
We can be our authentic selves.
371
00:20:56,270 --> 00:20:57,667
Can we do that?
372
00:20:58,473 --> 00:20:59,505
Of course.
373
00:21:05,647 --> 00:21:07,346
OK, focus please.
374
00:21:07,448 --> 00:21:08,933
Let's start with an A.
375
00:21:26,467 --> 00:21:28,734
Hi. Did we have an appointment?
376
00:21:28,836 --> 00:21:30,636
We want out of the class action.
377
00:21:30,738 --> 00:21:33,611
What?
That's not advisable at this point.
378
00:21:33,636 --> 00:21:35,074
We just don't want to be sued.
379
00:21:35,176 --> 00:21:37,343
- Our neighbours feel the same.
- Yep.
380
00:21:55,496 --> 00:21:57,830
Uh... Excuse me.
381
00:22:03,838 --> 00:22:06,005
You missed Evelyn's solo.
382
00:22:06,030 --> 00:22:08,530
Clients are trying
to get out of the suit.
383
00:22:08,555 --> 00:22:11,730
No, don't worry. I'm all over it.
384
00:22:33,228 --> 00:22:35,295
Evelyn, come on!
385
00:22:35,320 --> 00:22:36,486
Evelyn, I'm sorry, OK?
386
00:22:36,511 --> 00:22:37,937
No, I don't want to ruin the night.
387
00:22:38,039 --> 00:22:40,039
This was a big deal for me.
388
00:22:40,141 --> 00:22:41,425
I couldn't just leave them.
389
00:22:41,450 --> 00:22:42,682
You're so full of excuses.
390
00:22:42,707 --> 00:22:44,987
Just be honest.
What I do isn't important.
391
00:22:45,012 --> 00:22:47,279
You want the truth?
392
00:22:47,304 --> 00:22:48,334
Yeah.
393
00:22:48,359 --> 00:22:51,417
It wouldn't have mattered to you
whether I was here or not.
394
00:22:51,519 --> 00:22:53,219
What? You don't need me anymore.
395
00:22:53,244 --> 00:22:55,978
Ever since you started playing again,
you've been distant.
396
00:22:56,003 --> 00:22:58,136
- You know that I'm right.
- It's not distance.
397
00:22:58,161 --> 00:22:59,505
I feel guilty.
398
00:22:59,530 --> 00:23:02,664
The way you've been acting,
it's like you don't want me to succeed.
399
00:23:03,354 --> 00:23:04,753
What?
400
00:23:04,778 --> 00:23:06,486
Do you want me to fail at this?
401
00:23:06,511 --> 00:23:07,800
Ev...
402
00:23:07,902 --> 00:23:09,835
- Is that what you want?
- No.
403
00:23:11,603 --> 00:23:13,503
I was so proud of you up there tonight.
404
00:23:14,442 --> 00:23:16,342
You looked so...
405
00:23:17,745 --> 00:23:18,778
happy.
406
00:23:19,292 --> 00:23:22,193
Like you were right where
you've always wanted to be.
407
00:23:24,048 --> 00:23:26,214
I just wish I knew how
to make you feel like that.
408
00:23:26,239 --> 00:23:27,872
That's all.
409
00:23:30,691 --> 00:23:31,957
You do.
410
00:23:34,362 --> 00:23:35,627
Come here.
411
00:23:46,743 --> 00:23:48,042
Ugh!
412
00:23:48,628 --> 00:23:50,190
Take me with you.
413
00:23:50,215 --> 00:23:52,238
Phil, I don't have time to mess around.
414
00:23:52,263 --> 00:23:53,471
All right.
415
00:23:53,496 --> 00:23:55,685
Goodbye quickie then.
416
00:23:55,710 --> 00:23:57,477
I'm gone for one week.
417
00:23:57,502 --> 00:23:58,741
You will live.
418
00:23:58,766 --> 00:24:00,165
Come on!
419
00:24:01,299 --> 00:24:03,700
They're picking me up in ten.
Why don't you help me instead?
420
00:24:06,231 --> 00:24:07,564
You look tired.
421
00:24:07,666 --> 00:24:09,432
No, I'm stressed.
422
00:24:09,534 --> 00:24:10,567
Yeah.
423
00:24:11,169 --> 00:24:12,569
- Go.
- Ugh!
424
00:24:17,342 --> 00:24:18,908
- Hey.
- Hey.
425
00:24:19,010 --> 00:24:20,944
- Thanks so much.
- Yeah.
426
00:24:21,046 --> 00:24:23,079
OK, take care of yourself.
427
00:24:23,104 --> 00:24:24,315
Of course.
428
00:24:24,340 --> 00:24:25,882
And take care of us too.
429
00:24:25,907 --> 00:24:27,588
What are you getting at?
430
00:24:27,613 --> 00:24:29,056
Nothing.
431
00:24:29,081 --> 00:24:30,147
I love you.
432
00:24:30,494 --> 00:24:33,095
- Call me when you get there.
- Yes.
433
00:24:33,120 --> 00:24:35,658
Hey, break a leg.
434
00:24:35,683 --> 00:24:38,561
I'm not worried.
Your girlfriend is magnificent.
435
00:24:38,586 --> 00:24:41,341
All right, everyone have a good trip.
436
00:24:41,366 --> 00:24:42,498
Good luck!
437
00:24:42,601 --> 00:24:44,434
- Thank you!
- Bye.
438
00:25:00,143 --> 00:25:02,444
I cracked her like a nut!
439
00:25:04,894 --> 00:25:06,666
The lesbian cracked!
440
00:25:06,691 --> 00:25:08,424
- What?
- The scientist.
441
00:25:08,449 --> 00:25:11,094
She confessed she falsified
the toxicology report.
442
00:25:11,119 --> 00:25:13,386
And how'd you get her to do that?
443
00:25:13,565 --> 00:25:15,932
Oh man! I worked hard. All above board.
444
00:25:16,034 --> 00:25:17,467
And look at these calves!
445
00:25:18,814 --> 00:25:20,479
Right, so, she's gonna testify?
446
00:25:20,504 --> 00:25:22,807
Well, I didn't get that far.
447
00:25:22,832 --> 00:25:25,108
Do you have any proof?
A copy of the report?
448
00:25:25,133 --> 00:25:26,252
Anything?
449
00:25:26,277 --> 00:25:27,621
No, but Keas doesn't know that.
450
00:25:27,646 --> 00:25:29,675
And I can't wait to see
their faces when I tell them.
451
00:25:29,700 --> 00:25:31,333
They'll start spewing money our way.
452
00:25:31,358 --> 00:25:33,927
So, basically,
your idea is to bluff Keas
453
00:25:33,952 --> 00:25:36,786
without any evidence or witnesses
to back up your accusation.
454
00:25:36,811 --> 00:25:37,941
Is that right?
455
00:25:37,966 --> 00:25:39,733
Exactly!
456
00:25:39,758 --> 00:25:40,790
Pat...
457
00:25:41,960 --> 00:25:43,626
you're a fucking moron.
458
00:25:43,728 --> 00:25:45,760
All right, it may not be
the perfect plan,
459
00:25:45,785 --> 00:25:46,963
but it's a work-in-progress.
460
00:25:47,065 --> 00:25:49,332
I got the expert
on my side and I'll just...
461
00:25:49,357 --> 00:25:50,854
I'll get her on tape or something.
462
00:25:50,879 --> 00:25:52,879
Listen to me, legally,
463
00:25:52,904 --> 00:25:55,705
there is nothing we can do
with this information.
464
00:25:59,644 --> 00:26:01,044
Good talk.
465
00:26:08,576 --> 00:26:10,518
Hey, you've reached Evelyn.
Please leave a message.
466
00:26:12,083 --> 00:26:13,229
Hey!
467
00:26:13,254 --> 00:26:15,858
Hey, I was just, uh, calling to
make sure everything went smoothly.
468
00:26:21,800 --> 00:26:23,366
Hey, Will, right?
469
00:26:23,468 --> 00:26:24,534
Yeah.
470
00:26:24,559 --> 00:26:26,111
Is, uh, is my brother here?
471
00:26:26,136 --> 00:26:29,065
He had another meeting,
parent-teacher kind.
472
00:26:29,090 --> 00:26:31,590
- Oh, OK. Thanks.
- Coffee?
473
00:26:36,014 --> 00:26:39,248
I feel like I can't even trust her.
474
00:26:39,350 --> 00:26:41,684
You know, sometimes,
I can't even look at her.
475
00:26:42,721 --> 00:26:45,354
I thought if I went back and
stopped her, that I would...
476
00:26:45,379 --> 00:26:47,808
Well, if we could go back in time,
477
00:26:47,833 --> 00:26:49,833
it would certainly solve
a lot of problems.
478
00:26:50,395 --> 00:26:52,462
Yeah, that's what everyone thinks.
479
00:26:52,564 --> 00:26:54,425
Meh, we're made out of our mistakes.
480
00:26:54,450 --> 00:26:56,918
That's how we learn and grow.
481
00:27:03,118 --> 00:27:05,585
What if I told you that I have gone back
482
00:27:05,610 --> 00:27:07,879
and changed things.
483
00:27:08,680 --> 00:27:09,979
I could do it again.
484
00:27:13,051 --> 00:27:14,607
No judgement here.
485
00:27:14,632 --> 00:27:17,933
I saw some crazy, wild shit
when I was having withdrawals.
486
00:27:19,891 --> 00:27:22,925
The way I see it...
you have two options:
487
00:27:24,062 --> 00:27:25,895
either be controlled
by your dark thoughts,
488
00:27:25,997 --> 00:27:29,518
jealousy, obsessions,
or learn to live with your mistakes.
489
00:27:29,543 --> 00:27:32,746
Forgive her, forgive yourself.
490
00:27:32,771 --> 00:27:34,437
And move forward.
491
00:27:48,219 --> 00:27:49,519
God...
492
00:27:50,688 --> 00:27:54,190
Grant me the serenity to accept
the things I cannot change,
493
00:27:54,292 --> 00:27:56,525
the courage to change the things I can
494
00:27:56,550 --> 00:27:59,618
and the wisdom to know the difference.
495
00:28:25,066 --> 00:28:28,157
When it comes
to today's forecast for Montreal,
496
00:28:28,182 --> 00:28:29,713
the freezing region first.
497
00:28:29,738 --> 00:28:31,871
Right, so we'll get to that in a second.
498
00:28:31,896 --> 00:28:34,246
Temperatures are cooler, but
the wind is starting to pick up
499
00:28:34,271 --> 00:28:35,433
over the Laurentians...
500
00:28:35,458 --> 00:28:37,254
You're a goddamn liar! You used me.
501
00:28:37,279 --> 00:28:38,978
You lied in that report.
502
00:28:39,003 --> 00:28:40,536
Do you even care about cancer?
503
00:28:40,638 --> 00:28:42,672
Do you care that people will get cancer
504
00:28:42,774 --> 00:28:44,974
from toxic runoff
from a mine you claim is safe?
505
00:28:45,076 --> 00:28:47,531
I'm offering you a chance
to redeem yourself.
506
00:28:47,556 --> 00:28:49,690
Testify against Keas.
507
00:28:49,715 --> 00:28:52,849
Oh, this is my partner, Philip Grimmer.
508
00:28:52,874 --> 00:28:55,141
Ms. Liou has agreed to testify
509
00:28:55,166 --> 00:28:57,738
that she falsified the report for Keas.
510
00:28:58,857 --> 00:29:00,799
The report is compliant.
511
00:29:00,824 --> 00:29:03,759
I have no idea
what you're talking about.
512
00:29:03,862 --> 00:29:07,496
Good luck being associated
with such a corrupt human being.
513
00:29:10,684 --> 00:29:13,518
I think she'll testify.
514
00:29:13,671 --> 00:29:15,338
Time for plan B.
515
00:29:15,440 --> 00:29:16,873
What?
516
00:29:16,975 --> 00:29:18,541
We bluff Keas.
517
00:29:18,643 --> 00:29:19,675
Hard no.
518
00:29:19,777 --> 00:29:20,877
Then what?
519
00:29:20,979 --> 00:29:22,211
We do a counter-assessment.
520
00:29:22,236 --> 00:29:24,824
We... we prove that the mine is
gonna be a contamination hazard.
521
00:29:25,350 --> 00:29:26,949
At our expense? We can't afford that.
522
00:29:26,974 --> 00:29:28,127
Hold on.
523
00:29:29,355 --> 00:29:31,893
You OK? I was worried.
524
00:29:31,918 --> 00:29:34,223
Yeah. Yeah, sorry about yesterday.
525
00:29:34,325 --> 00:29:36,392
My cell died,
and then I went out for dinner.
526
00:29:36,417 --> 00:29:37,883
And we got back late to the hotel.
527
00:29:37,908 --> 00:29:39,505
- Uh-huh.
- I was wiped.
528
00:29:39,530 --> 00:29:42,298
I just crashed. Um, and
today just got away from me.
529
00:29:47,171 --> 00:29:49,972
If Phil asks, I'm at the dentist.
530
00:29:50,742 --> 00:29:52,488
What are you up to?
531
00:29:52,513 --> 00:29:53,846
Nothing, just, uh,
532
00:29:53,871 --> 00:29:56,212
trying to stop your brother
from burning down the firm.
533
00:29:56,237 --> 00:29:57,870
Oops, um, they're calling us back.
534
00:29:58,049 --> 00:29:59,482
I'll try you again later.
535
00:29:59,584 --> 00:30:00,650
Wait, Ev...
536
00:30:03,187 --> 00:30:05,421
I'll just cut to the chase.
537
00:30:05,523 --> 00:30:08,991
We know there is
a greater risk of contamination
538
00:30:09,093 --> 00:30:11,260
than was disclosed
in the toxicology report.
539
00:30:12,263 --> 00:30:14,997
Can you afford a counter-assessment
540
00:30:15,099 --> 00:30:17,900
that would immediately halt all mining?
541
00:30:18,002 --> 00:30:20,336
Do you think you can come
in here and threaten us
542
00:30:20,361 --> 00:30:21,748
into dropping our defamation suit?
543
00:30:21,773 --> 00:30:24,173
Oh, not only will you drop it,
you'll compensate our clients.
544
00:30:24,275 --> 00:30:26,475
And you'll buy my silence.
545
00:30:27,597 --> 00:30:29,518
- That's illegal.
- Illegal?
546
00:30:29,543 --> 00:30:31,681
Like suppressing the parts of a report
547
00:30:31,783 --> 00:30:34,483
that mention radioactive
minerals kind of illegal?
548
00:30:34,585 --> 00:30:37,954
Or, I mean, you can
always risk being exposed.
549
00:30:38,056 --> 00:30:39,488
And what about you?
550
00:30:39,590 --> 00:30:43,159
Do you understand
the risks you're taking?
551
00:30:44,963 --> 00:30:46,195
My offer is final.
552
00:30:47,598 --> 00:30:50,800
Have a beautiful day. Keep the pencil.
553
00:30:54,839 --> 00:30:57,707
Gravol will make you drowsy.
554
00:30:57,809 --> 00:31:01,043
Um, Rivotril,
it will settle your stomach.
555
00:31:01,145 --> 00:31:02,812
Whatever will help me sleep.
556
00:31:02,837 --> 00:31:04,111
Zopiclone.
557
00:31:04,136 --> 00:31:06,115
Just be sure you take it
after you've peed
558
00:31:06,217 --> 00:31:08,851
or you will wake up to a wet mess.
559
00:31:08,876 --> 00:31:11,736
Lovely. Zopiclone it is.
560
00:31:14,887 --> 00:31:16,069
Hey.
561
00:31:16,094 --> 00:31:17,226
Hmm?
562
00:31:17,328 --> 00:31:19,028
- What's going on?
- Nothing. It's...
563
00:31:19,825 --> 00:31:22,526
Mom, what's going on?
564
00:31:25,303 --> 00:31:26,610
I'm worried about you.
565
00:31:26,635 --> 00:31:29,269
If...
566
00:31:30,041 --> 00:31:32,475
if you fall apart,
who's gonna look after us?
567
00:31:35,980 --> 00:31:37,313
Hey...
568
00:31:38,739 --> 00:31:41,840
I'm gonna be fine. OK?
569
00:31:41,865 --> 00:31:43,999
I promise.
570
00:32:04,809 --> 00:32:05,908
Hello?
571
00:32:06,010 --> 00:32:07,109
Mr. Philip Grimmer?
572
00:32:07,612 --> 00:32:09,211
Yeah?
573
00:32:09,313 --> 00:32:11,280
This is Quebec City Memorial.
574
00:32:11,382 --> 00:32:13,916
You are the emergency contact
for Ms. Evelyn Landry.
575
00:32:13,941 --> 00:32:16,375
She's having contractions.
She's about to give birth.
576
00:32:16,400 --> 00:32:18,600
Wait, wait, wait, wait!
What? What? What?
577
00:32:18,625 --> 00:32:19,944
That's not possible.
578
00:32:19,969 --> 00:32:21,768
She's... she's only
five months pregnant.
579
00:32:21,793 --> 00:32:23,959
Mr. Grimmer, how fast can you get here?
580
00:32:36,474 --> 00:32:38,574
Hey, Evelyn Landry?
581
00:32:39,977 --> 00:32:41,844
- Room 307.
- 307? This way?
582
00:32:41,946 --> 00:32:43,112
- Mm-hmm.
- OK, thanks!
583
00:32:47,633 --> 00:32:51,047
Hi, uh, I'm her partner.
What's going on?
584
00:32:51,094 --> 00:32:55,229
She has an infection which caused
her to go into premature labour.
585
00:32:55,332 --> 00:32:57,699
- Wha... Is she OK?
- She's improving.
586
00:32:57,724 --> 00:33:00,635
Her temperature is lower,
but we need to monitor her.
587
00:33:00,660 --> 00:33:03,027
However, your daughter has a lot...
588
00:33:03,052 --> 00:33:05,920
- My daughter?
- She's in critical condition.
589
00:33:06,284 --> 00:33:07,373
What?
590
00:33:07,398 --> 00:33:09,354
Her lungs are not fully formed.
591
00:33:09,379 --> 00:33:11,613
- There are complications...
- But she's gonna live?
592
00:33:11,715 --> 00:33:14,109
A team is readying to transport her
to the Montreal Children's...
593
00:33:14,134 --> 00:33:16,367
- Where is she?
- Come.
594
00:33:19,422 --> 00:33:20,627
Wait, is that her?
595
00:33:20,652 --> 00:33:22,652
- Yes.
- Hey! Wait, wait, stop!
596
00:33:23,893 --> 00:33:26,160
You won't be able to go
on the air ambulance.
597
00:33:26,262 --> 00:33:27,762
We'll arrange for your
girlfriend to be transferred,
598
00:33:27,864 --> 00:33:30,098
and you can go with her.
599
00:33:30,200 --> 00:33:31,232
They have to go.
600
00:33:43,244 --> 00:33:45,256
Did you draw a beak on your bird?
601
00:33:45,281 --> 00:33:46,814
Yeah, draw a beak.
602
00:33:46,916 --> 00:33:48,449
- Yeah.
- You gotta make it blue.
603
00:33:48,551 --> 00:33:49,651
Yeah. Hey, no!
604
00:33:54,958 --> 00:33:57,191
No one is gonna keep away from me.
605
00:33:57,293 --> 00:33:58,326
No!
606
00:34:02,766 --> 00:34:04,932
OK, on the back, on the back!
607
00:34:04,957 --> 00:34:06,389
No, no, no! I know where.
608
00:34:06,414 --> 00:34:07,562
I know where. Not there.
609
00:34:07,587 --> 00:34:10,265
No, I know where. On the back.
610
00:34:14,650 --> 00:34:15,716
Phil.
611
00:34:16,279 --> 00:34:18,112
Phil, come here.
612
00:34:23,119 --> 00:34:25,853
You look uncomfortable.
Let me put this up.
613
00:34:25,955 --> 00:34:27,655
No, no, leave it. It's fine.
614
00:34:27,757 --> 00:34:28,823
Fuck! Give me a break.
615
00:34:29,993 --> 00:34:31,993
- Yes? Hello?
- Hi.
616
00:34:32,095 --> 00:34:33,795
Could you send someone in here?
The bed's not working.
617
00:34:33,897 --> 00:34:37,632
Yes, we'll send someone your way.
618
00:34:37,657 --> 00:34:39,090
- Uh, excuse me!
- Yeah?
619
00:34:39,115 --> 00:34:41,869
Uh, the bed's not working.
Could you fix it, please?
620
00:34:41,894 --> 00:34:43,358
Um, I'll get maintenance.
621
00:34:43,383 --> 00:34:44,969
And how about a doctor too?
622
00:34:44,994 --> 00:34:46,594
We've been waiting since this morning
623
00:34:46,619 --> 00:34:48,422
for someone to sign
some transfer papers.
624
00:34:48,447 --> 00:34:50,836
We're stuck here because
of some administrative bullshit
625
00:34:50,861 --> 00:34:53,672
that says a doctor needs
to sign a fucking paper
626
00:34:53,697 --> 00:34:55,351
so we can go see our child!
627
00:34:55,376 --> 00:34:57,695
So, yes, a doctor please!
628
00:35:00,972 --> 00:35:02,509
This fucking...
629
00:35:32,689 --> 00:35:34,055
I want to see her.
630
00:36:06,589 --> 00:36:07,922
Hey, careful.
631
00:36:10,560 --> 00:36:11,926
Hey, baby girl.
632
00:36:13,665 --> 00:36:14,897
It's Mama.
633
00:36:16,733 --> 00:36:18,399
Please hold on.
634
00:36:20,403 --> 00:36:21,569
Please.
635
00:36:45,028 --> 00:36:47,628
What's the worst that could happen?
636
00:36:49,265 --> 00:36:50,858
She may not make it.
637
00:36:50,883 --> 00:36:52,767
But we're doing our best.
638
00:36:52,869 --> 00:36:54,769
And if she survives?
639
00:36:54,871 --> 00:36:57,872
She could have respiratory issues
or heart problems,
640
00:36:57,897 --> 00:36:59,530
or she could be perfectly healthy.
641
00:36:59,709 --> 00:37:00,891
It's too early to tell.
642
00:37:00,916 --> 00:37:02,483
OK, what caused this?
643
00:37:02,508 --> 00:37:05,012
Bacteria led
to a urinary tract infection
644
00:37:05,037 --> 00:37:06,912
that developed into pyelonephritis.
645
00:37:06,937 --> 00:37:08,549
That's what sent you into early labour.
646
00:37:08,574 --> 00:37:11,623
- But when did she catch this?
- We don't know exactly.
647
00:37:11,648 --> 00:37:13,821
But it's pointless to get
into the how and when...
648
00:37:13,846 --> 00:37:15,233
No, no. No, it's not pointless!
649
00:37:15,258 --> 00:37:17,058
- It's important to me!
- Phil!
650
00:37:17,878 --> 00:37:20,312
We'll know more when we get
the lab test results back.
651
00:37:20,414 --> 00:37:22,614
For now, try to rest.
652
00:37:24,551 --> 00:37:25,850
I'm sor... Ah!
653
00:37:32,982 --> 00:37:34,262
Hey!
654
00:37:35,862 --> 00:37:36,995
Phil!
655
00:37:39,747 --> 00:37:41,903
_
656
00:37:49,838 --> 00:37:51,738
Got you these sunflowers.
657
00:37:51,840 --> 00:37:53,506
They're beautiful.
658
00:37:53,531 --> 00:37:54,651
Thank you.
659
00:37:54,676 --> 00:37:56,876
Are you allowed to have
this many visitors?
660
00:37:58,113 --> 00:38:00,580
If you need anything, just call us.
661
00:38:00,682 --> 00:38:04,132
Yeah, we'll do anything,
even wash your hair!
662
00:38:04,157 --> 00:38:06,119
We're rooting for her.
663
00:38:06,221 --> 00:38:08,274
She's strong... comme sa maman.
664
00:38:09,202 --> 00:38:10,301
Can we see her?
665
00:38:10,326 --> 00:38:12,259
Um...
666
00:38:14,562 --> 00:38:16,029
of course you can.
667
00:38:31,913 --> 00:38:34,247
Can I ask you something?
668
00:38:35,483 --> 00:38:37,178
Mm-hmm.
669
00:38:37,485 --> 00:38:40,153
If you could go back and change things
670
00:38:40,255 --> 00:38:43,122
so that Tucker wouldn't
have to wear that brace...
671
00:38:44,526 --> 00:38:45,844
would you do it?
672
00:38:48,029 --> 00:38:51,998
No, because then he wouldn't
be my Tucker, you know?
673
00:38:52,100 --> 00:38:54,500
That kid's fearless.
674
00:38:59,107 --> 00:39:01,674
Hey, I'm, uh,
I'm no relationship expert,
675
00:39:01,776 --> 00:39:05,244
but, um, my sister needs you
more than ever right now.
676
00:39:06,748 --> 00:39:08,614
And I think you need her.
677
00:39:26,568 --> 00:39:27,700
Thanks.
678
00:39:29,738 --> 00:39:31,504
I asked if I could stay.
679
00:39:35,443 --> 00:39:37,543
Come on, baby. Let's go to sleep.
680
00:39:37,645 --> 00:39:39,479
Come on, buddy.
681
00:39:40,482 --> 00:39:41,848
Um, I... I... I'll be right there.
682
00:39:41,950 --> 00:39:43,282
OK.
683
00:40:26,094 --> 00:40:28,761
Hey, hey, hey, hey.
684
00:40:34,632 --> 00:40:36,098
Do you hate me?
685
00:40:39,307 --> 00:40:40,873
No.
686
00:40:40,975 --> 00:40:42,675
It's not your fault, Ev.
687
00:40:45,980 --> 00:40:47,624
It is.
688
00:40:47,649 --> 00:40:49,749
I should have known better.
689
00:40:53,716 --> 00:40:56,283
- Are you OK?
- I'm fine.
690
00:40:56,308 --> 00:40:57,916
OK.
691
00:41:30,191 --> 00:41:32,258
Hey, Ev, what's up?
692
00:41:32,360 --> 00:41:33,960
- Um...
- Are you OK?
693
00:41:34,062 --> 00:41:35,661
I think I'm just tired.
694
00:41:36,865 --> 00:41:38,264
Ev!
695
00:41:38,868 --> 00:41:41,634
Ev! Someone call an ambulance.
696
00:41:42,136 --> 00:41:44,003
What?
697
00:41:44,105 --> 00:41:46,272
Was that the first time
you had symptoms?
698
00:41:46,374 --> 00:41:48,341
Before I left on tour,
699
00:41:48,443 --> 00:41:50,256
I was running a mild temperature.
700
00:41:51,456 --> 00:41:53,356
Why didn't you tell me that?
701
00:41:53,381 --> 00:41:56,848
I thought it was just nerves,
that it was all in my head.
702
00:41:56,873 --> 00:41:58,351
But you were pregnant.
703
00:41:58,453 --> 00:42:01,921
Well, I was gonna talk to the
obstetrician at my checkup.
704
00:42:02,023 --> 00:42:03,789
And?
705
00:42:04,626 --> 00:42:06,325
I missed the appointment.
706
00:42:07,161 --> 00:42:09,996
It was the day of the tour.
707
00:42:10,098 --> 00:42:12,198
I figured I'd go when I got back.
708
00:42:15,977 --> 00:42:18,144
What's gonna happen?
709
00:42:19,607 --> 00:42:20,773
I need to know.
710
00:42:21,843 --> 00:42:23,509
Your baby's heart is getting weaker.
711
00:42:25,280 --> 00:42:26,979
She's not going to make it.
712
00:42:32,954 --> 00:42:35,655
If Evelyn had made it
to her appointment...
713
00:42:37,258 --> 00:42:38,791
would that have changed anything?
714
00:42:38,893 --> 00:42:41,127
- It's no use thinking that way.
- Answer me.
715
00:42:41,229 --> 00:42:44,130
Could you have stopped the infection?
716
00:42:45,166 --> 00:42:47,199
If I had picked up on the symptoms,
717
00:42:47,302 --> 00:42:49,869
ran full bloods, seen the anomalies...
718
00:42:49,894 --> 00:42:51,927
Yes or no?
719
00:42:55,009 --> 00:42:56,568
Maybe, yes.
720
00:42:56,593 --> 00:42:59,537
But there's no use thinking like that!
721
00:43:02,183 --> 00:43:04,350
State the reason for the trip.
722
00:43:05,954 --> 00:43:07,520
To save my child.
723
00:43:07,688 --> 00:43:11,688
- Corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -