1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,603 --> 00:00:01,882 Please talk to me. 2 00:00:01,907 --> 00:00:03,570 You want to talk? Who was it? 3 00:00:03,595 --> 00:00:06,096 - It's not important. - It is to me. Who is it? 4 00:00:06,121 --> 00:00:08,521 Terrence Walker, Bernstein and Lozinski. 5 00:00:08,546 --> 00:00:10,820 - This is his baby. - No, it's not. 6 00:00:10,845 --> 00:00:13,170 - Can you be sure? - Say the reason for the trip. 7 00:00:13,195 --> 00:00:15,147 To dump Evelyn before she cheats on me. 8 00:00:17,284 --> 00:00:18,484 And what if I kissed you? 9 00:00:18,509 --> 00:00:20,420 - What about your girlfriend? - It's over. 10 00:00:20,445 --> 00:00:22,529 Stop. 11 00:00:22,554 --> 00:00:23,875 I can't do this. 12 00:00:23,900 --> 00:00:27,203 I love you... more than ever. 13 00:00:27,228 --> 00:00:29,972 - It's my house too, bitch! - Hey! Andy! 14 00:00:29,997 --> 00:00:32,398 Tell her you're an addict and that you're going to rehab, 15 00:00:32,423 --> 00:00:33,809 and then you follow through. 16 00:00:33,834 --> 00:00:36,445 - What if I can't? - Turn on the news. 17 00:00:36,470 --> 00:00:38,737 Guess who's gonna represent the people of Saint Jean 18 00:00:38,762 --> 00:00:41,362 against the evil corporate giant Keas. 19 00:00:42,043 --> 00:00:44,009 I want to start a family. 20 00:01:06,156 --> 00:01:07,309 Let go! 21 00:01:08,459 --> 00:01:09,553 No, you're not coming with me! 22 00:01:09,578 --> 00:01:11,580 - Yes! - No! 23 00:01:12,757 --> 00:01:14,206 Leave! 24 00:01:14,308 --> 00:01:16,442 I'm so in love with you. 25 00:01:43,390 --> 00:01:46,248 Please take me with you. Pretty please. 26 00:01:46,273 --> 00:01:48,006 Don't make this harder than it is. 27 00:01:48,109 --> 00:01:49,508 No, seriously, look. 28 00:01:50,511 --> 00:01:52,411 I'd fit perfectly. 29 00:01:53,380 --> 00:01:56,315 - Stop it. - OK. OK, fine then. 30 00:01:58,719 --> 00:02:00,185 Stay. 31 00:02:05,059 --> 00:02:06,291 Stay. 32 00:02:18,562 --> 00:02:19,749 Oui? 33 00:02:20,109 --> 00:02:21,678 - Oui. - Oui. 34 00:02:21,703 --> 00:02:22,725 Oui. 35 00:02:50,137 --> 00:02:54,137 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 36 00:02:56,077 --> 00:02:58,411 - Off you go. - No TV. 37 00:02:59,523 --> 00:03:01,390 Whoa, whoa! 38 00:03:06,120 --> 00:03:07,920 My mom bailed. 39 00:03:08,022 --> 00:03:10,322 OK, so do you want to do this another time? 40 00:03:10,424 --> 00:03:12,057 No, no, everyone's here. 41 00:03:12,082 --> 00:03:13,379 - Yeah? - Seriously. 42 00:03:13,404 --> 00:03:14,523 - You sure? - I'm fine. 43 00:03:14,548 --> 00:03:15,607 OK. 44 00:03:15,632 --> 00:03:16,672 So, everyone, 45 00:03:16,697 --> 00:03:19,531 thank you for being here to celebrate our new place. 46 00:03:19,556 --> 00:03:22,624 But we have another announcement. 47 00:03:22,649 --> 00:03:23,842 - I'm pregnant. - Wow! 48 00:03:25,295 --> 00:03:27,967 Wait a minute, you told him? 49 00:03:27,992 --> 00:03:29,652 About time you caught up. 50 00:03:29,677 --> 00:03:31,577 I'm a grandmother again! 51 00:03:32,513 --> 00:03:34,513 So, we'll need a lot of sitters. 52 00:03:34,538 --> 00:03:35,604 - Mm-hmm. - Yes. 53 00:03:35,629 --> 00:03:37,875 Oh, and I'm awesome at taking care of babies. 54 00:03:37,900 --> 00:03:38,975 - Atta girl. - You can? 55 00:03:39,000 --> 00:03:40,385 Well, that's a start. 56 00:03:40,487 --> 00:03:43,689 And we'll take any help because of my upcoming concerts. 57 00:03:43,791 --> 00:03:45,791 Are you playing cello again? 58 00:03:45,893 --> 00:03:48,894 With the Chamber Orchestra, first chair. 59 00:03:50,120 --> 00:03:51,219 Soloist? 60 00:03:51,244 --> 00:03:53,142 You've wanted this forever! 61 00:03:53,167 --> 00:03:57,035 Dear talented sister, to your music career. 62 00:03:57,060 --> 00:03:58,114 Thank you. 63 00:03:58,139 --> 00:04:00,449 And to the baby. 64 00:04:00,474 --> 00:04:01,907 And to the baby too. 65 00:04:01,932 --> 00:04:04,585 Let's just hope it wants to go into corporate law. 66 00:04:05,846 --> 00:04:06,912 Do you want to go into corporate law? 67 00:04:07,014 --> 00:04:08,914 - No! - You got the balls for it. 68 00:04:17,289 --> 00:04:18,490 Wow! 69 00:04:18,592 --> 00:04:20,259 Glad you two are back on track. 70 00:04:20,284 --> 00:04:21,403 Hmm? 71 00:04:21,428 --> 00:04:24,073 I mean, what was it, like, three months ago 72 00:04:24,098 --> 00:04:28,066 that you were freaking out that she was "cheating on you"? 73 00:04:28,728 --> 00:04:29,845 Right... 74 00:04:29,870 --> 00:04:31,937 Yeah, but she's right. 75 00:04:32,039 --> 00:04:33,739 No, I didn't say that! 76 00:04:36,577 --> 00:04:38,477 Come on. She's humble. 77 00:04:43,816 --> 00:04:47,187 Hey, how about I book off early, and we go shopping for a crib? 78 00:04:47,212 --> 00:04:49,178 Uh, we're rehearsing till six. 79 00:04:49,203 --> 00:04:50,499 Right. Sure. 80 00:04:50,524 --> 00:04:52,424 Another day. 81 00:04:52,526 --> 00:04:53,972 We have months. 82 00:04:53,997 --> 00:04:57,733 How about we go out for dinner instead? 83 00:04:58,232 --> 00:05:00,599 Yeah, I'll make reservations. 84 00:05:01,769 --> 00:05:04,044 I realize this will be a bit of an adjustment 85 00:05:04,069 --> 00:05:05,390 for both of us. 86 00:05:08,642 --> 00:05:10,342 This is my one shot. 87 00:05:11,452 --> 00:05:13,252 I can't mess this up. 88 00:05:14,615 --> 00:05:16,715 You got this. 89 00:05:18,385 --> 00:05:20,152 - We're a team. - Yeah. 90 00:05:41,909 --> 00:05:43,709 Everything OK, Ms. Landry? 91 00:05:43,888 --> 00:05:45,788 Yeah, it's my first solo in a long time. 92 00:05:45,813 --> 00:05:47,713 I'm just getting back into it. 93 00:05:47,815 --> 00:05:50,514 Don't try to "get into it." Get out of your head. 94 00:05:50,539 --> 00:05:52,517 Your audition was breathtaking. 95 00:05:52,619 --> 00:05:54,419 I know you have it in you. 96 00:05:54,521 --> 00:05:56,355 OK, again. 97 00:06:09,503 --> 00:06:11,937 There it is! 98 00:06:12,039 --> 00:06:13,905 That's why you belong in first chair. 99 00:06:14,007 --> 00:06:17,576 OK, everybody, let's pick it up at measure forty-two, please. 100 00:06:17,678 --> 00:06:21,179 Thank you so much. You won't regret this. 101 00:06:22,683 --> 00:06:24,583 Yes! That's two more. 102 00:06:24,685 --> 00:06:26,551 Got enough to file a class-action suit. 103 00:06:26,653 --> 00:06:27,953 Wait a minute. 104 00:06:28,989 --> 00:06:32,924 Why is Keas buying a property outside the designated mining area? 105 00:06:33,026 --> 00:06:34,726 What does the toxicology report say? 106 00:06:34,828 --> 00:06:35,861 What do you mean? 107 00:06:35,963 --> 00:06:38,864 Well, maybe they're covering their asses. 108 00:06:38,966 --> 00:06:40,132 Uh... 109 00:06:45,906 --> 00:06:49,274 "Environmental danger to the surrounding areas ranges 110 00:06:49,376 --> 00:06:50,542 from low to zero." 111 00:06:51,812 --> 00:06:53,945 Well, something's up. 112 00:06:54,047 --> 00:06:56,381 - Let's file a motion. - For what? 113 00:06:56,483 --> 00:06:57,816 Without supporting evidence, 114 00:06:57,918 --> 00:06:59,584 no motion is gonna get a judge's approval. 115 00:07:01,221 --> 00:07:04,326 Ugh! It was easier when we represented Keas. 116 00:07:04,351 --> 00:07:05,984 What? 117 00:07:06,009 --> 00:07:08,125 It would be easier if we represented Keas. 118 00:07:08,150 --> 00:07:09,505 - That's all. - Well, yeah. 119 00:07:09,530 --> 00:07:11,430 We could charge more and get paid up front. 120 00:07:11,532 --> 00:07:14,433 Right, but isn't it nicer to be on the right side of things? 121 00:07:14,535 --> 00:07:17,428 I'm a lawyer. I'm on the side that pays my mortgage. 122 00:07:17,453 --> 00:07:19,681 - You know my motto. - Win at all costs? 123 00:07:19,706 --> 00:07:21,306 Family first, screw the rest. 124 00:07:21,408 --> 00:07:22,908 Right. 125 00:07:23,010 --> 00:07:25,410 Speaking of which, I gotta make a phone call. 126 00:07:29,783 --> 00:07:31,650 "Yaling Liou." 127 00:07:31,752 --> 00:07:33,985 Hmm... 128 00:07:34,822 --> 00:07:38,457 Hi, it's Louise Grimmer. Please leave me a message. 129 00:07:39,726 --> 00:07:41,760 The voice mailbox is full and cannot accept 130 00:07:41,785 --> 00:07:43,184 any messages at this time. 131 00:07:43,209 --> 00:07:44,648 Goodbye. 132 00:07:49,269 --> 00:07:50,635 Mom? 133 00:07:50,737 --> 00:07:52,838 Upstairs. 134 00:07:56,243 --> 00:07:58,143 Hey. 135 00:07:58,168 --> 00:07:59,234 Close the door. 136 00:08:00,814 --> 00:08:02,304 What's going on? Are you OK? 137 00:08:02,329 --> 00:08:07,250 No, I am old and alone and sick. 138 00:08:07,387 --> 00:08:10,121 And I can't get out of bed. And my head is killing me. 139 00:08:11,171 --> 00:08:14,138 OK, is this why you couldn't make it to our dinner? 140 00:08:15,225 --> 00:08:16,600 Get over here. 141 00:08:16,625 --> 00:08:17,696 What? 142 00:08:17,721 --> 00:08:21,389 It's a migraine, Philip, not COVID. 143 00:08:21,414 --> 00:08:22,972 Come on. 144 00:08:22,997 --> 00:08:25,030 OK. 145 00:08:26,139 --> 00:08:28,381 OK, here we go. 146 00:08:30,698 --> 00:08:32,443 When you were little, 147 00:08:32,468 --> 00:08:35,123 you used to come into bed and snuggle all the time. 148 00:08:35,148 --> 00:08:37,315 - Mm-hmm. - There, that's better. 149 00:08:42,489 --> 00:08:43,855 I have some big news. 150 00:08:43,957 --> 00:08:45,090 Hmm? 151 00:08:45,859 --> 00:08:48,159 I'm gonna be a father. 152 00:08:50,330 --> 00:08:51,930 Evelyn's pregnant. 153 00:08:54,001 --> 00:08:56,067 - How many weeks is she? - Ten. 154 00:08:57,271 --> 00:09:00,906 You can't tell anyone before three months! 155 00:09:01,008 --> 00:09:03,108 I had a miscarriage before Andy. 156 00:09:03,210 --> 00:09:05,076 Oh, Jesus! 157 00:09:05,178 --> 00:09:07,279 I bet you everyone's all happy. 158 00:09:07,304 --> 00:09:08,972 "Ooh, a baby's coming!" 159 00:09:08,997 --> 00:09:11,697 What are you gonna do if Evelyn loses the baby? 160 00:09:12,185 --> 00:09:14,252 How are we all gonna feel then? 161 00:09:15,348 --> 00:09:17,982 You didn't think about that, did you? 162 00:09:19,192 --> 00:09:21,393 She better be taking care of herself. 163 00:09:46,053 --> 00:09:47,385 Thanks, everybody, 164 00:09:47,410 --> 00:09:49,332 for coming to the Climb for Cancer session. 165 00:09:49,357 --> 00:09:52,000 We will start in about five minutes. 166 00:09:52,025 --> 00:09:53,418 Do a lot of climbing? 167 00:09:53,443 --> 00:09:55,093 No, this is my first. 168 00:09:55,118 --> 00:09:56,718 Same. 169 00:09:56,743 --> 00:09:58,574 You know, being a stock broker, 170 00:09:58,599 --> 00:10:01,076 I see a lot of ups and downs, but, um, Kilimanjaro? 171 00:10:01,101 --> 00:10:03,068 That takes the cake. 172 00:10:04,037 --> 00:10:05,770 What do you do for a living? 173 00:10:05,872 --> 00:10:08,440 Mining engineer for the Minister of the Environment. 174 00:10:08,542 --> 00:10:10,308 Ooh! Sounds important. 175 00:10:10,410 --> 00:10:13,144 It's a government job, fairly uneventful. 176 00:10:13,323 --> 00:10:15,023 You must have an adventurous spirit. 177 00:10:15,048 --> 00:10:16,648 This, uh, hike is no joke. 178 00:10:16,750 --> 00:10:19,985 I want to do some good, help people. 179 00:10:20,010 --> 00:10:21,073 Yeah. 180 00:10:21,098 --> 00:10:22,564 - Yeah... - Yeah. 181 00:10:22,589 --> 00:10:24,155 That's why I'm here. 182 00:10:24,958 --> 00:10:28,760 I'm, uh, Grant Hart. 183 00:10:28,785 --> 00:10:30,418 Yaling Liou. 184 00:10:30,443 --> 00:10:32,977 It's a pleasure to meet another selfless soul. 185 00:10:34,366 --> 00:10:36,366 OK, thanks, everybody. 186 00:10:42,442 --> 00:10:44,442 Yeah. 187 00:10:44,467 --> 00:10:45,688 Oh my God! 188 00:10:52,670 --> 00:10:53,870 I told Alejandro. 189 00:10:53,895 --> 00:10:54,973 What? 190 00:10:54,998 --> 00:10:56,198 That I'm pregnant. 191 00:10:56,223 --> 00:10:57,588 Wha... what are you talking about? 192 00:10:57,612 --> 00:10:59,290 We should only be telling close family. 193 00:10:59,393 --> 00:11:01,993 Ev, it's not safe to be telling people before three months. 194 00:11:02,095 --> 00:11:03,561 We could still lose the baby. 195 00:11:03,664 --> 00:11:06,331 Well, he knows now, OK? 196 00:11:06,433 --> 00:11:07,499 OK, sure. 197 00:11:07,601 --> 00:11:09,234 And he took it well. 198 00:11:09,336 --> 00:11:11,403 So, he's not pissed you can't go on tour? 199 00:11:11,428 --> 00:11:13,959 No, actually, he can accommodate me for the tour. 200 00:11:13,984 --> 00:11:16,168 It will mean some juggling baby and music, 201 00:11:16,193 --> 00:11:18,120 but he's 100% supportive. 202 00:11:18,145 --> 00:11:19,392 Well, we should go. 203 00:11:19,417 --> 00:11:20,916 - We're gonna be late. - Uh... 204 00:11:21,815 --> 00:11:23,982 actually, I need to rehearse late tonight. 205 00:11:25,118 --> 00:11:27,185 What? We have dinner plans. 206 00:11:27,287 --> 00:11:28,920 Um... 207 00:11:29,022 --> 00:11:30,806 the first concert is in two weeks, 208 00:11:30,831 --> 00:11:33,631 and I need some extra time to be up to speed. 209 00:11:34,761 --> 00:11:36,928 All right, I'll... I'll just come back in a bit then. 210 00:11:37,030 --> 00:11:39,531 Oh, no, it's fine. Naomi can drive me home. 211 00:11:40,934 --> 00:11:43,902 Where... where is everyone? 212 00:11:44,215 --> 00:11:46,215 They're having dinner next door. 213 00:11:47,307 --> 00:11:49,741 Alejandro and I are gonna join them for a quick bite. 214 00:11:51,344 --> 00:11:52,544 Uh-huh... 215 00:11:54,681 --> 00:11:56,715 OK. OK. 216 00:11:56,740 --> 00:11:58,606 Then I'll, uh, see you at home. 217 00:11:58,785 --> 00:12:00,085 - Yeah. - Mm-hmm. 218 00:12:24,745 --> 00:12:26,711 Welcome to Plan B Agency. 219 00:12:26,813 --> 00:12:28,546 State the reason for the trip. 220 00:12:30,217 --> 00:12:32,217 State the reason for the trip. 221 00:12:34,254 --> 00:12:36,788 The system could not register your answer. 222 00:12:36,890 --> 00:12:38,456 Please try again. 223 00:12:49,002 --> 00:12:50,502 Nobie... what? 224 00:12:50,604 --> 00:12:51,803 Niobium. 225 00:12:51,905 --> 00:12:53,138 Never heard of it. 226 00:12:53,240 --> 00:12:54,472 It's a rare mineral. 227 00:12:54,574 --> 00:12:56,262 - Huh, is it worth a lot? - To some. 228 00:12:56,287 --> 00:12:59,704 And... and do you carry out environmental impact studies 229 00:12:59,729 --> 00:13:01,629 because the... the mines are dangerous? 230 00:13:01,654 --> 00:13:05,250 It's 'cause they are potentially either eco-toxic or toxic. 231 00:13:05,352 --> 00:13:08,653 Huh, and that would impact the locals living 232 00:13:08,678 --> 00:13:09,911 around the mine, right? 233 00:13:09,936 --> 00:13:12,103 You sure are curious for a finance guy. 234 00:13:12,128 --> 00:13:14,069 You looking to sell niobium stocks? 235 00:13:14,094 --> 00:13:16,910 Not yet. Should I? 236 00:13:16,935 --> 00:13:19,673 Um, hey, hey, I just want to say 237 00:13:19,699 --> 00:13:21,499 I'm really enjoying training together. 238 00:13:21,601 --> 00:13:22,667 Yeah. 239 00:13:22,769 --> 00:13:25,470 Yeah, I think, uh, I think we make a great team. 240 00:13:26,473 --> 00:13:28,206 I don't, uh, play for that team. 241 00:13:29,209 --> 00:13:31,843 Oh... no, me neither. 242 00:13:31,945 --> 00:13:33,434 Sorry, I just thought you were, uh... 243 00:13:33,459 --> 00:13:35,480 No, no. No, I knew you were gay. 244 00:13:35,582 --> 00:13:37,048 I mean, me too. 245 00:13:37,150 --> 00:13:38,817 I've got a husband. 246 00:13:38,842 --> 00:13:39,895 OK. 247 00:13:39,920 --> 00:13:41,743 All right. 248 00:13:57,504 --> 00:13:58,636 We're ready. 249 00:14:00,073 --> 00:14:01,406 And drinks are on me! 250 00:14:07,614 --> 00:14:09,480 Um, I'll wait for you. 251 00:14:09,505 --> 00:14:10,857 Yeah. 252 00:14:11,785 --> 00:14:13,051 Wait for what? 253 00:14:13,153 --> 00:14:16,087 Um, Alejandro invited us for drinks. 254 00:14:16,112 --> 00:14:17,512 They just want to... 255 00:14:17,537 --> 00:14:18,792 Yeah, me too. 256 00:14:18,817 --> 00:14:20,750 It's a team building thing. 257 00:14:21,428 --> 00:14:23,661 - I won't be long. - Great. Sure. 258 00:14:25,098 --> 00:14:27,232 Listen, if it bothers you, I'm not gonna go. 259 00:14:29,636 --> 00:14:31,035 No. 260 00:14:31,137 --> 00:14:34,172 No, I'm overreacting. I'm sorry. Seriously, go. 261 00:14:35,342 --> 00:14:36,574 - Yeah? - Yeah. 262 00:14:36,676 --> 00:14:37,775 OK, thanks. 263 00:14:45,819 --> 00:14:47,085 Hey, it's Andy. 264 00:14:47,110 --> 00:14:49,677 I'm not available or I'm avoiding you. 265 00:14:49,702 --> 00:14:50,832 Leave a message. 266 00:14:54,252 --> 00:14:57,553 My mother, she was crazy about my father... 267 00:14:58,531 --> 00:15:02,300 madly in love and insanely jealous. 268 00:15:02,402 --> 00:15:05,803 Um, the fights that they would get into were just... 269 00:15:06,439 --> 00:15:09,540 epic, you know? 270 00:15:09,643 --> 00:15:10,942 Um... 271 00:15:16,216 --> 00:15:19,083 And what is, uh, what is ironic in the end, 272 00:15:19,185 --> 00:15:21,953 is she cheated on him. 273 00:15:23,615 --> 00:15:24,856 Yeah. 274 00:15:24,881 --> 00:15:26,658 My mother, she, uh, 275 00:15:26,760 --> 00:15:30,795 she got pregnant and she left my father. 276 00:15:33,533 --> 00:15:36,855 And then came my half-brother, Philip. 277 00:15:36,880 --> 00:15:41,149 And my whole world just totally changed. 278 00:15:41,608 --> 00:15:42,907 You know, I... 279 00:15:43,009 --> 00:15:47,612 He was her favourite, and I no longer felt like I mattered. 280 00:15:49,049 --> 00:15:50,081 Um... I thought: 281 00:15:50,183 --> 00:15:53,451 "Man, I must be pretty worthless 282 00:15:53,685 --> 00:15:56,286 if my own mother doesn't want me." 283 00:15:58,258 --> 00:16:01,192 Even now, I still feel like I struggle, you know, 284 00:16:01,294 --> 00:16:04,195 to be as worthy as my brother. 285 00:16:06,099 --> 00:16:09,600 But... you know, one day at a time. 286 00:16:10,804 --> 00:16:12,136 If I keep coming back... 287 00:16:13,707 --> 00:16:17,308 yeah, I think eventually, maybe I can get there. 288 00:16:17,333 --> 00:16:18,363 Yeah. 289 00:16:19,489 --> 00:16:21,289 Thank you for listening. 290 00:16:27,987 --> 00:16:29,587 That was, uh... 291 00:16:30,461 --> 00:16:31,566 intense. 292 00:16:31,910 --> 00:16:34,177 Yeah, thank you for coming. 293 00:16:34,225 --> 00:16:35,600 Of course. 294 00:16:35,971 --> 00:16:37,761 Uh, I want you to meet somebody. 295 00:16:37,786 --> 00:16:39,686 Uh, Will, hey. 296 00:16:40,509 --> 00:16:43,478 This is Philip, the guilt-ridden favourite son. 297 00:16:43,503 --> 00:16:45,837 It's great to meet you. I'm Andy's sponsor. 298 00:16:45,862 --> 00:16:46,915 Hi. 299 00:16:46,940 --> 00:16:49,340 It's great what you did for your brother. 300 00:16:49,365 --> 00:16:51,349 Uh, it was nothing. 301 00:16:51,374 --> 00:16:54,020 You saved him. Thank you. 302 00:16:54,045 --> 00:16:55,480 Excuse me. 303 00:16:55,582 --> 00:16:57,015 Yeah. 304 00:16:59,786 --> 00:17:01,919 So, uh, what are you doing here? 305 00:17:03,823 --> 00:17:05,523 What do you mean? I'm your brother. 306 00:17:05,548 --> 00:17:07,934 I can't just want to come out and support your sobriety? 307 00:17:07,959 --> 00:17:09,193 OK. 308 00:17:09,295 --> 00:17:11,229 What's really going on? 309 00:17:12,165 --> 00:17:14,065 Honestly? 310 00:17:14,167 --> 00:17:16,401 I, uh... 311 00:17:17,470 --> 00:17:19,070 I don't know. I'm kind of freaking out. 312 00:17:19,172 --> 00:17:20,671 About? 313 00:17:20,774 --> 00:17:23,174 Well, ever since Evelyn cheated on me... 314 00:17:23,276 --> 00:17:26,010 - What happened? - Uh, no, sorry. 315 00:17:26,035 --> 00:17:28,999 No, she didn't, like, actually ch... cheat on me. 316 00:17:29,024 --> 00:17:31,691 - But... - She did or she didn't? 317 00:17:31,716 --> 00:17:33,416 She didn't. 318 00:17:33,441 --> 00:17:35,430 OK, then... what is the problem? 319 00:17:35,455 --> 00:17:37,722 - Let it go. - I can't. 320 00:17:37,747 --> 00:17:38,833 All right? 321 00:17:38,858 --> 00:17:40,792 I... I keep imagining her cheating on me, 322 00:17:40,817 --> 00:17:43,451 and it's driving me crazy. Liter... It's making me sick. 323 00:17:43,476 --> 00:17:45,273 Wow. OK. 324 00:17:45,298 --> 00:17:47,653 Then you have a problem. 325 00:17:48,083 --> 00:17:49,605 Yeah, I have a problem. 326 00:17:49,630 --> 00:17:52,631 Yeah, and the problem is you, Brother. 327 00:18:43,665 --> 00:18:45,927 OK, stop making such a racket, Phil! 328 00:18:45,952 --> 00:18:47,051 I made you breakfast. 329 00:18:47,076 --> 00:18:49,325 We're opening tonight. I need sleep. 330 00:18:49,350 --> 00:18:51,283 It's a frittata. 331 00:18:51,798 --> 00:18:52,864 OK. 332 00:18:53,867 --> 00:18:55,833 I guess I'll see you there tonight? 333 00:18:55,935 --> 00:18:56,968 Mm-hmm. 334 00:19:10,497 --> 00:19:11,860 Those shits! 335 00:19:11,885 --> 00:19:14,385 Keas is suing us for defamation 336 00:19:14,487 --> 00:19:17,321 two days after the judge approved our class-action suit! 337 00:19:17,346 --> 00:19:18,510 - What? - You get it? 338 00:19:18,535 --> 00:19:19,801 They want to bleed us dry! 339 00:19:19,826 --> 00:19:22,059 They're trying to tie us up with this bullshit! 340 00:19:22,084 --> 00:19:23,448 This will scare our clients. 341 00:19:23,473 --> 00:19:25,092 If they think they're being sued individually, 342 00:19:25,117 --> 00:19:26,850 they will walk away from the class action. 343 00:19:26,875 --> 00:19:29,444 Exactly. Fuck their intimidation! 344 00:19:29,469 --> 00:19:30,873 They won't know what hit them. 345 00:19:30,898 --> 00:19:32,631 Where are you going? 346 00:19:33,106 --> 00:19:34,705 To Kilimanjaro! 347 00:19:41,481 --> 00:19:43,200 Am I being paired with both of you? 348 00:19:43,225 --> 00:19:44,382 Only me. 349 00:19:44,484 --> 00:19:46,851 Grant hasn't found his hero yet. 350 00:19:46,953 --> 00:19:48,052 Yep. 351 00:19:48,154 --> 00:19:50,721 Well, things aren't looking so good for this hero. 352 00:19:51,791 --> 00:19:54,725 Cancer spread to my liver and bones. 353 00:19:57,864 --> 00:19:59,190 Don't you worry. 354 00:19:59,215 --> 00:20:01,816 I'll tough it out until you return. 355 00:20:02,602 --> 00:20:05,836 She'll make it to the top for you, and back. 356 00:20:07,307 --> 00:20:08,673 I'm so proud of you. 357 00:20:08,775 --> 00:20:12,510 You're gonna see the world from one of the highest peaks on Earth. 358 00:20:12,612 --> 00:20:15,613 Uh... excuse me. 359 00:20:26,664 --> 00:20:28,597 Are you OK? 360 00:20:28,754 --> 00:20:31,288 Uh, yeah, sorry. She's uh... 361 00:20:31,664 --> 00:20:34,098 God, she's just so brave, huh? 362 00:20:34,200 --> 00:20:35,233 Yeah. 363 00:20:35,335 --> 00:20:37,401 But, I mean, do we have to be on our death beds 364 00:20:37,503 --> 00:20:39,804 to live our truths and be real? 365 00:20:40,990 --> 00:20:42,940 Ah! 366 00:20:43,042 --> 00:20:46,277 If we go to Kilimanjaro together, can we... 367 00:20:47,513 --> 00:20:49,418 can we just tell each other everything? 368 00:20:49,443 --> 00:20:51,059 No secrets? 369 00:20:51,084 --> 00:20:54,054 I won't judge you. You don't judge me. 370 00:20:55,255 --> 00:20:56,721 We can be our authentic selves. 371 00:20:57,890 --> 00:20:59,287 Can we do that? 372 00:21:00,093 --> 00:21:01,125 Of course. 373 00:21:07,267 --> 00:21:08,966 OK, focus please. 374 00:21:09,068 --> 00:21:10,553 Let's start with an A. 375 00:21:28,087 --> 00:21:30,354 Hi. Did we have an appointment? 376 00:21:30,456 --> 00:21:32,256 We want out of the class action. 377 00:21:32,358 --> 00:21:35,231 What? That's not advisable at this point. 378 00:21:35,256 --> 00:21:36,694 We just don't want to be sued. 379 00:21:36,796 --> 00:21:38,963 - Our neighbours feel the same. - Yep. 380 00:21:57,116 --> 00:21:59,450 Uh... Excuse me. 381 00:22:05,458 --> 00:22:07,625 You missed Evelyn's solo. 382 00:22:07,650 --> 00:22:10,150 Clients are trying to get out of the suit. 383 00:22:10,175 --> 00:22:13,350 No, don't worry. I'm all over it. 384 00:22:34,848 --> 00:22:36,915 Evelyn, come on! 385 00:22:36,940 --> 00:22:38,106 Evelyn, I'm sorry, OK? 386 00:22:38,131 --> 00:22:39,557 No, I don't want to ruin the night. 387 00:22:39,659 --> 00:22:41,659 This was a big deal for me. 388 00:22:41,761 --> 00:22:43,045 I couldn't just leave them. 389 00:22:43,070 --> 00:22:44,302 You're so full of excuses. 390 00:22:44,327 --> 00:22:46,607 Just be honest. What I do isn't important. 391 00:22:46,632 --> 00:22:48,899 You want the truth? 392 00:22:48,924 --> 00:22:49,954 Yeah. 393 00:22:49,979 --> 00:22:53,037 It wouldn't have mattered to you whether I was here or not. 394 00:22:53,139 --> 00:22:54,839 What? You don't need me anymore. 395 00:22:54,864 --> 00:22:57,598 Ever since you started playing again, you've been distant. 396 00:22:57,623 --> 00:22:59,756 - You know that I'm right. - It's not distance. 397 00:22:59,781 --> 00:23:01,125 I feel guilty. 398 00:23:01,150 --> 00:23:04,284 The way you've been acting, it's like you don't want me to succeed. 399 00:23:04,974 --> 00:23:06,373 What? 400 00:23:06,398 --> 00:23:08,106 Do you want me to fail at this? 401 00:23:08,131 --> 00:23:09,420 Ev... 402 00:23:09,522 --> 00:23:11,455 - Is that what you want? - No. 403 00:23:13,223 --> 00:23:15,123 I was so proud of you up there tonight. 404 00:23:16,062 --> 00:23:17,962 You looked so... 405 00:23:19,365 --> 00:23:20,398 happy. 406 00:23:20,912 --> 00:23:23,813 Like you were right where you've always wanted to be. 407 00:23:25,668 --> 00:23:27,834 I just wish I knew how to make you feel like that. 408 00:23:27,859 --> 00:23:29,492 That's all. 409 00:23:32,311 --> 00:23:33,577 You do. 410 00:23:35,982 --> 00:23:37,247 Come here. 411 00:23:49,860 --> 00:23:51,159 Ugh! 412 00:23:52,513 --> 00:23:54,075 Take me with you. 413 00:23:54,100 --> 00:23:56,123 Phil, I don't have time to mess around. 414 00:23:56,148 --> 00:23:57,356 All right. 415 00:23:57,381 --> 00:23:59,570 Goodbye quickie then. 416 00:23:59,595 --> 00:24:01,362 I'm gone for one week. 417 00:24:01,387 --> 00:24:02,626 You will live. 418 00:24:02,651 --> 00:24:04,050 Come on! 419 00:24:05,184 --> 00:24:07,585 They're picking me up in ten. Why don't you help me instead? 420 00:24:10,116 --> 00:24:11,449 You look tired. 421 00:24:11,551 --> 00:24:13,317 No, I'm stressed. 422 00:24:13,419 --> 00:24:14,452 Yeah. 423 00:24:15,054 --> 00:24:16,454 - Go. - Ugh! 424 00:24:21,227 --> 00:24:22,793 - Hey. - Hey. 425 00:24:22,895 --> 00:24:24,829 - Thanks so much. - Yeah. 426 00:24:24,931 --> 00:24:26,964 OK, take care of yourself. 427 00:24:26,989 --> 00:24:28,200 Of course. 428 00:24:28,225 --> 00:24:29,767 And take care of us too. 429 00:24:29,792 --> 00:24:31,473 What are you getting at? 430 00:24:31,498 --> 00:24:32,941 Nothing. 431 00:24:32,966 --> 00:24:34,032 I love you. 432 00:24:34,379 --> 00:24:36,980 - Call me when you get there. - Yes. 433 00:24:37,005 --> 00:24:39,543 Hey, break a leg. 434 00:24:39,568 --> 00:24:42,446 I'm not worried. Your girlfriend is magnificent. 435 00:24:42,471 --> 00:24:45,226 All right, everyone have a good trip. 436 00:24:45,251 --> 00:24:46,383 Good luck! 437 00:24:46,486 --> 00:24:48,319 - Thank you! - Bye. 438 00:25:04,028 --> 00:25:06,329 I cracked her like a nut! 439 00:25:08,779 --> 00:25:10,551 The lesbian cracked! 440 00:25:10,576 --> 00:25:12,309 - What? - The scientist. 441 00:25:12,334 --> 00:25:14,979 She confessed she falsified the toxicology report. 442 00:25:15,004 --> 00:25:17,271 And how'd you get her to do that? 443 00:25:17,450 --> 00:25:19,817 Oh man! I worked hard. All above board. 444 00:25:19,919 --> 00:25:21,352 And look at these calves! 445 00:25:22,699 --> 00:25:24,364 Right, so, she's gonna testify? 446 00:25:24,389 --> 00:25:26,692 Well, I didn't get that far. 447 00:25:26,717 --> 00:25:28,993 Do you have any proof? A copy of the report? 448 00:25:29,018 --> 00:25:30,137 Anything? 449 00:25:30,162 --> 00:25:31,506 No, but Keas doesn't know that. 450 00:25:31,531 --> 00:25:33,560 And I can't wait to see their faces when I tell them. 451 00:25:33,585 --> 00:25:35,218 They'll start spewing money our way. 452 00:25:35,243 --> 00:25:37,812 So, basically, your idea is to bluff Keas 453 00:25:37,837 --> 00:25:40,671 without any evidence or witnesses to back up your accusation. 454 00:25:40,696 --> 00:25:41,826 Is that right? 455 00:25:41,851 --> 00:25:43,618 Exactly! 456 00:25:43,643 --> 00:25:44,675 Pat... 457 00:25:45,845 --> 00:25:47,511 you're a fucking moron. 458 00:25:47,613 --> 00:25:49,645 All right, it may not be the perfect plan, 459 00:25:49,670 --> 00:25:50,848 but it's a work-in-progress. 460 00:25:50,950 --> 00:25:53,217 I got the expert on my side and I'll just... 461 00:25:53,242 --> 00:25:54,739 I'll get her on tape or something. 462 00:25:54,764 --> 00:25:56,764 Listen to me, legally, 463 00:25:56,789 --> 00:25:59,590 there is nothing we can do with this information. 464 00:26:03,529 --> 00:26:04,929 Good talk. 465 00:26:12,461 --> 00:26:14,403 Hey, you've reached Evelyn. Please leave a message. 466 00:26:15,968 --> 00:26:17,114 Hey! 467 00:26:17,139 --> 00:26:19,743 Hey, I was just, uh, calling to make sure everything went smoothly. 468 00:26:25,685 --> 00:26:27,251 Hey, Will, right? 469 00:26:27,353 --> 00:26:28,419 Yeah. 470 00:26:28,444 --> 00:26:29,996 Is, uh, is my brother here? 471 00:26:30,021 --> 00:26:32,950 He had another meeting, parent-teacher kind. 472 00:26:32,975 --> 00:26:35,475 - Oh, OK. Thanks. - Coffee? 473 00:26:39,899 --> 00:26:43,133 I feel like I can't even trust her. 474 00:26:43,235 --> 00:26:45,569 You know, sometimes, I can't even look at her. 475 00:26:46,606 --> 00:26:49,239 I thought if I went back and stopped her, that I would... 476 00:26:49,264 --> 00:26:51,693 Well, if we could go back in time, 477 00:26:51,718 --> 00:26:53,718 it would certainly solve a lot of problems. 478 00:26:54,280 --> 00:26:56,347 Yeah, that's what everyone thinks. 479 00:26:56,449 --> 00:26:58,310 Meh, we're made out of our mistakes. 480 00:26:58,335 --> 00:27:00,803 That's how we learn and grow. 481 00:27:07,003 --> 00:27:09,470 What if I told you that I have gone back 482 00:27:09,495 --> 00:27:11,764 and changed things. 483 00:27:12,565 --> 00:27:13,864 I could do it again. 484 00:27:16,936 --> 00:27:18,492 No judgement here. 485 00:27:18,517 --> 00:27:21,818 I saw some crazy, wild shit when I was having withdrawals. 486 00:27:23,776 --> 00:27:26,810 The way I see it... you have two options: 487 00:27:27,947 --> 00:27:29,780 either be controlled by your dark thoughts, 488 00:27:29,882 --> 00:27:33,403 jealousy, obsessions, or learn to live with your mistakes. 489 00:27:33,428 --> 00:27:36,631 Forgive her, forgive yourself. 490 00:27:36,656 --> 00:27:38,322 And move forward. 491 00:27:52,104 --> 00:27:53,404 God... 492 00:27:54,573 --> 00:27:58,075 Grant me the serenity to accept the things I cannot change, 493 00:27:58,177 --> 00:28:00,410 the courage to change the things I can 494 00:28:00,435 --> 00:28:03,503 and the wisdom to know the difference. 495 00:28:28,951 --> 00:28:32,042 When it comes to today's forecast for Montreal, 496 00:28:32,067 --> 00:28:33,598 the freezing region first. 497 00:28:33,623 --> 00:28:35,756 Right, so we'll get to that in a second. 498 00:28:35,781 --> 00:28:38,131 Temperatures are cooler, but the wind is starting to pick up 499 00:28:38,156 --> 00:28:39,318 over the Laurentians... 500 00:28:39,343 --> 00:28:41,139 You're a goddamn liar! You used me. 501 00:28:41,164 --> 00:28:42,863 You lied in that report. 502 00:28:42,888 --> 00:28:44,421 Do you even care about cancer? 503 00:28:44,523 --> 00:28:46,557 Do you care that people will get cancer 504 00:28:46,659 --> 00:28:48,859 from toxic runoff from a mine you claim is safe? 505 00:28:48,961 --> 00:28:51,416 I'm offering you a chance to redeem yourself. 506 00:28:51,441 --> 00:28:53,575 Testify against Keas. 507 00:28:53,600 --> 00:28:56,734 Oh, this is my partner, Philip Grimmer. 508 00:28:56,759 --> 00:28:59,026 Ms. Liou has agreed to testify 509 00:28:59,051 --> 00:29:01,623 that she falsified the report for Keas. 510 00:29:02,742 --> 00:29:04,684 The report is compliant. 511 00:29:04,709 --> 00:29:07,644 I have no idea what you're talking about. 512 00:29:07,747 --> 00:29:11,381 Good luck being associated with such a corrupt human being. 513 00:29:14,569 --> 00:29:17,403 I think she'll testify. 514 00:29:17,556 --> 00:29:19,223 Time for plan B. 515 00:29:19,325 --> 00:29:20,758 What? 516 00:29:20,860 --> 00:29:22,426 We bluff Keas. 517 00:29:22,528 --> 00:29:23,560 Hard no. 518 00:29:23,662 --> 00:29:24,762 Then what? 519 00:29:24,864 --> 00:29:26,096 We do a counter-assessment. 520 00:29:26,121 --> 00:29:28,709 We... we prove that the mine is gonna be a contamination hazard. 521 00:29:29,235 --> 00:29:30,834 At our expense? We can't afford that. 522 00:29:30,859 --> 00:29:32,012 Hold on. 523 00:29:33,240 --> 00:29:35,778 You OK? I was worried. 524 00:29:35,803 --> 00:29:38,108 Yeah. Yeah, sorry about yesterday. 525 00:29:38,210 --> 00:29:40,277 My cell died, and then I went out for dinner. 526 00:29:40,302 --> 00:29:41,768 And we got back late to the hotel. 527 00:29:41,793 --> 00:29:43,390 - Uh-huh. - I was wiped. 528 00:29:43,415 --> 00:29:46,183 I just crashed. Um, and today just got away from me. 529 00:29:51,056 --> 00:29:53,857 If Phil asks, I'm at the dentist. 530 00:29:54,627 --> 00:29:56,373 What are you up to? 531 00:29:56,398 --> 00:29:57,731 Nothing, just, uh, 532 00:29:57,756 --> 00:30:00,097 trying to stop your brother from burning down the firm. 533 00:30:00,122 --> 00:30:01,755 Oops, um, they're calling us back. 534 00:30:01,934 --> 00:30:03,367 I'll try you again later. 535 00:30:03,469 --> 00:30:04,535 Wait, Ev... 536 00:30:07,072 --> 00:30:09,306 I'll just cut to the chase. 537 00:30:09,408 --> 00:30:12,876 We know there is a greater risk of contamination 538 00:30:12,978 --> 00:30:15,145 than was disclosed in the toxicology report. 539 00:30:16,148 --> 00:30:18,882 Can you afford a counter-assessment 540 00:30:18,984 --> 00:30:21,785 that would immediately halt all mining? 541 00:30:21,887 --> 00:30:24,221 Do you think you can come in here and threaten us 542 00:30:24,246 --> 00:30:25,633 into dropping our defamation suit? 543 00:30:25,658 --> 00:30:28,058 Oh, not only will you drop it, you'll compensate our clients. 544 00:30:28,160 --> 00:30:30,360 And you'll buy my silence. 545 00:30:31,482 --> 00:30:33,403 - That's illegal. - Illegal? 546 00:30:33,428 --> 00:30:35,566 Like suppressing the parts of a report 547 00:30:35,668 --> 00:30:38,368 that mention radioactive minerals kind of illegal? 548 00:30:38,470 --> 00:30:41,839 Or, I mean, you can always risk being exposed. 549 00:30:41,941 --> 00:30:43,373 And what about you? 550 00:30:43,475 --> 00:30:47,044 Do you understand the risks you're taking? 551 00:30:48,848 --> 00:30:50,080 My offer is final. 552 00:30:51,483 --> 00:30:54,685 Have a beautiful day. Keep the pencil. 553 00:30:58,724 --> 00:31:01,592 Gravol will make you drowsy. 554 00:31:01,694 --> 00:31:04,928 Um, Rivotril, it will settle your stomach. 555 00:31:05,030 --> 00:31:06,697 Whatever will help me sleep. 556 00:31:06,722 --> 00:31:07,996 Zopiclone. 557 00:31:08,021 --> 00:31:10,000 Just be sure you take it after you've peed 558 00:31:10,102 --> 00:31:12,736 or you will wake up to a wet mess. 559 00:31:12,761 --> 00:31:15,621 Lovely. Zopiclone it is. 560 00:31:18,772 --> 00:31:19,954 Hey. 561 00:31:19,979 --> 00:31:21,111 Hmm? 562 00:31:21,213 --> 00:31:22,913 - What's going on? - Nothing. It's... 563 00:31:23,710 --> 00:31:26,411 Mom, what's going on? 564 00:31:29,188 --> 00:31:30,495 I'm worried about you. 565 00:31:30,520 --> 00:31:33,154 If... 566 00:31:33,926 --> 00:31:36,360 if you fall apart, who's gonna look after us? 567 00:31:39,865 --> 00:31:41,198 Hey... 568 00:31:42,624 --> 00:31:45,725 I'm gonna be fine. OK? 569 00:31:45,750 --> 00:31:47,884 I promise. 570 00:32:08,694 --> 00:32:09,793 Hello? 571 00:32:09,895 --> 00:32:10,994 Mr. Philip Grimmer? 572 00:32:11,497 --> 00:32:13,096 Yeah? 573 00:32:13,198 --> 00:32:15,165 This is Quebec City Memorial. 574 00:32:15,267 --> 00:32:17,801 You are the emergency contact for Ms. Evelyn Landry. 575 00:32:17,826 --> 00:32:20,260 She's having contractions. She's about to give birth. 576 00:32:20,285 --> 00:32:22,485 Wait, wait, wait, wait! What? What? What? 577 00:32:22,510 --> 00:32:23,829 That's not possible. 578 00:32:23,854 --> 00:32:25,653 She's... she's only five months pregnant. 579 00:32:25,678 --> 00:32:27,844 Mr. Grimmer, how fast can you get here? 580 00:32:40,359 --> 00:32:42,459 Hey, Evelyn Landry? 581 00:32:43,862 --> 00:32:45,729 - Room 307. - 307? This way? 582 00:32:45,831 --> 00:32:46,997 - Mm-hmm. - OK, thanks! 583 00:32:52,271 --> 00:32:56,450 Hi, uh, I'm her partner. What's going on? 584 00:32:56,475 --> 00:33:00,610 She has an infection which caused her to go into premature labour. 585 00:33:00,713 --> 00:33:03,080 - Wha... Is she OK? - She's improving. 586 00:33:03,105 --> 00:33:06,016 Her temperature is lower, but we need to monitor her. 587 00:33:06,041 --> 00:33:08,408 However, your daughter has a lot... 588 00:33:08,433 --> 00:33:11,301 - My daughter? - She's in critical condition. 589 00:33:11,665 --> 00:33:12,754 What? 590 00:33:12,779 --> 00:33:14,735 Her lungs are not fully formed. 591 00:33:14,760 --> 00:33:16,994 - There are complications... - But she's gonna live? 592 00:33:17,096 --> 00:33:19,490 A team is readying to transport her to the Montreal Children's... 593 00:33:19,515 --> 00:33:21,748 - Where is she? - Come. 594 00:33:24,803 --> 00:33:26,008 Wait, is that her? 595 00:33:26,033 --> 00:33:28,033 - Yes. - Hey! Wait, wait, stop! 596 00:33:29,274 --> 00:33:31,541 You won't be able to go on the air ambulance. 597 00:33:31,643 --> 00:33:33,143 We'll arrange for your girlfriend to be transferred, 598 00:33:33,245 --> 00:33:35,479 and you can go with her. 599 00:33:35,581 --> 00:33:36,613 They have to go. 600 00:33:48,625 --> 00:33:50,637 Did you draw a beak on your bird? 601 00:33:50,662 --> 00:33:52,195 Yeah, draw a beak. 602 00:33:52,297 --> 00:33:53,830 - Yeah. - You gotta make it blue. 603 00:33:53,932 --> 00:33:55,032 Yeah. Hey, no! 604 00:34:00,339 --> 00:34:02,572 No one is gonna keep away from me. 605 00:34:02,674 --> 00:34:03,707 No! 606 00:34:08,147 --> 00:34:10,313 OK, on the back, on the back! 607 00:34:10,338 --> 00:34:11,770 No, no, no! I know where. 608 00:34:11,795 --> 00:34:12,943 I know where. Not there. 609 00:34:12,968 --> 00:34:15,646 No, I know where. On the back. 610 00:34:20,492 --> 00:34:21,558 Phil. 611 00:34:21,660 --> 00:34:23,493 Phil, come here. 612 00:34:28,500 --> 00:34:31,234 You look uncomfortable. Let me put this up. 613 00:34:31,336 --> 00:34:33,036 No, no, leave it. It's fine. 614 00:34:33,138 --> 00:34:34,204 Fuck! Give me a break. 615 00:34:35,374 --> 00:34:37,374 - Yes? Hello? - Hi. 616 00:34:37,476 --> 00:34:39,176 Could you send someone in here? The bed's not working. 617 00:34:39,278 --> 00:34:43,013 Yes, we'll send someone your way. 618 00:34:43,038 --> 00:34:44,471 - Uh, excuse me! - Yeah? 619 00:34:44,496 --> 00:34:47,250 Uh, the bed's not working. Could you fix it, please? 620 00:34:47,275 --> 00:34:48,739 Um, I'll get maintenance. 621 00:34:48,764 --> 00:34:50,350 And how about a doctor too? 622 00:34:50,375 --> 00:34:51,975 We've been waiting since this morning 623 00:34:52,000 --> 00:34:53,803 for someone to sign some transfer papers. 624 00:34:53,828 --> 00:34:56,217 We're stuck here because of some administrative bullshit 625 00:34:56,242 --> 00:34:59,053 that says a doctor needs to sign a fucking paper 626 00:34:59,078 --> 00:35:00,732 so we can go see our child! 627 00:35:00,757 --> 00:35:03,076 So, yes, a doctor please! 628 00:35:06,353 --> 00:35:07,890 This fucking... 629 00:35:38,070 --> 00:35:39,436 I want to see her. 630 00:36:11,970 --> 00:36:13,303 Hey, careful. 631 00:36:15,941 --> 00:36:17,307 Hey, baby girl. 632 00:36:19,046 --> 00:36:20,278 It's Mama. 633 00:36:22,114 --> 00:36:23,780 Please hold on. 634 00:36:25,784 --> 00:36:26,950 Please. 635 00:36:50,409 --> 00:36:53,009 What's the worst that could happen? 636 00:36:54,646 --> 00:36:56,239 She may not make it. 637 00:36:56,264 --> 00:36:58,148 But we're doing our best. 638 00:36:58,250 --> 00:37:00,150 And if she survives? 639 00:37:00,252 --> 00:37:03,253 She could have respiratory issues or heart problems, 640 00:37:03,278 --> 00:37:04,911 or she could be perfectly healthy. 641 00:37:05,090 --> 00:37:06,272 It's too early to tell. 642 00:37:06,297 --> 00:37:07,864 OK, what caused this? 643 00:37:07,889 --> 00:37:10,393 Bacteria led to a urinary tract infection 644 00:37:10,418 --> 00:37:12,293 that developed into pyelonephritis. 645 00:37:12,318 --> 00:37:13,930 That's what sent you into early labour. 646 00:37:13,955 --> 00:37:17,004 - But when did she catch this? - We don't know exactly. 647 00:37:17,029 --> 00:37:19,202 But it's pointless to get into the how and when... 648 00:37:19,227 --> 00:37:20,614 No, no. No, it's not pointless! 649 00:37:20,639 --> 00:37:22,439 - It's important to me! - Phil! 650 00:37:23,809 --> 00:37:26,243 We'll know more when we get the lab test results back. 651 00:37:26,345 --> 00:37:28,545 For now, try to rest. 652 00:37:30,482 --> 00:37:31,781 I'm sor... Ah! 653 00:37:38,913 --> 00:37:40,193 Hey! 654 00:37:41,793 --> 00:37:42,926 Phil! 655 00:37:45,678 --> 00:37:47,834 _ 656 00:37:57,476 --> 00:37:59,376 Got you these sunflowers. 657 00:37:59,478 --> 00:38:01,144 They're beautiful. 658 00:38:01,169 --> 00:38:02,289 Thank you. 659 00:38:02,314 --> 00:38:04,514 Are you allowed to have this many visitors? 660 00:38:05,751 --> 00:38:08,218 If you need anything, just call us. 661 00:38:08,320 --> 00:38:11,770 Yeah, we'll do anything, even wash your hair! 662 00:38:11,795 --> 00:38:13,757 We're rooting for her. 663 00:38:13,859 --> 00:38:15,912 She's strong... comme sa maman. 664 00:38:16,840 --> 00:38:17,939 Can we see her? 665 00:38:17,964 --> 00:38:19,897 Um... 666 00:38:22,200 --> 00:38:23,667 of course you can. 667 00:38:39,551 --> 00:38:41,885 Can I ask you something? 668 00:38:43,121 --> 00:38:44,816 Mm-hmm. 669 00:38:45,123 --> 00:38:47,791 If you could go back and change things 670 00:38:47,893 --> 00:38:50,760 so that Tucker wouldn't have to wear that brace... 671 00:38:52,164 --> 00:38:53,482 would you do it? 672 00:38:55,667 --> 00:38:59,636 No, because then he wouldn't be my Tucker, you know? 673 00:38:59,738 --> 00:39:02,138 That kid's fearless. 674 00:39:06,745 --> 00:39:09,312 Hey, I'm, uh, I'm no relationship expert, 675 00:39:09,414 --> 00:39:12,882 but, um, my sister needs you more than ever right now. 676 00:39:14,386 --> 00:39:16,252 And I think you need her. 677 00:39:34,206 --> 00:39:35,338 Thanks. 678 00:39:37,376 --> 00:39:39,142 I asked if I could stay. 679 00:39:43,081 --> 00:39:45,181 Come on, baby. Let's go to sleep. 680 00:39:45,283 --> 00:39:47,117 Come on, buddy. 681 00:39:48,120 --> 00:39:49,486 Um, I... I... I'll be right there. 682 00:39:49,588 --> 00:39:50,920 OK. 683 00:40:33,732 --> 00:40:36,399 Hey, hey, hey, hey. 684 00:40:42,607 --> 00:40:44,073 Do you hate me? 685 00:40:46,945 --> 00:40:48,511 No. 686 00:40:48,613 --> 00:40:50,313 It's not your fault, Ev. 687 00:40:53,618 --> 00:40:55,262 It is. 688 00:40:55,287 --> 00:40:57,387 I should have known better. 689 00:41:01,354 --> 00:41:03,921 - Are you OK? - I'm fine. 690 00:41:03,946 --> 00:41:05,554 OK. 691 00:41:37,829 --> 00:41:39,896 Hey, Ev, what's up? 692 00:41:39,998 --> 00:41:41,598 - Um... - Are you OK? 693 00:41:41,700 --> 00:41:43,299 I think I'm just tired. 694 00:41:44,503 --> 00:41:45,902 Ev! 695 00:41:46,506 --> 00:41:49,272 Ev! Someone call an ambulance. 696 00:41:49,774 --> 00:41:51,641 What? 697 00:41:51,743 --> 00:41:53,910 Was that the first time you had symptoms? 698 00:41:54,012 --> 00:41:55,979 Before I left on tour, 699 00:41:56,081 --> 00:41:57,894 I was running a mild temperature. 700 00:41:59,094 --> 00:42:00,994 Why didn't you tell me that? 701 00:42:01,019 --> 00:42:04,486 I thought it was just nerves, that it was all in my head. 702 00:42:04,511 --> 00:42:05,989 But you were pregnant. 703 00:42:06,091 --> 00:42:09,559 Well, I was gonna talk to the obstetrician at my checkup. 704 00:42:09,661 --> 00:42:11,427 And? 705 00:42:12,264 --> 00:42:13,963 I missed the appointment. 706 00:42:14,799 --> 00:42:17,634 It was the day of the tour. 707 00:42:17,736 --> 00:42:19,836 I figured I'd go when I got back. 708 00:42:23,615 --> 00:42:25,782 What's gonna happen? 709 00:42:27,245 --> 00:42:28,411 I need to know. 710 00:42:29,481 --> 00:42:31,147 Your baby's heart is getting weaker. 711 00:42:32,918 --> 00:42:34,617 She's not going to make it. 712 00:42:40,592 --> 00:42:43,293 If Evelyn had made it to her appointment... 713 00:42:44,896 --> 00:42:46,429 would that have changed anything? 714 00:42:46,531 --> 00:42:48,765 - It's no use thinking that way. - Answer me. 715 00:42:48,867 --> 00:42:51,768 Could you have stopped the infection? 716 00:42:52,804 --> 00:42:54,837 If I had picked up on the symptoms, 717 00:42:54,940 --> 00:42:57,507 ran full bloods, seen the anomalies... 718 00:42:57,532 --> 00:42:59,565 Yes or no? 719 00:43:02,647 --> 00:43:04,206 Maybe, yes. 720 00:43:04,231 --> 00:43:07,175 But there's no use thinking like that! 721 00:43:09,821 --> 00:43:11,988 State the reason for the trip. 722 00:43:13,592 --> 00:43:15,158 To save my child. 723 00:43:15,326 --> 00:43:19,326 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com -