1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,603 --> 00:00:01,882
Please talk to me.
2
00:00:01,907 --> 00:00:03,570
You want to talk? Who was it?
3
00:00:03,595 --> 00:00:06,096
- It's not important.
- It is to me. Who is it?
4
00:00:06,121 --> 00:00:08,521
Terrence Walker, Bernstein and Lozinski.
5
00:00:08,546 --> 00:00:10,820
- This is his baby.
- No, it's not.
6
00:00:10,845 --> 00:00:13,170
- Can you be sure?
- Say the reason for the trip.
7
00:00:13,195 --> 00:00:15,147
To dump Evelyn before she cheats on me.
8
00:00:17,284 --> 00:00:18,484
And what if I kissed you?
9
00:00:18,509 --> 00:00:20,420
- What about your girlfriend?
- It's over.
10
00:00:20,445 --> 00:00:22,529
Stop.
11
00:00:22,554 --> 00:00:23,875
I can't do this.
12
00:00:23,900 --> 00:00:27,203
I love you... more than ever.
13
00:00:27,228 --> 00:00:29,972
- It's my house too, bitch!
- Hey! Andy!
14
00:00:29,997 --> 00:00:32,398
Tell her you're an addict
and that you're going to rehab,
15
00:00:32,423 --> 00:00:33,809
and then you follow through.
16
00:00:33,834 --> 00:00:36,445
- What if I can't?
- Turn on the news.
17
00:00:36,470 --> 00:00:38,737
Guess who's gonna represent
the people of Saint Jean
18
00:00:38,762 --> 00:00:41,362
against the evil corporate giant Keas.
19
00:00:42,043 --> 00:00:44,009
I want to start a family.
20
00:01:06,156 --> 00:01:07,309
Let go!
21
00:01:08,459 --> 00:01:09,553
No, you're not coming with me!
22
00:01:09,578 --> 00:01:11,580
- Yes!
- No!
23
00:01:12,757 --> 00:01:14,206
Leave!
24
00:01:14,308 --> 00:01:16,442
I'm so in love with you.
25
00:01:43,390 --> 00:01:46,248
Please take me with you. Pretty please.
26
00:01:46,273 --> 00:01:48,006
Don't make this harder than it is.
27
00:01:48,109 --> 00:01:49,508
No, seriously, look.
28
00:01:50,511 --> 00:01:52,411
I'd fit perfectly.
29
00:01:53,380 --> 00:01:56,315
- Stop it.
- OK. OK, fine then.
30
00:01:58,719 --> 00:02:00,185
Stay.
31
00:02:05,059 --> 00:02:06,291
Stay.
32
00:02:18,562 --> 00:02:19,749
Oui?
33
00:02:20,109 --> 00:02:21,678
- Oui.
- Oui.
34
00:02:21,703 --> 00:02:22,725
Oui.
35
00:02:50,137 --> 00:02:54,137
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
36
00:02:56,077 --> 00:02:58,411
- Off you go.
- No TV.
37
00:02:59,523 --> 00:03:01,390
Whoa, whoa!
38
00:03:06,120 --> 00:03:07,920
My mom bailed.
39
00:03:08,022 --> 00:03:10,322
OK, so do you want
to do this another time?
40
00:03:10,424 --> 00:03:12,057
No, no, everyone's here.
41
00:03:12,082 --> 00:03:13,379
- Yeah?
- Seriously.
42
00:03:13,404 --> 00:03:14,523
- You sure?
- I'm fine.
43
00:03:14,548 --> 00:03:15,607
OK.
44
00:03:15,632 --> 00:03:16,672
So, everyone,
45
00:03:16,697 --> 00:03:19,531
thank you for being here
to celebrate our new place.
46
00:03:19,556 --> 00:03:22,624
But we have another announcement.
47
00:03:22,649 --> 00:03:23,842
- I'm pregnant.
- Wow!
48
00:03:25,295 --> 00:03:27,967
Wait a minute, you told him?
49
00:03:27,992 --> 00:03:29,652
About time you caught up.
50
00:03:29,677 --> 00:03:31,577
I'm a grandmother again!
51
00:03:32,513 --> 00:03:34,513
So, we'll need a lot of sitters.
52
00:03:34,538 --> 00:03:35,604
- Mm-hmm.
- Yes.
53
00:03:35,629 --> 00:03:37,875
Oh, and I'm awesome
at taking care of babies.
54
00:03:37,900 --> 00:03:38,975
- Atta girl.
- You can?
55
00:03:39,000 --> 00:03:40,385
Well, that's a start.
56
00:03:40,487 --> 00:03:43,689
And we'll take any help
because of my upcoming concerts.
57
00:03:43,791 --> 00:03:45,791
Are you playing cello again?
58
00:03:45,893 --> 00:03:48,894
With the Chamber Orchestra, first chair.
59
00:03:50,120 --> 00:03:51,219
Soloist?
60
00:03:51,244 --> 00:03:53,142
You've wanted this forever!
61
00:03:53,167 --> 00:03:57,035
Dear talented sister,
to your music career.
62
00:03:57,060 --> 00:03:58,114
Thank you.
63
00:03:58,139 --> 00:04:00,449
And to the baby.
64
00:04:00,474 --> 00:04:01,907
And to the baby too.
65
00:04:01,932 --> 00:04:04,585
Let's just hope it wants
to go into corporate law.
66
00:04:05,846 --> 00:04:06,912
Do you want to go into corporate law?
67
00:04:07,014 --> 00:04:08,914
- No!
- You got the balls for it.
68
00:04:17,289 --> 00:04:18,490
Wow!
69
00:04:18,592 --> 00:04:20,259
Glad you two are back on track.
70
00:04:20,284 --> 00:04:21,403
Hmm?
71
00:04:21,428 --> 00:04:24,073
I mean, what was it,
like, three months ago
72
00:04:24,098 --> 00:04:28,066
that you were freaking out
that she was "cheating on you"?
73
00:04:28,728 --> 00:04:29,845
Right...
74
00:04:29,870 --> 00:04:31,937
Yeah, but she's right.
75
00:04:32,039 --> 00:04:33,739
No, I didn't say that!
76
00:04:36,577 --> 00:04:38,477
Come on. She's humble.
77
00:04:43,816 --> 00:04:47,187
Hey, how about I book off early,
and we go shopping for a crib?
78
00:04:47,212 --> 00:04:49,178
Uh, we're rehearsing till six.
79
00:04:49,203 --> 00:04:50,499
Right. Sure.
80
00:04:50,524 --> 00:04:52,424
Another day.
81
00:04:52,526 --> 00:04:53,972
We have months.
82
00:04:53,997 --> 00:04:57,733
How about we go out for dinner instead?
83
00:04:58,232 --> 00:05:00,599
Yeah, I'll make reservations.
84
00:05:01,769 --> 00:05:04,044
I realize this will be
a bit of an adjustment
85
00:05:04,069 --> 00:05:05,390
for both of us.
86
00:05:08,642 --> 00:05:10,342
This is my one shot.
87
00:05:11,452 --> 00:05:13,252
I can't mess this up.
88
00:05:14,615 --> 00:05:16,715
You got this.
89
00:05:18,385 --> 00:05:20,152
- We're a team.
- Yeah.
90
00:05:41,909 --> 00:05:43,709
Everything OK, Ms. Landry?
91
00:05:43,888 --> 00:05:45,788
Yeah, it's my first solo in a long time.
92
00:05:45,813 --> 00:05:47,713
I'm just getting back into it.
93
00:05:47,815 --> 00:05:50,514
Don't try to "get into it."
Get out of your head.
94
00:05:50,539 --> 00:05:52,517
Your audition was breathtaking.
95
00:05:52,619 --> 00:05:54,419
I know you have it in you.
96
00:05:54,521 --> 00:05:56,355
OK, again.
97
00:06:09,503 --> 00:06:11,937
There it is!
98
00:06:12,039 --> 00:06:13,905
That's why you belong in first chair.
99
00:06:14,007 --> 00:06:17,576
OK, everybody, let's pick it up
at measure forty-two, please.
100
00:06:17,678 --> 00:06:21,179
Thank you so much.
You won't regret this.
101
00:06:22,683 --> 00:06:24,583
Yes! That's two more.
102
00:06:24,685 --> 00:06:26,551
Got enough to file a class-action suit.
103
00:06:26,653 --> 00:06:27,953
Wait a minute.
104
00:06:28,989 --> 00:06:32,924
Why is Keas buying a property
outside the designated mining area?
105
00:06:33,026 --> 00:06:34,726
What does the toxicology report say?
106
00:06:34,828 --> 00:06:35,861
What do you mean?
107
00:06:35,963 --> 00:06:38,864
Well, maybe they're
covering their asses.
108
00:06:38,966 --> 00:06:40,132
Uh...
109
00:06:45,906 --> 00:06:49,274
"Environmental danger
to the surrounding areas ranges
110
00:06:49,376 --> 00:06:50,542
from low to zero."
111
00:06:51,812 --> 00:06:53,945
Well, something's up.
112
00:06:54,047 --> 00:06:56,381
- Let's file a motion.
- For what?
113
00:06:56,483 --> 00:06:57,816
Without supporting evidence,
114
00:06:57,918 --> 00:06:59,584
no motion is gonna
get a judge's approval.
115
00:07:01,221 --> 00:07:04,326
Ugh!
It was easier when we represented Keas.
116
00:07:04,351 --> 00:07:05,984
What?
117
00:07:06,009 --> 00:07:08,125
It would be easier
if we represented Keas.
118
00:07:08,150 --> 00:07:09,505
- That's all.
- Well, yeah.
119
00:07:09,530 --> 00:07:11,430
We could charge more
and get paid up front.
120
00:07:11,532 --> 00:07:14,433
Right, but isn't it nicer to
be on the right side of things?
121
00:07:14,535 --> 00:07:17,428
I'm a lawyer.
I'm on the side that pays my mortgage.
122
00:07:17,453 --> 00:07:19,681
- You know my motto.
- Win at all costs?
123
00:07:19,706 --> 00:07:21,306
Family first, screw the rest.
124
00:07:21,408 --> 00:07:22,908
Right.
125
00:07:23,010 --> 00:07:25,410
Speaking of which,
I gotta make a phone call.
126
00:07:29,783 --> 00:07:31,650
"Yaling Liou."
127
00:07:31,752 --> 00:07:33,985
Hmm...
128
00:07:34,822 --> 00:07:38,457
Hi, it's Louise Grimmer.
Please leave me a message.
129
00:07:39,726 --> 00:07:41,760
The voice mailbox is full
and cannot accept
130
00:07:41,785 --> 00:07:43,184
any messages at this time.
131
00:07:43,209 --> 00:07:44,648
Goodbye.
132
00:07:49,269 --> 00:07:50,635
Mom?
133
00:07:50,737 --> 00:07:52,838
Upstairs.
134
00:07:56,243 --> 00:07:58,143
Hey.
135
00:07:58,168 --> 00:07:59,234
Close the door.
136
00:08:00,814 --> 00:08:02,304
What's going on? Are you OK?
137
00:08:02,329 --> 00:08:07,250
No, I am old and alone and sick.
138
00:08:07,387 --> 00:08:10,121
And I can't get out of bed.
And my head is killing me.
139
00:08:11,171 --> 00:08:14,138
OK, is this why you couldn't
make it to our dinner?
140
00:08:15,225 --> 00:08:16,600
Get over here.
141
00:08:16,625 --> 00:08:17,696
What?
142
00:08:17,721 --> 00:08:21,389
It's a migraine, Philip, not COVID.
143
00:08:21,414 --> 00:08:22,972
Come on.
144
00:08:22,997 --> 00:08:25,030
OK.
145
00:08:26,139 --> 00:08:28,381
OK, here we go.
146
00:08:30,698 --> 00:08:32,443
When you were little,
147
00:08:32,468 --> 00:08:35,123
you used to come into bed
and snuggle all the time.
148
00:08:35,148 --> 00:08:37,315
- Mm-hmm.
- There, that's better.
149
00:08:42,489 --> 00:08:43,855
I have some big news.
150
00:08:43,957 --> 00:08:45,090
Hmm?
151
00:08:45,859 --> 00:08:48,159
I'm gonna be a father.
152
00:08:50,330 --> 00:08:51,930
Evelyn's pregnant.
153
00:08:54,001 --> 00:08:56,067
- How many weeks is she?
- Ten.
154
00:08:57,271 --> 00:09:00,906
You can't tell anyone
before three months!
155
00:09:01,008 --> 00:09:03,108
I had a miscarriage before Andy.
156
00:09:03,210 --> 00:09:05,076
Oh, Jesus!
157
00:09:05,178 --> 00:09:07,279
I bet you everyone's all happy.
158
00:09:07,304 --> 00:09:08,972
"Ooh, a baby's coming!"
159
00:09:08,997 --> 00:09:11,697
What are you gonna do
if Evelyn loses the baby?
160
00:09:12,185 --> 00:09:14,252
How are we all gonna feel then?
161
00:09:15,348 --> 00:09:17,982
You didn't think about that, did you?
162
00:09:19,192 --> 00:09:21,393
She better be taking care of herself.
163
00:09:46,053 --> 00:09:47,385
Thanks, everybody,
164
00:09:47,410 --> 00:09:49,332
for coming to
the Climb for Cancer session.
165
00:09:49,357 --> 00:09:52,000
We will start in about five minutes.
166
00:09:52,025 --> 00:09:53,418
Do a lot of climbing?
167
00:09:53,443 --> 00:09:55,093
No, this is my first.
168
00:09:55,118 --> 00:09:56,718
Same.
169
00:09:56,743 --> 00:09:58,574
You know, being a stock broker,
170
00:09:58,599 --> 00:10:01,076
I see a lot of ups and downs,
but, um, Kilimanjaro?
171
00:10:01,101 --> 00:10:03,068
That takes the cake.
172
00:10:04,037 --> 00:10:05,770
What do you do for a living?
173
00:10:05,872 --> 00:10:08,440
Mining engineer for
the Minister of the Environment.
174
00:10:08,542 --> 00:10:10,308
Ooh! Sounds important.
175
00:10:10,410 --> 00:10:13,144
It's a government job,
fairly uneventful.
176
00:10:13,323 --> 00:10:15,023
You must have an adventurous spirit.
177
00:10:15,048 --> 00:10:16,648
This, uh, hike is no joke.
178
00:10:16,750 --> 00:10:19,985
I want to do some good, help people.
179
00:10:20,010 --> 00:10:21,073
Yeah.
180
00:10:21,098 --> 00:10:22,564
- Yeah...
- Yeah.
181
00:10:22,589 --> 00:10:24,155
That's why I'm here.
182
00:10:24,958 --> 00:10:28,760
I'm, uh, Grant Hart.
183
00:10:28,785 --> 00:10:30,418
Yaling Liou.
184
00:10:30,443 --> 00:10:32,977
It's a pleasure to meet
another selfless soul.
185
00:10:34,366 --> 00:10:36,366
OK, thanks, everybody.
186
00:10:42,442 --> 00:10:44,442
Yeah.
187
00:10:44,467 --> 00:10:45,688
Oh my God!
188
00:10:52,670 --> 00:10:53,870
I told Alejandro.
189
00:10:53,895 --> 00:10:54,973
What?
190
00:10:54,998 --> 00:10:56,198
That I'm pregnant.
191
00:10:56,223 --> 00:10:57,588
Wha... what are you talking about?
192
00:10:57,612 --> 00:10:59,290
We should only be telling close family.
193
00:10:59,393 --> 00:11:01,993
Ev, it's not safe to be telling
people before three months.
194
00:11:02,095 --> 00:11:03,561
We could still lose the baby.
195
00:11:03,664 --> 00:11:06,331
Well, he knows now, OK?
196
00:11:06,433 --> 00:11:07,499
OK, sure.
197
00:11:07,601 --> 00:11:09,234
And he took it well.
198
00:11:09,336 --> 00:11:11,403
So, he's not pissed
you can't go on tour?
199
00:11:11,428 --> 00:11:13,959
No, actually,
he can accommodate me for the tour.
200
00:11:13,984 --> 00:11:16,168
It will mean some juggling
baby and music,
201
00:11:16,193 --> 00:11:18,120
but he's 100% supportive.
202
00:11:18,145 --> 00:11:19,392
Well, we should go.
203
00:11:19,417 --> 00:11:20,916
- We're gonna be late.
- Uh...
204
00:11:21,815 --> 00:11:23,982
actually, I need
to rehearse late tonight.
205
00:11:25,118 --> 00:11:27,185
What? We have dinner plans.
206
00:11:27,287 --> 00:11:28,920
Um...
207
00:11:29,022 --> 00:11:30,806
the first concert is in two weeks,
208
00:11:30,831 --> 00:11:33,631
and I need some extra time
to be up to speed.
209
00:11:34,761 --> 00:11:36,928
All right, I'll... I'll just
come back in a bit then.
210
00:11:37,030 --> 00:11:39,531
Oh, no, it's fine.
Naomi can drive me home.
211
00:11:40,934 --> 00:11:43,902
Where... where is everyone?
212
00:11:44,215 --> 00:11:46,215
They're having dinner next door.
213
00:11:47,307 --> 00:11:49,741
Alejandro and I are gonna join
them for a quick bite.
214
00:11:51,344 --> 00:11:52,544
Uh-huh...
215
00:11:54,681 --> 00:11:56,715
OK. OK.
216
00:11:56,740 --> 00:11:58,606
Then I'll, uh, see you at home.
217
00:11:58,785 --> 00:12:00,085
- Yeah.
- Mm-hmm.
218
00:12:24,745 --> 00:12:26,711
Welcome to Plan B Agency.
219
00:12:26,813 --> 00:12:28,546
State the reason for the trip.
220
00:12:30,217 --> 00:12:32,217
State the reason for the trip.
221
00:12:34,254 --> 00:12:36,788
The system could not
register your answer.
222
00:12:36,890 --> 00:12:38,456
Please try again.
223
00:12:49,002 --> 00:12:50,502
Nobie... what?
224
00:12:50,604 --> 00:12:51,803
Niobium.
225
00:12:51,905 --> 00:12:53,138
Never heard of it.
226
00:12:53,240 --> 00:12:54,472
It's a rare mineral.
227
00:12:54,574 --> 00:12:56,262
- Huh, is it worth a lot?
- To some.
228
00:12:56,287 --> 00:12:59,704
And... and do you carry out
environmental impact studies
229
00:12:59,729 --> 00:13:01,629
because the... the mines are dangerous?
230
00:13:01,654 --> 00:13:05,250
It's 'cause they are potentially
either eco-toxic or toxic.
231
00:13:05,352 --> 00:13:08,653
Huh, and that would impact
the locals living
232
00:13:08,678 --> 00:13:09,911
around the mine, right?
233
00:13:09,936 --> 00:13:12,103
You sure are curious for a finance guy.
234
00:13:12,128 --> 00:13:14,069
You looking to sell niobium stocks?
235
00:13:14,094 --> 00:13:16,910
Not yet. Should I?
236
00:13:16,935 --> 00:13:19,673
Um, hey, hey, I just want to say
237
00:13:19,699 --> 00:13:21,499
I'm really enjoying training together.
238
00:13:21,601 --> 00:13:22,667
Yeah.
239
00:13:22,769 --> 00:13:25,470
Yeah, I think, uh,
I think we make a great team.
240
00:13:26,473 --> 00:13:28,206
I don't, uh, play for that team.
241
00:13:29,209 --> 00:13:31,843
Oh... no, me neither.
242
00:13:31,945 --> 00:13:33,434
Sorry, I just thought you were, uh...
243
00:13:33,459 --> 00:13:35,480
No, no. No, I knew you were gay.
244
00:13:35,582 --> 00:13:37,048
I mean, me too.
245
00:13:37,150 --> 00:13:38,817
I've got a husband.
246
00:13:38,842 --> 00:13:39,895
OK.
247
00:13:39,920 --> 00:13:41,743
All right.
248
00:13:57,504 --> 00:13:58,636
We're ready.
249
00:14:00,073 --> 00:14:01,406
And drinks are on me!
250
00:14:07,614 --> 00:14:09,480
Um, I'll wait for you.
251
00:14:09,505 --> 00:14:10,857
Yeah.
252
00:14:11,785 --> 00:14:13,051
Wait for what?
253
00:14:13,153 --> 00:14:16,087
Um, Alejandro invited us for drinks.
254
00:14:16,112 --> 00:14:17,512
They just want to...
255
00:14:17,537 --> 00:14:18,792
Yeah, me too.
256
00:14:18,817 --> 00:14:20,750
It's a team building thing.
257
00:14:21,428 --> 00:14:23,661
- I won't be long.
- Great. Sure.
258
00:14:25,098 --> 00:14:27,232
Listen, if it bothers you,
I'm not gonna go.
259
00:14:29,636 --> 00:14:31,035
No.
260
00:14:31,137 --> 00:14:34,172
No, I'm overreacting.
I'm sorry. Seriously, go.
261
00:14:35,342 --> 00:14:36,574
- Yeah?
- Yeah.
262
00:14:36,676 --> 00:14:37,775
OK, thanks.
263
00:14:45,819 --> 00:14:47,085
Hey, it's Andy.
264
00:14:47,110 --> 00:14:49,677
I'm not available or I'm avoiding you.
265
00:14:49,702 --> 00:14:50,832
Leave a message.
266
00:14:54,252 --> 00:14:57,553
My mother, she was crazy
about my father...
267
00:14:58,531 --> 00:15:02,300
madly in love and insanely jealous.
268
00:15:02,402 --> 00:15:05,803
Um, the fights that they
would get into were just...
269
00:15:06,439 --> 00:15:09,540
epic, you know?
270
00:15:09,643 --> 00:15:10,942
Um...
271
00:15:16,216 --> 00:15:19,083
And what is, uh,
what is ironic in the end,
272
00:15:19,185 --> 00:15:21,953
is she cheated on him.
273
00:15:23,615 --> 00:15:24,856
Yeah.
274
00:15:24,881 --> 00:15:26,658
My mother, she, uh,
275
00:15:26,760 --> 00:15:30,795
she got pregnant and she left my father.
276
00:15:33,533 --> 00:15:36,855
And then came my half-brother, Philip.
277
00:15:36,880 --> 00:15:41,149
And my whole world just totally changed.
278
00:15:41,608 --> 00:15:42,907
You know, I...
279
00:15:43,009 --> 00:15:47,612
He was her favourite,
and I no longer felt like I mattered.
280
00:15:49,049 --> 00:15:50,081
Um... I thought:
281
00:15:50,183 --> 00:15:53,451
"Man, I must be pretty worthless
282
00:15:53,685 --> 00:15:56,286
if my own mother doesn't want me."
283
00:15:58,258 --> 00:16:01,192
Even now, I still feel
like I struggle, you know,
284
00:16:01,294 --> 00:16:04,195
to be as worthy as my brother.
285
00:16:06,099 --> 00:16:09,600
But... you know, one day at a time.
286
00:16:10,804 --> 00:16:12,136
If I keep coming back...
287
00:16:13,707 --> 00:16:17,308
yeah, I think eventually,
maybe I can get there.
288
00:16:17,333 --> 00:16:18,363
Yeah.
289
00:16:19,489 --> 00:16:21,289
Thank you for listening.
290
00:16:27,987 --> 00:16:29,587
That was, uh...
291
00:16:30,461 --> 00:16:31,566
intense.
292
00:16:31,910 --> 00:16:34,177
Yeah, thank you for coming.
293
00:16:34,225 --> 00:16:35,600
Of course.
294
00:16:35,971 --> 00:16:37,761
Uh, I want you to meet somebody.
295
00:16:37,786 --> 00:16:39,686
Uh, Will, hey.
296
00:16:40,509 --> 00:16:43,478
This is Philip,
the guilt-ridden favourite son.
297
00:16:43,503 --> 00:16:45,837
It's great to meet you.
I'm Andy's sponsor.
298
00:16:45,862 --> 00:16:46,915
Hi.
299
00:16:46,940 --> 00:16:49,340
It's great what you did
for your brother.
300
00:16:49,365 --> 00:16:51,349
Uh, it was nothing.
301
00:16:51,374 --> 00:16:54,020
You saved him. Thank you.
302
00:16:54,045 --> 00:16:55,480
Excuse me.
303
00:16:55,582 --> 00:16:57,015
Yeah.
304
00:16:59,786 --> 00:17:01,919
So, uh, what are you doing here?
305
00:17:03,823 --> 00:17:05,523
What do you mean? I'm your brother.
306
00:17:05,548 --> 00:17:07,934
I can't just want to come out
and support your sobriety?
307
00:17:07,959 --> 00:17:09,193
OK.
308
00:17:09,295 --> 00:17:11,229
What's really going on?
309
00:17:12,165 --> 00:17:14,065
Honestly?
310
00:17:14,167 --> 00:17:16,401
I, uh...
311
00:17:17,470 --> 00:17:19,070
I don't know. I'm kind of freaking out.
312
00:17:19,172 --> 00:17:20,671
About?
313
00:17:20,774 --> 00:17:23,174
Well, ever since Evelyn cheated on me...
314
00:17:23,276 --> 00:17:26,010
- What happened?
- Uh, no, sorry.
315
00:17:26,035 --> 00:17:28,999
No, she didn't, like,
actually ch... cheat on me.
316
00:17:29,024 --> 00:17:31,691
- But...
- She did or she didn't?
317
00:17:31,716 --> 00:17:33,416
She didn't.
318
00:17:33,441 --> 00:17:35,430
OK, then... what is the problem?
319
00:17:35,455 --> 00:17:37,722
- Let it go.
- I can't.
320
00:17:37,747 --> 00:17:38,833
All right?
321
00:17:38,858 --> 00:17:40,792
I... I keep imagining her
cheating on me,
322
00:17:40,817 --> 00:17:43,451
and it's driving me crazy.
Liter... It's making me sick.
323
00:17:43,476 --> 00:17:45,273
Wow. OK.
324
00:17:45,298 --> 00:17:47,653
Then you have a problem.
325
00:17:48,083 --> 00:17:49,605
Yeah, I have a problem.
326
00:17:49,630 --> 00:17:52,631
Yeah, and the problem is you, Brother.
327
00:18:43,665 --> 00:18:45,927
OK, stop making such a racket, Phil!
328
00:18:45,952 --> 00:18:47,051
I made you breakfast.
329
00:18:47,076 --> 00:18:49,325
We're opening tonight. I need sleep.
330
00:18:49,350 --> 00:18:51,283
It's a frittata.
331
00:18:51,798 --> 00:18:52,864
OK.
332
00:18:53,867 --> 00:18:55,833
I guess I'll see you there tonight?
333
00:18:55,935 --> 00:18:56,968
Mm-hmm.
334
00:19:10,497 --> 00:19:11,860
Those shits!
335
00:19:11,885 --> 00:19:14,385
Keas is suing us for defamation
336
00:19:14,487 --> 00:19:17,321
two days after the judge
approved our class-action suit!
337
00:19:17,346 --> 00:19:18,510
- What?
- You get it?
338
00:19:18,535 --> 00:19:19,801
They want to bleed us dry!
339
00:19:19,826 --> 00:19:22,059
They're trying to tie us up
with this bullshit!
340
00:19:22,084 --> 00:19:23,448
This will scare our clients.
341
00:19:23,473 --> 00:19:25,092
If they think they're
being sued individually,
342
00:19:25,117 --> 00:19:26,850
they will walk away
from the class action.
343
00:19:26,875 --> 00:19:29,444
Exactly. Fuck their intimidation!
344
00:19:29,469 --> 00:19:30,873
They won't know what hit them.
345
00:19:30,898 --> 00:19:32,631
Where are you going?
346
00:19:33,106 --> 00:19:34,705
To Kilimanjaro!
347
00:19:41,481 --> 00:19:43,200
Am I being paired with both of you?
348
00:19:43,225 --> 00:19:44,382
Only me.
349
00:19:44,484 --> 00:19:46,851
Grant hasn't found his hero yet.
350
00:19:46,953 --> 00:19:48,052
Yep.
351
00:19:48,154 --> 00:19:50,721
Well, things aren't looking
so good for this hero.
352
00:19:51,791 --> 00:19:54,725
Cancer spread to my liver and bones.
353
00:19:57,864 --> 00:19:59,190
Don't you worry.
354
00:19:59,215 --> 00:20:01,816
I'll tough it out until you return.
355
00:20:02,602 --> 00:20:05,836
She'll make it to the top
for you, and back.
356
00:20:07,307 --> 00:20:08,673
I'm so proud of you.
357
00:20:08,775 --> 00:20:12,510
You're gonna see the world
from one of the highest peaks on Earth.
358
00:20:12,612 --> 00:20:15,613
Uh... excuse me.
359
00:20:26,664 --> 00:20:28,597
Are you OK?
360
00:20:28,754 --> 00:20:31,288
Uh, yeah, sorry. She's uh...
361
00:20:31,664 --> 00:20:34,098
God, she's just so brave, huh?
362
00:20:34,200 --> 00:20:35,233
Yeah.
363
00:20:35,335 --> 00:20:37,401
But, I mean, do we have
to be on our death beds
364
00:20:37,503 --> 00:20:39,804
to live our truths and be real?
365
00:20:40,990 --> 00:20:42,940
Ah!
366
00:20:43,042 --> 00:20:46,277
If we go to Kilimanjaro
together, can we...
367
00:20:47,513 --> 00:20:49,418
can we just tell each other everything?
368
00:20:49,443 --> 00:20:51,059
No secrets?
369
00:20:51,084 --> 00:20:54,054
I won't judge you. You don't judge me.
370
00:20:55,255 --> 00:20:56,721
We can be our authentic selves.
371
00:20:57,890 --> 00:20:59,287
Can we do that?
372
00:21:00,093 --> 00:21:01,125
Of course.
373
00:21:07,267 --> 00:21:08,966
OK, focus please.
374
00:21:09,068 --> 00:21:10,553
Let's start with an A.
375
00:21:28,087 --> 00:21:30,354
Hi. Did we have an appointment?
376
00:21:30,456 --> 00:21:32,256
We want out of the class action.
377
00:21:32,358 --> 00:21:35,231
What?
That's not advisable at this point.
378
00:21:35,256 --> 00:21:36,694
We just don't want to be sued.
379
00:21:36,796 --> 00:21:38,963
- Our neighbours feel the same.
- Yep.
380
00:21:57,116 --> 00:21:59,450
Uh... Excuse me.
381
00:22:05,458 --> 00:22:07,625
You missed Evelyn's solo.
382
00:22:07,650 --> 00:22:10,150
Clients are trying
to get out of the suit.
383
00:22:10,175 --> 00:22:13,350
No, don't worry. I'm all over it.
384
00:22:34,848 --> 00:22:36,915
Evelyn, come on!
385
00:22:36,940 --> 00:22:38,106
Evelyn, I'm sorry, OK?
386
00:22:38,131 --> 00:22:39,557
No, I don't want to ruin the night.
387
00:22:39,659 --> 00:22:41,659
This was a big deal for me.
388
00:22:41,761 --> 00:22:43,045
I couldn't just leave them.
389
00:22:43,070 --> 00:22:44,302
You're so full of excuses.
390
00:22:44,327 --> 00:22:46,607
Just be honest.
What I do isn't important.
391
00:22:46,632 --> 00:22:48,899
You want the truth?
392
00:22:48,924 --> 00:22:49,954
Yeah.
393
00:22:49,979 --> 00:22:53,037
It wouldn't have mattered to you
whether I was here or not.
394
00:22:53,139 --> 00:22:54,839
What? You don't need me anymore.
395
00:22:54,864 --> 00:22:57,598
Ever since you started playing again,
you've been distant.
396
00:22:57,623 --> 00:22:59,756
- You know that I'm right.
- It's not distance.
397
00:22:59,781 --> 00:23:01,125
I feel guilty.
398
00:23:01,150 --> 00:23:04,284
The way you've been acting,
it's like you don't want me to succeed.
399
00:23:04,974 --> 00:23:06,373
What?
400
00:23:06,398 --> 00:23:08,106
Do you want me to fail at this?
401
00:23:08,131 --> 00:23:09,420
Ev...
402
00:23:09,522 --> 00:23:11,455
- Is that what you want?
- No.
403
00:23:13,223 --> 00:23:15,123
I was so proud of you up there tonight.
404
00:23:16,062 --> 00:23:17,962
You looked so...
405
00:23:19,365 --> 00:23:20,398
happy.
406
00:23:20,912 --> 00:23:23,813
Like you were right where
you've always wanted to be.
407
00:23:25,668 --> 00:23:27,834
I just wish I knew how
to make you feel like that.
408
00:23:27,859 --> 00:23:29,492
That's all.
409
00:23:32,311 --> 00:23:33,577
You do.
410
00:23:35,982 --> 00:23:37,247
Come here.
411
00:23:49,860 --> 00:23:51,159
Ugh!
412
00:23:52,513 --> 00:23:54,075
Take me with you.
413
00:23:54,100 --> 00:23:56,123
Phil, I don't have time to mess around.
414
00:23:56,148 --> 00:23:57,356
All right.
415
00:23:57,381 --> 00:23:59,570
Goodbye quickie then.
416
00:23:59,595 --> 00:24:01,362
I'm gone for one week.
417
00:24:01,387 --> 00:24:02,626
You will live.
418
00:24:02,651 --> 00:24:04,050
Come on!
419
00:24:05,184 --> 00:24:07,585
They're picking me up in ten.
Why don't you help me instead?
420
00:24:10,116 --> 00:24:11,449
You look tired.
421
00:24:11,551 --> 00:24:13,317
No, I'm stressed.
422
00:24:13,419 --> 00:24:14,452
Yeah.
423
00:24:15,054 --> 00:24:16,454
- Go.
- Ugh!
424
00:24:21,227 --> 00:24:22,793
- Hey.
- Hey.
425
00:24:22,895 --> 00:24:24,829
- Thanks so much.
- Yeah.
426
00:24:24,931 --> 00:24:26,964
OK, take care of yourself.
427
00:24:26,989 --> 00:24:28,200
Of course.
428
00:24:28,225 --> 00:24:29,767
And take care of us too.
429
00:24:29,792 --> 00:24:31,473
What are you getting at?
430
00:24:31,498 --> 00:24:32,941
Nothing.
431
00:24:32,966 --> 00:24:34,032
I love you.
432
00:24:34,379 --> 00:24:36,980
- Call me when you get there.
- Yes.
433
00:24:37,005 --> 00:24:39,543
Hey, break a leg.
434
00:24:39,568 --> 00:24:42,446
I'm not worried.
Your girlfriend is magnificent.
435
00:24:42,471 --> 00:24:45,226
All right, everyone have a good trip.
436
00:24:45,251 --> 00:24:46,383
Good luck!
437
00:24:46,486 --> 00:24:48,319
- Thank you!
- Bye.
438
00:25:04,028 --> 00:25:06,329
I cracked her like a nut!
439
00:25:08,779 --> 00:25:10,551
The lesbian cracked!
440
00:25:10,576 --> 00:25:12,309
- What?
- The scientist.
441
00:25:12,334 --> 00:25:14,979
She confessed she falsified
the toxicology report.
442
00:25:15,004 --> 00:25:17,271
And how'd you get her to do that?
443
00:25:17,450 --> 00:25:19,817
Oh man! I worked hard. All above board.
444
00:25:19,919 --> 00:25:21,352
And look at these calves!
445
00:25:22,699 --> 00:25:24,364
Right, so, she's gonna testify?
446
00:25:24,389 --> 00:25:26,692
Well, I didn't get that far.
447
00:25:26,717 --> 00:25:28,993
Do you have any proof?
A copy of the report?
448
00:25:29,018 --> 00:25:30,137
Anything?
449
00:25:30,162 --> 00:25:31,506
No, but Keas doesn't know that.
450
00:25:31,531 --> 00:25:33,560
And I can't wait to see
their faces when I tell them.
451
00:25:33,585 --> 00:25:35,218
They'll start spewing money our way.
452
00:25:35,243 --> 00:25:37,812
So, basically,
your idea is to bluff Keas
453
00:25:37,837 --> 00:25:40,671
without any evidence or witnesses
to back up your accusation.
454
00:25:40,696 --> 00:25:41,826
Is that right?
455
00:25:41,851 --> 00:25:43,618
Exactly!
456
00:25:43,643 --> 00:25:44,675
Pat...
457
00:25:45,845 --> 00:25:47,511
you're a fucking moron.
458
00:25:47,613 --> 00:25:49,645
All right, it may not be
the perfect plan,
459
00:25:49,670 --> 00:25:50,848
but it's a work-in-progress.
460
00:25:50,950 --> 00:25:53,217
I got the expert
on my side and I'll just...
461
00:25:53,242 --> 00:25:54,739
I'll get her on tape or something.
462
00:25:54,764 --> 00:25:56,764
Listen to me, legally,
463
00:25:56,789 --> 00:25:59,590
there is nothing we can do
with this information.
464
00:26:03,529 --> 00:26:04,929
Good talk.
465
00:26:12,461 --> 00:26:14,403
Hey, you've reached Evelyn.
Please leave a message.
466
00:26:15,968 --> 00:26:17,114
Hey!
467
00:26:17,139 --> 00:26:19,743
Hey, I was just, uh, calling to
make sure everything went smoothly.
468
00:26:25,685 --> 00:26:27,251
Hey, Will, right?
469
00:26:27,353 --> 00:26:28,419
Yeah.
470
00:26:28,444 --> 00:26:29,996
Is, uh, is my brother here?
471
00:26:30,021 --> 00:26:32,950
He had another meeting,
parent-teacher kind.
472
00:26:32,975 --> 00:26:35,475
- Oh, OK. Thanks.
- Coffee?
473
00:26:39,899 --> 00:26:43,133
I feel like I can't even trust her.
474
00:26:43,235 --> 00:26:45,569
You know, sometimes,
I can't even look at her.
475
00:26:46,606 --> 00:26:49,239
I thought if I went back and
stopped her, that I would...
476
00:26:49,264 --> 00:26:51,693
Well, if we could go back in time,
477
00:26:51,718 --> 00:26:53,718
it would certainly solve
a lot of problems.
478
00:26:54,280 --> 00:26:56,347
Yeah, that's what everyone thinks.
479
00:26:56,449 --> 00:26:58,310
Meh, we're made out of our mistakes.
480
00:26:58,335 --> 00:27:00,803
That's how we learn and grow.
481
00:27:07,003 --> 00:27:09,470
What if I told you that I have gone back
482
00:27:09,495 --> 00:27:11,764
and changed things.
483
00:27:12,565 --> 00:27:13,864
I could do it again.
484
00:27:16,936 --> 00:27:18,492
No judgement here.
485
00:27:18,517 --> 00:27:21,818
I saw some crazy, wild shit
when I was having withdrawals.
486
00:27:23,776 --> 00:27:26,810
The way I see it...
you have two options:
487
00:27:27,947 --> 00:27:29,780
either be controlled
by your dark thoughts,
488
00:27:29,882 --> 00:27:33,403
jealousy, obsessions,
or learn to live with your mistakes.
489
00:27:33,428 --> 00:27:36,631
Forgive her, forgive yourself.
490
00:27:36,656 --> 00:27:38,322
And move forward.
491
00:27:52,104 --> 00:27:53,404
God...
492
00:27:54,573 --> 00:27:58,075
Grant me the serenity to accept
the things I cannot change,
493
00:27:58,177 --> 00:28:00,410
the courage to change the things I can
494
00:28:00,435 --> 00:28:03,503
and the wisdom to know the difference.
495
00:28:28,951 --> 00:28:32,042
When it comes
to today's forecast for Montreal,
496
00:28:32,067 --> 00:28:33,598
the freezing region first.
497
00:28:33,623 --> 00:28:35,756
Right, so we'll get to that in a second.
498
00:28:35,781 --> 00:28:38,131
Temperatures are cooler, but
the wind is starting to pick up
499
00:28:38,156 --> 00:28:39,318
over the Laurentians...
500
00:28:39,343 --> 00:28:41,139
You're a goddamn liar! You used me.
501
00:28:41,164 --> 00:28:42,863
You lied in that report.
502
00:28:42,888 --> 00:28:44,421
Do you even care about cancer?
503
00:28:44,523 --> 00:28:46,557
Do you care that people will get cancer
504
00:28:46,659 --> 00:28:48,859
from toxic runoff
from a mine you claim is safe?
505
00:28:48,961 --> 00:28:51,416
I'm offering you a chance
to redeem yourself.
506
00:28:51,441 --> 00:28:53,575
Testify against Keas.
507
00:28:53,600 --> 00:28:56,734
Oh, this is my partner, Philip Grimmer.
508
00:28:56,759 --> 00:28:59,026
Ms. Liou has agreed to testify
509
00:28:59,051 --> 00:29:01,623
that she falsified the report for Keas.
510
00:29:02,742 --> 00:29:04,684
The report is compliant.
511
00:29:04,709 --> 00:29:07,644
I have no idea
what you're talking about.
512
00:29:07,747 --> 00:29:11,381
Good luck being associated
with such a corrupt human being.
513
00:29:14,569 --> 00:29:17,403
I think she'll testify.
514
00:29:17,556 --> 00:29:19,223
Time for plan B.
515
00:29:19,325 --> 00:29:20,758
What?
516
00:29:20,860 --> 00:29:22,426
We bluff Keas.
517
00:29:22,528 --> 00:29:23,560
Hard no.
518
00:29:23,662 --> 00:29:24,762
Then what?
519
00:29:24,864 --> 00:29:26,096
We do a counter-assessment.
520
00:29:26,121 --> 00:29:28,709
We... we prove that the mine is
gonna be a contamination hazard.
521
00:29:29,235 --> 00:29:30,834
At our expense? We can't afford that.
522
00:29:30,859 --> 00:29:32,012
Hold on.
523
00:29:33,240 --> 00:29:35,778
You OK? I was worried.
524
00:29:35,803 --> 00:29:38,108
Yeah. Yeah, sorry about yesterday.
525
00:29:38,210 --> 00:29:40,277
My cell died,
and then I went out for dinner.
526
00:29:40,302 --> 00:29:41,768
And we got back late to the hotel.
527
00:29:41,793 --> 00:29:43,390
- Uh-huh.
- I was wiped.
528
00:29:43,415 --> 00:29:46,183
I just crashed. Um, and
today just got away from me.
529
00:29:51,056 --> 00:29:53,857
If Phil asks, I'm at the dentist.
530
00:29:54,627 --> 00:29:56,373
What are you up to?
531
00:29:56,398 --> 00:29:57,731
Nothing, just, uh,
532
00:29:57,756 --> 00:30:00,097
trying to stop your brother
from burning down the firm.
533
00:30:00,122 --> 00:30:01,755
Oops, um, they're calling us back.
534
00:30:01,934 --> 00:30:03,367
I'll try you again later.
535
00:30:03,469 --> 00:30:04,535
Wait, Ev...
536
00:30:07,072 --> 00:30:09,306
I'll just cut to the chase.
537
00:30:09,408 --> 00:30:12,876
We know there is
a greater risk of contamination
538
00:30:12,978 --> 00:30:15,145
than was disclosed
in the toxicology report.
539
00:30:16,148 --> 00:30:18,882
Can you afford a counter-assessment
540
00:30:18,984 --> 00:30:21,785
that would immediately halt all mining?
541
00:30:21,887 --> 00:30:24,221
Do you think you can come
in here and threaten us
542
00:30:24,246 --> 00:30:25,633
into dropping our defamation suit?
543
00:30:25,658 --> 00:30:28,058
Oh, not only will you drop it,
you'll compensate our clients.
544
00:30:28,160 --> 00:30:30,360
And you'll buy my silence.
545
00:30:31,482 --> 00:30:33,403
- That's illegal.
- Illegal?
546
00:30:33,428 --> 00:30:35,566
Like suppressing the parts of a report
547
00:30:35,668 --> 00:30:38,368
that mention radioactive
minerals kind of illegal?
548
00:30:38,470 --> 00:30:41,839
Or, I mean, you can
always risk being exposed.
549
00:30:41,941 --> 00:30:43,373
And what about you?
550
00:30:43,475 --> 00:30:47,044
Do you understand
the risks you're taking?
551
00:30:48,848 --> 00:30:50,080
My offer is final.
552
00:30:51,483 --> 00:30:54,685
Have a beautiful day. Keep the pencil.
553
00:30:58,724 --> 00:31:01,592
Gravol will make you drowsy.
554
00:31:01,694 --> 00:31:04,928
Um, Rivotril,
it will settle your stomach.
555
00:31:05,030 --> 00:31:06,697
Whatever will help me sleep.
556
00:31:06,722 --> 00:31:07,996
Zopiclone.
557
00:31:08,021 --> 00:31:10,000
Just be sure you take it
after you've peed
558
00:31:10,102 --> 00:31:12,736
or you will wake up to a wet mess.
559
00:31:12,761 --> 00:31:15,621
Lovely. Zopiclone it is.
560
00:31:18,772 --> 00:31:19,954
Hey.
561
00:31:19,979 --> 00:31:21,111
Hmm?
562
00:31:21,213 --> 00:31:22,913
- What's going on?
- Nothing. It's...
563
00:31:23,710 --> 00:31:26,411
Mom, what's going on?
564
00:31:29,188 --> 00:31:30,495
I'm worried about you.
565
00:31:30,520 --> 00:31:33,154
If...
566
00:31:33,926 --> 00:31:36,360
if you fall apart,
who's gonna look after us?
567
00:31:39,865 --> 00:31:41,198
Hey...
568
00:31:42,624 --> 00:31:45,725
I'm gonna be fine. OK?
569
00:31:45,750 --> 00:31:47,884
I promise.
570
00:32:08,694 --> 00:32:09,793
Hello?
571
00:32:09,895 --> 00:32:10,994
Mr. Philip Grimmer?
572
00:32:11,497 --> 00:32:13,096
Yeah?
573
00:32:13,198 --> 00:32:15,165
This is Quebec City Memorial.
574
00:32:15,267 --> 00:32:17,801
You are the emergency contact
for Ms. Evelyn Landry.
575
00:32:17,826 --> 00:32:20,260
She's having contractions.
She's about to give birth.
576
00:32:20,285 --> 00:32:22,485
Wait, wait, wait, wait!
What? What? What?
577
00:32:22,510 --> 00:32:23,829
That's not possible.
578
00:32:23,854 --> 00:32:25,653
She's... she's only
five months pregnant.
579
00:32:25,678 --> 00:32:27,844
Mr. Grimmer, how fast can you get here?
580
00:32:40,359 --> 00:32:42,459
Hey, Evelyn Landry?
581
00:32:43,862 --> 00:32:45,729
- Room 307.
- 307? This way?
582
00:32:45,831 --> 00:32:46,997
- Mm-hmm.
- OK, thanks!
583
00:32:52,271 --> 00:32:56,450
Hi, uh, I'm her partner.
What's going on?
584
00:32:56,475 --> 00:33:00,610
She has an infection which caused
her to go into premature labour.
585
00:33:00,713 --> 00:33:03,080
- Wha... Is she OK?
- She's improving.
586
00:33:03,105 --> 00:33:06,016
Her temperature is lower,
but we need to monitor her.
587
00:33:06,041 --> 00:33:08,408
However, your daughter has a lot...
588
00:33:08,433 --> 00:33:11,301
- My daughter?
- She's in critical condition.
589
00:33:11,665 --> 00:33:12,754
What?
590
00:33:12,779 --> 00:33:14,735
Her lungs are not fully formed.
591
00:33:14,760 --> 00:33:16,994
- There are complications...
- But she's gonna live?
592
00:33:17,096 --> 00:33:19,490
A team is readying to transport her
to the Montreal Children's...
593
00:33:19,515 --> 00:33:21,748
- Where is she?
- Come.
594
00:33:24,803 --> 00:33:26,008
Wait, is that her?
595
00:33:26,033 --> 00:33:28,033
- Yes.
- Hey! Wait, wait, stop!
596
00:33:29,274 --> 00:33:31,541
You won't be able to go
on the air ambulance.
597
00:33:31,643 --> 00:33:33,143
We'll arrange for your
girlfriend to be transferred,
598
00:33:33,245 --> 00:33:35,479
and you can go with her.
599
00:33:35,581 --> 00:33:36,613
They have to go.
600
00:33:48,625 --> 00:33:50,637
Did you draw a beak on your bird?
601
00:33:50,662 --> 00:33:52,195
Yeah, draw a beak.
602
00:33:52,297 --> 00:33:53,830
- Yeah.
- You gotta make it blue.
603
00:33:53,932 --> 00:33:55,032
Yeah. Hey, no!
604
00:34:00,339 --> 00:34:02,572
No one is gonna keep away from me.
605
00:34:02,674 --> 00:34:03,707
No!
606
00:34:08,147 --> 00:34:10,313
OK, on the back, on the back!
607
00:34:10,338 --> 00:34:11,770
No, no, no! I know where.
608
00:34:11,795 --> 00:34:12,943
I know where. Not there.
609
00:34:12,968 --> 00:34:15,646
No, I know where. On the back.
610
00:34:20,492 --> 00:34:21,558
Phil.
611
00:34:21,660 --> 00:34:23,493
Phil, come here.
612
00:34:28,500 --> 00:34:31,234
You look uncomfortable.
Let me put this up.
613
00:34:31,336 --> 00:34:33,036
No, no, leave it. It's fine.
614
00:34:33,138 --> 00:34:34,204
Fuck! Give me a break.
615
00:34:35,374 --> 00:34:37,374
- Yes? Hello?
- Hi.
616
00:34:37,476 --> 00:34:39,176
Could you send someone in here?
The bed's not working.
617
00:34:39,278 --> 00:34:43,013
Yes, we'll send someone your way.
618
00:34:43,038 --> 00:34:44,471
- Uh, excuse me!
- Yeah?
619
00:34:44,496 --> 00:34:47,250
Uh, the bed's not working.
Could you fix it, please?
620
00:34:47,275 --> 00:34:48,739
Um, I'll get maintenance.
621
00:34:48,764 --> 00:34:50,350
And how about a doctor too?
622
00:34:50,375 --> 00:34:51,975
We've been waiting since this morning
623
00:34:52,000 --> 00:34:53,803
for someone to sign
some transfer papers.
624
00:34:53,828 --> 00:34:56,217
We're stuck here because
of some administrative bullshit
625
00:34:56,242 --> 00:34:59,053
that says a doctor needs
to sign a fucking paper
626
00:34:59,078 --> 00:35:00,732
so we can go see our child!
627
00:35:00,757 --> 00:35:03,076
So, yes, a doctor please!
628
00:35:06,353 --> 00:35:07,890
This fucking...
629
00:35:38,070 --> 00:35:39,436
I want to see her.
630
00:36:11,970 --> 00:36:13,303
Hey, careful.
631
00:36:15,941 --> 00:36:17,307
Hey, baby girl.
632
00:36:19,046 --> 00:36:20,278
It's Mama.
633
00:36:22,114 --> 00:36:23,780
Please hold on.
634
00:36:25,784 --> 00:36:26,950
Please.
635
00:36:50,409 --> 00:36:53,009
What's the worst that could happen?
636
00:36:54,646 --> 00:36:56,239
She may not make it.
637
00:36:56,264 --> 00:36:58,148
But we're doing our best.
638
00:36:58,250 --> 00:37:00,150
And if she survives?
639
00:37:00,252 --> 00:37:03,253
She could have respiratory issues
or heart problems,
640
00:37:03,278 --> 00:37:04,911
or she could be perfectly healthy.
641
00:37:05,090 --> 00:37:06,272
It's too early to tell.
642
00:37:06,297 --> 00:37:07,864
OK, what caused this?
643
00:37:07,889 --> 00:37:10,393
Bacteria led
to a urinary tract infection
644
00:37:10,418 --> 00:37:12,293
that developed into pyelonephritis.
645
00:37:12,318 --> 00:37:13,930
That's what sent you into early labour.
646
00:37:13,955 --> 00:37:17,004
- But when did she catch this?
- We don't know exactly.
647
00:37:17,029 --> 00:37:19,202
But it's pointless to get
into the how and when...
648
00:37:19,227 --> 00:37:20,614
No, no. No, it's not pointless!
649
00:37:20,639 --> 00:37:22,439
- It's important to me!
- Phil!
650
00:37:23,809 --> 00:37:26,243
We'll know more when we get
the lab test results back.
651
00:37:26,345 --> 00:37:28,545
For now, try to rest.
652
00:37:30,482 --> 00:37:31,781
I'm sor... Ah!
653
00:37:38,913 --> 00:37:40,193
Hey!
654
00:37:41,793 --> 00:37:42,926
Phil!
655
00:37:45,678 --> 00:37:47,834
_
656
00:37:57,476 --> 00:37:59,376
Got you these sunflowers.
657
00:37:59,478 --> 00:38:01,144
They're beautiful.
658
00:38:01,169 --> 00:38:02,289
Thank you.
659
00:38:02,314 --> 00:38:04,514
Are you allowed to have
this many visitors?
660
00:38:05,751 --> 00:38:08,218
If you need anything, just call us.
661
00:38:08,320 --> 00:38:11,770
Yeah, we'll do anything,
even wash your hair!
662
00:38:11,795 --> 00:38:13,757
We're rooting for her.
663
00:38:13,859 --> 00:38:15,912
She's strong... comme sa maman.
664
00:38:16,840 --> 00:38:17,939
Can we see her?
665
00:38:17,964 --> 00:38:19,897
Um...
666
00:38:22,200 --> 00:38:23,667
of course you can.
667
00:38:39,551 --> 00:38:41,885
Can I ask you something?
668
00:38:43,121 --> 00:38:44,816
Mm-hmm.
669
00:38:45,123 --> 00:38:47,791
If you could go back and change things
670
00:38:47,893 --> 00:38:50,760
so that Tucker wouldn't
have to wear that brace...
671
00:38:52,164 --> 00:38:53,482
would you do it?
672
00:38:55,667 --> 00:38:59,636
No, because then he wouldn't
be my Tucker, you know?
673
00:38:59,738 --> 00:39:02,138
That kid's fearless.
674
00:39:06,745 --> 00:39:09,312
Hey, I'm, uh,
I'm no relationship expert,
675
00:39:09,414 --> 00:39:12,882
but, um, my sister needs you
more than ever right now.
676
00:39:14,386 --> 00:39:16,252
And I think you need her.
677
00:39:34,206 --> 00:39:35,338
Thanks.
678
00:39:37,376 --> 00:39:39,142
I asked if I could stay.
679
00:39:43,081 --> 00:39:45,181
Come on, baby. Let's go to sleep.
680
00:39:45,283 --> 00:39:47,117
Come on, buddy.
681
00:39:48,120 --> 00:39:49,486
Um, I... I... I'll be right there.
682
00:39:49,588 --> 00:39:50,920
OK.
683
00:40:33,732 --> 00:40:36,399
Hey, hey, hey, hey.
684
00:40:42,607 --> 00:40:44,073
Do you hate me?
685
00:40:46,945 --> 00:40:48,511
No.
686
00:40:48,613 --> 00:40:50,313
It's not your fault, Ev.
687
00:40:53,618 --> 00:40:55,262
It is.
688
00:40:55,287 --> 00:40:57,387
I should have known better.
689
00:41:01,354 --> 00:41:03,921
- Are you OK?
- I'm fine.
690
00:41:03,946 --> 00:41:05,554
OK.
691
00:41:37,829 --> 00:41:39,896
Hey, Ev, what's up?
692
00:41:39,998 --> 00:41:41,598
- Um...
- Are you OK?
693
00:41:41,700 --> 00:41:43,299
I think I'm just tired.
694
00:41:44,503 --> 00:41:45,902
Ev!
695
00:41:46,506 --> 00:41:49,272
Ev! Someone call an ambulance.
696
00:41:49,774 --> 00:41:51,641
What?
697
00:41:51,743 --> 00:41:53,910
Was that the first time
you had symptoms?
698
00:41:54,012 --> 00:41:55,979
Before I left on tour,
699
00:41:56,081 --> 00:41:57,894
I was running a mild temperature.
700
00:41:59,094 --> 00:42:00,994
Why didn't you tell me that?
701
00:42:01,019 --> 00:42:04,486
I thought it was just nerves,
that it was all in my head.
702
00:42:04,511 --> 00:42:05,989
But you were pregnant.
703
00:42:06,091 --> 00:42:09,559
Well, I was gonna talk to the
obstetrician at my checkup.
704
00:42:09,661 --> 00:42:11,427
And?
705
00:42:12,264 --> 00:42:13,963
I missed the appointment.
706
00:42:14,799 --> 00:42:17,634
It was the day of the tour.
707
00:42:17,736 --> 00:42:19,836
I figured I'd go when I got back.
708
00:42:23,615 --> 00:42:25,782
What's gonna happen?
709
00:42:27,245 --> 00:42:28,411
I need to know.
710
00:42:29,481 --> 00:42:31,147
Your baby's heart is getting weaker.
711
00:42:32,918 --> 00:42:34,617
She's not going to make it.
712
00:42:40,592 --> 00:42:43,293
If Evelyn had made it
to her appointment...
713
00:42:44,896 --> 00:42:46,429
would that have changed anything?
714
00:42:46,531 --> 00:42:48,765
- It's no use thinking that way.
- Answer me.
715
00:42:48,867 --> 00:42:51,768
Could you have stopped the infection?
716
00:42:52,804 --> 00:42:54,837
If I had picked up on the symptoms,
717
00:42:54,940 --> 00:42:57,507
ran full bloods, seen the anomalies...
718
00:42:57,532 --> 00:42:59,565
Yes or no?
719
00:43:02,647 --> 00:43:04,206
Maybe, yes.
720
00:43:04,231 --> 00:43:07,175
But there's no use thinking like that!
721
00:43:09,821 --> 00:43:11,988
State the reason for the trip.
722
00:43:13,592 --> 00:43:15,158
To save my child.
723
00:43:15,326 --> 00:43:19,326
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -