1 00:01:51,128 --> 00:01:53,197 [phone ringing] 2 00:02:07,278 --> 00:02:08,212 Dr. Cotter. 3 00:02:08,345 --> 00:02:09,980 He's gonna die. She's gonna die. 4 00:02:10,114 --> 00:02:11,982 Mom's gonna die. I'm gonna die. Everybody dies. 5 00:02:12,116 --> 00:02:14,651 I don't wanna-- I'm gonna-- 6 00:02:15,752 --> 00:02:17,720 I haven't been able to get him to talk... 7 00:02:17,854 --> 00:02:19,256 respond to me, nothing. 8 00:02:19,390 --> 00:02:20,924 [muttering continues] 9 00:02:21,058 --> 00:02:22,293 Just this. 10 00:02:22,426 --> 00:02:24,661 Yeah. I got it. 11 00:02:25,429 --> 00:02:26,564 Thanks, Dan. 12 00:02:26,696 --> 00:02:27,931 She's gonna die. Mom's gonna die. 13 00:02:28,065 --> 00:02:29,533 I'm gonna die. Everyone dies. 14 00:02:29,666 --> 00:02:31,402 Nobody matters. She doesn't matter. 15 00:02:31,535 --> 00:02:33,603 He doesn't matter. She doesn't matter. Mom doesn't matter. 16 00:02:33,736 --> 00:02:35,306 I don't matter. Nothing ever matters. 17 00:02:35,439 --> 00:02:38,175 I don't matter. I don't matter. I don't matter. 18 00:02:38,309 --> 00:02:39,909 He's gonna die. She's gonna die. 19 00:02:40,044 --> 00:02:42,113 He's gonna die. I'm gonna die. Everyone dies. 20 00:02:42,246 --> 00:02:44,014 Nobody matters. She doesn't matter. 21 00:02:44,148 --> 00:02:45,983 He doesn't matter. She doesn't matter. Everyone dies. 22 00:02:46,117 --> 00:02:47,384 I'm gonna die. Nobody matters. 23 00:02:47,518 --> 00:02:49,587 She doesn't matter. He doesn't matter. 24 00:02:49,719 --> 00:02:51,122 Mom doesn't matter. Nothing ever matters. 25 00:02:51,255 --> 00:02:52,990 I don't matter. I don't ma-- 26 00:02:53,124 --> 00:02:55,526 I'm gonna-- I'm gonna-- I'm gonna-- I'm gonna-- 27 00:02:55,658 --> 00:02:58,761 She's gonna-- She's gonna-- Everyone-- I'm gonna-- 28 00:02:58,895 --> 00:03:01,132 I don't matter. I'm gonna-- I'm gonna-- 29 00:03:01,265 --> 00:03:03,900 [whimpering] 30 00:03:07,171 --> 00:03:08,305 Hi, Carl. 31 00:03:10,441 --> 00:03:12,042 What's going on today? 32 00:03:14,178 --> 00:03:15,479 I'm dying. 33 00:03:15,613 --> 00:03:16,880 No. 34 00:03:17,847 --> 00:03:19,316 I don't think so. 35 00:03:22,153 --> 00:03:24,255 I think you're having another manic episode. 36 00:03:24,388 --> 00:03:25,456 Don't-- 37 00:03:26,023 --> 00:03:27,657 Don't you tell me. 38 00:03:28,259 --> 00:03:29,759 You don't know. 39 00:03:29,893 --> 00:03:33,696 I feel it all around me, squeezing. 40 00:03:33,830 --> 00:03:36,000 [whimpering continues] 41 00:03:38,469 --> 00:03:40,004 I'm scared. 42 00:03:40,137 --> 00:03:45,708 Carl, I know that what you're experiencing feels real, 43 00:03:45,842 --> 00:03:48,112 but it can't hurt you. 44 00:03:49,180 --> 00:03:51,748 [whimpering] 45 00:03:52,550 --> 00:03:53,750 I promise. 46 00:03:53,883 --> 00:03:55,953 He's gonna die. She's gonna die. 47 00:03:56,086 --> 00:03:57,921 Mom's gonna die. I'm gonna die. 48 00:03:58,055 --> 00:04:00,324 Everyone dies. Nobody matters. 49 00:04:00,457 --> 00:04:04,461 Hey, Wanda. I'm gonna put Carl Renken into observation for a few days. 50 00:04:04,595 --> 00:04:06,664 He's harmless. Just make sure someone checks on him 51 00:04:06,796 --> 00:04:07,797 every couple hours. 52 00:04:07,931 --> 00:04:09,500 You got it. Thanks. 53 00:04:09,633 --> 00:04:12,002 Hey, Dr. Desai was looking for you. 54 00:04:12,902 --> 00:04:13,703 Thank you. 55 00:04:13,836 --> 00:04:16,440 [siren wailing] 56 00:04:25,848 --> 00:04:28,018 [patient] No! No! Please! 57 00:04:28,152 --> 00:04:31,055 Please! You don't understand! I can't go in there! No! 58 00:04:31,188 --> 00:04:34,857 [screaming] No! No! Please! 59 00:04:35,326 --> 00:04:36,759 No! 60 00:04:37,528 --> 00:04:39,096 No! 61 00:04:54,777 --> 00:04:55,713 [knocking] 62 00:04:55,845 --> 00:04:57,147 Come in. 63 00:04:58,415 --> 00:05:02,019 Hey, did you send a patient named, uh, 64 00:05:02,152 --> 00:05:04,754 Sarah Marquet over to residency yesterday? 65 00:05:04,887 --> 00:05:07,558 Yes. She has a history with drug abuse and mania, 66 00:05:07,691 --> 00:05:10,494 and she's been in and out of our unit a few times. [sighs] 67 00:05:10,628 --> 00:05:11,996 Rose, she has no insurance. 68 00:05:12,129 --> 00:05:13,497 Okay, but she needs treatment. 69 00:05:13,631 --> 00:05:15,832 The board is down my throat about paying out of pocket 70 00:05:15,966 --> 00:05:17,635 for another bed in the residency program. 71 00:05:17,800 --> 00:05:19,370 Maybe the board should try giving a shit 72 00:05:19,503 --> 00:05:22,339 about the point of our job here once in a while. 73 00:05:22,473 --> 00:05:24,208 [sighs] 74 00:05:24,341 --> 00:05:25,808 I'm not questioning your judgment. 75 00:05:25,942 --> 00:05:27,211 I just need you to come to me first 76 00:05:27,344 --> 00:05:29,079 so I can get ahead of it next time. All right? 77 00:05:29,213 --> 00:05:30,414 Yes. 78 00:05:30,547 --> 00:05:32,316 Okay. I'm sorry. 79 00:05:32,449 --> 00:05:35,552 Hey, you haven't been here since the late shift last night, have you? 80 00:05:37,321 --> 00:05:40,291 [distant hospital intercom chatter] 81 00:05:57,775 --> 00:06:00,210 [phone ringing] 82 00:06:07,651 --> 00:06:09,386 [door opens] 83 00:06:10,754 --> 00:06:11,955 [Rose] Dr. Cotter. 84 00:06:12,089 --> 00:06:14,058 Laura Weaver, 26. She's a grad student. 85 00:06:14,191 --> 00:06:16,193 Police were called on her for public disturbance. 86 00:06:16,327 --> 00:06:18,228 EMS brought her in. Got any psych history? 87 00:06:18,362 --> 00:06:20,264 Nothing on file, but the police sent over a report 88 00:06:20,397 --> 00:06:22,766 for a different incident she was involved in last week. 89 00:06:22,899 --> 00:06:24,568 And what was that one about? 90 00:06:24,702 --> 00:06:27,870 A professor at her school bludgeoned himself to death with a hammer. 91 00:06:28,005 --> 00:06:30,274 She was interviewed as the only witness. 92 00:06:30,407 --> 00:06:31,874 A hammer? 93 00:06:41,752 --> 00:06:43,087 Hi. 94 00:06:43,620 --> 00:06:44,655 Laura? 95 00:06:44,788 --> 00:06:46,523 [gasps] 96 00:06:48,058 --> 00:06:51,462 My name is Dr. Cotter. I'm a therapist. 97 00:06:51,595 --> 00:06:53,097 Do you wanna sit down? 98 00:06:55,632 --> 00:06:57,401 [gasps] Okay. 99 00:06:59,336 --> 00:07:01,038 I know you're nervous. 100 00:07:01,438 --> 00:07:02,872 That's okay. 101 00:07:03,841 --> 00:07:05,676 I just wanna have a chat. 102 00:07:05,809 --> 00:07:08,145 I promise this is a safe place. 103 00:07:09,113 --> 00:07:10,581 Not for me. 104 00:07:12,116 --> 00:07:13,684 Why do you say that? 105 00:07:13,817 --> 00:07:16,086 [breathes shakily] 106 00:07:19,323 --> 00:07:21,558 Come on. Let's sit. 107 00:07:30,300 --> 00:07:30,968 Please. 108 00:07:31,101 --> 00:07:32,536 [recording device beeps] 109 00:07:47,284 --> 00:07:52,156 Okay. I'm gonna have to ask you a couple of questions that might sound stupid. 110 00:07:55,259 --> 00:07:57,494 What day of the week is it? 111 00:07:58,429 --> 00:07:59,463 Thursday. 112 00:08:00,497 --> 00:08:01,565 And the month? 113 00:08:01,698 --> 00:08:03,100 October. I'm not crazy. 114 00:08:03,233 --> 00:08:05,669 Nobody's saying that. But I need you to understand. 115 00:08:05,803 --> 00:08:08,872 I'm a PhD candidate. I'm not some lunatic. Okay? 116 00:08:09,006 --> 00:08:11,008 Let's just take a breath, 117 00:08:11,141 --> 00:08:14,144 and you can just tell me what's going on. 118 00:08:17,147 --> 00:08:19,550 [breathing shakily] 119 00:08:24,188 --> 00:08:26,123 I'm seeing something. 120 00:08:27,624 --> 00:08:30,661 Something no one else can see except for me. [inhales sharply] 121 00:08:32,896 --> 00:08:34,765 I know how insane that sounds. I do. 122 00:08:34,898 --> 00:08:38,602 But it's-- This thing, I can't explain it. 123 00:08:40,037 --> 00:08:41,605 What is it you're seeing? 124 00:08:42,606 --> 00:08:44,341 It looks like people, 125 00:08:44,475 --> 00:08:46,410 but it's-- it's not a person. 126 00:08:47,744 --> 00:08:49,246 I'm not sure I understand. 127 00:08:49,379 --> 00:08:51,548 It looks like people. It looks like different people. 128 00:08:51,682 --> 00:08:54,318 Sometimes it pretends to be someone that I know. 129 00:08:54,451 --> 00:08:57,120 Sometimes it's a random stranger. Sometimes-- 130 00:08:57,254 --> 00:08:59,656 Sometimes it looks like my grandfather 131 00:08:59,790 --> 00:09:02,493 who died in front of me when I was seven. 132 00:09:05,062 --> 00:09:07,431 But it's all the same thing. It-- 133 00:09:09,333 --> 00:09:11,702 It's-- It's like-- 134 00:09:13,370 --> 00:09:17,441 It's-- It's like it wears people's faces like-- like masks. 135 00:09:18,709 --> 00:09:20,043 [softly] Okay. 136 00:09:20,177 --> 00:09:22,446 Do you see it right now, here? 137 00:09:26,116 --> 00:09:28,418 What happens when you do see it? 138 00:09:32,022 --> 00:09:33,757 It's smiling at me. 139 00:09:35,125 --> 00:09:36,527 But not a friendly smile. 140 00:09:36,660 --> 00:09:38,428 It's the worst smile I've ever seen in my life. 141 00:09:38,562 --> 00:09:40,731 And whenever I see it, I just get this 142 00:09:40,864 --> 00:09:45,502 god-awful feeling like something really terrible is gonna happen. 143 00:09:46,403 --> 00:09:49,439 I've never felt scared like I do when I see it. 144 00:09:50,841 --> 00:09:53,510 Laura, have you or anyone else in your family 145 00:09:53,644 --> 00:09:55,846 ever experienced hallucinations? 146 00:09:55,980 --> 00:09:58,016 It's not a hallucination, no. It's real. 147 00:09:58,148 --> 00:10:00,083 You don't get it. It does things to me. 148 00:10:00,217 --> 00:10:02,185 It causes shit to happen around me. 149 00:10:02,319 --> 00:10:06,223 It's taken over my whole life and my mind and... 150 00:10:07,724 --> 00:10:09,027 it tells me things. 151 00:10:09,927 --> 00:10:13,463 It told me that to-- today-- Today's the-- 152 00:10:13,597 --> 00:10:17,067 Today's the day that I'm-- I'm gonna-- 153 00:10:17,200 --> 00:10:18,802 Okay. That's okay. 154 00:10:18,936 --> 00:10:20,237 That's okay. 155 00:10:21,772 --> 00:10:26,710 I know that what you're experiencing feels incredibly real. 156 00:10:26,843 --> 00:10:29,680 Sometimes, when we get emotionally overwhelmed, 157 00:10:29,813 --> 00:10:33,417 or experience an intense trauma, our minds tend to-- 158 00:10:33,550 --> 00:10:35,285 You're not listening to me. 159 00:10:35,752 --> 00:10:36,920 Oh, my God. 160 00:10:37,921 --> 00:10:41,291 I'm gonna fucking die, and no one will listen to me. 161 00:10:41,425 --> 00:10:43,160 Okay. Laura, it's okay. 162 00:10:43,727 --> 00:10:45,529 [crying] Oh, God. 163 00:10:46,064 --> 00:10:48,032 Hey, it's okay. Laura. 164 00:10:48,165 --> 00:10:50,434 Hey, c-can you look at me, please? 165 00:10:51,835 --> 00:10:52,869 [whispers] It's okay. 166 00:10:54,038 --> 00:10:55,205 Look at me. 167 00:10:57,441 --> 00:10:58,475 I-- 168 00:10:59,776 --> 00:11:01,845 [screaming] 169 00:11:01,980 --> 00:11:03,914 Oh, my God. No! 170 00:11:04,048 --> 00:11:05,215 No! It's here! 171 00:11:05,349 --> 00:11:06,550 Please! Laura. It's okay. 172 00:11:06,683 --> 00:11:07,918 It's just us. Get away! Please! 173 00:11:08,052 --> 00:11:09,152 There's nobody else here. No! 174 00:11:09,286 --> 00:11:11,888 [screaming] 175 00:11:12,023 --> 00:11:13,523 No! 176 00:11:16,893 --> 00:11:19,930 [choking, gasping] 177 00:11:20,064 --> 00:11:21,498 Oh, my God. 178 00:11:23,834 --> 00:11:26,037 I-- I have a patient emergency in eval 2. 179 00:11:26,203 --> 00:11:27,972 I need staff here now. 180 00:11:28,106 --> 00:11:29,040 Hurry. 181 00:11:29,172 --> 00:11:31,541 [breathing heavily] 182 00:11:50,128 --> 00:11:51,395 Laura? 183 00:12:26,263 --> 00:12:28,398 [gasping] 184 00:12:51,855 --> 00:12:54,891 [no audible dialogue] 185 00:14:07,597 --> 00:14:09,466 [detective] Had Ms. Weaver ever been a patient here before? 186 00:14:09,599 --> 00:14:13,804 [Rose] No. Would you say she was typical of the patients you see here? 187 00:14:13,937 --> 00:14:17,208 This is an emergency psychiatric unit. 188 00:14:18,009 --> 00:14:20,211 Typical is not really a thing here. 189 00:14:20,343 --> 00:14:22,312 Right. But she was a head case, yeah? 190 00:14:22,445 --> 00:14:24,748 I'm sorry, a head case? 191 00:14:28,652 --> 00:14:30,554 I think we're just trying to get your opinion 192 00:14:30,687 --> 00:14:32,823 of her mental state. 193 00:14:34,025 --> 00:14:36,626 She could've been suffering from 194 00:14:37,427 --> 00:14:39,629 acute post-trauma psychosis. 195 00:14:41,765 --> 00:14:44,467 [inhales sharply] She was having paranoid delusions. 196 00:14:44,601 --> 00:14:46,369 What kind of delusions? 197 00:14:46,503 --> 00:14:48,738 She was convinced that some 198 00:14:49,806 --> 00:14:52,709 sort of evil presence was haunting her. 199 00:14:53,476 --> 00:14:54,811 Yikes. 200 00:14:56,580 --> 00:14:59,283 It's just, we're gonna have to contact Ms. Weaver's family 201 00:14:59,416 --> 00:15:01,152 and attempt to explain what happened. 202 00:15:01,285 --> 00:15:05,122 So we're looking for anything that might make some sense of all this. 203 00:15:05,256 --> 00:15:09,593 If there's anything else you can tell us that-- that might help. 204 00:15:18,401 --> 00:15:22,772 Uh, before she died... 205 00:15:24,674 --> 00:15:28,246 she was... smiling. 206 00:15:28,980 --> 00:15:31,915 Yeah, she sounds fucking crazy to me. 207 00:16:24,268 --> 00:16:26,203 [meows] 208 00:16:30,640 --> 00:16:33,910 [purring] 209 00:16:37,214 --> 00:16:38,481 [sighs] 210 00:16:39,582 --> 00:16:41,085 [sighs, sniffles] 211 00:16:50,460 --> 00:16:51,861 [breathes shakily] 212 00:17:17,921 --> 00:17:20,557 [sighs] 213 00:17:35,973 --> 00:17:37,707 [exhales] 214 00:17:43,080 --> 00:17:44,281 [gulps] 215 00:18:11,976 --> 00:18:13,310 [person] Rose. [gasps] 216 00:18:14,979 --> 00:18:15,980 Whoa. 217 00:18:17,781 --> 00:18:20,051 My bad. Did I scare you? 218 00:18:20,184 --> 00:18:22,153 I didn't hear you come in. Shit. 219 00:18:22,719 --> 00:18:23,988 Hi. Hi. [chuckles] 220 00:18:24,121 --> 00:18:25,156 Hi. 221 00:18:26,790 --> 00:18:28,092 What's up? 222 00:18:28,625 --> 00:18:30,593 Nothing. Sorry. 223 00:18:31,795 --> 00:18:33,164 Something's wrong. 224 00:18:36,566 --> 00:18:38,302 A patient died today. 225 00:18:38,436 --> 00:18:40,004 My patient. 226 00:18:40,137 --> 00:18:41,405 Oh. 227 00:18:41,539 --> 00:18:43,140 Hey, come here. 228 00:18:44,175 --> 00:18:45,575 I'm sorry. 229 00:18:46,676 --> 00:18:48,812 It happened right in front of me. 230 00:18:49,380 --> 00:18:50,780 It was awful. 231 00:18:51,948 --> 00:18:53,883 I'm so sorry. What can I do? 232 00:18:57,654 --> 00:18:59,323 This is a nice start. 233 00:19:03,860 --> 00:19:08,065 Maybe we should bail on dinner tonight. 234 00:19:10,934 --> 00:19:13,037 [chuckles] We can't. 235 00:19:13,803 --> 00:19:16,273 Holly hired a sitter, 236 00:19:16,407 --> 00:19:19,243 and it's just gonna be a bigger headache if we don't go. 237 00:19:19,376 --> 00:19:21,611 No way. Holly turning into a headache? 238 00:19:21,744 --> 00:19:23,247 [chuckles] 239 00:19:24,315 --> 00:19:25,349 Hey. 240 00:19:30,087 --> 00:19:31,788 [sighs] 241 00:19:36,460 --> 00:19:38,761 [Holly's voice muffled] I'm sorry, you wanna talk about being tired? 242 00:19:38,895 --> 00:19:40,264 Now that Jackson's in the first grade, 243 00:19:40,397 --> 00:19:43,067 I'm literally up at 6:00 a.m. every day 244 00:19:43,200 --> 00:19:45,369 to make him breakfast and pack him lunch. 245 00:19:45,503 --> 00:19:49,206 God knows what kind of nonorganic garbage that cafeteria is even serving. 246 00:19:49,340 --> 00:19:50,840 [clear voice] Then I have to drive him to school, 247 00:19:50,975 --> 00:19:52,742 barely have any time to run my own errands. 248 00:19:52,876 --> 00:19:56,013 Like, I haven't been to Pilates in weeks. Okay, my body is so fucked. 249 00:19:56,147 --> 00:19:58,048 Not true. I have to go back to school, pick him up, 250 00:19:58,182 --> 00:20:02,019 then I have to take him to either soccer practice, swim lessons, karate, theater-- 251 00:20:02,153 --> 00:20:04,054 Oh, and he just started taking Spanish. 252 00:20:04,188 --> 00:20:07,724 [chuckles] I mean, my weekdays are literally impossible. 253 00:20:09,659 --> 00:20:12,096 Mmm. You are coming Saturday, right? 254 00:20:13,197 --> 00:20:14,298 What? 255 00:20:14,999 --> 00:20:17,067 Uh, sorry, what's Saturday? 256 00:20:17,201 --> 00:20:19,036 I'm sorry, is that a joke? Wow. 257 00:20:19,170 --> 00:20:21,272 Rose, Jackson's seventh birthday party. Wow. 258 00:20:21,405 --> 00:20:23,407 I've told you, like, five times. [sighs] 259 00:20:23,541 --> 00:20:25,009 I can't. I have work. 260 00:20:25,808 --> 00:20:27,611 What do you mean work? It's Saturday. 261 00:20:27,744 --> 00:20:28,678 I work Saturday. 262 00:20:28,811 --> 00:20:30,181 See, this is exactly why 263 00:20:30,314 --> 00:20:31,748 you have to get out of that gross hospital 264 00:20:31,881 --> 00:20:33,783 and into a private practice... Gross? 265 00:20:33,917 --> 00:20:35,953 It is not gross. ...working normal-people hours. 266 00:20:36,086 --> 00:20:38,855 Rose, there have to be plenty of crazies out there 267 00:20:38,989 --> 00:20:40,723 who will actually pay you for your time. 268 00:20:40,857 --> 00:20:43,394 Thank you so much for your input, Greg. 269 00:20:43,527 --> 00:20:44,662 That's very sweet. 270 00:20:44,794 --> 00:20:46,263 I'm just saying, why become a doctor 271 00:20:46,397 --> 00:20:48,566 if you can't get disgustingly rich? [chuckles] 272 00:20:48,698 --> 00:20:49,967 [partner] You're kidding, right? 273 00:20:50,900 --> 00:20:52,769 Rose loves being a doctor. She'd do it for free. 274 00:20:52,902 --> 00:20:55,105 [chuckles] What... 275 00:20:56,607 --> 00:20:58,741 Well, on the subject of wasted earning potentials, 276 00:20:58,875 --> 00:21:01,445 we could always sell the fucking house. Can we not right now? 277 00:21:01,579 --> 00:21:03,681 I don't understand you. It's just sitting there. 278 00:21:03,813 --> 00:21:05,583 We grew up in that house. 279 00:21:05,715 --> 00:21:08,586 Rose, it's a total teardown. Why not just get the money for the land? 280 00:21:08,718 --> 00:21:10,720 Can you guys just shut the fuck up? 281 00:21:12,089 --> 00:21:13,123 Wow. 282 00:21:14,724 --> 00:21:15,858 Thank you. 283 00:21:15,993 --> 00:21:17,494 Thank you so much. Sure. 284 00:21:19,396 --> 00:21:21,432 I've been looking forward to this. 285 00:21:28,372 --> 00:21:29,739 [meows] 286 00:21:35,012 --> 00:21:37,348 [typing on keypad] 287 00:21:37,481 --> 00:21:39,049 [alarm beeps] 288 00:21:52,296 --> 00:21:53,497 [Rose sighs] 289 00:21:54,565 --> 00:21:55,798 You okay? 290 00:21:56,233 --> 00:21:57,268 Yeah. 291 00:22:00,971 --> 00:22:02,772 [cat meows] 292 00:22:03,440 --> 00:22:05,309 [purring] 293 00:22:07,211 --> 00:22:10,481 [distant siren wailing] 294 00:22:14,952 --> 00:22:16,320 Morning, Doc. 295 00:22:19,523 --> 00:22:20,857 Morning. 296 00:22:29,600 --> 00:22:32,503 Hey. Yesterday, that patient, Laura Weaver-- 297 00:22:32,636 --> 00:22:36,674 The police had sent a report about a different incident that she was involved in. 298 00:22:36,806 --> 00:22:37,975 Can you get that forwarded to me? 299 00:22:38,108 --> 00:22:39,476 You got it, Doc. 300 00:22:39,610 --> 00:22:41,844 Also, I was supposed to have a session with Jane Park. 301 00:22:41,979 --> 00:22:45,983 Oh, yeah. She pulled out a bunch of her hair overnight and swallowed it all. 302 00:22:46,116 --> 00:22:48,652 They took her down to medicine to have her stomach pumped. 303 00:22:48,786 --> 00:22:51,121 Shit. [detective clears throat] 304 00:22:51,722 --> 00:22:53,390 Uh, Rose. 305 00:22:56,660 --> 00:22:59,797 What-- What are you-- I was on a-- I was on a call nearby, 306 00:22:59,929 --> 00:23:01,598 and I just thought I would-- 307 00:23:02,466 --> 00:23:03,600 Um-- 308 00:23:03,734 --> 00:23:05,602 You know, we didn't really get to talk yesterday, 309 00:23:05,736 --> 00:23:08,572 other than the whole-- whole thing. 310 00:23:08,706 --> 00:23:11,809 And I just wanted you to know that when the call came in, 311 00:23:11,941 --> 00:23:14,211 I had no idea it was gonna be you. 312 00:23:14,345 --> 00:23:15,979 So, I'm sorry if that was weird. 313 00:23:16,113 --> 00:23:18,182 It's your job. I get it. 314 00:23:19,717 --> 00:23:20,784 How you been? 315 00:23:20,917 --> 00:23:23,120 Joel, why are you here? 316 00:23:24,221 --> 00:23:26,623 You know, like I said, I was on a call nearby, and I just, 317 00:23:26,757 --> 00:23:28,325 you know, thought I would... 318 00:23:29,660 --> 00:23:31,962 come check on you. 319 00:23:32,096 --> 00:23:35,699 After everything that happened yesterday, that's-- that's not an easy thing. 320 00:23:35,833 --> 00:23:39,536 Okay. I appreciate it, but I don't need you to check on me. 321 00:23:43,974 --> 00:23:45,609 Right. 322 00:23:45,743 --> 00:23:48,545 No, yeah, I mean-- Sorry. 323 00:23:49,912 --> 00:23:51,448 I have to get back to work. 324 00:23:51,582 --> 00:23:52,683 Yeah. 325 00:23:52,816 --> 00:23:54,184 See you around. 326 00:24:01,191 --> 00:24:02,993 You do know she's engaged, right? 327 00:24:05,396 --> 00:24:06,964 Yeah. 328 00:24:08,866 --> 00:24:10,534 I'm single. 329 00:24:35,925 --> 00:24:39,163 [cell phone ringing] 330 00:24:42,666 --> 00:24:43,967 [sighs] 331 00:24:46,303 --> 00:24:48,071 [Rose] Hello. [Holly] Hi. 332 00:24:48,205 --> 00:24:50,707 Um, look, I just wanted to say sorry about last night, okay? 333 00:24:50,841 --> 00:24:53,977 I shouldn't have kept going at you like that. 334 00:24:54,111 --> 00:24:55,646 Uh, no, I-- 335 00:24:56,180 --> 00:24:57,881 I should apologize. 336 00:24:58,649 --> 00:25:00,884 I've been just dealing with some stuff. 337 00:25:01,018 --> 00:25:03,420 I wasn't being very good company. 338 00:25:03,554 --> 00:25:06,190 Okay. If you can't make it to your nephew's party tomorrow, 339 00:25:06,323 --> 00:25:08,525 you could at least get him a present. 340 00:25:08,659 --> 00:25:11,962 If you need an idea, he's really into electric model trains. 341 00:25:12,095 --> 00:25:13,430 [Rose] Uh-huh. 342 00:25:13,564 --> 00:25:15,933 You sound weird. Are you okay? 343 00:25:16,066 --> 00:25:18,335 Yeah, no, I'm fine. [chuckles] 344 00:25:43,894 --> 00:25:45,362 Hey, Carl. 345 00:25:46,930 --> 00:25:49,032 How you feeling today? 346 00:25:59,610 --> 00:26:00,744 Carl. 347 00:26:06,016 --> 00:26:07,351 Carl? 348 00:26:13,190 --> 00:26:15,559 She's gonna die. I'm gonna die. 349 00:26:15,692 --> 00:26:17,628 Everybody dies. Carl, look at me. 350 00:26:17,761 --> 00:26:19,563 You're going to die. 351 00:26:19,696 --> 00:26:21,131 You're going to die. 352 00:26:21,265 --> 00:26:22,733 You're going to die. 353 00:26:22,866 --> 00:26:26,370 You're going to die. You're going to die. 354 00:26:26,503 --> 00:26:29,773 You're going to die. You're going to die. 355 00:26:29,907 --> 00:26:31,375 You're going to die. Help! 356 00:26:31,508 --> 00:26:33,610 Help! This patient is 5150! 357 00:26:33,744 --> 00:26:36,046 He needs to be restrained! Go, go, go! 358 00:26:37,214 --> 00:26:38,949 [screaming] No! No! 359 00:26:39,082 --> 00:26:40,450 No! 360 00:26:40,918 --> 00:26:44,821 No! No! No! No! 361 00:26:44,956 --> 00:26:46,924 No! No! 362 00:26:47,057 --> 00:26:49,660 No! No! 363 00:26:49,793 --> 00:26:52,229 No! 364 00:26:53,797 --> 00:26:54,831 [pen clicks] 365 00:27:02,639 --> 00:27:04,341 He was aggressive. 366 00:27:04,841 --> 00:27:06,877 Acting psychotic. 367 00:27:07,011 --> 00:27:09,646 Carl Renken has been in and out of here a dozen times 368 00:27:09,780 --> 00:27:12,883 and has never exhibited behavior even remotely aggressive. 369 00:27:13,017 --> 00:27:15,285 Do you think I'm making it up? Of course not. 370 00:27:15,419 --> 00:27:17,621 But yesterday, a patient in your care 371 00:27:17,754 --> 00:27:20,557 killed herself brutally in front of you. 372 00:27:21,291 --> 00:27:23,160 Is it possible, when you presumed 373 00:27:23,293 --> 00:27:25,128 that Carl Renken was a danger to himself, 374 00:27:25,262 --> 00:27:27,698 that that's what your mind was reacting to? 375 00:27:29,000 --> 00:27:30,701 [exhales] 376 00:27:30,834 --> 00:27:35,105 I suppose I could've misinterpreted the situation and overreacted. 377 00:27:37,774 --> 00:27:38,675 Okay. 378 00:27:38,809 --> 00:27:41,612 So, here's what's gonna happen. 379 00:27:42,579 --> 00:27:44,548 You're gonna take a paid week off. 380 00:27:44,681 --> 00:27:46,416 Morgan, that's really not necessary. 381 00:27:46,550 --> 00:27:49,786 You've been working 80-hour weeks for months. 382 00:27:49,920 --> 00:27:52,489 I'm concerned that you haven't been sleeping. 383 00:27:52,623 --> 00:27:56,560 We can't help these patients unless we have our own mental health in check. 384 00:27:56,693 --> 00:27:58,462 And it's in the unit's best interest 385 00:27:58,595 --> 00:28:00,631 if you just take a week and clear your head. 386 00:28:00,764 --> 00:28:04,301 Just do what you gotta do and come back focused, okay? 387 00:28:18,983 --> 00:28:20,684 [siren blaring] 388 00:28:24,388 --> 00:28:27,424 [breathing heavily] 389 00:28:28,659 --> 00:28:30,394 [exhaling] 390 00:29:12,269 --> 00:29:14,504 [no audible dialogue] 391 00:30:10,460 --> 00:30:11,795 [cell phone chimes] 392 00:30:24,341 --> 00:30:25,742 [cell phone chimes] 393 00:30:36,853 --> 00:30:38,588 [inhales deeply] 394 00:31:14,658 --> 00:31:16,660 [intruder alarm wailing] [shrieks] 395 00:31:17,228 --> 00:31:18,628 Fuck! 396 00:31:24,268 --> 00:31:25,502 [Rose groans] 397 00:31:30,274 --> 00:31:32,977 [alarm continues wailing] 398 00:31:56,334 --> 00:31:58,970 [control panel beeps] [alarm stops] 399 00:32:00,470 --> 00:32:02,439 [breathes heavily] 400 00:32:06,643 --> 00:32:08,980 [wind whistling] 401 00:32:20,824 --> 00:32:22,826 [phone ringing] [gasps] 402 00:32:28,632 --> 00:32:31,701 [breathing shakily] Hello? This is First Line Security. 403 00:32:31,835 --> 00:32:34,171 May I have your name and the passcode? 404 00:32:34,305 --> 00:32:36,207 Uh, Rose Cotter. 405 00:32:36,340 --> 00:32:37,707 Um, "Acapulco." 406 00:32:37,841 --> 00:32:39,509 Ma'am, we've detected a door alarm. 407 00:32:39,643 --> 00:32:43,413 Yeah, uh, the-- the back door of my house is open. 408 00:32:43,546 --> 00:32:45,582 Are you alone in the house, ma'am? 409 00:32:46,017 --> 00:32:47,151 Yes. 410 00:32:47,285 --> 00:32:48,752 Are you sure? 411 00:32:50,154 --> 00:32:54,524 What? Are you sure you haven't let something inside, Rose? 412 00:32:57,128 --> 00:32:58,795 Look behind you. 413 00:33:12,376 --> 00:33:15,046 [breathing shakily] 414 00:33:15,179 --> 00:33:17,747 [phone ringing] [gasps] 415 00:33:21,718 --> 00:33:24,521 [ringing continues] 416 00:33:29,226 --> 00:33:30,527 Shit. 417 00:33:38,169 --> 00:33:39,270 Hello? 418 00:33:39,403 --> 00:33:40,770 This is First Line Security. 419 00:33:40,904 --> 00:33:43,174 May I have your name and the passcode? 420 00:33:44,175 --> 00:33:48,212 [police radio chatter] 421 00:33:54,584 --> 00:33:55,819 [door closes] 422 00:34:03,995 --> 00:34:06,663 We did a full sweep inside and out. It's all clear. 423 00:34:07,298 --> 00:34:09,300 Um, what about the back door? 424 00:34:09,433 --> 00:34:12,902 Is it possible it wasn't fully latched last time it was closed? 425 00:34:14,372 --> 00:34:16,440 I-- I don't know. Maybe. 426 00:34:16,573 --> 00:34:17,707 Hey, I wouldn't worry about it. 427 00:34:17,841 --> 00:34:20,244 These false alarms happen all the time. 428 00:34:20,378 --> 00:34:23,180 If anything else comes up, you can give us a call. 429 00:34:24,148 --> 00:34:25,182 Okay. 430 00:34:26,017 --> 00:34:27,418 [officer] Evening, sir. 431 00:34:27,550 --> 00:34:30,187 Um, evening. 432 00:34:33,790 --> 00:34:35,192 What happened? 433 00:34:38,628 --> 00:34:39,997 Mustache? 434 00:34:41,598 --> 00:34:43,134 Mustache. 435 00:34:43,267 --> 00:34:46,936 So, is there a reason you set the alarm? 436 00:34:47,071 --> 00:34:47,972 Uh-- 437 00:34:48,805 --> 00:34:50,341 I literally don't remember doing it. 438 00:34:50,474 --> 00:34:53,910 I must have just, like, set it by accident or something. 439 00:34:55,479 --> 00:34:56,946 By accident? 440 00:34:58,449 --> 00:34:59,682 Sorry. Sorry. 441 00:34:59,816 --> 00:35:01,818 My head has just been in this, like, 442 00:35:01,951 --> 00:35:04,788 foggy, creepy, spacey place all day. 443 00:35:04,921 --> 00:35:07,824 And there was this weird incident at work and then-- 444 00:35:07,958 --> 00:35:10,560 and then my boss is making me take a-- 445 00:35:11,128 --> 00:35:12,296 [exhales] 446 00:35:14,331 --> 00:35:16,566 Sorry. [chuckles] 447 00:35:16,699 --> 00:35:19,602 Everything is okay. Are you sure? 448 00:35:19,736 --> 00:35:22,872 No, no, I'm fine. I was just venting. 449 00:35:24,674 --> 00:35:26,077 Okay. 450 00:35:30,914 --> 00:35:32,615 Can you see if you can find Mustache? 451 00:35:32,749 --> 00:35:34,584 I haven't seen him anywhere at all. 452 00:35:34,717 --> 00:35:36,053 Yeah. 453 00:35:42,526 --> 00:35:44,894 Rose, did you break another glass? 454 00:35:49,567 --> 00:35:50,968 Mustache? 455 00:35:51,535 --> 00:35:54,238 [Rose hissing] 456 00:35:54,371 --> 00:35:55,872 Come on, kitty. 457 00:35:58,375 --> 00:36:00,643 Please. Please. 458 00:36:04,348 --> 00:36:05,782 Mustache. 459 00:36:50,094 --> 00:36:52,929 [gasping] 460 00:37:00,870 --> 00:37:03,740 [Laura on recording] It looks like people. It looks like different people. 461 00:37:03,873 --> 00:37:06,210 Sometimes it pretends to be someone that I know. 462 00:37:06,343 --> 00:37:09,113 Sometimes it's a random stranger. Sometimes-- 463 00:37:09,246 --> 00:37:11,814 Sometimes it looks like my grandfather 464 00:37:11,948 --> 00:37:14,518 who died in front of me when I was seven. 465 00:37:14,652 --> 00:37:17,188 But it's all the same thing. It-- [audio fast forwards] 466 00:37:17,321 --> 00:37:19,990 It's smiling at me, but not a friendly smile. 467 00:37:20,124 --> 00:37:22,193 It's the worst smile I've ever seen in my life. 468 00:37:22,326 --> 00:37:25,029 And whenever I see it, I just get this god-awful feeling 469 00:37:25,162 --> 00:37:28,432 like something really terrible is gonna happen. 470 00:37:28,566 --> 00:37:29,633 [audio fast forwards] 471 00:37:29,766 --> 00:37:32,536 Oh, my God! No! No! 472 00:37:32,670 --> 00:37:35,406 No! It's here! Please! 473 00:37:35,539 --> 00:37:38,309 Get away! Please! No! 474 00:37:38,442 --> 00:37:39,742 [screaming] 475 00:37:39,876 --> 00:37:41,911 [Rose] I-- I have a patient emergency in eval 2. 476 00:37:42,046 --> 00:37:45,082 I need staff here now. Hurry. 477 00:37:46,716 --> 00:37:48,118 Laura? 478 00:37:48,785 --> 00:37:51,021 [whispering] 479 00:37:58,895 --> 00:38:00,197 Laura? 480 00:38:00,930 --> 00:38:03,167 [whispering] 481 00:38:11,375 --> 00:38:12,942 Laura? 482 00:38:13,077 --> 00:38:15,412 [whispers] Rose. 483 00:38:16,846 --> 00:38:18,115 [audio pauses] 484 00:38:20,017 --> 00:38:21,884 [audio rewinds] [volume increases] 485 00:38:23,420 --> 00:38:24,955 [Rose] Laura? 486 00:38:33,664 --> 00:38:35,199 Rose! [screams] 487 00:38:35,332 --> 00:38:36,433 [shouting] 488 00:38:46,477 --> 00:38:47,444 Rose? [screams] 489 00:38:47,578 --> 00:38:50,281 Whoa! Oh, my God! Rose! Rose! Whoa, whoa! 490 00:38:50,414 --> 00:38:52,849 What the fuck? Rose, put the knife down! 491 00:38:52,983 --> 00:38:55,386 [gasping, crying] 492 00:38:57,321 --> 00:38:58,289 Rose! 493 00:39:16,674 --> 00:39:18,008 [Rose] Hi. 494 00:39:19,610 --> 00:39:21,045 Rose? 495 00:39:22,413 --> 00:39:24,114 This is a surprise. 496 00:39:26,483 --> 00:39:29,386 [Rose] It wasn't so much the blood. 497 00:39:29,520 --> 00:39:30,920 It was, um... 498 00:39:31,888 --> 00:39:33,657 her face. 499 00:39:33,791 --> 00:39:35,858 The look that she had. 500 00:39:36,826 --> 00:39:38,262 How did it make you feel? 501 00:39:39,862 --> 00:39:41,098 Uh-- 502 00:39:41,598 --> 00:39:43,400 Terrified, obviously. 503 00:39:45,569 --> 00:39:46,603 Um-- 504 00:39:47,571 --> 00:39:49,206 Vulnerable. 505 00:39:49,673 --> 00:39:51,075 Guilty. 506 00:39:51,475 --> 00:39:52,509 Guilty? 507 00:39:53,143 --> 00:39:54,712 Well, she was my patient. 508 00:39:54,844 --> 00:39:59,083 She was a disturbed young woman you only met for ten minutes. 509 00:39:59,216 --> 00:40:01,352 [chuckles] Yeah. I just-- 510 00:40:02,586 --> 00:40:04,288 I just feel like I've gotten stuck on it. 511 00:40:04,421 --> 00:40:06,889 I can't, you know, get it out of my head. 512 00:40:07,024 --> 00:40:10,527 Have you considered the reason you feel stuck 513 00:40:10,661 --> 00:40:13,597 could actually be more about your mother's suicide? 514 00:40:18,168 --> 00:40:20,371 Do you still blame yourself? 515 00:40:22,272 --> 00:40:23,741 That-- 516 00:40:23,873 --> 00:40:25,342 I'm really not trying to relitigate 517 00:40:25,476 --> 00:40:28,545 that part of my life right now. So... 518 00:40:30,080 --> 00:40:32,249 What would you like to talk about? 519 00:40:33,250 --> 00:40:39,323 I was hoping that I could get a script for Risperdal. 520 00:40:45,496 --> 00:40:47,030 Ever since that... 521 00:40:48,832 --> 00:40:50,667 patient, I've been, um... 522 00:40:52,503 --> 00:40:54,405 seeing things 523 00:40:55,239 --> 00:40:57,174 and hearing things. 524 00:40:58,375 --> 00:41:01,178 I'm sure it's just a symptom of post-trauma. 525 00:41:01,311 --> 00:41:04,081 Let's avoid any self-diagnosis. 526 00:41:05,315 --> 00:41:07,985 What is it you've been seeing and hearing? 527 00:41:11,355 --> 00:41:14,124 Echoes of what happened with my patient. 528 00:41:14,258 --> 00:41:16,794 You know, just fleeting moments 529 00:41:16,926 --> 00:41:19,329 of stress-induced hallucinations. 530 00:41:20,531 --> 00:41:24,635 But when they're happening, they feel so... 531 00:41:25,869 --> 00:41:29,740 corporeal and unsettling. 532 00:41:31,208 --> 00:41:35,379 Rose, from where I'm sitting, you don't seem delusional or disordered to me. 533 00:41:36,113 --> 00:41:37,815 And certainly not psychotic. 534 00:41:37,947 --> 00:41:40,918 It's my impression this experience with your patient 535 00:41:41,051 --> 00:41:42,419 triggered old anxieties 536 00:41:42,553 --> 00:41:44,655 compounded with too much stress, not enough sleep. 537 00:41:44,788 --> 00:41:48,959 You have wounds that have never fully healed. 538 00:41:50,694 --> 00:41:53,964 And it is possible they never will completely. That's the nature of trauma. 539 00:41:54,097 --> 00:41:57,601 But you can learn to get control over it. 540 00:41:59,002 --> 00:42:01,905 Have you been continuing to see patients 541 00:42:02,039 --> 00:42:03,607 while you've been coping with all this? 542 00:42:03,740 --> 00:42:07,978 No. I'm just taking a short hiatus. Good. 543 00:42:09,179 --> 00:42:10,581 If you want my advice, 544 00:42:10,714 --> 00:42:12,382 use this time to do something different. 545 00:42:12,516 --> 00:42:14,885 Anything that will take your mind off 546 00:42:15,018 --> 00:42:17,120 the triggers that are causing you stress. 547 00:42:17,254 --> 00:42:20,858 I also think it would be helpful 548 00:42:21,692 --> 00:42:24,528 if we resumed our regular sessions again. 549 00:42:29,566 --> 00:42:30,767 Sure. 550 00:42:35,472 --> 00:42:38,342 And what about the Risperdal? Just-- You know. 551 00:42:38,475 --> 00:42:42,379 Let's talk again next week before we consider any medication. 552 00:42:44,248 --> 00:42:46,717 In the meantime, you can always call me. 553 00:42:50,587 --> 00:42:51,755 Sure. 554 00:43:23,186 --> 00:43:27,257 [doorbell rings] No, I asked you for a white wine spritzer. Jesus. 555 00:43:28,458 --> 00:43:31,029 Oh, my God. You made it. Hi. Surprise. 556 00:43:31,161 --> 00:43:32,729 Come on in. Come on in. Oh. 557 00:43:33,497 --> 00:43:35,365 I thought you had to work? 558 00:43:35,499 --> 00:43:38,036 Oh, I decided to take the afternoon... I'll take that. 559 00:43:38,168 --> 00:43:39,636 Hey, Greg. What are you doing? 560 00:43:39,770 --> 00:43:42,372 I told you not to take those out yet. Mmm, mmm. 561 00:43:42,506 --> 00:43:43,740 Geez. 562 00:43:43,874 --> 00:43:45,642 Uh, ladies, I have to go corral my dipshit husband. 563 00:43:45,776 --> 00:43:48,478 Would one of you please show my sister to the adult refreshments? 564 00:43:48,612 --> 00:43:51,081 Sure. We have a stash in the kitchen. Come on. 565 00:43:51,214 --> 00:43:53,216 Wait. You're that therapist, right? 566 00:43:53,350 --> 00:43:54,418 Yes, I-- I am. 567 00:43:54,551 --> 00:43:56,320 Oh! Fantastic. Can I ask for advice? 568 00:43:56,453 --> 00:44:02,292 ♪ Happy birthday to you ♪ 569 00:44:02,426 --> 00:44:07,497 ♪ Happy birthday to you ♪ 570 00:44:07,631 --> 00:44:10,601 ♪ Happy birthday... ♪ 571 00:44:10,734 --> 00:44:14,171 [singing sustains, distorts, fades] 572 00:44:18,108 --> 00:44:20,344 [no audible dialogue] 573 00:44:37,694 --> 00:44:40,397 So cool. 574 00:44:40,530 --> 00:44:43,767 Gracias, Harper. Gracias, Harper's mom. 575 00:44:43,900 --> 00:44:45,702 [guests chattering, chuckling] 576 00:44:48,705 --> 00:44:50,774 Ooh, that one's from Aunt Rose. 577 00:44:53,710 --> 00:44:54,811 [child] Open it! 578 00:44:55,912 --> 00:44:57,414 [child 2] Rip it open! 579 00:45:12,596 --> 00:45:14,197 What'd you get, sweetheart? 580 00:45:26,243 --> 00:45:28,512 [guests clamoring] [children screaming] 581 00:45:28,645 --> 00:45:30,114 No. No. 582 00:45:30,247 --> 00:45:33,784 Oh, my God. No, no. Mustache. 583 00:45:36,586 --> 00:45:38,956 What the hell is wrong with you? 584 00:45:39,090 --> 00:45:40,724 This can't be happening. 585 00:45:45,495 --> 00:45:48,832 No. No, no. No, I promise you, this wasn't me. 586 00:45:48,966 --> 00:45:52,369 It wasn't. It wasn't me, I swear. 587 00:45:52,502 --> 00:45:55,472 You have to-- You guys have to believe me, please. 588 00:45:55,605 --> 00:45:58,842 Somebody please fucking believe me. 589 00:46:02,779 --> 00:46:03,880 [gasps] 590 00:46:07,651 --> 00:46:11,521 What the fuck are you? Leave me the fuck alone! 591 00:46:11,655 --> 00:46:14,691 You see her. You have to see her. 592 00:46:14,825 --> 00:46:17,894 Please, Holly, tell me that you see somebody. 593 00:46:18,029 --> 00:46:19,296 Please. 594 00:46:20,330 --> 00:46:21,199 [screams] 595 00:46:21,331 --> 00:46:24,701 [guests exclaiming] 596 00:46:27,437 --> 00:46:29,006 [guest] Oh, my God. [guest 2] Oh, God. 597 00:46:29,140 --> 00:46:30,674 [gasping] 598 00:46:32,809 --> 00:46:34,945 [children crying] 599 00:46:35,079 --> 00:46:37,280 [screaming] 600 00:46:50,527 --> 00:46:52,462 [knocks] Hey, Rose. 601 00:46:53,097 --> 00:46:53,998 Fuck. 602 00:46:55,565 --> 00:46:56,968 I heard you were brought into the ER. 603 00:46:57,101 --> 00:46:59,469 I wanted to come check on you. How're you doing? 604 00:47:00,238 --> 00:47:01,571 Fine. 605 00:47:01,705 --> 00:47:04,274 It was just an accident. Thank you. 606 00:47:04,407 --> 00:47:08,945 Yeah. They-- They said that you had had a anxiety attack. [sighs] 607 00:47:09,981 --> 00:47:12,183 Rose, I'll be honest with you, I'm-- I'm concerned. 608 00:47:12,315 --> 00:47:13,617 And I-- I mean this as your friend, 609 00:47:13,750 --> 00:47:15,819 but I really think you should speak to someone. 610 00:47:15,952 --> 00:47:18,288 Are you seeing anybody professionally right now? 611 00:47:18,421 --> 00:47:20,357 [no audible dialogue] 612 00:47:24,528 --> 00:47:26,496 [Dr. Desai] Rose, are you listening? 613 00:47:51,122 --> 00:47:52,355 Wait. 614 00:47:53,124 --> 00:47:54,791 I need to tell you something, 615 00:47:54,925 --> 00:48:00,931 and I need you to know that I'm not crazy, okay? 616 00:48:01,698 --> 00:48:02,632 Okay. 617 00:48:02,766 --> 00:48:03,834 Okay. 618 00:48:04,868 --> 00:48:05,902 Um-- 619 00:48:07,104 --> 00:48:11,408 Something is happening to me. 620 00:48:15,012 --> 00:48:18,049 And it's gonna be really hard for you to believe. 621 00:48:20,884 --> 00:48:22,853 Maybe we should just go inside. 622 00:48:22,987 --> 00:48:26,456 No, wait. Just listen to me! Sorry. Sorry. 623 00:48:27,191 --> 00:48:28,692 I'm really sorry. 624 00:48:29,193 --> 00:48:30,627 Okay, um-- 625 00:48:32,462 --> 00:48:34,198 Something is threatening me. 626 00:48:34,966 --> 00:48:40,470 Some kind of a evil spirit, or energy. 627 00:48:40,604 --> 00:48:45,042 I-- I don't really know what it is, but-- 628 00:48:45,176 --> 00:48:48,445 but I think that it-- it killed my patient. 629 00:48:48,578 --> 00:48:53,050 Because she described experiencing the same thing before she died. 630 00:48:53,184 --> 00:48:57,420 And now it's somehow attached itself to me. 631 00:48:58,855 --> 00:48:59,923 And... 632 00:49:01,259 --> 00:49:02,360 I'm just really scared 633 00:49:02,492 --> 00:49:05,162 that something bad is going to happen. 634 00:49:11,369 --> 00:49:13,603 I really need you to say something. 635 00:49:14,471 --> 00:49:16,506 What do you want me to say? 636 00:49:20,777 --> 00:49:22,013 I want you to believe me. 637 00:49:22,146 --> 00:49:24,382 Rose, you're talking about a fucking ghost. 638 00:49:24,514 --> 00:49:26,416 No, no, no. It's not-- 639 00:49:26,549 --> 00:49:28,019 It's not a ghost. 640 00:49:28,818 --> 00:49:30,687 It's something else. 641 00:49:30,820 --> 00:49:32,023 Okay. 642 00:49:35,659 --> 00:49:37,128 I'm sorry. 643 00:49:38,262 --> 00:49:39,330 I can't. 644 00:49:40,064 --> 00:49:42,033 I cannot fucking do this right now. 645 00:49:42,166 --> 00:49:43,533 No. Trevor. 646 00:49:43,667 --> 00:49:45,970 Whoa, whoa, wait. No, no, no. Don't walk away. 647 00:49:47,271 --> 00:49:48,471 I need you-- 648 00:49:48,605 --> 00:49:49,940 You're not listening to what I am saying. 649 00:49:50,074 --> 00:49:51,474 Okay, Rose. 650 00:49:51,608 --> 00:49:55,912 What the fuck am I supposed to say to respond to this right now? 651 00:49:56,047 --> 00:49:58,581 Do you hear yourself? I mean, Jesus Christ. You sound crazy. 652 00:49:58,715 --> 00:50:00,418 I am not crazy! 653 00:50:00,550 --> 00:50:02,652 [whispers] Sorry. Sorry. 654 00:50:03,387 --> 00:50:05,189 But it's genetic, isn't it? 655 00:50:06,290 --> 00:50:07,691 What? 656 00:50:08,725 --> 00:50:10,194 Mental illness. 657 00:50:10,995 --> 00:50:13,197 You can inherit it from a parent. 658 00:50:13,331 --> 00:50:14,265 I looked it up. 659 00:50:14,398 --> 00:50:15,967 Why would you look that up? 660 00:50:16,800 --> 00:50:19,203 Because... I wanted to know 661 00:50:19,337 --> 00:50:22,939 what I was potentially hitching my entire life to. 662 00:50:24,308 --> 00:50:26,110 Is that so fucking unfair? 663 00:50:28,745 --> 00:50:30,047 I'm going in the house. 664 00:50:30,181 --> 00:50:32,749 No, no, no. Please, Trevor. I'm in danger! 665 00:50:32,882 --> 00:50:33,950 Rose. 666 00:50:34,617 --> 00:50:36,619 Did you kill Mustache? N-- No! 667 00:50:36,753 --> 00:50:40,424 No! That was not-- That was not me. 668 00:50:40,557 --> 00:50:43,860 Then tell me, what happened to him? 669 00:50:45,363 --> 00:50:47,831 It was the thing. 670 00:50:49,033 --> 00:50:50,900 Trevor, please. 671 00:50:51,035 --> 00:50:52,836 Please. Please. 672 00:50:54,071 --> 00:50:56,107 Please. Please. 673 00:52:10,747 --> 00:52:12,582 [voice] Rose. [gasps] 674 00:52:21,559 --> 00:52:22,926 [voice whispers] Come here. 675 00:52:52,523 --> 00:52:53,756 Rose. 676 00:52:54,791 --> 00:52:56,427 [Rose crying] 677 00:52:56,560 --> 00:52:57,962 [voice] Baby... 678 00:52:58,895 --> 00:53:01,865 Please. Help me. 679 00:53:03,033 --> 00:53:06,137 Mommy made a mistake. [Rose] No, no, no. 680 00:53:06,270 --> 00:53:08,705 [whimpering] 681 00:53:08,838 --> 00:53:10,274 No, no, no. 682 00:53:13,177 --> 00:53:14,545 [voice shouts] Rose! [horn honks] 683 00:53:14,677 --> 00:53:15,745 [driver] Look where you're going! 684 00:53:15,879 --> 00:53:18,315 Are you crazy? Sorry. I'm sorry. 685 00:53:19,716 --> 00:53:21,318 [tires squeal] 686 00:53:27,358 --> 00:53:29,126 [doorbell rings] 687 00:53:32,896 --> 00:53:34,898 [breathing heavily] 688 00:53:41,205 --> 00:53:42,373 Mrs. Muñoz? 689 00:53:45,342 --> 00:53:46,743 [Mrs. Muñoz] At first, 690 00:53:46,876 --> 00:53:49,246 I noticed small changes in him. 691 00:53:51,948 --> 00:53:54,418 Then it all happened so fast. 692 00:53:56,420 --> 00:53:57,988 He was on edge. 693 00:53:58,688 --> 00:54:00,191 Paranoid. 694 00:54:01,592 --> 00:54:05,196 He would wake up in the middle of the night, screaming. 695 00:54:07,198 --> 00:54:09,732 I'd never heard him scream before. 696 00:54:12,002 --> 00:54:15,105 Then he just stopped sleeping altogether. 697 00:54:17,740 --> 00:54:21,445 I would catch him having these conversations with himself. 698 00:54:21,579 --> 00:54:23,214 He was seeing things. 699 00:54:23,981 --> 00:54:25,149 Doing strange things 700 00:54:25,282 --> 00:54:27,585 that he didn't even seem to remember. 701 00:54:28,185 --> 00:54:30,287 Then one morning he was gone. 702 00:54:31,589 --> 00:54:36,026 That night, the police called and told me he was dead. 703 00:54:39,363 --> 00:54:41,465 They asked me to identify his body. 704 00:54:42,533 --> 00:54:44,867 [crying] His face. 705 00:54:46,869 --> 00:54:48,938 [sniffles] Twenty-five years of marriage, 706 00:54:49,073 --> 00:54:52,142 and that's what I have left to remember him. 707 00:54:55,812 --> 00:54:57,914 I'm so sorry. 708 00:54:58,716 --> 00:55:00,050 [sniffles] 709 00:55:01,418 --> 00:55:03,520 [sobbing] 710 00:55:08,492 --> 00:55:13,998 Did Gabriel ever describe the things that he was seeing? 711 00:55:18,535 --> 00:55:19,936 I'll show you. 712 00:55:31,548 --> 00:55:33,517 I should take it all down, 713 00:55:34,385 --> 00:55:36,553 but I can't stand being in here. 714 00:55:55,239 --> 00:55:58,175 This is what Gabriel said he saw. 715 00:56:06,283 --> 00:56:10,454 He kept saying it was trying to get inside of him. 716 00:56:12,889 --> 00:56:15,359 That is Gabriel's brother. 717 00:56:15,492 --> 00:56:19,063 He died in an accident 20 years ago. 718 00:56:19,196 --> 00:56:22,132 Gabriel never got over it. 719 00:56:22,266 --> 00:56:24,034 [Rose] How long had this been going on? 720 00:56:24,168 --> 00:56:27,971 Ever since he got back from that damn conference he would go to every year. 721 00:56:29,506 --> 00:56:33,043 It was because he saw that awful woman kill herself. 722 00:56:34,645 --> 00:56:36,413 But no one reports on that. 723 00:56:38,816 --> 00:56:41,951 He watched someone die by suicide? 724 00:56:43,487 --> 00:56:44,521 Yes. 725 00:56:45,055 --> 00:56:46,056 I assumed you knew this. 726 00:56:46,190 --> 00:56:47,857 What was her name? 727 00:56:49,026 --> 00:56:51,462 I don't remember. I'd have to find it. 728 00:56:54,665 --> 00:56:55,898 Um-- 729 00:56:56,734 --> 00:56:59,370 Did-- Did he ever, um... 730 00:57:01,338 --> 00:57:03,107 say why all of this was happening? 731 00:57:03,240 --> 00:57:06,943 Did he find any explanation in all of this? 732 00:57:08,779 --> 00:57:10,114 What kind of reporter are you? 733 00:57:10,247 --> 00:57:14,551 Mrs. Muñoz, your husband was not insane. 734 00:57:14,685 --> 00:57:18,188 The things that he was seeing, they're real. I've seen them. 735 00:57:18,322 --> 00:57:21,125 What are you, a fucking nutcase? 736 00:57:21,258 --> 00:57:22,860 What? Some kind of morbid fanatic? 737 00:57:22,993 --> 00:57:24,695 How fucking dare you? 738 00:57:24,828 --> 00:57:26,196 No, please. Please. 739 00:57:26,330 --> 00:57:28,699 What happened to your husband is happening to me. 740 00:57:28,832 --> 00:57:30,868 Out of my house. I want you out of my house, now. 741 00:57:31,001 --> 00:57:33,570 Just please give me the name. Please, just give me the name! 742 00:57:33,704 --> 00:57:36,273 Get the fuck out of my house! 743 00:58:02,800 --> 00:58:04,334 [engine starts] 744 00:58:12,109 --> 00:58:14,044 Oh, fuck. Shit. 745 00:58:26,723 --> 00:58:28,058 [Joel] Yeah? 746 00:58:34,498 --> 00:58:35,599 Hey. 747 00:58:42,172 --> 00:58:43,674 Come on in. 748 00:58:57,387 --> 00:59:01,091 Finally got rid of that ugly yellow couch. 749 00:59:02,092 --> 00:59:03,494 Uh-huh. 750 00:59:04,094 --> 00:59:06,330 So, uh, what's up? 751 00:59:07,297 --> 00:59:09,132 I assume you're not here to catch up 752 00:59:09,266 --> 00:59:12,436 considering the cold shoulder the other day. 753 00:59:14,171 --> 00:59:16,306 I need a favor. [chuckles] 754 00:59:16,440 --> 00:59:18,609 I need you to not ask any questions about it. 755 00:59:18,742 --> 00:59:21,678 Terrific. Yeah, let's hear that. 756 00:59:21,812 --> 00:59:23,413 Uh, so, nine days ago, 757 00:59:23,547 --> 00:59:26,884 a man named Gabriel Muñoz killed himself. 758 00:59:27,017 --> 00:59:32,923 I need to know if he had been involved in any other recent police reports. 759 00:59:33,056 --> 00:59:35,626 Can you find that out? Here, for me. 760 00:59:35,759 --> 00:59:37,561 Come on. Are you serious? 761 00:59:39,162 --> 00:59:41,665 This is my one day off. Go to the station. 762 00:59:41,798 --> 00:59:43,300 Joel, please? 763 00:59:44,969 --> 00:59:46,436 [sighs] 764 00:59:47,972 --> 00:59:49,506 [exhales] 765 00:59:50,008 --> 00:59:51,241 Fine. 766 00:59:52,042 --> 00:59:53,510 Goddamn it. 767 00:59:55,445 --> 00:59:56,480 [groans] 768 00:59:57,982 --> 00:59:59,816 All right, what was his name again? 769 01:00:00,584 --> 01:00:02,319 Gabriel Muñoz. 770 01:00:10,327 --> 01:00:13,063 All right. I see the report on his death. 771 01:00:13,196 --> 01:00:15,265 Yeah. There's another incident report here 772 01:00:15,399 --> 01:00:17,701 from a week earlier, from a precinct upstate. 773 01:00:17,834 --> 01:00:20,804 What was it for? He gave a witness statement. 774 01:00:20,938 --> 01:00:23,574 He was staying at a hotel where a woman committed suicide. 775 01:00:23,707 --> 01:00:26,743 Okay, um-- And what was her name? The woman? 776 01:00:30,881 --> 01:00:32,082 Um, 777 01:00:32,215 --> 01:00:34,084 Angela Powell. 778 01:00:34,217 --> 01:00:35,752 She's a real estate agent. 779 01:00:35,886 --> 01:00:37,187 What is this? 780 01:00:37,654 --> 01:00:39,023 [gasps] 781 01:00:39,156 --> 01:00:41,325 Fuck. What? What is it? 782 01:00:42,192 --> 01:00:43,727 It's a picture from the scene. 783 01:00:43,860 --> 01:00:45,762 Let me see it. No. 784 01:00:45,896 --> 01:00:47,364 Let me see it. No, no. 785 01:00:47,497 --> 01:00:49,299 Look, you don't wanna see this. This is, like, evidence. 786 01:00:49,433 --> 01:00:51,802 Or, just, you know, have at it. 787 01:00:53,737 --> 01:00:55,006 [gasps] 788 01:00:55,138 --> 01:00:56,506 Holy shit. 789 01:00:56,907 --> 01:00:57,841 [Joel sighs] 790 01:00:57,976 --> 01:00:59,776 Told you it was gross. 791 01:01:01,845 --> 01:01:03,180 Okay, um-- 792 01:01:04,748 --> 01:01:08,086 Okay, uh, I need you to do the same search again, but this time on her. 793 01:01:08,218 --> 01:01:09,453 The woman, Angela. 794 01:01:09,586 --> 01:01:11,055 Can you please tell me what this is all about? 795 01:01:11,188 --> 01:01:14,324 Joel, you said you weren't gonna ask me any questions. 796 01:01:14,458 --> 01:01:16,660 No. You said I wouldn't ask you any questions. 797 01:01:16,793 --> 01:01:18,729 Joel, I need your help. 798 01:01:19,730 --> 01:01:21,131 Okay? 799 01:01:24,201 --> 01:01:25,469 Please? 800 01:01:32,342 --> 01:01:35,145 [sighs] [typing] 801 01:01:43,520 --> 01:01:44,254 Hmm. 802 01:01:44,388 --> 01:01:45,957 There was a previous report 803 01:01:46,090 --> 01:01:48,625 filed four days before her death. 804 01:01:49,961 --> 01:01:51,328 That's a weird coincidence. 805 01:01:51,461 --> 01:01:53,864 She was also interviewed about a suicide. 806 01:02:03,540 --> 01:02:06,276 What is this? Is that a video file? 807 01:02:09,379 --> 01:02:11,682 It's, um, security camera footage. 808 01:02:11,815 --> 01:02:15,252 Put it-- Put it on. Just-- It's-- It's loading. 809 01:02:24,996 --> 01:02:26,863 What the fuck is this? 810 01:02:53,323 --> 01:02:54,858 [groans] 811 01:02:59,229 --> 01:03:01,165 You know, my day was going just fine. 812 01:03:01,298 --> 01:03:03,266 Can you rewind it? Really? 813 01:03:03,400 --> 01:03:05,268 Rewind it, Joel. 814 01:03:10,440 --> 01:03:11,541 Okay, stop. 815 01:03:18,149 --> 01:03:19,850 [Joel] Is he smiling? 816 01:03:29,127 --> 01:03:30,962 Rose, who are these people? 817 01:03:39,237 --> 01:03:40,771 I have to go. 818 01:03:41,471 --> 01:03:42,974 Where are you going? 819 01:03:44,808 --> 01:03:47,477 Rose, where are you going? What is going on here? 820 01:03:47,611 --> 01:03:49,113 I'm so confused right now. 821 01:03:49,247 --> 01:03:50,881 Can you do me one more favor? 822 01:03:51,515 --> 01:03:53,017 Do you have a printer? 823 01:04:29,486 --> 01:04:31,022 [lock clicks] 824 01:04:32,123 --> 01:04:34,491 Trevor. Trevor, you here? 825 01:04:35,725 --> 01:04:36,760 Hey. 826 01:04:36,893 --> 01:04:38,428 Hi, Rose. 827 01:04:40,530 --> 01:04:42,666 What is this? What is she doing here? 828 01:04:42,799 --> 01:04:44,568 I wanted to see how you were doing. 829 01:04:44,701 --> 01:04:46,803 I was talking to my fiancé. 830 01:04:48,371 --> 01:04:49,573 I called her. 831 01:04:51,741 --> 01:04:52,742 Why? 832 01:04:54,111 --> 01:04:58,815 Because you've been acting completely unhinged. 833 01:04:58,949 --> 01:04:59,916 I-- I don't-- 834 01:05:00,051 --> 01:05:01,651 And I-- I didn't know what else to do. 835 01:05:01,785 --> 01:05:03,453 [Rose] Are you fucking kidding me? 836 01:05:04,654 --> 01:05:08,391 I came to you, the person I'm supposed to trust most in the world, 837 01:05:08,525 --> 01:05:12,762 and I-- I confided that I was scared to death. 838 01:05:13,264 --> 01:05:16,000 That I needed you. 839 01:05:17,667 --> 01:05:19,636 And you didn't listen to a word I was saying. 840 01:05:19,769 --> 01:05:22,306 No. Why do you think I even called her? 841 01:05:22,439 --> 01:05:24,342 All I'm trying to do here is help you. 842 01:05:24,474 --> 01:05:27,345 No! All you're trying to do is make it so you don't have to deal with it. 843 01:05:27,477 --> 01:05:31,315 You're fine as long as everything is easy and agreeable, 844 01:05:31,448 --> 01:05:33,750 but God forbid anything become real, 845 01:05:33,884 --> 01:05:35,619 or even a tiny bit difficult. 846 01:05:35,752 --> 01:05:37,687 And-- And you just-- 847 01:05:37,821 --> 01:05:41,524 You just think about how it's gonna fuck up your whole little perfect life plan. 848 01:05:41,658 --> 01:05:44,295 Are you serious right now? Yeah. 849 01:05:44,427 --> 01:05:47,164 If that's how you feel, then why are we even together? 850 01:05:48,299 --> 01:05:49,499 Maybe I just don't know. 851 01:05:49,633 --> 01:05:50,968 Why don't we all just take a breath-- 852 01:05:51,102 --> 01:05:53,937 Why don't you just fucking make yourself at home! 853 01:05:54,071 --> 01:05:57,041 Rose, are you actually leaving right now? 854 01:05:59,542 --> 01:06:00,978 [door slams] 855 01:06:02,280 --> 01:06:03,947 [doorbell rings] 856 01:06:08,618 --> 01:06:10,654 Greg. Rose, what are you doing here? 857 01:06:10,787 --> 01:06:11,956 Is Holly here? I need to talk to her. 858 01:06:12,089 --> 01:06:13,757 I don't think that's a good idea. 859 01:06:13,890 --> 01:06:15,859 Greg, let me talk to my fucking sister. Holly! 860 01:06:15,993 --> 01:06:17,527 You're gonna come and talk to me like that? 861 01:06:17,661 --> 01:06:19,163 Holly, can I talk to you, just for one sec? 862 01:06:19,297 --> 01:06:20,931 No, I don't think-- Can I please talk to you? 863 01:06:21,065 --> 01:06:22,799 I don't think this is a good idea. Honestly. 864 01:06:22,933 --> 01:06:24,668 Yeah, it's fine. It's fine. Holly. 865 01:06:24,801 --> 01:06:27,938 Just go the fuck inside. I don't-- All right. Fine. 866 01:06:29,006 --> 01:06:30,207 [whispers] Jesus. 867 01:06:31,409 --> 01:06:32,909 [whispering] Okay, okay, okay. 868 01:06:35,413 --> 01:06:36,780 How are you? 869 01:06:37,547 --> 01:06:41,118 My eyes are open now. 870 01:06:42,186 --> 01:06:45,156 I have been cursed. 871 01:06:45,588 --> 01:06:46,623 Okay, uh-- 872 01:06:46,756 --> 01:06:48,625 Or somehow wrapped up in a curse. 873 01:06:48,758 --> 01:06:50,493 I-- I got it from my patient. 874 01:06:50,627 --> 01:06:54,265 She was cursed, and then when she died, she-- she transferred it to me. 875 01:06:54,398 --> 01:07:00,104 And now I'm being threatened by this-- this entity. 876 01:07:00,804 --> 01:07:02,340 By an entity? No, no. 877 01:07:02,472 --> 01:07:03,940 It-- It's what killed Mustache. 878 01:07:04,075 --> 01:07:07,445 It was at the party yesterday, but you couldn't see it. 879 01:07:07,577 --> 01:07:10,114 Nobody else can see it, except for me. 880 01:07:10,613 --> 01:07:11,548 Jesus Christ. 881 01:07:11,681 --> 01:07:12,749 No, look, Holly, 882 01:07:12,882 --> 01:07:14,851 I know it's so hard to believe, 883 01:07:14,986 --> 01:07:17,587 and it was difficult for me to believe it at first either. 884 01:07:17,721 --> 01:07:19,256 But look-- look at this. Look. 885 01:07:19,390 --> 01:07:22,826 Oh, my God. Rose. Why the fuck do you have that? 886 01:07:22,960 --> 01:07:24,694 Because this has happened to other people. 887 01:07:24,828 --> 01:07:26,097 And they're all dead. Rose. 888 01:07:26,230 --> 01:07:27,697 And I-- Holly, I'm gonna be next! 889 01:07:27,831 --> 01:07:29,967 Rose, curses are not real. 890 01:07:30,101 --> 01:07:32,535 Okay? You are having some sort of a-- 891 01:07:34,038 --> 01:07:35,572 a breakdown. 892 01:07:35,705 --> 01:07:38,641 What? No, no. Holly. 893 01:07:39,343 --> 01:07:40,478 You're not hearing me. 894 01:07:40,610 --> 01:07:43,381 You are not hearing me. Rose. 895 01:07:43,513 --> 01:07:46,283 This is exactly what happened to Mom. 896 01:07:51,588 --> 01:07:53,224 You sound just like her. 897 01:07:58,628 --> 01:08:00,630 How the fuck would you know that? 898 01:08:01,165 --> 01:08:02,099 I'm sorry, what? 899 01:08:02,233 --> 01:08:03,933 You were never around when Mom got bad. 900 01:08:04,068 --> 01:08:05,735 Where the fuck were you when she died? 901 01:08:05,869 --> 01:08:08,339 You have no idea what you're talking about. 902 01:08:08,472 --> 01:08:11,442 Okay? Because I was older, I got the worst of Mom's insanity. 903 01:08:11,574 --> 01:08:13,010 I had to fucking leave the house. 904 01:08:13,144 --> 01:08:16,113 That was the only way I-- I could survive. 905 01:08:17,515 --> 01:08:19,616 And I'm-- I'm sorry 906 01:08:20,784 --> 01:08:24,754 that I left you alone and that you had to be the one to find her. 907 01:08:24,888 --> 01:08:27,224 I know that that fucked you up, and-- 908 01:08:28,225 --> 01:08:29,592 And I know that that's not fair. 909 01:08:29,726 --> 01:08:31,162 I wish I could do something about it, 910 01:08:31,295 --> 01:08:33,730 but, Rose, I have tried so hard to move on with my life, 911 01:08:33,863 --> 01:08:35,832 to leave all of that shit behind me, okay? 912 01:08:35,966 --> 01:08:38,069 You, it's like you can't accept the fact 913 01:08:38,202 --> 01:08:40,538 that Mom lost her mind and fucking killed herself. 914 01:08:40,670 --> 01:08:42,006 And you let it define your entire life, 915 01:08:42,139 --> 01:08:43,940 and you punish me because I don't want to. 916 01:08:44,075 --> 01:08:46,743 Well, I'm sorry that I'm actually trying to help people 917 01:08:46,876 --> 01:08:50,314 instead of being some fucking stay-at-home PTA housewife, 918 01:08:50,448 --> 01:08:55,052 who lives in her own self-centered, smug little bubble! 919 01:08:59,356 --> 01:09:01,858 Okay. I don't know why I said that. 920 01:09:03,360 --> 01:09:06,997 You know what, I'm-- I'm not doing this. I'm not doing this with you. 921 01:09:07,131 --> 01:09:09,732 You've completely traumatized Jackson, okay? 922 01:09:11,001 --> 01:09:13,703 I can't have you around when you're like this. 923 01:09:15,473 --> 01:09:16,706 [door slams] 924 01:09:25,116 --> 01:09:26,283 Fuck. 925 01:09:27,684 --> 01:09:28,952 Fuck. 926 01:09:40,663 --> 01:09:43,000 [exhales] 927 01:09:57,581 --> 01:09:59,749 [knocking] [gasps] Holly? 928 01:10:00,683 --> 01:10:02,987 [screaming] 929 01:10:08,559 --> 01:10:10,261 [shouting] 930 01:10:10,394 --> 01:10:13,564 Fuck! Fuck! 931 01:10:13,696 --> 01:10:16,600 [shouting continues] 932 01:10:16,733 --> 01:10:19,069 Fuck! 933 01:10:19,669 --> 01:10:21,372 Motherfucker! 934 01:11:19,029 --> 01:11:21,198 [cell phone ringing] 935 01:11:28,805 --> 01:11:30,873 Joel? Why didn't you tell me 936 01:11:31,008 --> 01:11:33,577 about your patient's connection to the others? 937 01:11:33,711 --> 01:11:35,546 Wha-- After you left, I kept digging. 938 01:11:35,679 --> 01:11:37,214 These cases? 939 01:11:37,348 --> 01:11:39,049 This same pattern. It goes back further. 940 01:11:39,183 --> 01:11:41,986 So far, I've found 20 cases involving 19 suicide victims 941 01:11:42,119 --> 01:11:44,054 with a direct line linking them all together. 942 01:11:44,188 --> 01:11:47,191 And the things these people are doing to themselves, Rose. 943 01:11:47,324 --> 01:11:48,459 Holy shit. 944 01:11:48,592 --> 01:11:52,096 Wait, you said, um, 20 cases, but only 19 suicides. 945 01:11:52,229 --> 01:11:53,863 One of the cases mixes up the pattern. 946 01:11:53,998 --> 01:11:55,699 Some accountant, Robert Talley. 947 01:11:55,832 --> 01:11:58,168 His business partner commits suicide right in front of him, 948 01:11:58,302 --> 01:11:59,902 and four days later, Talley goes 949 01:12:00,037 --> 01:12:01,804 and fucking murders a woman he's never met before, 950 01:12:01,938 --> 01:12:03,107 completely out of the blue. 951 01:12:03,240 --> 01:12:05,542 But get this, a week later, 952 01:12:05,676 --> 01:12:07,411 the key eyewitness to the murder 953 01:12:07,544 --> 01:12:09,480 also commits suicide. 954 01:12:09,613 --> 01:12:10,780 Pattern resumes. 955 01:12:10,913 --> 01:12:12,815 So, he's alive? Yeah. 956 01:12:12,949 --> 01:12:14,518 He's sitting in holding in Altoona. 957 01:12:15,152 --> 01:12:17,187 Joel, I gotta talk to him. 958 01:12:44,315 --> 01:12:45,716 I'm gonna need you to say something. 959 01:12:45,848 --> 01:12:47,451 Yeah, I-- I will. 960 01:12:47,584 --> 01:12:49,253 Just-- Just-- 961 01:12:49,386 --> 01:12:50,454 [sighs] 962 01:12:51,221 --> 01:12:52,623 Give me a second. I mean, Jesus-- 963 01:12:52,756 --> 01:12:55,159 I thought you were gonna say this was some kind of, like, 964 01:12:55,292 --> 01:12:57,661 crazy suicide cult, or blackmail scheme. 965 01:12:57,795 --> 01:13:00,930 I mean, this? This is-- This? This is-- Hey, Joel. 966 01:13:02,932 --> 01:13:04,068 Okay. 967 01:13:04,201 --> 01:13:06,503 Let's just put aside the possibility 968 01:13:06,637 --> 01:13:07,870 that some sort of evil, 969 01:13:08,005 --> 01:13:09,939 extraordinary force could even exist. 970 01:13:10,940 --> 01:13:12,009 What you're saying 971 01:13:12,142 --> 01:13:14,345 is that this thing is jumping around 972 01:13:14,478 --> 01:13:15,446 from person to person, 973 01:13:15,579 --> 01:13:18,015 and it is causing them to kill themselves? 974 01:13:18,148 --> 01:13:20,484 Okay, but maybe it's not suicide. 975 01:13:20,617 --> 01:13:21,752 What do you mean? 976 01:13:21,884 --> 01:13:24,121 Okay. So, my patient, she was terrified, 977 01:13:24,254 --> 01:13:25,723 but she was not suicidal. 978 01:13:25,855 --> 01:13:29,126 And then at-- at the end, everything about her changed. 979 01:13:29,259 --> 01:13:35,065 It was like the person I had been talking to was gone. 980 01:13:36,166 --> 01:13:40,304 And something else had taken over. 981 01:13:43,340 --> 01:13:45,809 [stammering] So, it's kind of like the guy... 982 01:13:45,942 --> 01:13:47,711 Yes. ...on the security camera footage? 983 01:13:47,845 --> 01:13:49,747 [Rose] Yes. Yes. Exactly like that. 984 01:13:49,879 --> 01:13:52,882 Oh, my God. What the fuck? 985 01:13:58,888 --> 01:14:01,258 In the cases that you found, um... 986 01:14:03,026 --> 01:14:07,030 how long was it between each victim's death? 987 01:14:11,034 --> 01:14:13,270 None of them survived longer than a week. 988 01:14:16,540 --> 01:14:20,544 Some of them didn't even make it past four days. 989 01:14:24,947 --> 01:14:26,483 [exhales] 990 01:14:26,617 --> 01:14:28,085 Today was my fourth day. 991 01:14:29,853 --> 01:14:31,188 Hey. 992 01:14:32,256 --> 01:14:33,657 Whatever happened to those people, 993 01:14:33,791 --> 01:14:35,659 it's not gonna happen to you. 994 01:14:38,529 --> 01:14:39,630 I promise. 995 01:14:53,710 --> 01:14:55,279 [train horn blows] 996 01:15:00,350 --> 01:15:02,219 [guard on PA] Transfer guard to gate three. 997 01:15:02,352 --> 01:15:04,154 Transfer guard to gate three. 998 01:15:04,288 --> 01:15:05,355 [Joel] Thank you. 999 01:15:05,489 --> 01:15:06,857 [guard 2] Give them a buzz through. 1000 01:15:06,990 --> 01:15:09,293 They're clear. [door buzzes, opens] 1001 01:15:10,060 --> 01:15:11,528 [Joel] I owe you one for this, Doug. 1002 01:15:11,662 --> 01:15:14,565 [chuckles] You're just lucky that he fired every lawyer 1003 01:15:14,698 --> 01:15:15,799 he was assigned. 1004 01:15:15,933 --> 01:15:17,801 You do know what this guy did, right? 1005 01:15:17,935 --> 01:15:20,204 Well, Dr. Cotter's building a psychological profile 1006 01:15:20,337 --> 01:15:21,772 on a similar case for us. 1007 01:15:21,905 --> 01:15:24,942 Oh. Well, Talley's a whole box of fruit loops. 1008 01:15:25,075 --> 01:15:26,443 So, good luck. 1009 01:15:26,577 --> 01:15:28,479 Look, you only got ten minutes with him, okay? 1010 01:15:28,612 --> 01:15:30,848 It's the best I could do without a court order. 1011 01:15:30,981 --> 01:15:32,716 Well, I appreciate it. 1012 01:15:35,886 --> 01:15:37,254 [door buzzes] 1013 01:15:43,260 --> 01:15:45,128 [radio chatter] 1014 01:15:45,929 --> 01:15:48,165 [door closes] [lock clicks] 1015 01:16:07,751 --> 01:16:10,487 Mr. Talley, my name is Dr. Rose Cotter, 1016 01:16:10,621 --> 01:16:14,258 and, um, I was hoping you'd be willing to 1017 01:16:14,391 --> 01:16:16,326 answer some questions about-- 1018 01:16:16,460 --> 01:16:18,729 I'm done answering questions. I confessed. 1019 01:16:18,862 --> 01:16:22,132 I actually don't care about what you were accused of. 1020 01:16:22,266 --> 01:16:28,071 What I need to know is what you experienced in the days leading up to it. 1021 01:16:33,143 --> 01:16:35,045 I have a patient, 1022 01:16:35,846 --> 01:16:37,381 a young woman. 1023 01:16:39,082 --> 01:16:40,250 Four days ago, 1024 01:16:40,384 --> 01:16:42,853 a man killed himself right in front of her. 1025 01:16:42,987 --> 01:16:50,093 And ever since then, she has been seeing something. [sighs] 1026 01:16:51,528 --> 01:16:54,364 Something that pretends to be other people. 1027 01:16:55,065 --> 01:16:57,801 The man that she saw kill himself, 1028 01:16:57,935 --> 01:17:02,172 he claimed that he was seeing the exact same thing. 1029 01:17:02,306 --> 01:17:04,441 What the fuck do you want from me, huh? 1030 01:17:04,575 --> 01:17:07,177 What is it? I don't know. 1031 01:17:08,211 --> 01:17:09,146 I don't know. 1032 01:17:09,279 --> 01:17:10,547 Why is it that everybody else 1033 01:17:10,681 --> 01:17:13,584 who's seen it is dead and you're alive? 1034 01:17:13,717 --> 01:17:14,718 Why? Please. 1035 01:17:14,851 --> 01:17:17,421 Mr. Talley, you can help her. Okay? 1036 01:17:17,888 --> 01:17:19,189 Please. 1037 01:17:20,257 --> 01:17:21,725 [train rumbling] 1038 01:17:23,727 --> 01:17:24,828 Make the cop leave. 1039 01:17:26,763 --> 01:17:28,298 Not gonna happen, pal. 1040 01:17:28,432 --> 01:17:32,269 Make him leave, and I'll tell you what I know. 1041 01:17:35,305 --> 01:17:36,840 Joel, please. 1042 01:17:42,446 --> 01:17:44,348 I'll be outside, all right? 1043 01:17:48,118 --> 01:17:49,353 [knocks] 1044 01:17:54,224 --> 01:17:56,827 [door closes] [lock clicks] 1045 01:17:56,961 --> 01:18:00,430 I tried to research anything and everything I could about this thing. 1046 01:18:00,564 --> 01:18:02,733 There's been other chains in the past. 1047 01:18:02,866 --> 01:18:05,869 Found one that was in Brazil a few years ago. 1048 01:18:08,572 --> 01:18:11,508 A man there escaped that chain 1049 01:18:12,743 --> 01:18:16,346 by killing his neighbor and passing it to his neighbor's wife. 1050 01:18:17,147 --> 01:18:20,183 Your patient is going to die 1051 01:18:20,317 --> 01:18:22,552 unless she kills someone. 1052 01:18:22,686 --> 01:18:25,422 That's the only way you can get rid of it. 1053 01:18:26,024 --> 01:18:27,524 The only way. 1054 01:18:27,658 --> 01:18:30,128 She has to make sure there's a witness for it to pass to, 1055 01:18:30,260 --> 01:18:32,229 'cause this thing needs trauma to spread. 1056 01:18:32,362 --> 01:18:36,000 That's what gives it power. Trauma. 1057 01:18:36,134 --> 01:18:38,635 Your patient has to make it count. 1058 01:18:38,769 --> 01:18:41,304 Tell her to use some kind of weapon. 1059 01:18:41,438 --> 01:18:43,440 Make the biggest mess she can-- 1060 01:18:43,573 --> 01:18:46,576 I can't kill someone! [gasps] 1061 01:18:47,911 --> 01:18:49,212 You? 1062 01:18:49,913 --> 01:18:51,948 [gasps] You have it? 1063 01:18:53,350 --> 01:18:57,021 No, no, no. Why the fuck did you come here? 1064 01:18:57,155 --> 01:18:58,655 You're not giving it back to me. 1065 01:18:58,789 --> 01:19:00,924 Get out of here! I'm sorry. 1066 01:19:01,059 --> 01:19:02,160 Get out of here! 1067 01:19:02,292 --> 01:19:04,095 Get her away from me! 1068 01:19:04,227 --> 01:19:06,697 Get her away from me! 1069 01:19:06,830 --> 01:19:08,832 Get her away from me! 1070 01:19:08,966 --> 01:19:10,667 Get her away from me! 1071 01:19:10,801 --> 01:19:12,569 [screams] 1072 01:19:17,941 --> 01:19:19,309 Hey. 1073 01:19:20,144 --> 01:19:21,845 Hey! Wait. 1074 01:19:23,814 --> 01:19:25,782 What happened in there? Nothing. 1075 01:19:26,483 --> 01:19:27,884 What'd he say? 1076 01:19:29,653 --> 01:19:30,787 Nothing. 1077 01:19:31,388 --> 01:19:33,290 Nothing? 1078 01:19:33,423 --> 01:19:35,525 He's out of his fucking mind, Joel. 1079 01:20:02,753 --> 01:20:04,721 [lock clicks] 1080 01:20:16,100 --> 01:20:17,901 [sighs] 1081 01:20:18,035 --> 01:20:20,470 [cell phone ringing] 1082 01:20:28,378 --> 01:20:30,280 [ringing stops] 1083 01:21:09,187 --> 01:21:10,587 [cell phone chimes] 1084 01:21:20,031 --> 01:21:21,431 Ah, fuck. 1085 01:21:38,748 --> 01:21:39,783 [sighs] 1086 01:22:00,604 --> 01:22:02,073 [doorbell rings] 1087 01:22:16,220 --> 01:22:17,888 What are you doing here? 1088 01:22:18,022 --> 01:22:20,024 I apologize if you felt ambushed yesterday. 1089 01:22:20,157 --> 01:22:21,658 That was the wrong approach. 1090 01:22:21,791 --> 01:22:22,792 I'm sorry. Yeah. 1091 01:22:22,926 --> 01:22:25,096 I think you should go. Rose. 1092 01:22:25,229 --> 01:22:28,032 We both know I have a responsibility to notify the authorities 1093 01:22:28,165 --> 01:22:30,600 if you're a danger to yourself or others. 1094 01:22:30,734 --> 01:22:33,737 I need you to help convince me you're not a danger. 1095 01:22:46,350 --> 01:22:49,053 Trevor mentioned there had been talk of ghosts. 1096 01:22:50,288 --> 01:22:52,522 I never used the word "ghosts." 1097 01:22:53,857 --> 01:22:56,726 Evil beings, then. Paranormal. 1098 01:22:58,828 --> 01:23:03,367 I admitted to him that I was seeing things, the same thing that I told you. 1099 01:23:03,500 --> 01:23:04,868 That's not happening anymore. Okay? 1100 01:23:05,002 --> 01:23:08,638 It was stress and lack of sleep. 1101 01:23:08,772 --> 01:23:11,741 I confided in him, and that was obviously a mistake. 1102 01:23:12,176 --> 01:23:13,610 But that's it. 1103 01:23:13,743 --> 01:23:15,879 Okay? Are we good? 1104 01:23:17,214 --> 01:23:19,216 How are you feeling today? 1105 01:23:19,350 --> 01:23:21,118 [scoffs] 1106 01:23:22,786 --> 01:23:24,221 Let me think, um-- 1107 01:23:25,122 --> 01:23:27,791 I'm pretty sure my fiancé thinks I'm crazy. 1108 01:23:29,160 --> 01:23:34,332 My sister has just totally shut me out. 1109 01:23:34,464 --> 01:23:36,033 And now 1110 01:23:36,766 --> 01:23:38,302 my former therapist 1111 01:23:38,436 --> 01:23:41,638 is making unannounced house calls 1112 01:23:41,771 --> 01:23:44,041 to ensure that I am not a danger. 1113 01:23:44,175 --> 01:23:48,045 So, other than that, I'm really good. 1114 01:23:49,046 --> 01:23:51,182 [phone ringing] 1115 01:23:57,754 --> 01:23:59,823 Should you get that? 1116 01:24:05,062 --> 01:24:05,929 What? 1117 01:24:06,063 --> 01:24:08,631 [on phone] Rose, it's Madeline. 1118 01:24:08,765 --> 01:24:11,668 I've been trying your mobile all morning. 1119 01:24:11,801 --> 01:24:14,804 I'm very concerned about how we left things yesterday. 1120 01:24:16,940 --> 01:24:20,244 Rose? Are you there? No. 1121 01:24:25,515 --> 01:24:26,883 [Madeline on phone] Hello? 1122 01:24:27,617 --> 01:24:29,519 No. Rose? 1123 01:24:30,221 --> 01:24:31,888 No. No. 1124 01:24:32,023 --> 01:24:34,524 [demonic voice] Almost time, Rose. 1125 01:24:35,759 --> 01:24:37,727 What the fuck are you? 1126 01:24:38,362 --> 01:24:41,098 [growling] 1127 01:24:41,232 --> 01:24:42,299 Ple-- Please. 1128 01:24:42,433 --> 01:24:43,633 [shrieks] 1129 01:24:46,103 --> 01:24:47,238 No, no. 1130 01:24:48,139 --> 01:24:50,007 No. No, no. 1131 01:24:52,109 --> 01:24:53,377 [gasping] 1132 01:24:53,511 --> 01:24:55,678 [laughs] 1133 01:24:56,113 --> 01:24:57,314 No. 1134 01:24:59,616 --> 01:25:01,318 [roars] 1135 01:26:00,177 --> 01:26:03,713 [patient laughing] [staff chattering] 1136 01:26:07,384 --> 01:26:09,053 Hey, Dr. Cotter. 1137 01:26:09,186 --> 01:26:11,654 Aren't you supposed to be on leave? 1138 01:26:11,788 --> 01:26:14,325 Just grabbing something from my office. 1139 01:26:37,348 --> 01:26:39,916 [whispering] 1140 01:26:53,830 --> 01:26:56,000 Carl. Hi. 1141 01:26:59,869 --> 01:27:01,438 No. No. It's okay. 1142 01:27:01,572 --> 01:27:02,973 No, no, no. 1143 01:27:03,107 --> 01:27:04,841 It's okay. Oh, God. 1144 01:27:04,975 --> 01:27:06,977 No, no. Oh, no, no, no. 1145 01:27:07,111 --> 01:27:09,413 Shh. Shh. Just calm down. No! No, no! 1146 01:27:09,547 --> 01:27:12,516 No! No! Shh! Shut the fuck up. 1147 01:27:12,650 --> 01:27:13,850 [screams] 1148 01:27:13,984 --> 01:27:15,586 Just calm down, okay? Okay. 1149 01:27:15,718 --> 01:27:17,087 [Dr. Desai] Rose. [gasps] 1150 01:27:17,854 --> 01:27:19,156 What are you doing here? 1151 01:27:19,290 --> 01:27:21,091 [Carl babbling] 1152 01:27:22,593 --> 01:27:24,161 I don't know. 1153 01:27:25,963 --> 01:27:28,199 Rose, you can't be around patients. 1154 01:27:35,772 --> 01:27:37,208 [groans] 1155 01:27:44,415 --> 01:27:45,748 [shouts] 1156 01:27:50,454 --> 01:27:52,056 [shouting] 1157 01:27:53,424 --> 01:27:54,992 [both shouting] 1158 01:27:59,296 --> 01:28:00,631 [Dr. Desai shouts] 1159 01:28:00,763 --> 01:28:02,466 Fuck! Rose! 1160 01:28:06,270 --> 01:28:07,937 [screaming] 1161 01:28:08,838 --> 01:28:10,807 [screams] 1162 01:28:11,774 --> 01:28:14,111 [breathes heavily] 1163 01:28:22,586 --> 01:28:25,422 Fuck! 1164 01:28:25,556 --> 01:28:27,824 [gasping] 1165 01:28:34,698 --> 01:28:36,233 [knocks on window] [horn honks] 1166 01:28:40,204 --> 01:28:42,273 Rose, what are you doing here? 1167 01:28:42,872 --> 01:28:44,308 Nothing. 1168 01:28:45,276 --> 01:28:46,876 I don't-- I don't know. 1169 01:28:47,011 --> 01:28:49,713 I don't know why. I, uh-- 1170 01:28:49,846 --> 01:28:52,383 Why don't we go inside together and we can just talk? 1171 01:28:52,516 --> 01:28:53,816 No! It's-- 1172 01:28:53,950 --> 01:28:55,319 It's not safe. 1173 01:28:55,452 --> 01:28:57,588 Rose, I don't think you should be alone right now. 1174 01:28:57,721 --> 01:28:59,390 I need-- I need to be alone. 1175 01:29:01,392 --> 01:29:03,793 I need to be-- I need to be alone. 1176 01:29:04,595 --> 01:29:05,795 [stammers] 1177 01:29:05,928 --> 01:29:08,465 I'm sorry. I'm sorry. I have to go. 1178 01:29:10,401 --> 01:29:12,703 Rose, I don't think you should go anywhere, okay? 1179 01:29:12,835 --> 01:29:15,572 You just relax, I'm gonna make a phone call, all right? 1180 01:29:16,340 --> 01:29:17,107 [screams] 1181 01:29:17,241 --> 01:29:18,709 Rose. Rose, don't go anywhere. 1182 01:29:18,841 --> 01:29:20,110 Wait. Rose, please. 1183 01:29:20,244 --> 01:29:22,146 Please don't go anywhere, okay? Just hang-- 1184 01:29:22,279 --> 01:29:24,847 Rose. Rose, wait! Rose! 1185 01:29:29,453 --> 01:29:31,221 [gasping] 1186 01:29:46,437 --> 01:29:48,172 [ringing] 1187 01:29:50,574 --> 01:29:53,510 Joel. [Joel] Rose, I saw a police APB go out for you 1188 01:29:53,644 --> 01:29:55,679 that says you're dangerous. What the fuck happened? 1189 01:29:55,813 --> 01:29:56,913 I know what I need to do. What? 1190 01:29:57,047 --> 01:29:59,949 This thing, it needs all of its victims 1191 01:30:00,084 --> 01:30:01,585 to pass it on in order to survive, 1192 01:30:01,719 --> 01:30:04,854 but if there's no one else around, it has no way to pass. 1193 01:30:04,988 --> 01:30:06,256 As long as I'm alone, 1194 01:30:06,390 --> 01:30:07,991 I can deprive it of what it needs. 1195 01:30:08,125 --> 01:30:09,560 That doesn't make any sense. 1196 01:30:09,693 --> 01:30:11,928 Your plan is just to avoid people forever? 1197 01:30:12,062 --> 01:30:14,998 I am not gonna keep running, okay? 1198 01:30:15,666 --> 01:30:17,034 I've got to face it. 1199 01:30:17,167 --> 01:30:19,503 Okay, Rose, I'm coming to you. Just tell me where-- 1200 01:30:19,636 --> 01:30:21,271 [line disconnects] 1201 01:31:25,969 --> 01:31:28,138 [cell phone ringing] 1202 01:31:58,635 --> 01:32:00,170 [keys jangle] 1203 01:32:00,938 --> 01:32:02,573 [lock clicks] 1204 01:32:03,907 --> 01:32:06,176 [hinge creaking] 1205 01:32:13,750 --> 01:32:15,419 [light switch clicking] 1206 01:32:54,925 --> 01:32:57,694 [hinge creaking] 1207 01:33:12,242 --> 01:33:14,311 [faint groaning] 1208 01:33:19,349 --> 01:33:22,286 [groaning continues] 1209 01:33:26,189 --> 01:33:28,592 [wailing] 1210 01:33:36,433 --> 01:33:38,502 [groaning, wailing stops] 1211 01:33:44,408 --> 01:33:47,377 [raspy breathing] 1212 01:33:49,713 --> 01:33:51,214 Rose. 1213 01:33:55,586 --> 01:33:56,787 Baby... 1214 01:33:58,622 --> 01:34:00,357 [crying] 1215 01:34:02,026 --> 01:34:04,261 Help me, please. 1216 01:34:08,032 --> 01:34:10,500 Mommy made a mistake. 1217 01:34:17,207 --> 01:34:18,875 Get the phone. 1218 01:34:20,078 --> 01:34:21,845 Call for help. 1219 01:34:23,014 --> 01:34:25,349 [labored breathing] 1220 01:34:32,090 --> 01:34:34,157 Rose! 1221 01:35:04,989 --> 01:35:06,456 [hinge creaking] 1222 01:35:35,919 --> 01:35:38,321 [panting] 1223 01:37:12,183 --> 01:37:15,552 [door opens] [hinges creaking] 1224 01:38:01,398 --> 01:38:03,034 [mother sobbing] 1225 01:38:15,378 --> 01:38:16,880 [sobbing continues] 1226 01:38:17,014 --> 01:38:18,949 [hinges creaking] 1227 01:38:28,192 --> 01:38:29,726 [sniffles] 1228 01:38:31,262 --> 01:38:33,563 [crying] 1229 01:38:45,876 --> 01:38:48,378 Rose. [gasps] 1230 01:38:53,683 --> 01:38:55,152 It's okay, baby. 1231 01:38:55,952 --> 01:38:57,154 Come here. 1232 01:39:08,465 --> 01:39:12,103 I am so sorry. 1233 01:39:14,571 --> 01:39:16,740 I-- I haven't been a good mom. 1234 01:39:19,776 --> 01:39:24,714 I want to be. I really try to be. 1235 01:39:24,848 --> 01:39:31,055 But sometimes everything is just too much. 1236 01:39:32,223 --> 01:39:35,993 There is something terrible inside of me. 1237 01:39:36,793 --> 01:39:40,630 I hate myself. Stop. Stop. Stop. 1238 01:39:41,198 --> 01:39:42,766 Are you ashamed of me? 1239 01:39:44,101 --> 01:39:45,136 No. 1240 01:39:45,735 --> 01:39:47,570 Then why did you let me die? 1241 01:39:51,275 --> 01:39:53,610 Why didn't you save me? It's not my fault. 1242 01:39:53,743 --> 01:39:56,513 You could have called for help. Stop. Stop it. 1243 01:39:56,646 --> 01:39:58,282 But you didn't. Stop it. 1244 01:39:58,416 --> 01:40:01,451 You wished that I would die. Because I was afraid of you! 1245 01:40:01,584 --> 01:40:04,454 I was ten years old 1246 01:40:05,455 --> 01:40:07,791 and you were a monster. 1247 01:40:10,127 --> 01:40:15,199 And I know that it's not fair. You-- You needed help. 1248 01:40:16,800 --> 01:40:18,468 But I couldn't. 1249 01:40:23,274 --> 01:40:25,475 And I have carried that guilt 1250 01:40:26,543 --> 01:40:29,846 for my entire life. 1251 01:40:33,050 --> 01:40:36,786 And I-- I have to let it go. 1252 01:40:38,755 --> 01:40:40,690 I ha-- I have to let it go. 1253 01:40:47,431 --> 01:40:49,066 This is not real. 1254 01:40:49,967 --> 01:40:51,634 But Rose, 1255 01:40:51,768 --> 01:40:56,007 your mind makes it real. 1256 01:41:00,311 --> 01:41:01,711 What are you? 1257 01:41:02,779 --> 01:41:04,881 Why are you doing this to me? 1258 01:41:05,548 --> 01:41:07,218 Because your mind... 1259 01:41:07,951 --> 01:41:10,587 [voice distorting] ...is so inviting. 1260 01:41:12,689 --> 01:41:14,524 [gasps] 1261 01:41:15,092 --> 01:41:16,793 [creaking] 1262 01:41:17,694 --> 01:41:19,863 [chuckling] 1263 01:41:21,966 --> 01:41:23,733 [gasps] 1264 01:41:23,867 --> 01:41:25,735 [chuckling continues] 1265 01:41:27,238 --> 01:41:30,074 [chuckling] 1266 01:41:30,207 --> 01:41:32,076 [whimpers] 1267 01:41:33,110 --> 01:41:34,944 [entity screams] 1268 01:41:37,747 --> 01:41:40,617 [distant laughter echoing] 1269 01:41:46,524 --> 01:41:48,125 [whimpers] 1270 01:41:55,499 --> 01:41:57,334 [Rose screams] 1271 01:42:01,172 --> 01:42:04,908 You can't escape your mind, Rose. 1272 01:42:05,042 --> 01:42:07,078 [entity chuckles] [Rose coughing] 1273 01:42:07,211 --> 01:42:08,079 [growls] 1274 01:42:08,212 --> 01:42:10,613 [gasping, choking] 1275 01:42:12,483 --> 01:42:13,583 It's-- 1276 01:42:14,684 --> 01:42:17,720 It's my mind. [entity growls] 1277 01:42:22,993 --> 01:42:24,761 [grunts] [screams] 1278 01:42:24,894 --> 01:42:26,830 You can't escape it either. 1279 01:42:28,099 --> 01:42:29,200 [grunts] 1280 01:42:29,732 --> 01:42:32,036 [roaring] 1281 01:42:38,542 --> 01:42:40,677 [screaming] 1282 01:42:42,313 --> 01:42:44,115 Rose! 1283 01:42:46,984 --> 01:42:48,651 Rose! 1284 01:42:49,686 --> 01:42:52,022 [growling, screeching] 1285 01:43:01,098 --> 01:43:03,367 [growling, screeching continues] 1286 01:43:11,175 --> 01:43:13,344 [coughs] 1287 01:44:11,935 --> 01:44:13,971 [Joel] Holy shit. 1288 01:44:16,473 --> 01:44:17,874 Are you okay? 1289 01:44:18,008 --> 01:44:20,843 Can I just come in for a sec? Yeah. Yeah, yeah. 1290 01:44:26,816 --> 01:44:28,319 Where have you been? 1291 01:44:32,789 --> 01:44:34,757 I'm sorry. 1292 01:44:36,227 --> 01:44:42,032 I'm sorry for dragging you into my whole fucked-up mess. 1293 01:44:42,166 --> 01:44:43,267 [scoffs] 1294 01:44:44,401 --> 01:44:45,935 For most of my life, 1295 01:44:46,070 --> 01:44:52,343 I've been afraid of letting people get too close, 1296 01:44:53,210 --> 01:44:55,812 because I was afraid of... 1297 01:44:58,515 --> 01:45:01,185 what they might see if they really looked. 1298 01:45:01,318 --> 01:45:06,457 And so I-- I put walls up, and I kept people at a distance. 1299 01:45:06,590 --> 01:45:08,858 [sighs] 1300 01:45:09,493 --> 01:45:10,893 And then... 1301 01:45:14,331 --> 01:45:15,633 I met you, 1302 01:45:15,765 --> 01:45:19,603 and I could feel those walls coming down. 1303 01:45:19,737 --> 01:45:22,905 And it scared the shit out of me. 1304 01:45:25,709 --> 01:45:27,144 And so... 1305 01:45:28,145 --> 01:45:34,917 I was selfish, and that was not fair to you. 1306 01:45:36,520 --> 01:45:40,024 And I am so, so sorry. 1307 01:45:41,325 --> 01:45:45,928 And I'm-- I'm being selfish again by even asking, 1308 01:45:46,063 --> 01:45:47,264 but do you think that-- 1309 01:45:47,398 --> 01:45:50,501 that I could stay here and just... 1310 01:45:52,802 --> 01:45:54,271 just sleep? 1311 01:45:57,474 --> 01:45:58,875 Could you... 1312 01:46:00,311 --> 01:46:03,213 stay with me while I sleep? 1313 01:46:06,750 --> 01:46:07,850 Please. 1314 01:46:09,320 --> 01:46:11,555 Yeah, of course I'll stay with you. 1315 01:46:19,697 --> 01:46:21,565 I'll stay with you forever. 1316 01:46:28,172 --> 01:46:29,273 No. 1317 01:46:30,341 --> 01:46:32,042 [chuckling] 1318 01:46:36,380 --> 01:46:37,581 No. 1319 01:46:38,716 --> 01:46:40,084 No, no, no, no. 1320 01:46:40,917 --> 01:46:41,884 No, no. 1321 01:46:42,019 --> 01:46:44,388 [chuckling continues] 1322 01:46:45,689 --> 01:46:47,191 [gasps] 1323 01:46:56,834 --> 01:46:58,068 No. 1324 01:47:05,442 --> 01:47:06,610 [screams] 1325 01:47:14,351 --> 01:47:16,487 [sobs] 1326 01:47:22,326 --> 01:47:24,428 [door closes] [Joel] Rose. 1327 01:47:27,531 --> 01:47:30,167 No, no, no! 1328 01:47:35,938 --> 01:47:37,708 [banging] 1329 01:47:37,841 --> 01:47:39,676 [Joel] Rose! No. 1330 01:47:39,810 --> 01:47:41,944 Rose, open the door! 1331 01:47:43,514 --> 01:47:46,683 Open the door. [banging continues] 1332 01:47:48,352 --> 01:47:49,620 Rose! 1333 01:47:49,753 --> 01:47:52,222 [hissing] 1334 01:47:53,791 --> 01:47:56,660 [thudding, creaking] 1335 01:47:56,794 --> 01:47:59,630 [chuckling] 1336 01:47:59,763 --> 01:48:02,566 No! 1337 01:48:03,267 --> 01:48:06,270 No! Fuck. Uh-- 1338 01:48:06,403 --> 01:48:08,172 Hold on. I'm coming! 1339 01:48:08,305 --> 01:48:10,940 No! 1340 01:48:12,576 --> 01:48:13,943 [Rose screaming] 1341 01:48:14,077 --> 01:48:15,479 [Joel] Rose! 1342 01:48:17,981 --> 01:48:20,551 [Rose] No! [chuckling] 1343 01:48:20,684 --> 01:48:23,020 [roaring] 1344 01:48:23,921 --> 01:48:26,490 [screams] 1345 01:48:26,623 --> 01:48:28,091 [gasps] 1346 01:48:35,899 --> 01:48:38,669 [entity gasping, distorted] 1347 01:48:47,077 --> 01:48:49,379 [growling] 1348 01:49:02,092 --> 01:49:03,494 Rose. 1349 01:49:27,885 --> 01:49:30,287 [dripping] 1350 01:49:37,761 --> 01:49:39,096 Rose? 1351 01:49:40,564 --> 01:49:42,099 [can clatters] 1352 01:49:45,168 --> 01:49:46,270 Rose? 1353 01:50:07,824 --> 01:50:11,094 [growling, distorted laughter] 1354 01:50:12,262 --> 01:50:14,164 [flames roaring] 1355 01:50:33,183 --> 01:50:36,620 ["Lollipop" playing] 1356 01:51:29,606 --> 01:51:31,642 [song ends]