1 00:02:04,919 --> 00:02:05,919 Dr. Cotter 2 00:02:06,156 --> 00:02:08,239 He will die. She will die, my mother will die 3 00:02:08,287 --> 00:02:10,010 .I will die. Everyone will die 4 00:02:13,380 --> 00:02:15,162 I couldn't get him to talk. 5 00:02:15,494 --> 00:02:17,199 He doesn't say anything. 6 00:02:18,748 --> 00:02:21,312 - This. - Yes 7 00:02:21,489 --> 00:02:22,663 .Understood 8 00:02:23,055 --> 00:02:24,068 Thank you, Dan. 9 00:02:24,242 --> 00:02:28,170 She will die. My mother is going to die. I am going to die. Everyone will die 10 00:02:28,304 --> 00:02:31,563 It doesn't matter to anyone. It doesn't matter 11 00:02:31,663 --> 00:02:33,796 It doesn't matter. Mom doesn't matter 12 00:02:33,947 --> 00:02:36,287 I don't matter. Everyone doesn't matter 13 00:02:36,417 --> 00:02:40,967 He will die. She will die. I will die. Everyone will die 14 00:02:41,097 --> 00:02:43,308 It doesn't matter to anyone. It doesn't matter, she doesn't matter 15 00:02:43,332 --> 00:02:45,401 I'm going to die. Everyone's going to die. 16 00:02:45,441 --> 00:02:47,471 It doesn't matter, it doesn't matter. 17 00:02:47,597 --> 00:02:48,485 Mom doesn't matter 18 00:02:48,509 --> 00:02:50,444 It doesn't matter to anyone. I don't matter 19 00:02:50,588 --> 00:02:52,656 ..me me 20 00:02:52,848 --> 00:02:53,918 ..me me 21 00:02:53,982 --> 00:02:55,235 ..hey..hey 22 00:02:55,291 --> 00:02:57,115 everyone..me 23 00:02:57,217 --> 00:02:59,000 It doesn't matter if it's me 24 00:03:05,030 --> 00:03:06,044 Hello, Karl 25 00:03:08,185 --> 00:03:09,803 How are you today? 26 00:03:12,008 --> 00:03:13,473 I will die, you know? 27 00:03:13,705 --> 00:03:14,902 .no 28 00:03:15,734 --> 00:03:17,115 .I do not think so 29 00:03:20,453 --> 00:03:22,484 I think you're having another panic attack. 30 00:03:22,523 --> 00:03:23,539 ..no 31 00:03:24,079 --> 00:03:25,418 Don't argue! 32 00:03:26,109 --> 00:03:27,124 You don't know 33 00:03:27,938 --> 00:03:31,881 I feel like everyone around me is squeezing 34 00:03:36,450 --> 00:03:37,783 .I am afraid 35 00:03:38,039 --> 00:03:41,463 Carl, I know what you're up against looks like... 36 00:03:41,923 --> 00:03:43,082 .real 37 00:03:43,415 --> 00:03:46,040 .but it can't hurt you. 38 00:03:50,743 --> 00:03:51,994 .I promise you 39 00:03:52,742 --> 00:03:55,310 He will die, she will die, my mother will die 40 00:03:55,406 --> 00:03:57,294 I'm going to die, everyone will die. 41 00:03:57,516 --> 00:03:58,673 It doesn't matter what. 42 00:03:58,760 --> 00:04:00,231 Hello, Wanda 43 00:04:00,302 --> 00:04:02,935 I'll put Karl Rinken under observation for a few days. 44 00:04:03,006 --> 00:04:03,795 It's harmless 45 00:04:03,828 --> 00:04:06,051 Just make sure he checks it in. One every few hours 46 00:04:06,097 --> 00:04:07,747 - That's it. - Thank you 47 00:04:07,770 --> 00:04:10,087 Dr. Desai is looking for you 48 00:04:11,232 --> 00:04:12,232 .Thanks 49 00:04:23,420 --> 00:04:24,534 !No no! don't 50 00:04:24,664 --> 00:04:25,673 You don't understand! 51 00:04:27,513 --> 00:04:29,253 I don't want to go inside! 52 00:04:29,488 --> 00:04:32,168 !no! no 53 00:04:53,689 --> 00:04:54,701 .Please come in 54 00:04:56,313 --> 00:04:57,007 .Welcome 55 00:04:57,158 --> 00:04:59,553 Did you transfer a patient her name? 56 00:04:59,973 --> 00:05:02,611 Sarah Marquette to the hall yesterday? 57 00:05:02,761 --> 00:05:03,510 .Yes 58 00:05:03,622 --> 00:05:05,647 She has a history of drug abuse and mania 59 00:05:05,702 --> 00:05:08,047 She's in and out of our unit a few times. 60 00:05:08,294 --> 00:05:09,787 .(Rose), she doesn't have insurance. 61 00:05:09,960 --> 00:05:11,619 Well, but she needs treatment. 62 00:05:11,674 --> 00:05:15,388 The board of directors pressures me not to make a bed for anyone in need in the residency program 63 00:05:15,412 --> 00:05:19,345 Perhaps the board of directors should try to care about the purpose of our work here. 64 00:05:22,312 --> 00:05:23,916 Listen, I don't doubt your judgment, okay? 65 00:05:23,940 --> 00:05:26,780 I need you to come to me first so I can see what to do next time, okay? 66 00:05:26,873 --> 00:05:27,884 .Yes 67 00:05:28,271 --> 00:05:29,605 Well, I'm sorry 68 00:05:30,018 --> 00:05:32,824 You haven't been here since your last shift last night, right? 69 00:06:08,926 --> 00:06:09,772 Dr. Cotter 70 00:06:09,852 --> 00:06:12,072 Laura Weaver, age 26, a graduate student 71 00:06:12,143 --> 00:06:13,857 The police were called on her. Because of breach of the public. 72 00:06:13,881 --> 00:06:16,187 - EMS moved her here. - Does she have a history of mental illness? 73 00:06:16,211 --> 00:06:17,214 I didn't report anything. 74 00:06:17,255 --> 00:06:20,646 But the police reported a different incident in which they were involved in the past weeks. 75 00:06:20,670 --> 00:06:22,114 What was that accident? 76 00:06:22,321 --> 00:06:25,607 A teacher at her school beat himself to death with a hammer 77 00:06:25,931 --> 00:06:27,787 She was interrogated as the only witness 78 00:06:28,049 --> 00:06:29,155 hammer? 79 00:06:39,583 --> 00:06:40,729 .Welcome 80 00:06:41,384 --> 00:06:42,395 (Lura)?) 81 00:06:45,913 --> 00:06:47,728 My name is Dr. Cotter 82 00:06:48,511 --> 00:06:50,471 I am a psychiatrist. Would you like to sit down? 83 00:06:54,283 --> 00:06:55,283 .Good 84 00:06:57,182 --> 00:06:58,603 I know you're nervous. 85 00:06:59,488 --> 00:07:00,499 .There is nothing wrong 86 00:07:01,542 --> 00:07:03,099 I just want to have a conversation 87 00:07:03,779 --> 00:07:05,802 I promise you this place is safe. 88 00:07:06,997 --> 00:07:08,424 .not for me 89 00:07:09,910 --> 00:07:11,078 Why do you say that? 90 00:07:17,205 --> 00:07:19,322 Come on, let's sit down 91 00:07:28,085 --> 00:07:29,097 .Help yourself 92 00:07:45,424 --> 00:07:48,206 Well, I have to ask..you have a few questions 93 00:07:48,245 --> 00:07:49,898 Some of them might look stupid 94 00:07:53,205 --> 00:07:55,409 What day of the week is this? 95 00:07:56,185 --> 00:07:57,196 .Thursday 96 00:07:58,256 --> 00:07:59,448 And a month? 97 00:07:59,551 --> 00:08:01,039 October. I'm not crazy 98 00:08:01,607 --> 00:08:02,625 No one says that 99 00:08:02,673 --> 00:08:06,266 But I want you to understand that I'm a doctoral student and I'm not crazy 100 00:08:06,402 --> 00:08:07,830 - All right? - I just 101 00:08:08,116 --> 00:08:11,925 Take a breath and I want you to tell me what's going on 102 00:08:22,076 --> 00:08:23,798 I see something. 103 00:08:25,593 --> 00:08:27,893 .something that no one else can see but me. 104 00:08:30,712 --> 00:08:32,315 I know how crazy this sounds. 105 00:08:32,442 --> 00:08:33,927 ..I know but this 106 00:08:34,591 --> 00:08:36,313 This thing I can't explain. 107 00:08:38,092 --> 00:08:39,379 What do you see? 108 00:08:40,360 --> 00:08:41,950 He is embodied as a person. 109 00:08:42,480 --> 00:08:44,240 He's not a person. 110 00:08:45,963 --> 00:08:47,054 I'm not sure I understand 111 00:08:47,116 --> 00:08:49,653 He looks like different people. He looks like different people 112 00:08:49,764 --> 00:08:52,442 Sometimes he pretends to be someone I know 113 00:08:52,506 --> 00:08:53,663 And sometimes it seems like a stranger 114 00:08:53,678 --> 00:08:54,692 ..Sometimes 115 00:08:55,055 --> 00:08:57,881 And sometimes he looks like my grandfather 116 00:08:57,960 --> 00:09:00,156 Who died in front of me when I was 7 years old 117 00:09:02,925 --> 00:09:04,849 But it's always the same. 118 00:09:07,298 --> 00:09:08,298 ..it's a 119 00:09:08,570 --> 00:09:09,732 ..it looks like 120 00:09:11,628 --> 00:09:15,024 Looks like he's wearing people's faces like masks 121 00:09:16,485 --> 00:09:17,485 .Good 122 00:09:18,003 --> 00:09:19,795 Well, do you see him here now? 123 00:09:24,001 --> 00:09:26,077 What happens when you see it? 124 00:09:30,011 --> 00:09:31,512 .smiles at me 125 00:09:33,027 --> 00:09:36,281 But it's not a friendly smile, the worst smile I've ever seen 126 00:09:36,423 --> 00:09:38,554 ..and when i see her 127 00:09:38,974 --> 00:09:43,155 I have a terrible feeling that something really terrible is going to happen 128 00:09:44,395 --> 00:09:47,008 I've never been scared at all when I see him 129 00:09:48,953 --> 00:09:53,980 Laura, have you or anyone in your family ever had hallucinations? 130 00:09:54,069 --> 00:09:56,528 It's not a hallucination. It's real. you don't understand 131 00:09:56,587 --> 00:10:00,285 He does things to me and causes terrible things around me 132 00:10:00,781 --> 00:10:03,761 It's taking over my whole life, my mind and 133 00:10:05,562 --> 00:10:07,222 .tell me things 134 00:10:08,012 --> 00:10:11,301 tell me that today 135 00:10:11,750 --> 00:10:15,073 today is the day you will 136 00:10:15,609 --> 00:10:17,589 .do not worry. There is nothing wrong 137 00:10:19,824 --> 00:10:24,658 I know what you're suffering from seems very real 138 00:10:25,124 --> 00:10:27,880 Sometimes when we get overwhelmed with feelings, 139 00:10:27,905 --> 00:10:30,482 Or we suffer a severe shock 140 00:10:30,506 --> 00:10:31,517 ..that our minds 141 00:10:31,651 --> 00:10:34,565 You're not listening to me! Oh my God! 142 00:10:36,020 --> 00:10:39,247 I will die and no one will listen to me 143 00:10:39,302 --> 00:10:41,124 Well, Laura, it's okay 144 00:10:42,459 --> 00:10:43,527 .My God 145 00:10:44,082 --> 00:10:45,156 Listen, it's okay 146 00:10:45,157 --> 00:10:48,171 (Laura, would you look at me, please?) 147 00:10:49,595 --> 00:10:50,728 .There is nothing wrong 148 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 .look at me 149 00:10:59,680 --> 00:11:01,602 !My God! no 150 00:11:01,940 --> 00:11:03,324 !he is here 151 00:11:03,395 --> 00:11:05,031 - Go away. - It's okay, Laura 152 00:11:05,089 --> 00:11:05,855 - It's just me! - No 153 00:11:05,888 --> 00:11:08,203 - No one but me here! - No 154 00:11:10,025 --> 00:11:11,205 !no 155 00:11:18,312 --> 00:11:19,496 !My God 156 00:11:21,746 --> 00:11:23,937 I have a patient in an emergency situation. In Room No. 2 157 00:11:23,961 --> 00:11:26,796 I need the crew to come here now. quickly 158 00:11:48,042 --> 00:11:49,234 (Lura)?) 159 00:13:30,164 --> 00:13:35,072 smile 160 00:14:05,773 --> 00:14:07,844 Was Miss Weaver ever sick here? 161 00:14:08,089 --> 00:14:08,876 .no 162 00:14:08,974 --> 00:14:12,006 Was it typical of the patients you see here? 163 00:14:12,121 --> 00:14:15,259 It is an emergency psychiatric unit 164 00:14:16,264 --> 00:14:18,301 Nothing is typical here 165 00:14:18,333 --> 00:14:20,664 Well, she's a psychopath, right? 166 00:14:20,988 --> 00:14:23,060 Excuse me, a psychopath? 167 00:14:26,827 --> 00:14:30,190 We're just trying to get your assessment of her mental state 168 00:14:32,274 --> 00:14:34,219 ..she was suffering 169 00:14:35,406 --> 00:14:37,784 From acute post-traumatic psychosis 170 00:14:41,051 --> 00:14:42,931 She was suffering from delusions of persecution 171 00:14:43,192 --> 00:14:44,433 What kind of illusions? 172 00:14:44,584 --> 00:14:46,493 ..was convinced that 173 00:14:47,935 --> 00:14:50,604 That there is a spirit of a demonic entity chasing her. 174 00:14:51,608 --> 00:14:52,621 .nice 175 00:14:55,015 --> 00:14:58,965 We'll contact Miss Weaver's family to try to explain what happened. 176 00:14:59,556 --> 00:15:03,544 So, we're looking for anything that might make sense to all of this. 177 00:15:03,601 --> 00:15:07,447 If there's anything else you can tell us that might be helpful? 178 00:15:16,477 --> 00:15:17,911 ..Before 179 00:15:19,800 --> 00:15:20,810 ..you are death 180 00:15:22,880 --> 00:15:24,177 ..she was 181 00:15:25,190 --> 00:15:26,351 .smiling 182 00:15:27,228 --> 00:15:29,980 Yes, it looks crazy to me. 183 00:18:10,421 --> 00:18:11,421 .(Day) 184 00:18:12,994 --> 00:18:14,004 it's up to you 185 00:18:16,031 --> 00:18:17,860 it is my fault. Did I hide you? 186 00:18:18,381 --> 00:18:20,180 I didn't hear you come in. the curse 187 00:18:21,035 --> 00:18:23,011 - Hello. - Hello 188 00:18:25,073 --> 00:18:26,264 What is the matter? 189 00:18:26,911 --> 00:18:28,668 .no thing. sorry 190 00:18:30,068 --> 00:18:31,189 There is something wrong 191 00:18:34,859 --> 00:18:36,492 She died sick today 192 00:18:36,644 --> 00:18:37,844 .she was my patient 193 00:18:39,734 --> 00:18:41,630 come close 194 00:18:42,251 --> 00:18:43,574 .I'm sorry for hearing this 195 00:18:44,940 --> 00:18:46,852 It happened in front of me. 196 00:18:47,563 --> 00:18:48,836 It was terrible 197 00:18:50,308 --> 00:18:52,527 I'm so sorry, is there any help I can offer? 198 00:18:55,870 --> 00:18:57,428 It's not a good start. 199 00:19:02,189 --> 00:19:06,008 Maybe we cancel dinner tonight? 200 00:19:09,239 --> 00:19:10,841 .It's not possible 201 00:19:12,130 --> 00:19:14,723 Holly hired a babysitter 202 00:19:14,817 --> 00:19:17,584 And you might get a big headache if we don't go. 203 00:19:17,828 --> 00:19:20,054 No way, Holly gets a headache? 204 00:19:22,474 --> 00:19:23,485 Hey 205 00:19:35,215 --> 00:19:36,856 Do you know how fatigue is? 206 00:19:37,095 --> 00:19:39,183 Now when Jackson is in first grade 207 00:19:39,245 --> 00:19:41,949 I get up at 6 o'clock every day 208 00:19:42,013 --> 00:19:44,136 I make breakfast and prepare lunch box 209 00:19:44,366 --> 00:19:47,537 And only God knows which foods are served in the school cafeteria 210 00:19:47,752 --> 00:19:49,236 Then take him to school 211 00:19:49,317 --> 00:19:51,259 I hardly had time to get my stuff done 212 00:19:51,386 --> 00:19:52,954 And I didn't even have time to do Pilates. 213 00:19:52,978 --> 00:19:54,723 - My body is in bad shape. - That's not right 214 00:19:54,747 --> 00:19:56,756 Then I go back to school to pick it up 215 00:19:56,827 --> 00:19:59,602 I take him to workouts, soccer and swimming 216 00:19:59,641 --> 00:20:00,876 .. and Karate and theatre 217 00:20:00,916 --> 00:20:02,456 Now he's starting to speak Spanish 218 00:20:03,507 --> 00:20:05,454 Either days of the week are really impossible 219 00:20:08,744 --> 00:20:10,000 Are you coming on Saturday? 220 00:20:11,173 --> 00:20:12,173 What? 221 00:20:13,138 --> 00:20:14,839 Sorry, how about Saturday? 222 00:20:15,486 --> 00:20:16,704 Are you kidding? 223 00:20:17,388 --> 00:20:19,381 It's Jackson's 7th birthday party 224 00:20:19,421 --> 00:20:21,214 I told you this 5 times. 225 00:20:21,671 --> 00:20:23,056 .I can not come. I have work 226 00:20:23,909 --> 00:20:25,317 what do you mean? It's Saturday? 227 00:20:25,807 --> 00:20:26,969 I work on Saturday 228 00:20:27,239 --> 00:20:28,730 I think it's exactly for this reason 229 00:20:28,763 --> 00:20:31,277 You should leave that disgusting hospital and work in a private clinic 230 00:20:31,301 --> 00:20:34,032 - It's not disgusting. - You should have a normal working day 231 00:20:34,162 --> 00:20:37,710 Rose, there are surely a lot of madmen who are actually 232 00:20:37,828 --> 00:20:39,068 They will pay you for your time 233 00:20:39,171 --> 00:20:41,351 Thank you very much for your opinion, Greg 234 00:20:41,422 --> 00:20:42,422 .This kindness of you 235 00:20:42,523 --> 00:20:46,038 Just saying why become a doctor. If you can't be rich 236 00:20:46,631 --> 00:20:47,992 you're kidding, right? 237 00:20:48,821 --> 00:20:51,427 Rose loves being a doctor. She serves for nothing. 238 00:20:54,637 --> 00:20:56,598 While talking about wasted earning potential 239 00:20:56,622 --> 00:20:58,121 .Maybe we can sell the house 240 00:20:58,334 --> 00:20:59,773 Can we not talk about this now, please? 241 00:20:59,797 --> 00:21:01,542 I don't understand. abandoned house 242 00:21:01,701 --> 00:21:03,249 We were brought up in that house. 243 00:21:03,533 --> 00:21:06,608 It's about to fall. Why don't we take advantage of the earth's money? 244 00:21:06,688 --> 00:21:08,438 Can you shut up? 245 00:21:09,696 --> 00:21:10,696 Wow 246 00:21:12,290 --> 00:21:13,361 .Thanks 247 00:21:13,504 --> 00:21:14,730 .Thank you so much 248 00:21:17,007 --> 00:21:18,418 I was looking forward to this meal 249 00:21:35,803 --> 00:21:38,479 "Activate the night system" 250 00:21:51,931 --> 00:21:52,989 are you OK? 251 00:21:53,447 --> 00:21:54,468 .Yes 252 00:22:12,545 --> 00:22:13,727 Good morning, Doctor. 253 00:22:16,996 --> 00:22:17,996 .good morning 254 00:22:27,207 --> 00:22:28,007 .Welcome 255 00:22:28,032 --> 00:22:30,353 Yesterday, sick (Laura Weaver) 256 00:22:30,401 --> 00:22:32,478 The police sent a report... about a different incident 257 00:22:32,502 --> 00:22:34,075 .that she was involved in 258 00:22:34,290 --> 00:22:35,879 Can you send this to me? 259 00:22:36,063 --> 00:22:37,063 It's up to you, Doctor. 260 00:22:37,189 --> 00:22:39,844 Also, I was supposed to have a session with Jane Park 261 00:22:39,895 --> 00:22:43,380 Yes, she pulled a lock of her hair last night and swallowed it. 262 00:22:43,754 --> 00:22:46,045 They took her to the emergency room for gastric lavage 263 00:22:46,333 --> 00:22:47,333 .the curse 264 00:22:49,910 --> 00:22:50,938 .(Day) 265 00:22:54,526 --> 00:22:55,593 ..What do you do 266 00:22:55,635 --> 00:22:58,669 I was just around the corner on a errand and I thought maybe 267 00:23:01,240 --> 00:23:04,239 You know, we didn't talk much last night 268 00:23:06,084 --> 00:23:06,978 .about it all 269 00:23:07,018 --> 00:23:08,601 I just want you to know. 270 00:23:08,688 --> 00:23:11,435 When we received the report, I didn't know 271 00:23:11,508 --> 00:23:13,690 It was up to you. So, I'm sorry. it was weird 272 00:23:13,857 --> 00:23:15,860 It's your job, I understand. 273 00:23:17,260 --> 00:23:18,284 How are you? 274 00:23:18,624 --> 00:23:20,096 (Jules, why are you here?) 275 00:23:21,947 --> 00:23:25,278 You know, like I said I was... on a mission around the corner and just thought 276 00:23:27,211 --> 00:23:29,240 Coming to check on you 277 00:23:30,157 --> 00:23:33,235 You know, everything that happened yesterday wasn't easy. 278 00:23:33,640 --> 00:23:36,836 Well, I appreciate it, but I don't want you to check on me. 279 00:23:41,716 --> 00:23:42,716 .Good 280 00:23:43,295 --> 00:23:46,074 No, yeah, I mean... sorry. 281 00:23:47,592 --> 00:23:48,910 I have to go back to work 282 00:23:49,611 --> 00:23:50,305 .Yes 283 00:23:50,329 --> 00:23:51,393 .I'll see you later 284 00:23:59,003 --> 00:24:00,868 You know she's engaged, right? 285 00:24:02,932 --> 00:24:03,932 .yes 286 00:24:06,559 --> 00:24:07,668 .I'm single 287 00:24:18,031 --> 00:24:20,348 Weaver says Muñoz approached her. 288 00:24:20,427 --> 00:24:22,712 "Holding a Hammer" 289 00:24:25,078 --> 00:24:28,999 "He hit himself" 290 00:24:31,857 --> 00:24:34,811 "smile at her" 291 00:24:36,694 --> 00:24:38,262 Holly is calling 292 00:24:44,225 --> 00:24:46,078 - Hello. - Hello 293 00:24:46,692 --> 00:24:48,559 Listen, I just wanted to apologize for last night, okay? 294 00:24:48,583 --> 00:24:51,299 I shouldn't have pressed you like that 295 00:24:51,894 --> 00:24:53,017 ..no Me 296 00:24:54,040 --> 00:24:55,564 .who should i apologize 297 00:24:56,650 --> 00:24:58,750 I've been going through some tough things lately 298 00:24:58,799 --> 00:25:00,812 My company wasn't good 299 00:25:01,626 --> 00:25:03,871 Well, if you can't, come to Jackson's party 300 00:25:03,966 --> 00:25:06,291 At least you can bring him a gift. 301 00:25:06,608 --> 00:25:09,594 If you want ideas about it, he likes the miniature railway game. 302 00:25:11,610 --> 00:25:13,655 You look weird, are you okay? 303 00:25:13,746 --> 00:25:15,369 Yes, no, I'm fine. 304 00:25:29,199 --> 00:25:31,910 Patient Room 817 305 00:25:41,680 --> 00:25:42,851 Hello, Karl. 306 00:25:44,791 --> 00:25:46,091 How do you feel today? 307 00:25:57,396 --> 00:25:58,396 .(Karl) 308 00:26:03,857 --> 00:26:04,915 (Carl?) 309 00:26:11,206 --> 00:26:12,370 .she will die 310 00:26:12,491 --> 00:26:14,528 .I will die. Everyone will die 311 00:26:14,581 --> 00:26:15,802 Carl, look at me. 312 00:26:15,952 --> 00:26:17,389 You are going to die 313 00:26:17,587 --> 00:26:19,106 .you will die 314 00:26:19,322 --> 00:26:20,794 .you will die 315 00:26:20,943 --> 00:26:22,452 .you will die 316 00:26:22,580 --> 00:26:24,232 .you will die 317 00:26:24,411 --> 00:26:26,011 .you will die 318 00:26:26,135 --> 00:26:27,794 .you will die 319 00:26:27,998 --> 00:26:29,604 - You're going to die! - Help 320 00:26:29,747 --> 00:26:32,088 Calm patient 5150! 321 00:26:32,161 --> 00:26:33,534 Tied his limbs! 322 00:26:35,161 --> 00:26:36,974 !no! no 323 00:26:37,062 --> 00:26:38,085 !no 324 00:26:38,772 --> 00:26:42,431 !no! no! no 325 00:26:43,143 --> 00:26:44,781 !no! no 326 00:26:45,014 --> 00:26:46,724 !no! no 327 00:26:46,812 --> 00:26:49,434 !no 328 00:27:00,447 --> 00:27:01,797 .was aggressive 329 00:27:02,715 --> 00:27:05,200 I think it's a psychotic episode 330 00:27:05,416 --> 00:27:07,771 Karl Rinken was in and out of here several times 331 00:27:07,812 --> 00:27:10,920 He has never shown any aggressive behaviour. 332 00:27:10,968 --> 00:27:12,603 Do you mean I'm making this up? 333 00:27:12,676 --> 00:27:15,736 Of course not, but yesterday was one of your..patients you are caring for 334 00:27:15,879 --> 00:27:18,286 She brutally killed herself in front of you 335 00:27:19,281 --> 00:27:23,252 Is it possible that when I assumed that Rinken... was a danger to himself 336 00:27:23,325 --> 00:27:25,578 And your brain reacted to this? 337 00:27:29,160 --> 00:27:32,788 I might assume I underestimated the situation and overreacted 338 00:27:35,706 --> 00:27:36,706 .Good 339 00:27:36,742 --> 00:27:39,404 So, here's what happens 340 00:27:40,740 --> 00:27:42,704 You will take a week off with pay 341 00:27:42,712 --> 00:27:44,155 Morgan, it's not necessary. 342 00:27:44,259 --> 00:27:47,242 You worked 80 hours a week for a month 343 00:27:47,645 --> 00:27:49,748 I'm afraid you haven't had enough sleep. 344 00:27:50,513 --> 00:27:53,757 We can't help these patients unless our mental health is healthy 345 00:27:54,688 --> 00:27:58,374 It is in the interest of loneliness for you. Take a week off to clear your mind 346 00:27:58,894 --> 00:28:01,261 Do whatever you have to do to get your focus back, okay? 347 00:29:03,305 --> 00:29:05,192 Children's model train shop 348 00:30:15,146 --> 00:30:16,199 "Are you coming home soon?" 349 00:30:16,223 --> 00:30:19,183 Trever: Sorry, I'm still stuck at work. I hope you had a better day today. 350 00:31:14,467 --> 00:31:15,527 .the curse 351 00:32:26,439 --> 00:32:27,474 Welcome? 352 00:32:27,890 --> 00:32:29,475 This security company "First Line". 353 00:32:29,555 --> 00:32:31,482 May I have your name and passcode? 354 00:32:31,865 --> 00:32:33,720 I'm Rose Cotter 355 00:32:34,024 --> 00:32:35,044 "Acapulco" 356 00:32:35,372 --> 00:32:37,148 The door alarm has been triggered. 357 00:32:37,343 --> 00:32:41,026 Yes, the back door to my house is open. 358 00:32:41,258 --> 00:32:42,771 Are you alone at home, ma'am? 359 00:32:43,472 --> 00:32:44,472 .Yes 360 00:32:44,811 --> 00:32:46,164 Are you sure? 361 00:32:47,926 --> 00:32:48,531 What? 362 00:32:48,629 --> 00:32:51,683 Are you sure you didn't let anyone in, Rose? 363 00:32:54,605 --> 00:32:56,058 Look behind you 364 00:33:35,681 --> 00:33:36,681 Welcome? 365 00:33:36,915 --> 00:33:38,372 This security company "First Line". 366 00:33:38,526 --> 00:33:40,379 May I have your name and password? 367 00:34:01,615 --> 00:34:04,228 We searched the house inside and out. We didn't find anything 368 00:34:05,096 --> 00:34:07,093 How about the back door? 369 00:34:07,238 --> 00:34:09,909 Was it possibly left open the last time you tried to close it? 370 00:34:12,236 --> 00:34:13,501 .I do not know, maybe 371 00:34:14,092 --> 00:34:17,345 Listen, you don't have to worry about it. False alarms happen all the time 372 00:34:18,250 --> 00:34:20,281 If something comes up, call us. 373 00:34:21,726 --> 00:34:22,726 .Good 374 00:34:23,623 --> 00:34:24,755 Good evening, sir 375 00:34:26,150 --> 00:34:27,150 .Good evening 376 00:34:31,387 --> 00:34:32,387 what happened? 377 00:34:36,155 --> 00:34:37,265 Mustache? 378 00:34:39,097 --> 00:34:40,287 ".mustache" 379 00:34:41,335 --> 00:34:43,993 So, is there a reason for you to sound the alarm? 380 00:34:46,443 --> 00:34:48,031 I don't really remember doing that 381 00:34:48,070 --> 00:34:51,173 I must have fired it unintentionally or something 382 00:34:52,869 --> 00:34:54,033 unintentionally? 383 00:34:55,757 --> 00:34:57,365 .sorry 384 00:34:57,430 --> 00:34:59,254 My head was like this 385 00:34:59,382 --> 00:35:02,649 Confused, turbulent and distracted..mind all day long and 386 00:35:03,038 --> 00:35:04,672 Then a strange incident occurred at work 387 00:35:04,718 --> 00:35:08,097 ..and then my boss asked me to take 388 00:35:12,683 --> 00:35:13,683 .sorry 389 00:35:14,313 --> 00:35:15,576 .everything is fine 390 00:35:16,121 --> 00:35:17,121 Are you sure? 391 00:35:17,319 --> 00:35:19,893 Yes, I'm fine. I was expressing my feelings. 392 00:35:22,069 --> 00:35:23,069 .Good 393 00:35:28,498 --> 00:35:29,961 Can you search for herty "Mustache"? 394 00:35:30,001 --> 00:35:31,744 I couldn't find it anywhere. 395 00:35:31,806 --> 00:35:32,806 .yes 396 00:35:39,657 --> 00:35:41,438 (Rose, did you break another glass?) 397 00:35:46,638 --> 00:35:47,725 Mustache? 398 00:35:51,570 --> 00:35:52,584 .Come 399 00:36:01,196 --> 00:36:02,403 "mustache" 400 00:36:59,653 --> 00:37:02,115 He looks like different people 401 00:37:02,245 --> 00:37:04,934 Sometimes he pretends to be someone else. 402 00:37:05,020 --> 00:37:07,205 And sometimes it looks weird, and sometimes 403 00:37:07,562 --> 00:37:10,237 And sometimes he looks like my grandfather 404 00:37:10,324 --> 00:37:12,603 Who died in front of me when I was 7 years old 405 00:37:13,046 --> 00:37:14,574 But it's all the same 406 00:37:15,884 --> 00:37:17,359 .smiles at me 407 00:37:17,415 --> 00:37:20,671 It's not a friendly smile, the worst smile I've ever seen 408 00:37:20,876 --> 00:37:22,735 And when I see her 409 00:37:22,751 --> 00:37:26,571 I have a terrible feeling that something terrible is going to happen 410 00:37:27,980 --> 00:37:29,664 !My God. no 411 00:37:29,807 --> 00:37:30,825 !no 412 00:37:31,009 --> 00:37:32,316 No, he's here! 413 00:37:32,429 --> 00:37:33,429 .I beg you 414 00:37:33,635 --> 00:37:36,494 !step away! no 415 00:37:38,550 --> 00:37:40,242 I have a patient in an emergency situation. In Room No. 2 416 00:37:40,266 --> 00:37:42,912 I need the crew to come here right now. quickly 417 00:37:44,885 --> 00:37:45,885 (Lura)?) 418 00:37:46,704 --> 00:37:48,314 .(Day) 419 00:37:57,027 --> 00:37:58,027 (Lura)?) 420 00:37:59,173 --> 00:38:00,253 .(Day) 421 00:38:09,613 --> 00:38:10,613 (Lura)?) 422 00:38:11,335 --> 00:38:13,219 .(Day) 423 00:38:21,605 --> 00:38:22,644 (Lura)?) 424 00:38:31,513 --> 00:38:32,513 !(Day) 425 00:38:44,295 --> 00:38:45,302 (Day)?) 426 00:38:45,691 --> 00:38:47,351 !(Day)! (Day) 427 00:38:47,451 --> 00:38:48,720 What the hell is this, Rose? 428 00:38:49,086 --> 00:38:50,752 Rose, put the knife down! 429 00:38:55,072 --> 00:38:56,072 !(Day) 430 00:39:14,545 --> 00:39:15,762 .Welcome 431 00:39:17,472 --> 00:39:18,472 (Day)?) 432 00:39:20,259 --> 00:39:21,259 This is a surprise 433 00:39:24,557 --> 00:39:27,003 It's not about her blood. 434 00:39:27,314 --> 00:39:28,334 ..it's about 435 00:39:29,685 --> 00:39:30,934 . in her face 436 00:39:31,662 --> 00:39:33,602 The look she was giving her 437 00:39:34,673 --> 00:39:36,123 How did it make you feel? 438 00:39:39,476 --> 00:39:40,844 Feeling clearly awful 439 00:39:45,375 --> 00:39:46,556 .Weakness 440 00:39:47,352 --> 00:39:48,657 .guilt 441 00:39:49,131 --> 00:39:50,131 Guilt? 442 00:39:51,074 --> 00:39:52,469 She was my patient 443 00:39:52,526 --> 00:39:54,426 She was a troubled young woman 444 00:39:54,500 --> 00:39:56,336 The one you only met for 10 minutes. 445 00:39:57,691 --> 00:39:59,083 Yes, I'm just 446 00:40:00,890 --> 00:40:02,942 I feel like it's stuck in my mind 447 00:40:03,220 --> 00:40:04,607 I can't get it out of my head. 448 00:40:04,892 --> 00:40:07,964 Have you ever thought about why it's stuck in your mind? 449 00:40:08,631 --> 00:40:11,218 Could it actually relate to your mother's suicide? 450 00:40:15,951 --> 00:40:17,532 Do you still blame yourself? 451 00:40:19,839 --> 00:40:20,985 ..listen 452 00:40:21,557 --> 00:40:26,021 I really don't want to try to discuss..this part of my life right now, so 453 00:40:27,856 --> 00:40:29,581 What do you want to talk? 454 00:40:30,984 --> 00:40:34,131 ..I was hoping to 455 00:40:34,297 --> 00:40:36,767 Get Risperdal's recipe 456 00:40:43,076 --> 00:40:44,519 since that happened 457 00:40:46,570 --> 00:40:48,130 ..with the patient, me 458 00:40:50,244 --> 00:40:51,429 I see things 459 00:40:52,990 --> 00:40:54,486 And I hear things 460 00:40:56,247 --> 00:40:58,990 I'm sure it's post-traumatic stress disorder 461 00:40:59,062 --> 00:41:01,304 Let's move away from self-diagnosis 462 00:41:03,073 --> 00:41:05,266 What did you see and hear? 463 00:41:09,095 --> 00:41:11,464 Memories of what happened with my patient 464 00:41:12,083 --> 00:41:13,542 ..she looks 465 00:41:13,988 --> 00:41:16,573 Hallucinations about moments of tension 466 00:41:18,283 --> 00:41:22,389 But when that happens, it seems 467 00:41:23,465 --> 00:41:25,174 tangible and 468 00:41:25,437 --> 00:41:27,110 .worrying 469 00:41:29,144 --> 00:41:32,781 Rose, I guess it doesn't look like I have delusions or ailments. 470 00:41:33,705 --> 00:41:35,511 And definitely not delusional 471 00:41:35,908 --> 00:41:38,525 My impression is that what you encountered with your patient 472 00:41:38,803 --> 00:41:42,505 Raised old anxiety with a lot of stress and lack of sleep 473 00:41:42,866 --> 00:41:46,297 You have wounds that have not fully healed 474 00:41:48,572 --> 00:41:50,547 And maybe these wounds never heal 475 00:41:50,588 --> 00:41:51,708 This is the nature of shock 476 00:41:52,227 --> 00:41:54,384 But you can learn how to control it 477 00:41:56,724 --> 00:42:00,970 Did you keep seeing patients while you were dealing with all this? 478 00:42:01,638 --> 00:42:02,638 .no 479 00:42:02,814 --> 00:42:04,256 .I'm on vacation 480 00:42:04,758 --> 00:42:05,758 .Good 481 00:42:07,009 --> 00:42:10,109 If you want my advice, use this time to get busy with different things 482 00:42:10,452 --> 00:42:11,726 I do anything. 483 00:42:11,862 --> 00:42:14,560 It distracts your mind from the things that cause this tension 484 00:42:15,148 --> 00:42:18,408 ..I also think it will be useful 485 00:42:19,706 --> 00:42:22,293 If we resume our regular sessions again 486 00:42:27,439 --> 00:42:28,439 .naturally 487 00:42:33,555 --> 00:42:35,496 What about Risperdal? 488 00:42:35,661 --> 00:42:36,671 ..i 489 00:42:36,795 --> 00:42:39,821 Let's talk again next week, before thinking about medication 490 00:42:42,574 --> 00:42:44,495 Meanwhile, you can always call me. 491 00:42:48,645 --> 00:42:49,645 .naturally 492 00:43:22,313 --> 00:43:23,812 I ordered a white wine drink. 493 00:43:23,877 --> 00:43:24,888 .My God 494 00:43:26,592 --> 00:43:28,274 - God, you were able to come. - Hello 495 00:43:28,345 --> 00:43:29,356 !Surprise 496 00:43:29,458 --> 00:43:30,918 .Please come in 497 00:43:31,647 --> 00:43:32,870 I thought you were at work 498 00:43:33,899 --> 00:43:35,776 - I decided to take an evening vacation. - I'll take this for you 499 00:43:35,800 --> 00:43:37,596 Hey Greg, what are you doing? 500 00:43:37,627 --> 00:43:39,453 I haven't asked for it yet. 501 00:43:40,581 --> 00:43:41,581 .My God 502 00:43:41,689 --> 00:43:43,937 I have to go get it sorted out with my idiot husband. 503 00:43:43,970 --> 00:43:46,456 Show my sister moisturizers. Adults, please 504 00:43:46,726 --> 00:43:48,759 We have a cache in the kitchen. come 505 00:43:49,174 --> 00:43:51,347 Hey, you're a psychotherapist, right? 506 00:43:51,387 --> 00:43:52,398 .Yes 507 00:43:52,534 --> 00:43:54,784 Fabulous! May I have some advice? 508 00:43:55,039 --> 00:43:59,942 !happy Birthday to You 509 00:44:00,479 --> 00:44:05,330 !happy Birthday to You 510 00:44:05,863 --> 00:44:09,298 birthday 511 00:44:36,076 --> 00:44:38,296 .amazing 512 00:44:38,729 --> 00:44:41,431 Thanks, Harper. Thank you, Harper, my mom's friend. 513 00:44:47,233 --> 00:44:48,867 This is a gift from Aunt Rose. 514 00:44:51,763 --> 00:44:52,763 Open it! 515 00:44:54,104 --> 00:44:55,318 Come on, open it! 516 00:45:10,722 --> 00:45:11,890 What did you get dear? 517 00:45:26,726 --> 00:45:27,726 ..no 518 00:45:27,983 --> 00:45:29,238 - No! - Oh, my God! 519 00:45:29,254 --> 00:45:31,063 “No, no.” Mustache 520 00:45:35,476 --> 00:45:36,812 what is wrong with you? 521 00:45:36,898 --> 00:45:38,241 It's not real. 522 00:45:38,682 --> 00:45:40,074 "mustache" 523 00:45:43,716 --> 00:45:44,985 .No no 524 00:45:45,105 --> 00:45:47,125 .no. I swear, it wasn't me 525 00:45:47,653 --> 00:45:49,975 .It was not me. I swear 526 00:45:50,616 --> 00:45:53,365 Please believe me. 527 00:45:53,991 --> 00:45:56,447 No one believes me 528 00:46:05,558 --> 00:46:07,501 Who the hell are you?! 529 00:46:07,556 --> 00:46:09,366 Leave me alone! 530 00:46:09,950 --> 00:46:11,332 Do you see it? 531 00:46:11,903 --> 00:46:13,542 You must see it 532 00:46:13,582 --> 00:46:15,872 Holly, say you see someone. 533 00:46:16,083 --> 00:46:17,096 .I beg you 534 00:46:42,508 --> 00:46:45,169 pain assessment tool 535 00:46:49,516 --> 00:46:50,625 Hello, Rose 536 00:46:51,282 --> 00:46:52,295 .the curse 537 00:46:53,707 --> 00:46:57,356 I heard you entered the emergency room, I came to check on you, how are you? 538 00:46:58,418 --> 00:46:59,418 .Fine 539 00:46:59,879 --> 00:47:02,026 It was just an accident. Thanks 540 00:47:02,713 --> 00:47:05,676 They said you had a panic attack 541 00:47:08,128 --> 00:47:10,310 Rose, I'll be honest with you. I'm worried about you 542 00:47:10,380 --> 00:47:13,575 I mean this as a friend but I really think you should see a doctor 543 00:47:14,241 --> 00:47:15,999 Are you seeing a psychiatrist now? 544 00:47:22,662 --> 00:47:23,875 Are you listening, Rose? 545 00:47:25,399 --> 00:47:29,639 "no pain" 546 00:47:49,192 --> 00:47:50,192 .wait 547 00:47:50,996 --> 00:47:52,494 I want you to tell you something. 548 00:47:53,138 --> 00:47:54,661 ..I want you to know 549 00:47:56,120 --> 00:47:58,271 I'm not crazy, okay? 550 00:47:59,503 --> 00:48:00,503 .Good 551 00:48:00,757 --> 00:48:01,757 .Good 552 00:48:04,965 --> 00:48:06,278 ..there is something 553 00:48:07,714 --> 00:48:09,123 .happens to me 554 00:48:13,061 --> 00:48:15,718 And it'd be hard for you to really believe. 555 00:48:18,949 --> 00:48:20,578 .Maybe we should go in 556 00:48:20,809 --> 00:48:22,511 No, listen to me 557 00:48:22,549 --> 00:48:23,824 .sorry 558 00:48:25,219 --> 00:48:26,302 Really sorry 559 00:48:27,012 --> 00:48:28,332 ..Good 560 00:48:30,454 --> 00:48:31,956 There is something threatening me 561 00:48:32,997 --> 00:48:34,603 ..it's like 562 00:48:35,217 --> 00:48:37,897 .evil spirit or force 563 00:48:38,860 --> 00:48:41,229 I really don't know what it is 564 00:48:41,663 --> 00:48:42,663 ..but 565 00:48:43,127 --> 00:48:46,052 But I think he killed my patient. 566 00:48:46,572 --> 00:48:50,961 She described that she was suffering from the same thing before her death 567 00:48:51,100 --> 00:48:52,777 ..and now somehow 568 00:48:53,140 --> 00:48:55,000 He tied himself to me 569 00:48:56,640 --> 00:48:57,640 ..And 570 00:48:59,004 --> 00:49:02,384 .afraid that something bad will happen 571 00:49:09,244 --> 00:49:10,757 I really want you to say something. 572 00:49:12,675 --> 00:49:13,894 What do you want me to say? 573 00:49:18,747 --> 00:49:20,071 I want you to believe me 574 00:49:20,372 --> 00:49:22,176 Now you're talking about a ghost. 575 00:49:22,607 --> 00:49:25,422 No, it's not a ghost. 576 00:49:27,113 --> 00:49:28,218 It's something else. 577 00:49:28,727 --> 00:49:29,727 .Good 578 00:49:33,837 --> 00:49:34,837 .Sorry 579 00:49:36,294 --> 00:49:37,294 .I can not 580 00:49:38,345 --> 00:49:40,083 I can't do this now 581 00:49:40,286 --> 00:49:41,886 No. (Trever 582 00:49:41,936 --> 00:49:44,167 Hey, Trevor. Do Not Enter 583 00:49:45,382 --> 00:49:47,838 I want you.. that you don't listen to what I say 584 00:49:47,854 --> 00:49:49,262 - All right? - Well, (Rose .) 585 00:49:49,633 --> 00:49:53,641 What am I supposed to reply now? 586 00:49:54,326 --> 00:49:56,801 Do you listen to yourself? You're talking crazy things. 587 00:49:56,899 --> 00:49:58,513 I'm not crazy 588 00:49:58,641 --> 00:50:00,481 .sorry 589 00:50:01,476 --> 00:50:02,900 But it's hereditary, right? 590 00:50:04,332 --> 00:50:05,332 What? 591 00:50:06,835 --> 00:50:08,171 .mental occupation 592 00:50:09,208 --> 00:50:10,702 It can be inherited from both parents 593 00:50:11,604 --> 00:50:14,004 - You inquired about that. - Why did you inquire about that? 594 00:50:15,040 --> 00:50:16,140 ..because I 595 00:50:16,764 --> 00:50:20,880 I wanted to know what I might have been associated with for the rest of my life 596 00:50:22,375 --> 00:50:24,017 Is this unfair? 597 00:50:26,930 --> 00:50:28,034 I'm going into the house 598 00:50:28,430 --> 00:50:30,412 No, Trever, my life is in danger 599 00:50:30,909 --> 00:50:31,909 ..(Day) 600 00:50:32,669 --> 00:50:34,810 Did you kill Mustache? - No 601 00:50:34,899 --> 00:50:37,709 No, it wasn't me. 602 00:50:38,744 --> 00:50:41,295 So, tell me what happened. 603 00:50:43,453 --> 00:50:45,521 There was something 604 00:50:47,098 --> 00:50:48,376 Trever, please. 605 00:50:49,001 --> 00:50:50,779 .I beg you 606 00:50:52,164 --> 00:50:53,164 .I beg you 607 00:51:48,978 --> 00:51:50,658 Witness Laura Weaver's testimony document. 608 00:51:52,156 --> 00:51:54,273 Professor (Gabriel Muñoz), "Saint Agatha's College" 609 00:51:56,483 --> 00:51:59,042 Professor (Gabriel Muñoz), "Saint Agatha's College" 610 00:51:59,387 --> 00:52:00,538 (Gabriel Muñoz) 611 00:52:03,764 --> 00:52:07,676 A professor at Saint Agatha College ends his life in front of a student 612 00:52:09,348 --> 00:52:10,348 .(Day) 613 00:52:19,885 --> 00:52:20,885 .Come here 614 00:52:50,769 --> 00:52:51,769 .(Day) 615 00:52:54,151 --> 00:52:55,437 Darling 616 00:52:57,418 --> 00:52:59,767 .please help me 617 00:53:01,446 --> 00:53:03,513 Your mom made a mistake 618 00:53:03,625 --> 00:53:05,525 .no no no 619 00:53:07,222 --> 00:53:08,560 .No no 620 00:53:11,148 --> 00:53:12,315 !(Day) 621 00:53:13,112 --> 00:53:14,611 !what is wrong with you? Are you crazy? 622 00:53:14,635 --> 00:53:15,706 .sorry 623 00:53:39,180 --> 00:53:40,311 Mrs. Muñoz? 624 00:53:43,623 --> 00:53:47,029 I first noticed it .some changes 625 00:53:50,111 --> 00:53:51,875 Then it all happened so quickly 626 00:53:54,368 --> 00:53:55,906 He was nervous 627 00:53:56,650 --> 00:53:57,837 .panicked 628 00:53:59,834 --> 00:54:02,489 He would wake up in the middle of the night and scream 629 00:54:05,360 --> 00:54:07,262 I've never heard him scream like that before. 630 00:54:10,014 --> 00:54:12,677 Then he stopped sleeping completely. 631 00:54:15,904 --> 00:54:19,311 I noticed him talking to himself 632 00:54:19,446 --> 00:54:20,772 He was seeing things 633 00:54:21,872 --> 00:54:24,998 He does weird things that he doesn't seem to remember 634 00:54:26,043 --> 00:54:27,686 Then one morning he disappeared 635 00:54:29,626 --> 00:54:31,425 That night, the police called 636 00:54:32,195 --> 00:54:33,671 And they told me he died 637 00:54:37,357 --> 00:54:39,194 They asked me to identify his body 638 00:54:41,159 --> 00:54:42,330 .face 639 00:54:45,468 --> 00:54:49,094 Twenty-five years of marriage. This is what I remember of him 640 00:54:53,687 --> 00:54:54,881 .I am very sorry 641 00:55:06,307 --> 00:55:10,811 Did Gabriel ever describe the things he was seeing? 642 00:55:16,076 --> 00:55:17,185 .I will show you 643 00:55:29,085 --> 00:55:30,760 ..I have to remove all of these 644 00:55:32,000 --> 00:55:33,942 But I can't stand being here. 645 00:55:52,748 --> 00:55:54,937 This is what Gabriel said he sees 646 00:56:04,442 --> 00:56:08,067 He was always saying this. He's trying to get into it 647 00:56:10,941 --> 00:56:13,111 That's Gabriel's brother 648 00:56:13,604 --> 00:56:16,825 He died in an accident 20 years ago. 649 00:56:17,752 --> 00:56:19,563 Gabriel never recovered from this. 650 00:56:20,568 --> 00:56:22,072 Since when did this happen? 651 00:56:22,260 --> 00:56:25,319 Since returning from that conference, which he participates in every year 652 00:56:27,610 --> 00:56:30,754 Because he saw a terrible woman commit suicide 653 00:56:32,527 --> 00:56:33,953 But no one reported it. 654 00:56:36,955 --> 00:56:39,368 Did he see someone commit suicide? 655 00:56:41,269 --> 00:56:42,269 .yes 656 00:56:43,101 --> 00:56:45,200 - I thought you knew that. - What was her name? 657 00:56:47,218 --> 00:56:48,935 I don't remember, I have to find it 658 00:56:54,586 --> 00:56:56,664 have you ever 659 00:56:59,381 --> 00:57:01,177 To mention why all this happened? 660 00:57:01,280 --> 00:57:04,384 Did he find an explanation for all this? 661 00:57:06,623 --> 00:57:08,081 Which correspondence are you? 662 00:57:08,121 --> 00:57:12,101 Mrs. Muñoz, your husband wasn't crazy 663 00:57:12,941 --> 00:57:15,300 The things he was seeing were real. 664 00:57:15,435 --> 00:57:16,577 I see it 665 00:57:16,874 --> 00:57:18,356 What, are you a psychopath? 666 00:57:18,954 --> 00:57:19,391 What? 667 00:57:19,414 --> 00:57:20,735 Obsessed with? 668 00:57:20,781 --> 00:57:22,604 How dare you? 669 00:57:22,804 --> 00:57:26,476 No, please. What happened to your husband happens to me 670 00:57:26,572 --> 00:57:28,579 Get out of the house! I want you out of my house now! 671 00:57:28,603 --> 00:57:31,407 Mrs. Muñoz, just give me the name, please 672 00:57:31,495 --> 00:57:33,812 Get out of my house! 673 00:58:10,489 --> 00:58:11,489 .the curse 674 00:58:24,440 --> 00:58:25,440 yes? 675 00:58:32,097 --> 00:58:33,140 .Welcome 676 00:58:40,019 --> 00:58:41,059 .come in 677 00:58:55,158 --> 00:58:58,648 You finally got rid of that yellow couch 678 00:59:01,889 --> 00:59:03,630 So how are you? 679 00:59:05,256 --> 00:59:08,066 Surely you didn't come here..to share news based on 680 00:59:08,139 --> 00:59:09,815 Rough show a few days ago 681 00:59:12,034 --> 00:59:13,077 I want a favor 682 00:59:14,248 --> 00:59:16,406 I want you to not ask questions about this. 683 00:59:16,974 --> 00:59:19,189 .Fabulous. Yes. tell me what it is 684 00:59:19,579 --> 00:59:21,256 Nine days ago 685 00:59:21,311 --> 00:59:24,610 A man named (Gabriel Muñoz) committed suicide 686 00:59:25,336 --> 00:59:27,157 ..I want to know if 687 00:59:27,197 --> 00:59:30,469 Involved in other recent police reports 688 00:59:30,711 --> 00:59:32,987 Can you find out from here for me? 689 00:59:33,902 --> 00:59:35,030 Really, are you serious? 690 00:59:37,057 --> 00:59:39,662 It's my only day off. Go to the police station 691 00:59:39,748 --> 00:59:40,946 Jules, please. 692 00:59:48,041 --> 00:59:49,041 .Good 693 00:59:49,526 --> 00:59:50,636 Yeah, damn it 694 00:59:55,894 --> 00:59:57,036 What is his name again? 695 00:59:58,076 --> 00:59:59,599 (Gabriel Muñoz) 696 01:00:08,063 --> 01:00:10,057 Well, this is a report of his death. 697 01:00:10,965 --> 01:00:13,579 Yes, another report..a week ago 698 01:00:13,610 --> 01:00:15,653 From the state police station 699 01:00:15,701 --> 01:00:16,743 What was it about? 700 01:00:17,407 --> 01:00:18,728 It was a witness statement 701 01:00:18,762 --> 01:00:21,262 He was staying in a hotel in which a woman committed suicide 702 01:00:21,477 --> 01:00:24,040 Well, what was that woman's name? 703 01:00:29,936 --> 01:00:31,279 (Angela Powell) 704 01:00:32,030 --> 01:00:33,454 She was a real estate agent 705 01:00:33,493 --> 01:00:34,561 What is this? 706 01:00:36,739 --> 01:00:37,427 .the curse 707 01:00:37,460 --> 01:00:38,708 What is the matter? 708 01:00:39,944 --> 01:00:41,409 It's a picture from the scene. 709 01:00:41,459 --> 01:00:42,468 Let me see it 710 01:00:42,785 --> 01:00:43,385 .no 711 01:00:43,748 --> 01:00:44,757 - Let me see her. - No 712 01:00:44,812 --> 01:00:47,122 You can't see this. It's part of the evidence. 713 01:00:47,162 --> 01:00:49,426 Or no, you can see it. 714 01:00:53,000 --> 01:00:54,000 .fuck 715 01:00:55,737 --> 01:00:57,123 I warned you, it's disgusting. 716 01:00:59,742 --> 01:01:00,742 .Good 717 01:01:02,649 --> 01:01:03,334 .Good 718 01:01:03,359 --> 01:01:05,058 I want you to do the same search again 719 01:01:05,089 --> 01:01:07,044 But this time about that woman, Angela 720 01:01:07,149 --> 01:01:09,259 Could you tell me what all this is, please? 721 01:01:09,451 --> 01:01:11,685 Jules, you promised not to ask me any questions 722 01:01:11,926 --> 01:01:14,413 No, it was you who asked me to ask you any questions 723 01:01:14,565 --> 01:01:16,047 Jules, I need your help. 724 01:01:17,312 --> 01:01:18,312 Good? 725 01:01:21,828 --> 01:01:22,828 .I beg you 726 01:01:42,420 --> 01:01:45,942 There was a previous report submitted. Four days before death. 727 01:01:47,957 --> 01:01:49,239 It's a strange coincidence 728 01:01:49,269 --> 01:01:51,396 She was also questioned about a .suicide case 729 01:02:01,384 --> 01:02:03,478 What is this? Is this a video file? 730 01:02:07,140 --> 01:02:09,538 It's a CCTV video. 731 01:02:09,625 --> 01:02:10,398 His job 732 01:02:10,438 --> 01:02:12,533 He just endures. 733 01:02:22,972 --> 01:02:24,369 What the hell? 734 01:02:56,959 --> 01:02:59,022 My day was going well 735 01:02:59,093 --> 01:03:01,116 Would you turn it back on? Really? 736 01:03:01,207 --> 01:03:02,680 Play it back, Jules 737 01:03:08,351 --> 01:03:09,351 What is this? 738 01:03:15,896 --> 01:03:17,193 Is he smiling? 739 01:03:26,859 --> 01:03:28,446 Rose, who are these people? 740 01:03:37,025 --> 01:03:38,083 .I have to go 741 01:03:39,298 --> 01:03:40,374 Where are you going? 742 01:03:42,722 --> 01:03:44,133 (Rose, where are you going?) 743 01:03:44,513 --> 01:03:47,002 what is going on? I'm confused now 744 01:03:47,078 --> 01:03:48,362 Do me another favor. 745 01:03:49,445 --> 01:03:50,512 Do you have a printer? 746 01:04:29,449 --> 01:04:30,449 (Trever?) 747 01:04:30,626 --> 01:04:31,739 Are you here, Trevor? 748 01:04:32,938 --> 01:04:33,985 .Welcome 749 01:04:34,143 --> 01:04:35,391 Hello, Rose 750 01:04:37,877 --> 01:04:38,877 What is this? 751 01:04:39,132 --> 01:04:41,700 What are you doing here? I just wanted to make sure of you 752 01:04:41,763 --> 01:04:43,492 I was talking to my fiancé 753 01:04:45,686 --> 01:04:46,686 .I called her 754 01:04:48,968 --> 01:04:49,968 Why? 755 01:04:51,574 --> 01:04:52,574 ..because of you 756 01:04:53,358 --> 01:04:56,290 You were really acting crazy. 757 01:04:56,337 --> 01:04:57,190 ..no 758 01:04:57,215 --> 01:04:58,865 I didn't know what to do 759 01:04:58,977 --> 01:05:00,066 are you kidding me? 760 01:05:02,155 --> 01:05:05,646 I turn to you because you are supposed to be the most trusted person in the world 761 01:05:05,701 --> 01:05:09,500 And I admitted that I was very scared. 762 01:05:10,171 --> 01:05:12,439 And I needed you 763 01:05:14,704 --> 01:05:16,675 Except you didn't listen to me 764 01:05:16,705 --> 01:05:18,699 No, why do you think I called her? 765 01:05:19,353 --> 01:05:21,187 All I'm trying to do is help you 766 01:05:21,279 --> 01:05:24,477 No, all you're trying to do is put the responsibility on others. 767 01:05:25,199 --> 01:05:28,171 You have no problem as long as everything is easy and acceptable 768 01:05:28,196 --> 01:05:32,333 But, God forbid, if it was anything serious or difficult 769 01:05:32,724 --> 01:05:34,160 ..and only you 770 01:05:34,335 --> 01:05:38,491 You will think about how this will destroy your whole ideal life plan 771 01:05:38,610 --> 01:05:40,389 Hey, are you really serious now? 772 01:05:40,657 --> 01:05:41,282 .Yes 773 01:05:41,384 --> 01:05:43,705 If that's how you feel, why are we even together? 774 01:05:44,946 --> 01:05:45,946 .Maybe I do not know 775 01:05:46,036 --> 01:05:47,528 ..why not everyone take a breath and 776 01:05:47,586 --> 01:05:50,178 Don't act like home is your home! 777 01:05:51,460 --> 01:05:53,548 (Rose, are you really leaving now?) 778 01:06:05,500 --> 01:06:07,306 - (Greg. - (Rose), what are you doing here? 779 01:06:07,345 --> 01:06:08,701 Is Holly here? .I want to talk to her 780 01:06:08,725 --> 01:06:10,061 I don't think it's a good idea 781 01:06:10,113 --> 01:06:12,341 Greg, I want to talk to my sister! (Okay? (Holly .) 782 01:06:12,409 --> 01:06:14,026 You come here and talk to me like that? 783 01:06:14,043 --> 01:06:15,849 Holly, can I talk to you for a moment? 784 01:06:15,945 --> 01:06:17,399 - I don't think she should be here. - Can I talk to you? 785 01:06:17,423 --> 01:06:19,170 Honestly, it's not a good idea. 786 01:06:19,241 --> 01:06:21,103 - It's okay. (- (Holly .) 787 01:06:21,158 --> 01:06:23,127 - Go inside. - All right 788 01:06:25,117 --> 01:06:26,117 .My God 789 01:06:27,661 --> 01:06:28,988 .Well Well 790 01:06:31,688 --> 01:06:32,688 how are you? 791 01:06:33,844 --> 01:06:37,253 I realize it all now 792 01:06:38,434 --> 01:06:41,157 I was cursed 793 01:06:41,835 --> 01:06:42,835 .My God 794 01:06:43,007 --> 01:06:45,254 Or somehow it ended up with me in a curse 795 01:06:45,272 --> 01:06:46,911 I got it from my patient 796 01:06:47,031 --> 01:06:47,917 It was announced 797 01:06:47,964 --> 01:06:51,033 And when she died, she passed the curse on me 798 01:06:51,111 --> 01:06:54,404 and now that I'm facing a threat from 799 01:06:55,607 --> 01:06:56,607 .entity 800 01:06:57,202 --> 01:06:58,502 an entity? 801 01:06:58,572 --> 01:07:00,191 He's the one who killed Mustache 802 01:07:00,297 --> 01:07:03,208 And he was at the Christmas party yesterday but you couldn't see him 803 01:07:03,844 --> 01:07:05,861 No one can see it but me 804 01:07:06,936 --> 01:07:07,936 .My God 805 01:07:07,990 --> 01:07:09,052 No, Holly 806 01:07:09,122 --> 01:07:11,162 I know it's hard to believe. 807 01:07:11,337 --> 01:07:13,977 And I know it was hard for me. I believe him from the start 808 01:07:14,057 --> 01:07:15,482 Look at this 809 01:07:16,393 --> 01:07:17,075 .My God 810 01:07:17,124 --> 01:07:19,278 Why do you have these pictures? 811 01:07:19,341 --> 01:07:21,126 Because this happened to other people. 812 01:07:21,168 --> 01:07:22,506 - And then they all died. (- (Rose .) 813 01:07:22,530 --> 01:07:23,907 Holly, I'll be next. 814 01:07:23,948 --> 01:07:25,582 Curses aren't real. 815 01:07:26,565 --> 01:07:28,275 ..that you kind of suffer from 816 01:07:30,100 --> 01:07:31,281 .nervous breakdown 817 01:07:32,054 --> 01:07:32,669 What? 818 01:07:32,757 --> 01:07:34,726 No, Holly. 819 01:07:35,587 --> 01:07:36,797 You don't listen to me 820 01:07:36,982 --> 01:07:38,967 - You don't listen to me. - (Rose 821 01:07:39,558 --> 01:07:41,792 This is exactly what happened to our mother. 822 01:07:47,831 --> 01:07:49,074 This looks like it 823 01:07:55,032 --> 01:07:56,489 How did you know this? 824 01:07:57,417 --> 01:07:58,317 Sorry .. what? 825 01:07:58,390 --> 01:08:00,302 You weren't there when my mom got sick 826 01:08:00,342 --> 01:08:02,073 Where were you really when she died? 827 01:08:02,146 --> 01:08:03,891 I don't know what you're talking about 828 01:08:04,984 --> 01:08:07,944 Because I was the older sister, I suffered worse than my mother's madness. 829 01:08:08,385 --> 01:08:12,108 I had to leave home because it's the only way to go on with my life 830 01:08:13,775 --> 01:08:16,000 and sorry 831 01:08:17,454 --> 01:08:21,320 Because I left you alone 832 01:08:21,394 --> 01:08:22,882 That's your confusion 833 01:08:24,680 --> 01:08:27,804 I know it wasn't fair. I wish I could do something about it. 834 01:08:27,865 --> 01:08:30,001 Because I tried so hard..to move on with my life 835 01:08:30,097 --> 01:08:32,210 And leave all this nonsense behind, okay? 836 01:08:32,315 --> 01:08:33,581 ..And you 837 01:08:33,693 --> 01:08:36,977 You can't accept the fact that my mom lost her mind and committed suicide. 838 01:08:37,056 --> 01:08:40,474 And you let this take over your whole life. And you blame me because I don't want that either. 839 01:08:40,498 --> 01:08:43,027 Sorry I'm actually..I'm trying to help people 840 01:08:43,187 --> 01:08:46,906 Instead of being a grumbling housewife stuck at home 841 01:08:46,955 --> 01:08:50,656 She lives in her arrogant, selfish bubble 842 01:08:55,775 --> 01:08:57,767 - Well. - I don't know why I said that 843 01:08:59,861 --> 01:09:01,981 I won't go into this. 844 01:09:02,523 --> 01:09:03,593 I'm not going to get into this with you. 845 01:09:03,617 --> 01:09:05,839 You totally shocked Jackson, okay? 846 01:09:07,539 --> 01:09:09,699 I can't fight anything with you while you're like this 847 01:09:21,346 --> 01:09:22,346 .the curse 848 01:09:23,960 --> 01:09:24,960 .the curse 849 01:09:55,066 --> 01:09:56,066 (Holly?) 850 01:10:05,401 --> 01:10:06,567 .the curse 851 01:10:13,333 --> 01:10:14,674 .the curse 852 01:10:16,532 --> 01:10:17,735 .the curse 853 01:11:25,354 --> 01:11:26,047 (Joule)?) 854 01:11:26,127 --> 01:11:29,247 Why didn't you tell me there was a connection between your illness and others? 855 01:11:30,204 --> 01:11:31,902 .After you left, I inquired about it. 856 01:11:32,486 --> 01:11:35,711 These cases have a pattern. One is getting more and more 857 01:11:35,759 --> 01:11:38,681 So far, 20 cases have been found, including 19 suicide cases 858 01:11:38,786 --> 01:11:40,341 It is a direct chain. 859 01:11:40,588 --> 01:11:44,509 And the things these people do to themselves, Rose, are ugly 860 01:11:44,755 --> 01:11:48,373 Hey, you said 20 cases, but only 19 of them are suicide 861 01:11:48,741 --> 01:11:50,550 One of the cases did not follow the pattern 862 01:11:50,652 --> 01:11:52,135 He's an accountant, Robert Talley 863 01:11:52,248 --> 01:11:54,640 His co-worker committed suicide in front of him 864 01:11:54,749 --> 01:11:56,543 And after four days of that..(I present (Tali .) 865 01:11:56,567 --> 01:11:59,402 Suddenly killing a woman he had never met in his life 866 01:11:59,544 --> 01:12:01,801 And here it is, a week later 867 01:12:01,927 --> 01:12:05,220 An eyewitness who witnessed a crime. The murder committed suicide as well. 868 01:12:05,827 --> 01:12:07,067 The pattern is repeating itself 869 01:12:07,243 --> 01:12:09,060 Is he alive? - Yes 870 01:12:09,132 --> 01:12:10,774 He is in Altoona prison 871 01:12:11,587 --> 01:12:13,029 Jules, I have to talk to him. 872 01:12:40,740 --> 01:12:43,657 - I want you to say something. - Yes, I'll do that 873 01:12:43,737 --> 01:12:45,674 ..just... just 874 01:12:47,621 --> 01:12:49,124 Give me a moment.. I mean, oh my God 875 01:12:49,244 --> 01:12:51,492 I thought you'd say it's just 876 01:12:51,589 --> 01:12:53,980 Suicide cult and blackmail conspiracy 877 01:12:54,234 --> 01:12:55,740 ..I mean that this 878 01:12:55,955 --> 01:12:56,977 Hey, Jules 879 01:12:59,277 --> 01:13:00,277 .Good 880 01:13:00,401 --> 01:13:02,840 Just let's rule out the possibility 881 01:13:02,888 --> 01:13:06,116 The presence of an evil spirit or supernatural forces 882 01:13:07,221 --> 01:13:10,050 What you are saying is that there is..something is moving 883 01:13:10,676 --> 01:13:14,140 From one person to another... and make them kill themselves 884 01:13:14,449 --> 01:13:16,441 Well, maybe it's not suicides. 885 01:13:16,635 --> 01:13:17,656 What do you mean? 886 01:13:18,070 --> 01:13:20,499 My patient, Laura, was terrified 887 01:13:20,516 --> 01:13:22,116 But she didn't intend to commit suicide. 888 01:13:22,506 --> 01:13:25,325 And then at the end, everything about her changed 889 01:13:25,497 --> 01:13:26,881 as if it's 890 01:13:27,753 --> 01:13:31,272 The person I was talking to has disappeared 891 01:13:32,562 --> 01:13:34,437 ..and there is one more thing 892 01:13:35,338 --> 01:13:36,360 .have it 893 01:13:39,543 --> 01:13:42,384 He's like that guy 894 01:13:42,423 --> 01:13:43,155 .Yes 895 01:13:43,252 --> 01:13:45,907 - On the surveillance camera that... - Yeah, exactly like that 896 01:13:46,654 --> 01:13:48,791 Oh my God, what the hell is this? 897 01:13:55,180 --> 01:13:57,005 ..in the cases I found 898 01:13:59,500 --> 01:14:02,839 How long was the time between each victim and another? 899 01:14:07,394 --> 01:14:09,279 No one survived for more than a week 900 01:14:12,727 --> 01:14:16,149 Some of them did not even exceed four days 901 01:14:22,726 --> 01:14:24,026 Today is my fourth day 902 01:14:28,478 --> 01:14:31,329 Whatever happened to these people, it won't happen to you 903 01:14:34,714 --> 01:14:35,714 .I promise you 904 01:14:38,737 --> 01:14:42,545 "Translation by Dr. Ali Talal" 905 01:14:54,783 --> 01:14:56,311 "correctional prison" 906 01:14:57,013 --> 01:14:59,787 Let the guard go to Gate 3 907 01:15:01,077 --> 01:15:02,106 .Thanks 908 01:15:02,142 --> 01:15:04,052 Open the door, they have a pass. 909 01:15:05,766 --> 01:15:06,807 "No talking in the hallway" 910 01:15:06,831 --> 01:15:08,101 I'll owe you this, Doug 911 01:15:08,690 --> 01:15:12,139 You two are fortunate that he refuses to even meet his assigned lawyer. 912 01:15:13,105 --> 01:15:14,695 You know what this guy did, right? 913 01:15:14,928 --> 01:15:18,367 Dr. Kotter specializes in psychological profiling in cases like this 914 01:15:19,459 --> 01:15:21,598 Well, Tally is totally insane. 915 01:15:21,692 --> 01:15:22,847 So, good luck 916 01:15:23,290 --> 01:15:25,351 I'll give you 10 minutes with him, okay? 917 01:15:25,399 --> 01:15:27,279 Longer than this period. Requires a court order 918 01:15:28,395 --> 01:15:29,395 .I appreciate that 919 01:15:38,367 --> 01:15:39,935 No contact during the visit. 920 01:16:04,339 --> 01:16:06,942 Sir. Tully. My name is Rose Cotter 921 01:16:06,990 --> 01:16:08,661 ..me, you know 922 01:16:09,222 --> 01:16:12,350 I hope you know the answer to a few questions 923 01:16:12,678 --> 01:16:14,962 .لا تسأليني أيّ أسئلة .لقد اعترفت 924 01:16:15,294 --> 01:16:18,357 في الواقع لست مهتمة .بما اتهمت به 925 01:16:18,872 --> 01:16:20,590 ..ما أريد معرفته هو 926 01:16:20,654 --> 01:16:23,824 ما الذي واجهته في الأيام .التي سبقت ارتكابك الجريمة 927 01:16:29,277 --> 01:16:30,955 ..كان لديّ مريضة 928 01:16:32,072 --> 01:16:33,251 .امرأة شابة 929 01:16:35,238 --> 01:16:37,382 ..قبل أربعة أيام ثمة رجل 930 01:16:37,809 --> 01:16:39,194 .أنتحر أمامها 931 01:16:40,004 --> 01:16:42,077 ..منذ ذلك الحين، إنها بدأت 932 01:16:42,569 --> 01:16:45,360 .ترى شيء ما 933 01:16:47,688 --> 01:16:49,762 شيء يتجسد بهيئة .أشخاص آخرين 934 01:16:50,891 --> 01:16:53,696 ..والرجل الذي رأته ينتحر 935 01:16:54,155 --> 01:16:57,978 .كان يدعي أنه يرى ذات الشيء 936 01:16:58,113 --> 01:17:00,377 ما الذي تريدينه مني بحق الجحيم؟ 937 01:17:00,651 --> 01:17:02,441 ـ ما هو؟ .ـ لا اعرف 938 01:17:04,306 --> 01:17:05,308 .لا أعرف 939 01:17:05,378 --> 01:17:08,628 لمَ الجميع الذين رأوا الشيء ماتوا وأنت لا زلت حيًا؟ 940 01:17:09,234 --> 01:17:10,397 .لماذا؟ أرجوك 941 01:17:10,874 --> 01:17:13,127 سيّد (تالي)، يمكنك مساعدتها، حسنًا؟ 942 01:17:13,624 --> 01:17:14,624 .أرجوك 943 01:17:19,409 --> 01:17:20,796 .اطلبي من الشرطي المغادرة 944 01:17:22,450 --> 01:17:23,877 .هذا لن يحدث 945 01:17:24,122 --> 01:17:27,280 اطلبي منه المغادرة .وسأخبركِ بما اعرفه 946 01:17:31,033 --> 01:17:32,134 .(جول)، ارجوك) 947 01:17:38,213 --> 01:17:39,256 .سأنتظر في الخارج 948 01:17:52,702 --> 01:17:56,046 حاولت جاهدًا البحث عن كل .شيء يتعلق بذلك الشيء 949 01:17:56,443 --> 01:17:58,427 كانت هناك سلسلة آخرى .في الماضي 950 01:17:58,578 --> 01:18:00,824 "وجدت واحدة في" البرازيل .قبل بضعة أعوام 951 01:18:04,134 --> 01:18:06,712 ثمة رجل هناك تخطى ..تلك السلسلة 952 01:18:10,023 --> 01:18:12,999 من خلال قتل جاره وانتقل .ذلك الشيء إلى زوجة جاره 953 01:18:14,198 --> 01:18:17,337 ..ستموت مريضتكِ 954 01:18:17,387 --> 01:18:19,687 .ما لم تقتل شخصًا 955 01:18:20,027 --> 01:18:22,307 إنها الطريقة الوحيدة .للتخلص من ذلك 956 01:18:23,078 --> 01:18:24,350 .the only way 957 01:18:24,976 --> 01:18:27,566 You have to make sure that there is a witness to move him 958 01:18:27,622 --> 01:18:29,419 Because this thing spreads through shock. 959 01:18:29,928 --> 01:18:32,948 This is what gives him strength. By shock 960 01:18:33,386 --> 01:18:35,926 And your patient must make it work 961 01:18:36,422 --> 01:18:38,139 Tell her to use a weapon 962 01:18:38,752 --> 01:18:40,687 and make it the biggest mess 963 01:18:40,761 --> 01:18:42,248 I can't kill anyone. 964 01:18:44,954 --> 01:18:45,954 You? 965 01:18:47,901 --> 01:18:49,312 Do you have this? 966 01:18:50,758 --> 01:18:52,179 .no no no 967 01:18:52,220 --> 01:18:54,224 Why did you come here? 968 01:18:54,249 --> 01:18:56,001 I won't let this come back to me. 969 01:18:56,065 --> 01:18:57,559 - Go away! - Sorry! 970 01:18:58,317 --> 01:18:59,498 Get out of here! 971 01:18:59,643 --> 01:19:01,219 Get her away from me! 972 01:19:01,563 --> 01:19:03,403 Get her away from me! 973 01:19:03,903 --> 01:19:05,651 Get her away from me! 974 01:19:05,802 --> 01:19:07,614 Get her away from me! 975 01:19:15,115 --> 01:19:16,115 Hey 976 01:19:17,300 --> 01:19:18,300 Hey 977 01:19:18,329 --> 01:19:19,329 .Wait 978 01:19:21,174 --> 01:19:22,518 What happened? - Nothing 979 01:19:23,813 --> 01:19:24,813 What did he say? 980 01:19:26,729 --> 01:19:27,729 .no thing 981 01:19:28,692 --> 01:19:29,692 no thing? 982 01:19:30,652 --> 01:19:32,347 He's totally crazy 983 01:20:21,980 --> 01:20:23,932 Dr. Madeleine Northcott is calling. 984 01:21:11,891 --> 01:21:13,196 Trevor: Where are you? 985 01:21:13,429 --> 01:21:15,272 We should talk. Are you home? 986 01:21:17,911 --> 01:21:18,911 .the curse 987 01:22:14,751 --> 01:22:15,600 What are you doing here? 988 01:22:15,672 --> 01:22:18,883 I'm sorry if we surprised you yesterday. It was wrong. 989 01:22:18,901 --> 01:22:19,664 .sorry 990 01:22:19,688 --> 01:22:21,616 .Yes, you should go. 991 01:22:21,840 --> 01:22:22,840 ()Day) 992 01:22:23,019 --> 01:22:25,842 We both know that I have a responsibility..to report to the authorities 993 01:22:25,866 --> 01:22:27,900 If you pose a danger to yourself or others 994 01:22:28,108 --> 01:22:30,834 And I want you to convince me that you're not a danger. 995 01:22:44,208 --> 01:22:46,376 He reminded Trevor of a ghost 996 01:22:48,004 --> 01:22:49,412 I didn't use the word 'ghost' 997 01:22:51,606 --> 01:22:54,154 .evil soul. Paranormal 998 01:22:56,801 --> 01:22:59,439 I confessed to him that I see things 999 01:22:59,496 --> 01:23:00,942 The same things I told you 1000 01:23:01,108 --> 01:23:02,649 But I don't see her anymore, okay? 1001 01:23:02,674 --> 01:23:05,246 It was stress and lack of sleep. 1002 01:23:06,519 --> 01:23:09,043 I wished him so. Seems like a mistake 1003 01:23:09,764 --> 01:23:12,103 But that's it, okay? 1004 01:23:12,567 --> 01:23:13,644 Are we in agreement? 1005 01:23:14,773 --> 01:23:16,283 How do you feel today? 1006 01:23:20,500 --> 01:23:21,897 ..let me think 1007 01:23:22,839 --> 01:23:25,232 I'm pretty sure my fiancé thinks me crazy 1008 01:23:26,998 --> 01:23:31,856 And my sister kept me out of her life completely 1009 01:23:32,240 --> 01:23:33,579 ..and now 1010 01:23:34,495 --> 01:23:39,078 My previous treatment is conducting an unannounced home visit 1011 01:23:39,420 --> 01:23:41,935 To make sure I'm not a danger. 1012 01:23:42,031 --> 01:23:43,031 ..so 1013 01:23:43,717 --> 01:23:45,438 Otherwise, I'm really fine. 1014 01:23:55,590 --> 01:23:56,900 Won't you answer the phone? 1015 01:24:02,926 --> 01:24:03,496 What? 1016 01:24:03,648 --> 01:24:05,946 (Rose), it's Madeleine. 1017 01:24:06,527 --> 01:24:08,500 I've been trying to reach you all morning 1018 01:24:09,391 --> 01:24:11,898 I'm so worried about what happened yesterday. 1019 01:24:14,779 --> 01:24:15,800 (Rose)? - No 1020 01:24:16,821 --> 01:24:17,860 Do you still hear me? 1021 01:24:22,964 --> 01:24:23,964 Welcome? 1022 01:24:25,319 --> 01:24:26,642 - No. - (Rose)? 1023 01:24:27,857 --> 01:24:29,117 .No no 1024 01:24:29,796 --> 01:24:31,853 Time is running out for you, Rose 1025 01:24:33,506 --> 01:24:35,116 Who the hell are you? 1026 01:24:39,227 --> 01:24:40,227 .no 1027 01:24:43,578 --> 01:24:44,760 .No no 1028 01:24:46,368 --> 01:24:47,780 .no no no 1029 01:24:53,520 --> 01:24:54,520 .no 1030 01:26:05,021 --> 01:26:06,075 Hello, Dr. Cotter 1031 01:26:07,088 --> 01:26:08,608 Aren't you supposed to be on vacation? 1032 01:26:09,624 --> 01:26:11,683 I came to get something from my office 1033 01:26:51,322 --> 01:26:53,165 (Karl). Welcome) 1034 01:26:57,489 --> 01:26:59,118 - No, no. - It's okay 1035 01:26:59,379 --> 01:27:00,726 .no no no 1036 01:27:00,758 --> 01:27:02,214 - It's okay. - Oh my God 1037 01:27:02,490 --> 01:27:03,504 .no no no 1038 01:27:06,036 --> 01:27:08,275 - Calm down. - No, no 1039 01:27:08,953 --> 01:27:09,982 !silent 1040 01:27:11,362 --> 01:27:12,723 calm down, okay? 1041 01:27:13,007 --> 01:27:14,007 .(Day) 1042 01:27:15,225 --> 01:27:16,410 What are you doing here? 1043 01:27:19,829 --> 01:27:20,829 .I do not know 1044 01:27:23,061 --> 01:27:25,288 Rose, you can't get close to the sick. 1045 01:27:58,155 --> 01:27:59,313 Damn it, Rose! 1046 01:28:19,496 --> 01:28:22,052 !the curse 1047 01:28:37,257 --> 01:28:38,626 (Rose, what are you doing here?) 1048 01:28:40,596 --> 01:28:41,596 .no thing 1049 01:28:43,124 --> 01:28:44,651 ..I don't know 1050 01:28:44,751 --> 01:28:47,146 ..I don't know why me 1051 01:28:47,749 --> 01:28:49,978 Why don't we go in together and talk? 1052 01:28:50,040 --> 01:28:51,040 !no 1053 01:28:51,783 --> 01:28:52,623 It's not safe 1054 01:28:52,647 --> 01:28:55,032 Rose, I don't think you should. You should be alone now. 1055 01:28:55,062 --> 01:28:56,650 I want you to be alone 1056 01:28:59,088 --> 01:29:00,689 I have to be alone. 1057 01:29:03,342 --> 01:29:05,463 Sorry, I have to go. 1058 01:29:08,070 --> 01:29:10,306 Listen, Rose, I don't think you should go anywhere, okay? 1059 01:29:10,330 --> 01:29:12,448 Just calm down. I'll make a call 1060 01:29:14,771 --> 01:29:16,294 Rose, don't go anywhere! 1061 01:29:16,802 --> 01:29:19,023 Rose, please, don't go anywhere. Wait 1062 01:29:19,715 --> 01:29:21,941 Rose, wait! (Rose) 1063 01:29:43,584 --> 01:29:44,651 Jules is calling 1064 01:29:48,307 --> 01:29:48,751 .(joules) 1065 01:29:48,919 --> 01:29:51,663 There is a circular to all police patrols about being a danger. 1066 01:29:51,704 --> 01:29:52,975 What the hell happened? 1067 01:29:53,040 --> 01:29:54,073 I know what I'm doing 1068 01:29:54,458 --> 01:29:57,291 This thing he wants from all his victims 1069 01:29:57,433 --> 01:29:58,733 To pass it on to someone else 1070 01:29:58,764 --> 01:30:01,654 But if no one sees it, you won't pass on to anyone 1071 01:30:02,308 --> 01:30:05,140 As long as I'm on my own, I'll prevent this from happening 1072 01:30:05,268 --> 01:30:06,615 .it does not make sense 1073 01:30:06,662 --> 01:30:08,838 Do you intend to avoid people forever? 1074 01:30:08,992 --> 01:30:11,556 I'm not going to run away yet, okay? 1075 01:30:12,850 --> 01:30:13,911 I have to face him 1076 01:30:14,013 --> 01:30:16,767 Well, Rose, I'm coming to you..just tell me. 1077 01:31:24,575 --> 01:31:26,222 Jules is calling 1078 01:33:47,373 --> 01:33:48,373 .(Day) 1079 01:33:53,071 --> 01:33:54,071 ..Darling 1080 01:33:59,542 --> 01:34:01,194 .please help me 1081 01:34:05,740 --> 01:34:07,752 Your mother made a mistake 1082 01:34:14,951 --> 01:34:16,468 .that phone 1083 01:34:17,720 --> 01:34:19,350 .Call for help 1084 01:34:29,837 --> 01:34:30,920 !(Day) 1085 01:38:44,178 --> 01:38:45,178 .(Day) 1086 01:38:51,996 --> 01:38:53,191 It's okay dear 1087 01:38:54,024 --> 01:38:55,024 come close 1088 01:39:06,885 --> 01:39:10,186 .I'm so sorry 1089 01:39:12,875 --> 01:39:14,915 I wasn't a good mother 1090 01:39:17,855 --> 01:39:18,952 I wanted to be too 1091 01:39:18,977 --> 01:39:22,738 I really tried to be. 1092 01:39:23,103 --> 01:39:24,606 ..but sometimes 1093 01:39:24,667 --> 01:39:29,220 .everything is burdened 1094 01:39:30,695 --> 01:39:33,779 There is something horrible inside of me. 1095 01:39:35,204 --> 01:39:36,626 - I hate myself. - Stop it 1096 01:39:36,689 --> 01:39:38,425 stop. stop 1097 01:39:39,429 --> 01:39:40,917 Do you feel ashamed of me? 1098 01:39:42,295 --> 01:39:43,295 .no 1099 01:39:44,187 --> 01:39:45,756 Why did you let me die? 1100 01:39:49,824 --> 01:39:50,867 Why didn't you save me? 1101 01:39:50,892 --> 01:39:52,205 It's not my fault. 1102 01:39:52,285 --> 01:39:53,591 You could have asked for help 1103 01:39:53,622 --> 01:39:54,871 stop. stop 1104 01:39:54,960 --> 01:39:56,547 - But you didn't call. - Stop it 1105 01:39:56,679 --> 01:39:57,690 .and i wish i was dead 1106 01:39:57,745 --> 01:39:59,765 Because I was afraid of you. 1107 01:39:59,766 --> 01:40:01,755 I was 10 years old 1108 01:40:03,439 --> 01:40:05,216 .You were wild 1109 01:40:08,276 --> 01:40:10,881 And I know it wasn't fair 1110 01:40:10,921 --> 01:40:12,949 That you needed help. 1111 01:40:14,883 --> 01:40:16,377 But I couldn't. 1112 01:40:21,246 --> 01:40:23,158 You took the guilt 1113 01:40:24,506 --> 01:40:27,806 all my life 1114 01:40:32,924 --> 01:40:34,587 I have to get rid of this 1115 01:40:36,855 --> 01:40:38,385 I have to get rid of this 1116 01:40:45,365 --> 01:40:46,796 It's not real. 1117 01:40:47,818 --> 01:40:49,042 (But oh (Rose .) 1118 01:40:50,168 --> 01:40:53,671 Your brain makes it real 1119 01:40:58,083 --> 01:40:59,083 What are you? 1120 01:41:00,895 --> 01:41:02,347 Why do you do this to me? 1121 01:41:03,484 --> 01:41:04,729 ..because your mind 1122 01:41:06,325 --> 01:41:07,891 .Very attractive 1123 01:41:59,222 --> 01:42:02,474 You can't escape your mind, Rose. 1124 01:42:09,347 --> 01:42:10,356 It's a 1125 01:42:12,702 --> 01:42:15,188 .it's my mind 1126 01:42:22,924 --> 01:42:24,749 And you can't escape from it either 1127 01:44:10,088 --> 01:44:11,588 .the curse 1128 01:44:14,331 --> 01:44:15,528 are you OK? 1129 01:44:16,002 --> 01:44:16,940 May I come in for a moment? 1130 01:44:16,979 --> 01:44:18,013 .Yes Yes 1131 01:44:24,804 --> 01:44:25,804 where have you been? 1132 01:44:30,897 --> 01:44:31,964 .I'm sorry 1133 01:44:34,260 --> 01:44:36,237 ..sorry because I 1134 01:44:36,554 --> 01:44:39,986 I pushed you into all my mess 1135 01:44:42,306 --> 01:44:43,758 for most of my life 1136 01:44:44,175 --> 01:44:45,628 ..I was afraid 1137 01:44:46,661 --> 01:44:49,790 to get people close to me 1138 01:44:51,110 --> 01:44:53,047 ..because I was afraid 1139 01:44:56,599 --> 01:44:58,739 What would they see if they looked closely? 1140 01:44:59,631 --> 01:45:02,078 So, I put barriers around me 1141 01:45:02,512 --> 01:45:04,305 .and keep people away from me 1142 01:45:07,294 --> 01:45:08,294 and then 1143 01:45:12,098 --> 01:45:14,223 your ability and 1144 01:45:15,053 --> 01:45:17,451 And it felt like those barriers were collapsing 1145 01:45:18,202 --> 01:45:19,893 And it scared me so much. 1146 01:45:23,589 --> 01:45:24,589 , so 1147 01:45:26,124 --> 01:45:28,374 I was selfish 1148 01:45:28,532 --> 01:45:32,281 And he wasn't fair to you 1149 01:45:34,367 --> 01:45:37,381 .and I'm so sorry 1150 01:45:39,322 --> 01:45:41,811 And I'm being selfish again, 1151 01:45:41,860 --> 01:45:44,884 ..when I ask this but do you think 1152 01:45:45,798 --> 01:45:47,985 ..May I stay here 1153 01:45:50,644 --> 01:45:51,656 just sleep? 1154 01:45:55,475 --> 01:45:56,545 Can you 1155 01:45:58,341 --> 01:46:00,731 Stay with me while I sleep? 1156 01:46:04,643 --> 01:46:05,643 .I beg you 1157 01:46:07,714 --> 01:46:09,288 Yes, of course, I'll stay with you. 1158 01:46:17,549 --> 01:46:19,051 .I will stay with you forever 1159 01:46:25,915 --> 01:46:26,915 .no 1160 01:46:34,313 --> 01:46:35,313 .no 1161 01:46:36,394 --> 01:46:37,949 .no no no 1162 01:46:38,852 --> 01:46:39,852 .no 1163 01:47:21,107 --> 01:47:22,107 !(Day) 1164 01:47:25,328 --> 01:47:27,007 .no no no 1165 01:47:35,908 --> 01:47:36,908 !(Day) 1166 01:47:37,904 --> 01:47:39,262 Rose, open the door. 1167 01:47:41,461 --> 01:47:42,548 .open the door 1168 01:47:45,921 --> 01:47:46,921 !(Day) 1169 01:47:57,604 --> 01:47:58,604 !no 1170 01:47:59,450 --> 01:48:00,450 !no 1171 01:48:02,681 --> 01:48:03,681 .the curse 1172 01:48:04,212 --> 01:48:05,383 Rose, I'm coming! 1173 01:48:06,244 --> 01:48:07,673 !no 1174 01:48:11,888 --> 01:48:12,888 .(Day) 1175 01:48:16,018 --> 01:48:17,018 !no 1176 01:48:59,908 --> 01:49:00,908 (Day)?) 1177 01:49:35,480 --> 01:49:36,480 .(Day) 1178 01:49:43,187 --> 01:49:44,187 .(Day)