1 00:00:17,042 --> 00:00:18,625 Come on! Wheel them out! 2 00:00:18,708 --> 00:00:21,250 -Surgeons to the bay! -Move aside! Give us some space! 3 00:00:21,792 --> 00:00:23,167 Surgeons to the bay! 4 00:00:24,167 --> 00:00:25,375 -Suction. -More gauze. 5 00:00:25,458 --> 00:00:26,625 Clamp now. 6 00:00:28,083 --> 00:00:29,083 Dropping. 7 00:00:29,167 --> 00:00:30,292 -Blood… push it. -Sponge. 8 00:00:35,000 --> 00:00:36,375 Forceps, quick. 9 00:00:36,458 --> 00:00:38,208 -Breath sounds? -Clear. Seal it. 10 00:00:47,500 --> 00:00:48,833 Rana, the doctor is here. 11 00:00:51,333 --> 00:00:53,167 Thankfully, Tej's vital organs are safe. 12 00:00:53,750 --> 00:00:55,375 The bullet passed straight through him. 13 00:00:56,583 --> 00:01:00,375 He lost a lot of blood, but after the transfusion, he's stable. 14 00:01:02,000 --> 00:01:02,875 And Tasneem? 15 00:01:04,833 --> 00:01:06,833 The next few hours are critical. 16 00:01:08,292 --> 00:01:09,208 Why is that, doctor? 17 00:01:10,167 --> 00:01:12,708 The bullet was lodged near the lumbar spine, 18 00:01:12,792 --> 00:01:14,667 posing a risk of spinal cord injury 19 00:01:14,750 --> 00:01:19,625 and potential neurological complications. 20 00:01:20,333 --> 00:01:22,667 We've removed the bullet, but… 21 00:01:23,542 --> 00:01:25,792 Her-- Our baby? 22 00:01:26,667 --> 00:01:29,042 It will take us some time to know for sure. 23 00:01:29,667 --> 00:01:30,958 -Of course. -Thank you. 24 00:01:31,042 --> 00:01:32,542 -Hey. -Jaffa… 25 00:01:32,625 --> 00:01:33,792 -I'm fine. -Everything will be okay. 26 00:01:33,875 --> 00:01:34,958 Jaffa. 27 00:01:44,250 --> 00:01:45,125 Greetings, bhai. 28 00:01:46,958 --> 00:01:48,208 What's next, Rauf bhai? 29 00:01:49,542 --> 00:01:51,292 Say the word, and I'll blow her brains out. 30 00:01:51,958 --> 00:01:52,833 Not just her. 31 00:01:52,917 --> 00:01:54,583 I'll deliver her whole family to you on a platter. 32 00:02:03,042 --> 00:02:03,917 About damn time. 33 00:02:07,167 --> 00:02:08,750 Were you shitting bricks about getting on the plane? 34 00:02:10,625 --> 00:02:12,875 You're two days too late. 35 00:02:13,625 --> 00:02:15,000 Did you hear what went down yesterday? 36 00:02:15,083 --> 00:02:16,292 About Farukh and Abdul? 37 00:02:18,042 --> 00:02:18,917 I did. 38 00:02:19,833 --> 00:02:21,333 If you had been here, 39 00:02:22,708 --> 00:02:24,250 they'd still be alive. 40 00:02:27,750 --> 00:02:32,583 That damn Rana Naidu won't let the Toofan matter die. 41 00:02:32,667 --> 00:02:35,917 Now he knows that I know his daughter saw me. 42 00:02:38,125 --> 00:02:40,292 We went to take her out, but she slipped away. 43 00:02:41,500 --> 00:02:43,583 Now, you need to finish the job. 44 00:02:44,750 --> 00:02:45,625 Understood? 45 00:02:50,542 --> 00:02:52,583 Now you know why I avoid planes. 46 00:02:55,500 --> 00:02:56,833 Leave no one breathing. 47 00:02:57,417 --> 00:02:59,125 The girl first, then the entire family. 48 00:03:14,792 --> 00:03:17,500 -FIR? -FIR for Paritosh's murder. 49 00:03:17,583 --> 00:03:19,958 Call me immediately if anything happens at the police station. 50 00:03:20,042 --> 00:03:21,042 Sure, sir. 51 00:03:23,125 --> 00:03:26,167 Were you talking to the police? I hope they're sending protection. 52 00:03:26,792 --> 00:03:29,167 Naina, they can't come here. 53 00:03:30,042 --> 00:03:31,042 What the fuck, Rana? 54 00:03:32,292 --> 00:03:35,083 You're the one who said Rauf might attack again. 55 00:03:35,167 --> 00:03:36,958 We need the cops here now. 56 00:03:37,042 --> 00:03:38,125 We can't trust them. 57 00:03:39,708 --> 00:03:40,875 There's an FIR against me. 58 00:03:42,042 --> 00:03:44,208 Viraj and Naveen are framing me for murder. 59 00:03:44,833 --> 00:03:45,708 What? 60 00:03:45,792 --> 00:03:47,042 I didn't kill anyone, Naina. 61 00:03:49,167 --> 00:03:50,708 All the more reason, Rana. 62 00:03:51,417 --> 00:03:54,750 Without involving the police, how are we supposed to stay safe? 63 00:03:55,583 --> 00:03:56,583 I'll take care of it. 64 00:03:57,292 --> 00:03:58,500 Trust me. 65 00:03:58,583 --> 00:03:59,458 Trust you? 66 00:04:02,125 --> 00:04:04,417 You said you needed to do one last job. 67 00:04:05,125 --> 00:04:06,083 After that, you'd be out. 68 00:04:06,833 --> 00:04:08,000 What happened to that? 69 00:04:08,083 --> 00:04:08,958 Could you quit? 70 00:04:09,500 --> 00:04:10,667 Did you quit? 71 00:04:10,750 --> 00:04:11,625 No! 72 00:04:13,208 --> 00:04:15,458 You said you'd keep the family safe. 73 00:04:15,542 --> 00:04:17,083 You said you'd keep Nitya safe! 74 00:04:17,167 --> 00:04:19,375 She was fucking shot at! 75 00:04:22,083 --> 00:04:24,375 We are here at the hospital today 76 00:04:24,458 --> 00:04:26,625 with two family members who are in critical condition. 77 00:04:27,625 --> 00:04:29,292 They could die, Rana! 78 00:04:32,000 --> 00:04:34,333 You can't keep this family safe by yourself. 79 00:04:36,292 --> 00:04:38,083 Open your fucking eyes! 80 00:04:39,417 --> 00:04:40,667 Naina, wait… 81 00:04:53,500 --> 00:04:54,500 Yes, sir? 82 00:04:54,583 --> 00:04:56,167 Are you all set for the raid on Rana's house? 83 00:04:56,250 --> 00:04:57,167 Yes, sir. 84 00:04:57,250 --> 00:05:00,250 The warrant just came through. We're about to head out. 85 00:05:00,333 --> 00:05:02,333 We're bound to find some evidence there. 86 00:05:03,083 --> 00:05:03,958 You will. 87 00:05:04,917 --> 00:05:06,167 You'll find the murder weapon. 88 00:05:06,250 --> 00:05:08,125 Sultan's sword. 89 00:05:09,625 --> 00:05:11,417 Do you have a solid source, sir? 90 00:05:11,500 --> 00:05:13,281 Yes, I do. 91 00:05:13,375 --> 00:05:15,081 Want the name? Need the address? 92 00:05:15,283 --> 00:05:16,781 Should I send you their horoscope too? 93 00:05:16,981 --> 00:05:18,417 Just do your job, Ekambe. 94 00:05:18,550 --> 00:05:19,406 Go bring me the evidence. 95 00:05:19,958 --> 00:05:22,875 I want Rana behind bars within twelve hours! 96 00:05:23,583 --> 00:05:24,875 Right, sir. 97 00:05:30,583 --> 00:05:31,792 Everything's fine so far, boss. 98 00:05:34,125 --> 00:05:35,458 The police are onto something. 99 00:05:36,333 --> 00:05:37,958 We need to retrieve the murder weapon. 100 00:05:38,667 --> 00:05:40,667 That sword? I'll get it. 101 00:05:41,583 --> 00:05:43,292 How did Rauf find out about Nitya? 102 00:06:00,875 --> 00:06:02,417 Someone took the sword, boss. 103 00:06:02,500 --> 00:06:04,167 Fuck! It's Naveen! 104 00:06:10,042 --> 00:06:11,208 Naina? 105 00:06:18,167 --> 00:06:19,958 I need your help, Naveen. 106 00:06:21,292 --> 00:06:23,125 Rana has let me down. 107 00:06:31,458 --> 00:06:32,750 You deserve better, Naina. 108 00:06:34,583 --> 00:06:35,833 Leave that man. 109 00:06:36,500 --> 00:06:38,125 Bring the kids and stay with me. 110 00:06:40,500 --> 00:06:41,375 But… 111 00:06:43,167 --> 00:06:44,167 Rana? 112 00:06:44,250 --> 00:06:46,250 Rana can't do anything to you. 113 00:06:49,292 --> 00:06:51,917 -I'm here. -I know, Naveen. 114 00:06:53,083 --> 00:06:54,708 But you don't know Rana. 115 00:06:55,667 --> 00:06:56,875 He'll come after us. 116 00:06:56,958 --> 00:06:58,042 He'll come after you! 117 00:07:00,875 --> 00:07:02,167 He will not come after me… 118 00:07:03,333 --> 00:07:05,917 because I've gone after him. 119 00:07:07,833 --> 00:07:10,167 -I don't understand. -You don't need to. 120 00:07:11,458 --> 00:07:12,792 He has committed murder. 121 00:07:13,667 --> 00:07:14,833 He's going to be arrested 122 00:07:15,500 --> 00:07:16,917 and ejected from our lives. 123 00:07:18,917 --> 00:07:22,500 Naveen! Don't underestimate him, please. 124 00:07:22,583 --> 00:07:26,167 No matter what the situation is, he always finds a way to slip through. 125 00:07:26,250 --> 00:07:27,542 Not this time. 126 00:07:28,708 --> 00:07:31,208 I promise you. 127 00:07:33,958 --> 00:07:34,833 But… 128 00:07:36,667 --> 00:07:38,458 how can you be so sure? 129 00:07:40,208 --> 00:07:41,125 Sweetheart. 130 00:07:43,042 --> 00:07:46,833 Do you really want me to tell you how I'm gonna fuck your husband? 131 00:07:54,000 --> 00:07:55,792 Why would Rana kill him? 132 00:07:55,875 --> 00:07:57,458 Because he's lost his mind. 133 00:07:58,500 --> 00:07:59,792 He's completely lost it. 134 00:07:59,875 --> 00:08:01,042 Are they going to arrest him? 135 00:08:01,125 --> 00:08:02,375 I hope so. 136 00:08:02,458 --> 00:08:04,375 But they'll need your statement before they can press charges. 137 00:08:08,375 --> 00:08:11,208 My statement? Why? 138 00:08:11,292 --> 00:08:12,917 They are rounding up evidence, Alia. 139 00:08:14,000 --> 00:08:16,167 He killed your husband. Do you think they won't question you? 140 00:08:16,250 --> 00:08:18,042 But I wasn't present at the time of the murder, Dad. 141 00:08:18,125 --> 00:08:19,458 So what? 142 00:08:20,458 --> 00:08:21,333 That doesn't matter. 143 00:08:22,208 --> 00:08:23,833 You wanted to end things with Paritosh, right? 144 00:08:24,458 --> 00:08:26,208 Play the "sad widow" card now. 145 00:08:26,292 --> 00:08:27,375 What's the problem? 146 00:08:27,458 --> 00:08:30,708 If your statement helps wrap up the case faster, let it. 147 00:08:30,792 --> 00:08:33,333 Name him and take him down for good. 148 00:08:34,583 --> 00:08:35,958 He's a fucking murderer. 149 00:08:39,417 --> 00:08:41,417 I'm done with this, Alia. I'm done. 150 00:08:42,625 --> 00:08:45,833 I'm really exhausted. Please put an end to this. 151 00:08:47,458 --> 00:08:50,458 I want to retire. I want to… go to London. 152 00:08:52,125 --> 00:08:53,708 You take over the business. 153 00:08:56,875 --> 00:08:57,792 Seriously? 154 00:08:59,583 --> 00:09:01,042 Starting tomorrow, the company will be in your name. 155 00:09:04,125 --> 00:09:05,958 Don't look at me like that. You've earned it, Alia. 156 00:09:09,167 --> 00:09:10,792 I'll set up a press release… 157 00:09:12,875 --> 00:09:16,583 and call the commissioner to tell him you're ready to give your statement. 158 00:09:30,583 --> 00:09:32,792 Open the door! We have a search warrant! 159 00:09:39,583 --> 00:09:42,333 Nitya and Rani can share this room once you move in. 160 00:09:43,417 --> 00:09:44,292 Move in? 161 00:09:46,708 --> 00:09:47,583 One second. 162 00:09:49,333 --> 00:09:51,292 -Yes? -Sir, there's nothing here. 163 00:09:52,250 --> 00:09:53,292 Nothing? What do you mean? 164 00:09:53,375 --> 00:09:55,792 No murder weapon, sir. We searched everywhere. 165 00:09:56,875 --> 00:09:57,875 What the hell are you saying? 166 00:09:58,583 --> 00:10:00,542 It has to be there. Look properly. 167 00:10:00,625 --> 00:10:02,042 We did, sir. It's not here. 168 00:10:02,125 --> 00:10:04,042 Then where the fuck is it? 169 00:10:05,500 --> 00:10:09,333 Sir, maybe someone tipped off Rana. 170 00:10:20,292 --> 00:10:21,167 Give me your phone. 171 00:10:22,208 --> 00:10:23,625 Naina, your phone. 172 00:10:24,708 --> 00:10:25,583 What happened? 173 00:10:26,458 --> 00:10:27,375 Hand it over. 174 00:10:37,458 --> 00:10:39,250 The sword is at our house, Rana. 175 00:10:48,458 --> 00:10:50,000 -Naveen-- -Fucking bitch! 176 00:10:54,125 --> 00:10:57,417 I'm so sorry. Naina! I didn't mean to, Naina. 177 00:10:57,500 --> 00:10:58,458 I'm so sorry. 178 00:10:59,250 --> 00:11:00,833 -Oh, fuck. Are you hurt? -Naveen… 179 00:11:00,917 --> 00:11:02,958 -Naina, I love you. -I said stop! 180 00:11:03,042 --> 00:11:04,208 No! Why did you do this? 181 00:11:05,000 --> 00:11:06,042 Why?! 182 00:11:06,125 --> 00:11:07,125 Why? For him? 183 00:11:14,125 --> 00:11:15,583 I'm sorry you had to see this. 184 00:11:16,083 --> 00:11:16,958 Are you okay? 185 00:11:18,958 --> 00:11:20,750 -I'm okay. -What the f… 186 00:11:23,250 --> 00:11:24,167 You crossed the line! 187 00:11:24,250 --> 00:11:25,333 You crossed the fucking line! 188 00:11:28,792 --> 00:11:30,083 Motherf… 189 00:11:30,167 --> 00:11:31,458 You were right. 190 00:11:31,542 --> 00:11:34,833 I told Rana. We both planned this. 191 00:12:02,750 --> 00:12:04,833 -Yes, Ganesh? -Sir, I've received another update. 192 00:12:04,917 --> 00:12:06,875 Alia Oberoi is on her way to the police station 193 00:12:06,958 --> 00:12:08,917 -to meet the commissioner. -What? 194 00:12:09,000 --> 00:12:11,208 She will give her statement in the Paritosh murder case, 195 00:12:11,292 --> 00:12:12,292 saying that you committed the murder. 196 00:12:13,000 --> 00:12:13,875 Bye. 197 00:12:23,500 --> 00:12:24,375 Rana… 198 00:12:27,708 --> 00:12:29,083 all of this happened because of me. 199 00:12:30,875 --> 00:12:31,875 I messed up. 200 00:12:35,875 --> 00:12:36,750 No. 201 00:12:37,750 --> 00:12:38,917 I'm the one who messed up. 202 00:12:39,750 --> 00:12:40,833 I couldn't keep you guys safe. 203 00:12:42,833 --> 00:12:44,583 This is the first time I'm fighting a battle like this. 204 00:12:45,792 --> 00:12:47,875 First Naveen, now Oberoi, 205 00:12:48,417 --> 00:12:49,625 and on the other side, Rauf. 206 00:12:51,417 --> 00:12:53,083 I've been cornered on all sides. 207 00:12:54,583 --> 00:12:55,917 If… 208 00:12:56,000 --> 00:12:57,731 If something happens to me-- 209 00:12:57,833 --> 00:12:59,417 Nothing will happen to you. 210 00:13:02,625 --> 00:13:03,542 I love you, Naina. 211 00:13:05,042 --> 00:13:07,833 There's nothing between me and Alia. I just wanted you to know that. 212 00:13:08,583 --> 00:13:09,458 I know. 213 00:13:17,375 --> 00:13:18,250 Go to the hospital. 214 00:13:19,708 --> 00:13:22,250 Take care of the kids, Tej, and Tasneem. 215 00:13:23,000 --> 00:13:26,083 I'll put an end to this Alia and her father's drama once and for all. 216 00:13:34,375 --> 00:13:35,333 Aren't you hungry? 217 00:13:36,250 --> 00:13:37,333 It's Nitya's. 218 00:13:39,083 --> 00:13:39,958 Where is she? 219 00:13:41,125 --> 00:13:42,000 I don't know. 220 00:14:02,250 --> 00:14:03,792 Holy shit! 221 00:14:28,125 --> 00:14:30,500 Your mom lets you walk around with that haircut? 222 00:15:40,333 --> 00:15:41,292 What, Naga? 223 00:15:42,792 --> 00:15:44,167 Planning to wash me to death? 224 00:16:20,500 --> 00:16:22,750 Someone took such a massive shit 225 00:16:23,333 --> 00:16:24,333 that it clogged all the pipes. 226 00:16:25,208 --> 00:16:26,917 My wife is on the second floor. 227 00:16:27,667 --> 00:16:29,417 If you really need to go, use that bathroom. 228 00:17:07,458 --> 00:17:09,000 Oh, wow! 229 00:17:10,000 --> 00:17:11,500 Loved your entry, Rana. 230 00:17:12,458 --> 00:17:14,417 You're a murderer, but you still haven't lost your swagger. 231 00:17:14,500 --> 00:17:15,375 And I never will. 232 00:17:16,292 --> 00:17:18,250 Because you know I didn't commit this murder. 233 00:17:19,083 --> 00:17:19,958 Sure. 234 00:17:20,542 --> 00:17:21,667 But it doesn't really matter. 235 00:17:21,750 --> 00:17:25,083 Did your dad promise to transfer all his companies to your name, 236 00:17:25,167 --> 00:17:27,333 and in exchange, you have to give a statement against me 237 00:17:27,417 --> 00:17:29,333 to make his lies seem like the truth? 238 00:17:29,417 --> 00:17:30,792 Isn't that right? 239 00:17:30,875 --> 00:17:33,500 Why so serious, Rana? Smile a little. 240 00:17:35,042 --> 00:17:37,000 You think you're just like your father. 241 00:17:37,083 --> 00:17:39,000 Ruthless, sharp, 242 00:17:39,083 --> 00:17:40,417 and capable of handling everything. 243 00:17:43,250 --> 00:17:44,667 I will handle everything. 244 00:17:44,750 --> 00:17:45,833 No, you won't. 245 00:17:46,708 --> 00:17:48,250 You'll get nothing. 246 00:17:48,333 --> 00:17:50,417 He doesn't think you're like him. 247 00:17:54,167 --> 00:17:56,500 A king only yields his throne… 248 00:17:57,917 --> 00:18:01,292 when someone more formidable is ready to claim it. 249 00:18:02,542 --> 00:18:03,917 And he doesn't see that in you. 250 00:18:09,297 --> 00:18:10,542 But I do. 251 00:18:12,417 --> 00:18:13,750 Fuck off, Rana! 252 00:18:15,000 --> 00:18:15,917 Alia! 253 00:18:17,500 --> 00:18:19,333 You make sure everything that's yours… 254 00:18:20,083 --> 00:18:20,958 stays with you. 255 00:18:22,750 --> 00:18:25,583 You know your father will betray you again. 256 00:18:26,333 --> 00:18:27,958 If you back me, 257 00:18:28,042 --> 00:18:30,708 not only will you get your family's entire legacy, 258 00:18:32,292 --> 00:18:33,833 but I'll be in your debt as well. 259 00:18:41,792 --> 00:18:43,500 Whether you back me or not, 260 00:18:43,583 --> 00:18:45,875 I'll destroy Viraj Oberoi regardless. 261 00:18:58,750 --> 00:19:02,458 I had just arrived when everything suddenly happened right in front of me. 262 00:19:02,542 --> 00:19:03,708 You saw them? 263 00:19:03,792 --> 00:19:06,417 Yes, sir. And they were both covered in blood. 264 00:19:25,917 --> 00:19:27,000 How's Tasneem? 265 00:19:27,750 --> 00:19:29,333 Her condition isn't stable. 266 00:19:29,917 --> 00:19:30,958 Why are you stressing? 267 00:19:31,958 --> 00:19:33,083 She'll be fine. 268 00:19:36,125 --> 00:19:37,042 Pedananna… 269 00:19:38,875 --> 00:19:40,042 I'm so sorry. 270 00:19:41,167 --> 00:19:42,958 This is all happening because of me. 271 00:19:44,083 --> 00:19:47,333 Hey, your pedananna is Superman. 272 00:19:53,542 --> 00:19:55,792 Hi, Alia. Drink? 273 00:19:57,833 --> 00:19:59,375 Of course. Did you give your statement? 274 00:19:59,458 --> 00:20:01,625 Yes, Dad. Just like you said. 275 00:20:02,542 --> 00:20:03,500 Well done. 276 00:20:07,042 --> 00:20:08,250 You did the right thing, Alia. 277 00:20:09,917 --> 00:20:10,958 I'm proud of you. 278 00:20:11,708 --> 00:20:12,750 Cheers. 279 00:20:17,417 --> 00:20:19,083 Do you know what the best part of all this is? 280 00:20:20,458 --> 00:20:21,875 We finally got rid of Rana. 281 00:20:22,833 --> 00:20:26,250 He was such a negative presence, wasn't he? 282 00:20:26,333 --> 00:20:27,375 Dad… 283 00:20:28,833 --> 00:20:31,833 you don't need to think about all this anymore. 284 00:20:33,417 --> 00:20:36,042 Your focus should be on your health now. 285 00:20:36,125 --> 00:20:37,042 Yeah. 286 00:20:37,125 --> 00:20:39,750 Promise me you won't take any stress when you go to London. 287 00:20:40,792 --> 00:20:43,708 I'm here to handle the company. 288 00:20:43,792 --> 00:20:46,167 I'll take the Oberoi legacy forward. 289 00:20:46,250 --> 00:20:47,125 Of course, you will. 290 00:20:48,500 --> 00:20:50,042 In the end, everything will be yours anyway. 291 00:20:51,708 --> 00:20:52,792 When you're… 292 00:20:52,875 --> 00:20:54,417 really ready for it, you know, 293 00:20:54,958 --> 00:20:56,708 in a few years. 294 00:21:02,292 --> 00:21:03,208 Sure, Dad. 295 00:21:05,083 --> 00:21:06,667 You know I love you, right? 296 00:21:14,333 --> 00:21:15,208 Goodbye, Dad. 297 00:21:37,083 --> 00:21:39,958 I had just arrived when everything suddenly happened right in front of me. 298 00:21:40,042 --> 00:21:42,250 -You saw them? -Yes, sir. 299 00:21:42,333 --> 00:21:44,333 And they were both covered in blood. 300 00:21:44,417 --> 00:21:46,667 You mean, Viraj Oberoi committed the murder? 301 00:21:46,750 --> 00:21:49,375 Yes, my father killed Paritosh. 302 00:21:49,458 --> 00:21:51,417 No, wait. What do you mean the commissioner is busy? 303 00:21:51,500 --> 00:21:53,417 You're speaking to Viraj Oberoi. 304 00:21:55,750 --> 00:21:58,625 But why would your father want to kill your husband? 305 00:21:58,708 --> 00:22:00,833 Paritosh was an ambitious man. 306 00:22:00,917 --> 00:22:02,667 He wanted the Oberoi throne. 307 00:22:02,750 --> 00:22:05,708 But after the divorce, he was obviously out of the running. 308 00:22:05,792 --> 00:22:07,292 He knew some family secrets. 309 00:22:07,917 --> 00:22:10,375 He went to confront Dad and tried to exploit him. 310 00:22:12,167 --> 00:22:13,583 Everyone knows about my dad's temper. 311 00:22:14,083 --> 00:22:14,958 He overreacted. 312 00:22:16,167 --> 00:22:17,750 Rajesh! 313 00:22:26,500 --> 00:22:28,333 -But your father-- -Sir, I know where 314 00:22:28,417 --> 00:22:31,083 he dumped the body and the murder weapon. 315 00:22:45,750 --> 00:22:46,792 Viraj Oberoi! 316 00:22:46,875 --> 00:22:48,031 -Yes? -Step out of the car, please. 317 00:22:48,175 --> 00:22:49,597 -Step out, sir. -Why? 318 00:22:49,958 --> 00:22:51,458 -Check the trunk. -Sir. 319 00:22:51,542 --> 00:22:52,417 Search the car thoroughly. 320 00:22:53,042 --> 00:22:53,917 -For what? -Every inch. 321 00:22:57,625 --> 00:22:58,625 Sir! 322 00:23:03,167 --> 00:23:04,042 Open it. 323 00:23:23,833 --> 00:23:24,792 That's… 324 00:23:25,458 --> 00:23:26,625 Sir! 325 00:23:27,292 --> 00:23:28,375 Arrest him. 326 00:23:29,042 --> 00:23:30,208 -Wait. Arrest? -Let's go! 327 00:23:30,292 --> 00:23:31,806 -Arrest me for what?! -There's a dead body in here! 328 00:23:31,956 --> 00:23:33,156 -Come on! -There's a body in your trunk! 329 00:23:33,272 --> 00:23:35,064 -But… what does this have to do with me? -Come with me. 330 00:23:35,147 --> 00:23:36,050 Please cooperate, sir. 331 00:23:36,147 --> 00:23:37,333 -Keep moving. -This is not my car! 332 00:23:37,417 --> 00:23:38,292 Put him in the car. 333 00:23:39,083 --> 00:23:40,625 Why didn't you come to us earlier? 334 00:23:40,708 --> 00:23:43,292 Because my dad was involved, sir. 335 00:23:43,375 --> 00:23:44,750 I had to think this through. 336 00:23:45,583 --> 00:23:47,000 And now you're incriminating him? 337 00:23:47,083 --> 00:23:49,375 I know, and I love my father, but… 338 00:23:50,625 --> 00:23:52,125 he did kill my ex-husband. 339 00:24:00,042 --> 00:24:04,042 I never thought I'd feel this normal after sending Dad to jail. 340 00:24:06,583 --> 00:24:08,583 We really do put our dads on a pedestal for no reason. 341 00:24:13,042 --> 00:24:15,917 Like always, you're right again, Rana Naidu. 342 00:24:16,583 --> 00:24:18,292 Mr. Number One Fixer. 343 00:24:19,083 --> 00:24:20,875 Always one step ahead. 344 00:24:22,917 --> 00:24:25,250 Don't forget the debt you owe me, Rana. 345 00:25:00,250 --> 00:25:01,167 Tasneem? 346 00:25:02,083 --> 00:25:02,958 Tasneem? 347 00:25:05,583 --> 00:25:07,458 Hey, holy shit, you're awake! 348 00:25:07,542 --> 00:25:08,500 Want some tea? 349 00:25:08,583 --> 00:25:10,208 Give me a minute. I'll call the doctor. 350 00:25:10,292 --> 00:25:11,583 Just a minute. 351 00:25:15,167 --> 00:25:17,125 Tasneem, look, everyone's here. 352 00:25:18,083 --> 00:25:19,167 Tasneem. 353 00:25:20,875 --> 00:25:22,000 What's this, Jaffa? 354 00:25:22,083 --> 00:25:24,583 Where's the suit and tie? 355 00:25:25,667 --> 00:25:26,667 Very funny, you idiot! 356 00:25:27,292 --> 00:25:28,500 You scared the life out of me. 357 00:25:29,042 --> 00:25:30,417 You've had enough rest now. 358 00:25:31,792 --> 00:25:33,917 In India, this is what we call a happy ending, friends. 359 00:25:36,625 --> 00:25:38,958 Doctor, can we take her home now? 360 00:25:39,042 --> 00:25:39,958 She's fine, right? 361 00:25:40,042 --> 00:25:41,806 We'll need to keep her under observation for a few days. 362 00:25:41,856 --> 00:25:43,531 After that, she can go home. 363 00:25:44,881 --> 00:25:45,900 Jaffa! 364 00:25:46,958 --> 00:25:47,833 My baby? 365 00:25:47,917 --> 00:25:48,958 Doctor? 366 00:25:49,042 --> 00:25:50,792 -Doctor! Room 44! Emergency! -You-- 367 00:25:51,458 --> 00:25:52,458 Tej! 368 00:25:53,256 --> 00:25:54,083 Master ji! 369 00:25:54,481 --> 00:25:55,475 You guys, go check on him! 370 00:25:55,583 --> 00:25:56,667 Take care of yourself, okay? 371 00:25:56,750 --> 00:25:57,792 -Yes. Go! -I'll be back. 372 00:26:00,917 --> 00:26:02,667 Come on! Come on! 373 00:26:04,000 --> 00:26:05,417 -Come on! Get me the defibrillator. -Anna! 374 00:26:05,500 --> 00:26:06,583 -Yes, sir. -Anna! 375 00:26:07,500 --> 00:26:08,958 -Anna! -Clear! All clear! 376 00:26:11,125 --> 00:26:12,417 -Anna! -Tej anna! 377 00:26:15,042 --> 00:26:16,500 Anna! 378 00:26:16,583 --> 00:26:19,167 -Prep the OR. Call Dr. Shah now! -Yes, sir. 379 00:26:25,000 --> 00:26:26,250 Come on! 380 00:26:34,333 --> 00:26:35,750 Hey! 381 00:26:35,833 --> 00:26:36,708 Anna? 382 00:26:36,792 --> 00:26:37,750 Anna! 383 00:26:37,833 --> 00:26:38,917 Tej! 384 00:26:40,333 --> 00:26:41,583 -Hey, wake him up! -Tej! 385 00:26:41,667 --> 00:26:43,250 Anna, no! 386 00:26:43,333 --> 00:26:44,375 -Time of death… -Anna! 387 00:26:44,750 --> 00:26:45,667 -Hey! -Anna! 388 00:26:45,750 --> 00:26:47,000 Hey, I'm telling you, he'll wake up! 389 00:26:47,083 --> 00:26:48,414 -Tej anna! -Tej! 390 00:26:48,489 --> 00:26:49,664 He was fine just a while ago. 391 00:26:49,739 --> 00:26:50,750 -He was fucking okay, man. -Rana… 392 00:26:50,833 --> 00:26:52,542 -He was out of danger! -Daddy! 393 00:26:55,500 --> 00:26:57,500 -Can you just check one more time, please? -Rana! 394 00:26:57,583 --> 00:26:58,583 Tej anna! 395 00:27:00,417 --> 00:27:02,125 -Anna? -Anna! 396 00:27:02,792 --> 00:27:03,667 Hey, anna. 397 00:27:04,542 --> 00:27:05,417 Anna. 398 00:27:07,000 --> 00:27:08,292 No. 399 00:27:13,681 --> 00:27:14,650 Anna! 400 00:27:15,542 --> 00:27:16,417 Anna! 401 00:27:22,250 --> 00:27:23,125 Anna. 402 00:28:39,208 --> 00:28:40,125 Srini, run! 403 00:29:35,083 --> 00:29:36,375 You son of a… 404 00:30:18,792 --> 00:30:21,083 Watch out… 405 00:30:22,208 --> 00:30:23,750 -Rana Naidu is in the house! -Fucker! 406 00:30:23,833 --> 00:30:25,083 Hey! 407 00:30:25,167 --> 00:30:26,500 Didn't I tell you already? 408 00:30:28,167 --> 00:30:29,792 No cussing in here. 409 00:30:34,917 --> 00:30:36,917 You love running your mouth, don't you? 410 00:30:37,000 --> 00:30:37,875 So tell me, 411 00:30:38,375 --> 00:30:39,875 who goes first? 412 00:30:40,708 --> 00:30:43,375 -The shorty or the bull? -Hey! 413 00:30:44,542 --> 00:30:47,000 -If you even lay a hand on them-- -Yeah?! 414 00:30:47,083 --> 00:30:48,375 What will you do? 415 00:30:49,458 --> 00:30:51,042 Death is certain for these two. 416 00:30:51,708 --> 00:30:52,917 And it won't be quick, 417 00:30:53,000 --> 00:30:53,875 but slow and painful. 418 00:30:55,458 --> 00:30:58,417 You tell me. I'm all for ladies first. 419 00:30:59,000 --> 00:31:00,083 I'll count to three. 420 00:31:00,625 --> 00:31:01,500 One… 421 00:31:02,750 --> 00:31:04,000 two, 422 00:31:04,083 --> 00:31:04,958 and-- 423 00:31:07,458 --> 00:31:09,333 Who the fuck is firing?! 424 00:31:09,417 --> 00:31:10,292 I got this, bhai. 425 00:31:47,542 --> 00:31:49,750 Naga, take Srini to the hospital. 426 00:31:50,333 --> 00:31:53,208 -And Rauf? -He's all mine. 427 00:32:27,250 --> 00:32:28,292 You take him to the hospital. 428 00:32:28,375 --> 00:32:29,750 -I'll handle things here. Go! -Okay. 429 00:33:06,958 --> 00:33:10,000 From today, you'll sit right here like my damn dog! 430 00:33:12,833 --> 00:33:13,958 Tongue out, 431 00:33:15,000 --> 00:33:16,167 teeth smashed in, 432 00:33:17,042 --> 00:33:18,833 and this chain tight around your neck! 433 00:33:21,000 --> 00:33:24,792 Seems like the whole Naidu family's obsessed with my ass. 434 00:33:24,875 --> 00:33:26,125 Everyone's desperate to crawl in. 435 00:33:26,208 --> 00:33:29,042 First, your son, then your daughter, 436 00:33:29,125 --> 00:33:30,667 and then your dickhead father! 437 00:33:32,958 --> 00:33:36,792 That bastard came to me as a suicide bomber. 438 00:33:37,458 --> 00:33:38,625 And now you! 439 00:33:39,750 --> 00:33:42,042 How many of my people did you kill, Rana? 440 00:33:42,125 --> 00:33:43,083 A dozen? 441 00:33:44,417 --> 00:33:45,500 More? 442 00:33:45,583 --> 00:33:48,875 I've got the toll of every soul, down to the last shroud. 443 00:33:49,917 --> 00:33:51,375 They were my blood. 444 00:33:54,292 --> 00:33:57,250 You really think we're all fucking idiots, 445 00:33:57,792 --> 00:33:59,458 and your family's the only one that counts? 446 00:34:06,708 --> 00:34:09,250 If you had any sense in that thick skull of yours, 447 00:34:10,833 --> 00:34:12,625 you would've shaken my hand. 448 00:34:13,792 --> 00:34:14,875 I gave you the chance, didn't I? 449 00:34:16,458 --> 00:34:17,792 We could've been brothers. 450 00:34:20,000 --> 00:34:22,750 But now, you're going to die! 451 00:34:31,208 --> 00:34:34,833 The pigs in Koliwada will feast on your corpse. 452 00:34:35,917 --> 00:34:39,042 Then I'll slit your wife's throat, 453 00:34:40,167 --> 00:34:42,250 then your daughter's, 454 00:34:43,333 --> 00:34:45,875 and finally your rotten son's. 455 00:34:46,583 --> 00:34:50,375 Anyone carrying the Naidu name dies. 456 00:34:50,958 --> 00:34:54,333 I'll wipe out your entire family like they never drew breath. 457 00:34:54,417 --> 00:34:56,917 Your bloodline will end, 458 00:34:57,000 --> 00:34:59,833 and my family's score will be settled! 459 00:35:40,458 --> 00:35:42,292 You've been a pain in my ass long enough. 460 00:35:43,042 --> 00:35:43,917 Time to end this! 461 00:35:52,417 --> 00:35:53,292 Rana! 462 00:36:38,875 --> 00:36:40,250 This one's for Tej! 463 00:36:55,250 --> 00:36:57,125 Your favorite shot was the straight drive, right? 464 00:36:58,917 --> 00:37:00,708 Mine's the helicopter! 465 00:37:19,500 --> 00:37:22,167 Who told you about Nitya? 466 00:37:27,333 --> 00:37:28,208 Tell me! 467 00:37:29,708 --> 00:37:30,833 Your father. 468 00:37:55,583 --> 00:37:56,458 Hey, Rana! 469 00:37:58,958 --> 00:37:59,833 That's not true. 470 00:38:00,417 --> 00:38:01,583 He's full of shit. 471 00:38:02,125 --> 00:38:03,833 My sunshine and little buttercup… 472 00:38:04,583 --> 00:38:06,208 I wouldn't let anyone lay a finger on them. 473 00:38:11,167 --> 00:38:12,625 Do you really think I would…? 474 00:38:18,417 --> 00:38:19,875 You'll always be my son… 475 00:38:21,833 --> 00:38:23,333 whether you see me as your dad… 476 00:38:24,458 --> 00:38:25,333 or not. 477 00:38:54,833 --> 00:38:58,042 Do you remember what you said the first time we came here? 478 00:39:00,292 --> 00:39:01,583 In Mumbai, 479 00:39:02,750 --> 00:39:05,000 trust either yourself… 480 00:39:07,833 --> 00:39:09,208 -or your… -Family. 481 00:39:10,917 --> 00:39:15,708 Before he died, Rauf said that my father had told him about Nitya. 482 00:39:18,250 --> 00:39:19,458 My father! 483 00:39:21,625 --> 00:39:22,958 Naga was right in front of me, 484 00:39:23,625 --> 00:39:24,708 with a gun aimed at him 485 00:39:25,375 --> 00:39:28,000 and thirty-five years of rage on my trigger finger. 486 00:39:29,500 --> 00:39:30,417 But Rauf… 487 00:39:31,458 --> 00:39:33,708 wasn't talking about Naga, OB. 488 00:39:36,667 --> 00:39:38,083 For Rauf, 489 00:39:38,167 --> 00:39:39,583 for Mumbai, 490 00:39:39,667 --> 00:39:40,583 for everyone, 491 00:39:41,625 --> 00:39:43,833 my father is only one man, 492 00:39:44,667 --> 00:39:45,833 OB Mahajan! 493 00:39:47,417 --> 00:39:49,417 You were my family, OB. 494 00:39:49,708 --> 00:39:50,583 Why did you do this? 495 00:40:03,750 --> 00:40:05,500 Now we're even, Anjali. 496 00:40:06,042 --> 00:40:08,125 You're such a brainless scumbag. 497 00:40:08,208 --> 00:40:11,250 How are we even? The money is still owed. 498 00:40:11,333 --> 00:40:13,417 Fine, I'll let you slide for a bit longer. 499 00:40:20,083 --> 00:40:22,250 From today, Koliwada is Auntie's turf. 500 00:40:22,333 --> 00:40:23,375 -What? -What did she say? 501 00:40:23,458 --> 00:40:26,208 And from now on, everyone plays by Auntie's rules. 502 00:40:26,292 --> 00:40:27,208 What if we don't? 503 00:40:28,000 --> 00:40:29,625 -Yes. -He's right. 504 00:40:32,792 --> 00:40:33,875 Rauf dada! 505 00:40:44,375 --> 00:40:46,292 There was no other way. 506 00:40:46,375 --> 00:40:48,750 After Kavya's story went public… 507 00:40:50,375 --> 00:40:53,875 it was all over for me and my politics. 508 00:40:56,083 --> 00:40:58,583 Then one day, Shakeel called. 509 00:40:58,667 --> 00:41:01,792 It felt like a drowning man clutching at a lifeline. 510 00:41:01,875 --> 00:41:05,000 I shelled out a fortune for that video. 511 00:41:05,083 --> 00:41:06,583 And you blackmailed Rauf? 512 00:41:09,250 --> 00:41:11,000 Nitya was shot at, OB, 513 00:41:11,875 --> 00:41:13,000 and Tej was killed. 514 00:41:23,750 --> 00:41:25,333 I messed up, Rana. 515 00:41:28,833 --> 00:41:30,000 I'm sorry. 516 00:41:42,417 --> 00:41:44,208 Is there no other way, Rana? 517 00:41:44,292 --> 00:41:47,208 I've always considered you my family, OB. 518 00:41:47,792 --> 00:41:49,750 That's why I'm not pulling the trigger on you. 519 00:42:26,042 --> 00:42:28,208 -Dad! You're okay! -It's okay. 520 00:42:28,292 --> 00:42:29,833 -It's done. -You're okay! 521 00:42:29,917 --> 00:42:30,875 We're good. 522 00:42:30,958 --> 00:42:32,167 Are you okay? 523 00:42:32,250 --> 00:42:33,125 Hey! 524 00:42:37,208 --> 00:42:38,875 It's over, Naina. 525 00:42:38,958 --> 00:42:39,875 Rauf is history. 526 00:42:41,708 --> 00:42:42,917 And OB too. 527 00:42:43,833 --> 00:42:44,917 We are safe now. 528 00:42:45,000 --> 00:42:46,458 We are fine. 529 00:42:46,542 --> 00:42:49,750 I'm sorry you guys got dragged into all this because of me. 530 00:42:49,833 --> 00:42:51,500 In trying to get something for myself, 531 00:42:51,583 --> 00:42:54,167 I never thought I'd end up losing everything. 532 00:42:54,250 --> 00:42:55,125 I'm sorry. 533 00:43:01,417 --> 00:43:02,417 Let's go. 534 00:43:02,500 --> 00:43:03,375 Come. 535 00:45:08,375 --> 00:45:09,292 Rana Naidu, 536 00:45:10,042 --> 00:45:13,375 you are being arrested for the third-degree murder of Rauf Mirza. 537 00:45:19,292 --> 00:45:20,917 Naina, it's okay. 538 00:45:21,000 --> 00:45:21,875 Rana! 539 00:45:21,958 --> 00:45:25,583 I've done a lot of things in my life that I regret, 540 00:45:25,667 --> 00:45:26,625 but not today. 541 00:45:28,083 --> 00:45:29,458 Take care of your mom. 542 00:45:31,292 --> 00:45:32,208 You be good, big boy. 543 00:45:39,667 --> 00:45:42,792 I did all of this in an effort to fix my family. 544 00:45:44,083 --> 00:45:46,417 I didn't know it would land me in jail. 545 00:45:46,500 --> 00:45:47,792 -Rana! -No. 546 00:45:48,417 --> 00:45:49,833 No, don't. It will be okay. 547 00:45:53,375 --> 00:45:55,792 Don't do anything I wouldn't. 548 00:46:07,167 --> 00:46:08,542 What did that jackass say? 549 00:46:10,083 --> 00:46:11,167 "Don't do anything I wouldn't"? 550 00:46:11,250 --> 00:46:13,750 I'll do exactly that. 551 00:46:15,000 --> 00:46:16,750 I'll bust through those prison bars and get him out.