1 00:00:13,792 --> 00:00:17,333 ‎[खोदने की आवाज़ आती है] 2 00:00:26,208 --> 00:00:28,458 ‎क्या नीचे डूब रहा है तू, छोटू? 3 00:00:29,042 --> 00:00:32,208 ‎कब्र में वन बाय टू का शेयरिंग ‎करेगा क्या तू नागा के साथ? 4 00:00:33,333 --> 00:00:36,208 ‎उसको ऊपर से फेंक देते हैं ना, सूर्या। 5 00:00:36,958 --> 00:00:39,208 ‎-क्या फोकट की कीचड़ ले रहे हैं। ‎-ए! 6 00:00:39,750 --> 00:00:41,042 ‎जो बोला कर। 7 00:00:42,625 --> 00:00:43,583 ‎इसकी माँ का! 8 00:00:44,542 --> 00:00:48,583 ‎तू मेरे को यहाँ पर उस साँप को दफ़नाने ‎लाया है या इस साँप से कटवाने? 9 00:00:48,875 --> 00:00:51,750 ‎तेरे को साँप काटेगा ना, तो साँप मरेगा। 10 00:00:52,417 --> 00:00:53,333 ‎तू नहीं। 11 00:00:56,417 --> 00:00:58,500 ‎-इतना बस है बॉस? ‎-बड़ा कर! 12 00:00:58,958 --> 00:01:02,042 ‎उसका बेटा उसको मारने को बोला ये सुनके, 13 00:01:02,708 --> 00:01:06,917 ‎नागा की बॉडी अंदर अल्टी-पल्टी मारेगी। 14 00:01:08,000 --> 00:01:09,583 ‎जगह बना उसके लिए। 15 00:01:29,833 --> 00:01:30,917 ‎एडवांस। 16 00:01:33,417 --> 00:01:34,833 ‎नागा किधर है श्रीनी बताएगा। 17 00:01:36,125 --> 00:01:37,583 ‎कुछ और प्रॉब्लम है तो कॉल करना। 18 00:01:39,625 --> 00:01:42,333 ‎काम करने के बाद बाकी कैश और पासपोर्ट्स। 19 00:01:51,250 --> 00:01:54,375 ‎जब ये सब हो रहा होगा, ‎आपका कोई प्लान तो है ना बॉस। 20 00:02:02,708 --> 00:02:03,750 ‎एक बात बोल। 21 00:02:04,833 --> 00:02:08,125 ‎तेरे पास तो हंटर और पंटर ‎दोनों की फौज है... 22 00:02:08,458 --> 00:02:11,583 ‎तो फिर इतना रिस्क ‎लेके मेरे से क्यों करवा रहा? 23 00:02:12,625 --> 00:02:15,625 ‎क्योंकि मैं चाहता हूँ मरने से ‎पहले नागा जिसको देखे 24 00:02:16,708 --> 00:02:19,625 ‎वो आदमी उससे उतना ही ‎नफ़रत करता हो जितना मैं। 25 00:02:28,542 --> 00:02:30,292 ‎राणा नायडू 26 00:02:37,542 --> 00:02:39,333 ‎[लड़के] चल, चल, चल! 27 00:02:39,958 --> 00:02:41,958 ‎इधर, इधर! जल्दी! 28 00:02:44,458 --> 00:02:45,875 ‎तुझे भी अवॉर्ड मिल रहा है, अनी? 29 00:02:46,583 --> 00:02:48,125 ‎अवॉर्ड से पहले इन्विटेशन तो मिले। 30 00:02:48,625 --> 00:02:52,667 ‎हे, अनी। तू अगली बार ‎पहले इन्वाइट लेना फिर शो ऑफ करना। 31 00:02:54,667 --> 00:02:56,042 ‎[अंग्रेज़ी में] क्या कह रहे थे वो? 32 00:02:56,250 --> 00:02:57,625 ‎[अंग्रेज़ी में] कुछ खास नहीं। 33 00:02:58,458 --> 00:02:59,583 ‎क्या हुआ बाबा? 34 00:03:00,292 --> 00:03:02,542 ‎-[अंग्रेज़ी में] वो आज रात है, पता है ना? ‎-[अंग्रेज़ी में] क्या है आज रात? 35 00:03:04,625 --> 00:03:05,958 ‎शोबिज़ अवॉर्ड्स। 36 00:03:06,500 --> 00:03:07,625 ‎अरे, यार। 37 00:03:07,875 --> 00:03:11,125 ‎आपने बोला था कि आप प्रिंस ‎को बोलोगे मेरेको लेकर जाने के लिए, 38 00:03:11,250 --> 00:03:12,750 ‎मैंने सबको बोल दिया। 39 00:03:12,917 --> 00:03:14,458 ‎-[अंग्रेज़ी में] आप भूल गए, है ना? ‎-अनी... 40 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 ‎क्या? 41 00:03:16,125 --> 00:03:19,000 ‎हमेशा ऐसे ही होता है! आप भूल जाते हो ‎और फिर सब मेरा मज़ाक उड़ाते हैं! 42 00:03:19,875 --> 00:03:21,792 ‎मैं प्रिंस को कॉल करता हूँ, अभी। 43 00:03:22,042 --> 00:03:23,583 ‎[अंग्रेज़ी में] अब बहुत देर नहीं हो गई है? 44 00:03:23,750 --> 00:03:25,333 ‎आपको कुछ मतलब नहीं है मुझसे! 45 00:03:25,417 --> 00:03:26,333 ‎अनी! 46 00:03:30,375 --> 00:03:31,500 ‎[रिंग जाने की आवाज़] 47 00:03:33,000 --> 00:03:34,708 ‎-[नैना] हाँ? ‎-नैना। 48 00:03:35,000 --> 00:03:37,167 ‎रेमंड्स पर मिलो। ‎[अंग्रेज़ी में] हमारे घर के पास जो है। 49 00:03:37,250 --> 00:03:38,917 ‎-बीस मिनट में। ‎-[अंग्रेज़ी में] क्या? पर क्यों? 50 00:03:39,000 --> 00:03:40,208 ‎[अंग्रेज़ी में] अनी ‎बताएगा कि क्यों आना है। 51 00:03:40,917 --> 00:03:41,875 ‎[अंग्रेज़ी में] सच में? 52 00:03:41,958 --> 00:03:43,500 ‎[अंग्रेज़ी में] हाँ! ये ब्लैक टाई ईवेंट है। 53 00:03:44,000 --> 00:03:46,667 ‎सारे हीरो सूट में होंगे ‎[अंग्रेज़ी में] और मेरा हीरो भी। 54 00:03:47,417 --> 00:03:48,917 ‎[अंग्रेज़ी में] डैड, आप सबसे अच्छे हो! 55 00:03:49,417 --> 00:03:51,542 ‎-चलें। ‎-चलो। 56 00:04:02,042 --> 00:04:03,042 ‎अन्य खबरों में, 57 00:04:03,167 --> 00:04:06,000 ‎मुख्यमंत्री के आमंत्रण पर ‎माननीय विजयवाड़ा महाराज 58 00:04:06,083 --> 00:04:07,625 ‎आज मुंबई आए हुए हैं। 59 00:04:07,750 --> 00:04:09,125 ‎बारह साल से बंद पड़े 60 00:04:09,208 --> 00:04:11,625 ‎कुर्ला-चेंबूर फ्लाइओवर ‎के वास्तु शुद्धि के लिए 61 00:04:11,750 --> 00:04:13,917 ‎महाराज को खास आमंत्रण दिया है। 62 00:04:14,000 --> 00:04:15,250 ‎ग्रहों की दशा दूर दशा हो जाए, 63 00:04:15,417 --> 00:04:18,792 ‎इसलिए विजयवाड़ा महाराज ‎को खास बुलाया गया है। 64 00:04:49,625 --> 00:04:51,583 ‎स्क्रिप्ट! 65 00:04:52,042 --> 00:04:53,042 ‎"पड़..." 66 00:04:54,375 --> 00:04:56,167 ‎पड़ोसी मुल्क। 67 00:04:57,542 --> 00:04:58,458 ‎[अंग्रेज़ी में] मुझे नफ़रत है। 68 00:05:00,958 --> 00:05:02,083 ‎[अंग्रेज़ी में] मुझे नहीं पसंद ये! 69 00:05:03,000 --> 00:05:05,417 ‎पाकिस्तान कहना है ‎तो पाकिस्तान बोलो ना यार। 70 00:05:06,458 --> 00:05:08,375 ‎-पाकिस्तान। ‎-पाकिस्तान। 71 00:05:08,917 --> 00:05:10,542 ‎-पाकिस्तान। ‎-पाकिस्तान। 72 00:05:11,292 --> 00:05:12,208 ‎-पाकिस्तान। ‎-पाक-- 73 00:05:24,872 --> 00:05:27,381 ‎गुड टाइम्स रोलिंग 74 00:05:27,667 --> 00:05:30,458 ‎[अंग्रेज़ी में] देवियो और सज्जनों, ‎हमारे साथ मौजूद है, राणा। 75 00:05:30,750 --> 00:05:33,750 ‎[अंग्रेज़ी में] मेरे भाई जैसा। 76 00:05:33,875 --> 00:05:36,333 ‎[अंग्रेज़ी में] राणा, प्लीज़ इन ‎प्यारी लड़कियों से मिलो। 77 00:05:36,458 --> 00:05:39,083 ‎ये मेरा सीन तैयार करवा रही हैं मेरे साथ। 78 00:05:39,250 --> 00:05:41,667 ‎[अंग्रेज़ी में] बहुत प्रोफेशनल हैं। 79 00:05:42,000 --> 00:05:43,833 ‎[अंग्रेज़ी में] सुबह के 11 ‎बजे हैं और तुम नशे में हो। 80 00:05:43,917 --> 00:05:46,250 ‎[अंग्रेज़ी में] मैं एक हारे ‎हुए व्यक्ति की तरह नशे में हूँ-- 81 00:05:46,375 --> 00:05:49,125 ‎[अंग्रेज़ी में] यार! मैं सुर भी नहीं लगा ‎पा रहा। मैं कुछ नहीं कर पा रहा, राणा। 82 00:05:49,208 --> 00:05:50,458 ‎[अंग्रेज़ी में] मैं नहीं कर सकता। 83 00:05:50,583 --> 00:05:53,333 ‎-[अंग्रेज़ी में] मेरी लाइफ तो खत्म, यार। ‎-क्यों? क्या हुआ? 84 00:05:56,542 --> 00:05:57,708 ‎चाँदनी वाला विडियो। 85 00:05:59,000 --> 00:06:00,500 ‎मादरचोद मुकेश! 86 00:06:01,000 --> 00:06:02,833 ‎[अंग्रेज़ी में] उसने मेरा फ़ोन हैक कर लिया। 87 00:06:03,875 --> 00:06:04,833 ‎मेरा फ़ोन! 88 00:06:05,292 --> 00:06:07,417 ‎[अंग्रेज़ी में] मेरी लाइफ खत्म, यार! 89 00:06:07,958 --> 00:06:11,625 ‎चुद गई मैया, ता था थैया! 90 00:06:11,792 --> 00:06:13,208 ‎-चुद गई-- ‎-[अंग्रेज़ी में] लेडीज, बाहर जाइए प्लीज़। 91 00:06:13,833 --> 00:06:14,708 ‎बाद में। 92 00:06:24,000 --> 00:06:25,917 ‎[अंग्रेज़ी में] चलो। इसे मैं ‎संभालता हूँ। चलो चलते हैं। 93 00:06:29,167 --> 00:06:30,042 ‎कैसे? 94 00:06:32,583 --> 00:06:33,875 ‎मुकेश से बात करता हूँ। 95 00:06:34,000 --> 00:06:35,208 ‎ये पियो। होश में आओ। 96 00:06:38,458 --> 00:06:40,333 ‎तुम्हें अनी को शोबिज़ ‎अवॉर्ड्स पर लेके जाना है। 97 00:06:40,458 --> 00:06:42,042 ‎[अंग्रेज़ी में] तुम परफॉर्म कर रहे हो ना? 98 00:06:42,417 --> 00:06:45,458 ‎ये बेकार भिखारी अवॉर्ड नाइट्स। ‎कहीं नहीं जाना मुझे। 99 00:06:45,583 --> 00:06:46,958 ‎[अंग्रेज़ी में] मैं ये सब नहीं करता। 100 00:06:47,417 --> 00:06:49,125 ‎[रिंग जाने की आवाज़] 101 00:06:51,375 --> 00:06:52,417 ‎सॉरी, राणा। 102 00:06:53,375 --> 00:06:54,250 ‎देर हो गई तुम्हें। 103 00:06:54,375 --> 00:06:56,458 ‎अब तो टीवी पर शोबिज़ होगा, 104 00:06:56,958 --> 00:06:58,542 ‎और इंटरनेट पर शो। 105 00:06:58,917 --> 00:07:00,083 ‎प्रिंस का शो! 106 00:07:00,167 --> 00:07:02,000 ‎कुछ भेजा है मैंने। मिला क्या? 107 00:07:02,208 --> 00:07:05,333 ‎मुकेश दुधोरिया। 108 00:07:05,750 --> 00:07:08,375 ‎राणा बड़ा शौक है ना उसको चूसने का! 109 00:07:08,458 --> 00:07:10,542 ‎अनी को शोबिज़ अवॉर्ड्स ‎लेके जाओ। इसे मैं संभालता हूँ। 110 00:07:10,917 --> 00:07:12,083 ‎[मुकेश का बोलना जारी है] 111 00:07:12,208 --> 00:07:14,083 ‎मैं आज कहीं नहीं जा रहा। 112 00:07:14,208 --> 00:07:16,292 ‎मैं घर पर हूँ, प्रिंस जूनियर के साथ। 113 00:07:16,417 --> 00:07:17,500 ‎[अंग्रेज़ी में] तुम्हारी लगने वाली है! 114 00:07:17,583 --> 00:07:20,208 ‎[प्रिंस] मैंने नैनी और पूरे ‎स्टाफ को छुट्टी दे दी है। 115 00:07:20,292 --> 00:07:21,667 ‎[अंग्रेज़ी में] उसे वापस बुला लो प्रिंस। 116 00:07:22,042 --> 00:07:23,750 ‎बहुत जबरदस्ती करते हो यार तुम। 117 00:07:25,708 --> 00:07:26,625 ‎हैलो? 118 00:07:27,708 --> 00:07:28,625 ‎हैलो? 119 00:07:29,417 --> 00:07:31,583 ‎-[अंग्रेज़ी में] हैलो? तुम सुन रहे हो? ‎-[अंग्रेज़ी में] चलो ठीक है। हो जाएगा। 120 00:07:31,792 --> 00:07:33,958 ‎हो जाएगा मतलब फुल रेड ‎कार्पेट एक्सपीरियंस के साथ। 121 00:07:34,583 --> 00:07:36,250 ‎तीन घंटा वहीं रहना होगा। 122 00:07:36,417 --> 00:07:37,500 ‎-[अंग्रेज़ी में] मेरे बेटे के ‎-हैलो? 123 00:07:37,583 --> 00:07:38,458 ‎सामने कोई चूतियापा नहीं चाहिए। 124 00:07:38,542 --> 00:07:41,250 ‎क्या करूँगा यार मैं? ‎बेटा है वो तुम्हारा। 125 00:07:41,833 --> 00:07:43,667 ‎[अंग्रेज़ी में] हैलो राणा? ‎तुम सुन रहे हो ना? 126 00:07:43,750 --> 00:07:44,958 ‎बच्चा है हमारे घर का। 127 00:07:45,458 --> 00:07:46,333 ‎हैलो? 128 00:07:49,958 --> 00:07:51,208 ‎[अंग्रेज़ी में] उसकी चिंता मत करो। 129 00:07:51,375 --> 00:07:54,958 ‎[अंग्रेज़ी में] तुम उसको भूल जाओ। ‎बस इस मादरचोद को संभालो। 130 00:07:56,247 --> 00:07:57,375 ‎म्यूट 131 00:07:57,458 --> 00:07:59,708 ‎प्रिंस पैसे देने को तैयार है। पूरा कैश। 132 00:07:59,833 --> 00:08:00,750 ‎कितना चाहिए? 133 00:08:02,708 --> 00:08:03,708 ‎बताता हूँ। 134 00:08:06,042 --> 00:08:07,542 ‎लेकिन एक बात बोलूँगा, राणा। 135 00:08:08,667 --> 00:08:12,042 ‎मुझे पैसा चाहिए ड्रामा नहीं। 136 00:08:15,542 --> 00:08:16,958 ‎[अंग्रेज़ी में] अब मेरे पास ‎सुरक्षा का बंदोबस्त है। 137 00:08:17,125 --> 00:08:19,833 ‎अमाउंट बताओ। कहाँ ‎मिलना है मैं बताता हूँ। 138 00:08:23,875 --> 00:08:25,625 ‎[अंग्रेज़ी में] ये हरामी ‎कुत्ता है एक नंबर का। 139 00:08:25,833 --> 00:08:28,958 ‎नहीं, नहीं। ये मादरचोद है, ‎ये कुत्ता है, ये भोंकता रहेगा। 140 00:08:29,083 --> 00:08:30,292 ‎ये विडियो डिलीट नहीं करेगा। 141 00:08:30,375 --> 00:08:32,292 ‎पैसे माँगता रहेगा और तुम देते रहोगे। 142 00:08:32,417 --> 00:08:34,375 ‎[अंग्रेज़ी में] वो बस मुझे खत्म ‎करना चाहता है। मेरे तो लग गए! 143 00:08:34,625 --> 00:08:36,917 ‎[अंग्रेज़ी में] लग गए मेरे! 144 00:08:37,000 --> 00:08:37,958 ‎[अंग्रेज़ी में] लग गए मेरे! 145 00:08:39,583 --> 00:08:41,958 ‎कोई कुछ नहीं कर सकता। ‎तुम भी नहीं बचा सकते! 146 00:08:43,208 --> 00:08:45,500 ‎मैंने तुम्हें मर्डर से बचाया है प्रिंस। 147 00:08:50,917 --> 00:08:52,125 ‎कॉलिंग... ‎एजाज़ शेख 148 00:08:54,833 --> 00:08:59,000 ‎[ऑटोमैटिक संदेश] इस समय उपभोक्ता ‎का मोबाइल स्विच ऑफ है। कृपया... 149 00:09:05,583 --> 00:09:07,583 ‎[अंग्रेज़ी में] क्या आप मेरे लिए ‎कुछ चेक कर सकते हैं? 150 00:09:07,667 --> 00:09:11,792 ‎पिछले तीन दिनों में एजाज़ शेख और ‎ऑफिस के बीच में कुछ बातचीत वगैरह हुई है? 151 00:09:12,083 --> 00:09:13,833 ‎[अंग्रेज़ी में] मतलब, मैंने उसे ‎कॉल करने की कोशिश की, लेकिन... 152 00:09:14,000 --> 00:09:15,542 ‎[अंग्रेज़ी में] एक मिनट। मैं चेक करता हूँ। 153 00:09:16,750 --> 00:09:18,125 ‎एजाज़... 154 00:09:19,500 --> 00:09:21,792 ‎नहीं, यार। छुट्टी पर है। ‎कोई कॉल नहीं आया। 155 00:09:39,375 --> 00:09:40,875 ‎सुबह-सुबह चालू? 156 00:09:41,000 --> 00:09:43,208 ‎क्या गटर का कीड़ा ‎बनके रह रहा है तू, जफ्फ़ा। 157 00:09:43,292 --> 00:09:46,208 ‎डैडी की आइटम आ ‎रही है आज। घर को थोड़ा सही कर। 158 00:09:47,083 --> 00:09:48,417 ‎मेरी तारा आने वाली है इधर। 159 00:09:49,750 --> 00:09:52,792 ‎मैं पहले ही सॉरी बोलता हूँ, ‎डिस्टर्ब होगा तू हम्म। 160 00:09:54,250 --> 00:09:56,500 ‎ओह नागा, नागा! 161 00:09:56,625 --> 00:09:58,542 ‎ओह नागा, ओह नागा! 162 00:09:58,625 --> 00:10:02,958 ‎ओह नागा, ओह नागा! 163 00:10:05,042 --> 00:10:07,125 ‎-कहाँ जा रहा है खलीफ़ा? ‎-बाहर जा रहा हूँ। 164 00:10:07,250 --> 00:10:10,750 ‎हे! पहले जो तेरे अंदर है वो संभाल। 165 00:10:11,333 --> 00:10:14,250 ‎पी के टुन्न है, खड़ा भी नहीं हो ‎पा रहा। बात कर रहा है। 166 00:10:15,000 --> 00:10:16,375 ‎मैं नहीं जाने देगा तेरेको। 167 00:10:16,833 --> 00:10:19,042 ‎जब नहीं जाने देना था तभी जाने दिया, 168 00:10:20,125 --> 00:10:21,250 ‎वो टाइम नहीं रोका तुमने। 169 00:10:22,250 --> 00:10:23,625 ‎इस बार बहुत प्यार आ रहा है। 170 00:10:24,542 --> 00:10:25,833 ‎गांड मरा लो तुम, डैडी। 171 00:10:26,500 --> 00:10:28,083 ‎-पागल हो गया है क्या तू? ‎-हाथ छोड़ो मेरा! 172 00:10:28,375 --> 00:10:29,625 ‎क्या कर रहा है, पवन? 173 00:10:33,708 --> 00:10:34,750 ‎अरे, अरे! 174 00:10:41,375 --> 00:10:44,792 ‎मैं बोला रुकने को। ‎लेकिन तेरे से शर्माके निकल गया। 175 00:10:45,625 --> 00:10:48,250 ‎लग रहा है उसका भी ‎दिल आ गया है तेरे पे। 176 00:10:48,333 --> 00:10:49,917 ‎तू चीज़ ही ऐसी है ना! 177 00:10:58,542 --> 00:11:00,208 ‎[अंग्रेज़ी में] क्या कर रहे हो तुम? 178 00:11:03,333 --> 00:11:04,542 ‎[अंग्रेज़ी में] क्या पागलपन कर रहे हो तुम? 179 00:11:24,208 --> 00:11:25,292 ‎ए, राणा! 180 00:11:28,292 --> 00:11:31,583 ‎एक हाथ दो, एक हाथ लो। 181 00:11:44,792 --> 00:11:45,750 ‎नहीं! 182 00:11:50,083 --> 00:11:51,583 ‎[अंग्रेज़ी में] क्या है ये! 183 00:11:53,458 --> 00:11:56,542 ‎तुम मुझे जितना हरामी ‎समझते हो मैं उससे ज़्यादा हरामी हूँ। 184 00:11:56,875 --> 00:11:58,208 ‎तेरा बॉडीगार्ड तो गया। 185 00:11:58,583 --> 00:12:02,250 ‎इसके बाद, मेरी गाड़ी के नीचे ‎तेरी बीवी, बच्चे, माँ-बाप होंगे। 186 00:12:02,375 --> 00:12:03,333 ‎फिर तुम। 187 00:12:05,542 --> 00:12:08,417 ‎विडियो डिलीट करो जितने भी हैं। ‎[अंग्रेज़ी में] अभी के अभी! 188 00:12:08,542 --> 00:12:09,750 ‎ओके, ओके! 189 00:12:14,333 --> 00:12:15,417 ‎[अंग्रेज़ी में] हो गया, हो गया! 190 00:12:16,083 --> 00:12:17,083 ‎[अंग्रेज़ी में] कर दिया। 191 00:12:24,000 --> 00:12:26,458 ‎[अंग्रेज़ी में] हरामखोर साला। ‎अच्छा किया चढ़ा दिया। 192 00:12:26,958 --> 00:12:28,375 ‎तुम्हीं से सीखा है। 193 00:12:32,208 --> 00:12:33,250 ‎अब थोड़ा आराम कर लो। 194 00:12:34,250 --> 00:12:36,208 ‎और ड्राइवर को बोलना अनी को पिकअप करना है। 195 00:12:37,708 --> 00:12:40,375 ‎[अंग्रेज़ी में] प्रिंस, इसमें ‎कुछ गड़बड़ मत करना। 196 00:12:42,250 --> 00:12:45,250 ‎[अंग्रेज़ी में] चिंता मत करो। ‎ड्राइवर जाकर अनी को ले आएगा। 197 00:12:45,542 --> 00:12:48,833 ‎[अंग्रेज़ी में] जैसे ही नैनी आती है ‎हम सीधा अवॉर्ड्स के लिए निकल जाएँगे। 198 00:12:49,167 --> 00:12:52,292 ‎[अंग्रेज़ी में] और अगर वो थोड़ी लेट हो गई, ‎तो तब तक हम यहीं मस्ती कर लेंगे। 199 00:12:52,958 --> 00:12:55,708 ‎थोड़ी दारू, थोड़ा गांजा। ‎[अंग्रेज़ी में] वो स्मोक करता है ना? अनी? 200 00:12:56,375 --> 00:12:57,417 ‎प्रिंस... 201 00:12:58,667 --> 00:13:00,917 ‎अरे मज़ाक कर रहा हूँ यार। 202 00:13:02,542 --> 00:13:04,500 ‎[अंग्रेज़ी में] चिंता मत करो। ‎उसे कुछ नहीं होगा। 203 00:13:05,625 --> 00:13:06,792 ‎[अंग्रेज़ी में] होना भी नहीं चाहिए। 204 00:13:09,292 --> 00:13:13,042 ‎[अंग्रेज़ी में] राणा अंकल बुद्धू हैं। ‎उन्हें समझ नहीं आता। बताओ उन्हें। 205 00:13:15,625 --> 00:13:18,625 ‎-नैना। ‎-ओबी! आप यहाँ? 206 00:13:19,333 --> 00:13:21,542 ‎कैसे हैं आप? [अंग्रेज़ी में] आपकी ‎रिकवरी ठीक से हो रही है ना? 207 00:13:21,792 --> 00:13:23,208 ‎[अंग्रेज़ी में] हाँ, अभी बेहतर है। 208 00:13:24,458 --> 00:13:25,833 ‎ये तुम्हारे लिए। 209 00:13:26,042 --> 00:13:28,500 ‎थैंक यू, ओबी। ‎[अंग्रेज़ी में] बहुत अच्छा है ये। 210 00:13:28,667 --> 00:13:32,292 ‎दरअसल, वंदना को नया-नया ‎शौक चढ़ा है कैंडल्स बनाने का। 211 00:13:32,792 --> 00:13:34,208 ‎-ओह! ‎-[अंग्रेज़ी में] मैं समझाता हूँ। 212 00:13:35,792 --> 00:13:40,792 ‎[अंग्रेज़ी में] ये गुड लक के लिए है। ‎ये फैमिली के लिए। ये फाइनेंस के लिए, 213 00:13:40,917 --> 00:13:43,583 ‎ज्ञान, किस्मत, और बाकी सब के लिए। 214 00:13:43,708 --> 00:13:46,083 ‎[अंग्रेज़ी में] काफी सोच ‎समझ के दिया है ओबी। थैंक यू। 215 00:13:48,333 --> 00:13:51,083 ‎-मैं आप लोगों के लिए चाय बना के लाती हूँ। ‎-[अंग्रेज़ी में] नहीं, नहीं। कोई बात नहीं। 216 00:13:51,250 --> 00:13:53,167 ‎राणा से थोड़ी बात करूँगा ‎और फिर चला जाऊँगा। 217 00:13:53,750 --> 00:13:56,167 ‎[अंग्रेज़ी में] तो ठीक है फिर ‎मैं आप दोनों को अकेला छोड़ देती हूँ। 218 00:14:07,417 --> 00:14:09,083 ‎सूर्या का बाकी का है। 219 00:14:18,583 --> 00:14:20,167 ‎[अंग्रेज़ी में] तो, तैयार हो? 220 00:14:29,042 --> 00:14:32,000 ‎तुम जो कर रहे हो सही कर रहे हो, 221 00:14:33,708 --> 00:14:35,083 ‎सोचो मत। 222 00:14:37,333 --> 00:14:40,667 ‎एक नई ज़िंदगी ‎बनाने के लिए हैदराबाद छोड़ा, 223 00:14:40,917 --> 00:14:42,958 ‎15 साल मेहनत किया। 224 00:14:43,708 --> 00:14:46,750 ‎नागा को कोई हक ‎नहीं है इसे बर्बाद करने का। 225 00:14:49,792 --> 00:14:50,792 ‎राणा... 226 00:14:52,583 --> 00:14:55,042 ‎चक्रव्यूह में सामने अपने ही होते हैं। 227 00:14:55,667 --> 00:14:57,583 ‎और तुम जिनके लिए लड़ रहे हो, 228 00:14:59,167 --> 00:15:00,375 ‎वो भी तुम्हारे अपने ही हैं। 229 00:15:10,375 --> 00:15:11,750 ‎ये क्या हरकतें कर रही है तू? 230 00:15:11,875 --> 00:15:14,042 ‎-इंस्टाग्राम। ‎-क्या ग्राम? 231 00:15:15,958 --> 00:15:19,250 ‎मैं भूल जाती हूँ ना, तुम ‎15 साल जेल में थे। सॉरी, हाँ। 232 00:15:19,333 --> 00:15:20,875 ‎देखो ये इंस्टाग्राम है। 233 00:15:21,000 --> 00:15:24,958 ‎आजकल, लोग अपनी ज़िंदगी में ‎जो-जो भी हो रहा है ना शेयर करते हैं इसपे। 234 00:15:25,333 --> 00:15:26,833 ‎पता है सब इसपे हैं। 235 00:15:27,125 --> 00:15:30,458 ‎सलमान, शाहरुख, प्रिंस, अक्षय, सब। 236 00:15:30,792 --> 00:15:32,375 ‎तेरा मेरा लव स्टोरी भी इसमें है? 237 00:15:33,125 --> 00:15:34,833 ‎पहले लव स्टोरी हो तो जाने दो। 238 00:15:35,375 --> 00:15:38,417 ‎वाह! क्या टैटू लगाया है तूने। 239 00:15:39,125 --> 00:15:40,000 ‎क्या बकवास-- 240 00:15:44,125 --> 00:15:45,125 ‎ए! 241 00:15:47,000 --> 00:15:48,042 ‎कपड़े पहन। 242 00:15:50,500 --> 00:15:52,042 ‎मुंबई दर्शन को जाना है। 243 00:15:53,583 --> 00:15:54,583 ‎पहन कपड़े! 244 00:15:58,042 --> 00:16:00,708 ‎-[अंग्रेज़ी में] ये लो हो गया। ‎-[अंग्रेज़ी में] डैड, मुझे टाई नहीं पहनना। 245 00:16:00,792 --> 00:16:02,250 ‎[अंग्रेज़ी में] प्लीज़! इससे ‎मेरा गला दब रहा है। 246 00:16:02,417 --> 00:16:04,250 ‎पाँच मिनट में [अंग्रेज़ी में] तुम्हें ‎इसकी आदत हो जाएगी। 247 00:16:05,208 --> 00:16:06,208 ‎ये लो। 248 00:16:07,000 --> 00:16:08,625 ‎[अंग्रेज़ी में] और अनी आज रात। 249 00:16:09,417 --> 00:16:10,750 ‎[अंग्रेज़ी में] तुम थोड़ा सावधान रहना। 250 00:16:11,833 --> 00:16:14,125 ‎-प्रिंस कभी-कभी जब वो-- ‎-[अंग्रेज़ी में] मुझे पता है, डैड। 251 00:16:14,292 --> 00:16:16,042 ‎[अंग्रेज़ी में] उन्हें नशे में ‎ट्रांसजेंडर्स पसंद आते हैं। 252 00:16:18,125 --> 00:16:20,667 ‎-[अंग्रेज़ी में] और उसमें कुछ गलत नहीं है। ‎-[अंग्रेज़ी में] हाँ, मैं जानता हूँ। 253 00:16:23,125 --> 00:16:25,708 ‎[अंग्रेज़ी में] ठीक है। ‎अब तुम तैयार हो, लेकिन... 254 00:16:25,875 --> 00:16:26,875 ‎[अंग्रेज़ी में] एक चीज़ मिसिंग है। 255 00:16:28,250 --> 00:16:30,250 ‎-आपकी वॉच? ‎-तुम्हारी वॉच। 256 00:16:31,667 --> 00:16:34,000 ‎एक दिन मेरी ‎सारी घड़ियाँ तुम्हारी ही तो होंगी। 257 00:16:35,000 --> 00:16:38,750 ‎[अंग्रेज़ी में] तुम अकेले मर्द ‎नायडू हो अपनी पीढ़ी के। 258 00:16:39,292 --> 00:16:41,333 ‎[अंग्रेज़ी में] तुम ही नायडू ‎नाम को आगे लेकर जाओगे। 259 00:16:42,167 --> 00:16:44,792 ‎-बस अपना ख्याल रखना। ‎-[अंग्रेज़ी में] मैं रखूँगा, डैड। 260 00:16:47,083 --> 00:16:49,208 ‎पापा ने तुम्हें अपनी रोलेक्स दी है! 261 00:16:49,875 --> 00:16:51,625 ‎वाह! लकी मैन! 262 00:16:52,375 --> 00:16:54,708 ‎-[अंग्रेज़ी में] तुम दोनों के लिए भी है। ‎-[अंग्रेज़ी में] सच में? 263 00:16:54,833 --> 00:16:57,917 ‎[अंग्रेज़ी में] ये लो। ‎ये तुम्हारे लिए और ये तुम्हारे लिए। 264 00:16:58,000 --> 00:16:59,083 ‎थैंक्स, पापा। 265 00:17:00,458 --> 00:17:03,125 ‎-बहुत प्यार आ रहा है। ‎-मुझे हमेशा प्यार आता है। 266 00:17:04,833 --> 00:17:08,208 ‎ओके। अनी, प्रिंस की गाड़ी ‎आ रही है तुम्हें लेने। 267 00:17:08,583 --> 00:17:10,583 ‎[अंग्रेज़ी में] नित्या, तुम्हें ‎पक्का हमारे साथ नहीं आना? 268 00:17:11,292 --> 00:17:14,417 ‎नहीं, पापा। [अंग्रेज़ी में] आज ‎आप लोग जाओ और एंजॉय करो। 269 00:17:14,542 --> 00:17:15,792 ‎बहुत होमवर्क है। 270 00:17:15,875 --> 00:17:17,292 ‎[अंग्रेज़ी में] नैना मैं गाड़ी निकालता हूँ। 271 00:17:17,417 --> 00:17:18,500 ‎-[अंग्रेज़ी में] बाहर मिलता हूँ। ‎-हाँ। 272 00:17:23,958 --> 00:17:25,208 ‎यहाँ क्या कर रहा है? 273 00:17:31,167 --> 00:17:32,875 ‎सूर्या ने नागा को उठा लिया। 274 00:17:34,292 --> 00:17:36,167 ‎ठीक है। निकलो। 275 00:18:11,458 --> 00:18:13,917 ‎तेरे को पैसा चाहिए, ‎सूर्या? देता हूँ ना मैं। 276 00:18:14,917 --> 00:18:16,625 ‎तेरे से चोरी किया, मानता हूँ। 277 00:18:17,625 --> 00:18:20,375 ‎लेकिन जो किया मेरी डार्लिंग, ‎मेरे बच्चों के लिए किया। 278 00:18:20,958 --> 00:18:22,958 ‎कौन डार्लिंग? वो चिंकी? 279 00:18:24,458 --> 00:18:25,875 ‎चिंकी नहीं बोलते रे। 280 00:18:27,167 --> 00:18:29,917 ‎वो अकेली थी, मेरा बेटा छोटा था। 281 00:18:30,042 --> 00:18:32,333 ‎अपने लोगों की ज़िम्मेदारी ‎अपने ऊपर ही होती है ना? 282 00:18:33,167 --> 00:18:34,250 ‎सही बोला तू। 283 00:18:35,375 --> 00:18:37,458 ‎मेरी बीवी भी ऐसा ही बोलती है। 284 00:18:38,833 --> 00:18:40,083 ‎कैसी है तेरी बीवी? 285 00:18:41,750 --> 00:18:44,417 ‎कौन सी? पहली या दूसरी वाली? 286 00:18:44,917 --> 00:18:46,125 ‎तू फिर शादी करा? 287 00:18:46,250 --> 00:18:49,500 ‎तेरी वजह से 15 साल छिप के जिया मैं। 288 00:18:50,167 --> 00:18:53,625 ‎-थक गया मैं। क्या करता? ‎-सही किया। 289 00:18:53,708 --> 00:18:55,958 ‎छत और छाती बदलते रहना चाहिए। 290 00:18:57,792 --> 00:18:58,958 ‎नई वाली कैसी है? 291 00:19:00,333 --> 00:19:03,917 ‎अरे, बहुत बात करती है। दिन भर सिर दर्द। 292 00:19:05,833 --> 00:19:06,917 ‎मार दिया उसे मैं। 293 00:19:13,958 --> 00:19:16,917 ‎सिर दर्द से याद आया। ‎तेरा पीठ दर्द कैसा है? 294 00:19:17,833 --> 00:19:20,250 ‎हकीम का दवा ले रहा है? ‎या डॉक्टर के पास जा रहा है? 295 00:19:22,583 --> 00:19:23,917 ‎अभी ठीक है। 296 00:19:24,000 --> 00:19:27,875 ‎खाली सुबह में पैखाना में बैठते ‎हैं तो थोड़ा बहुत दर्द होता है। 297 00:19:29,208 --> 00:19:31,292 ‎एक ग्लास गर्म पानी लेके जा। 298 00:19:31,625 --> 00:19:34,042 ‎बैठेगा और टट्टी गिरेगा। 299 00:19:40,250 --> 00:19:42,500 ‎टट्टी अभी तेरा गिरेगा नागा। 300 00:19:43,292 --> 00:19:45,542 ‎मैं जानता हूँ क्या कर रहा है तू अभी। 301 00:19:45,667 --> 00:19:48,708 ‎हमेशा की तरह बे सिर पैर की बातें बोल के 302 00:19:48,792 --> 00:19:49,917 ‎बच नहीं सकता तू। 303 00:19:50,667 --> 00:19:52,417 ‎-सूर्या-- ‎-अभी मुँह बंद। 304 00:20:01,042 --> 00:20:02,125 ‎एक आखिरी सवाल। 305 00:20:03,208 --> 00:20:04,458 ‎तू ढूँढ़ा कैसे मेरे को? 306 00:20:07,125 --> 00:20:08,250 ‎मैंने नहीं ढूँढ़ा। 307 00:20:11,333 --> 00:20:12,917 ‎तेरे को मारने को इधर... 308 00:20:14,375 --> 00:20:15,792 ‎राणा बुलाया मेरेको। 309 00:20:18,875 --> 00:20:19,958 ‎भगा गाड़ी। 310 00:20:28,542 --> 00:20:31,458 ‎-[अंग्रेज़ी में] तुम्हें जगह पसंद आई? ‎-[अंग्रेज़ी में] सचमुच काफी अच्छी है। 311 00:20:32,042 --> 00:20:35,167 ‎लेकिन ये अचानक? 312 00:20:35,917 --> 00:20:39,500 ‎[अंग्रेज़ी में] डिनर, डायमंड ‎का ब्रेसलेट, और ये सब? 313 00:20:39,583 --> 00:20:42,292 ‎[अंग्रेज़ी में] मेरा मतलब था, कि हमने ‎बहुत टाइम से ऐसा कुछ नहीं किया है। 314 00:20:42,833 --> 00:20:43,792 ‎चल क्या रहा है? 315 00:20:43,875 --> 00:20:46,708 ‎मेरे सामने जो लड़की है ना ‎उसे इंप्रेस करने की कोशिश कर रहा हूँ। 316 00:20:48,125 --> 00:20:50,000 ‎इंटरेस्टिंग। क्यों? 317 00:20:51,208 --> 00:20:52,500 ‎[अंग्रेज़ी में] ताकि तुम उसके साथ सो सको? 318 00:20:54,625 --> 00:20:59,875 ‎[अंग्रेज़ी में] लेकिन बदकिस्मती ‎से मैं वैसी लड़की नहीं हूँ। 319 00:21:01,875 --> 00:21:03,542 ‎[अंग्रेज़ी में] वो तो आज ‎रात हमें पता चल ही जाएगा। 320 00:21:04,583 --> 00:21:05,875 ‎कॉन्फिडेंस, हाँ? 321 00:21:08,500 --> 00:21:09,708 ‎[अंग्रेज़ी में] ठीक है फिर। 322 00:21:10,250 --> 00:21:11,542 ‎[अंग्रेज़ी में] कॉकटेल्स ऑर्डर करें क्या? 323 00:21:11,667 --> 00:21:15,250 ‎[अंग्रेज़ी में] रम, पपीता, ‎खीरा, पालक... छी! 324 00:21:15,333 --> 00:21:16,708 ‎[अंग्रेज़ी में] ये तो बहुत खराब लग रहा है। 325 00:21:19,708 --> 00:21:22,167 ‎-सब ठीक राणा? ‎-हाँ। 326 00:21:23,125 --> 00:21:24,375 ‎[अंग्रेज़ी में] बस एक अर्जेंट कॉल करना है। 327 00:21:24,458 --> 00:21:26,333 ‎[अंग्रेज़ी में] तुम ड्रिंक्स ‎ऑर्डर करो। मैं... मैं आता हूँ। 328 00:21:26,583 --> 00:21:28,125 ‎[अंग्रेज़ी में] आखिरी वाली। ‎मुझे वो वाली सही लगी। 329 00:21:29,125 --> 00:21:31,125 ‎[अंग्रेज़ी में] सच में? आखिरी वाली-- 330 00:21:41,458 --> 00:21:42,333 ‎चल। 331 00:21:43,833 --> 00:21:47,292 ‎मेरे को मारने को राणा ‎तेरे को हैदराबाद से इधर बुलाया? 332 00:21:48,167 --> 00:21:49,833 ‎-नहीं, प्लीज़, प्लीज़! ‎-चल! 333 00:21:51,542 --> 00:21:53,417 ‎हाँ, मैंने सीबीआई को बोला उधर। 334 00:21:54,625 --> 00:21:57,750 ‎तेरे जिस-जिस आदमी का पता मालूम था दिया। 335 00:21:59,333 --> 00:22:00,833 ‎छोटू का नहीं बताया। 336 00:22:00,958 --> 00:22:04,500 ‎पता है क्यों, इसकी डनलप गांड ‎का कटलेट बना देते जेल में। 337 00:22:05,875 --> 00:22:07,250 ‎लेकिन मैं क्या करता? 338 00:22:08,083 --> 00:22:10,083 ‎नहीं बोलता तो मार देते मेरे को। 339 00:22:12,417 --> 00:22:14,375 ‎उन लोगों ने बहुत मारा मेरे को जेल में। 340 00:22:14,458 --> 00:22:15,458 ‎क्या बकवास कर रहा! 341 00:22:15,833 --> 00:22:17,792 ‎मरने के पहले तो सच बोल। 342 00:22:20,625 --> 00:22:23,333 ‎तेरे को मेरे पे भरोसा ‎नहीं, मैं समझता हूँ। 343 00:22:24,417 --> 00:22:29,167 ‎लेकिन याद रख, मैं साँप ‎तो मेरा बेटा सपोला। 344 00:22:30,833 --> 00:22:32,625 ‎राणा पर भी भरोसा मत कर। 345 00:22:34,458 --> 00:22:36,417 ‎वो सीबीआई में बात करके रखा है। 346 00:22:37,208 --> 00:22:40,292 ‎तेरा पीछा करके सीबीआई ‎वाले इधर आ जाएँ, ये भी हो सकता है। 347 00:22:40,417 --> 00:22:42,167 ‎चुप, मादरचोद! 348 00:22:42,250 --> 00:22:43,250 ‎चल आगे बढ़! 349 00:22:45,000 --> 00:22:46,667 ‎तू इधर मेरे पीछे क्यों आया रे, चूतिये? 350 00:22:48,083 --> 00:22:50,583 ‎सूर्या ने बोला काम होने पे पैसा लाने को। 351 00:22:52,375 --> 00:22:55,375 ‎अपनी बात कुछ और हुई थी। ‎पैसे लेके मेरे को आना था। 352 00:22:57,875 --> 00:22:59,125 ‎अब आ गया मैं। 353 00:23:00,917 --> 00:23:02,583 ‎क्या करेगा तू? बैंगन उखाड़ेगा? 354 00:23:08,250 --> 00:23:11,917 ‎अगर मैं यहाँ से निकला तो, ‎सूर्या वहाँ पे सब काम रोक देगा। 355 00:23:14,833 --> 00:23:16,333 ‎मेरी बीवी से दूर रह तू। 356 00:23:21,417 --> 00:23:23,125 ‎[तारा अंग्रेज़ी में] प्लीज़, मत करो! 357 00:23:23,333 --> 00:23:24,458 ‎अरे झुक ना! 358 00:23:24,792 --> 00:23:26,750 ‎क्या उजाड़ बुड्ढा है तू सूर्या? 359 00:23:26,875 --> 00:23:28,375 ‎लेडीज के साथ कौन करता है ऐसा। 360 00:23:28,458 --> 00:23:32,458 ‎ए! ये तू बोलता है मादरचोद! 361 00:23:32,708 --> 00:23:34,625 ‎-चल झुक! झुकती है कि नहीं? ‎-प्लीज़! 362 00:23:34,875 --> 00:23:37,583 ‎-चल, चल, चल! ‎-प्लीज़ मुझे मत मारो प्लीज़। 363 00:23:38,542 --> 00:23:41,583 ‎पैसे चाहिए? बोलो, कितना चाहिए बोलो? 364 00:23:41,667 --> 00:23:45,000 ‎मेरा एक्स-हस्बैंड है, ‎जितना बोलोगे वो देगा। 365 00:23:45,083 --> 00:23:46,083 ‎प्लीज़। 366 00:23:49,042 --> 00:23:52,500 ‎-जितना बोला? ‎-जितना बोलोगे वो देगा। 367 00:23:53,667 --> 00:23:54,708 ‎प्लीज़। 368 00:23:55,583 --> 00:23:59,125 ‎-तीन करोड़? ‎-हाँ, हाँ, देगा वो। 369 00:23:59,625 --> 00:24:00,833 ‎देगा वो। 370 00:24:05,292 --> 00:24:07,125 ‎गाड़ी में जाके बैठ। मैं आता हूँ। 371 00:24:09,083 --> 00:24:10,208 ‎-थैंक्स-- ‎-जा। 372 00:24:11,333 --> 00:24:12,333 ‎जा। 373 00:24:26,125 --> 00:24:27,292 ‎मादरचोद! 374 00:24:30,458 --> 00:24:31,417 ‎तेरी बारी। 375 00:24:31,542 --> 00:24:33,458 ‎कुर्ला-चेंबूर फ्लाइओवर के उद्घाटन के ‎लिए विजयवाड़ा महारज मुंबई पहुंचे 376 00:24:39,125 --> 00:24:41,542 ‎[अंग्रेज़ी में] हे भगवान! ‎ये बहुत बेकार है। 377 00:24:42,167 --> 00:24:44,167 ‎[अंग्रेज़ी में] मैं इसे ठीक ‎करा के लाती हूँ अभी। 378 00:24:51,500 --> 00:24:53,917 ‎[अंग्रेज़ी में] हाय। क्या आप इसमें थोड़ा ‎और नींबू का रस डाल सकती हैं, प्लीज़? 379 00:24:54,042 --> 00:24:55,625 ‎-[अंग्रेज़ी में] जी, मैम। ‎-[अंग्रेज़ी में] थोड़ी शराब भी। 380 00:24:55,708 --> 00:24:56,750 ‎-बेशक। ‎-थैंक्स। 381 00:24:58,417 --> 00:25:00,667 ‎मेरे हस्बैंड से बात कर ‎रहे थे तुम, देखा मैंने। 382 00:25:02,458 --> 00:25:03,667 ‎उसके साथ काम करते हो? 383 00:25:05,583 --> 00:25:07,208 ‎क्या बोल रहे हो, मैडम। 384 00:25:07,625 --> 00:25:08,625 ‎हैदराबादी? 385 00:25:10,583 --> 00:25:11,833 ‎[अंग्रेज़ी में] ये लीजिए, मैम। 386 00:25:19,333 --> 00:25:20,375 ‎लाओ उसे। 387 00:25:44,708 --> 00:25:48,250 ‎कमीनी। मेरी इज़्ज़त का फ़ालूदा बना दी, साली। 388 00:25:50,708 --> 00:25:52,042 ‎एक सिगरेट देगा मेरे को? 389 00:25:52,750 --> 00:25:54,625 ‎मरने से पहले लास्ट टाइम। 390 00:26:03,708 --> 00:26:06,958 ‎तेरे को याद है हमने ‎बाज़ार घाट पर हशीश लिया था? 391 00:26:08,042 --> 00:26:10,083 ‎साला कार्बन डाल के दिया भेनचोद। 392 00:26:12,542 --> 00:26:14,792 ‎बहुत शौक में पिये धुआँ उड़ा के, 393 00:26:16,208 --> 00:26:18,458 ‎लेकिन फिर दो दिन खड़ा ही नहीं हुआ अपना। 394 00:26:19,083 --> 00:26:22,417 ‎उसके बाद हम हफीज़ बाबा नगर गए थे, हाँ? 395 00:26:22,833 --> 00:26:24,167 ‎वो नेपाली मौसी के पास। 396 00:26:24,667 --> 00:26:26,208 ‎उसने ही इलाज़ किया था अपना। 397 00:26:28,333 --> 00:26:30,542 ‎उधर से निकले तो बाहर लतीफ़ गैंग। 398 00:26:31,292 --> 00:26:32,958 ‎क्या चाकू चलाए तुम। 399 00:26:33,042 --> 00:26:34,708 ‎-है ना? ‎-अंतड़ी बाहर आ गई थी। 400 00:26:35,333 --> 00:26:38,542 ‎इतना खून मैं ना उसके पहले देखा ना बाद में! 401 00:26:42,000 --> 00:26:42,917 ‎क्यों? 402 00:26:43,958 --> 00:26:48,125 ‎मेरी दिया के भेजे में जब तू ‎गोली डाला तब खून नहीं दिखा तेरे को? हाँ? 403 00:26:50,917 --> 00:26:51,917 ‎रुक। 404 00:26:52,792 --> 00:26:54,958 ‎तू मेरे को दिया का बदला ‎लेने को मार रहा है क्या? 405 00:26:56,167 --> 00:26:59,250 ‎मैंने तेरे गैंग का खबर ‎पुलिस को दिया उसके लिए नहीं? 406 00:26:59,333 --> 00:27:00,500 ‎ए चोदू! 407 00:27:00,833 --> 00:27:03,917 ‎ऐसी औरतों वाली हरकत लिए ‎ना ब्लाउज और साड़ी पहना कर तेरे को 408 00:27:04,000 --> 00:27:05,333 ‎मार्केट में घुमाता, मारता नहीं। 409 00:27:06,083 --> 00:27:09,250 ‎ऐसे नहीं बोलते। ‎आदमी-औरत सब बराबर होते हैं। 410 00:27:09,750 --> 00:27:10,750 ‎मैं फेमिनिस्ट हूँ। 411 00:27:11,667 --> 00:27:13,875 ‎बैंगन में घुस, तेरा टाइम खत्म! 412 00:27:19,667 --> 00:27:20,708 ‎क्यों हँस रहा है? 413 00:27:22,083 --> 00:27:23,917 ‎गांड में गुदगुदी हो रही है तेरी? 414 00:27:24,750 --> 00:27:29,000 ‎तेरे को कोई तो चूतिया बनाया। ‎मैंने दिया को नहीं मारा। 415 00:27:29,125 --> 00:27:31,292 ‎तू जेल गया ‎उसके लिए। कैसे नहीं मारा? 416 00:27:31,375 --> 00:27:33,958 ‎जेल गया, मारा नहीं। 417 00:27:34,917 --> 00:27:38,375 ‎जिसने मर्डर किया ‎उसने बोला मेरे को। सुनाऊँ क्या? 418 00:27:38,458 --> 00:27:41,167 ‎ए! माथे पे चूतिया लिखा है मेरे क्या? 419 00:27:41,292 --> 00:27:43,000 ‎मेरे को अँधेरे में दिखता नहीं, 420 00:27:44,250 --> 00:27:46,083 ‎लेकिन पक्का चूतिया लिखा है। 421 00:27:46,167 --> 00:27:47,833 ‎चुप, चुप! बस! 422 00:27:48,958 --> 00:27:51,000 ‎गांड फट रही है ना तेरी, नागा? 423 00:27:51,417 --> 00:27:54,625 ‎-मेरे को मालूम है दिया को किसने मारा। ‎-तूने ही मारा बस। 424 00:27:55,750 --> 00:27:58,792 ‎-एक बार तो सुन ले ना। ‎-जितना सुनना था सब सुन लिया। 425 00:27:58,958 --> 00:28:00,417 ‎अभी तेरी दुकान बंद! 426 00:28:00,542 --> 00:28:03,208 ‎साला इसका रंडी रोना बंद ही ‎नहीं हो रहा। मैं मारूँ क्या इसको? 427 00:28:03,333 --> 00:28:06,583 ‎मैं मारूँगा। मैं मारूँगा, कुत्ते! 428 00:28:07,042 --> 00:28:08,292 ‎मैं मारूँगा तेरे को। 429 00:28:11,750 --> 00:28:13,500 ‎थैंक यू सर। थैंक यू मैम। 430 00:28:16,125 --> 00:28:17,792 ‎ये सीन और कितनी देर चलेगा राणा? 431 00:28:18,208 --> 00:28:22,250 ‎एक्शन तो बोला नहीं तुमने, सीन हो ‎जाने पर कट ज़रूर बोल देना, ठीक है? 432 00:28:23,000 --> 00:28:24,458 ‎[अंग्रेज़ी में] मैं बेवकूफ नहीं हूँ, राणा। 433 00:28:24,958 --> 00:28:26,958 ‎डायमंड के झुमके, ये डिनर... 434 00:28:27,167 --> 00:28:28,375 ‎क्या ड्रामा कर रहे हो तुम? 435 00:28:28,708 --> 00:28:29,833 ‎सच बोलोगे। 436 00:28:30,083 --> 00:28:33,417 ‎[अंग्रेज़ी में] सच ये है कि मैं ‎सॉरी बोलना चाहता था। 437 00:28:33,667 --> 00:28:35,500 ‎मेरे काम से ज़्यादा ज़रूरी तुम हो। 438 00:28:35,708 --> 00:28:37,167 ‎ओह, प्लीज़! 439 00:28:38,542 --> 00:28:39,917 ‎दिख रहा है क्या ज़रूरी है। 440 00:28:41,917 --> 00:28:43,625 ‎[अंग्रेज़ी में] पता है क्या? ‎भाड़ में जाए सब! 441 00:28:43,958 --> 00:28:46,083 ‎[अंग्रेज़ी में] और भाड़ में जाओ तुम। ‎मुझे बाथरूम जाना है। 442 00:29:02,167 --> 00:29:03,167 ‎गया वो। 443 00:29:46,708 --> 00:29:48,750 ‎[अंग्रेज़ी में] ओके, दोस्तो। ग्राम ‎लाइव में आपका स्वागत है। 444 00:29:48,833 --> 00:29:51,000 ‎[अंग्रेज़ी में] और हम हैं ‎अभी प्रिंस की कार में। 445 00:29:51,208 --> 00:29:53,875 ‎[अंग्रेज़ी में] ये देखिए। इसमें मेरे ‎लिए बहुत सारी अच्छी चीज़ें रखी हुई हैं। 446 00:29:53,958 --> 00:29:56,750 ‎[अंग्रेज़ी में] पहली जो चीज़ है ‎वो है ये शानदार शैंपेन। 447 00:29:56,833 --> 00:29:59,167 ‎[अंग्रेज़ी में] शिबानी मिस, ‎अगर आप ये देख रही हैं, 448 00:29:59,542 --> 00:30:02,000 ‎तो मैं बता दूँ कि इसमें ‎शराब नहीं है तो, चिंता मत कीजिए। 449 00:30:02,208 --> 00:30:03,875 ‎[अंग्रेज़ी में] और अगली चीज़ है-- 450 00:30:04,042 --> 00:30:06,625 ‎[अंग्रेज़ी में] ओह, यस! ‎इस पर तो हमने ध्यान ही नहीं दिया। 451 00:30:07,542 --> 00:30:08,750 ‎[अंग्रेज़ी में] मुझे पता है इसमें क्या है। 452 00:30:08,833 --> 00:30:10,833 ‎[मराठी में] मेरी मुंबई! 453 00:30:31,875 --> 00:30:32,750 ‎एना। 454 00:30:33,167 --> 00:30:36,708 ‎[अंग्रेज़ी में] पहले, तुमने मेरा ‎पीछा किया। फिर तुमने मेरे पति को मारा। 455 00:30:37,458 --> 00:30:38,625 ‎[अंग्रेज़ी में] क्या चाहिए तुम्हें, यार? 456 00:30:41,000 --> 00:30:43,542 ‎तू ही तो आके बोली मेरे को ‎कि तेरे को मारा उसने। 457 00:30:45,167 --> 00:30:46,708 ‎तो मेरी हटेगी ना। 458 00:30:46,792 --> 00:30:49,417 ‎-ठोक दिया। ‎-अरे, बात तो करता तू मेरे से। 459 00:30:51,625 --> 00:30:52,958 ‎पहले मैंने मारा था उसको। 460 00:30:54,667 --> 00:30:55,542 ‎मैं भी। 461 00:30:57,583 --> 00:30:59,625 ‎ये क्या है तेरे-मेरे बीच में, तेज? 462 00:31:02,667 --> 00:31:03,667 ‎कुछ नहीं। 463 00:31:05,708 --> 00:31:09,750 ‎तुम हस्बैंड वाइफ के ‎मामले में, मैं घुस गया जबरदस्ती। 464 00:31:12,000 --> 00:31:15,458 ‎जबरदस्ती? तू जबरदस्ती घुसा? 465 00:31:17,458 --> 00:31:18,667 ‎आई लव यू, तेज। 466 00:31:21,583 --> 00:31:22,958 ‎तेरे को मेरे से लव नहीं है? 467 00:31:25,792 --> 00:31:26,667 ‎नहीं है। 468 00:31:27,667 --> 00:31:31,000 ‎और ये जो तू धोखा दे रही है ना उसको। 469 00:31:32,333 --> 00:31:33,292 ‎गलत है। 470 00:31:39,292 --> 00:31:42,875 ‎लव नहीं है तो अब मैं तेरे से क्या बोलूँ? 471 00:31:47,083 --> 00:31:48,208 ‎गुडबाय। 472 00:31:51,125 --> 00:31:52,208 ‎ऑल द बेस्ट। 473 00:32:37,500 --> 00:32:38,625 ‎[एक आदमी] बात हो गई है। 474 00:32:38,708 --> 00:32:41,333 ‎समंदर के बीचों-बीच ‎मेडिटेशन हॉल की बात सुन कर 475 00:32:41,417 --> 00:32:43,208 ‎कुछ ज़्यादा ही हल्ला मचाएँगे ये लोग। 476 00:32:44,042 --> 00:32:44,917 ‎हाँ। 477 00:32:46,417 --> 00:32:47,500 ‎कौन पागल है ये? 478 00:32:53,000 --> 00:32:54,833 ‎मादरचोद! गाड़ी भगा! 479 00:32:55,000 --> 00:32:56,292 ‎गाड़ी भगा, गाड़ी भगा! 480 00:33:13,375 --> 00:33:15,333 ‎[म्यूजिक की आवाज़ आती है] 481 00:33:17,792 --> 00:33:19,083 ‎नित्या पार्टी कर रही है? 482 00:33:22,625 --> 00:33:25,917 ‎अगर वो लड़का वापस इधर आया ना ‎[अंग्रेज़ी में] तो वो बहुत सुनने वाली है। 483 00:33:27,083 --> 00:33:28,208 ‎हो ही नहीं सकता। 484 00:33:45,000 --> 00:33:47,125 ‎[अंग्रेज़ी में] सॉरी, पापा। मुझे ‎पता है काफी रात हो गई है। 485 00:33:47,250 --> 00:33:49,417 ‎[अंग्रेज़ी में] पर आज ‎शनिवार की रात है और दादा आ गए-- 486 00:33:49,500 --> 00:33:50,417 ‎नैना। 487 00:33:51,042 --> 00:33:54,042 ‎नित्या को उसके कमरे में लेके जाओ। अभी। 488 00:33:54,333 --> 00:33:55,417 ‎नित्या, चलो। 489 00:34:13,000 --> 00:34:15,667 ‎नित्या, मेरे को ये ‎मोमबत्ती का स्टोरी बताई। 490 00:34:18,167 --> 00:34:20,375 ‎बोली ये वाला फैमिली के लिए है। 491 00:34:21,417 --> 00:34:22,500 ‎फैमिली। 492 00:34:25,875 --> 00:34:27,375 ‎अभी एक काम कर... 493 00:34:28,958 --> 00:34:30,833 ‎तू इसको गांड में डाल ले। 494 00:34:41,542 --> 00:34:42,792 ‎तू जो किया 495 00:34:43,667 --> 00:34:45,708 ‎उसके बाद मन तो नहीं है बोलने का। 496 00:34:46,708 --> 00:34:48,167 ‎फिर भी बोलता हूँ। 497 00:34:49,792 --> 00:34:52,083 ‎सूर्या को मालूम है ‎प्रिंस ने दिया को मारा। 498 00:34:53,125 --> 00:34:54,833 ‎साथ में तू भी था। 499 00:34:55,875 --> 00:34:57,542 ‎तेरा लाइफ डेंजर में है। 500 00:34:58,333 --> 00:34:59,500 ‎मैं संभाल लूँगा। 501 00:35:00,000 --> 00:35:01,375 ‎जैसे प्रिंस संभाला? 502 00:35:03,750 --> 00:35:04,833 ‎मतलब? 503 00:35:07,208 --> 00:35:08,375 ‎तू क्या किया नागा? 504 00:35:12,292 --> 00:35:13,292 ‎[अंग्रेज़ी में] क्या हरकत है-- 505 00:35:16,917 --> 00:35:18,167 ‎तू क्या किया नागा? 506 00:35:22,125 --> 00:35:24,042 ‎तू क्या किया, राणा? 507 00:35:25,833 --> 00:35:27,292 ‎तू क्या किया? 508 00:35:29,500 --> 00:35:31,958 ‎जाधव, त्यागी! 509 00:35:33,042 --> 00:35:34,250 ‎अंदर कैसे आए तुम? 510 00:35:34,500 --> 00:35:36,917 ‎जैसे मेरा अर्जुन आया था फोटो लेके। 511 00:35:37,125 --> 00:35:38,167 ‎आराम से। 512 00:35:38,958 --> 00:35:40,500 ‎तेरा बेटा है ना ये? 513 00:35:40,833 --> 00:35:43,750 ‎दूसरे कमरे में चलकर ‎बात करते हैं। इससे दूर रहो तुम। 514 00:35:44,042 --> 00:35:46,000 ‎क्या दूर रहो भेनचोद! 515 00:35:46,250 --> 00:35:47,750 ‎नागा बताया मेरे को 516 00:35:48,333 --> 00:35:50,542 ‎किस तरह से तूने मेरी दिया को मारा। 517 00:35:51,208 --> 00:35:54,125 ‎वो भी तो किसी की बीवी थी, नहीं? 518 00:35:57,833 --> 00:35:59,083 ‎देखो, सूर्या। 519 00:36:00,542 --> 00:36:02,625 ‎-आई एम सॉरी जो भी हुआ उसके-- ‎-सॉरी? 520 00:36:03,917 --> 00:36:05,833 ‎तेरी सॉरी से वापस आती वो? 521 00:36:06,667 --> 00:36:07,708 ‎नहीं ना? 522 00:36:08,208 --> 00:36:12,167 ‎इसलिए खून का बदला खून। 523 00:36:13,333 --> 00:36:17,167 ‎-और बेबी के बदले बेबी। ‎-नहीं। 524 00:36:19,000 --> 00:36:20,208 ‎इसने क्या किया है? 525 00:36:20,500 --> 00:36:21,667 ‎मारना है ना मुझे मार दो। 526 00:36:22,000 --> 00:36:23,750 ‎क्यों सीन कर रहा है तू? 527 00:36:24,167 --> 00:36:25,542 ‎तेरे को भी मारूँगा मैं। 528 00:36:29,417 --> 00:36:30,792 ‎देखो सूर्या। 529 00:36:33,208 --> 00:36:34,292 ‎आई एम वेरी सॉरी। 530 00:36:36,167 --> 00:36:37,625 ‎गलती हो गई मुझसे। 531 00:36:37,917 --> 00:36:41,042 ‎देखो, सुनो जो हुआ वो ‎गलती से हुआ। अनजाने में। 532 00:36:41,750 --> 00:36:44,542 ‎जानबूझ के नहीं। बहुत बड़ी ‎गलती हुई, मैं मानता हूँ। 533 00:36:46,542 --> 00:36:48,750 ‎क्या करूँ मैं? बोलो। 534 00:36:49,625 --> 00:36:52,333 ‎15 साल से खुद को सज़ा दे रहा हूँ मैं। 535 00:36:53,042 --> 00:36:55,417 ‎सो नहीं पाता। खुद से नज़र नहीं मिला पाता। 536 00:36:55,583 --> 00:36:57,083 ‎माफ़ नहीं किया मैंने खुद को। 537 00:36:57,500 --> 00:37:00,042 ‎पैसा चाहिए तुमको? क्या चाहिए? बोलो। 538 00:37:01,125 --> 00:37:02,750 ‎इसको माफ़ कर दो। इसको छोड़ दो। 539 00:37:03,083 --> 00:37:05,083 ‎आई एम सॉरी। जो चाहिए पैसा, मैं तुम्हें-- 540 00:37:07,583 --> 00:37:09,750 ‎-क्या कर-- ‎-एक मिनट सूर्या। 541 00:37:10,458 --> 00:37:12,167 ‎इसको मारने की ज़रूरत नहीं है। 542 00:37:16,625 --> 00:37:18,375 ‎[अंग्रेज़ी में] ये प्रिंस का टाइम है! 543 00:37:18,500 --> 00:37:20,750 ‎[अंग्रेज़ी में] टीवी पर मिलते हैं कमीनों! 544 00:37:27,958 --> 00:37:30,833 ‎[अंग्रेज़ी में] दोस्तो हम पहुँच गए हैं। 545 00:37:32,292 --> 00:37:35,458 ‎[अंग्रेज़ी में] तो लूज़र्स... ‎शोबिज़ अवार्ड्स पर मिलते हैं। 546 00:37:37,417 --> 00:37:38,542 ‎प्रिंस! 547 00:37:41,250 --> 00:37:42,292 ‎प्रिंस! 548 00:37:53,750 --> 00:37:56,083 ‎नहीं, नहीं, नहीं! 549 00:38:00,542 --> 00:38:02,542 ‎-बोलोगे भी राणा, हो क्या रहा है? ‎-कुछ नहीं हो रहा है। 550 00:38:02,625 --> 00:38:05,375 ‎[अंग्रेज़ी में] अचानक से आज ओबी घर ‎पर आता है इतने टाइम बाद। 551 00:38:05,583 --> 00:38:07,667 ‎[अंग्रेज़ी में] तुम अजीब ‎एक्ट कर रहे हो। हम डिनर पे जाते हैं 552 00:38:07,792 --> 00:38:10,000 ‎और हैदराबाद से कोई गुंडा वहाँ मिलता है। 553 00:38:10,083 --> 00:38:11,542 ‎इतनी रात को नागा ‎[अंग्रेज़ी में] यहाँ आता है। 554 00:38:11,625 --> 00:38:14,625 ‎[अंग्रेज़ी में] और अब तुम वापस बाहर जा रहे ‎हो, फिर भी कह रहे हो कुछ नहीं हो रहा है! 555 00:38:14,792 --> 00:38:17,375 ‎[अंग्रेज़ी में] कुछ तो गड़बड़ हो ‎रही है राणा और तुम्हें मुझे बताना पड़ेगा। 556 00:38:18,542 --> 00:38:20,625 ‎राणा! नहीं! 557 00:38:46,333 --> 00:38:47,292 ‎अनी? 558 00:38:47,667 --> 00:38:49,750 ‎[अंग्रेज़ी में] अनी! तुम ठीक हो? ‎तुम ठीक हो, बच्चे? 559 00:38:51,333 --> 00:38:52,250 ‎चलो। 560 00:38:52,833 --> 00:38:53,750 ‎[अंग्रेज़ी में] मैं यहीं हूँ। 561 00:38:54,292 --> 00:38:55,583 ‎[अंग्रेज़ी में] तुम ठीक हो ना बच्चे? 562 00:38:58,167 --> 00:38:59,125 ‎[अंग्रेज़ी में] चिंता मत करो। 563 00:39:02,208 --> 00:39:03,250 ‎[अंग्रेज़ी में] चिंता मत करो। 564 00:39:03,583 --> 00:39:04,875 ‎सब कुछ ठीक हो जाएगा। 565 00:39:05,875 --> 00:39:06,917 ‎[अंग्रेज़ी में] चिंता मत करो। 566 00:39:11,333 --> 00:39:12,292 ‎अनी। 567 00:39:13,083 --> 00:39:14,792 ‎[अंग्रेज़ी में] सब ठीक हो जाएगा, ओके? 568 00:39:14,917 --> 00:39:16,000 ‎[अंग्रेज़ी में] तुम भी ठीक हो जाओगे। 569 00:39:17,583 --> 00:39:18,750 ‎[अंग्रेज़ी में] तुम बहादुर लड़के हो। 570 00:39:19,583 --> 00:39:21,125 ‎[अंग्रेज़ी में] बहादुर बनो। चलो। 571 00:39:21,750 --> 00:39:22,792 ‎[अंग्रेज़ी में] यहाँ बैठो। 572 00:39:23,167 --> 00:39:24,667 ‎[अंग्रेज़ी में] मैं अभी वापस आता हूँ। 573 00:39:29,958 --> 00:39:31,042 ‎[अंग्रेज़ी में] यही बैठो। 574 00:39:44,333 --> 00:39:45,625 ‎अभी तक क्या पता चला? 575 00:39:46,042 --> 00:39:49,375 ‎गार्ड लोगों से बात किया मैं, ‎बोला गेट पे सब बराबर था। 576 00:39:50,458 --> 00:39:52,917 ‎कैम-07 577 00:39:54,583 --> 00:39:58,417 ‎कोई जबरदस्ती की एंट्री नहीं। ‎कोई फिंगरप्रिन्ट्स के निशान नहीं। 578 00:40:00,292 --> 00:40:01,833 ‎यार माफ़ कर दो मुझे। 579 00:40:02,542 --> 00:40:04,042 ‎पैसा चाहिए मैं पैसा दे सकता हूँ। 580 00:40:04,125 --> 00:40:05,625 ‎-नागा, बोलो इसको-- ‎-अबे चल, चल! 581 00:40:05,958 --> 00:40:07,542 ‎[पुलिस वाला] सीसीटीवी कैमरा भी बंद था। 582 00:40:08,083 --> 00:40:10,167 ‎ये बॉलीवुड गैंग है, नशेड़ी गैंग है। 583 00:40:10,250 --> 00:40:11,958 ‎जानबूझ कर बंद किया होगा। 584 00:40:12,583 --> 00:40:13,833 ‎नागा कुछ बोलो यार! 585 00:40:14,250 --> 00:40:16,208 ‎आई एम सॉरी! 586 00:40:32,958 --> 00:40:35,250 ‎विजिटर में लास्ट एंट्री 587 00:40:35,333 --> 00:40:36,625 ‎आपके बेटे की है। 588 00:40:44,000 --> 00:40:45,625 ‎प्रिंस का लास्ट पोस्ट। 589 00:40:45,708 --> 00:40:47,125 ‎उसके बाद वो लटक गया। 590 00:40:53,083 --> 00:40:54,125 ‎सुसाइड है। 591 00:40:55,333 --> 00:40:58,208 ‎[एक महिला] अरे मैं प्रिंस बाबा की ‎नैनी हूँ। मुझे प्लीज़ अंदर जाने दो। 592 00:40:58,333 --> 00:40:59,667 ‎मुझे प्रिंस बाबा ने बुलाया है। 593 00:40:59,750 --> 00:41:01,625 ‎भेनचोद! बेबी किधर है? 594 00:41:02,333 --> 00:41:03,833 ‎-बेबी, बेबी... ‎-नहीं! 595 00:41:04,333 --> 00:41:05,375 ‎प्रिंस! 596 00:41:28,000 --> 00:41:28,958 ‎अनी। 597 00:41:29,917 --> 00:41:32,167 ‎[अंग्रेज़ी में] अनी, सब ठीक है। 598 00:41:35,333 --> 00:41:36,292 ‎मॉम! 599 00:41:37,458 --> 00:41:38,542 ‎अनी। 600 00:41:40,417 --> 00:41:42,147 ‎[अंग्रेज़ी में] चिंता मत करो। ‎तुम ठीक हो जाओगे, अनी। 601 00:41:42,250 --> 00:41:43,167 ‎[मोबाइल की घंटी बजती है] 602 00:41:45,292 --> 00:41:47,333 ‎-बोल? ‎-[सूर्या] उसने मेरी दिया को मारा। 603 00:41:47,917 --> 00:41:49,917 ‎और 15 साल तूने उसे बचाया। 604 00:41:50,083 --> 00:41:52,500 ‎उस आदमी को जो मेरा फैमिली को तोड़ा। 605 00:41:53,792 --> 00:41:57,500 ‎अब, मैं तेरी फैमिली को तोड़ेगा। 606 00:41:57,750 --> 00:41:58,708 ‎तू तैयार रह। 607 00:42:14,208 --> 00:42:15,167 ‎ए, जफ्फ़ा! 608 00:42:15,917 --> 00:42:17,125 ‎ए, जफ्फ़ा! 609 00:43:04,750 --> 00:43:05,750 ‎[तेज] जफ्फ़ा! 610 00:45:28,042 --> 00:45:30,042 ‎संवाद अनुवादक: प्रियंका सिंह