1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,034 --> 00:00:44,992
God is a smoker of Havanas
4
00:00:46,825 --> 00:00:50,200
I see his gray clouds
5
00:00:52,617 --> 00:00:57,783
I know that he smokes even at night
6
00:00:58,617 --> 00:01:00,992
Like me, darling
7
00:01:01,408 --> 00:01:05,325
You're just a smoker of Gitanes
8
00:01:07,117 --> 00:01:10,909
I see your blue curls
9
00:01:13,158 --> 00:01:19,784
SMOKING CAUSES COUGHING
10
00:01:22,034 --> 00:01:25,617
God is a smoker of Havanas
11
00:01:27,700 --> 00:01:31,283
He told me so himself
12
00:01:33,533 --> 00:01:38,241
Smoke sends you to Paradise
13
00:01:57,658 --> 00:01:58,617
Can we pull over?
14
00:02:00,866 --> 00:02:01,742
Again?
15
00:02:33,575 --> 00:02:34,617
No way.
16
00:02:37,283 --> 00:02:39,492
The binoculars, Dad! This is wild!
17
00:02:40,241 --> 00:02:41,075
What is it?
18
00:02:41,283 --> 00:02:43,200
Pull up your zipper, Stéphane.
19
00:02:43,408 --> 00:02:45,075
The binoculars, please, quick.
20
00:02:45,367 --> 00:02:46,200
Come on.
21
00:02:49,492 --> 00:02:50,658
Don't drop them.
22
00:02:50,867 --> 00:02:51,742
Yeah.
23
00:03:01,033 --> 00:03:02,784
Fuck, it's them! This is wild!
24
00:03:03,033 --> 00:03:04,784
Go see what's going on.
25
00:03:13,909 --> 00:03:16,658
Unbelievable!
The Tobacco Force, right there!
26
00:03:17,700 --> 00:03:20,283
- Who?
- The Tobacco Force, Dad! Fuck!
27
00:03:24,742 --> 00:03:26,533
Just down there. Incredible!
28
00:03:27,116 --> 00:03:29,075
The guys in tracksuits?
29
00:03:29,283 --> 00:03:30,909
Forget it, you don't understand.
30
00:03:31,450 --> 00:03:33,408
Coolest avengers in the world!
31
00:03:34,367 --> 00:03:36,659
- In the whole world, really?
- Yep.
32
00:04:05,533 --> 00:04:09,199
No one told me he was vegetarian.
I didn't think twice.
33
00:04:09,408 --> 00:04:11,991
- I was talking about salami, like usual.
- Ouch!
34
00:04:12,200 --> 00:04:14,408
Everyone at dinner knew but me!
35
00:04:14,617 --> 00:04:15,784
How'd you blow it?
36
00:04:15,991 --> 00:04:17,909
It was really stupid. I...
37
00:04:18,116 --> 00:04:21,033
Guys!
Come, we can't win this hand-to-hand.
38
00:04:21,575 --> 00:04:22,825
He's way tougher!
39
00:04:23,033 --> 00:04:25,158
- Shit.
- Let's give him a cancer!
40
00:04:25,367 --> 00:04:26,909
Yes! My thoughts exactly!
41
00:04:27,158 --> 00:04:28,575
- Come.
- We're off!
42
00:04:28,991 --> 00:04:30,909
- I'll finish later.
- Deal.
43
00:04:33,408 --> 00:04:36,617
We have to circle him
so he gets totally confused.
44
00:04:36,825 --> 00:04:37,950
Go on!
45
00:04:44,492 --> 00:04:45,492
Positions!
46
00:04:48,033 --> 00:04:49,867
He's confused! It's time!
47
00:04:50,116 --> 00:04:52,075
Let's go, guys! Ready!
48
00:04:52,283 --> 00:04:53,991
Go! Ammonia!
49
00:04:54,200 --> 00:04:55,033
Methanol!
50
00:04:55,283 --> 00:04:56,158
Benzene!
51
00:04:56,408 --> 00:04:57,325
Nicotine!
52
00:04:57,991 --> 00:04:58,991
Mercury!
53
00:05:00,950 --> 00:05:02,033
Get ready!
54
00:05:02,908 --> 00:05:05,242
I'm below max level! What's wrong?
55
00:05:05,492 --> 00:05:07,617
You're not sincere enough! Focus!
56
00:05:07,867 --> 00:05:09,492
I am sincere! Cut the shit!
57
00:05:09,742 --> 00:05:10,908
What the fuck, Mercury?
58
00:05:11,158 --> 00:05:12,283
It's not coming!
59
00:05:12,492 --> 00:05:14,617
You're not sincere enough! I can tell.
60
00:05:15,158 --> 00:05:16,408
Just one second.
61
00:05:18,867 --> 00:05:19,742
Can you hurry?
62
00:05:19,991 --> 00:05:21,617
I feel it! It's coming!
63
00:05:21,825 --> 00:05:22,991
Here it comes!
64
00:05:23,200 --> 00:05:24,283
So let's go!
65
00:05:24,617 --> 00:05:25,908
Tobacco Force!
66
00:05:52,575 --> 00:05:54,825
Most beautiful thing I've ever seen.
67
00:05:56,075 --> 00:05:56,950
There!
68
00:06:01,325 --> 00:06:02,200
That's it!
69
00:06:02,408 --> 00:06:03,408
So gross.
70
00:06:04,158 --> 00:06:05,659
Good work, guys!
71
00:06:05,866 --> 00:06:07,367
Nice job, dudes!
72
00:06:10,450 --> 00:06:12,742
Sorry for the lack of sincerity.
73
00:06:12,950 --> 00:06:14,908
I was in a bad place.
Don't know why.
74
00:06:15,116 --> 00:06:16,367
It happens to us all.
75
00:06:39,825 --> 00:06:40,659
Norbert 500!
76
00:06:41,283 --> 00:06:42,575
See all this carnage?
77
00:06:42,784 --> 00:06:44,784
Filthy. I'll rinse your costumes
78
00:06:45,033 --> 00:06:47,450
before the blood stains the fibers.
79
00:06:47,825 --> 00:06:50,367
- Get in line.
- What a fucking pill.
80
00:06:50,575 --> 00:06:53,242
Congratulate us before
talking about cleaning.
81
00:06:53,450 --> 00:06:55,283
You know he has no emotions.
82
00:06:55,700 --> 00:06:57,283
Line up in front of me.
83
00:06:57,534 --> 00:06:59,033
How will you rinse us off?
84
00:06:59,825 --> 00:07:03,325
Come on, get in a line.
He's right, we're all gross.
85
00:07:03,908 --> 00:07:05,033
Hey, Norbert,
86
00:07:05,492 --> 00:07:07,950
did Chief Didier say
he's happy with us?
87
00:07:08,158 --> 00:07:11,325
Chief Didier did not ask me
to tell you anything.
88
00:07:11,617 --> 00:07:14,117
Don't move. I will activate the rinse.
89
00:07:17,991 --> 00:07:19,908
Excellent! An integrated hose!
90
00:07:20,117 --> 00:07:22,450
I hope this is hot water!
I don't want to catch cold.
91
00:07:22,659 --> 00:07:23,700
Listen to him.
92
00:07:23,908 --> 00:07:25,200
What a wuss.
93
00:07:25,408 --> 00:07:28,075
I hope it shoots just water.
94
00:07:28,283 --> 00:07:29,575
See where it's located?
95
00:07:51,866 --> 00:07:54,534
INCOMING VIDEO CALL
96
00:08:05,367 --> 00:08:06,200
Hello, Chief Didier.
97
00:08:06,575 --> 00:08:09,283
Hello, Nicotine.
You're stunning as ever.
98
00:08:09,575 --> 00:08:10,991
Thank you, that's sweet.
99
00:08:11,200 --> 00:08:13,950
Am I dreaming
or have your breasts grown larger?
100
00:08:16,283 --> 00:08:17,492
I think so too.
101
00:08:18,158 --> 00:08:19,991
Actually, I'm sure they have.
102
00:08:20,242 --> 00:08:21,283
It suits you well.
103
00:08:22,075 --> 00:08:23,700
Thank you, Chief.
104
00:08:23,950 --> 00:08:25,075
Get the others.
105
00:08:25,325 --> 00:08:27,324
I have something important to say.
106
00:08:27,700 --> 00:08:28,616
All right.
107
00:08:29,075 --> 00:08:30,950
It's normal. Just use deodorant.
108
00:08:31,282 --> 00:08:32,700
I use it all the time.
109
00:08:34,200 --> 00:08:35,866
Conference call with Chief Didier!
110
00:08:45,492 --> 00:08:46,991
Hello, Chief Didier.
111
00:08:47,242 --> 00:08:48,283
Hello, Tobacco Force.
112
00:08:48,534 --> 00:08:50,367
First let me congratulate you.
113
00:08:50,575 --> 00:08:53,783
Tortusse got what he deserved.
You should be proud.
114
00:08:54,492 --> 00:08:56,075
It was a beautiful kill.
115
00:08:56,617 --> 00:08:57,492
Thanks, Chief Didier.
116
00:08:57,700 --> 00:08:58,617
Thanks.
117
00:08:58,866 --> 00:09:01,492
Now I have some less pleasant news.
118
00:09:01,700 --> 00:09:03,409
Don't take it badly.
119
00:09:03,950 --> 00:09:06,200
The meta-data of your last missions
120
00:09:06,409 --> 00:09:09,658
shows that group cohesion
has considerably weakened.
121
00:09:10,242 --> 00:09:11,283
Oh, yeah?
122
00:09:12,033 --> 00:09:12,866
Really?
123
00:09:13,075 --> 00:09:15,908
Really.
I'll spare you the alarming details.
124
00:09:16,158 --> 00:09:19,409
Some of you are becoming
increasingly individualistic,
125
00:09:19,658 --> 00:09:20,950
and I don't like that.
126
00:09:21,158 --> 00:09:23,950
To keep performance and solidarity high,
127
00:09:24,158 --> 00:09:27,450
I'm sending you on a retreat
for a few days.
128
00:09:27,658 --> 00:09:31,075
to boost team spirit,
the hallmark of Tobacco Force.
129
00:09:31,617 --> 00:09:32,575
A retreat?
130
00:09:33,200 --> 00:09:35,409
Like a seminar, I guess. Right?
131
00:09:35,616 --> 00:09:36,908
Call it what you will.
132
00:09:37,367 --> 00:09:40,534
Underground base F77
will be your dormitory.
133
00:09:40,908 --> 00:09:42,534
You can organize your days
134
00:09:42,783 --> 00:09:43,783
as you see fit.
135
00:09:44,117 --> 00:09:45,950
Okay, vacation time! Great.
136
00:09:46,200 --> 00:09:48,992
- Totally.
- Yes, but with a major objective.
137
00:09:49,200 --> 00:09:50,825
Wait, it's just that I...
138
00:09:51,033 --> 00:09:53,284
I planned to spend time with my kids.
139
00:09:53,492 --> 00:09:55,409
I don't see them often, so...
140
00:09:55,866 --> 00:09:58,866
Forget it, Mercury, it's an order.
You leave now.
141
00:09:59,950 --> 00:10:02,658
You won a battle,
but the war is far from over.
142
00:10:03,367 --> 00:10:05,783
I need you all in top form
143
00:10:05,992 --> 00:10:07,575
for next week's mission.
144
00:10:07,908 --> 00:10:11,158
Your opponent will be more ferocious
than Tortusse.
145
00:10:15,992 --> 00:10:16,992
Who is it?
146
00:10:18,284 --> 00:10:19,242
Lizardin.
147
00:10:19,492 --> 00:10:20,450
The one and only.
148
00:10:20,950 --> 00:10:23,741
My intel services
intercepted a galactic email
149
00:10:23,950 --> 00:10:26,658
from Lizardin's personal assistant.
150
00:10:26,866 --> 00:10:29,534
It seems to suggest that
151
00:10:29,741 --> 00:10:34,200
the bastard plans to destroy planet Earth
before the year's end.
152
00:10:34,450 --> 00:10:35,866
- What?
- No!
153
00:10:36,117 --> 00:10:38,616
We can't let a lizard destroy the planet.
154
00:10:38,950 --> 00:10:40,783
My thoughts exactly.
155
00:10:40,992 --> 00:10:42,534
Good thinking, Nicotine.
156
00:10:42,950 --> 00:10:43,783
Thank you.
157
00:10:43,950 --> 00:10:46,117
We think so too,
we just didn't say it.
158
00:10:47,700 --> 00:10:48,575
One second.
159
00:10:49,325 --> 00:10:50,534
Hello? Yes...
160
00:10:54,284 --> 00:10:55,492
Yes, okay...
161
00:10:56,075 --> 00:10:57,825
Fine, tell him I'm on my way.
162
00:10:58,825 --> 00:11:01,284
I have to go to a business lunch.
163
00:11:01,492 --> 00:11:05,117
The van is programmed
to drive you to your retreat.
164
00:11:05,325 --> 00:11:06,367
Enjoy your stay.
165
00:11:06,867 --> 00:11:09,616
Rest up, look out for each other,
and above all,
166
00:11:09,867 --> 00:11:10,825
I'll say it again,
167
00:11:11,033 --> 00:11:13,825
work on your group cohesion.
168
00:11:14,242 --> 00:11:17,867
Only if you remain close-knit
can you save the world.
169
00:11:18,325 --> 00:11:19,367
See you later.
170
00:12:11,491 --> 00:12:12,367
Hello.
171
00:12:12,658 --> 00:12:13,491
Hello.
172
00:12:13,783 --> 00:12:17,367
I'm really sorry,
but my son recognized you.
173
00:12:17,741 --> 00:12:18,825
He's over the moon.
174
00:12:19,616 --> 00:12:21,284
Can he get a picture with you?
175
00:12:23,825 --> 00:12:25,575
Get ready, smile.
176
00:12:26,741 --> 00:12:28,783
Perfect. I'll take one more.
177
00:12:30,741 --> 00:12:31,741
One last one.
178
00:12:35,075 --> 00:12:36,200
All done. Thanks!
179
00:12:36,409 --> 00:12:37,450
Our pleasure.
180
00:12:38,491 --> 00:12:39,533
Happy, my boy?
181
00:12:39,741 --> 00:12:42,242
Over the moon, sir. You're my favorite.
182
00:12:42,450 --> 00:12:43,658
Nice...
183
00:12:43,867 --> 00:12:46,325
Let me tell you something life-changing.
184
00:12:47,033 --> 00:12:48,783
Our name is Tobacco Force,
185
00:12:48,992 --> 00:12:51,741
but we're all anti-cigarette, really.
186
00:12:51,950 --> 00:12:53,033
So why the name?
187
00:12:53,242 --> 00:12:55,033
I'll explain, you'll get it.
188
00:12:55,575 --> 00:12:58,950
We use the negative energy from tobacco
as a weapon, see?
189
00:12:59,450 --> 00:13:02,491
To suffocate our adversaries
until they die.
190
00:13:03,242 --> 00:13:05,616
We've never smoked in our lives, never.
191
00:13:05,908 --> 00:13:07,117
Why are you telling me?
192
00:13:08,658 --> 00:13:11,533
So you don't screw up like your dad.
Look at him.
193
00:13:12,159 --> 00:13:13,533
Think he looks smart?
194
00:13:14,408 --> 00:13:15,284
I don't know.
195
00:13:15,533 --> 00:13:16,450
No.
196
00:13:16,950 --> 00:13:18,242
He looks like an idiot.
197
00:13:18,908 --> 00:13:19,950
Trust me.
198
00:13:20,575 --> 00:13:21,908
Don't touch that shit.
199
00:13:22,616 --> 00:13:23,783
Smoking sucks.
200
00:13:24,658 --> 00:13:25,742
It causes coughing.
201
00:14:14,575 --> 00:14:15,825
Great location!
202
00:14:16,992 --> 00:14:19,200
Oh, my God, it's gorgeous!
203
00:14:19,408 --> 00:14:21,616
Oh, yeah, so, so sweet.
204
00:14:21,825 --> 00:14:24,867
No kidding,
I haven't seen a lake in 20 years.
205
00:14:25,450 --> 00:14:27,408
It's mind-blowing, literally.
206
00:14:27,616 --> 00:14:29,366
Think we can swim in it?
207
00:14:30,742 --> 00:14:31,742
It's water.
208
00:14:32,366 --> 00:14:33,825
Maybe there are germs.
209
00:14:34,034 --> 00:14:35,034
It looks clean.
210
00:14:35,242 --> 00:14:36,783
We're so lucky!
211
00:14:36,992 --> 00:14:38,450
Where is Norbert going?
212
00:14:53,658 --> 00:14:55,034
What's that dummy doing?
213
00:14:55,242 --> 00:14:57,117
He must be in reconnaissance mode.
214
00:14:57,783 --> 00:14:58,742
He's exploring.
215
00:14:58,950 --> 00:15:00,533
He should answer, though.
216
00:15:04,366 --> 00:15:05,450
Norb!
217
00:15:09,366 --> 00:15:10,658
What are you doing?
218
00:15:11,034 --> 00:15:12,034
Maybe nothing.
219
00:15:13,159 --> 00:15:14,450
He's not moving.
220
00:15:20,408 --> 00:15:22,034
That fucking idiot!
221
00:15:36,408 --> 00:15:38,117
- After you.
- Okay.
222
00:15:48,950 --> 00:15:50,909
Oh, yeah, nice!
223
00:16:00,617 --> 00:16:02,867
Oh, yeah, I love it!
224
00:16:04,117 --> 00:16:05,075
Super!
225
00:16:08,617 --> 00:16:11,075
Hey guys, titanium beds! Amazing!
226
00:16:11,283 --> 00:16:13,283
This base is wild!
227
00:16:13,950 --> 00:16:15,117
Total fucking comfort!
228
00:16:15,825 --> 00:16:17,034
I love it!
229
00:16:18,491 --> 00:16:20,325
Jeez! You won't believe it!
230
00:16:20,617 --> 00:16:21,867
Sea-water showers!
231
00:16:22,366 --> 00:16:23,491
Classy!
232
00:16:27,992 --> 00:16:28,950
No way!
233
00:16:29,241 --> 00:16:30,159
Hello.
234
00:16:30,366 --> 00:16:34,491
This is crazy!
There's even a supermarket-fridge!
235
00:16:35,159 --> 00:16:36,658
I want to live here.
236
00:16:37,159 --> 00:16:38,241
So do I.
237
00:16:42,366 --> 00:16:45,075
{\an8}CALLING
238
00:16:56,782 --> 00:16:58,408
Yes, Nicotine, what is it?
239
00:16:58,909 --> 00:16:59,825
I...
240
00:17:00,616 --> 00:17:02,449
- Can you hear?
- Yes, sorry.
241
00:17:04,241 --> 00:17:08,117
Sorry, I wanted to report something,
but I can call back.
242
00:17:08,366 --> 00:17:09,991
If it's a bad time.
243
00:17:10,200 --> 00:17:12,992
Go on, tell me, now that we're talking.
244
00:17:14,533 --> 00:17:15,657
Go on, I'm listening.
245
00:17:15,867 --> 00:17:17,075
Actually...
246
00:17:17,325 --> 00:17:18,491
I'm a bit worried.
247
00:17:18,700 --> 00:17:22,533
Norbert 500 dove into the lake
and never resurfaced.
248
00:17:22,742 --> 00:17:25,117
That's completely normal, honeybun.
249
00:17:25,366 --> 00:17:27,366
He was programmed for suicide.
250
00:17:27,575 --> 00:17:28,825
Just after the mission.
251
00:17:29,075 --> 00:17:30,034
Oh, okay.
252
00:17:30,241 --> 00:17:33,366
You'll receive an upgraded model
tomorrow morning.
253
00:17:33,575 --> 00:17:34,783
Now I see, thanks.
254
00:17:34,992 --> 00:17:36,158
Sorry I bothered you,
255
00:17:36,366 --> 00:17:40,950
I'll tell the others
and leave you with your... friend.
256
00:17:41,450 --> 00:17:44,200
We'll talk later. Enjoy your stay.
257
00:17:44,450 --> 00:17:46,158
And remember why you're there.
258
00:17:46,366 --> 00:17:48,366
- You can count on us.
- Goodbye.
259
00:17:49,200 --> 00:17:50,117
Goodbye.
260
00:18:14,617 --> 00:18:15,950
I don't agree.
261
00:18:17,283 --> 00:18:18,283
Seriously...
262
00:18:19,034 --> 00:18:21,325
Nothing bad can happen to us, right?
263
00:18:21,533 --> 00:18:23,034
What are you talking about?
264
00:18:23,450 --> 00:18:24,909
There's no real danger.
265
00:18:25,158 --> 00:18:26,450
We always get by!
266
00:18:26,950 --> 00:18:27,867
Totally not.
267
00:18:28,158 --> 00:18:29,575
Nonsense, there's danger.
268
00:18:30,241 --> 00:18:31,450
Don't we always win?
269
00:18:31,658 --> 00:18:33,492
For now, but that means nothing.
270
00:18:34,950 --> 00:18:35,950
Yes, it does.
271
00:18:36,492 --> 00:18:38,575
I just think that we're invincible.
272
00:18:38,784 --> 00:18:40,575
Wait, I just heard something.
273
00:18:41,617 --> 00:18:43,825
- What? Where?
- In the bushes over there.
274
00:18:45,116 --> 00:18:46,658
Am I the only one
who thinks we're invincible?
275
00:18:46,867 --> 00:18:48,325
Shut up, I heard something!
276
00:18:50,784 --> 00:18:52,742
I'm not crazy. See that?
277
00:18:53,075 --> 00:18:55,366
Come on, relax, it's nothing.
278
00:18:55,575 --> 00:18:57,366
- Who the hell cares?
- I do.
279
00:18:57,575 --> 00:18:58,617
I'm freaking out.
280
00:19:00,492 --> 00:19:01,784
Fuck, what's that?
281
00:19:01,992 --> 00:19:02,992
You piss me off!
282
00:19:03,784 --> 00:19:05,742
We can't listen to bushes all night.
283
00:19:06,825 --> 00:19:09,075
Are we Tobacco Force
or fucking pussies?
284
00:19:09,700 --> 00:19:10,658
What are you doing?
285
00:19:12,742 --> 00:19:14,116
There. No more noise.
286
00:19:14,575 --> 00:19:15,575
Feel better now?
287
00:19:23,116 --> 00:19:24,492
Okay, I get it.
288
00:19:25,116 --> 00:19:26,116
What is it?
289
00:19:27,533 --> 00:19:28,492
A groundhog.
290
00:19:29,408 --> 00:19:31,200
You freaked out over a groundhog.
291
00:19:33,492 --> 00:19:34,492
Stress for nothing!
292
00:19:34,700 --> 00:19:35,992
I was out of control.
293
00:19:36,200 --> 00:19:37,033
Me too.
294
00:19:37,241 --> 00:19:40,158
We're in nature.
There are animals, it's normal.
295
00:19:40,367 --> 00:19:41,742
Were you really scared?
296
00:19:41,950 --> 00:19:43,658
Yeah, we're not used to this.
297
00:19:43,867 --> 00:19:45,575
And at night, you never know.
298
00:19:45,784 --> 00:19:48,784
- What were you expecting?
- No idea.
299
00:19:49,200 --> 00:19:52,325
A pervert spying on us, jerking off.
300
00:19:52,950 --> 00:19:55,367
No, something dangerous, like a bear!
301
00:19:55,992 --> 00:19:57,742
A bear? I can't believe my ears!
302
00:19:58,617 --> 00:20:01,950
You chickens! A noise at night
and you shit your pants!
303
00:20:02,325 --> 00:20:03,241
It was surprising.
304
00:20:03,909 --> 00:20:06,283
"Surprising"?
Bad choice of words!
305
00:20:06,492 --> 00:20:07,325
Wait.
306
00:20:07,659 --> 00:20:10,075
Here's a scary story, just to show you.
307
00:20:10,283 --> 00:20:11,867
- No, I'm good.
- Come on!
308
00:20:12,075 --> 00:20:13,367
Go on, I'm into it.
309
00:20:14,325 --> 00:20:15,283
Great team spirit.
310
00:20:16,408 --> 00:20:17,742
Methanol, can I?
311
00:20:18,241 --> 00:20:21,033
Dunno, is it "interesting-scary"
or just scary?
312
00:20:21,617 --> 00:20:23,659
You'll see, but more number one.
313
00:20:23,909 --> 00:20:24,991
Yeah, why not?
314
00:20:25,700 --> 00:20:26,617
Nicotine?
315
00:20:28,116 --> 00:20:29,825
Whatever, I couldn't care less.
316
00:20:30,033 --> 00:20:32,492
- Lovely.
- Why are you such a downer?
317
00:20:32,700 --> 00:20:33,742
You're morose.
318
00:20:33,950 --> 00:20:35,283
I'm just thinking.
319
00:20:35,492 --> 00:20:37,367
Forget it, it's fine.
320
00:20:37,784 --> 00:20:39,909
"Couldn't care less" is yes.
So, yes?
321
00:20:40,116 --> 00:20:41,283
I'm hypersensitive.
322
00:20:41,492 --> 00:20:43,867
If it's too scary,
I'll have nightmares.
323
00:20:44,116 --> 00:20:45,116
It's just for fun!
324
00:20:45,659 --> 00:20:46,742
Okay, go on.
325
00:20:46,909 --> 00:20:47,742
Yes?
326
00:20:47,867 --> 00:20:49,742
It's always guys who decide anyway.
327
00:20:49,950 --> 00:20:52,991
That's not true, not among us.
328
00:20:53,200 --> 00:20:55,617
Honestly,
those aren't the vibes here.
329
00:20:56,533 --> 00:20:58,033
- So?
- Yeah, go on.
330
00:20:58,575 --> 00:21:00,867
Beware. This is real.
331
00:21:02,241 --> 00:21:03,825
A true story, nothing invented.
332
00:21:06,033 --> 00:21:09,033
It's the story of two couples,
very good friends...
333
00:21:10,367 --> 00:21:13,283
who rent a country house
334
00:21:14,033 --> 00:21:15,075
for the weekend.
335
00:21:26,242 --> 00:21:27,659
Now one of myself.
336
00:21:37,325 --> 00:21:38,533
- Cute little place!
- Yes.
337
00:21:46,450 --> 00:21:48,033
Fuck, my back hurts.
338
00:21:48,825 --> 00:21:50,575
Isn't that car uncomfortable?
339
00:21:57,450 --> 00:21:58,617
Look, honey.
340
00:21:59,200 --> 00:22:01,367
- You weren't listening.
- Come look!
341
00:22:03,158 --> 00:22:04,866
"Thinking Helmet."
342
00:22:05,575 --> 00:22:07,242
Wild! It's from 1930.
343
00:22:08,492 --> 00:22:10,033
1930, wow.
344
00:22:10,242 --> 00:22:11,325
Before World War II.
345
00:22:11,866 --> 00:22:12,784
Listen,
346
00:22:12,991 --> 00:22:18,283
"Isolating you from the external world,
this helmet enhances thought flow
347
00:22:18,492 --> 00:22:20,908
and quickly purifies your mind.
348
00:22:21,116 --> 00:22:23,242
Not for asthmatics or children under 15."
349
00:22:26,950 --> 00:22:29,075
This thing looks like fun.
350
00:22:29,534 --> 00:22:31,908
It's nothing at all, just bullshit.
351
00:22:33,617 --> 00:22:34,659
Come on!
352
00:22:34,908 --> 00:22:38,659
You like strangers chomping popcorn
in your ear while watching a movie?
353
00:22:39,700 --> 00:22:40,866
I don't pay attention.
354
00:22:41,075 --> 00:22:44,200
If the movie's good,
you tune out everyone else.
355
00:22:44,408 --> 00:22:46,325
- Right.
- Well, I don't. Sorry.
356
00:22:46,950 --> 00:22:48,742
And you can always change seats.
357
00:22:49,158 --> 00:22:50,950
You just want a big screen.
358
00:22:51,158 --> 00:22:53,116
No, that's a misconception, buddy.
359
00:22:53,450 --> 00:22:55,075
- Coffee, everyone?
- You bet.
360
00:22:55,283 --> 00:22:56,742
Please, honey. Thanks.
361
00:22:56,950 --> 00:22:59,659
Let me explain the scam,
because it is a scam.
362
00:22:59,866 --> 00:23:00,950
Here we go again.
363
00:23:01,158 --> 00:23:02,408
A movie screen is big.
364
00:23:02,825 --> 00:23:03,784
Right?
365
00:23:03,991 --> 00:23:05,700
But since you sit far away,
366
00:23:05,908 --> 00:23:07,200
perspective-wise,
367
00:23:07,408 --> 00:23:09,617
the screen size is the same as a TV.
368
00:23:10,784 --> 00:23:11,700
Get it?
369
00:23:12,534 --> 00:23:13,367
Not really.
370
00:23:13,575 --> 00:23:14,908
Think for a sec.
371
00:23:15,116 --> 00:23:16,033
It's physics.
372
00:23:16,742 --> 00:23:19,700
If you see an elephant from afar,
it seems small.
373
00:23:20,659 --> 00:23:22,283
We have a big TV.
374
00:23:22,950 --> 00:23:23,866
Yeah.
375
00:23:24,116 --> 00:23:26,784
The coffee is ready.
376
00:23:27,033 --> 00:23:28,367
You put it on?
377
00:23:28,534 --> 00:23:30,117
What the fuck is that?
378
00:23:30,325 --> 00:23:32,575
- It's awful.
- What are you doing?
379
00:23:32,825 --> 00:23:34,492
I don't know. Isn't it funny?
380
00:23:35,283 --> 00:23:38,200
I swear it's comfortable.
I feel great with it on.
381
00:23:39,783 --> 00:23:42,158
Actually, it's practical if you're ugly.
382
00:23:46,617 --> 00:23:48,783
No, but... No.
383
00:24:00,200 --> 00:24:02,158
You don't want to join us, honey?
384
00:24:02,700 --> 00:24:04,325
No, I'm good. It's cool.
385
00:24:04,534 --> 00:24:06,617
What an amazing sensation,
I can really think.
386
00:24:07,325 --> 00:24:08,325
Think?
387
00:24:08,741 --> 00:24:11,242
You can't wear that dumb thing all day!
388
00:24:11,450 --> 00:24:12,825
Come and dance with us.
389
00:24:13,033 --> 00:24:14,700
- Dance, you two.
- What?
390
00:24:14,908 --> 00:24:16,325
Go on, have some fun.
391
00:24:16,534 --> 00:24:17,367
Hold on...
392
00:24:23,325 --> 00:24:25,117
That idiot dances so fucking badly.
393
00:24:26,659 --> 00:24:28,117
A real dumbass.
394
00:24:30,033 --> 00:24:31,659
I'm married to a dumbass.
395
00:24:33,242 --> 00:24:34,866
I can't stand him anymore.
396
00:24:35,825 --> 00:24:38,325
He's weighed me down for years,
I'm fed up.
397
00:24:39,908 --> 00:24:42,617
I don't remember loving him
for a single second.
398
00:24:44,200 --> 00:24:46,866
How the fuck could I have lied to myself?
399
00:24:48,575 --> 00:24:50,033
I've had it up to my eyeballs.
400
00:24:51,409 --> 00:24:52,409
Come on.
401
00:24:53,908 --> 00:24:55,117
Come dance!
402
00:24:55,825 --> 00:24:57,242
What a loser, this one is.
403
00:24:58,075 --> 00:25:00,367
He's gotten on my nerves from day one.
404
00:25:01,866 --> 00:25:03,908
Vulgar, ignorant,
405
00:25:04,575 --> 00:25:06,908
oversexed, complacent.
406
00:25:07,534 --> 00:25:09,367
He's so annoying, I could slap him.
407
00:25:10,033 --> 00:25:13,033
You can't sit there all alone.
Come and dance!
408
00:25:17,200 --> 00:25:18,950
And that fucking wife of his!
409
00:25:19,242 --> 00:25:21,325
My God, what a dipshit.
410
00:25:21,700 --> 00:25:23,825
What am I doing with these people?
411
00:25:24,492 --> 00:25:26,617
I suddenly feel so far away from them.
412
00:25:27,409 --> 00:25:28,409
So far away.
413
00:25:28,908 --> 00:25:30,783
Maybe I'm not really here after all.
414
00:25:31,825 --> 00:25:33,158
Yes, that must be it.
415
00:25:34,200 --> 00:25:37,158
My body's here in this room
with these three dummies,
416
00:25:37,908 --> 00:25:39,741
but my mind is elsewhere.
417
00:25:40,908 --> 00:25:41,950
Far away.
418
00:25:42,409 --> 00:25:43,575
Very far.
419
00:25:43,866 --> 00:25:45,866
Actually, that's why I feel so good.
420
00:25:46,367 --> 00:25:47,741
My mind has left.
421
00:25:48,117 --> 00:25:49,450
It's very pleasant.
422
00:25:50,575 --> 00:25:52,575
Everything seems so clear suddenly.
423
00:25:55,283 --> 00:25:58,741
I don't know where I am,
but I want to stay here forever.
424
00:26:02,492 --> 00:26:04,908
Come on, honey, open. We're worried.
425
00:26:05,117 --> 00:26:06,200
Maybe she's sick.
426
00:26:07,033 --> 00:26:08,783
- Sick with what?
- No idea.
427
00:26:08,992 --> 00:26:10,658
Move.
428
00:26:13,783 --> 00:26:14,783
Fuck.
429
00:26:15,367 --> 00:26:16,908
- Honey?
- What?
430
00:26:17,117 --> 00:26:19,492
What's up? We were scared!
You crazy?
431
00:26:19,700 --> 00:26:21,492
I'm relaxing, don't worry.
432
00:26:21,866 --> 00:26:24,075
And the water's cold. Take that off.
433
00:26:24,284 --> 00:26:26,575
It's stuck. I can't take it off anymore.
434
00:26:26,741 --> 00:26:27,575
What?
435
00:26:27,741 --> 00:26:29,992
No biggie, I feel great. I'll keep it.
436
00:26:30,367 --> 00:26:33,534
You all have fun.
Don't worry about me.
437
00:26:34,158 --> 00:26:35,741
I swear it's cool.
438
00:26:35,950 --> 00:26:38,075
I'm thinking, I can't stop thinking.
439
00:26:38,284 --> 00:26:40,033
It's wonderful, I adore it.
440
00:26:40,783 --> 00:26:42,367
You can leave, thanks.
441
00:26:46,575 --> 00:26:49,200
It's like a big motorcycle helmet.
442
00:26:49,409 --> 00:26:51,534
So we're afraid she'll suffocate.
443
00:26:52,450 --> 00:26:53,783
Okay, thanks. Great.
444
00:26:53,992 --> 00:26:55,616
- She's getting a doctor.
- Great.
445
00:26:55,825 --> 00:26:59,616
Honey, we'll ask a doctor.
We'll figure this out.
446
00:27:00,450 --> 00:27:01,534
Why?
447
00:27:01,908 --> 00:27:04,325
To get that off. You can't keep it on!
448
00:27:04,575 --> 00:27:07,534
You don't listen. I said I want it.
449
00:27:07,950 --> 00:27:11,534
Don't give yourselves a headache.
Just leave me alone.
450
00:27:12,325 --> 00:27:14,450
I've never felt so good in all my life.
451
00:27:15,075 --> 00:27:16,117
She's totally delirious.
452
00:27:16,616 --> 00:27:18,616
Of course, it's the lack of oxygen.
453
00:27:19,033 --> 00:27:20,325
Excuse me, guys...
454
00:27:20,825 --> 00:27:24,117
How can a doctor make a diagnosis
over the phone?
455
00:27:25,033 --> 00:27:26,242
They're used to it.
456
00:27:26,450 --> 00:27:28,741
Baby, you're eating again! Watch out!
457
00:27:28,992 --> 00:27:29,825
What?
458
00:27:30,075 --> 00:27:31,075
Yes, yes.
459
00:27:33,825 --> 00:27:34,783
Okay.
460
00:27:37,158 --> 00:27:38,492
Well, thanks anyway.
461
00:27:38,741 --> 00:27:39,700
Goodbye.
462
00:27:40,284 --> 00:27:41,825
So... I don't know.
463
00:27:42,367 --> 00:27:46,200
They said to use a hammer,
like firemen do when they're stuck.
464
00:27:46,658 --> 00:27:47,908
- What?
- Or the ER.
465
00:27:48,117 --> 00:27:49,242
A two-hour ride.
466
00:27:49,700 --> 00:27:50,533
Fuck.
467
00:27:50,741 --> 00:27:51,575
What a pain!
468
00:27:51,783 --> 00:27:53,450
We're not taking the car!
469
00:27:57,658 --> 00:28:00,409
We arrive on Earth pure and innocent,
470
00:28:00,616 --> 00:28:01,950
in a perfect little body.
471
00:28:02,284 --> 00:28:04,825
And spend the rest of our lives
wasting away.
472
00:28:05,700 --> 00:28:07,409
What a pathetic existence.
473
00:28:09,492 --> 00:28:13,158
Why is the mind condemned to be stuck
in a deteriorating body?
474
00:28:13,783 --> 00:28:14,950
Who decided that?
475
00:28:15,658 --> 00:28:17,616
Why all this disgusting flesh,
476
00:28:17,950 --> 00:28:21,242
these fragile organs,
this hair, these nails?
477
00:28:21,700 --> 00:28:23,284
So ugly, so useless.
478
00:28:25,450 --> 00:28:28,200
Maybe humankind is just one big mistake?
479
00:28:32,284 --> 00:28:33,700
What's that noise?
480
00:28:34,575 --> 00:28:36,409
They want me back in that world?
481
00:28:36,825 --> 00:28:38,075
What for?
482
00:28:38,450 --> 00:28:40,409
Leave me the fuck alone.
483
00:28:40,741 --> 00:28:42,200
Let me go away in peace.
484
00:28:44,367 --> 00:28:45,284
Oh, no.
485
00:28:46,075 --> 00:28:47,783
That lovesick loser, again.
486
00:28:49,200 --> 00:28:50,409
I can't take it anymore.
487
00:28:52,450 --> 00:28:53,700
This has to stop.
488
00:29:03,325 --> 00:29:05,533
This isn't working! Pain in the ass!
489
00:29:06,325 --> 00:29:07,409
You're filming?
490
00:29:07,992 --> 00:29:09,200
Yeah. It's for her.
491
00:29:12,783 --> 00:29:14,575
Her hand's gone limp.
492
00:29:14,825 --> 00:29:15,825
But she's breathing.
493
00:29:17,159 --> 00:29:17,992
I have no idea.
494
00:29:18,200 --> 00:29:19,325
Should I try with this?
495
00:29:20,491 --> 00:29:22,117
Where would you saw?
496
00:29:23,159 --> 00:29:24,450
I don't know.
497
00:29:25,075 --> 00:29:26,033
This way?
498
00:29:26,616 --> 00:29:27,783
That's her brain!
499
00:29:28,159 --> 00:29:29,658
But her skull protects it.
500
00:29:30,117 --> 00:29:30,950
Don't worry.
501
00:29:31,783 --> 00:29:33,867
Or here, but it's her throat.
502
00:29:33,992 --> 00:29:34,867
It's worse.
503
00:29:35,075 --> 00:29:36,825
I have no idea, I've never done this!
504
00:29:37,075 --> 00:29:38,284
Why did she put that on?
505
00:29:38,491 --> 00:29:41,575
- Yes or no?
- Yes, we can't leave her like this.
506
00:29:41,825 --> 00:29:43,450
So I'll do it, I'll saw.
507
00:29:46,533 --> 00:29:47,658
This has to end.
508
00:29:53,992 --> 00:29:54,908
Fuck.
509
00:30:16,408 --> 00:30:19,450
There, I freed you from your body.
You can escape.
510
00:30:20,200 --> 00:30:22,825
You're dumb as fuck,
but you're allowed to be free.
511
00:30:23,533 --> 00:30:24,616
Have a nice trip.
512
00:30:27,408 --> 00:30:28,575
So...
513
00:30:35,284 --> 00:30:36,242
No.
514
00:30:43,575 --> 00:30:44,533
No.
515
00:30:59,408 --> 00:31:00,867
We've managed to hide.
516
00:31:02,491 --> 00:31:05,325
I'm afraid of dying.
Right now, we're in a pool.
517
00:31:05,616 --> 00:31:07,242
It reeks of chlorine!
518
00:31:07,450 --> 00:31:08,950
Hey, calm down.
519
00:31:09,200 --> 00:31:11,867
She killed Christophe.
I can't believe it.
520
00:31:12,117 --> 00:31:15,783
Céline, get a hold of yourself.
You're too loud, shut up!
521
00:31:16,242 --> 00:31:17,700
Get a hold of myself?
522
00:31:17,908 --> 00:31:20,284
She killed my husband!
Are you stupid?
523
00:31:20,533 --> 00:31:23,783
I know. He was my best friend.
This is tough for me too.
524
00:31:24,075 --> 00:31:25,742
But please, keep it down.
525
00:31:25,992 --> 00:31:29,034
Why hide if we're yelling? Understand?
526
00:31:29,242 --> 00:31:31,867
And we were trying to have a child.
527
00:31:32,159 --> 00:31:33,700
I have to tell the camera.
528
00:31:34,950 --> 00:31:36,742
So... me and Christophe...
529
00:31:37,325 --> 00:31:38,783
we wanted to have a baby.
530
00:31:39,491 --> 00:31:41,242
- Who are you talking to?
- But...
531
00:31:41,742 --> 00:31:44,575
We were waiting for him
to be financially stable.
532
00:31:44,783 --> 00:31:47,617
He had some problems at the office.
533
00:31:47,783 --> 00:31:49,366
Stop, no one will watch that.
534
00:31:49,617 --> 00:31:52,491
There'll be an investigation.
It's important to document.
535
00:31:52,742 --> 00:31:55,783
It's useless, so shut up!
Control yourself!
536
00:31:55,992 --> 00:31:59,450
Okay, I'm being bawled out
by Psycho-Killer's husband.
537
00:32:00,200 --> 00:32:01,867
- Give me that.
- Hands off!
538
00:32:02,117 --> 00:32:04,075
We can call the cops instead.
539
00:32:04,325 --> 00:32:05,283
Are you stupid?
540
00:32:09,200 --> 00:32:10,491
This has to end.
541
00:32:11,908 --> 00:32:17,117
This has to end.
542
00:32:29,491 --> 00:32:30,617
This has to end.
543
00:32:41,575 --> 00:32:42,491
Bruno.
544
00:32:55,200 --> 00:32:56,117
No!
545
00:32:57,241 --> 00:32:59,200
No, please.
546
00:32:59,491 --> 00:33:02,366
I don't deserve this.
I never hurt anyone.
547
00:33:02,575 --> 00:33:03,617
I don't want to...
548
00:33:08,366 --> 00:33:09,700
This has to end.
549
00:33:13,617 --> 00:33:16,159
Then the helmet filled up with water.
550
00:33:17,575 --> 00:33:19,034
And the girl drowned.
551
00:33:20,117 --> 00:33:21,700
All of them, dead.
Like that.
552
00:33:22,909 --> 00:33:23,742
Horrible.
553
00:33:24,366 --> 00:33:25,200
Like it?
554
00:33:25,408 --> 00:33:26,366
Yeah!
555
00:33:26,617 --> 00:33:27,450
So...
556
00:33:27,658 --> 00:33:29,533
That didn't scare me.
557
00:33:30,075 --> 00:33:32,075
- Seriously?
- Yeah. It's weird,
558
00:33:32,283 --> 00:33:34,366
but not scary, see?
Not for me.
559
00:33:34,867 --> 00:33:36,159
You're abnormal, period.
560
00:33:36,867 --> 00:33:39,117
A groundhog scares you
but not that story?
561
00:33:39,366 --> 00:33:40,825
Yeah, no, I dunno.
562
00:33:41,034 --> 00:33:43,117
It's sexist to say "period."
563
00:33:44,241 --> 00:33:46,575
Ovulation references aren't cool.
564
00:33:47,283 --> 00:33:49,159
That's not what he was saying.
565
00:33:49,658 --> 00:33:52,575
Saying that word to a female shocks me.
566
00:33:54,366 --> 00:33:55,825
It's the Political Correctness Police.
567
00:33:56,034 --> 00:33:58,158
Wait, did you say "female"?
568
00:33:58,450 --> 00:34:02,241
Yeah, you know... a woman, you get it.
569
00:34:02,450 --> 00:34:05,200
I defend you and you attack me!
The nerve...
570
00:34:05,408 --> 00:34:06,241
Fuck this.
571
00:34:06,449 --> 00:34:07,408
A "female."
572
00:34:08,532 --> 00:34:10,909
Honestly,
you told that story really well.
573
00:34:11,117 --> 00:34:15,158
But sorry, pal,
I know one 1,500 times scarier.
574
00:34:15,366 --> 00:34:16,325
How much?
575
00:34:16,533 --> 00:34:17,909
I swear, you'll see.
576
00:34:18,117 --> 00:34:21,283
Tales of the Crypt isn't my thing.
I'm going to bed.
577
00:34:21,825 --> 00:34:23,992
Wait, listen to mine at least.
578
00:34:24,199 --> 00:34:26,325
Stay. There's no rush.
579
00:34:26,532 --> 00:34:28,532
This is fun, like boy scouts.
580
00:34:28,867 --> 00:34:30,200
What's worse than scouts?
581
00:34:30,492 --> 00:34:31,949
I know, I was kidding.
582
00:34:32,450 --> 00:34:33,533
Come on, stay.
583
00:34:34,034 --> 00:34:36,492
Why the bad mood?
You're not happy here?
584
00:34:36,700 --> 00:34:38,825
Lay off me! I'm not in a bad mood.
585
00:34:39,532 --> 00:34:41,200
Tell it, so we can sleep.
586
00:34:42,408 --> 00:34:44,075
Great atmosphere! Nice.
587
00:34:44,658 --> 00:34:45,700
Go on, tell it.
588
00:34:47,241 --> 00:34:50,450
Hold on tight,
with me, you're in for a bumpy ride.
589
00:34:51,241 --> 00:34:52,992
- It starts like this...
- Wait!
590
00:34:54,408 --> 00:34:55,867
Look, there's a girl there.
591
00:34:58,658 --> 00:35:00,992
- That freaks me out for real.
- Yeah.
592
00:35:01,450 --> 00:35:02,742
The Exorcist.
593
00:35:03,034 --> 00:35:04,034
Hi.
594
00:35:04,658 --> 00:35:05,784
Come, don't be afraid.
595
00:35:06,408 --> 00:35:07,450
Why is she here?
596
00:35:11,867 --> 00:35:12,867
Hey.
597
00:35:14,158 --> 00:35:16,283
You're so pretty. What's your name?
598
00:35:16,784 --> 00:35:17,784
Josette.
599
00:35:18,158 --> 00:35:19,950
What are you doing here, Josette?
600
00:35:20,658 --> 00:35:21,658
Nothing.
601
00:35:21,867 --> 00:35:23,909
It's late to be out alone like this.
602
00:35:24,116 --> 00:35:25,283
Where are your parents?
603
00:35:26,116 --> 00:35:27,158
At home.
604
00:35:27,867 --> 00:35:28,950
Where is your home?
605
00:35:30,034 --> 00:35:32,366
Why are you wearing weird outfits?
606
00:35:32,950 --> 00:35:35,241
Well actually, we're avengers.
607
00:35:35,700 --> 00:35:36,533
Understand?
608
00:35:36,742 --> 00:35:39,325
Look, we're all sitting around the fire.
609
00:35:40,992 --> 00:35:42,992
- Want to come?
- I don't know.
610
00:36:23,408 --> 00:36:24,867
How we treat bad guys.
611
00:36:25,533 --> 00:36:26,492
Cool, isn't it?
612
00:36:26,700 --> 00:36:29,116
It's a rubber monster. It's all mushy.
613
00:36:30,241 --> 00:36:32,492
What? I ripped his head off for real.
614
00:36:32,867 --> 00:36:34,742
I still think it's crap, sir.
615
00:36:35,200 --> 00:36:36,158
Crap?
616
00:36:37,450 --> 00:36:39,950
We save humanity
and you call it crap?
617
00:36:40,325 --> 00:36:43,033
Lay off her!
It's stupid to show her that.
618
00:36:43,241 --> 00:36:44,575
Must she say "crap"?
619
00:36:45,283 --> 00:36:47,075
She's too little to understand.
620
00:36:47,283 --> 00:36:49,200
You can't show her that, idiot!
621
00:36:49,408 --> 00:36:52,700
Calm down!
This is a seminar, but I'm your boss!
622
00:36:52,950 --> 00:36:53,909
Great cohesion, guys.
623
00:36:54,116 --> 00:36:56,909
Cut it out.
What will she think of adults?
624
00:36:57,325 --> 00:36:58,742
I don't like adults anyway.
625
00:36:59,617 --> 00:37:00,617
Evening.
626
00:37:02,367 --> 00:37:03,742
Hello.
627
00:37:04,241 --> 00:37:07,450
Sorry, the campfire attracted her.
She's curious.
628
00:37:08,408 --> 00:37:09,742
We live 200 meters away.
629
00:37:09,950 --> 00:37:12,241
Just there.
Sorry to have bothered you.
630
00:37:12,659 --> 00:37:15,617
It's no bother, and she's so cute.
631
00:37:15,825 --> 00:37:16,700
- Yes.
- Thank you.
632
00:37:16,909 --> 00:37:18,200
Are you on vacation?
633
00:37:18,784 --> 00:37:20,575
More or less. We're not working.
634
00:37:20,784 --> 00:37:22,991
We're telling scary stories.
635
00:37:23,200 --> 00:37:24,742
Want to stay for mine?
636
00:37:24,950 --> 00:37:26,825
Why not? We'd love to.
637
00:37:27,033 --> 00:37:29,909
Josette loves scary stories. Right?
638
00:37:30,116 --> 00:37:33,325
I love them.
I know a terrifying one, if you want.
639
00:37:33,575 --> 00:37:35,867
Go on, tell it, sweetie.
640
00:37:37,408 --> 00:37:38,950
It's my turn, actually.
641
00:37:39,450 --> 00:37:40,700
Tell it, sweetie.
642
00:37:41,950 --> 00:37:43,575
It happened nearby.
643
00:37:43,867 --> 00:37:44,909
In the lake.
644
00:37:46,700 --> 00:37:49,116
A nice fish was out swimming,
645
00:37:49,450 --> 00:37:50,659
like every day.
646
00:37:51,784 --> 00:37:53,408
Looking for food.
647
00:37:54,325 --> 00:37:55,742
But the water was cloudy.
648
00:37:55,950 --> 00:37:57,742
The fish couldn't see much.
649
00:38:00,825 --> 00:38:03,825
So he decided to go up to the surface
650
00:38:04,075 --> 00:38:05,200
to get some air.
651
00:38:07,116 --> 00:38:08,116
And there...
652
00:38:10,742 --> 00:38:12,784
he saw something awful.
653
00:38:26,033 --> 00:38:26,950
That's it.
654
00:38:29,659 --> 00:38:31,158
So depressing.
655
00:38:31,367 --> 00:38:32,325
Seriously.
656
00:38:32,533 --> 00:38:33,825
Is it real or made up?
657
00:38:34,033 --> 00:38:36,200
- No, it's true.
- She made it up.
658
00:38:36,492 --> 00:38:38,492
We'll leave you, it's late. Coming?
659
00:38:39,408 --> 00:38:40,867
We'll stop bothering you.
660
00:38:41,075 --> 00:38:42,367
- See you later.
- Goodbye.
661
00:38:42,575 --> 00:38:44,534
- Goodbye.
- Goodnight.
662
00:38:46,033 --> 00:38:48,991
Are we good?
You got your dose of depression?
663
00:38:50,825 --> 00:38:51,825
Oh, yeah.
664
00:38:52,033 --> 00:38:53,950
I'm exhausted. Bedtime!
665
00:38:54,200 --> 00:38:56,116
We'll have nightmares after this.
666
00:38:56,784 --> 00:38:58,991
Seriously, can I tell mine fast?
667
00:38:59,200 --> 00:39:02,033
You can't go on after her.
The kid killed us.
668
00:39:02,492 --> 00:39:03,575
Yeah, drop it.
669
00:39:04,075 --> 00:39:05,534
Bedtime, Tobacco Force.
670
00:40:18,742 --> 00:40:19,617
Good evening.
671
00:40:19,825 --> 00:40:22,117
- Sorry.
- No worries, that's why I'm here.
672
00:40:22,908 --> 00:40:24,908
Happen to have sleeping pills?
673
00:40:25,117 --> 00:40:26,700
We don't have that.
674
00:40:27,033 --> 00:40:28,783
No? Okay, shit, too bad.
675
00:40:29,033 --> 00:40:30,492
I can't fall asleep, so...
676
00:40:31,991 --> 00:40:33,659
I thought you may have pills.
677
00:40:33,908 --> 00:40:34,742
Nope.
678
00:40:34,950 --> 00:40:39,117
Anything you want to eat or drink,
24/7, but that's all.
679
00:40:40,700 --> 00:40:43,700
But otherwise... Maybe we could...
680
00:40:43,908 --> 00:40:46,408
No pressure, but since they're asleep...
681
00:40:46,950 --> 00:40:47,825
Yes?
682
00:40:48,283 --> 00:40:51,991
I was thinking...
you must get bored in there.
683
00:40:52,283 --> 00:40:55,950
Since I can't sleep,
we could grab a drink.
684
00:40:57,283 --> 00:40:58,242
Meaning?
685
00:40:58,534 --> 00:41:00,534
We could crack open a bottle.
686
00:41:00,741 --> 00:41:02,242
You come out of your closet...
687
00:41:03,033 --> 00:41:05,450
and have a drink, the two of us.
688
00:41:05,783 --> 00:41:07,450
Why not, after all?
689
00:41:09,117 --> 00:41:12,242
You want pills or a drink with me?
I'm confused.
690
00:41:12,450 --> 00:41:15,825
Actually, I first came for sleeping pills.
691
00:41:16,409 --> 00:41:19,367
And now, seeing you, I had another idea.
692
00:41:19,825 --> 00:41:20,825
All right.
693
00:41:21,033 --> 00:41:24,033
FYI, I'm not a pharmacist,
and less so, a whore.
694
00:41:24,534 --> 00:41:25,534
Goodnight.
695
00:41:29,409 --> 00:41:30,367
Goodnight.
696
00:41:39,075 --> 00:41:40,492
No fucking way!
697
00:41:41,200 --> 00:41:42,075
I don't believe you.
698
00:41:42,283 --> 00:41:44,075
Don't tell anyone. I trust you.
699
00:41:44,283 --> 00:41:45,325
Are you serious?
700
00:41:45,534 --> 00:41:48,367
I am!
Look, I'm shaking just talking to you.
701
00:41:48,575 --> 00:41:50,033
Holy shit.
702
00:41:51,200 --> 00:41:53,242
I never felt anything so strong.
703
00:41:53,450 --> 00:41:55,659
I'm confused, I'm a total wreck.
704
00:41:55,866 --> 00:41:57,200
It's why I'm telling you.
705
00:41:57,659 --> 00:41:58,617
Guys!
706
00:41:59,242 --> 00:42:00,492
I'm going for a swim.
707
00:42:01,450 --> 00:42:02,783
- You want to come?
- No.
708
00:42:03,075 --> 00:42:03,950
Perfect temperature!
709
00:42:04,825 --> 00:42:06,367
No, we're having a talk.
710
00:42:06,575 --> 00:42:07,575
Yeah, no...
711
00:42:08,700 --> 00:42:10,283
Sorry for the cool suggestion.
712
00:42:14,492 --> 00:42:16,409
And so yesterday...
713
00:42:16,950 --> 00:42:19,200
I called him to ask about Norbert.
714
00:42:20,075 --> 00:42:21,617
And then, fuck...
715
00:42:22,158 --> 00:42:23,200
I saw...
716
00:42:24,200 --> 00:42:26,117
He was with a woman in his bed.
717
00:42:27,242 --> 00:42:28,242
A woman?
718
00:42:28,617 --> 00:42:29,575
Who was it?
719
00:42:29,783 --> 00:42:31,575
I don't know, who cares?
720
00:42:32,117 --> 00:42:33,950
I was totally heartbroken.
721
00:42:34,700 --> 00:42:36,200
I spent a terrible night.
722
00:42:36,409 --> 00:42:38,409
So I wrote him a love letter...
723
00:42:38,617 --> 00:42:40,825
- It's stupid.
- It is.
724
00:42:49,866 --> 00:42:51,200
Hold on for a sec.
725
00:42:51,492 --> 00:42:53,866
Imagine you let your desire play out.
726
00:42:54,325 --> 00:42:57,242
It must be pretty strange
to sleep with him.
727
00:42:58,409 --> 00:43:00,534
I don't know, I've never done it.
728
00:43:00,741 --> 00:43:02,284
But you've already kissed.
729
00:43:02,992 --> 00:43:05,325
- Yes... obviously.
- So imagine.
730
00:43:06,409 --> 00:43:07,700
Imagine kissing him.
731
00:43:08,284 --> 00:43:10,908
With green goo dripping from his mouth.
732
00:43:11,117 --> 00:43:12,284
It must be gross.
733
00:43:14,492 --> 00:43:16,616
I hadn't thought so far in ahead.
734
00:43:17,075 --> 00:43:17,992
What is it?
735
00:43:18,325 --> 00:43:21,992
It could be detergent... or acid.
736
00:43:22,616 --> 00:43:25,117
Want that in your mouth when you kiss?
737
00:43:25,908 --> 00:43:28,616
You're right. It's disgusting!
738
00:43:29,700 --> 00:43:33,492
What an idiot.
Why didn't I think of that? Whatever!
739
00:43:33,700 --> 00:43:35,158
Yeah, whatever, honey.
740
00:43:36,033 --> 00:43:38,658
Maybe look for someone
who looks like you.
741
00:43:39,033 --> 00:43:40,075
Like someone human.
742
00:43:40,492 --> 00:43:41,616
You're right!
743
00:43:43,075 --> 00:43:44,575
There, it's done.
744
00:43:45,367 --> 00:43:47,325
I'm not in love with him anymore.
745
00:43:47,534 --> 00:43:48,741
- You sure?
- Yeah!
746
00:43:49,409 --> 00:43:51,450
It's over. I feel nothing now.
747
00:43:52,825 --> 00:43:54,700
Thanks, I'll toss the letter.
748
00:43:54,908 --> 00:43:57,409
You opened my eyes. I was totally lost!
749
00:43:57,534 --> 00:43:58,450
Thanks.
750
00:43:58,658 --> 00:44:00,033
Whenever you want.
751
00:44:02,658 --> 00:44:03,741
Look at this!
752
00:44:06,450 --> 00:44:07,575
I caught a barracuda.
753
00:44:39,658 --> 00:44:40,575
Hey, you.
754
00:44:43,700 --> 00:44:44,575
Welcome.
755
00:44:48,533 --> 00:44:50,616
Today I turned on my computer.
756
00:44:50,908 --> 00:44:54,033
I found the scariest story of all time
and all universes.
757
00:44:54,242 --> 00:44:56,325
No, spare us, not that again!
758
00:44:56,533 --> 00:44:57,867
I started a contest.
759
00:44:58,075 --> 00:45:00,409
This goes beyond contests.
Wanna hear?
760
00:45:00,616 --> 00:45:02,867
- Sure.
- Let's discuss positive stuff.
761
00:45:03,075 --> 00:45:05,491
- Yeah, I agree, this is sick.
- No...
762
00:45:05,700 --> 00:45:07,575
Not cool. I was so excited.
763
00:45:07,783 --> 00:45:08,741
Here!
764
00:45:09,992 --> 00:45:10,825
Thanks.
765
00:45:11,033 --> 00:45:12,783
So I did a search for nothing.
766
00:45:12,992 --> 00:45:15,575
We have a week.
Plenty of time for your story.
767
00:45:15,783 --> 00:45:16,658
Ah, okay.
768
00:45:16,825 --> 00:45:18,658
Wait, guys, I only just realized.
769
00:45:18,992 --> 00:45:21,200
We haven't spoken to our new teammate.
770
00:45:21,658 --> 00:45:22,533
Very uncool.
771
00:45:23,825 --> 00:45:25,075
Norbert 1200, come.
772
00:45:26,242 --> 00:45:28,033
Tell us a little about yourself.
773
00:45:28,950 --> 00:45:30,117
Happy to be here?
774
00:45:30,533 --> 00:45:32,075
I am Norbert 1200.
775
00:45:32,908 --> 00:45:34,200
Your new assistant.
776
00:45:35,491 --> 00:45:36,741
Yeah. And?
777
00:45:38,616 --> 00:45:40,575
- He seems less lively.
- A lot less.
778
00:45:41,117 --> 00:45:42,867
Did you hear my question?
779
00:45:44,117 --> 00:45:45,200
I am happy
780
00:45:45,908 --> 00:45:47,033
to have joined...
781
00:45:47,533 --> 00:45:48,409
the Tobacco Force.
782
00:45:51,450 --> 00:45:54,325
Work on your language skills.
I'll check my barracuda.
783
00:45:54,616 --> 00:45:55,950
He's not working at all.
784
00:45:56,159 --> 00:45:57,284
Forget it.
785
00:45:57,491 --> 00:45:59,450
Isn't this an upgrade?
786
00:45:59,658 --> 00:46:01,575
- It's the 1200.
- That means nothing.
787
00:46:02,867 --> 00:46:04,075
That's not true.
788
00:46:04,491 --> 00:46:06,367
I think it's just numbers.
789
00:46:08,159 --> 00:46:08,992
Fuck!
790
00:46:10,658 --> 00:46:12,658
I also have a terrible story to tell.
791
00:46:14,242 --> 00:46:15,367
What the fuck? It talks!
792
00:46:15,783 --> 00:46:16,741
Listen to me.
793
00:46:17,700 --> 00:46:19,741
It takes place somewhere in France.
794
00:46:23,242 --> 00:46:24,200
Yeah?
795
00:46:26,325 --> 00:46:27,867
I understand totally.
796
00:46:28,367 --> 00:46:29,242
Yeah!
797
00:46:29,783 --> 00:46:32,075
Okay, so I'm going to check...
798
00:46:32,284 --> 00:46:35,450
I'll check the crew schedules
and get back to you.
799
00:46:35,658 --> 00:46:36,742
But I can't...
800
00:46:36,950 --> 00:46:38,908
No, I have to check first...
801
00:46:39,992 --> 00:46:42,533
We got a major problem. We need you!
802
00:46:42,783 --> 00:46:44,491
- What?
- Come fast.
803
00:46:44,700 --> 00:46:46,408
- Tell me what it is.
- Come!
804
00:46:46,616 --> 00:46:48,992
We have a problem.
I'll call you back.
805
00:46:49,200 --> 00:46:50,242
Yeah... bye.
806
00:46:51,367 --> 00:46:53,825
- What is it?
- Come, it's a nightmare!
807
00:46:54,867 --> 00:46:55,992
Pain in the ass!
808
00:46:57,450 --> 00:46:58,367
Hurry.
809
00:46:59,533 --> 00:47:00,742
Come.
810
00:47:09,450 --> 00:47:11,450
Look at the mess he got into.
811
00:47:18,533 --> 00:47:20,742
- What did you do, Michael?
- Nothing.
812
00:47:20,992 --> 00:47:23,325
We were loading debris.
A beam got stuck.
813
00:47:23,533 --> 00:47:26,034
- I pushed on it to...
- Why?
814
00:47:26,242 --> 00:47:27,533
To force it in. Sorry.
815
00:47:27,950 --> 00:47:28,783
Sorry.
816
00:47:28,992 --> 00:47:30,075
This really sucks.
817
00:47:30,284 --> 00:47:31,658
This sucks bigtime.
818
00:47:31,908 --> 00:47:33,950
Did you run the motor backwards?
819
00:47:34,366 --> 00:47:37,325
Your nephew is your problem.
He's uninsured.
820
00:47:37,700 --> 00:47:39,575
Okay, yeah, I see.
821
00:47:39,992 --> 00:47:41,450
Okay, fine...
822
00:47:42,034 --> 00:47:43,867
I'll do this. We all stay calm.
823
00:47:44,325 --> 00:47:45,742
I'm fine. I'm not in pain.
824
00:47:45,950 --> 00:47:47,366
No pain? You fucking kidding?
825
00:47:47,867 --> 00:47:49,117
No, I'm okay, I swear.
826
00:47:49,366 --> 00:47:50,491
There's some blood.
827
00:47:50,700 --> 00:47:54,200
Guys, don't add to the stress
with stupid comments!
828
00:47:54,408 --> 00:47:56,575
Yeah, there's blood, it's a mess!
829
00:47:57,284 --> 00:47:59,325
Can I concentrate for a second?
830
00:48:01,491 --> 00:48:02,450
So...
831
00:48:04,284 --> 00:48:05,325
This is forward.
832
00:48:06,992 --> 00:48:07,908
Yeah.
833
00:48:08,117 --> 00:48:09,284
We'll run it backwards.
834
00:48:10,117 --> 00:48:11,825
Right? Got any other ideas?
835
00:48:12,034 --> 00:48:13,825
I won't decide. It's your call.
836
00:48:14,366 --> 00:48:15,908
Okay, great. Thanks.
837
00:48:16,742 --> 00:48:17,825
Michael!
838
00:48:18,366 --> 00:48:19,992
I'll try reversing the motor.
839
00:48:20,450 --> 00:48:22,533
You'll hear the machine running,
840
00:48:22,742 --> 00:48:24,825
but don't worry, it'll go backwards.
841
00:48:25,034 --> 00:48:26,867
So it should unblock you.
842
00:48:27,159 --> 00:48:27,992
Okay?
843
00:48:28,159 --> 00:48:29,075
It's all good.
844
00:48:29,283 --> 00:48:31,408
All good? Right, it's all great!
845
00:48:31,617 --> 00:48:33,366
How do I tell your mom
if you're crippled?
846
00:48:34,366 --> 00:48:35,200
Sorry, Auntie.
847
00:48:35,867 --> 00:48:36,825
I wanted to help.
848
00:48:37,034 --> 00:48:39,034
Yeah, well you didn't. You blew it.
849
00:48:40,700 --> 00:48:41,742
Here we go.
850
00:48:49,783 --> 00:48:51,783
Cut the motor!
It's not in reverse!
851
00:48:51,992 --> 00:48:53,283
Oh, my God!
852
00:48:54,408 --> 00:48:56,658
Good job! A wheelchair, for sure.
853
00:48:56,867 --> 00:48:58,325
- You're a pain.
- For sure.
854
00:48:58,533 --> 00:48:59,491
Make yourself useful!
855
00:48:59,783 --> 00:49:03,450
Go get the instruction manual
from my filing cabinet.
856
00:49:03,658 --> 00:49:04,908
And make it fast!
857
00:49:08,200 --> 00:49:09,200
I can't believe it!
858
00:49:09,909 --> 00:49:11,867
No, but... don't worry, Auntie.
859
00:49:12,117 --> 00:49:13,159
It doesn't hurt.
860
00:49:13,450 --> 00:49:15,992
- I'm fine.
- Stop it! You're not fine!
861
00:49:16,325 --> 00:49:19,034
The info hasn't made its way
to your brain!
862
00:49:19,241 --> 00:49:22,200
This doesn't bode well.
It's gonna hurt at some point.
863
00:49:23,450 --> 00:49:26,825
Don't stand there like idiots.
Get mops and clean up.
864
00:49:27,408 --> 00:49:28,283
This is crazy.
865
00:49:28,783 --> 00:49:31,783
Those dummies
must have hooked it up backwards.
866
00:49:32,034 --> 00:49:33,909
"Forward" must be "reverse."
867
00:49:34,658 --> 00:49:37,159
- Maybe, yeah.
- Yeah... maybe.
868
00:49:38,825 --> 00:49:40,491
I'll give it a try, Michael.
869
00:49:40,700 --> 00:49:42,575
If it doesn't work, I'll stop it.
870
00:49:43,408 --> 00:49:44,450
Hold on.
871
00:49:44,825 --> 00:49:45,783
Ready.
872
00:50:04,950 --> 00:50:07,533
I know you don't want me
to say I'm fine,
873
00:50:07,742 --> 00:50:09,491
and I don't want to piss you off,
874
00:50:09,783 --> 00:50:12,241
but chill out. I'm fine, I swear.
875
00:50:12,450 --> 00:50:14,241
Keep quiet, shut your mouth!
876
00:50:14,491 --> 00:50:17,992
You're half a human being.
Stop saying you're fucking fine!
877
00:50:19,909 --> 00:50:21,325
Here's what it says,
878
00:50:22,700 --> 00:50:25,658
"Hold the green button down
for three seconds."
879
00:50:25,867 --> 00:50:28,241
Great.
Can you do it for me, please?
880
00:50:28,450 --> 00:50:30,075
This is your headache, sorry.
881
00:50:30,283 --> 00:50:32,575
Please, you're lucid. I'm panicking.
882
00:50:32,783 --> 00:50:35,533
This isn't my problem.
You're in charge.
883
00:50:35,742 --> 00:50:38,325
Please. His mom's birthday is tonight.
884
00:50:38,533 --> 00:50:41,075
I'm supposed to take him.
How do I manage?
885
00:50:41,283 --> 00:50:43,241
Telling my sister that her son...
886
00:50:43,450 --> 00:50:44,366
Wait.
887
00:50:44,575 --> 00:50:47,158
I don't care.
This is your mess, not mine.
888
00:50:47,366 --> 00:50:49,658
Deal with it.
I won't touch a thing.
889
00:50:50,241 --> 00:50:51,366
You guys good?
890
00:50:51,909 --> 00:50:55,783
You hit the jackpot,
50 euros for whoever presses the button.
891
00:50:55,992 --> 00:50:58,783
No way,
my guys won't solve your problem!
892
00:50:59,492 --> 00:51:01,950
You're gonna man up, grow some balls,
893
00:51:02,158 --> 00:51:04,909
and get him out
so we can get back to work
894
00:51:05,283 --> 00:51:06,158
Move it!
895
00:51:16,283 --> 00:51:17,575
What's the procedure?
896
00:51:17,992 --> 00:51:19,575
Three seconds, green button.
897
00:51:23,116 --> 00:51:26,366
Michael, I don't want
to hear you say you're fine.
898
00:51:26,658 --> 00:51:28,784
Because I'm going haywire here.
899
00:51:29,075 --> 00:51:30,116
Keep quiet.
900
00:51:31,241 --> 00:51:32,200
Here I go.
901
00:51:38,492 --> 00:51:40,158
- Is that three seconds?
- Yes.
902
00:51:44,700 --> 00:51:46,075
Okay, it's working.
903
00:52:03,533 --> 00:52:05,241
Yes, Tony, it's me.
904
00:52:06,241 --> 00:52:08,867
Just checking about your allergies.
905
00:52:09,075 --> 00:52:12,366
I can't remember
if cacao or coffee is the culprit.
906
00:52:12,658 --> 00:52:15,784
And since I'm buying a cake for tonight,
907
00:52:16,075 --> 00:52:17,742
I was wondering.
908
00:52:18,283 --> 00:52:20,825
Try to call back quickly, if you can.
909
00:52:21,158 --> 00:52:25,825
And ask Michael to bring me
the sweater I left at his place.
910
00:52:26,200 --> 00:52:27,533
I like it a lot.
911
00:52:27,784 --> 00:52:28,784
See you soon.
912
00:52:31,700 --> 00:52:32,950
You okay?
913
00:52:34,158 --> 00:52:37,533
I don't really know how to say this...
914
00:52:37,825 --> 00:52:38,658
What?
915
00:52:38,867 --> 00:52:41,075
Come see. It's really sick.
916
00:52:45,909 --> 00:52:47,617
My guys scooped it all up.
917
00:52:47,867 --> 00:52:48,700
Fuck.
918
00:52:48,909 --> 00:52:49,742
Alright.
919
00:52:49,950 --> 00:52:50,950
It's awful,
920
00:52:51,158 --> 00:52:53,283
but in the end, it does get better.
921
00:52:53,992 --> 00:52:54,950
Come!
922
00:52:56,075 --> 00:52:56,909
What?
923
00:52:57,158 --> 00:52:59,950
It's gross, I'm not going to lie...
924
00:53:00,158 --> 00:53:01,325
but wait and see.
925
00:53:02,241 --> 00:53:03,367
What is it?
926
00:53:07,867 --> 00:53:09,283
Why show this to me?
927
00:53:09,867 --> 00:53:11,950
Wait, look... Michael!
928
00:53:12,909 --> 00:53:13,909
Yeah?
929
00:53:15,492 --> 00:53:16,617
Seriously?
930
00:53:17,991 --> 00:53:21,991
Michael, I'm with your aunt,
who's a little in shock.
931
00:53:22,283 --> 00:53:25,991
Tell her what you told me,
to reassure her.
932
00:53:26,617 --> 00:53:27,450
Aunt Tony?
933
00:53:28,742 --> 00:53:31,408
What I put you through was very uncool,
934
00:53:31,617 --> 00:53:33,575
and I'm really sorry.
935
00:53:33,909 --> 00:53:36,408
But I want you to know I'm feeling fine.
936
00:53:36,617 --> 00:53:38,700
Holy fucking shit!
937
00:53:38,909 --> 00:53:39,991
Crazy, huh?
938
00:53:40,533 --> 00:53:42,450
It's true that I've changed.
939
00:53:42,909 --> 00:53:45,991
I can't walk around,
I can't see, it's weird.
940
00:53:46,200 --> 00:53:48,241
But I swear, I feel great.
941
00:53:48,617 --> 00:53:51,617
It's no big deal.
You must put it in perspective.
942
00:53:52,450 --> 00:53:53,659
Take him for a bit.
943
00:53:54,450 --> 00:53:56,408
He's your nephew! Take him.
944
00:54:01,867 --> 00:54:03,367
Say something!
945
00:54:05,325 --> 00:54:07,450
- Michael?
- Yeah, I'm here.
946
00:54:10,408 --> 00:54:11,867
Hug me against you, please.
947
00:54:14,158 --> 00:54:14,991
There.
948
00:54:17,283 --> 00:54:18,492
It's wonderful.
949
00:54:19,325 --> 00:54:20,533
I feel your warmth.
950
00:54:20,784 --> 00:54:21,784
Yeah, okay.
951
00:54:22,158 --> 00:54:23,367
It's very reassuring.
952
00:54:24,950 --> 00:54:26,200
Tell me you're not angry.
953
00:54:27,325 --> 00:54:28,700
I don't know, I...
954
00:54:29,867 --> 00:54:30,909
I'm not angry.
955
00:54:32,408 --> 00:54:33,283
Great.
956
00:54:33,909 --> 00:54:35,033
I love you, Auntie.
957
00:54:35,950 --> 00:54:37,575
I like you a lot too.
958
00:54:38,075 --> 00:54:40,742
All's well that ends well. I'll go.
959
00:54:41,033 --> 00:54:43,242
We have to get to work, we're behind.
960
00:54:44,158 --> 00:54:46,116
Good luck, boss. See you Monday.
961
00:54:46,367 --> 00:54:47,492
Bye, guys.
962
00:54:48,116 --> 00:54:49,116
See you Monday.
963
00:55:01,325 --> 00:55:04,283
What a mess!
Don't you ever tidy up, Michael?
964
00:55:04,575 --> 00:55:06,867
I haven't had time, I'm sorry.
965
00:55:07,742 --> 00:55:11,867
Near my desk is a pink sweater
with a flower embroidered on it.
966
00:55:12,784 --> 00:55:13,991
I see it.
967
00:55:17,283 --> 00:55:18,450
This is cute.
968
00:55:18,867 --> 00:55:19,700
What?
969
00:55:20,158 --> 00:55:22,283
A picture of us on the desk.
970
00:55:23,700 --> 00:55:25,033
When was this?
971
00:55:26,158 --> 00:55:27,158
Oh yeah.
972
00:55:27,742 --> 00:55:29,283
Dad's funeral, I think.
973
00:55:29,700 --> 00:55:31,033
Oh yeah!
974
00:55:31,325 --> 00:55:33,116
Nice pic. I look good in it.
975
00:55:33,325 --> 00:55:35,116
Yeah... I love it.
976
00:55:35,367 --> 00:55:36,450
I always look at it.
977
00:55:36,659 --> 00:55:39,283
I'm moved that you have it on your desk.
978
00:55:39,950 --> 00:55:41,116
See the sweater?
979
00:55:41,534 --> 00:55:43,492
Yes, affirmative. I see it.
980
00:55:45,242 --> 00:55:46,242
It's all good.
981
00:55:59,325 --> 00:56:02,033
When your mother was pregnant with you,
982
00:56:02,283 --> 00:56:04,325
I went berserk, I told her,
983
00:56:04,617 --> 00:56:07,534
"Nicole, are you responsible enough
to have a kid?
984
00:56:07,742 --> 00:56:09,450
You can't even knit socks."
985
00:56:09,866 --> 00:56:11,534
She took it really badly.
986
00:56:11,784 --> 00:56:12,617
Yeah.
987
00:56:12,908 --> 00:56:13,866
Yep.
988
00:56:14,866 --> 00:56:16,075
Now here you are.
989
00:56:16,283 --> 00:56:17,659
Life is really crazy.
990
00:56:19,116 --> 00:56:20,784
You don't need socks now.
991
00:56:22,950 --> 00:56:24,116
Can I have a puff?
992
00:56:25,700 --> 00:56:27,200
Can I have a puff of that?
993
00:56:27,950 --> 00:56:29,116
Yeah, why not?
994
00:56:29,784 --> 00:56:31,367
Don't tell your mother.
995
00:56:34,908 --> 00:56:37,825
It won't feel the same without lungs.
996
00:56:41,450 --> 00:56:42,575
Take it back?
997
00:56:46,408 --> 00:56:47,325
Thanks.
998
00:56:50,700 --> 00:56:51,534
Another one?
999
00:56:53,408 --> 00:56:55,117
It's making my head spin.
1000
00:56:56,950 --> 00:56:58,033
I need to puke.
1001
00:56:58,242 --> 00:57:00,617
What? No, not in the car! Wait.
1002
00:57:19,825 --> 00:57:20,783
Go on, let it out.
1003
00:57:25,283 --> 00:57:26,117
Sorry.
1004
00:57:26,325 --> 00:57:28,117
Come on, relax, it's normal.
1005
00:57:28,450 --> 00:57:31,617
It's crazy
how this accident is making us bond.
1006
00:57:31,908 --> 00:57:34,908
I always considered you a second mother.
1007
00:57:35,200 --> 00:57:37,367
- Don't talk crap.
- I swear.
1008
00:57:41,325 --> 00:57:42,283
It'll be fine.
1009
00:57:43,659 --> 00:57:44,659
It'll be fine.
1010
00:57:46,158 --> 00:57:48,325
My nephew, it's not your day.
1011
00:57:56,158 --> 00:57:57,283
I'm not ready.
1012
00:57:58,700 --> 00:58:01,617
I always sucked at announcing bad news.
1013
00:58:02,075 --> 00:58:05,659
Relax, we'll tell the truth.
She'll understand, she's smart.
1014
00:58:05,991 --> 00:58:07,575
I don't know, really.
1015
00:58:09,409 --> 00:58:10,700
We'll blame it on me.
1016
00:58:11,492 --> 00:58:13,617
It's true. It's not your fault.
1017
00:58:13,991 --> 00:58:15,866
I fucked up, I have to own it.
1018
00:58:16,158 --> 00:58:17,866
I'm alive. That's what matters.
1019
00:58:18,200 --> 00:58:19,200
Yeah, you're right.
1020
00:58:19,409 --> 00:58:21,534
Go on, it'll be fine. Trust me.
1021
00:58:21,741 --> 00:58:22,659
Yeah.
1022
00:58:23,158 --> 00:58:25,075
- How old is she?
- Fifty-two.
1023
00:58:27,117 --> 00:58:28,700
- You fucked up.
- Exactly!
1024
00:58:28,908 --> 00:58:31,200
You shouldn't have set foot
in that machine.
1025
00:58:31,741 --> 00:58:32,741
I fucked up.
1026
00:58:33,033 --> 00:58:34,033
You're an idiot.
1027
00:58:50,409 --> 00:58:51,783
What's going on, Auntie?
1028
00:58:54,534 --> 00:58:57,283
No, no, no, no! No, no!
1029
00:58:57,825 --> 00:59:00,367
Come! Come here!
1030
00:59:00,950 --> 00:59:01,866
Hi.
1031
00:59:07,825 --> 00:59:08,825
What next?
1032
00:59:09,117 --> 00:59:09,950
Then?
1033
00:59:10,158 --> 00:59:11,908
Forget it, it's burnt.
1034
00:59:13,450 --> 00:59:14,367
Done.
1035
00:59:14,617 --> 00:59:17,783
So sad!
Poor thing didn't even finish his story.
1036
00:59:18,075 --> 00:59:19,450
Your barracuda sucks.
1037
00:59:19,700 --> 00:59:22,117
We can't even eat it now. Look!
1038
00:59:22,325 --> 00:59:23,950
Personally, I found...
1039
00:59:25,283 --> 00:59:26,200
this story...
1040
00:59:26,992 --> 00:59:28,409
very amusing.
1041
00:59:35,117 --> 00:59:36,075
Come on.
1042
00:59:36,534 --> 00:59:37,658
Three rounds, come on.
1043
00:59:37,992 --> 00:59:38,825
Ready.
1044
00:59:39,033 --> 00:59:40,409
One, two, three.
1045
00:59:40,658 --> 00:59:42,200
Spider, bird, frying pan.
1046
00:59:43,117 --> 00:59:44,866
-Frying pan cooks the bird.
-Okay.
1047
00:59:45,117 --> 00:59:45,950
Let's go.
1048
00:59:46,158 --> 00:59:47,200
One, two, three.
1049
00:59:47,409 --> 00:59:48,825
Spider, bird, frying pan.
1050
00:59:50,284 --> 00:59:52,033
It's close, I like the suspense.
1051
00:59:52,616 --> 00:59:53,450
Okay.
1052
00:59:53,783 --> 00:59:54,908
One, two, three.
1053
00:59:55,242 --> 00:59:56,741
Spider, bird, frying pan.
1054
00:59:57,200 --> 00:59:58,992
Spider eats spider.
I killed you.
1055
00:59:59,242 --> 01:00:01,325
- Spider eats spider?
- Obviously.
1056
01:00:01,575 --> 01:00:03,616
- I win.
- One more game.
1057
01:00:03,908 --> 01:00:06,325
Three rounds. Get ready!
1058
01:00:06,741 --> 01:00:08,033
INCOMING VIDEO CALL
1059
01:00:12,866 --> 01:00:13,741
Going, Nicotine?
1060
01:00:14,700 --> 01:00:15,575
Why always me?
1061
01:00:15,825 --> 01:00:16,741
You go!
1062
01:00:17,409 --> 01:00:20,033
I'm uncomfortable
face-to-face with the Chief.
1063
01:00:20,534 --> 01:00:23,492
- So let's not answer.
- Maybe it's important.
1064
01:00:23,783 --> 01:00:27,158
Hurry up, tell him we're busy.
The Chief's a pain.
1065
01:00:35,908 --> 01:00:39,158
And tell him
we want a robot that works!
1066
01:00:40,409 --> 01:00:41,492
Good thinking.
1067
01:00:47,367 --> 01:00:48,367
Hey, you.
1068
01:00:49,367 --> 01:00:50,242
Hello, Ammonia.
1069
01:00:50,450 --> 01:00:52,242
I'm alone, you can talk normal.
1070
01:00:52,741 --> 01:00:54,158
So? Do you miss me?
1071
01:00:54,450 --> 01:00:55,908
Ammonia, my little kitty.
1072
01:00:56,284 --> 01:00:58,450
I'm not in the mood.
It's something else.
1073
01:00:58,658 --> 01:00:59,741
Right.
1074
01:00:59,950 --> 01:01:00,992
Stop pretending.
1075
01:01:01,658 --> 01:01:04,992
In five minutes,
I can get you hot and horny.
1076
01:01:05,700 --> 01:01:06,783
Forget it.
1077
01:01:08,033 --> 01:01:10,409
You had someone in your bed last night.
1078
01:01:11,158 --> 01:01:12,325
Who was that whore?
1079
01:01:12,533 --> 01:01:15,158
It's not the right time.
Forget the frivolity.
1080
01:01:15,575 --> 01:01:17,783
The situation is serious, very serious.
1081
01:01:17,992 --> 01:01:19,908
I have some terrible news.
1082
01:01:21,950 --> 01:01:25,284
He's more of a home robot
than a combat robot.
1083
01:01:25,492 --> 01:01:28,409
Maybe he has great functions.
Don't judge so fast.
1084
01:01:28,658 --> 01:01:30,950
He's obviously not working.
Look.
1085
01:01:31,783 --> 01:01:32,741
Norbert!
1086
01:01:33,325 --> 01:01:37,033
What is one million plus one million?
1087
01:01:43,367 --> 01:01:45,159
He's a robot, not a calculator.
1088
01:01:45,367 --> 01:01:47,075
He's a piece of junk.
1089
01:01:51,992 --> 01:01:52,908
So?
1090
01:01:53,325 --> 01:01:54,491
What did he say?
1091
01:01:55,033 --> 01:01:56,450
How can I say it?
1092
01:01:56,700 --> 01:01:58,950
The answer is, two million.
1093
01:01:59,200 --> 01:02:00,783
Good, Norbert, thanks.
1094
01:02:00,992 --> 01:02:02,242
He sucks!
1095
01:02:02,450 --> 01:02:05,117
The more you say he sucks,
the more he'll suck.
1096
01:02:05,325 --> 01:02:06,616
What's wrong? You okay?
1097
01:02:07,409 --> 01:02:09,950
I have the freakiest story
you'll ever hear.
1098
01:02:11,575 --> 01:02:13,491
And the last one too.
1099
01:02:18,450 --> 01:02:21,242
Lizardin set off his plan
earlier than expected.
1100
01:02:22,533 --> 01:02:23,992
We're all going to die.
1101
01:02:24,325 --> 01:02:26,159
Earth will soon be destroyed.
1102
01:02:26,367 --> 01:02:29,033
- We're fucked, everything is.
- What?
1103
01:02:58,409 --> 01:03:00,200
You couldn't warn us?
1104
01:03:00,950 --> 01:03:02,284
Piece-of-shit machine!
1105
01:03:02,491 --> 01:03:03,533
Mercury...
1106
01:03:03,908 --> 01:03:06,159
this is terrible, do something!
1107
01:03:07,200 --> 01:03:08,450
I need to talk to my kids.
1108
01:03:08,825 --> 01:03:09,825
I'm sorry.
1109
01:03:10,159 --> 01:03:12,992
I was a real drag here.
Now I realize. Sorry!
1110
01:03:13,200 --> 01:03:14,075
Stop.
1111
01:03:14,367 --> 01:03:15,408
Not at all.
1112
01:03:15,992 --> 01:03:18,783
I adore you. You're my role model.
1113
01:03:18,992 --> 01:03:19,867
Role model?
1114
01:03:20,075 --> 01:03:22,200
You kidding? You're the best of us!
1115
01:03:22,783 --> 01:03:23,867
You never told me!
1116
01:03:24,075 --> 01:03:25,533
Because I'm a stupid ass.
1117
01:03:26,033 --> 01:03:29,575
I don't compliment people.
It's all about me, me, me!
1118
01:03:29,992 --> 01:03:30,992
I'm that way too.
1119
01:03:37,742 --> 01:03:40,284
Time to get this over with. Let's do it!
1120
01:03:41,491 --> 01:03:42,450
Copy that.
1121
01:03:43,908 --> 01:03:45,159
Twelve...
1122
01:03:46,533 --> 01:03:47,616
eleven...
1123
01:03:49,825 --> 01:03:50,992
ten...
1124
01:03:53,616 --> 01:03:54,658
nine...
1125
01:03:56,616 --> 01:03:57,700
eight...
1126
01:03:59,450 --> 01:04:00,742
seven...
1127
01:04:02,075 --> 01:04:03,325
six...
1128
01:04:04,700 --> 01:04:05,783
five...
1129
01:04:11,575 --> 01:04:12,575
Yes?
1130
01:04:15,408 --> 01:04:16,658
Yes, I'll tell him.
1131
01:04:17,034 --> 01:04:19,700
- What is it?
- Your wife. Supper time.
1132
01:04:20,034 --> 01:04:20,950
Shit!
1133
01:04:21,159 --> 01:04:23,408
Shit, darn, yeah... okay.
1134
01:04:23,616 --> 01:04:25,742
Put it on stand-by. We'll finish later.
1135
01:04:28,867 --> 01:04:29,700
Hey, honey.
1136
01:04:29,825 --> 01:04:32,284
- Hello, darlings. All good?
- Hi, Daddy.
1137
01:04:32,533 --> 01:04:34,616
It's Daddy. Say hi to Daddy!
1138
01:04:34,950 --> 01:04:36,242
Hey, Daddy!
1139
01:04:37,034 --> 01:04:38,450
We were talking about you.
1140
01:04:38,658 --> 01:04:41,034
- The girls won't nap.
- Really?
1141
01:04:41,658 --> 01:04:42,616
Why not?
1142
01:04:43,242 --> 01:04:45,450
We want you to tell us a story.
1143
01:04:49,200 --> 01:04:50,408
Are you well?
1144
01:04:50,700 --> 01:04:52,034
Yeah, I'm fine.
1145
01:04:53,950 --> 01:04:56,533
Give Daddy a kiss.
1146
01:04:57,200 --> 01:04:58,783
Give Daddy a kiss too.
1147
01:05:15,159 --> 01:05:16,242
Before we all die,
1148
01:05:16,825 --> 01:05:18,825
let me say something. Last night,
1149
01:05:19,159 --> 01:05:22,242
I just wanted to have a drink,
not to hook up.
1150
01:05:22,450 --> 01:05:24,034
I just wanted to talk.
1151
01:05:24,283 --> 01:05:26,159
What's more, you're not my type.
1152
01:05:26,366 --> 01:05:28,491
So, sorry. You got it all wrong.
1153
01:05:28,700 --> 01:05:29,533
Too bad.
1154
01:05:38,200 --> 01:05:40,950
It was so great being all together.
1155
01:05:42,575 --> 01:05:44,325
I wish it had lasted longer.
1156
01:05:44,575 --> 01:05:46,034
How sad.
1157
01:05:47,075 --> 01:05:49,575
Fighting evil for all these years.
1158
01:05:50,450 --> 01:05:51,909
It got us nowhere!
1159
01:05:52,117 --> 01:05:52,950
I know.
1160
01:05:53,742 --> 01:05:55,159
It's frustrating, I know.
1161
01:06:00,491 --> 01:06:02,241
Come here, little Methanol!
1162
01:06:03,034 --> 01:06:04,533
Come join us, brother.
1163
01:06:05,491 --> 01:06:08,783
Crazy how you remind me of my young self!
1164
01:06:09,034 --> 01:06:10,366
Who the fuck cares?
1165
01:06:10,658 --> 01:06:12,159
It's always about you!
1166
01:06:14,575 --> 01:06:15,950
I'm so fucking pissed.
1167
01:06:17,408 --> 01:06:19,450
I never had time to enjoy life!
1168
01:06:20,200 --> 01:06:21,159
Me neither.
1169
01:06:22,075 --> 01:06:24,034
I'm dying a virgin!
1170
01:06:27,825 --> 01:06:28,825
Forgive me.
1171
01:06:29,034 --> 01:06:31,575
I was busy, and I didn't see the time.
1172
01:06:31,909 --> 01:06:33,825
- We just sat down.
- Excellent.
1173
01:06:34,159 --> 01:06:35,366
All well?
1174
01:06:35,658 --> 01:06:36,575
Fine, fine.
1175
01:06:36,867 --> 01:06:38,034
- Evening, son.
- Evening.
1176
01:06:38,325 --> 01:06:39,325
What you working on?
1177
01:06:39,533 --> 01:06:41,992
I'm destroying a sick planet.
1178
01:06:42,825 --> 01:06:43,783
Which planet?
1179
01:06:44,117 --> 01:06:45,366
I've mentioned it before.
1180
01:06:46,742 --> 01:06:48,700
Earth, the planet of crazy people.
1181
01:06:50,366 --> 01:06:51,992
Yes. Bravo, my boy.
1182
01:06:52,617 --> 01:06:53,992
Sit straight, damn hyena!
1183
01:06:54,533 --> 01:06:55,366
Sorry, Dad.
1184
01:06:55,575 --> 01:06:57,241
Why are you destroying it?
1185
01:06:57,450 --> 01:06:58,867
It's not interesting.
1186
01:06:59,117 --> 01:07:01,742
I'm putting a sick planet
out of its misery.
1187
01:07:01,950 --> 01:07:02,867
What's for dinner?
1188
01:07:05,200 --> 01:07:06,325
Galactic soup.
1189
01:07:06,783 --> 01:07:07,700
Again.
1190
01:07:14,575 --> 01:07:15,492
That's enough.
1191
01:07:28,366 --> 01:07:29,283
Delicious.
1192
01:07:31,867 --> 01:07:34,992
While the rabbit is running
through the forest,
1193
01:07:35,200 --> 01:07:38,658
he realizes
his carrots are in the hunter's fridge.
1194
01:07:42,450 --> 01:07:45,492
Then the rabbit meets another rabbit...
1195
01:07:47,783 --> 01:07:49,408
{\an8}Wait a sec!
1196
01:07:49,783 --> 01:07:53,075
I have a call, be right back.
Stay there, I love you.
1197
01:07:55,867 --> 01:07:56,825
Chief?
1198
01:07:57,241 --> 01:08:01,366
Mercury, it's not over.
I read Norbert 1200's user's manual.
1199
01:08:01,575 --> 01:08:04,949
One of his special functions
can save you.
1200
01:08:05,282 --> 01:08:08,158
You have very little time.
Listen closely.
1201
01:08:13,783 --> 01:08:15,116
Yo, guys!
1202
01:08:16,075 --> 01:08:16,950
Guys!
1203
01:08:18,950 --> 01:08:20,450
It's not over!
1204
01:08:20,741 --> 01:08:21,699
What?
1205
01:08:21,992 --> 01:08:25,115
It's not over!
Norbert 1200 can save us.
1206
01:08:26,992 --> 01:08:28,407
Norbert 1200 can save us.
1207
01:08:28,657 --> 01:08:29,700
That piece of shit?
1208
01:08:34,784 --> 01:08:36,200
Norbert, you hear me?
1209
01:08:36,658 --> 01:08:38,200
I am Norbert 1200.
1210
01:08:38,492 --> 01:08:39,742
I know, listen to me.
1211
01:08:39,949 --> 01:08:44,241
Norbert, can you initiate procedure U55
on the double?
1212
01:08:44,533 --> 01:08:45,742
We're doomed anyway.
1213
01:08:45,992 --> 01:08:46,950
What the hell?
1214
01:08:47,158 --> 01:08:48,116
Hurry up!
1215
01:08:48,533 --> 01:08:50,909
Procedure U55 activated.
1216
01:08:51,575 --> 01:08:53,034
What's U55?
1217
01:08:53,283 --> 01:08:55,366
Are you sure you want to change eras?
1218
01:08:56,492 --> 01:08:58,408
- Change eras?
- What the fuck?
1219
01:08:58,658 --> 01:08:59,909
We go back in time!
1220
01:09:00,366 --> 01:09:01,742
- Back?
- Amazing!
1221
01:09:01,992 --> 01:09:03,407
Sure, say yes!
1222
01:09:03,617 --> 01:09:04,575
Think so?
1223
01:09:04,950 --> 01:09:06,824
It beats dying!
1224
01:09:08,325 --> 01:09:10,324
Are you sure to want to change eras?
1225
01:09:10,574 --> 01:09:12,784
Yes!
1226
01:09:12,992 --> 01:09:15,533
- You're rushing this!
- We have no choice!
1227
01:09:15,784 --> 01:09:18,158
- Yes, fast!
- Hurry up! We want to!
1228
01:09:18,533 --> 01:09:22,075
- Are you sure to want to change eras?
- You bet we do!
1229
01:09:22,283 --> 01:09:24,116
You stupid? Why did you hit him?
1230
01:09:24,324 --> 01:09:25,992
We said yes! What the fuck?
1231
01:09:26,241 --> 01:09:27,825
Can we choose the era?
1232
01:09:28,074 --> 01:09:29,158
I have no idea!
1233
01:09:30,282 --> 01:09:31,700
Era change in progress.
1234
01:09:33,283 --> 01:09:35,032
Era change in progress.
1235
01:09:56,200 --> 01:09:57,283
Fuck!
1236
01:10:46,200 --> 01:10:48,533
CALLING
1237
01:10:53,492 --> 01:10:55,742
What the fuck are they up to?
1238
01:10:59,784 --> 01:11:01,408
Can you disconnect from work?
1239
01:11:01,617 --> 01:11:03,575
I'll just be a second.
1240
01:11:08,450 --> 01:11:09,367
Come on...
1241
01:11:11,116 --> 01:11:12,991
Voicemail. Leave a message.
1242
01:11:14,450 --> 01:11:17,283
Tobacco Force, call me back right away.
1243
01:11:17,492 --> 01:11:19,367
I have some excellent news.
1244
01:11:19,575 --> 01:11:20,659
Alert retracted.
1245
01:11:20,867 --> 01:11:23,867
You must cancel procedure U55.
1246
01:11:24,116 --> 01:11:26,950
I repeat, cancel procedure U55.
1247
01:11:27,158 --> 01:11:28,242
It's very important.
1248
01:11:28,659 --> 01:11:29,659
Call me back ASAP.
1249
01:11:29,908 --> 01:11:31,283
Gotta disconnect, baby.
1250
01:11:31,825 --> 01:11:32,867
You'll burn out.
1251
01:11:33,075 --> 01:11:34,450
Yeah, I know...
1252
01:11:34,908 --> 01:11:36,575
Work isn't everything.
1253
01:11:37,492 --> 01:11:38,492
Don't you think?
1254
01:11:39,450 --> 01:11:40,867
You're totally right.
1255
01:11:42,575 --> 01:11:43,700
There's something...
1256
01:11:44,200 --> 01:11:46,325
way more important than this mess.
1257
01:11:46,659 --> 01:11:48,367
Want to know what it is?
1258
01:11:49,533 --> 01:11:50,659
Yeah, go on.
1259
01:11:50,867 --> 01:11:51,991
Well...
1260
01:11:52,242 --> 01:11:53,283
it's love.
1261
01:12:01,991 --> 01:12:03,742
Era change in progress.
1262
01:12:04,242 --> 01:12:06,033
Era change in progress.
1263
01:13:08,450 --> 01:13:14,742
SMOKING CAUSES COUGHING
1264
01:16:21,825 --> 01:16:24,450
Subtitles: Andrew Litvack
1265
01:16:24,658 --> 01:16:27,200
Subtitling TITRAFILM
1266
01:16:35,908 --> 01:16:37,492
Era change in progress.
1267
01:16:38,117 --> 01:16:39,616
Era change in progress.
1268
01:16:40,284 --> 01:16:41,783
Era change in progress.
1269
01:16:42,325 --> 01:16:43,866
Era change in progress.
1270
01:16:44,534 --> 01:16:46,033
Era change in progress.
1271
01:16:46,616 --> 01:16:48,158
Era change in progress.
1272
01:16:48,741 --> 01:16:50,242
Era change in progress.
1273
01:16:50,825 --> 01:16:52,409
Era change in progress.