1
00:00:12,291 --> 00:00:14,291
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:00:28,291 --> 00:00:29,666
"Dansa selesai,
3
00:00:31,291 --> 00:00:33,625
aku akan menghampirinya,
4
00:00:34,500 --> 00:00:35,958
dan menyentuhnya,
5
00:00:36,541 --> 00:00:38,458
membuat tanganku diberkati.
6
00:00:40,166 --> 00:00:42,583
Apa baru kali ini hatiku merasakan cinta?
7
00:00:43,458 --> 00:00:45,166
Sumpah!
8
00:00:46,208 --> 00:00:48,416
Baru malam inilah
9
00:00:49,208 --> 00:00:50,708
aku melihat kecantikan sejati."
10
00:00:56,458 --> 00:01:02,000
Itu sebabnya Romeo dan Juliet
adalah kisah cinta paling romantis
11
00:01:02,083 --> 00:01:04,625
dan tragis sepanjang masa.
12
00:01:06,791 --> 00:01:07,916
Ada pertanyaan?
13
00:01:12,250 --> 00:01:13,541
Ya. Cindy?
14
00:01:13,625 --> 00:01:15,250
Boleh memberi makan ular sekarang?
15
00:01:17,250 --> 00:01:18,250
Baiklah.
16
00:01:20,541 --> 00:01:22,875
Setelah itu, saatnya membaca, ya.
17
00:01:24,375 --> 00:01:25,833
Lebih cepat!
18
00:01:25,916 --> 00:01:27,208
Hidup ini perlombaan.
19
00:01:31,833 --> 00:01:33,625
Mereka suka Romeo dan Juliet?
20
00:01:33,708 --> 00:01:37,416
Ternyata Shakespeare
bukan tandingan ular peliharaan.
21
00:01:37,500 --> 00:01:39,708
Terima kasih
sudah mengembangkan pikiran mereka,
22
00:01:39,791 --> 00:01:43,250
tapi jika ada cerita ulat lapar,
kau akan kewalahan.
23
00:01:43,333 --> 00:01:45,833
Anak-anak ingin tahu tentang liburanku
24
00:01:45,916 --> 00:01:50,875
dan aku tak bisa membahas Verona
tanpa menyebut Romeo dan Juliet.
25
00:01:50,958 --> 00:01:53,958
Kau tak bisa pesan piza
tanpa menyebut Romeo dan Juliet.
26
00:01:54,041 --> 00:01:56,250
Mau bagaimana lagi? Aku penggemar.
27
00:01:56,333 --> 00:01:59,583
Ya, seperti Kathy Bates
di Misery adalah penggemar.
28
00:01:59,666 --> 00:02:02,541
Omong-omong soal perjalanan,
29
00:02:03,375 --> 00:02:07,250
aku ingin meminta bantuanmu sedikit.
30
00:02:07,333 --> 00:02:09,875
- Aku tak mau membawa Beatrice.
- Tak perlu kau bawa.
31
00:02:09,958 --> 00:02:11,458
Bagus. Karena aku tak suka ular.
32
00:02:11,541 --> 00:02:12,916
Beri saja dia makan.
33
00:02:13,875 --> 00:02:15,291
- Memberinya makan?
- Ya.
34
00:02:15,375 --> 00:02:16,666
Memberi makan apa?
35
00:02:17,666 --> 00:02:18,666
Seekor tikus.
36
00:02:19,375 --> 00:02:21,041
- Tidak mau.
- Tikusnya beku.
37
00:02:21,125 --> 00:02:23,416
- Sama saja.
- Kumohon. Hanya seminggu.
38
00:02:23,500 --> 00:02:25,583
- Entahlah.
- Ya, lalu...
39
00:02:26,250 --> 00:02:29,041
Bawalah dia pulang
karena dia bisa depresi...
40
00:02:29,125 --> 00:02:31,041
Baiklah.
41
00:02:31,125 --> 00:02:32,958
- Kau berutang.
- Kutraktir mani-pedi.
42
00:02:33,041 --> 00:02:35,000
- Di tempat Korea?
- Baik.
43
00:02:35,083 --> 00:02:39,250
Oke. Aku mau hanya karena
kau akhirnya pergi ke Verona.
44
00:02:39,333 --> 00:02:41,333
Kau merencanakan ini bertahun-tahun.
45
00:02:41,416 --> 00:02:45,083
Untung aku menunggu.
Kini aku punya seseorang untuk menemaniku.
46
00:02:46,291 --> 00:02:48,333
Aku tak akan terkejut
jika Brandon melamar.
47
00:02:48,416 --> 00:02:49,541
Menurutmu begitu?
48
00:02:49,625 --> 00:02:52,333
Ya. Dia tahu
betapa berartinya perjalanan ini bagimu.
49
00:02:52,416 --> 00:02:54,791
Tempat apa yang lebih baik
dari Kota Cinta?
50
00:02:54,875 --> 00:02:57,000
Tingkahnya aneh belakangan ini.
51
00:02:57,583 --> 00:02:59,291
Seperti kata Shakespeare,
52
00:03:00,000 --> 00:03:03,458
"Jika kau menginginkannya,
kau harus menyematkan cincin."
53
00:03:04,875 --> 00:03:06,750
Bukan, kurasa itu Beyoncé.
54
00:03:07,583 --> 00:03:08,791
Tunangan.
55
00:03:15,041 --> 00:03:16,333
Jadi, kupikir,
56
00:03:16,416 --> 00:03:20,291
kenapa aku memeriksa TripAdvisor
untuk rekomendasi restoran?
57
00:03:20,375 --> 00:03:21,875
Aku pun menyurati Silvio...
58
00:03:21,958 --> 00:03:22,875
Siapa Silvio?
59
00:03:22,958 --> 00:03:26,208
- Dia tuan rumah House 'n Host.
- Oke.
60
00:03:26,291 --> 00:03:30,208
Ya, dia memberiku daftar tempat terpencil
yang hanya diketahui warga lokal.
61
00:03:30,291 --> 00:03:33,333
Kita bisa merasakan
pengalaman Italia yang autentik,
62
00:03:33,416 --> 00:03:35,750
alih-alih jebakan turis Lonely Planet.
63
00:03:35,833 --> 00:03:39,000
- Baiklah.
- Ada festival anggur meriah di kota.
64
00:03:39,083 --> 00:03:41,375
Jadi, semua restoran cepat penuh.
65
00:03:41,458 --> 00:03:44,666
Aku membuat reservasi
untuk makan siang dan makan malam
66
00:03:44,750 --> 00:03:46,416
setiap hari di Verona.
67
00:03:46,500 --> 00:03:49,125
- Apa? Kau membuat 14 reservasi?
- Ya.
68
00:03:50,291 --> 00:03:51,125
Kenapa?
69
00:03:51,208 --> 00:03:53,041
- Apa sarapan juga perlu?
- Aku...
70
00:03:53,125 --> 00:03:55,875
Karena kupikir kita akan sarapan di vila
71
00:03:55,958 --> 00:03:59,166
agar tak menunggu tagihan
dan melewatkan tur kita.
72
00:04:00,291 --> 00:04:01,250
Tur apa?
73
00:04:02,916 --> 00:04:04,125
Semuanya!
74
00:04:04,208 --> 00:04:05,500
Baiklah.
75
00:04:06,791 --> 00:04:09,416
- Ini dilaminasi.
- Ya.
76
00:04:09,500 --> 00:04:13,125
Jadi, kupikir kita akan mulai
dengan Casa di Giulietta
77
00:04:13,208 --> 00:04:15,375
dari pukul 10,00 sampai pukul 12,30,
78
00:04:15,458 --> 00:04:19,208
diikuti oleh tur Club di Giulietta
pukul 12,45,
79
00:04:19,291 --> 00:04:21,541
di mana kita bisa, tunggu saja...
80
00:04:23,541 --> 00:04:24,375
Oke.
81
00:04:24,458 --> 00:04:27,125
Melihat para sekretaris membalas
82
00:04:27,208 --> 00:04:30,041
surat cinta yang ditujukan
untuk "Juliet tersayang."
83
00:04:30,125 --> 00:04:31,375
Ini grafik lingkaran?
84
00:04:31,458 --> 00:04:33,750
Ya, aku tak mau membuat grafik batang.
85
00:04:33,833 --> 00:04:36,250
Tak bisakah kita improvisasi?
86
00:04:38,541 --> 00:04:40,458
SPONTANITAS 7%
87
00:04:40,541 --> 00:04:43,791
- Bagus.
- Jangan khawatir. Ini hanya untuk Verona.
88
00:04:43,875 --> 00:04:47,208
Ada jadwal terpisah untuk hari kita
di Bardolino untuk mencicipi anggur.
89
00:04:47,916 --> 00:04:48,833
Julie...
90
00:04:48,916 --> 00:04:50,833
Kupikir, daripada menyewa mobil,
91
00:04:50,916 --> 00:04:52,916
lebih efisien jika naik kereta.
92
00:04:53,000 --> 00:04:54,333
- Ini tak bisa.
- Bisa.
93
00:04:54,416 --> 00:04:57,708
Aksi mogok kereta selesai.
Aku sudah pesan dua tiket cepat,
94
00:04:57,791 --> 00:04:59,791
jadi kita bisa naik kereta
sepanjang minggu!
95
00:04:59,875 --> 00:05:01,708
Tidak, ini tak bisa!
96
00:05:06,500 --> 00:05:07,583
Julie,
97
00:05:08,416 --> 00:05:09,541
kau luar biasa.
98
00:05:09,625 --> 00:05:13,875
Sungguh luar biasa
dan waktu yang kita lalui bersama,
99
00:05:14,375 --> 00:05:15,916
itu
100
00:05:16,625 --> 00:05:17,916
sangat...
101
00:05:18,000 --> 00:05:20,166
- Luar biasa?
- Ya.
102
00:05:21,625 --> 00:05:25,375
Tapi... kurasa aku butuh waktu
untuk berpikir
103
00:05:25,458 --> 00:05:27,541
karena hubungan kita terlalu cepat.
104
00:05:28,416 --> 00:05:30,458
Kita sudah berpacaran empat tahun.
105
00:05:32,583 --> 00:05:33,666
Sudah selama itu?
106
00:05:33,750 --> 00:05:36,625
Hai. Apa kabar?
Selamat datang di La Sorte.
107
00:05:36,708 --> 00:05:38,708
Namaku Blake, aku pelayan kalian.
108
00:05:38,791 --> 00:05:42,791
Kulihat minuman kalian sudah disajikan.
Mau bahas menu spesial?
109
00:05:42,875 --> 00:05:44,541
Dia memutuskanku.
110
00:05:45,333 --> 00:05:46,458
Akan kuambilkan roti.
111
00:05:51,250 --> 00:05:52,375
Bagaimana dengan Verona?
112
00:05:55,166 --> 00:05:56,541
Kau harus pergi.
113
00:05:56,625 --> 00:05:58,958
Ini perjalanan yang kau inginkan, 'kan?
114
00:05:59,041 --> 00:06:01,958
Mungkin saat kau kembali,
kita bisa tahu status kita.
115
00:06:06,666 --> 00:06:08,791
Aku sudah tahu statusku, jadi...
116
00:06:28,083 --> 00:06:31,041
LA VILLA ROMANTICA
DENGAN PEMANDANGAN BALKON JULIET!
117
00:06:31,125 --> 00:06:32,333
TUAN RUMAH SILVIO D'ANGELO
118
00:06:39,500 --> 00:06:41,583
- Hai.
- Hei, Jules.
119
00:06:41,666 --> 00:06:42,625
Apa kabar?
120
00:06:42,708 --> 00:06:45,041
Sama seperti terakhir kali
kau tanya kabarku
121
00:06:45,125 --> 00:06:46,375
lima menit lalu.
122
00:06:46,458 --> 00:06:48,416
Aku mencemaskanmu.
123
00:06:49,125 --> 00:06:52,000
- Patah hati itu menyakitkan.
- Ya.
124
00:06:52,083 --> 00:06:53,166
Separah apa?
125
00:06:53,666 --> 00:06:55,791
Dari skala satu sampai Adele?
126
00:06:57,291 --> 00:06:59,958
Aku akan baik-baik saja. Sungguh.
127
00:07:00,041 --> 00:07:02,541
- Kau bisa meneleponku kapan pun.
- Pasti.
128
00:07:02,625 --> 00:07:03,625
Sayang kau.
129
00:07:03,708 --> 00:07:04,708
Aku lebih sayang.
130
00:07:04,791 --> 00:07:05,791
Dah.
131
00:07:06,541 --> 00:07:09,000
Brandon mencampakkannya.
Kau berutang lima dolar.
132
00:07:16,583 --> 00:07:20,916
TERJEMAHKAN
L'AMORE TROVA UNA VIA
133
00:07:21,000 --> 00:07:22,500
CINTA MENEMUKAN JALAN
134
00:07:33,291 --> 00:07:34,125
DIKONFIRMASI!
135
00:07:46,125 --> 00:07:48,958
Selamat datang
di Bandar Udara Internasional Minneapolis.
136
00:07:49,041 --> 00:07:50,916
Sebagai pengingat keamanan penting...
137
00:07:51,000 --> 00:07:53,041
VERONA TERLAMBAT
138
00:07:55,666 --> 00:07:56,583
Tak apa-apa.
139
00:08:03,583 --> 00:08:08,000
Perhatian, Amore Airlines
harap menaiki pesawat 816 ke Verona.
140
00:08:08,750 --> 00:08:11,458
Itu kita!
141
00:08:20,916 --> 00:08:23,625
PERJALANAN JULIE KE VERONA!
142
00:08:30,250 --> 00:08:31,083
Maaf.
143
00:08:47,000 --> 00:08:49,958
Sepertinya tinggal kita berdua.
144
00:09:07,458 --> 00:09:11,458
{\an8}ITALIA UNTUK PARA PENCINTA
145
00:09:25,416 --> 00:09:26,666
Taksi.
146
00:09:28,166 --> 00:09:29,250
Taksi! Hai!
147
00:09:30,375 --> 00:09:32,416
Taksi!
148
00:09:34,250 --> 00:09:35,375
Nona.
149
00:09:39,708 --> 00:09:41,291
Kau Uber?
150
00:09:41,375 --> 00:09:43,916
Aku Uberto.
151
00:09:47,416 --> 00:09:48,500
Cukup mendekati.
152
00:10:01,250 --> 00:10:03,125
- Pertama kali di Italia, bella?
- Ya.
153
00:10:03,208 --> 00:10:05,916
Aku berharap liburanku
bisa melewati bandara.
154
00:10:07,208 --> 00:10:08,541
Kau dari mana?
155
00:10:08,625 --> 00:10:10,583
- Minneapolis.
- Mini Naples.
156
00:10:10,666 --> 00:10:11,916
Bukan, Minneapolis.
157
00:10:12,000 --> 00:10:13,500
Ya. Mini Naples.
158
00:10:13,583 --> 00:10:16,083
- Mini Napoli, 'kan?
- Ya.
159
00:10:16,666 --> 00:10:19,125
Terserah. Ya. Mini Naples.
160
00:10:24,041 --> 00:10:25,958
Uberto!
161
00:10:26,708 --> 00:10:27,708
Ada mobil!
162
00:10:28,416 --> 00:10:29,250
Kendalikan!
163
00:10:33,625 --> 00:10:35,541
Mau coba cannoli, bella?
164
00:10:36,666 --> 00:10:41,000
- Bisakah kau tetap fokus ke jalan?
- Ibuku membuat ini dari awal.
165
00:10:41,083 --> 00:10:42,208
Uberto!
166
00:10:50,125 --> 00:10:53,458
Ini resep ibuku
dan cannoli terbaik di Veneto.
167
00:10:55,375 --> 00:10:56,583
Rahasianya adalah ricotta.
168
00:11:04,708 --> 00:11:06,041
Terima kasih.
169
00:11:06,125 --> 00:11:07,416
Ciao, bella.
170
00:12:33,833 --> 00:12:35,375
PENGINAPAN YANG AKAN DATANG
171
00:12:40,583 --> 00:12:41,916
Tentu.
172
00:12:52,125 --> 00:12:53,416
Permisi.
173
00:12:53,500 --> 00:12:54,958
Hei, permisi.
174
00:12:55,458 --> 00:12:58,708
Tenang, ya. Siapa kucing yang baik?
175
00:13:40,625 --> 00:13:42,208
- Astaga!
- Siapa kau?
176
00:13:42,291 --> 00:13:43,875
- Siapa aku?
- Sedang apa kau?
177
00:13:43,958 --> 00:13:46,791
Maaf. Kau gila, ya? Kau baru saja masuk.
178
00:13:46,875 --> 00:13:48,958
Tunggu. Astaga, apa...
179
00:13:49,458 --> 00:13:53,083
Tidak.
Aku menyewa vila ini selama seminggu.
180
00:13:53,166 --> 00:13:55,333
Lihat. Akan kubuktikan. Lihat?
181
00:13:55,416 --> 00:13:57,166
Julie Hutton, House 'n Host.
182
00:13:57,250 --> 00:14:00,208
Kode konfirmasi, HZ4RB6.
183
00:14:00,291 --> 00:14:01,416
La Villa Romantica.
184
00:14:01,500 --> 00:14:04,833
Tanggal 9 April sampai 16 April.
185
00:14:04,916 --> 00:14:06,958
Salam kenal. Charlie Fletcher.
186
00:14:07,458 --> 00:14:08,708
Vacay-n-Stay.
187
00:14:08,791 --> 00:14:12,583
Kode Konfirmasi, 214TRSP.
188
00:14:13,083 --> 00:14:14,250
La Villa Romantica.
189
00:14:14,333 --> 00:14:16,791
Tanggal 8 April sampai 15 April.
190
00:14:17,291 --> 00:14:20,958
Oke. Jelas, ada kesalahan
dengan pemesananmu.
191
00:14:21,041 --> 00:14:22,125
Aku minta maaf.
192
00:14:22,208 --> 00:14:24,458
Aku baru terbang dari Minneapolis.
193
00:14:25,125 --> 00:14:27,375
Ini hari yang sangat melelahkan,
194
00:14:27,458 --> 00:14:30,000
jadi jika kau bisa mengosongkan tempat ini
195
00:14:30,083 --> 00:14:33,458
sampai semuanya beres, itu akan bagus.
196
00:14:33,958 --> 00:14:35,250
Baiklah. Tentu.
197
00:14:35,750 --> 00:14:37,250
Tunggulah sebentar.
198
00:14:37,333 --> 00:14:40,125
Aku akan mengemasi barangku dan pergi.
199
00:14:41,666 --> 00:14:42,708
Terima kasih.
200
00:14:46,000 --> 00:14:48,833
Jelas tak ada sarkasme di Indianapolis.
201
00:14:48,916 --> 00:14:50,041
Minneapolis.
202
00:14:50,125 --> 00:14:51,166
Sama saja.
203
00:14:52,208 --> 00:14:55,666
Oke, aku akan menelepon Silvio
dan membereskan ini
204
00:14:55,750 --> 00:14:58,583
dan menjelaskan
kau membuat kesalahan besar.
205
00:14:58,666 --> 00:15:01,625
Baiklah. Tunggu.
Kenapa kau yakin aku salah?
206
00:15:01,708 --> 00:15:02,958
Bukan aku.
207
00:15:03,041 --> 00:15:05,625
- Kok, kau tahu?
- Aku tak buat kesalahan.
208
00:15:05,708 --> 00:15:09,375
Aku tak bilang aku sempurna.
Aku hanya sangat berhati-hati.
209
00:15:09,875 --> 00:15:11,125
Kau menyenangkan.
210
00:15:11,208 --> 00:15:13,958
Setidaknya aku tak pakai kancut
dan ketumpahan Chianti.
211
00:15:16,083 --> 00:15:17,333
Itu Barolo.
212
00:15:18,125 --> 00:15:19,250
Yang sangat enak.
213
00:15:19,333 --> 00:15:21,916
Buongiorno! Aku Silvio D'Angelo.
214
00:15:22,000 --> 00:15:25,750
Silakan tinggalkan pesan
dan aku akan segera menelepon kembali.
215
00:15:25,833 --> 00:15:26,666
Ciao.
216
00:15:30,041 --> 00:15:32,875
Hai, Silvio. Ini Julie Hutton.
217
00:15:32,958 --> 00:15:36,625
Jadi, aku memesan vilamu untuk minggu ini,
218
00:15:36,708 --> 00:15:39,875
dan ada pria menyebalkan,
tapi bugar di sini, Charlie Fletcher,
219
00:15:39,958 --> 00:15:42,375
yang mengaku menyewa vila ini
220
00:15:42,458 --> 00:15:44,333
dalam waktu yang sama?
221
00:15:44,833 --> 00:15:47,708
Jadi, jika kau meneleponku secepatnya,
222
00:15:47,791 --> 00:15:49,750
itu akan bagus.
223
00:15:49,833 --> 00:15:51,083
Semua beres?
224
00:15:51,166 --> 00:15:56,125
Aku meninggalkan pesan, tapi aku yakin
dia akan meneleponku sebentar lagi.
225
00:15:58,333 --> 00:15:59,166
Apa?
226
00:15:59,250 --> 00:16:01,041
Ini kali pertama kau ke Italia, 'kan?
227
00:16:01,125 --> 00:16:03,166
Ya. Lantas?
228
00:16:03,250 --> 00:16:06,750
Orang Italia cenderung melakukan sesuatu
tanpa buru-buru.
229
00:16:06,833 --> 00:16:09,375
Kau beruntung jika Silvio mengabari
minggu ini.
230
00:16:09,458 --> 00:16:14,041
Bahkan, aku menyewa vila ini darinya
selama enam tahun terakhir.
231
00:16:14,125 --> 00:16:15,625
Kami tak pernah bertemu.
232
00:16:15,708 --> 00:16:19,000
Jika aku jadi kau,
aku akan terbang kembali ke Michigan.
233
00:16:19,083 --> 00:16:21,291
- Minnesota.
- Sekali lagi, sama saja.
234
00:16:21,375 --> 00:16:23,916
Mungkin kau bisa menjadwal ulang
lain waktu.
235
00:16:24,000 --> 00:16:25,583
Jadwal ulang?
236
00:16:25,666 --> 00:16:28,750
Aku menantikan perjalanan ini
seumur hidupku.
237
00:16:28,833 --> 00:16:31,291
Oke? Pasti ada hotel di dekat sini.
238
00:16:31,375 --> 00:16:33,916
- Sudah penuh untuk Vinitaly.
- Vinitaly.
239
00:16:34,000 --> 00:16:36,375
- Pameran anggur terbesar di Eropa.
- Ya.
240
00:16:36,458 --> 00:16:39,250
Jika tak memesan hotel
lebih dari setahun lalu,
241
00:16:39,333 --> 00:16:43,000
kau seperti sebutan orang Italia,
nella merda, yang artinya...
242
00:16:43,083 --> 00:16:45,625
Ya. Aku tahu arti merda.
243
00:16:45,708 --> 00:16:46,791
- Oke.
- Terima kasih.
244
00:16:46,875 --> 00:16:51,833
Apa ruginya kau menunjukkan
sedikit belas kasihan?
245
00:16:52,875 --> 00:16:54,375
Sudah kutunjukkan minggu lalu.
246
00:16:54,458 --> 00:16:57,000
Sangat mengesankan.
Sayang kau melewatkannya.
247
00:16:57,083 --> 00:16:59,333
Aku harus tidur, oke?
248
00:16:59,833 --> 00:17:02,250
Aku perlu tidur.
249
00:17:02,333 --> 00:17:04,375
Aku sudah terjaga selama 22 jam...
250
00:17:04,458 --> 00:17:06,750
Cerita yang bagus.
Aku tak sabar dengar akhirnya.
251
00:17:06,833 --> 00:17:09,083
- Aku mau beraktivitas.
- Boleh menginap semalam?
252
00:17:10,000 --> 00:17:13,916
Kumohon? Sampai besok pagi,
sampai kita bereskan ini dengan Silvio.
253
00:17:14,000 --> 00:17:16,333
Aku tak punya tujuan.
Sungguh tak punya.
254
00:17:17,375 --> 00:17:18,458
Kumohon?
255
00:17:18,541 --> 00:17:19,500
Baiklah.
256
00:17:19,583 --> 00:17:20,791
Terima kasih.
257
00:17:21,333 --> 00:17:25,041
Tapi hanya karena kau cukup menyedihkan.
258
00:17:25,541 --> 00:17:29,000
Ditambah,
di mana kau beli sweter jelek ini?
259
00:17:30,583 --> 00:17:32,166
- Toko suvenir bandara.
- Begitu.
260
00:17:32,250 --> 00:17:34,416
Oke. Di mana kamar tidurnya?
261
00:17:35,958 --> 00:17:38,500
Hanya ada satu kamar tidur di vila ini.
262
00:17:38,583 --> 00:17:39,583
Kau tidur
263
00:17:40,916 --> 00:17:41,875
di sofa.
264
00:17:44,833 --> 00:17:46,708
Selamat datang di Villa Romantica.
265
00:17:50,875 --> 00:17:51,708
Ciao.
266
00:18:06,500 --> 00:18:07,750
Buongiorno, Silvio!
267
00:18:07,833 --> 00:18:09,083
Apa kabar?
268
00:18:09,166 --> 00:18:10,416
Buongiorno, Silvio!
269
00:18:10,500 --> 00:18:11,708
Hai, Giovanni!
270
00:18:20,625 --> 00:18:22,166
Buongiorno.
271
00:18:23,916 --> 00:18:26,500
Aku Silvio D'Angelo dari House 'n Host.
272
00:18:27,500 --> 00:18:30,958
Aku bawa banyak oleh-oleh
dari pasar produk lokal.
273
00:18:31,041 --> 00:18:32,333
Parmigiano,
274
00:18:33,416 --> 00:18:34,791
prosciutto.
275
00:18:37,791 --> 00:18:39,291
Olio d'oliva.
276
00:18:40,458 --> 00:18:41,625
Charlie!
277
00:18:42,208 --> 00:18:44,583
- Buongiorno, Silvio.
- Buongiorno, Charlie.
278
00:18:45,958 --> 00:18:48,125
Katamu kalian belum pernah bertemu.
279
00:18:48,208 --> 00:18:51,708
Oh, ya. Aku berbohong.
Aku hanya ingin menyingkirkanmu.
280
00:18:51,791 --> 00:18:53,750
Silvio selalu mampir.
281
00:18:53,833 --> 00:18:56,583
Nona, kenapa kau di lantai?
282
00:18:57,750 --> 00:18:58,708
Mari.
283
00:18:59,500 --> 00:19:00,625
Terima kasih.
284
00:19:01,208 --> 00:19:06,208
Nn. Hutton, dengan senang hati
aku menyambutmu di Verona,
285
00:19:06,291 --> 00:19:07,875
Kota Cinta.
286
00:19:08,500 --> 00:19:12,541
- Ya.
- Kau membuang waktumu dengannya.
287
00:19:12,625 --> 00:19:14,333
Dia dingin.
288
00:19:14,416 --> 00:19:15,875
- Tidak.
- Ya.
289
00:19:15,958 --> 00:19:16,833
Seperti gelato.
290
00:19:16,916 --> 00:19:19,125
Aku tak seperti gelato.
291
00:19:19,208 --> 00:19:23,583
Aku hanya kesal soal pemesanan ganda
yang aku yakin akan dibereskan Silvio.
292
00:19:24,166 --> 00:19:25,000
Tentu.
293
00:19:25,083 --> 00:19:26,500
Tolong jelaskan
294
00:19:26,583 --> 00:19:29,583
pada Pak Fletcher bahwa aku menyewa
La Villa Romantica minggu ini.
295
00:19:30,208 --> 00:19:32,041
- Dengan senang hati.
- Terima kasih.
296
00:19:32,541 --> 00:19:33,875
Tn. Fletcher,
297
00:19:34,458 --> 00:19:37,458
Nn. Hutton telah menyewa vila ini
selama seminggu.
298
00:19:37,958 --> 00:19:41,125
Begitu. Tolong jelaskan pada Nn. Hutton
299
00:19:41,208 --> 00:19:44,125
bahwa aku menyewa La Villa Romantica
sampai Jumat.
300
00:19:44,208 --> 00:19:45,416
Tentu.
301
00:19:45,500 --> 00:19:46,541
Terima kasih.
302
00:19:46,625 --> 00:19:48,083
Nn. Hutton,
303
00:19:48,166 --> 00:19:51,916
takutnya,
Tn. Fletcher juga menyewa vila ini...
304
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
Tidak.
305
00:19:53,916 --> 00:19:55,000
Apa yang terjadi?
306
00:19:57,000 --> 00:19:58,041
Ada kekacauan.
307
00:19:58,791 --> 00:20:03,291
Istriku, Sophia,
mengurus daftar House 'n Host.
308
00:20:03,875 --> 00:20:05,333
Dia tak pernah keliru.
309
00:20:05,416 --> 00:20:07,041
Sekali pun tak pernah.
310
00:20:08,125 --> 00:20:09,958
- Tapi pacarku...
- Astaga.
311
00:20:10,041 --> 00:20:13,458
Dia mengurus vila di Vacay-n-Stay.
312
00:20:13,541 --> 00:20:14,666
Dia kurang pintar.
313
00:20:16,000 --> 00:20:17,625
Nah, ada kekacauan.
314
00:20:18,208 --> 00:20:19,750
Kekacauan?
315
00:20:19,833 --> 00:20:24,041
Ya, sayang sekali istri dan pacarmu
tak sepaham.
316
00:20:24,125 --> 00:20:27,708
Ya. Tapi pertanyaannya,
apa yang akan kita lakukan?
317
00:20:29,833 --> 00:20:30,750
Mungkin
318
00:20:31,583 --> 00:20:32,875
kalian bisa berbagi.
319
00:20:39,250 --> 00:20:41,125
Akhirnya, ada yang bisa kita sepakati.
320
00:20:41,208 --> 00:20:43,041
- Tidak.
- Akan kuberi diskon.
321
00:20:43,125 --> 00:20:44,250
Aku tak mau diskon.
322
00:20:44,333 --> 00:20:46,375
Aku ingin vilaku. Tak mau berbagi.
323
00:20:46,458 --> 00:20:48,458
Terutama dengan si Bigfoot ini.
324
00:20:50,625 --> 00:20:51,916
- Dia benar.
- Terima kasih.
325
00:20:52,000 --> 00:20:54,458
Dia layak dipuji.
Jika tidak, dia tak akan paham.
326
00:20:57,791 --> 00:20:58,875
Ini mimpi buruk.
327
00:20:58,958 --> 00:21:01,833
Atau mungkin takdir?
328
00:21:02,500 --> 00:21:04,583
Seperti yang kukatakan di daftar...
329
00:21:06,000 --> 00:21:07,791
"L'amore trova una via."
330
00:21:08,791 --> 00:21:09,958
"Cinta menemukan jalan."
331
00:21:10,833 --> 00:21:13,708
Hampir mirip dengan kalimat
dari Jurassic Park.
332
00:21:13,791 --> 00:21:15,708
Kau curi dari Jurassic Park, ya?
333
00:21:17,666 --> 00:21:18,500
Tidak.
334
00:21:18,583 --> 00:21:20,916
Kau tak bisa mengusahakan sesuatu?
335
00:21:21,000 --> 00:21:23,166
Percayalah, Nn. Hutton.
336
00:21:23,833 --> 00:21:27,500
Semua selalu berjalan lancar di Verona.
337
00:21:27,583 --> 00:21:29,666
Tentu. Tanya saja Romeo dan Juliet.
338
00:21:31,125 --> 00:21:34,625
Jangan lupa beri aku rating bintang lima
di House 'n Host.
339
00:21:36,708 --> 00:21:37,625
Lima.
340
00:21:38,458 --> 00:21:40,500
Selamat bersenang-senang. Ciao.
341
00:21:42,083 --> 00:21:43,750
Rating bintang lima?
342
00:21:43,833 --> 00:21:47,208
Dia membawa prosciutto yang sangat enak.
343
00:22:02,708 --> 00:22:03,833
Sial.
344
00:22:10,166 --> 00:22:12,958
Sebelum kau menangis,
aku akan memperingatkanmu.
345
00:22:13,708 --> 00:22:15,416
Aku orang Inggris, oke?
346
00:22:15,500 --> 00:22:18,875
Aku tak biasa berurusan
dengan emosi yang terang-terangan.
347
00:22:18,958 --> 00:22:21,500
- Oke.
- Aku akan memberimu saran.
348
00:22:21,583 --> 00:22:22,416
Oke.
349
00:22:22,500 --> 00:22:24,041
Tahan saja.
350
00:22:24,583 --> 00:22:25,708
Semua perasaan itu?
351
00:22:25,791 --> 00:22:26,916
Pendamlah.
352
00:22:27,000 --> 00:22:29,375
- Oke.
- Dorong ke dalam.
353
00:22:29,458 --> 00:22:31,208
- Ke dalam.
- Singkirkan.
354
00:22:37,125 --> 00:22:37,958
Tidak.
355
00:22:38,041 --> 00:22:39,041
Maaf.
356
00:22:39,125 --> 00:22:40,958
- Itu bukan sebuah kata.
- Maaf.
357
00:22:41,041 --> 00:22:43,708
Ini canggung bagi kita berdua.
358
00:22:43,791 --> 00:22:46,125
Ini hanya membuat semuanya buruk...
359
00:22:46,208 --> 00:22:48,541
- Maafkan aku.
- Sekarang melengking.
360
00:22:48,625 --> 00:22:49,500
Aku tak melengking.
361
00:22:49,583 --> 00:22:50,541
Sangat melengking.
362
00:22:50,625 --> 00:22:51,750
- Tidak.
- Oke.
363
00:22:51,833 --> 00:22:53,291
Baiklah. Dengar.
364
00:22:53,375 --> 00:22:55,708
Kita... bisa
365
00:22:56,291 --> 00:22:58,041
ber...
366
00:22:59,416 --> 00:23:01,083
berbagi vila.
367
00:23:03,000 --> 00:23:05,125
- Sungguh?
- Ya, sungguh.
368
00:23:06,208 --> 00:23:07,791
Ini, lihat... Ini.
369
00:23:09,291 --> 00:23:13,458
Lap hidungmu
karena sweter bandaramu kena ingusmu.
370
00:23:19,375 --> 00:23:21,791
Aku akan sering berada di Vinitaly.
371
00:23:21,875 --> 00:23:25,166
Dan jika beruntung,
kita tak akan saling bertemu.
372
00:23:25,250 --> 00:23:28,666
Baiklah, bagaimana kita membaginya?
373
00:23:29,250 --> 00:23:30,958
Kita bagi dua.
374
00:23:31,041 --> 00:23:34,375
Kau tetap di bagian sini
375
00:23:34,458 --> 00:23:35,791
dan aku tetap di situ.
376
00:23:35,875 --> 00:23:36,708
Oke.
377
00:23:40,250 --> 00:23:41,083
Charlie?
378
00:23:41,833 --> 00:23:42,750
Ya?
379
00:23:44,208 --> 00:23:45,208
Terima kasih.
380
00:23:46,958 --> 00:23:48,000
Ya, terserah.
381
00:23:49,000 --> 00:23:51,583
Jangan lupa menyiram toilet dua kali.
382
00:23:52,083 --> 00:23:55,125
Vila ini dari abad ke-16.
Aku yakin pipanya juga.
383
00:24:00,791 --> 00:24:02,583
HARI PERTAMA
CASA DI GIULIETTA, PUKUL 10,00
384
00:24:02,666 --> 00:24:03,625
Sial.
385
00:24:13,541 --> 00:24:14,375
Maaf.
386
00:24:17,250 --> 00:24:18,291
Maaf.
387
00:24:35,375 --> 00:24:37,000
TUR KOTA VERONA, PUKUL 11,30.
388
00:24:37,083 --> 00:24:38,166
Merda!
389
00:24:41,000 --> 00:24:42,166
Permisi! Maaf.
390
00:24:49,208 --> 00:24:51,750
Hei! Hai! Halo! Ciao!
391
00:24:51,833 --> 00:24:54,000
Tunggu!
392
00:24:54,083 --> 00:24:55,875
Il stoppo!
393
00:25:05,291 --> 00:25:06,500
Tidak.
394
00:25:12,958 --> 00:25:13,916
Baiklah!
395
00:25:14,000 --> 00:25:15,791
Aku mengerti!
396
00:25:19,083 --> 00:25:20,708
{\an8}PERJALANAN JULIE KE VERONA!
397
00:25:30,833 --> 00:25:32,375
- Ciao.
- Hei.
398
00:25:37,916 --> 00:25:38,958
Itu rusak.
399
00:25:40,291 --> 00:25:41,625
Tidak ada AC?
400
00:25:41,708 --> 00:25:43,750
Tidak, hanya ada kipas angin.
401
00:25:45,541 --> 00:25:46,875
Baiklah.
402
00:25:51,208 --> 00:25:53,208
Oh, ya. Itu juga rusak.
403
00:26:00,333 --> 00:26:01,916
Tentu.
404
00:26:06,333 --> 00:26:07,708
Ada masalah?
405
00:26:08,208 --> 00:26:09,416
Tidak, semua baik.
406
00:26:09,916 --> 00:26:11,166
Pacar meneleponmu?
407
00:26:11,250 --> 00:26:12,708
Aku tak punya pacar.
408
00:26:13,208 --> 00:26:14,125
Oke?
409
00:26:16,666 --> 00:26:19,250
Dia memutuskanmu
sebelum perjalananmu ke Verona?
410
00:26:19,333 --> 00:26:21,041
Tidak, itu...
411
00:26:22,166 --> 00:26:23,666
Sama sekali bukan itu.
412
00:26:24,166 --> 00:26:25,166
Mau saran gratis?
413
00:26:25,250 --> 00:26:27,791
Tidak, tapi pasti akan kau katakan.
414
00:26:27,875 --> 00:26:30,208
Pria ingin yang tak bisa dimiliki.
Itu sifat alami.
415
00:26:30,291 --> 00:26:33,416
Jadi, blokir teleponnya, hapus pesannya,
416
00:26:33,500 --> 00:26:35,583
lalu saat dia melihatmu tak peduli lagi,
417
00:26:35,666 --> 00:26:36,833
dia akan kembali.
418
00:26:39,708 --> 00:26:40,875
Tulis di buku harianmu.
419
00:26:42,125 --> 00:26:44,125
Ini jurnal dan aku tak peduli.
420
00:26:44,208 --> 00:26:45,416
Sudah berakhir.
421
00:26:46,125 --> 00:26:48,333
Itu bukan urusanmu.
422
00:26:49,625 --> 00:26:51,750
Bagus. Karena kembali ke mantan
423
00:26:51,833 --> 00:26:54,666
ibarat mandi
dan memakai celana dalam kotor.
424
00:26:54,750 --> 00:26:55,750
Menjijikkan.
425
00:26:56,333 --> 00:26:57,833
Kadang kebenaran itu menjijikkan.
426
00:27:06,583 --> 00:27:07,416
HAPUS
427
00:27:07,500 --> 00:27:11,500
Jika kau pakar hubungan,
kenapa kau sendirian di Kota Cinta?
428
00:27:11,583 --> 00:27:13,833
Sudah kubilang. Aku bekerja.
429
00:27:13,916 --> 00:27:15,708
Aku harus melapor ke bosku di London
430
00:27:15,791 --> 00:27:19,250
soal anggur mana yang kami kejar
untuk hak eksklusif di Inggris.
431
00:27:19,833 --> 00:27:22,125
Kau minum anggur untuk mencari nafkah?
432
00:27:22,208 --> 00:27:24,791
Tidak. Ya. Itu bagian dari pekerjaanku.
433
00:27:24,875 --> 00:27:27,666
Tapi percayalah, anggur adalah bisnis.
434
00:27:28,250 --> 00:27:29,500
Jika salah pilih,
435
00:27:29,583 --> 00:27:31,750
perusahaanku bisa rugi jutaan pound.
436
00:27:41,791 --> 00:27:43,416
Apa pendapatmu soal itu?
437
00:27:44,500 --> 00:27:45,416
Kaya rasa.
438
00:27:45,500 --> 00:27:46,416
Taninnya muda.
439
00:27:46,500 --> 00:27:48,958
Itu disertai keasaman yang berlebihan.
440
00:27:49,041 --> 00:27:50,833
Tak siap diminum 3 sampai 5 tahun lagi.
441
00:27:50,916 --> 00:27:52,500
Jadi, tak bagus, ya?
442
00:27:53,291 --> 00:27:55,041
Tidak, ini bagus.
443
00:27:55,958 --> 00:27:56,791
Aku tak paham.
444
00:27:56,875 --> 00:27:59,458
Yah... Baiklah, lihat.
445
00:28:00,458 --> 00:28:04,416
Kilang anggur ini kebun anggur kecil
di perbukitan Valpolicella.
446
00:28:04,500 --> 00:28:05,833
Mencegah kebangkrutan.
447
00:28:05,916 --> 00:28:07,000
Jika kami agresif,
448
00:28:07,083 --> 00:28:09,666
kami bisa menyapu produk klasik mereka
dengan harga grosir
449
00:28:09,750 --> 00:28:11,916
sebelum pesaing sempat menawar.
450
00:28:12,958 --> 00:28:14,916
Seperti kataku, ini bisnis.
451
00:28:15,000 --> 00:28:19,333
Tapi kau membahas anggur.
Di mana gairahnya?
452
00:28:21,083 --> 00:28:23,041
Gairah itu berlebihan.
453
00:28:23,125 --> 00:28:25,916
Seperti Romeo dan Juliet di luar sana.
454
00:28:26,916 --> 00:28:28,875
Aku duga kau tak pernah ikut tur?
455
00:28:28,958 --> 00:28:31,125
Tur Casa di Giulietta?
456
00:28:31,208 --> 00:28:33,458
- Ya.
- Tidak.
457
00:28:33,541 --> 00:28:36,625
Kau menyewa vila ini
setiap tahun selama enam tahun,
458
00:28:36,708 --> 00:28:39,000
tapi tak pernah melewati piazza?
459
00:28:39,708 --> 00:28:40,541
Tidak.
460
00:28:43,291 --> 00:28:45,250
Oke. Di mana koperku?
461
00:28:45,333 --> 00:28:47,250
Seharusnya dikirim hari ini.
462
00:28:48,250 --> 00:28:50,458
Mulai bosan memakai
"Italia untuk para pencinta"?
463
00:28:51,500 --> 00:28:56,750
Mungkin ini saatnya kembali ke bandara
dan membeli kaus "Menara Piza".
464
00:29:00,291 --> 00:29:01,625
- Apa?
- Tidak.
465
00:29:02,125 --> 00:29:03,708
Tidak, ayolah. Katakan.
466
00:29:08,541 --> 00:29:11,000
KEMUNGKINAN TANPA AKHIR
467
00:29:12,458 --> 00:29:14,000
Tadi hanya lelucon buruk.
468
00:29:14,500 --> 00:29:15,666
Terserah. Aku kegerahan.
469
00:29:16,916 --> 00:29:18,541
Seperti oven di sini.
470
00:29:19,583 --> 00:29:21,916
- Sedang apa kau?
- Cari angin segar. Boleh?
471
00:29:22,000 --> 00:29:23,500
- Jangan dibuka!
- Kenapa?
472
00:29:25,666 --> 00:29:27,666
Keluarkan mereka!
473
00:29:28,541 --> 00:29:29,875
Halo.
474
00:29:29,958 --> 00:29:30,791
Hus!
475
00:29:31,416 --> 00:29:32,458
Keluar!
476
00:29:32,541 --> 00:29:34,250
Hus. Ayo pergi.
477
00:29:35,041 --> 00:29:37,041
Ayo. Hus.
478
00:29:38,041 --> 00:29:39,250
Baiklah. Hus.
479
00:29:40,250 --> 00:29:41,083
Oke.
480
00:29:41,833 --> 00:29:42,833
Baiklah.
481
00:29:44,416 --> 00:29:45,250
Sudah.
482
00:29:47,750 --> 00:29:48,583
Ya ampun.
483
00:29:50,291 --> 00:29:51,458
Astaga.
484
00:29:51,541 --> 00:29:53,750
Maaf. Aku tak tahu kau alergi kucing.
485
00:29:53,833 --> 00:29:55,708
Kini kau tahu.
486
00:29:55,791 --> 00:29:57,875
Kucing-kucing itu ada di mana-mana
di piazza.
487
00:29:57,958 --> 00:30:01,708
Warga membiarkan mereka berkuasa
seperti sapi di New Delhi.
488
00:30:08,416 --> 00:30:10,125
Maafkan aku. Aku tak tahu...
489
00:30:10,208 --> 00:30:13,041
Dengar, tetaplah berada di areamu
490
00:30:13,125 --> 00:30:14,708
dan tutup jendelanya.
491
00:30:14,791 --> 00:30:15,833
Itu saja.
492
00:30:16,833 --> 00:30:19,750
Dan jangan menghalangiku
agar aku tak menginjakmu.
493
00:30:20,625 --> 00:30:21,458
Apa?
494
00:30:21,541 --> 00:30:22,916
Kalian berbagi?
495
00:30:23,000 --> 00:30:27,583
Ya. Tak benar-benar berbagi.
Aku yang tidur di sofa.
496
00:30:27,666 --> 00:30:30,291
Dia dua kali lebih besar dariku.
497
00:30:30,791 --> 00:30:32,166
Dia mengambil separuh ruangan.
498
00:30:33,291 --> 00:30:34,250
Seperti apa dia?
499
00:30:34,333 --> 00:30:35,708
Siapa peduli rupanya?
500
00:30:36,416 --> 00:30:37,500
Aku peduli.
501
00:30:37,583 --> 00:30:40,208
Aku memberi Stewart Little
pada monster lendir.
502
00:30:40,291 --> 00:30:41,708
Kuhargai pengalihannya.
503
00:30:41,791 --> 00:30:43,000
Lingkaran kehidupan.
504
00:30:43,500 --> 00:30:44,375
Thor.
505
00:30:44,458 --> 00:30:45,375
Maaf. Apa?
506
00:30:45,458 --> 00:30:47,375
Ya, dia mirip Thor.
507
00:30:47,458 --> 00:30:49,333
Dia seperti dewa petir?
508
00:30:49,416 --> 00:30:51,166
Kedengarannya lumayan.
509
00:30:51,250 --> 00:30:54,041
- Percayalah, aslinya tak menyenangkan.
- Belum tentu.
510
00:30:54,125 --> 00:30:58,250
Kalian berdua di Kota Cinta,
bisa berakhir seperti Romeo dan Juliet.
511
00:30:58,333 --> 00:31:00,250
Sama-sama bunuh diri?
512
00:31:00,333 --> 00:31:01,250
Apa itu terjadi?
513
00:31:01,333 --> 00:31:05,291
Dia orang paling sarkastis
dan paling picik yang pernah kutemui.
514
00:31:05,958 --> 00:31:07,458
Dia senang aku menderita.
515
00:31:07,541 --> 00:31:10,458
Seolah-olah dia membenciku tanpa alasan.
516
00:31:10,541 --> 00:31:11,541
Beri dia satu.
517
00:31:11,625 --> 00:31:13,666
- Apa?
- Beri dia satu alasan.
518
00:31:14,833 --> 00:31:17,166
Apa yang pertama kita katakan
pada murid kelas tiga?
519
00:31:17,250 --> 00:31:19,333
Bersikap baik dan selalu berbagi.
520
00:31:19,416 --> 00:31:21,125
Jika tidak, kita berbuat apa?
521
00:31:21,208 --> 00:31:22,750
Kau mau aku menghukumnya?
522
00:31:22,833 --> 00:31:25,833
- Kirim dia pulang.
- Bagaimana caranya?
523
00:31:25,916 --> 00:31:27,791
Jangan tersinggung, Jules,
524
00:31:27,875 --> 00:31:30,291
tapi membuat pria pergi itu keahlianmu.
525
00:31:30,916 --> 00:31:33,166
- Aku tersinggung.
- Kau seperti pengusir pria.
526
00:31:33,250 --> 00:31:36,083
Jika kita berkemah,
kau bisa jadi lilin serai.
527
00:31:36,166 --> 00:31:38,250
- Bisa menjauhkan pria.
- Aku paham.
528
00:31:38,333 --> 00:31:40,083
Caranya? Bagaimana caranya?
529
00:31:40,166 --> 00:31:42,791
Semua orang punya kelemahan.
530
00:31:42,875 --> 00:31:44,583
Titik rentan orang.
531
00:31:44,666 --> 00:31:45,958
Kelemahanku lampu hitam.
532
00:31:46,041 --> 00:31:47,750
Cari saja kelemahannya.
533
00:31:47,833 --> 00:31:50,083
Aku tak kenal dia. Bagaimana aku bisa...
534
00:31:50,833 --> 00:31:52,125
Ada apa?
535
00:31:52,833 --> 00:31:54,416
- Tak ada.
- Jules.
536
00:31:54,500 --> 00:31:55,333
Aku tak bisa.
537
00:31:55,416 --> 00:31:58,166
Kau bisa. Singkirkan rasa tidak enakmu.
538
00:31:58,666 --> 00:32:02,125
Seperti kata Michelle Obama,
"Saat mereka merendah, kita meninggi."
539
00:32:02,208 --> 00:32:03,958
- Pasti salah.
- Dengar.
540
00:32:04,041 --> 00:32:06,125
Selama aku mengenalmu,
541
00:32:06,208 --> 00:32:08,958
pria telah menghancurkan hatimu
dan menyusahkanmu.
542
00:32:09,041 --> 00:32:13,375
Saatnya kau berhenti membiarkan Brandon
dan Charlie mengendalikan hidupmu.
543
00:32:14,458 --> 00:32:15,625
Kau benar.
544
00:32:16,625 --> 00:32:18,083
Charlie Fletcher
545
00:32:18,833 --> 00:32:20,166
bakal tamat.
546
00:32:21,166 --> 00:32:23,541
Aku suka dia. Pertahankan.
547
00:32:28,458 --> 00:32:29,291
Buongiorno.
548
00:32:30,250 --> 00:32:31,750
Buongiorno. Bisa kubantu?
549
00:32:32,583 --> 00:32:34,083
- Ini.
- Ya.
550
00:32:34,166 --> 00:32:35,000
Ya.
551
00:32:42,666 --> 00:32:44,833
- Dua euro.
- Tambah lagi.
552
00:32:47,750 --> 00:32:49,166
- Empat euro.
- Lagi.
553
00:32:50,833 --> 00:32:52,458
Aku akan beli semuanya.
554
00:32:52,541 --> 00:32:54,000
Ini dia.
555
00:32:54,083 --> 00:32:55,625
Sempurna.
556
00:32:55,708 --> 00:32:57,291
Terima kasih banyak.
557
00:33:21,291 --> 00:33:23,291
Buon appetito.
558
00:34:15,750 --> 00:34:17,333
Buongiorno, Charlie.
559
00:34:21,083 --> 00:34:22,166
Buongiorno, Julie.
560
00:34:51,791 --> 00:34:52,958
Apa kau
561
00:34:54,291 --> 00:34:55,291
marah?
562
00:34:55,375 --> 00:34:56,250
Tidak.
563
00:34:57,416 --> 00:34:58,250
Aku berpikir.
564
00:35:04,666 --> 00:35:10,000
Jadi, kau pikir aku akan pergi
karena beberapa kucing, ya?
565
00:35:10,083 --> 00:35:11,541
Ini vilaku.
566
00:35:12,291 --> 00:35:15,416
Dan jujur, itu sekitar 20 kucing.
567
00:35:15,500 --> 00:35:16,625
Soal itu.
568
00:35:18,083 --> 00:35:21,791
Bagaimana kau bisa memancing
begitu banyak kucing ke kamarku?
569
00:35:21,875 --> 00:35:23,083
Zaitun hijau.
570
00:35:24,125 --> 00:35:25,708
- Apa?
- Cari di Google.
571
00:35:29,000 --> 00:35:31,083
"Kucing suka zaitun hijau
572
00:35:31,166 --> 00:35:33,541
karena mengandung isoprenoid,
573
00:35:34,041 --> 00:35:37,541
yang mengandung senyawa kimia
yang sama seperti di catnip."
574
00:35:37,625 --> 00:35:38,458
Ya.
575
00:35:38,541 --> 00:35:41,083
Nenekku punya tiga kucing
dan pohon zaitun.
576
00:35:41,166 --> 00:35:44,458
Dulu aku melihat kucing-kucing menggila
saat aku kecil.
577
00:35:45,750 --> 00:35:46,625
Aku terkesan.
578
00:35:46,708 --> 00:35:48,166
Artinya kau akan pergi?
579
00:35:51,416 --> 00:35:52,833
Oh, Julie.
580
00:35:53,958 --> 00:35:55,125
Julie.
581
00:35:57,541 --> 00:36:01,208
Aku khawatir kau memulai perang
yang tak mungkin kau menangkan.
582
00:36:03,791 --> 00:36:05,041
Ada yang terlewat.
583
00:36:07,833 --> 00:36:10,583
Mungkin kau mau melihatnya.
584
00:36:13,166 --> 00:36:14,250
Baiklah.
585
00:36:22,208 --> 00:36:23,125
Apa ini?
586
00:36:24,125 --> 00:36:27,625
Orang Romawi Kuno bersulang dengan musuh
sebelum berperang.
587
00:36:28,125 --> 00:36:31,208
Dianggap sial jika tak menghormati musuh.
588
00:36:33,125 --> 00:36:33,958
Baiklah.
589
00:36:36,916 --> 00:36:38,375
In bocca al lupo.
590
00:36:39,333 --> 00:36:40,208
Apa artinya?
591
00:36:40,708 --> 00:36:42,500
Harapan sukses orang Italia.
592
00:36:42,583 --> 00:36:44,666
Tapi terjemahan harfiahnya adalah
593
00:36:45,416 --> 00:36:47,000
"Masuk ke mulut serigala."
594
00:36:51,666 --> 00:36:52,791
Semoga harimu baik.
595
00:36:52,875 --> 00:36:53,875
Terima kasih.
596
00:36:55,625 --> 00:36:56,458
Pasti.
597
00:36:59,500 --> 00:37:01,291
Belum tentu.
598
00:37:26,791 --> 00:37:28,916
Apa itu untuk Julie Hutton?
599
00:37:30,458 --> 00:37:31,875
Ya. Hutton.
600
00:37:32,750 --> 00:37:36,916
Maaf, Nn. Hutton sudah pergi.
601
00:37:37,416 --> 00:37:39,291
Ya. Kembali ke Amerika, kurasa.
602
00:37:39,375 --> 00:37:42,625
Tidak. Ini alamat yang dia berikan.
603
00:37:42,708 --> 00:37:44,708
Kau lihat? Ini tanda tangannya.
604
00:37:45,333 --> 00:37:47,166
- Ya, itu tanda tangannya.
- Ya.
605
00:37:47,916 --> 00:37:51,375
Kasihan. Dia stres berat.
606
00:37:51,875 --> 00:37:55,208
Ya. Mereka harus memasukkannya
ke rumah sakit jiwa.
607
00:37:55,791 --> 00:37:56,958
Manicomio?
608
00:37:57,041 --> 00:37:58,416
Ya, benar.
609
00:37:58,500 --> 00:37:59,958
Manicomio.
610
00:38:00,625 --> 00:38:03,875
Jadi, Julie tak akan butuh pakaiannya
611
00:38:03,958 --> 00:38:06,875
karena mulai sekarang,
dia hanya akan memakai terusan
612
00:38:06,958 --> 00:38:09,416
dan sepatu tanpa tali.
613
00:38:10,333 --> 00:38:11,458
Madonna mia.
614
00:38:11,541 --> 00:38:16,166
Ya. Tapi dia menyuruh
menyumbangkan apa pun yang dia tinggalkan
615
00:38:16,250 --> 00:38:19,041
ke badan amal anak-anak setempat.
616
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
Allora.
617
00:38:21,500 --> 00:38:22,333
Terima kasih.
618
00:38:25,333 --> 00:38:26,583
Manicomio?
619
00:38:30,541 --> 00:38:31,750
Tunggu, apa?
620
00:38:31,833 --> 00:38:33,833
Kau memberikan pakaianku ke anak yatim?
621
00:38:33,916 --> 00:38:35,250
Ya, Nona.
622
00:38:35,333 --> 00:38:36,583
Apa aku sekecil itu?
623
00:38:37,083 --> 00:38:38,333
Aku tak mengerti.
624
00:38:38,416 --> 00:38:40,083
Kenapa kau berikan?
625
00:38:40,166 --> 00:38:42,375
Katanya kau dimasukkan ke manicomio.
626
00:38:42,458 --> 00:38:43,583
- Manicomio?
- Ya.
627
00:38:43,666 --> 00:38:45,458
- Begitu.
- Teman sekamarmu yang bilang.
628
00:38:45,541 --> 00:38:47,625
Oh, begitu, ya?
629
00:38:47,708 --> 00:38:50,583
Katanya kau ingin pakaianmu
disumbangkan ke panti asuhan.
630
00:38:50,666 --> 00:38:52,291
Dia sangat spesifik soal itu.
631
00:38:52,375 --> 00:38:53,333
Terima kasih.
632
00:38:53,416 --> 00:38:54,291
Sama-sama.
633
00:38:56,916 --> 00:38:58,125
Baiklah, Charlie.
634
00:38:58,625 --> 00:39:00,375
Kau mau gila-gilaan?
635
00:39:02,958 --> 00:39:04,875
Akan kutunjukkan.
636
00:39:36,416 --> 00:39:37,541
Kenapa begini?
637
00:39:41,875 --> 00:39:43,125
Gadis pintar.
638
00:39:49,250 --> 00:39:50,083
Julie!
639
00:40:15,208 --> 00:40:16,125
Mudah sekali.
640
00:40:22,458 --> 00:40:23,375
Celaka!
641
00:40:24,250 --> 00:40:26,416
Astaga! Aku gagal!
642
00:40:26,500 --> 00:40:27,541
Astaga!
643
00:40:28,875 --> 00:40:30,041
Tak berhasil!
644
00:40:32,916 --> 00:40:33,750
Astaga!
645
00:40:33,833 --> 00:40:35,041
Julie!
646
00:40:37,166 --> 00:40:38,000
Ayolah!
647
00:40:38,750 --> 00:40:40,250
- Halo?
- Lihat itu.
648
00:40:40,333 --> 00:40:42,000
Tidak!
649
00:40:42,833 --> 00:40:44,083
Halo, Polisi.
650
00:40:44,166 --> 00:40:45,083
Ciao.
651
00:40:45,166 --> 00:40:46,125
Bisa bahasa Inggris?
652
00:40:46,208 --> 00:40:47,375
- Ya.
- Tidak!
653
00:40:47,458 --> 00:40:49,333
Aku mau melaporkan pembobolan.
654
00:40:54,833 --> 00:40:55,833
Berhenti!
655
00:40:55,916 --> 00:40:57,041
Jangan bergerak.
656
00:40:57,125 --> 00:40:58,250
Jangan tembak!
657
00:40:58,333 --> 00:40:59,708
Aku orang Inggris!
658
00:41:01,500 --> 00:41:02,458
Orang Inggris?
659
00:41:28,666 --> 00:41:30,125
Baiklah, Fletcher.
660
00:41:34,500 --> 00:41:35,333
Terima kasih.
661
00:41:36,000 --> 00:41:36,833
Sama-sama.
662
00:41:40,500 --> 00:41:41,750
Au revoir, "Orang Inggris".
663
00:41:42,625 --> 00:41:43,791
Dia gila, bukan?
664
00:41:43,875 --> 00:41:46,000
Tapi dia mirip Mister Bean, ya.
665
00:41:46,083 --> 00:41:49,541
- "Aku orang Inggris." Ciao.
- "Aku orang Inggris."
666
00:41:49,625 --> 00:41:50,625
Ciao. Selamat malam.
667
00:42:02,416 --> 00:42:03,708
Kucing bodoh!
668
00:42:17,083 --> 00:42:18,333
Buonasera.
669
00:42:20,208 --> 00:42:21,208
Enyah
670
00:42:22,250 --> 00:42:23,083
sana.
671
00:42:25,666 --> 00:42:27,583
Ada masalah, Charlie?
672
00:42:33,333 --> 00:42:34,166
Yah,
673
00:42:35,458 --> 00:42:37,916
aku menghabiskan beberapa jam di penjara
674
00:42:39,166 --> 00:42:41,208
dengan Sleepy Giuseppe
675
00:42:42,625 --> 00:42:46,375
dan yang hanya bisa digambarkan
sebagai Santa-Manson.
676
00:42:47,250 --> 00:42:49,458
- Awal yang bagus, bukan?
- Astaga.
677
00:42:51,375 --> 00:42:52,833
Apa yang terjadi?
678
00:42:53,958 --> 00:42:55,208
Ceritanya lucu.
679
00:42:56,333 --> 00:42:58,500
Tampaknya seseorang
680
00:42:59,125 --> 00:43:01,250
mengubah kunci vila kita.
681
00:43:03,125 --> 00:43:04,083
Lalu,
682
00:43:04,875 --> 00:43:07,208
saat aku memanjat balkon,
683
00:43:08,541 --> 00:43:11,625
seseorang menelepon polisi
dengan laporan pembobolan.
684
00:43:15,458 --> 00:43:16,583
Itu mengerikan.
685
00:43:17,166 --> 00:43:18,000
Memang.
686
00:43:18,916 --> 00:43:20,208
Mengerikan.
687
00:43:21,833 --> 00:43:24,416
Silvio mengganti kuncinya tadi pagi.
688
00:43:24,500 --> 00:43:26,958
Pasti macet atau sesuatu.
689
00:43:27,041 --> 00:43:27,875
Ya.
690
00:43:28,625 --> 00:43:29,708
Atau sesuatu.
691
00:43:32,416 --> 00:43:33,958
Dia menceritakan semuanya.
692
00:43:35,541 --> 00:43:39,041
Saat dia memberiku kunci baru untuk vila.
693
00:43:41,583 --> 00:43:44,958
Sepertinya kau terus-menerus sial
belakangan ini.
694
00:43:45,541 --> 00:43:48,875
Aku tak akan menyalahkanmu
karena ingin pindah dari vila.
695
00:43:54,291 --> 00:43:55,250
Julie.
696
00:43:57,708 --> 00:43:59,750
Kau selalu membuatku takjub.
697
00:44:00,875 --> 00:44:02,583
Apa kau sungguh mengira
698
00:44:03,333 --> 00:44:05,041
aku akan meninggalkan vilaku
699
00:44:05,958 --> 00:44:10,458
karena alergi kucing
dan dipenjara sebentar?
700
00:44:10,541 --> 00:44:11,791
Kira-kira begitu.
701
00:44:11,875 --> 00:44:13,500
Bisa kuladeni sepanjang minggu.
702
00:44:15,583 --> 00:44:16,458
Kau bisa?
703
00:44:23,333 --> 00:44:24,500
Mimpi indah, ya.
704
00:44:49,500 --> 00:44:50,916
Kucing bodoh.
705
00:45:14,291 --> 00:45:15,250
- Sayang!
- Apa?
706
00:45:17,208 --> 00:45:19,208
Astaga, itu dia! Julie!
707
00:45:19,791 --> 00:45:20,875
Kita saling kenal?
708
00:45:20,958 --> 00:45:22,083
Jangan menyerah.
709
00:45:22,166 --> 00:45:24,375
- Ya. Kau terlalu cantik untuknya.
- Apa?
710
00:45:38,791 --> 00:45:39,625
Tidak.
711
00:45:46,708 --> 00:45:47,625
BUKU HARIANKU
712
00:45:47,708 --> 00:45:48,625
{\an8}AYO, JULIE! XOXOXO
713
00:45:48,708 --> 00:45:49,625
BRANDON PAYAH
714
00:45:49,708 --> 00:45:51,750
APA-APAAN?
JULIE, TINGGALKAN BRANDON! BUU!
715
00:45:59,583 --> 00:46:00,750
Teganya kau.
716
00:46:01,583 --> 00:46:03,208
Maaf, sudah kuperingatkan.
717
00:46:03,708 --> 00:46:07,125
Lagi pula, menaruh surat di tembok Juliet
bisa membawa keberuntungan.
718
00:46:07,208 --> 00:46:08,958
Surat cinta.
719
00:46:09,041 --> 00:46:10,916
Bukan buku harianku.
720
00:46:11,625 --> 00:46:12,958
Sudah kuduga itu buku harian.
721
00:46:14,666 --> 00:46:15,791
Itu perbuatan hina.
722
00:46:16,750 --> 00:46:17,708
Bahkan untukmu.
723
00:46:21,416 --> 00:46:22,250
Ya.
724
00:46:23,041 --> 00:46:23,875
Aku tahu.
725
00:46:26,666 --> 00:46:27,625
Maaf.
726
00:46:31,791 --> 00:46:32,708
Apa tujuanmu?
727
00:46:33,208 --> 00:46:34,291
Tak ada.
728
00:46:36,500 --> 00:46:38,041
Aku tak sanggup lagi.
729
00:46:39,125 --> 00:46:42,000
Perang kecil kita. Ini...
730
00:46:42,083 --> 00:46:43,958
- Melelahkan?
- Ya.
731
00:46:44,041 --> 00:46:46,291
- Sangat.
- Jadi, kau menyerah?
732
00:46:46,375 --> 00:46:47,416
Tidak.
733
00:46:48,541 --> 00:46:49,750
Aku mau gencatan senjata.
734
00:46:49,833 --> 00:46:51,375
Kenapa mendadak berubah pikiran?
735
00:46:53,500 --> 00:46:55,541
Yah, ternyata,
736
00:46:56,041 --> 00:47:00,541
salah satu calon klien kami
tahu aku ditangkap semalam
737
00:47:01,333 --> 00:47:02,583
dan anehnya,
738
00:47:02,666 --> 00:47:06,333
ternyata orang tak nyaman berbisnis
dengan penjahat.
739
00:47:07,666 --> 00:47:09,166
- Celaka.
- Ya.
740
00:47:09,958 --> 00:47:14,250
Intinya, kantor London
tak senang denganku saat ini.
741
00:47:14,750 --> 00:47:17,791
Jika aku tak mewujudkan kesepakatan
dengan Carlo Caruso,
742
00:47:17,875 --> 00:47:21,000
kemungkinan besar aku akan dipecat.
743
00:47:21,916 --> 00:47:23,958
Charlie, aku minta maaf.
744
00:47:24,541 --> 00:47:25,375
Ya.
745
00:47:26,625 --> 00:47:27,500
Begitulah.
746
00:47:28,000 --> 00:47:29,541
Biasanya saat aku stres,
747
00:47:29,625 --> 00:47:32,375
aku angkat beban
untuk menghilangkan stres.
748
00:47:33,208 --> 00:47:35,708
- Tampaknya kau sering stres.
- Parah.
749
00:47:36,750 --> 00:47:39,416
Saat aku tak bisa angkat beban,
aku memasak.
750
00:47:39,958 --> 00:47:41,041
Baunya lezat.
751
00:47:41,625 --> 00:47:45,166
Aku membuat hidangan terkenal di Verona.
752
00:47:45,250 --> 00:47:46,625
Pastissada de caval.
753
00:47:46,708 --> 00:47:50,375
Aku percaya jika kita ingin
menikmati budaya suatu tempat,
754
00:47:50,458 --> 00:47:51,625
makanlah seperti warga.
755
00:47:51,708 --> 00:47:53,625
Itu yang selalu kubilang pada...
756
00:47:55,750 --> 00:47:56,666
Itu yang kupikirkan.
757
00:47:57,375 --> 00:47:58,583
Mau makan bersamaku?
758
00:48:03,666 --> 00:48:07,375
Dengar, kau memasak makanan seperti ini
untuk dimakan bersama teman dan keluarga.
759
00:48:07,458 --> 00:48:08,375
Bukan sendirian.
760
00:48:09,250 --> 00:48:10,625
Kita berteman sekarang?
761
00:48:11,666 --> 00:48:12,916
Hampir jadi teman.
762
00:48:13,500 --> 00:48:14,708
Suka awal seperti itu?
763
00:48:15,291 --> 00:48:16,250
Mau bergabung?
764
00:48:16,833 --> 00:48:18,083
Aku harus mandi dulu.
765
00:48:18,166 --> 00:48:19,750
Sempurna.
766
00:48:48,125 --> 00:48:49,750
- Terima kasih.
- Sama-sama.
767
00:48:58,125 --> 00:49:00,333
- Wah, baunya lezat.
- Terima kasih.
768
00:49:01,000 --> 00:49:01,833
Tunggu.
769
00:49:07,291 --> 00:49:08,291
Serius?
770
00:49:08,375 --> 00:49:10,083
Lebih baik waspada daripada menyesal.
771
00:49:13,208 --> 00:49:17,541
"Jangan melawan orang Sisilia
jika nyawamu terancam."
772
00:49:19,625 --> 00:49:21,083
- Itu kalimat...
- Princess Bride.
773
00:49:21,166 --> 00:49:22,666
- Ya.
- Ya. Aku mengerti.
774
00:49:31,750 --> 00:49:33,166
Yakin?
775
00:49:53,458 --> 00:49:54,333
Enak?
776
00:49:54,416 --> 00:49:56,333
Ini tak beracun.
777
00:49:57,708 --> 00:49:58,583
Dan enak.
778
00:49:58,666 --> 00:50:00,875
- Buon appetito.
- Buon appetito.
779
00:50:08,208 --> 00:50:10,625
- Charlie, ini luar biasa.
- Terima kasih.
780
00:50:10,708 --> 00:50:12,083
Kau salah profesi.
781
00:50:12,166 --> 00:50:13,833
- Masa?
- Tentu.
782
00:50:13,916 --> 00:50:16,000
Kau harusnya masuk sekolah kuliner.
783
00:50:16,083 --> 00:50:18,541
Ini saja bakal dapat bintang Michelin.
784
00:50:18,625 --> 00:50:20,750
Seperti kataku,
785
00:50:20,833 --> 00:50:24,958
pastissada de caval
adalah hidangan terkenal di Verona.
786
00:50:25,041 --> 00:50:26,458
Apa ini tepatnya?
787
00:50:26,541 --> 00:50:29,083
Yah, ada di namanya.
788
00:50:29,166 --> 00:50:32,583
Oh, bahasa Italia-ku agak terbatas.
789
00:50:32,666 --> 00:50:33,583
Sayang sekali.
790
00:50:35,250 --> 00:50:37,041
Apa kutipan lama itu, ya?
791
00:50:37,125 --> 00:50:41,583
"Menguasai bahasa lain
berarti memiliki jiwa kedua."
792
00:50:43,125 --> 00:50:43,958
Charlie?
793
00:50:45,500 --> 00:50:46,333
Ya, Julie?
794
00:50:46,416 --> 00:50:51,458
Apa itu pastissada de caval?
795
00:50:52,375 --> 00:50:53,208
Kuda.
796
00:50:54,916 --> 00:50:56,541
Dimarinasi dengan anggur.
797
00:50:58,458 --> 00:51:01,041
Jadi, anggur adalah rahasianya.
798
00:51:01,791 --> 00:51:05,000
Banyak chef muda
memakai Chianti sebagai bahan dasar.
799
00:51:05,541 --> 00:51:07,083
Tapi chef sungguhan
800
00:51:07,166 --> 00:51:09,541
tahu bahwa amarone della Valpolicella
801
00:51:09,625 --> 00:51:11,833
yang benar-benar menonjolkan rasa...
802
00:51:13,583 --> 00:51:14,416
kuda.
803
00:51:15,291 --> 00:51:16,833
Kau memberiku makan kuda?
804
00:51:16,916 --> 00:51:19,208
Saat di Roma, 'kan?
805
00:51:19,291 --> 00:51:20,708
Ini Verona!
806
00:51:29,958 --> 00:51:31,250
Berhenti bergerak.
807
00:51:38,958 --> 00:51:40,041
Pasta.
808
00:51:45,791 --> 00:51:46,916
Jangan.
809
00:51:47,000 --> 00:51:48,000
Jangan Pecorino.
810
00:51:50,125 --> 00:51:51,250
Kau monster!
811
00:51:51,333 --> 00:51:52,458
Kau memenjarakanku!
812
00:51:52,541 --> 00:51:54,000
Kau membuang koperku!
813
00:51:55,958 --> 00:51:57,083
Jangan lagi.
814
00:52:03,541 --> 00:52:05,541
Ada apa dengan kalian?
815
00:52:06,041 --> 00:52:08,875
Kita merayakan Romeo dan Juliet.
816
00:52:08,958 --> 00:52:10,458
Bukan Montague dan Capulet.
817
00:52:10,541 --> 00:52:12,458
- Ya, Pak.
- Dimengerti.
818
00:52:12,541 --> 00:52:18,541
Jika aku melihat kalian lagi,
kalian akan menginap di vilaku.
819
00:52:19,375 --> 00:52:20,750
Dan itu tak romantis.
820
00:52:20,833 --> 00:52:22,166
Maksudnya penjara.
821
00:52:22,250 --> 00:52:23,208
Ya, aku tahu.
822
00:52:23,291 --> 00:52:24,166
Paham?
823
00:52:25,375 --> 00:52:26,625
Ya, paham.
824
00:52:26,708 --> 00:52:27,708
Ya, paham.
825
00:52:31,875 --> 00:52:33,791
Pastissada de caval?
826
00:52:35,541 --> 00:52:37,791
- Pastissada de caval?
- Ya.
827
00:52:38,375 --> 00:52:39,208
Bravi.
828
00:52:39,791 --> 00:52:40,625
Terima kasih.
829
00:53:02,166 --> 00:53:03,000
Baiklah.
830
00:53:03,916 --> 00:53:06,833
Tidak.
831
00:53:07,916 --> 00:53:08,833
Tentu tidak.
832
00:53:08,916 --> 00:53:10,916
Kau sedang apa?
833
00:53:11,541 --> 00:53:14,625
Aku mencari anggur sempurna
untuk permintaan maafku.
834
00:53:16,250 --> 00:53:17,083
Ini dia.
835
00:53:37,083 --> 00:53:38,625
Ini. Coba ini.
836
00:53:40,458 --> 00:53:41,750
Ini pasangannya apa?
837
00:53:42,250 --> 00:53:43,500
Labrador retriever?
838
00:53:46,166 --> 00:53:47,333
Baiklah.
839
00:53:47,416 --> 00:53:49,625
Izinkan aku menjelaskan
840
00:53:50,875 --> 00:53:52,000
dua hal.
841
00:53:54,708 --> 00:53:57,833
Pertama, pastissada de caval
842
00:53:58,333 --> 00:54:01,416
adalah hidangan klasik yang terkenal
di Verona.
843
00:54:02,125 --> 00:54:03,041
Bagus.
844
00:54:03,125 --> 00:54:04,291
Kedua,
845
00:54:05,208 --> 00:54:07,625
saat dimarinasi dengan amarone,
846
00:54:08,333 --> 00:54:12,291
jamur portobello
bisa terasa seperti daging.
847
00:54:16,000 --> 00:54:18,375
- Dagingnya jamur?
- Ya.
848
00:54:18,458 --> 00:54:22,208
Tapi aku ingin kau tahu
semua bahannya sangat autentik...
849
00:54:22,291 --> 00:54:24,791
Kau bilang aku makan kuda.
850
00:54:24,875 --> 00:54:25,708
Ya.
851
00:54:25,791 --> 00:54:28,375
- Kau seharusnya malu.
- Memang.
852
00:54:28,458 --> 00:54:29,416
Kau tak malu?
853
00:54:30,333 --> 00:54:31,166
Tidak.
854
00:54:34,666 --> 00:54:36,416
Dengar, intinya,
855
00:54:37,625 --> 00:54:41,000
aku sungguh minta maaf.
856
00:54:42,041 --> 00:54:43,583
Bukan hanya untuk kuda palsu.
857
00:54:44,416 --> 00:54:45,666
Atau buku harian.
858
00:54:46,833 --> 00:54:48,000
Atau kopernya.
859
00:54:49,458 --> 00:54:56,208
Tapi karena menjadi bajingan
yang tak kenal lelah selama ini.
860
00:54:56,291 --> 00:54:59,166
Aku ingin bilang
aku tak biasanya seperti itu.
861
00:54:59,666 --> 00:55:02,250
Tapi jika aku jujur pada diriku sendiri,
862
00:55:03,875 --> 00:55:05,958
aku lebih sering seperti itu.
863
00:55:07,958 --> 00:55:09,083
Artinya...
864
00:55:10,625 --> 00:55:11,916
Kau bajingan.
865
00:55:12,958 --> 00:55:15,041
- Ya, aku bajingan.
- Sedikit.
866
00:55:15,125 --> 00:55:16,708
- Siapa yang tahu?
- Aku tahu.
867
00:55:20,166 --> 00:55:22,500
Jadi, anggur ini cocok dengan apa?
868
00:55:22,583 --> 00:55:24,541
Anggur ini sangat cocok
869
00:55:24,625 --> 00:55:28,291
dengan sebotol anggur yang lebih enak
yang sudah kita minum.
870
00:55:29,375 --> 00:55:31,583
Tak luar biasa, karena tak perlu begitu.
871
00:55:31,666 --> 00:55:32,666
- Efisien.
- Ya.
872
00:55:32,750 --> 00:55:34,083
Aku sudah menyukainya.
873
00:55:34,583 --> 00:55:36,833
Semoga kau tak harus bangun pagi.
874
00:55:37,333 --> 00:55:40,625
Sebenarnya aku lowong sampai pukul 19,00.
875
00:55:41,375 --> 00:55:44,583
Ada resepsi di kebun anggur
di Valpolicella yang kuceritakan.
876
00:55:44,666 --> 00:55:47,291
Banyak waktu untuk menghilangkan pengar.
877
00:55:49,750 --> 00:55:50,583
Charlie.
878
00:55:51,750 --> 00:55:52,833
Ya?
879
00:55:55,166 --> 00:55:56,250
Terima kasih.
880
00:55:56,333 --> 00:55:58,791
Karena tak memberimu makan kuda?
881
00:55:59,666 --> 00:56:03,000
Itu. Dan sudah berbagi vila.
882
00:56:03,083 --> 00:56:06,958
Kurasa, jauh di lubuk hati, kau baik.
Tenang, akan kurahasiakan.
883
00:56:07,041 --> 00:56:08,541
- Terima kasih.
- Ya.
884
00:56:08,625 --> 00:56:10,958
Kau pun diam-diam romantis.
885
00:56:11,916 --> 00:56:13,416
Teruskan. Ini bakal seru.
886
00:56:13,500 --> 00:56:14,958
Bagaimana aku romantis?
887
00:56:15,041 --> 00:56:15,875
Baiklah.
888
00:56:16,375 --> 00:56:18,833
Kau bisa tinggal di mana pun di Verona.
889
00:56:20,083 --> 00:56:23,291
Tapi setiap tahun,
kau memilih tinggal di sini
890
00:56:23,375 --> 00:56:25,208
di La Villa Romantica.
891
00:56:25,708 --> 00:56:28,125
Ya, sudah kubilang,
ini dekat dengan Vinitaly.
892
00:56:29,750 --> 00:56:30,958
Tak sedekat itu.
893
00:56:31,625 --> 00:56:32,583
Sudah kucek.
894
00:56:32,666 --> 00:56:35,666
Kau suka tembok surat cinta
dan gembok cinta.
895
00:56:35,750 --> 00:56:38,625
Dan orang-orang bucin yang bertamasya
896
00:56:38,708 --> 00:56:40,666
ke balkon yang memulai semuanya.
897
00:56:40,750 --> 00:56:45,625
Kau tahu balkon itu tak ditambahkan
sampai 1930-an untuk menarik turis, 'kan?
898
00:56:45,708 --> 00:56:48,916
Dan Shakespeare tak pernah
menginjakkan kaki di Verona.
899
00:56:56,500 --> 00:56:57,750
Semuanya baik saja?
900
00:56:59,000 --> 00:57:01,750
Ya. Ini kabar baik.
901
00:57:01,833 --> 00:57:06,125
Devin, salah satu perwakilan
penjualan kami, istrinya melahirkan.
902
00:57:06,208 --> 00:57:08,875
Jadi kamarnya di Due Torri sudah tersedia.
903
00:57:13,500 --> 00:57:14,333
Ya.
904
00:57:15,666 --> 00:57:18,583
Berarti kau bisa tidur di kasur malam ini.
905
00:57:19,083 --> 00:57:20,125
Apa kau yakin?
906
00:57:20,875 --> 00:57:22,208
Ya. Yakin.
907
00:57:22,708 --> 00:57:24,583
Due Torri adalah hotel terbaik di kota.
908
00:57:24,666 --> 00:57:28,291
Dan setahuku, benar-benar bebas kucing.
909
00:57:31,250 --> 00:57:34,583
Perang vila sudah berakhir.
910
00:57:34,666 --> 00:57:36,875
Julie, kau lawan yang tangguh.
911
00:57:37,416 --> 00:57:38,333
Terima kasih.
912
00:57:39,250 --> 00:57:40,208
Kau tahu?
913
00:57:43,125 --> 00:57:44,541
Aku akan merindukannya.
914
00:57:45,083 --> 00:57:47,250
Itu yang paling menyenangkan di Verona.
915
00:57:48,041 --> 00:57:49,375
Atau di mana pun.
916
00:57:49,875 --> 00:57:50,708
Aku juga.
917
00:57:50,791 --> 00:57:53,666
Aku selalu jadi gadis yang punya rencana.
918
00:57:54,500 --> 00:57:58,791
Sudah tidak lagi beberapa hari terakhir
dan aku tak punya kendali.
919
00:58:00,541 --> 00:58:02,291
Sebenarnya itu agak...
920
00:58:03,583 --> 00:58:04,541
Luar biasa?
921
00:58:05,041 --> 00:58:06,041
Ya.
922
00:58:06,875 --> 00:58:08,000
Aneh, bukan?
923
00:58:08,833 --> 00:58:11,708
Kurasa keanehanmu cocok dengan keanehanku.
924
00:58:14,791 --> 00:58:16,041
Kau tahu, Charlie,
925
00:58:16,541 --> 00:58:17,708
kelemahanmu banyak.
926
00:58:17,791 --> 00:58:19,500
- Ya.
- Tapi...
927
00:58:21,125 --> 00:58:22,583
kau juga keren.
928
00:58:23,416 --> 00:58:26,375
Jadi, aku... leren?
929
00:58:26,458 --> 00:58:28,500
Ya. Itu sempurna.
930
00:58:28,583 --> 00:58:30,291
- Ya?
- Leren.
931
00:58:30,375 --> 00:58:32,458
Kau juga.
932
00:58:34,916 --> 00:58:36,791
Untuk menjadi leren.
933
00:58:38,958 --> 00:58:40,333
Untuk menjadi leren.
934
00:58:42,541 --> 00:58:43,875
Mengimpor anggur.
935
00:58:43,958 --> 00:58:46,041
Pekerjaanmu sangat menyenangkan.
936
00:58:46,958 --> 00:58:48,291
Ya, benar, bukan?
937
00:58:49,625 --> 00:58:53,083
Tapi sebagian besar hariku dihabiskan
dengan bertelepon
938
00:58:53,166 --> 00:58:56,000
di bilik kecil enam kali enam,
939
00:58:56,083 --> 00:58:58,291
yang kusebut peti mati latihanku.
940
00:59:01,333 --> 00:59:05,250
Itu pekerjaan
yang sangat menghancurkan mental.
941
00:59:05,333 --> 00:59:09,083
Tapi itu membuatku bisa mencicipi
anggur terbaik di dunia,
942
00:59:09,166 --> 00:59:11,041
jadi ada enaknya juga.
943
00:59:12,166 --> 00:59:13,833
Apa yang akan kau lakukan?
944
00:59:15,166 --> 00:59:16,166
Apa maksudmu?
945
00:59:16,666 --> 00:59:19,500
Apa yang akan kau lakukan, Charlie?
946
00:59:21,250 --> 00:59:23,166
Jika kau bisa melakukan apa pun.
947
00:59:27,041 --> 00:59:28,000
Oke.
948
00:59:31,125 --> 00:59:32,583
Aku akan beli kebun anggur.
949
00:59:33,750 --> 00:59:34,833
Di Tuscany.
950
00:59:35,708 --> 00:59:36,750
Yang biasa saja.
951
00:59:36,833 --> 00:59:38,250
Kebunnya kecil.
952
00:59:38,333 --> 00:59:39,166
Oke.
953
00:59:39,250 --> 00:59:42,375
Tapi, ya, itu akan jadi milikku.
954
00:59:42,458 --> 00:59:44,291
Kenapa tak kau lakukan?
955
00:59:44,375 --> 00:59:45,333
Tidak.
956
00:59:45,416 --> 00:59:47,000
Itu investasi yang buruk.
957
00:59:47,500 --> 00:59:50,500
Dan aku sangat menghindari risiko.
958
00:59:51,416 --> 00:59:52,416
Kalau kau?
959
00:59:53,000 --> 00:59:54,125
Kau mau apa?
960
00:59:54,208 --> 00:59:56,041
Apa maksudmu? Sudah terwujud.
961
00:59:56,125 --> 00:59:58,416
Impianmu jadi guru bahasa Inggris
kelas tiga?
962
00:59:58,500 --> 00:59:59,458
Ya.
963
01:00:00,125 --> 01:00:01,666
Aku suka mengajar anak kecil.
964
01:00:02,875 --> 01:00:04,958
Aku suka ekspresi wajah mereka
965
01:00:05,625 --> 01:00:07,458
saat mereka belajar hal baru.
966
01:00:08,458 --> 01:00:12,375
Aku suka mereka gembira
saat menemukan cerita yang mereka pahami.
967
01:00:13,708 --> 01:00:14,583
Jadi, ya.
968
01:00:15,458 --> 01:00:17,125
Aku suka pekerjaanku.
969
01:00:40,750 --> 01:00:42,875
Kau benar-benar membuang uangmu.
970
01:00:42,958 --> 01:00:44,166
Kau tahu itu, 'kan?
971
01:00:44,708 --> 01:00:45,666
Mungkin.
972
01:00:46,833 --> 01:00:48,500
Tapi mungkin tidak.
973
01:00:48,583 --> 01:00:49,791
Apa keinginanmu?
974
01:00:51,583 --> 01:00:54,041
- Aku tak bisa memberitahumu.
- Ayolah.
975
01:00:55,250 --> 01:00:56,083
Baiklah.
976
01:00:57,000 --> 01:00:59,333
Tapi kau harus
melakukan sesuatu dulu denganku.
977
01:01:00,416 --> 01:01:01,416
Apa?
978
01:01:01,958 --> 01:01:03,250
Ini kejutan.
979
01:01:03,333 --> 01:01:06,125
- Aku tak menyukainya.
- Percayalah.
980
01:01:15,833 --> 01:01:17,208
Jangan desak aku.
981
01:01:17,291 --> 01:01:18,541
Ayolah.
982
01:01:18,625 --> 01:01:21,250
Kuman di situ pasti banyak sekali.
983
01:01:24,208 --> 01:01:25,833
Lakukan saja.
984
01:01:25,916 --> 01:01:27,333
Ini terlalu menyeramkan.
985
01:01:27,416 --> 01:01:28,375
Itu tradisi.
986
01:01:28,458 --> 01:01:31,333
Pegang payudara kanannya
dan buat permintaan cinta.
987
01:01:31,416 --> 01:01:35,291
Jika kau benar-benar romantis,
roh Giulietta akan mengabulkannya.
988
01:01:41,083 --> 01:01:43,916
- Usianya 13 tahun.
- Berhenti membuat ini aneh.
989
01:01:44,000 --> 01:01:45,750
Tidak. Ini sudah aneh.
990
01:01:45,833 --> 01:01:46,750
Lakukan saja.
991
01:01:46,833 --> 01:01:47,791
Baik.
992
01:01:50,208 --> 01:01:51,458
- Maaf.
- Itu aneh.
993
01:01:54,166 --> 01:01:55,041
Ini dingin.
994
01:01:56,500 --> 01:01:57,666
Ayo. Giliranmu.
995
01:01:57,750 --> 01:02:00,416
- Aku tak mau sendirian.
- Baiklah.
996
01:02:06,041 --> 01:02:07,791
Kau harus membuat permintaan.
997
01:02:09,125 --> 01:02:10,083
Baiklah.
998
01:02:17,375 --> 01:02:18,208
Ya.
999
01:02:19,416 --> 01:02:20,375
Sudah.
1000
01:02:23,416 --> 01:02:24,541
Aku juga.
1001
01:02:47,791 --> 01:02:48,958
Jadi...
1002
01:02:51,208 --> 01:02:52,791
Kau tetap ke hotel itu?
1003
01:02:54,083 --> 01:02:55,000
Aku larut
1004
01:02:55,541 --> 01:02:56,791
dan hari agak mabuk.
1005
01:02:59,125 --> 01:02:59,958
Tunggu.
1006
01:03:03,166 --> 01:03:05,083
Aku akan tidur di sofa jika boleh.
1007
01:03:06,666 --> 01:03:08,000
Begitu lebih pas.
1008
01:03:09,666 --> 01:03:11,458
Selamat malam, Charlie.
1009
01:03:12,833 --> 01:03:14,041
Selamat malam,
1010
01:03:14,875 --> 01:03:15,708
Juliet.
1011
01:05:02,333 --> 01:05:03,958
Selamat pagi.
1012
01:05:04,583 --> 01:05:07,000
Sial. Kenapa kau berteriak?
1013
01:05:07,083 --> 01:05:07,958
Ini.
1014
01:05:08,500 --> 01:05:09,875
Minumlah kapucino ini.
1015
01:05:09,958 --> 01:05:11,125
Kau akan mendingan.
1016
01:05:11,791 --> 01:05:12,666
Terima kasih.
1017
01:05:16,916 --> 01:05:18,208
Astaga.
1018
01:05:18,750 --> 01:05:20,291
Kau merusak tempat ini.
1019
01:05:21,416 --> 01:05:22,250
Ayo.
1020
01:05:22,833 --> 01:05:24,833
Kita punya rencana.
1021
01:05:24,916 --> 01:05:26,458
Tunggu, apa maksudmu?
1022
01:05:26,541 --> 01:05:28,750
- Rencana apa?
- Ini hari pertamamu di Verona.
1023
01:05:29,500 --> 01:05:31,000
Baiklah. Apa maksudmu?
1024
01:05:31,083 --> 01:05:34,166
Kau sudah di sini enam kali,
tapi belum pernah melihat tempat ini.
1025
01:05:34,250 --> 01:05:35,416
Kau butuh tur.
1026
01:05:35,500 --> 01:05:38,791
Dan aku pemandu wisatamu.
1027
01:05:39,875 --> 01:05:40,958
Baiklah.
1028
01:05:42,291 --> 01:05:43,916
Bagaimana dengan Vinitaly?
1029
01:05:44,000 --> 01:05:49,375
Kau bilang kau lowong
sampai resepsi di Bardolino malam ini,
1030
01:05:49,458 --> 01:05:52,833
searah pulang dari Danau Garda,
yang akan kita lihat,
1031
01:05:52,916 --> 01:05:54,666
jadi kita akan sampai pukul 19,00.
1032
01:05:54,750 --> 01:05:55,625
Kita?
1033
01:05:56,125 --> 01:05:58,625
Aku harus melihat
kebun anggur yang beroperasi.
1034
01:06:01,458 --> 01:06:03,375
Baiklah. Tentu.
1035
01:06:05,333 --> 01:06:06,750
Mari melihat Verona.
1036
01:06:07,750 --> 01:06:08,875
Boleh aku mandi?
1037
01:06:09,416 --> 01:06:10,958
- Itu ide bagus.
- Baiklah.
1038
01:06:38,458 --> 01:06:41,125
Apa ini? Pabrik buruh Italia?
1039
01:06:41,791 --> 01:06:44,291
Ini para sekretaris di Giulietta.
1040
01:06:44,958 --> 01:06:49,083
Mereka menerima
lebih dari 15,000 surat cinta tiap tahun.
1041
01:06:49,166 --> 01:06:51,708
Masing-masing ditujukan
untuk "Juliet tersayang."
1042
01:06:52,666 --> 01:06:56,000
Dan mereka membalas semuanya.
1043
01:06:57,416 --> 01:06:58,458
Aku tak mengerti.
1044
01:06:59,333 --> 01:07:02,041
Kenapa orang mau menghabiskan hari
dengan menulis surat
1045
01:07:02,125 --> 01:07:06,000
atas nama gadis fiktif
yang sudah mati selama 700 tahun?
1046
01:07:12,333 --> 01:07:15,458
Karena cinta, bukan?
1047
01:07:16,458 --> 01:07:18,666
Kau masih punya harapan, Fletcher.
1048
01:07:49,541 --> 01:07:51,291
Kau punya lima saudara?
1049
01:07:52,625 --> 01:07:54,708
Kau tumbuh sebagai anak tunggal.
1050
01:07:54,791 --> 01:07:56,000
Seperti apa rasanya?
1051
01:07:57,333 --> 01:07:59,916
Orang tuaku sangat bersemangat.
1052
01:08:00,500 --> 01:08:02,500
Tergila-gila satu sama lain.
1053
01:08:02,583 --> 01:08:04,291
Selalu sangat...
1054
01:08:04,375 --> 01:08:05,333
Manis?
1055
01:08:06,583 --> 01:08:07,791
Memalukan.
1056
01:08:08,666 --> 01:08:09,500
Tolong jelaskan.
1057
01:08:10,083 --> 01:08:12,208
Mereka terus bercumbu.
1058
01:08:12,750 --> 01:08:14,583
Yah, itu sangat manis.
1059
01:08:15,458 --> 01:08:17,333
Dan menjijikkan, sebenarnya.
1060
01:08:17,875 --> 01:08:19,833
Itu jadi meninggikan standarku.
1061
01:08:19,916 --> 01:08:24,916
Tapi aku yakin
jika aku menunggu cukup lama,
1062
01:08:25,000 --> 01:08:27,791
aku ditakdirkan untuk hidup romantis.
1063
01:08:27,875 --> 01:08:28,708
Baiklah.
1064
01:08:29,833 --> 01:08:31,041
Kuberi tahu sesuatu.
1065
01:08:31,666 --> 01:08:32,541
Takdir
1066
01:08:33,083 --> 01:08:34,291
adalah fantasi.
1067
01:08:35,000 --> 01:08:36,625
Dan itu sesat.
1068
01:08:37,166 --> 01:08:38,541
Tolong jelaskan.
1069
01:08:38,625 --> 01:08:40,583
Baiklah, jadi, katakanlah
1070
01:08:41,416 --> 01:08:42,916
aku bertemu seorang gadis
1071
01:08:43,416 --> 01:08:44,666
di Verona,
1072
01:08:45,541 --> 01:08:47,625
dan kami jatuh cinta.
1073
01:08:47,708 --> 01:08:50,291
Kau akan bilang itu takdir, 'kan?
1074
01:08:50,791 --> 01:08:51,625
Ya.
1075
01:08:51,708 --> 01:08:55,291
Oke. Berarti aku tak ada hubungannya
dengan itu.
1076
01:08:55,375 --> 01:08:58,208
Bahwa hasilnya sudah ditentukan, benar?
1077
01:08:58,916 --> 01:09:00,916
Itulah takdir.
1078
01:09:01,500 --> 01:09:05,333
Jadi, apa yang romantis tentang itu?
1079
01:09:06,458 --> 01:09:09,416
Begitu kau mengambil pilihan
dari persamaan itu,
1080
01:09:10,333 --> 01:09:13,250
kita hanyalah boneka tali
1081
01:09:13,333 --> 01:09:16,833
yang dikendalikan menuju kesimpulan
yang sudah ditentukan.
1082
01:09:18,208 --> 01:09:21,166
Tapi jika ada, berapa,
1083
01:09:21,250 --> 01:09:23,791
empat miliar wanita di dunia?
1084
01:09:25,208 --> 01:09:29,291
Lalu aku memilih satu dari semuanya...
1085
01:09:31,958 --> 01:09:32,791
nah,
1086
01:09:34,041 --> 01:09:35,458
itu baru romantis.
1087
01:09:39,833 --> 01:09:40,833
Ya.
1088
01:09:43,125 --> 01:09:44,166
Ya.
1089
01:10:01,708 --> 01:10:03,250
Ini kendaraan kita ke Danau Garda.
1090
01:10:04,125 --> 01:10:05,041
Memanggil Uber?
1091
01:10:06,041 --> 01:10:07,125
Lebih bagus lagi.
1092
01:10:11,541 --> 01:10:12,750
Astaga.
1093
01:10:24,666 --> 01:10:26,750
Kau harus coba ini.
1094
01:10:26,833 --> 01:10:29,583
Ya, Charlie. Itu resep ibuku.
1095
01:10:29,666 --> 01:10:30,916
- Ibuku.
- Uberto!
1096
01:10:38,416 --> 01:10:41,375
Rahasianya ada di ricotta.
1097
01:10:51,666 --> 01:10:54,291
Oke, aku sudah membicarakan orang tuaku
1098
01:10:54,375 --> 01:10:57,541
dan kemesraan mereka yang memalukan.
1099
01:10:58,041 --> 01:10:59,375
Bagaimana orang tuamu?
1100
01:11:01,625 --> 01:11:03,125
Orang tuaku normal.
1101
01:11:04,708 --> 01:11:06,125
Mereka saling membenci.
1102
01:11:07,458 --> 01:11:09,000
Itu tidak benar.
1103
01:11:09,083 --> 01:11:11,583
Ayahku mencintai ibuku.
1104
01:11:13,208 --> 01:11:16,916
Sebenarnya,
dia cukup tergila-gila padanya.
1105
01:11:18,375 --> 01:11:19,291
Dia cantik.
1106
01:11:19,375 --> 01:11:21,583
Semua orang bilang begitu.
1107
01:11:22,083 --> 01:11:22,916
Tapi lucu.
1108
01:11:23,500 --> 01:11:27,541
Aku selalu merasakan keputusasaan ayahku.
1109
01:11:29,125 --> 01:11:30,958
Dia khawatir akan kehilangan ibuku.
1110
01:11:31,541 --> 01:11:32,375
Dia kehilangannya?
1111
01:11:34,416 --> 01:11:35,625
Ya.
1112
01:11:36,375 --> 01:11:37,416
Ya.
1113
01:11:38,250 --> 01:11:39,500
Dan sampai hari ini,
1114
01:11:40,875 --> 01:11:44,291
aku tak tahu
apa dia benar selama ini atau
1115
01:11:45,416 --> 01:11:49,541
ibuku lelah padanya
yang mengharapkan itu terjadi.
1116
01:11:49,625 --> 01:11:51,958
Seperti ramalan
yang terwujud dengan sendirinya.
1117
01:11:53,166 --> 01:11:57,333
Aku belajar
bahwa kekuatan dalam hubungan apa pun
1118
01:11:58,083 --> 01:12:00,458
ada pada orang yang kurang peduli.
1119
01:12:01,708 --> 01:12:03,375
Itu cara berpikir yang menyedihkan.
1120
01:12:07,041 --> 01:12:08,625
Ya, kurasa begitu.
1121
01:12:43,166 --> 01:12:45,333
Selamat datang di Castelo di Caruso.
1122
01:12:45,416 --> 01:12:49,125
- Ini luar biasa.
- Ya, tapi jangan terkecoh.
1123
01:12:49,208 --> 01:12:51,208
Carlo Caruso terlilit utang.
1124
01:12:51,291 --> 01:12:53,666
Kasihan. Semoga bisa dia lewati.
1125
01:12:53,750 --> 01:12:56,125
Ya. Kurasa kau lupa kenapa kita di sini.
1126
01:12:58,708 --> 01:12:59,541
Itu dia.
1127
01:12:59,625 --> 01:13:01,333
- Itu pemiliknya?
- Ya.
1128
01:13:01,416 --> 01:13:03,541
Pembuat anggur yang fantastis.
1129
01:13:03,625 --> 01:13:05,250
Tapi pengusaha yang buruk.
1130
01:13:05,333 --> 01:13:06,333
Tn. Fletcher.
1131
01:13:06,416 --> 01:13:07,583
Maaf, Teman-teman.
1132
01:13:08,208 --> 01:13:09,041
Ciao, Carlo.
1133
01:13:09,125 --> 01:13:10,833
- Buonasera.
- Buonasera.
1134
01:13:11,916 --> 01:13:15,416
Carlo, ini temanku, Julie.
1135
01:13:16,666 --> 01:13:18,458
- Buonasera, Nona.
- Buonasera.
1136
01:13:18,541 --> 01:13:21,541
- Kebun anggurmu sangat indah.
- Terima kasih.
1137
01:13:21,625 --> 01:13:23,208
Ya, dan mahal untuk dipertahankan.
1138
01:13:23,291 --> 01:13:25,916
Kami kesulitan menutupi biaya.
1139
01:13:26,000 --> 01:13:27,041
Seperti kataku,
1140
01:13:27,125 --> 01:13:30,375
kami harus menaikkan harga
atau staf terpaksa kami PHK.
1141
01:13:31,291 --> 01:13:33,625
Kau sudah pertimbangkan tawarannya?
1142
01:13:34,291 --> 01:13:36,291
Bosku ingin jawabannya besok.
1143
01:13:36,375 --> 01:13:38,416
Mereka menyuruhku
beralih ke Marco Petrucelli.
1144
01:13:40,375 --> 01:13:42,750
Amarone Petrucelli bukan Superiore DOC.
1145
01:13:42,833 --> 01:13:45,458
Ya, dengar, Carlo, aku setuju.
1146
01:13:46,250 --> 01:13:47,625
Tapi kau punya tawaran.
1147
01:13:47,708 --> 01:13:48,875
Oke?
1148
01:13:49,375 --> 01:13:50,458
Fletcher!
1149
01:13:51,416 --> 01:13:54,291
Astaga. Aku harus menyapanya.
1150
01:13:54,916 --> 01:13:57,041
Ya, akan kuajak Julie berkeliling...
1151
01:13:57,125 --> 01:13:58,208
Ya.
1152
01:13:58,875 --> 01:14:00,291
- Terima kasih.
- Terima kasih.
1153
01:14:04,208 --> 01:14:07,291
Maaf, tapi pacarmu itu kejam.
1154
01:14:07,375 --> 01:14:10,458
Ya, tapi dia bukan pacarku.
1155
01:14:12,083 --> 01:14:13,166
Ada yang lucu?
1156
01:14:13,250 --> 01:14:16,750
Tidak, tapi terkadang kita tidak tahu.
1157
01:14:19,416 --> 01:14:20,250
Mari.
1158
01:14:32,208 --> 01:14:36,541
Kebun anggur ini sudah dikelola keluargaku
selama hampir 800 tahun.
1159
01:14:37,041 --> 01:14:39,541
Anggur sudah menjadi warisan kami.
1160
01:14:40,708 --> 01:14:42,125
Aku hanya petani, Julie.
1161
01:14:42,208 --> 01:14:45,041
Aku berusaha mempertahankan warisan.
1162
01:14:53,625 --> 01:14:56,250
Mari minum untuk keberuntungan.
Aku sangat membutuhkannya.
1163
01:15:04,791 --> 01:15:05,625
Enak, 'kan?
1164
01:15:07,250 --> 01:15:08,166
Luar biasa.
1165
01:15:09,125 --> 01:15:12,333
Mungkin luar biasa bagimu,
tapi bagi Charlie, ini sekitar 18 euro.
1166
01:15:12,416 --> 01:15:14,875
Apa? Itu gila.
1167
01:15:14,958 --> 01:15:17,166
Ya. Aku tak tahu harus apa.
1168
01:15:19,083 --> 01:15:21,666
Aku bisa main aman,
menerima kesepakatannya.
1169
01:15:23,875 --> 01:15:25,708
Atau mempertaruhkan segalanya
1170
01:15:27,208 --> 01:15:28,750
dan mengikuti kata hatiku.
1171
01:15:29,958 --> 01:15:34,916
Jika ada satu hal yang kupelajari
sejak datang ke Verona,
1172
01:15:36,458 --> 01:15:39,875
itu adalah l'amore trova una via.
1173
01:16:07,000 --> 01:16:09,750
Selalu menyenangkan
melihat seniman besar di acara ini.
1174
01:16:09,833 --> 01:16:11,458
Oke. Terima kasih, Charlie.
1175
01:16:11,541 --> 01:16:12,750
Sampai jumpa tahun depan.
1176
01:16:12,833 --> 01:16:14,625
Terima kasih. Sampai jumpa tahun depan.
1177
01:16:56,208 --> 01:16:57,416
Indah, bukan?
1178
01:16:58,916 --> 01:17:01,125
Ya. Menakjubkan.
1179
01:17:01,708 --> 01:17:05,208
Di sini rupanya.
Aku mulai berpikir kalian kabur bersama.
1180
01:17:05,916 --> 01:17:07,916
Carlo membolehkanku mencoba amarone-nya.
1181
01:17:08,416 --> 01:17:09,458
Enak, 'kan?
1182
01:17:09,958 --> 01:17:10,916
Transenden.
1183
01:17:12,000 --> 01:17:14,791
Aku tak tahu soal transenden, tapi...
1184
01:17:14,875 --> 01:17:16,625
Bukan. Transenden.
1185
01:17:16,708 --> 01:17:19,083
Julie, kau membangkitkan semangatku.
1186
01:17:19,166 --> 01:17:22,291
Amarone-ku yang terbaik di Verona.
Malah, yang terbaik di Veneto.
1187
01:17:22,375 --> 01:17:24,458
- Jangan terbawa suasana.
- Tidak.
1188
01:17:24,541 --> 01:17:26,500
Julie, terima kasih.
1189
01:17:28,833 --> 01:17:30,125
- Charlie?
- Ya?
1190
01:17:30,208 --> 01:17:32,291
- Tidak ada kesepakatan.
- Tidak...
1191
01:17:32,375 --> 01:17:33,666
- Ciao.
- Tunggu.
1192
01:17:34,208 --> 01:17:35,083
Apa?
1193
01:17:35,583 --> 01:17:36,416
Ya.
1194
01:17:43,708 --> 01:17:44,625
Kau bilang apa?
1195
01:17:44,708 --> 01:17:46,958
Aku hanya berkata jujur.
1196
01:17:47,041 --> 01:17:49,291
Kenapa kau lakukan itu? Tapi...
1197
01:17:49,375 --> 01:17:51,291
Astaga, bosku akan marah.
1198
01:17:51,375 --> 01:17:53,916
Lihat sisi baiknya.
Kau tak memanfaatkannya.
1199
01:17:54,958 --> 01:17:56,333
Menyenangkan, 'kan?
1200
01:17:58,875 --> 01:17:59,708
Ya.
1201
01:18:10,791 --> 01:18:14,166
- Kau mau berdansa?
- Berdansa?
1202
01:18:14,666 --> 01:18:15,750
Ya.
1203
01:19:12,875 --> 01:19:14,000
Aku tak bisa.
1204
01:19:15,375 --> 01:19:17,958
Baiklah.
1205
01:19:19,125 --> 01:19:20,583
Maaf, tapi...
1206
01:19:20,666 --> 01:19:22,125
Tak perlu kau jelaskan.
1207
01:19:22,833 --> 01:19:23,875
Tak apa-apa.
1208
01:19:44,833 --> 01:19:46,208
Oke, Julie, begini.
1209
01:19:46,291 --> 01:19:47,333
Kejutan!
1210
01:19:48,166 --> 01:19:49,000
Cassie?
1211
01:19:49,083 --> 01:19:52,125
Astaga. Kau harus lihat wajahmu.
1212
01:19:53,958 --> 01:19:55,375
Sedang apa kau di sini?
1213
01:19:55,458 --> 01:19:57,916
Aku mau mampir ke Paris. Kaget?
1214
01:19:58,000 --> 01:20:00,291
Bagaimana kau bisa masuk?
1215
01:20:00,375 --> 01:20:03,791
Aku memanjat balkon.
Siapa pun bisa melakukannya.
1216
01:20:05,458 --> 01:20:07,208
Aku Cassie. Dan kau?
1217
01:20:08,000 --> 01:20:08,833
Julie.
1218
01:20:08,916 --> 01:20:09,750
Hai.
1219
01:20:09,833 --> 01:20:10,666
Hai.
1220
01:20:14,625 --> 01:20:20,166
Silvio memesan vila dobel,
jadi kami berbagi.
1221
01:20:22,291 --> 01:20:23,208
Mengerikan.
1222
01:20:23,791 --> 01:20:26,333
Ya ampun. Kacau sekali.
1223
01:20:26,416 --> 01:20:27,666
Ya.
1224
01:20:27,750 --> 01:20:30,083
Charlie pasti sudah cerita tentangku.
1225
01:20:30,166 --> 01:20:32,125
- Kami...
- Kita sedang istirahat.
1226
01:20:32,708 --> 01:20:35,333
Itu katamu
saat diam-diam pergi ke New York.
1227
01:20:35,416 --> 01:20:37,583
- Itu masa lalu.
- Dua minggu lalu.
1228
01:20:37,666 --> 01:20:39,583
Cerita baru-baru ini. Terserah.
1229
01:20:39,666 --> 01:20:43,208
Sejujurnya, hubungan kami
punya banyak drama.
1230
01:20:43,291 --> 01:20:45,125
Kami putus sambung.
1231
01:20:45,208 --> 01:20:46,833
Kami bertunangan.
1232
01:20:48,458 --> 01:20:49,791
Cantik, 'kan?
1233
01:20:50,916 --> 01:20:54,500
Selamat... atas pertunangan kalian.
1234
01:20:56,583 --> 01:20:59,916
Kini kau punya teman sekamar ketiga.
1235
01:21:00,000 --> 01:21:02,333
Sebenarnya, Charlie baru saja pindah.
1236
01:21:03,666 --> 01:21:04,500
Ya.
1237
01:21:04,583 --> 01:21:07,125
Istri Devin melahirkan,
1238
01:21:07,666 --> 01:21:10,083
jadi aku pindah ke kamarnya di Due Torri.
1239
01:21:12,458 --> 01:21:15,041
Due Torri. Hotel terbaik di Verona.
1240
01:21:15,125 --> 01:21:18,583
Entah kenapa Charlie menyewa
tempat kumuh ini
1241
01:21:19,250 --> 01:21:20,458
dari tahun ke tahun.
1242
01:21:22,375 --> 01:21:24,875
Ikutlah untuk minum-minum nanti.
1243
01:21:24,958 --> 01:21:27,208
Tidak, aku harus naik bus wisata pagi.
1244
01:21:28,166 --> 01:21:29,166
Astaga.
1245
01:21:29,750 --> 01:21:30,916
Bus wisata?
1246
01:21:31,416 --> 01:21:32,500
Kau menggemaskan.
1247
01:21:33,916 --> 01:21:35,958
- Senang bertemu kau.
- Sama-sama.
1248
01:21:40,500 --> 01:21:41,416
Dah, Charlie.
1249
01:21:46,083 --> 01:21:49,250
Bus wisata? Bisa kau bayangkan?
1250
01:21:57,750 --> 01:21:59,041
Charlie?
1251
01:21:59,125 --> 01:22:00,375
Julie!
1252
01:22:01,250 --> 01:22:02,416
Julie, tunggu.
1253
01:22:02,500 --> 01:22:03,916
- Tunggu!
- Apa?
1254
01:22:04,000 --> 01:22:06,166
Aku mau cerita tentang dia. Sumpah.
1255
01:22:06,875 --> 01:22:10,250
Dengar. Hubungan kami rumit.
1256
01:22:10,333 --> 01:22:12,333
Kau tak perlu menjelaskan apa pun.
1257
01:22:12,416 --> 01:22:13,958
Sepanjang minggu ini,
1258
01:22:14,041 --> 01:22:16,208
itu tak berarti apa-apa.
1259
01:22:21,666 --> 01:22:22,875
Kau tak percaya itu.
1260
01:22:22,958 --> 01:22:25,166
Kau tak tahu apa yang kupercaya.
1261
01:22:26,750 --> 01:22:28,583
Kau tak tahu apa pun tentangku.
1262
01:22:28,666 --> 01:22:29,666
Kumohon, jangan.
1263
01:22:29,750 --> 01:22:32,291
Aku tak mau bicara denganmu lagi.
1264
01:22:32,791 --> 01:22:35,166
Jangan telepon aku. Jangan kirim pesan.
1265
01:22:35,750 --> 01:22:39,041
Lain kali ponselmu tak berdering, itu aku.
1266
01:22:43,750 --> 01:22:45,666
Kata-katanya jauh lebih bagus di benakku.
1267
01:23:13,458 --> 01:23:15,083
Ini. Ambil semuanya.
1268
01:23:15,166 --> 01:23:16,958
- Terima kasih, Pak.
- Terima kasih.
1269
01:23:21,791 --> 01:23:25,500
Nah, ini baru bagus.
1270
01:23:27,791 --> 01:23:31,000
Charlie, bisa pesankan makan malam
untuk besok malam?
1271
01:23:34,291 --> 01:23:35,291
Charlie.
1272
01:23:36,500 --> 01:23:38,416
Reservasi makan malam. Yard.
1273
01:23:39,000 --> 01:23:40,875
Benar. Ya. Tentu.
1274
01:23:40,958 --> 01:23:43,875
Kau bisa undang teman sekamarmu jika mau.
1275
01:23:45,291 --> 01:23:47,416
Kurasa dia tak akan datang.
1276
01:23:47,500 --> 01:23:50,166
Kurasa dia menaksirmu.
1277
01:23:50,250 --> 01:23:51,541
Kasihan.
1278
01:23:51,625 --> 01:23:53,791
Dia seperti dimabuk cinta.
1279
01:23:58,541 --> 01:23:59,916
Ini prosecco.
1280
01:24:01,958 --> 01:24:04,458
Aku bisa minta sampanye jika kau suka.
1281
01:24:05,166 --> 01:24:07,666
Jangan khawatir. Aku akan mandi.
1282
01:24:35,458 --> 01:24:36,458
Maaf.
1283
01:24:37,291 --> 01:24:38,541
Tak ada zaitun hari ini.
1284
01:25:16,750 --> 01:25:17,875
Charlie?
1285
01:25:22,875 --> 01:25:23,916
Hai, Julie.
1286
01:25:26,208 --> 01:25:27,041
Brandon.
1287
01:25:32,125 --> 01:25:33,666
Yah, aku...
1288
01:25:34,833 --> 01:25:37,958
Tak kusangka kau di sini.
Kau butuh ruang, 'kan?
1289
01:25:40,541 --> 01:25:42,333
Aku sudah dapat ruang.
1290
01:25:43,166 --> 01:25:44,166
Saat itu,
1291
01:25:45,416 --> 01:25:47,416
aku ingin mengisinya denganmu.
1292
01:25:50,458 --> 01:25:51,708
Julie, aku takut.
1293
01:25:53,875 --> 01:25:55,458
Aku takut dan aku bodoh.
1294
01:25:55,541 --> 01:25:56,958
Teruskan.
1295
01:25:57,500 --> 01:25:58,875
Upayamu bagus.
1296
01:26:00,708 --> 01:26:02,666
Setelah berpikir beberapa saat,
1297
01:26:02,750 --> 01:26:06,291
itu menjadi sangat jelas.
1298
01:26:07,500 --> 01:26:08,458
Kau masuk akal.
1299
01:26:10,833 --> 01:26:14,041
Orang tuaku menyayangimu. Saudariku juga.
1300
01:26:14,125 --> 01:26:16,208
Semua rekan kerjaku terus bertanya,
1301
01:26:16,291 --> 01:26:18,625
"Di mana Julie? Bagaimana kabarnya?"
1302
01:26:18,708 --> 01:26:20,250
Bagaimana denganmu?
1303
01:26:21,750 --> 01:26:24,000
- Apa?
- Bagaimana denganmu, Brandon?
1304
01:26:25,583 --> 01:26:27,750
Bagaimana perasaanmu tentang kita?
1305
01:26:32,666 --> 01:26:35,291
Aku di sini, bukan?
1306
01:26:47,708 --> 01:26:50,083
Taninnya kurang berasa, ya.
1307
01:26:50,583 --> 01:26:52,666
Akan menonjol. Dua tahun lagi.
1308
01:26:52,750 --> 01:26:54,875
Mungkin kita bertemu dua tahun lagi.
1309
01:26:54,958 --> 01:26:56,958
- Terima kasih.
- Kau tahu aku di mana.
1310
01:26:57,041 --> 01:26:57,916
Oke.
1311
01:27:06,458 --> 01:27:09,458
Julie, kau benar selama ini.
1312
01:27:09,541 --> 01:27:12,666
Verona memesona.
1313
01:27:15,875 --> 01:27:16,708
Di mana kita?
1314
01:27:17,208 --> 01:27:19,708
Tempat ini peringkat nomor satu
di TripAdvisor.
1315
01:27:19,791 --> 01:27:21,083
Kau akan menyukainya.
1316
01:27:23,416 --> 01:27:24,250
Hai.
1317
01:27:24,333 --> 01:27:25,458
Prenotazione?
1318
01:27:26,166 --> 01:27:27,291
Maaf...
1319
01:27:27,375 --> 01:27:28,666
Reservasi?
1320
01:27:28,750 --> 01:27:30,333
Kami tak buat reservasi.
1321
01:27:30,416 --> 01:27:33,416
Maaf, Pak, kami sudah penuh malam ini.
1322
01:27:34,041 --> 01:27:37,958
Tidak, aku melihat ada meja kosong
di teras.
1323
01:27:38,041 --> 01:27:39,833
Kami bisa di sana?
1324
01:27:39,916 --> 01:27:41,333
Kami sudah penuh.
1325
01:27:41,416 --> 01:27:44,125
Cobalah salah satu pedagang keliling
di forum.
1326
01:27:44,750 --> 01:27:46,416
Tak apa. Terima kasih.
1327
01:27:47,333 --> 01:27:48,166
Julie?
1328
01:27:49,666 --> 01:27:50,500
Astaga.
1329
01:27:51,458 --> 01:27:52,791
Astaga!
1330
01:27:52,875 --> 01:27:55,208
- Aku tak percaya ini.
- Hei.
1331
01:27:57,000 --> 01:27:57,875
Siapa ini?
1332
01:27:57,958 --> 01:27:59,916
Ini si...
1333
01:28:01,666 --> 01:28:02,500
Brandon.
1334
01:28:03,083 --> 01:28:05,083
Atau Brandon, singkatnya.
1335
01:28:05,166 --> 01:28:07,416
- Dia bakal takjub.
- Tolong aku.
1336
01:28:09,208 --> 01:28:10,541
Tebak siapa di sini.
1337
01:28:11,458 --> 01:28:13,791
Julie dan Brandon.
1338
01:28:16,916 --> 01:28:17,750
Kau Brandon?
1339
01:28:17,833 --> 01:28:18,666
Ya.
1340
01:28:19,666 --> 01:28:20,500
Dan kau?
1341
01:28:23,666 --> 01:28:25,125
Ini Charlie.
1342
01:28:25,208 --> 01:28:27,625
Aku Cassie. Kalian sudah makan malam?
1343
01:28:27,708 --> 01:28:30,500
Tidak, rupanya tak ada meja lagi.
1344
01:28:30,583 --> 01:28:32,208
Ya, jadi...
1345
01:28:32,291 --> 01:28:33,916
Bergabunglah dengan kami.
1346
01:28:34,791 --> 01:28:35,750
- Tidak.
- Tidak.
1347
01:28:35,833 --> 01:28:38,916
Jangan konyol. Meja kami untuk empat orang
dan kami hanya berdua.
1348
01:28:39,000 --> 01:28:40,666
- Tak apa-apa?
- Ayolah.
1349
01:28:40,750 --> 01:28:41,625
Duduklah.
1350
01:28:41,708 --> 01:28:42,958
Oke.
1351
01:28:45,583 --> 01:28:47,833
Jadi, bagaimana kalian saling kenal?
1352
01:28:48,500 --> 01:28:50,833
Mereka berbagi vila yang sama.
1353
01:28:50,916 --> 01:28:52,208
Kacau, bukan?
1354
01:28:53,666 --> 01:28:56,041
Apa? Kau tak pernah cerita.
1355
01:28:56,125 --> 01:28:57,958
Coba bayangkan.
1356
01:28:58,041 --> 01:29:00,916
Terjebak dengan orang asing
selama seminggu.
1357
01:29:01,000 --> 01:29:03,833
- Tidak.
- Entah apa yang lebih parah.
1358
01:29:04,416 --> 01:29:06,083
Mau lihat daftar anggurnya?
1359
01:29:06,166 --> 01:29:07,125
- Ya.
- Ya.
1360
01:29:08,166 --> 01:29:10,083
Ada yang haus.
1361
01:29:22,041 --> 01:29:23,875
Jadi, kau mengejutkannya?
1362
01:29:23,958 --> 01:29:25,833
Ya. Sama sepertimu.
1363
01:29:25,916 --> 01:29:27,666
Astaga. Gila, 'kan, Charlie?
1364
01:29:27,750 --> 01:29:29,875
Brandon juga mengejutkan Julie.
1365
01:29:29,958 --> 01:29:31,375
Banyak kejutan terjadi.
1366
01:29:31,458 --> 01:29:34,125
Seperti orang mandi
dan memakai celana dalam kotor.
1367
01:29:34,208 --> 01:29:35,458
Apa pekerjaanmu, Brandon?
1368
01:29:35,541 --> 01:29:38,375
Aku jaksa wilayah di kota Saint Paul.
1369
01:29:38,458 --> 01:29:41,875
Jaksa. Mengesankan. Ya, 'kan, Charlie?
1370
01:29:41,958 --> 01:29:43,625
Ini jauh lebih menarik.
1371
01:29:43,708 --> 01:29:45,625
Pekerjaanku 90% mengurus berkas.
1372
01:29:45,708 --> 01:29:48,166
Charlie tahu semua itu. Ya, 'kan, Sayang?
1373
01:29:48,250 --> 01:29:51,000
Dia kerja untuk importir anggur terbesar
di London.
1374
01:29:51,083 --> 01:29:52,833
Itulah pekerjaan idamanku.
1375
01:29:52,916 --> 01:29:54,583
Bisa minum anggur seharian.
1376
01:29:54,666 --> 01:29:59,500
Tapi dia habiskan sebagian besar waktunya
di bilik kecil menyedihkan...
1377
01:29:59,583 --> 01:30:00,708
Apa namanya?
1378
01:30:00,791 --> 01:30:01,791
Peti mati latihannya.
1379
01:30:01,875 --> 01:30:03,125
Benar.
1380
01:30:03,208 --> 01:30:05,083
Kalau kau? Apa pekerjaanmu, Julie?
1381
01:30:05,166 --> 01:30:06,541
Dia guru kelas tiga.
1382
01:30:07,750 --> 01:30:09,458
Astaga. Itu menggemaskan.
1383
01:30:10,250 --> 01:30:11,583
Usia berapa itu?
1384
01:30:11,666 --> 01:30:12,583
Lima?
1385
01:30:12,666 --> 01:30:14,375
Bukan, itu TK.
1386
01:30:15,625 --> 01:30:17,000
Kelas tiga itu
1387
01:30:17,083 --> 01:30:19,625
anak usia delapan sampai sembilan tahun.
1388
01:30:21,333 --> 01:30:22,750
Kurang menggemaskan, ya?
1389
01:30:22,833 --> 01:30:25,208
Lebih seperti usia yang canggung.
1390
01:30:25,291 --> 01:30:27,083
Ada yang giginya ompong.
1391
01:30:28,375 --> 01:30:30,416
Tapi pasti ada yang manis juga.
1392
01:30:32,333 --> 01:30:34,000
Mereka manis.
1393
01:30:37,291 --> 01:30:39,541
Kau tak bisa menuang seperti itu. Oke...
1394
01:30:39,625 --> 01:30:41,333
Anggur butuh bernapas, oksigen.
1395
01:30:41,416 --> 01:30:42,666
Jika kau... Kau tahu?
1396
01:30:42,750 --> 01:30:44,166
Terserah. Tuangkan semua.
1397
01:30:44,250 --> 01:30:46,500
Kenapa tidak? Itu juga bagus.
1398
01:30:48,416 --> 01:30:50,208
Ayo, Julie.
1399
01:30:52,958 --> 01:30:54,750
- Mau kuambilkan sesuatu?
- Ya.
1400
01:30:54,833 --> 01:30:56,875
Minta sebotol lagi dan sedotan.
1401
01:30:57,791 --> 01:30:58,833
Dia bercanda.
1402
01:30:59,541 --> 01:31:00,416
Tidak.
1403
01:31:03,833 --> 01:31:04,875
Jadi, Cassie,
1404
01:31:04,958 --> 01:31:05,916
apa pekerjaanmu?
1405
01:31:06,000 --> 01:31:08,666
Tunggu. Coba kutebak. Kau model.
1406
01:31:08,750 --> 01:31:11,083
Dulu aku seorang model.
1407
01:31:11,166 --> 01:31:12,041
Tentu saja.
1408
01:31:12,125 --> 01:31:16,500
Tapi semua peragaan busana dan adibusana
sangat membosankan.
1409
01:31:18,541 --> 01:31:21,416
Jadi, kuputuskan
untuk membuat desainku sendiri.
1410
01:31:21,500 --> 01:31:24,666
Kami mulai debut
di Pekan Mode Paris akhir pekan ini.
1411
01:31:24,750 --> 01:31:27,958
Baru jalan beberapa tahun,
jadi kami akan menghadapi rintangan.
1412
01:31:28,041 --> 01:31:31,500
Tapi jika beruntung,
kami berharap bisa untung tahun depan.
1413
01:31:32,291 --> 01:31:33,625
Dia merendah.
1414
01:31:33,708 --> 01:31:36,083
Mereka sudah diulas di Vogue bulan lalu.
1415
01:31:36,750 --> 01:31:38,333
Selamat.
1416
01:31:38,416 --> 01:31:40,166
Vogue Australia.
1417
01:31:40,250 --> 01:31:42,208
Luar biasa. Ada Vogue Australia?
1418
01:31:42,291 --> 01:31:44,458
Itu biasa saja.
1419
01:31:44,541 --> 01:31:45,708
Tentu saja.
1420
01:31:45,791 --> 01:31:46,875
Jelas kau
1421
01:31:47,833 --> 01:31:49,583
sangat kompeten.
1422
01:31:53,125 --> 01:31:56,625
Brandon juga merendah.
1423
01:31:57,208 --> 01:32:02,333
Dia Jaksa Wilayah termuda
dalam sejarah Kota Kembar.
1424
01:32:02,416 --> 01:32:04,083
Termuda kedua.
1425
01:32:04,166 --> 01:32:07,500
Dulu dia juga bintang futbol kampus.
1426
01:32:08,916 --> 01:32:10,458
- Ayo, Gophers.
- Dan...
1427
01:32:15,166 --> 01:32:16,208
Dia...
1428
01:32:18,500 --> 01:32:19,583
mengemudikan Audi.
1429
01:32:25,708 --> 01:32:30,458
- Selamat untuk Brandon.
- Ya, selamat, Brandon.
1430
01:32:30,541 --> 01:32:32,333
- Ya.
- Kukira kau mengemudikan Volvo.
1431
01:32:32,416 --> 01:32:34,250
- Selamat untuk Brandon.
- Mantap.
1432
01:32:39,541 --> 01:32:41,500
Permisi, apa kau Julie?
1433
01:32:42,750 --> 01:32:43,750
Aku benar.
1434
01:32:43,833 --> 01:32:44,791
Maaf mengganggu.
1435
01:32:44,875 --> 01:32:47,833
Kami ingin bilang
kau adalah inspirasi bagi kami.
1436
01:32:47,916 --> 01:32:50,958
Aku baru saja putus cinta
dan itu menyakitkan.
1437
01:32:51,041 --> 01:32:54,708
Tapi kubaca buku harianmu di tembok Juliet
dan kau seolah-olah bicara padaku.
1438
01:32:54,791 --> 01:32:56,708
Jika kau tak menyerah, aku juga.
1439
01:32:56,791 --> 01:32:57,875
Baguslah.
1440
01:32:57,958 --> 01:32:59,083
Brandon berengsek.
1441
01:32:59,166 --> 01:33:00,875
- Apa?
- Sangat berengsek.
1442
01:33:00,958 --> 01:33:01,791
Ceritanya panjang.
1443
01:33:01,875 --> 01:33:03,541
- Tegarlah, Julie.
- Untuk kami.
1444
01:33:03,625 --> 01:33:06,208
- Sampai jumpa.
- Dah.
1445
01:33:10,208 --> 01:33:12,416
- Mereka bahas apa?
- Tentang aku?
1446
01:33:12,500 --> 01:33:14,833
- Kok, mereka kenal?
- Kenapa aku berengsek?
1447
01:33:15,625 --> 01:33:17,958
- Diselamatkan oleh sedotan.
- Astaga.
1448
01:33:18,041 --> 01:33:20,125
In bocca al lupo.
1449
01:33:24,583 --> 01:33:25,416
Tidak.
1450
01:33:27,541 --> 01:33:29,041
- Ini...
- Oke.
1451
01:33:30,125 --> 01:33:33,083
Oke, kurasa itu isyarat untuk kita.
1452
01:33:33,708 --> 01:33:36,750
Tidak. Biar... Bagus.
1453
01:33:36,833 --> 01:33:39,875
Senang bisa makan malam
dengan kalian berdua.
1454
01:33:40,375 --> 01:33:41,916
Kami akan pergi.
1455
01:33:42,000 --> 01:33:45,000
- Cassie, semoga acaramu sukses.
- Terima kasih.
1456
01:33:45,083 --> 01:33:47,291
Semoga sukses... Semoga sukses dengan itu.
1457
01:33:49,500 --> 01:33:51,083
Oke. Ayo.
1458
01:33:52,041 --> 01:33:54,750
Sama sekali tak leren, ya.
1459
01:34:00,458 --> 01:34:01,958
Astaga.
1460
01:34:02,041 --> 01:34:05,875
Dia aneh sekali.
1461
01:34:12,208 --> 01:34:13,041
Ya.
1462
01:34:14,583 --> 01:34:15,750
Ya, dia aneh.
1463
01:34:16,708 --> 01:34:18,000
Aku agak mabuk.
1464
01:34:18,750 --> 01:34:20,458
Ya. Tak apa. Aku memegangmu.
1465
01:34:22,500 --> 01:34:24,333
Oke.
1466
01:34:27,750 --> 01:34:28,833
Apakah itu?
1467
01:34:29,750 --> 01:34:30,791
Di belakang kita.
1468
01:34:33,541 --> 01:34:34,666
Ya.
1469
01:34:36,041 --> 01:34:39,083
Di sanalah Giulietta memanggil Romeo-nya.
1470
01:34:41,083 --> 01:34:42,375
Apa katanya?
1471
01:34:46,083 --> 01:34:46,916
Kau akan tertawa.
1472
01:34:47,000 --> 01:34:48,000
Tidak.
1473
01:34:48,583 --> 01:34:49,583
Aku janji.
1474
01:34:55,541 --> 01:34:56,541
"Romeo,
1475
01:34:57,875 --> 01:34:58,833
Romeo...
1476
01:35:00,791 --> 01:35:03,125
di mana kau Romeo?
1477
01:35:04,583 --> 01:35:06,208
Sangkal ayahmu...
1478
01:35:08,083 --> 01:35:09,916
dan tolak namamu.
1479
01:35:11,416 --> 01:35:13,041
Atau jika tidak,
1480
01:35:15,166 --> 01:35:16,916
bersumpahlah cintaku..."
1481
01:35:17,625 --> 01:35:18,791
...Verona yang membosankan.
1482
01:35:18,875 --> 01:35:19,708
Cassie?
1483
01:35:23,458 --> 01:35:24,291
Sudah cukup.
1484
01:35:24,375 --> 01:35:26,166
Bagaimana dengan tiramisuku?
1485
01:35:27,083 --> 01:35:28,333
Bukan.
1486
01:35:30,958 --> 01:35:31,833
Sudah cukup.
1487
01:35:37,833 --> 01:35:40,416
Tunggu, kau serius?
1488
01:35:41,625 --> 01:35:42,458
Ya.
1489
01:35:42,541 --> 01:35:43,916
- Maaf.
- Tidak, maaf.
1490
01:35:44,000 --> 01:35:45,708
Kau memutuskanku?
1491
01:35:46,708 --> 01:35:47,875
Mengejutkan, ya.
1492
01:35:47,958 --> 01:35:49,083
Itu tak masuk akal.
1493
01:35:49,166 --> 01:35:51,333
Kau tak akan dapat wanita lain sepertiku.
1494
01:35:51,416 --> 01:35:52,541
Itu intinya.
1495
01:35:57,166 --> 01:35:59,125
Akan kubilang itu keputusanku.
1496
01:35:59,208 --> 01:36:00,958
Aku memutuskan kita putus.
1497
01:36:01,041 --> 01:36:02,833
Tentu. Siapa yang bakal ragu?
1498
01:36:02,916 --> 01:36:06,916
Bahwa aku bosan denganmu
dan butuh seseorang yang lebih merangsang.
1499
01:36:07,000 --> 01:36:10,625
Dan pekerjaanku mandek.
Aku selalu sengsara.
1500
01:36:10,708 --> 01:36:13,250
- Itu bagus.
- Butuh alasan lain? Ada banyak.
1501
01:36:13,333 --> 01:36:15,708
Tidak. Bisa kuurus, terima kasih.
1502
01:36:15,791 --> 01:36:16,625
Baiklah.
1503
01:36:23,000 --> 01:36:26,291
Jadi, apa yang akan kau lakukan sekarang?
1504
01:36:28,291 --> 01:36:32,458
Aku berpikir untuk membeli
sebidang tanah kecil di Tuscany.
1505
01:36:34,250 --> 01:36:35,291
Membuat anggur.
1506
01:36:36,166 --> 01:36:38,500
Menghabiskan uangku
dan bahagia sekali saja.
1507
01:36:38,583 --> 01:36:39,458
Yah...
1508
01:36:42,916 --> 01:36:43,791
Semoga sukses.
1509
01:36:46,666 --> 01:36:48,125
Kau akan membutuhkannya.
1510
01:36:51,333 --> 01:36:52,250
Oke, dah.
1511
01:36:57,416 --> 01:36:58,375
Julie?
1512
01:37:18,041 --> 01:37:20,208
Kucing bodoh.
1513
01:37:24,000 --> 01:37:27,041
Julie Hutton, maukah kau menikah denganku?
1514
01:38:07,875 --> 01:38:08,708
Brandon?
1515
01:38:08,791 --> 01:38:10,125
Ya, Julie?
1516
01:38:13,083 --> 01:38:14,291
Menurutmu aku aneh?
1517
01:38:16,583 --> 01:38:17,541
Apa?
1518
01:38:17,625 --> 01:38:18,833
Tak apa jika begitu.
1519
01:38:18,916 --> 01:38:21,958
Semua orang aneh dengan caranya sendiri.
1520
01:38:22,041 --> 01:38:25,750
Kita hanya perlu menemukan orang
dengan keanehan yang sama.
1521
01:38:26,875 --> 01:38:28,250
- Tentu.
- Paham?
1522
01:38:28,333 --> 01:38:29,166
Ya.
1523
01:38:32,500 --> 01:38:33,333
Tidak.
1524
01:38:35,000 --> 01:38:36,791
Maaf, Julie.
1525
01:38:36,875 --> 01:38:39,125
Aku tak paham maksudmu.
1526
01:38:41,000 --> 01:38:41,916
Ya.
1527
01:38:43,833 --> 01:38:44,666
Aku tahu.
1528
01:38:51,583 --> 01:38:53,375
Kukira ini yang kau mau.
1529
01:38:54,958 --> 01:38:55,833
Kukira juga begitu.
1530
01:38:55,916 --> 01:38:57,875
Tidak... Apa salahku?
1531
01:38:57,958 --> 01:38:59,500
Kau tak salah.
1532
01:39:00,708 --> 01:39:01,875
Aku yang salah.
1533
01:39:59,791 --> 01:40:01,583
"KUBURAN? O, BUKAN, LENTERA...
1534
01:40:01,666 --> 01:40:03,125
DI SINI BERBARING JULIET,
1535
01:40:03,208 --> 01:40:07,333
DAN KECANTIKANNYA MEMBUAT KUBAH INI
SEMARAK, PENUH DENGAN CAHAYA."
1536
01:40:58,166 --> 01:40:59,000
Cassie?
1537
01:41:00,416 --> 01:41:01,541
Brandon.
1538
01:41:01,625 --> 01:41:03,291
Astaga.
1539
01:41:03,375 --> 01:41:04,916
- Hai.
- Hai.
1540
01:41:06,750 --> 01:41:08,291
Apa kabar? Di mana Julie?
1541
01:41:09,583 --> 01:41:11,250
- Kami putus.
- Kau bercanda.
1542
01:41:11,333 --> 01:41:12,250
Lebih parah.
1543
01:41:12,333 --> 01:41:15,458
Aku melamarnya semalam dan dia menolakku.
1544
01:41:16,666 --> 01:41:19,833
Dia bertanya apa menurutku dia aneh.
1545
01:41:20,750 --> 01:41:25,125
Jadi, kurasa aku mungkin
orang paling menyedihkan di Verona.
1546
01:41:25,208 --> 01:41:27,791
Aku pun begitu.
1547
01:41:27,875 --> 01:41:29,291
Apa?
1548
01:41:30,375 --> 01:41:31,208
Kau bercanda.
1549
01:41:31,291 --> 01:41:32,375
Kota Cinta, ya.
1550
01:41:32,458 --> 01:41:34,833
Kok, Charlie melepaskan wanita sepertimu?
1551
01:41:34,916 --> 01:41:37,791
Aku tahu. Aku tak cocok dengannya.
1552
01:41:37,875 --> 01:41:39,875
Kau terlalu bagus untuknya.
1553
01:41:45,125 --> 01:41:47,666
Aku mau minum sebelum ke bandara.
1554
01:41:47,750 --> 01:41:49,666
Kau mau bergabung denganku?
1555
01:41:51,583 --> 01:41:53,291
Ya. Aku mau.
1556
01:41:53,375 --> 01:41:54,333
Bagus.
1557
01:41:56,166 --> 01:41:57,041
Baiklah.
1558
01:41:58,791 --> 01:42:01,333
Kau tahu kata orang.
1559
01:42:02,291 --> 01:42:05,916
Jangan menangis karena itu terjadi.
Senyumlah karena itu berakhir.
1560
01:42:09,000 --> 01:42:09,833
Ya, Pak?
1561
01:42:11,166 --> 01:42:12,791
Pesan dua prosecco.
1562
01:42:40,291 --> 01:42:41,291
Charlie.
1563
01:42:41,875 --> 01:42:43,250
- Charlie!
- Ciao, Silvio.
1564
01:42:43,333 --> 01:42:44,333
Apa kabar?
1565
01:42:46,333 --> 01:42:47,250
Allora.
1566
01:42:47,958 --> 01:42:50,458
Bagaimana masa inapmu
di La Villa Romantica tahun ini?
1567
01:42:55,958 --> 01:42:57,083
Luar biasa.
1568
01:42:57,666 --> 01:42:59,416
Sudah kubilang, takdir.
1569
01:43:01,041 --> 01:43:01,958
Ya.
1570
01:43:02,708 --> 01:43:03,541
Sayangnya tidak.
1571
01:43:05,625 --> 01:43:09,083
Pacar Julie datang ke kota kemarin dan
1572
01:43:09,625 --> 01:43:11,666
semalam dia bertunangan.
1573
01:43:12,541 --> 01:43:13,875
- Turut prihatin.
- Ya.
1574
01:43:13,958 --> 01:43:15,250
Kau mau apa sekarang?
1575
01:43:16,041 --> 01:43:16,875
Apa maksudmu?
1576
01:43:18,083 --> 01:43:22,500
Charlie, kau tak belajar apa pun
di La Villa Romantica?
1577
01:43:24,833 --> 01:43:26,416
L'amore trova una via.
1578
01:44:16,041 --> 01:44:17,041
Saatnya pergi?
1579
01:44:17,125 --> 01:44:18,416
Ya, Uberto.
1580
01:44:18,500 --> 01:44:19,916
Bagaimana masa inapmu?
1581
01:44:20,666 --> 01:44:22,833
Apa Verona sesuai harapanmu?
1582
01:44:26,041 --> 01:44:27,000
Lebih.
1583
01:44:34,375 --> 01:44:36,000
Aku...
1584
01:44:36,833 --> 01:44:38,125
Aku lupa sesuatu.
1585
01:44:39,000 --> 01:44:39,833
Baiklah.
1586
01:45:07,291 --> 01:45:09,916
"O, bicaralah lagi, Malaikat Terang!"
1587
01:45:13,833 --> 01:45:14,791
Charlie.
1588
01:45:18,875 --> 01:45:20,000
"Karena kau
1589
01:45:20,500 --> 01:45:22,666
sama indahnya dengan malam ini,
1590
01:45:24,291 --> 01:45:25,916
di atas kepalaku,
1591
01:45:26,000 --> 01:45:29,208
seperti utusan surgawi bersayap
1592
01:45:30,250 --> 01:45:33,166
saat dia melewati awan yang lambat
1593
01:45:33,666 --> 01:45:36,250
dan melayang di udara."
1594
01:46:19,625 --> 01:46:21,041
Sedang apa kau di sini?
1595
01:46:24,291 --> 01:46:25,958
Aku putus dengan Cassie.
1596
01:46:30,875 --> 01:46:33,041
Ternyata aku mencintai orang lain.
1597
01:46:39,000 --> 01:46:40,583
Masalahnya,
1598
01:46:41,958 --> 01:46:43,666
kita berdua benar.
1599
01:46:45,500 --> 01:46:48,583
Kurasa takdir memang ada.
1600
01:46:49,458 --> 01:46:50,333
Tapi...
1601
01:46:52,291 --> 01:46:55,416
kita tetap harus memilih
untuk menerimanya atau tidak.
1602
01:47:00,500 --> 01:47:02,291
Dan aku memilihmu, Julie.
1603
01:47:04,208 --> 01:47:05,125
Kenapa?
1604
01:47:08,125 --> 01:47:11,625
Karena aku rindu tertawa bersamamu.
1605
01:47:14,541 --> 01:47:15,875
Rindu bertengkar denganmu.
1606
01:47:18,000 --> 01:47:20,583
Aku sangat rindu
makan kuda palsu bersamamu.
1607
01:47:26,625 --> 01:47:27,875
Aku tahu kau bertunangan.
1608
01:47:27,958 --> 01:47:30,041
Aku lihat semalam
1609
01:47:30,125 --> 01:47:33,041
dan aku tahu aku mungkin sudah terlambat.
1610
01:47:34,875 --> 01:47:35,833
Tapi...
1611
01:47:38,000 --> 01:47:40,583
jika kau tak merasakan
hal yang sama, maka...
1612
01:47:42,625 --> 01:47:46,625
ini akan menjadi tragedi yang lebih besar
daripada Romeo dan Juliet.
1613
01:48:00,458 --> 01:48:02,833
Keanehan kami tak sama.
1614
01:48:12,583 --> 01:48:14,083
Silvio benar.
1615
01:48:14,166 --> 01:48:15,000
Ya.
1616
01:48:19,666 --> 01:48:21,666
Cinta menemukan jalan.
1617
01:48:23,500 --> 01:48:25,041
Aku tahu satu hal.
1618
01:48:26,500 --> 01:48:29,125
Dia jelas akan dapat bintang lima.
1619
01:48:35,708 --> 01:48:37,041
Brava, bella.
1620
01:53:58,416 --> 01:54:01,333
Terjemahan subtitle oleh Cindy