1 00:00:12,291 --> 00:00:14,291 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:00:28,291 --> 00:00:29,666 "Dansa selesai, 3 00:00:31,291 --> 00:00:33,625 aku akan menghampirinya, 4 00:00:34,500 --> 00:00:35,958 dan menyentuhnya, 5 00:00:36,541 --> 00:00:38,458 membuat tanganku diberkati. 6 00:00:40,166 --> 00:00:42,583 Apa baru kali ini hatiku merasakan cinta? 7 00:00:43,458 --> 00:00:45,166 Sumpah! 8 00:00:46,208 --> 00:00:48,416 Baru malam inilah 9 00:00:49,208 --> 00:00:50,708 aku melihat kecantikan sejati." 10 00:00:56,458 --> 00:01:02,000 Itu sebabnya Romeo dan Juliet adalah kisah cinta paling romantis 11 00:01:02,083 --> 00:01:04,625 dan tragis sepanjang masa. 12 00:01:06,791 --> 00:01:07,916 Ada pertanyaan? 13 00:01:12,250 --> 00:01:13,541 Ya. Cindy? 14 00:01:13,625 --> 00:01:15,250 Boleh memberi makan ular sekarang? 15 00:01:17,250 --> 00:01:18,250 Baiklah. 16 00:01:20,541 --> 00:01:22,875 Setelah itu, saatnya membaca, ya. 17 00:01:24,375 --> 00:01:25,833 Lebih cepat! 18 00:01:25,916 --> 00:01:27,208 Hidup ini perlombaan. 19 00:01:31,833 --> 00:01:33,625 Mereka suka Romeo dan Juliet? 20 00:01:33,708 --> 00:01:37,416 Ternyata Shakespeare bukan tandingan ular peliharaan. 21 00:01:37,500 --> 00:01:39,708 Terima kasih sudah mengembangkan pikiran mereka, 22 00:01:39,791 --> 00:01:43,250 tapi jika ada cerita ulat lapar, kau akan kewalahan. 23 00:01:43,333 --> 00:01:45,833 Anak-anak ingin tahu tentang liburanku 24 00:01:45,916 --> 00:01:50,875 dan aku tak bisa membahas Verona tanpa menyebut Romeo dan Juliet. 25 00:01:50,958 --> 00:01:53,958 Kau tak bisa pesan piza tanpa menyebut Romeo dan Juliet. 26 00:01:54,041 --> 00:01:56,250 Mau bagaimana lagi? Aku penggemar. 27 00:01:56,333 --> 00:01:59,583 Ya, seperti Kathy Bates di Misery adalah penggemar. 28 00:01:59,666 --> 00:02:02,541 Omong-omong soal perjalanan, 29 00:02:03,375 --> 00:02:07,250 aku ingin meminta bantuanmu sedikit. 30 00:02:07,333 --> 00:02:09,875 - Aku tak mau membawa Beatrice. - Tak perlu kau bawa. 31 00:02:09,958 --> 00:02:11,458 Bagus. Karena aku tak suka ular. 32 00:02:11,541 --> 00:02:12,916 Beri saja dia makan. 33 00:02:13,875 --> 00:02:15,291 - Memberinya makan? - Ya. 34 00:02:15,375 --> 00:02:16,666 Memberi makan apa? 35 00:02:17,666 --> 00:02:18,666 Seekor tikus. 36 00:02:19,375 --> 00:02:21,041 - Tidak mau. - Tikusnya beku. 37 00:02:21,125 --> 00:02:23,416 - Sama saja. - Kumohon. Hanya seminggu. 38 00:02:23,500 --> 00:02:25,583 - Entahlah. - Ya, lalu... 39 00:02:26,250 --> 00:02:29,041 Bawalah dia pulang karena dia bisa depresi... 40 00:02:29,125 --> 00:02:31,041 Baiklah. 41 00:02:31,125 --> 00:02:32,958 - Kau berutang. - Kutraktir mani-pedi. 42 00:02:33,041 --> 00:02:35,000 - Di tempat Korea? - Baik. 43 00:02:35,083 --> 00:02:39,250 Oke. Aku mau hanya karena kau akhirnya pergi ke Verona. 44 00:02:39,333 --> 00:02:41,333 Kau merencanakan ini bertahun-tahun. 45 00:02:41,416 --> 00:02:45,083 Untung aku menunggu. Kini aku punya seseorang untuk menemaniku. 46 00:02:46,291 --> 00:02:48,333 Aku tak akan terkejut jika Brandon melamar. 47 00:02:48,416 --> 00:02:49,541 Menurutmu begitu? 48 00:02:49,625 --> 00:02:52,333 Ya. Dia tahu betapa berartinya perjalanan ini bagimu. 49 00:02:52,416 --> 00:02:54,791 Tempat apa yang lebih baik dari Kota Cinta? 50 00:02:54,875 --> 00:02:57,000 Tingkahnya aneh belakangan ini. 51 00:02:57,583 --> 00:02:59,291 Seperti kata Shakespeare, 52 00:03:00,000 --> 00:03:03,458 "Jika kau menginginkannya, kau harus menyematkan cincin." 53 00:03:04,875 --> 00:03:06,750 Bukan, kurasa itu Beyoncé. 54 00:03:07,583 --> 00:03:08,791 Tunangan. 55 00:03:15,041 --> 00:03:16,333 Jadi, kupikir, 56 00:03:16,416 --> 00:03:20,291 kenapa aku memeriksa TripAdvisor untuk rekomendasi restoran? 57 00:03:20,375 --> 00:03:21,875 Aku pun menyurati Silvio... 58 00:03:21,958 --> 00:03:22,875 Siapa Silvio? 59 00:03:22,958 --> 00:03:26,208 - Dia tuan rumah House 'n Host. - Oke. 60 00:03:26,291 --> 00:03:30,208 Ya, dia memberiku daftar tempat terpencil yang hanya diketahui warga lokal. 61 00:03:30,291 --> 00:03:33,333 Kita bisa merasakan pengalaman Italia yang autentik, 62 00:03:33,416 --> 00:03:35,750 alih-alih jebakan turis Lonely Planet. 63 00:03:35,833 --> 00:03:39,000 - Baiklah. - Ada festival anggur meriah di kota. 64 00:03:39,083 --> 00:03:41,375 Jadi, semua restoran cepat penuh. 65 00:03:41,458 --> 00:03:44,666 Aku membuat reservasi untuk makan siang dan makan malam 66 00:03:44,750 --> 00:03:46,416 setiap hari di Verona. 67 00:03:46,500 --> 00:03:49,125 - Apa? Kau membuat 14 reservasi? - Ya. 68 00:03:50,291 --> 00:03:51,125 Kenapa? 69 00:03:51,208 --> 00:03:53,041 - Apa sarapan juga perlu? - Aku... 70 00:03:53,125 --> 00:03:55,875 Karena kupikir kita akan sarapan di vila 71 00:03:55,958 --> 00:03:59,166 agar tak menunggu tagihan dan melewatkan tur kita. 72 00:04:00,291 --> 00:04:01,250 Tur apa? 73 00:04:02,916 --> 00:04:04,125 Semuanya! 74 00:04:04,208 --> 00:04:05,500 Baiklah. 75 00:04:06,791 --> 00:04:09,416 - Ini dilaminasi. - Ya. 76 00:04:09,500 --> 00:04:13,125 Jadi, kupikir kita akan mulai dengan Casa di Giulietta 77 00:04:13,208 --> 00:04:15,375 dari pukul 10,00 sampai pukul 12,30, 78 00:04:15,458 --> 00:04:19,208 diikuti oleh tur Club di Giulietta pukul 12,45, 79 00:04:19,291 --> 00:04:21,541 di mana kita bisa, tunggu saja... 80 00:04:23,541 --> 00:04:24,375 Oke. 81 00:04:24,458 --> 00:04:27,125 Melihat para sekretaris membalas 82 00:04:27,208 --> 00:04:30,041 surat cinta yang ditujukan untuk "Juliet tersayang." 83 00:04:30,125 --> 00:04:31,375 Ini grafik lingkaran? 84 00:04:31,458 --> 00:04:33,750 Ya, aku tak mau membuat grafik batang. 85 00:04:33,833 --> 00:04:36,250 Tak bisakah kita improvisasi? 86 00:04:38,541 --> 00:04:40,458 SPONTANITAS 7% 87 00:04:40,541 --> 00:04:43,791 - Bagus. - Jangan khawatir. Ini hanya untuk Verona. 88 00:04:43,875 --> 00:04:47,208 Ada jadwal terpisah untuk hari kita di Bardolino untuk mencicipi anggur. 89 00:04:47,916 --> 00:04:48,833 Julie... 90 00:04:48,916 --> 00:04:50,833 Kupikir, daripada menyewa mobil, 91 00:04:50,916 --> 00:04:52,916 lebih efisien jika naik kereta. 92 00:04:53,000 --> 00:04:54,333 - Ini tak bisa. - Bisa. 93 00:04:54,416 --> 00:04:57,708 Aksi mogok kereta selesai. Aku sudah pesan dua tiket cepat, 94 00:04:57,791 --> 00:04:59,791 jadi kita bisa naik kereta sepanjang minggu! 95 00:04:59,875 --> 00:05:01,708 Tidak, ini tak bisa! 96 00:05:06,500 --> 00:05:07,583 Julie, 97 00:05:08,416 --> 00:05:09,541 kau luar biasa. 98 00:05:09,625 --> 00:05:13,875 Sungguh luar biasa dan waktu yang kita lalui bersama, 99 00:05:14,375 --> 00:05:15,916 itu 100 00:05:16,625 --> 00:05:17,916 sangat... 101 00:05:18,000 --> 00:05:20,166 - Luar biasa? - Ya. 102 00:05:21,625 --> 00:05:25,375 Tapi... kurasa aku butuh waktu untuk berpikir 103 00:05:25,458 --> 00:05:27,541 karena hubungan kita terlalu cepat. 104 00:05:28,416 --> 00:05:30,458 Kita sudah berpacaran empat tahun. 105 00:05:32,583 --> 00:05:33,666 Sudah selama itu? 106 00:05:33,750 --> 00:05:36,625 Hai. Apa kabar? Selamat datang di La Sorte. 107 00:05:36,708 --> 00:05:38,708 Namaku Blake, aku pelayan kalian. 108 00:05:38,791 --> 00:05:42,791 Kulihat minuman kalian sudah disajikan. Mau bahas menu spesial? 109 00:05:42,875 --> 00:05:44,541 Dia memutuskanku. 110 00:05:45,333 --> 00:05:46,458 Akan kuambilkan roti. 111 00:05:51,250 --> 00:05:52,375 Bagaimana dengan Verona? 112 00:05:55,166 --> 00:05:56,541 Kau harus pergi. 113 00:05:56,625 --> 00:05:58,958 Ini perjalanan yang kau inginkan, 'kan? 114 00:05:59,041 --> 00:06:01,958 Mungkin saat kau kembali, kita bisa tahu status kita. 115 00:06:06,666 --> 00:06:08,791 Aku sudah tahu statusku, jadi... 116 00:06:28,083 --> 00:06:31,041 LA VILLA ROMANTICA DENGAN PEMANDANGAN BALKON JULIET! 117 00:06:31,125 --> 00:06:32,333 TUAN RUMAH SILVIO D'ANGELO 118 00:06:39,500 --> 00:06:41,583 - Hai. - Hei, Jules. 119 00:06:41,666 --> 00:06:42,625 Apa kabar? 120 00:06:42,708 --> 00:06:45,041 Sama seperti terakhir kali kau tanya kabarku 121 00:06:45,125 --> 00:06:46,375 lima menit lalu. 122 00:06:46,458 --> 00:06:48,416 Aku mencemaskanmu. 123 00:06:49,125 --> 00:06:52,000 - Patah hati itu menyakitkan. - Ya. 124 00:06:52,083 --> 00:06:53,166 Separah apa? 125 00:06:53,666 --> 00:06:55,791 Dari skala satu sampai Adele? 126 00:06:57,291 --> 00:06:59,958 Aku akan baik-baik saja. Sungguh. 127 00:07:00,041 --> 00:07:02,541 - Kau bisa meneleponku kapan pun. - Pasti. 128 00:07:02,625 --> 00:07:03,625 Sayang kau. 129 00:07:03,708 --> 00:07:04,708 Aku lebih sayang. 130 00:07:04,791 --> 00:07:05,791 Dah. 131 00:07:06,541 --> 00:07:09,000 Brandon mencampakkannya. Kau berutang lima dolar. 132 00:07:16,583 --> 00:07:20,916 TERJEMAHKAN L'AMORE TROVA UNA VIA 133 00:07:21,000 --> 00:07:22,500 CINTA MENEMUKAN JALAN 134 00:07:33,291 --> 00:07:34,125 DIKONFIRMASI! 135 00:07:46,125 --> 00:07:48,958 Selamat datang di Bandar Udara Internasional Minneapolis. 136 00:07:49,041 --> 00:07:50,916 Sebagai pengingat keamanan penting... 137 00:07:51,000 --> 00:07:53,041 VERONA TERLAMBAT 138 00:07:55,666 --> 00:07:56,583 Tak apa-apa. 139 00:08:03,583 --> 00:08:08,000 Perhatian, Amore Airlines harap menaiki pesawat 816 ke Verona. 140 00:08:08,750 --> 00:08:11,458 Itu kita! 141 00:08:20,916 --> 00:08:23,625 PERJALANAN JULIE KE VERONA! 142 00:08:30,250 --> 00:08:31,083 Maaf. 143 00:08:47,000 --> 00:08:49,958 Sepertinya tinggal kita berdua. 144 00:09:07,458 --> 00:09:11,458 {\an8}ITALIA UNTUK PARA PENCINTA 145 00:09:25,416 --> 00:09:26,666 Taksi. 146 00:09:28,166 --> 00:09:29,250 Taksi! Hai! 147 00:09:30,375 --> 00:09:32,416 Taksi! 148 00:09:34,250 --> 00:09:35,375 Nona. 149 00:09:39,708 --> 00:09:41,291 Kau Uber? 150 00:09:41,375 --> 00:09:43,916 Aku Uberto. 151 00:09:47,416 --> 00:09:48,500 Cukup mendekati. 152 00:10:01,250 --> 00:10:03,125 - Pertama kali di Italia, bella? - Ya. 153 00:10:03,208 --> 00:10:05,916 Aku berharap liburanku bisa melewati bandara. 154 00:10:07,208 --> 00:10:08,541 Kau dari mana? 155 00:10:08,625 --> 00:10:10,583 - Minneapolis. - Mini Naples. 156 00:10:10,666 --> 00:10:11,916 Bukan, Minneapolis. 157 00:10:12,000 --> 00:10:13,500 Ya. Mini Naples. 158 00:10:13,583 --> 00:10:16,083 - Mini Napoli, 'kan? - Ya. 159 00:10:16,666 --> 00:10:19,125 Terserah. Ya. Mini Naples. 160 00:10:24,041 --> 00:10:25,958 Uberto! 161 00:10:26,708 --> 00:10:27,708 Ada mobil! 162 00:10:28,416 --> 00:10:29,250 Kendalikan! 163 00:10:33,625 --> 00:10:35,541 Mau coba cannoli, bella? 164 00:10:36,666 --> 00:10:41,000 - Bisakah kau tetap fokus ke jalan? - Ibuku membuat ini dari awal. 165 00:10:41,083 --> 00:10:42,208 Uberto! 166 00:10:50,125 --> 00:10:53,458 Ini resep ibuku dan cannoli terbaik di Veneto. 167 00:10:55,375 --> 00:10:56,583 Rahasianya adalah ricotta. 168 00:11:04,708 --> 00:11:06,041 Terima kasih. 169 00:11:06,125 --> 00:11:07,416 Ciao, bella. 170 00:12:33,833 --> 00:12:35,375 PENGINAPAN YANG AKAN DATANG 171 00:12:40,583 --> 00:12:41,916 Tentu. 172 00:12:52,125 --> 00:12:53,416 Permisi. 173 00:12:53,500 --> 00:12:54,958 Hei, permisi. 174 00:12:55,458 --> 00:12:58,708 Tenang, ya. Siapa kucing yang baik? 175 00:13:40,625 --> 00:13:42,208 - Astaga! - Siapa kau? 176 00:13:42,291 --> 00:13:43,875 - Siapa aku? - Sedang apa kau? 177 00:13:43,958 --> 00:13:46,791 Maaf. Kau gila, ya? Kau baru saja masuk. 178 00:13:46,875 --> 00:13:48,958 Tunggu. Astaga, apa... 179 00:13:49,458 --> 00:13:53,083 Tidak. Aku menyewa vila ini selama seminggu. 180 00:13:53,166 --> 00:13:55,333 Lihat. Akan kubuktikan. Lihat? 181 00:13:55,416 --> 00:13:57,166 Julie Hutton, House 'n Host. 182 00:13:57,250 --> 00:14:00,208 Kode konfirmasi, HZ4RB6. 183 00:14:00,291 --> 00:14:01,416 La Villa Romantica. 184 00:14:01,500 --> 00:14:04,833 Tanggal 9 April sampai 16 April. 185 00:14:04,916 --> 00:14:06,958 Salam kenal. Charlie Fletcher. 186 00:14:07,458 --> 00:14:08,708 Vacay-n-Stay. 187 00:14:08,791 --> 00:14:12,583 Kode Konfirmasi, 214TRSP. 188 00:14:13,083 --> 00:14:14,250 La Villa Romantica. 189 00:14:14,333 --> 00:14:16,791 Tanggal 8 April sampai 15 April. 190 00:14:17,291 --> 00:14:20,958 Oke. Jelas, ada kesalahan dengan pemesananmu. 191 00:14:21,041 --> 00:14:22,125 Aku minta maaf. 192 00:14:22,208 --> 00:14:24,458 Aku baru terbang dari Minneapolis. 193 00:14:25,125 --> 00:14:27,375 Ini hari yang sangat melelahkan, 194 00:14:27,458 --> 00:14:30,000 jadi jika kau bisa mengosongkan tempat ini 195 00:14:30,083 --> 00:14:33,458 sampai semuanya beres, itu akan bagus. 196 00:14:33,958 --> 00:14:35,250 Baiklah. Tentu. 197 00:14:35,750 --> 00:14:37,250 Tunggulah sebentar. 198 00:14:37,333 --> 00:14:40,125 Aku akan mengemasi barangku dan pergi. 199 00:14:41,666 --> 00:14:42,708 Terima kasih. 200 00:14:46,000 --> 00:14:48,833 Jelas tak ada sarkasme di Indianapolis. 201 00:14:48,916 --> 00:14:50,041 Minneapolis. 202 00:14:50,125 --> 00:14:51,166 Sama saja. 203 00:14:52,208 --> 00:14:55,666 Oke, aku akan menelepon Silvio dan membereskan ini 204 00:14:55,750 --> 00:14:58,583 dan menjelaskan kau membuat kesalahan besar. 205 00:14:58,666 --> 00:15:01,625 Baiklah. Tunggu. Kenapa kau yakin aku salah? 206 00:15:01,708 --> 00:15:02,958 Bukan aku. 207 00:15:03,041 --> 00:15:05,625 - Kok, kau tahu? - Aku tak buat kesalahan. 208 00:15:05,708 --> 00:15:09,375 Aku tak bilang aku sempurna. Aku hanya sangat berhati-hati. 209 00:15:09,875 --> 00:15:11,125 Kau menyenangkan. 210 00:15:11,208 --> 00:15:13,958 Setidaknya aku tak pakai kancut dan ketumpahan Chianti. 211 00:15:16,083 --> 00:15:17,333 Itu Barolo. 212 00:15:18,125 --> 00:15:19,250 Yang sangat enak. 213 00:15:19,333 --> 00:15:21,916 Buongiorno! Aku Silvio D'Angelo. 214 00:15:22,000 --> 00:15:25,750 Silakan tinggalkan pesan dan aku akan segera menelepon kembali. 215 00:15:25,833 --> 00:15:26,666 Ciao. 216 00:15:30,041 --> 00:15:32,875 Hai, Silvio. Ini Julie Hutton. 217 00:15:32,958 --> 00:15:36,625 Jadi, aku memesan vilamu untuk minggu ini, 218 00:15:36,708 --> 00:15:39,875 dan ada pria menyebalkan, tapi bugar di sini, Charlie Fletcher, 219 00:15:39,958 --> 00:15:42,375 yang mengaku menyewa vila ini 220 00:15:42,458 --> 00:15:44,333 dalam waktu yang sama? 221 00:15:44,833 --> 00:15:47,708 Jadi, jika kau meneleponku secepatnya, 222 00:15:47,791 --> 00:15:49,750 itu akan bagus. 223 00:15:49,833 --> 00:15:51,083 Semua beres? 224 00:15:51,166 --> 00:15:56,125 Aku meninggalkan pesan, tapi aku yakin dia akan meneleponku sebentar lagi. 225 00:15:58,333 --> 00:15:59,166 Apa? 226 00:15:59,250 --> 00:16:01,041 Ini kali pertama kau ke Italia, 'kan? 227 00:16:01,125 --> 00:16:03,166 Ya. Lantas? 228 00:16:03,250 --> 00:16:06,750 Orang Italia cenderung melakukan sesuatu tanpa buru-buru. 229 00:16:06,833 --> 00:16:09,375 Kau beruntung jika Silvio mengabari minggu ini. 230 00:16:09,458 --> 00:16:14,041 Bahkan, aku menyewa vila ini darinya selama enam tahun terakhir. 231 00:16:14,125 --> 00:16:15,625 Kami tak pernah bertemu. 232 00:16:15,708 --> 00:16:19,000 Jika aku jadi kau, aku akan terbang kembali ke Michigan. 233 00:16:19,083 --> 00:16:21,291 - Minnesota. - Sekali lagi, sama saja. 234 00:16:21,375 --> 00:16:23,916 Mungkin kau bisa menjadwal ulang lain waktu. 235 00:16:24,000 --> 00:16:25,583 Jadwal ulang? 236 00:16:25,666 --> 00:16:28,750 Aku menantikan perjalanan ini seumur hidupku. 237 00:16:28,833 --> 00:16:31,291 Oke? Pasti ada hotel di dekat sini. 238 00:16:31,375 --> 00:16:33,916 - Sudah penuh untuk Vinitaly. - Vinitaly. 239 00:16:34,000 --> 00:16:36,375 - Pameran anggur terbesar di Eropa. - Ya. 240 00:16:36,458 --> 00:16:39,250 Jika tak memesan hotel lebih dari setahun lalu, 241 00:16:39,333 --> 00:16:43,000 kau seperti sebutan orang Italia, nella merda, yang artinya... 242 00:16:43,083 --> 00:16:45,625 Ya. Aku tahu arti merda. 243 00:16:45,708 --> 00:16:46,791 - Oke. - Terima kasih. 244 00:16:46,875 --> 00:16:51,833 Apa ruginya kau menunjukkan sedikit belas kasihan? 245 00:16:52,875 --> 00:16:54,375 Sudah kutunjukkan minggu lalu. 246 00:16:54,458 --> 00:16:57,000 Sangat mengesankan. Sayang kau melewatkannya. 247 00:16:57,083 --> 00:16:59,333 Aku harus tidur, oke? 248 00:16:59,833 --> 00:17:02,250 Aku perlu tidur. 249 00:17:02,333 --> 00:17:04,375 Aku sudah terjaga selama 22 jam... 250 00:17:04,458 --> 00:17:06,750 Cerita yang bagus. Aku tak sabar dengar akhirnya. 251 00:17:06,833 --> 00:17:09,083 - Aku mau beraktivitas. - Boleh menginap semalam? 252 00:17:10,000 --> 00:17:13,916 Kumohon? Sampai besok pagi, sampai kita bereskan ini dengan Silvio. 253 00:17:14,000 --> 00:17:16,333 Aku tak punya tujuan. Sungguh tak punya. 254 00:17:17,375 --> 00:17:18,458 Kumohon? 255 00:17:18,541 --> 00:17:19,500 Baiklah. 256 00:17:19,583 --> 00:17:20,791 Terima kasih. 257 00:17:21,333 --> 00:17:25,041 Tapi hanya karena kau cukup menyedihkan. 258 00:17:25,541 --> 00:17:29,000 Ditambah, di mana kau beli sweter jelek ini? 259 00:17:30,583 --> 00:17:32,166 - Toko suvenir bandara. - Begitu. 260 00:17:32,250 --> 00:17:34,416 Oke. Di mana kamar tidurnya? 261 00:17:35,958 --> 00:17:38,500 Hanya ada satu kamar tidur di vila ini. 262 00:17:38,583 --> 00:17:39,583 Kau tidur 263 00:17:40,916 --> 00:17:41,875 di sofa. 264 00:17:44,833 --> 00:17:46,708 Selamat datang di Villa Romantica. 265 00:17:50,875 --> 00:17:51,708 Ciao. 266 00:18:06,500 --> 00:18:07,750 Buongiorno, Silvio! 267 00:18:07,833 --> 00:18:09,083 Apa kabar? 268 00:18:09,166 --> 00:18:10,416 Buongiorno, Silvio! 269 00:18:10,500 --> 00:18:11,708 Hai, Giovanni! 270 00:18:20,625 --> 00:18:22,166 Buongiorno. 271 00:18:23,916 --> 00:18:26,500 Aku Silvio D'Angelo dari House 'n Host. 272 00:18:27,500 --> 00:18:30,958 Aku bawa banyak oleh-oleh dari pasar produk lokal. 273 00:18:31,041 --> 00:18:32,333 Parmigiano, 274 00:18:33,416 --> 00:18:34,791 prosciutto. 275 00:18:37,791 --> 00:18:39,291 Olio d'oliva. 276 00:18:40,458 --> 00:18:41,625 Charlie! 277 00:18:42,208 --> 00:18:44,583 - Buongiorno, Silvio. - Buongiorno, Charlie. 278 00:18:45,958 --> 00:18:48,125 Katamu kalian belum pernah bertemu. 279 00:18:48,208 --> 00:18:51,708 Oh, ya. Aku berbohong. Aku hanya ingin menyingkirkanmu. 280 00:18:51,791 --> 00:18:53,750 Silvio selalu mampir. 281 00:18:53,833 --> 00:18:56,583 Nona, kenapa kau di lantai? 282 00:18:57,750 --> 00:18:58,708 Mari. 283 00:18:59,500 --> 00:19:00,625 Terima kasih. 284 00:19:01,208 --> 00:19:06,208 Nn. Hutton, dengan senang hati aku menyambutmu di Verona, 285 00:19:06,291 --> 00:19:07,875 Kota Cinta. 286 00:19:08,500 --> 00:19:12,541 - Ya. - Kau membuang waktumu dengannya. 287 00:19:12,625 --> 00:19:14,333 Dia dingin. 288 00:19:14,416 --> 00:19:15,875 - Tidak. - Ya. 289 00:19:15,958 --> 00:19:16,833 Seperti gelato. 290 00:19:16,916 --> 00:19:19,125 Aku tak seperti gelato. 291 00:19:19,208 --> 00:19:23,583 Aku hanya kesal soal pemesanan ganda yang aku yakin akan dibereskan Silvio. 292 00:19:24,166 --> 00:19:25,000 Tentu. 293 00:19:25,083 --> 00:19:26,500 Tolong jelaskan 294 00:19:26,583 --> 00:19:29,583 pada Pak Fletcher bahwa aku menyewa La Villa Romantica minggu ini. 295 00:19:30,208 --> 00:19:32,041 - Dengan senang hati. - Terima kasih. 296 00:19:32,541 --> 00:19:33,875 Tn. Fletcher, 297 00:19:34,458 --> 00:19:37,458 Nn. Hutton telah menyewa vila ini selama seminggu. 298 00:19:37,958 --> 00:19:41,125 Begitu. Tolong jelaskan pada Nn. Hutton 299 00:19:41,208 --> 00:19:44,125 bahwa aku menyewa La Villa Romantica sampai Jumat. 300 00:19:44,208 --> 00:19:45,416 Tentu. 301 00:19:45,500 --> 00:19:46,541 Terima kasih. 302 00:19:46,625 --> 00:19:48,083 Nn. Hutton, 303 00:19:48,166 --> 00:19:51,916 takutnya, Tn. Fletcher juga menyewa vila ini... 304 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 Tidak. 305 00:19:53,916 --> 00:19:55,000 Apa yang terjadi? 306 00:19:57,000 --> 00:19:58,041 Ada kekacauan. 307 00:19:58,791 --> 00:20:03,291 Istriku, Sophia, mengurus daftar House 'n Host. 308 00:20:03,875 --> 00:20:05,333 Dia tak pernah keliru. 309 00:20:05,416 --> 00:20:07,041 Sekali pun tak pernah. 310 00:20:08,125 --> 00:20:09,958 - Tapi pacarku... - Astaga. 311 00:20:10,041 --> 00:20:13,458 Dia mengurus vila di Vacay-n-Stay. 312 00:20:13,541 --> 00:20:14,666 Dia kurang pintar. 313 00:20:16,000 --> 00:20:17,625 Nah, ada kekacauan. 314 00:20:18,208 --> 00:20:19,750 Kekacauan? 315 00:20:19,833 --> 00:20:24,041 Ya, sayang sekali istri dan pacarmu tak sepaham. 316 00:20:24,125 --> 00:20:27,708 Ya. Tapi pertanyaannya, apa yang akan kita lakukan? 317 00:20:29,833 --> 00:20:30,750 Mungkin 318 00:20:31,583 --> 00:20:32,875 kalian bisa berbagi. 319 00:20:39,250 --> 00:20:41,125 Akhirnya, ada yang bisa kita sepakati. 320 00:20:41,208 --> 00:20:43,041 - Tidak. - Akan kuberi diskon. 321 00:20:43,125 --> 00:20:44,250 Aku tak mau diskon. 322 00:20:44,333 --> 00:20:46,375 Aku ingin vilaku. Tak mau berbagi. 323 00:20:46,458 --> 00:20:48,458 Terutama dengan si Bigfoot ini. 324 00:20:50,625 --> 00:20:51,916 - Dia benar. - Terima kasih. 325 00:20:52,000 --> 00:20:54,458 Dia layak dipuji. Jika tidak, dia tak akan paham. 326 00:20:57,791 --> 00:20:58,875 Ini mimpi buruk. 327 00:20:58,958 --> 00:21:01,833 Atau mungkin takdir? 328 00:21:02,500 --> 00:21:04,583 Seperti yang kukatakan di daftar... 329 00:21:06,000 --> 00:21:07,791 "L'amore trova una via." 330 00:21:08,791 --> 00:21:09,958 "Cinta menemukan jalan." 331 00:21:10,833 --> 00:21:13,708 Hampir mirip dengan kalimat dari Jurassic Park. 332 00:21:13,791 --> 00:21:15,708 Kau curi dari Jurassic Park, ya? 333 00:21:17,666 --> 00:21:18,500 Tidak. 334 00:21:18,583 --> 00:21:20,916 Kau tak bisa mengusahakan sesuatu? 335 00:21:21,000 --> 00:21:23,166 Percayalah, Nn. Hutton. 336 00:21:23,833 --> 00:21:27,500 Semua selalu berjalan lancar di Verona. 337 00:21:27,583 --> 00:21:29,666 Tentu. Tanya saja Romeo dan Juliet. 338 00:21:31,125 --> 00:21:34,625 Jangan lupa beri aku rating bintang lima di House 'n Host. 339 00:21:36,708 --> 00:21:37,625 Lima. 340 00:21:38,458 --> 00:21:40,500 Selamat bersenang-senang. Ciao. 341 00:21:42,083 --> 00:21:43,750 Rating bintang lima? 342 00:21:43,833 --> 00:21:47,208 Dia membawa prosciutto yang sangat enak. 343 00:22:02,708 --> 00:22:03,833 Sial. 344 00:22:10,166 --> 00:22:12,958 Sebelum kau menangis, aku akan memperingatkanmu. 345 00:22:13,708 --> 00:22:15,416 Aku orang Inggris, oke? 346 00:22:15,500 --> 00:22:18,875 Aku tak biasa berurusan dengan emosi yang terang-terangan. 347 00:22:18,958 --> 00:22:21,500 - Oke. - Aku akan memberimu saran. 348 00:22:21,583 --> 00:22:22,416 Oke. 349 00:22:22,500 --> 00:22:24,041 Tahan saja. 350 00:22:24,583 --> 00:22:25,708 Semua perasaan itu? 351 00:22:25,791 --> 00:22:26,916 Pendamlah. 352 00:22:27,000 --> 00:22:29,375 - Oke. - Dorong ke dalam. 353 00:22:29,458 --> 00:22:31,208 - Ke dalam. - Singkirkan. 354 00:22:37,125 --> 00:22:37,958 Tidak. 355 00:22:38,041 --> 00:22:39,041 Maaf. 356 00:22:39,125 --> 00:22:40,958 - Itu bukan sebuah kata. - Maaf. 357 00:22:41,041 --> 00:22:43,708 Ini canggung bagi kita berdua. 358 00:22:43,791 --> 00:22:46,125 Ini hanya membuat semuanya buruk... 359 00:22:46,208 --> 00:22:48,541 - Maafkan aku. - Sekarang melengking. 360 00:22:48,625 --> 00:22:49,500 Aku tak melengking. 361 00:22:49,583 --> 00:22:50,541 Sangat melengking. 362 00:22:50,625 --> 00:22:51,750 - Tidak. - Oke. 363 00:22:51,833 --> 00:22:53,291 Baiklah. Dengar. 364 00:22:53,375 --> 00:22:55,708 Kita... bisa 365 00:22:56,291 --> 00:22:58,041 ber... 366 00:22:59,416 --> 00:23:01,083 berbagi vila. 367 00:23:03,000 --> 00:23:05,125 - Sungguh? - Ya, sungguh. 368 00:23:06,208 --> 00:23:07,791 Ini, lihat... Ini. 369 00:23:09,291 --> 00:23:13,458 Lap hidungmu karena sweter bandaramu kena ingusmu. 370 00:23:19,375 --> 00:23:21,791 Aku akan sering berada di Vinitaly. 371 00:23:21,875 --> 00:23:25,166 Dan jika beruntung, kita tak akan saling bertemu. 372 00:23:25,250 --> 00:23:28,666 Baiklah, bagaimana kita membaginya? 373 00:23:29,250 --> 00:23:30,958 Kita bagi dua. 374 00:23:31,041 --> 00:23:34,375 Kau tetap di bagian sini 375 00:23:34,458 --> 00:23:35,791 dan aku tetap di situ. 376 00:23:35,875 --> 00:23:36,708 Oke. 377 00:23:40,250 --> 00:23:41,083 Charlie? 378 00:23:41,833 --> 00:23:42,750 Ya? 379 00:23:44,208 --> 00:23:45,208 Terima kasih. 380 00:23:46,958 --> 00:23:48,000 Ya, terserah. 381 00:23:49,000 --> 00:23:51,583 Jangan lupa menyiram toilet dua kali. 382 00:23:52,083 --> 00:23:55,125 Vila ini dari abad ke-16. Aku yakin pipanya juga. 383 00:24:00,791 --> 00:24:02,583 HARI PERTAMA CASA DI GIULIETTA, PUKUL 10,00 384 00:24:02,666 --> 00:24:03,625 Sial. 385 00:24:13,541 --> 00:24:14,375 Maaf. 386 00:24:17,250 --> 00:24:18,291 Maaf. 387 00:24:35,375 --> 00:24:37,000 TUR KOTA VERONA, PUKUL 11,30. 388 00:24:37,083 --> 00:24:38,166 Merda! 389 00:24:41,000 --> 00:24:42,166 Permisi! Maaf. 390 00:24:49,208 --> 00:24:51,750 Hei! Hai! Halo! Ciao! 391 00:24:51,833 --> 00:24:54,000 Tunggu! 392 00:24:54,083 --> 00:24:55,875 Il stoppo! 393 00:25:05,291 --> 00:25:06,500 Tidak. 394 00:25:12,958 --> 00:25:13,916 Baiklah! 395 00:25:14,000 --> 00:25:15,791 Aku mengerti! 396 00:25:19,083 --> 00:25:20,708 {\an8}PERJALANAN JULIE KE VERONA! 397 00:25:30,833 --> 00:25:32,375 - Ciao. - Hei. 398 00:25:37,916 --> 00:25:38,958 Itu rusak. 399 00:25:40,291 --> 00:25:41,625 Tidak ada AC? 400 00:25:41,708 --> 00:25:43,750 Tidak, hanya ada kipas angin. 401 00:25:45,541 --> 00:25:46,875 Baiklah. 402 00:25:51,208 --> 00:25:53,208 Oh, ya. Itu juga rusak. 403 00:26:00,333 --> 00:26:01,916 Tentu. 404 00:26:06,333 --> 00:26:07,708 Ada masalah? 405 00:26:08,208 --> 00:26:09,416 Tidak, semua baik. 406 00:26:09,916 --> 00:26:11,166 Pacar meneleponmu? 407 00:26:11,250 --> 00:26:12,708 Aku tak punya pacar. 408 00:26:13,208 --> 00:26:14,125 Oke? 409 00:26:16,666 --> 00:26:19,250 Dia memutuskanmu sebelum perjalananmu ke Verona? 410 00:26:19,333 --> 00:26:21,041 Tidak, itu... 411 00:26:22,166 --> 00:26:23,666 Sama sekali bukan itu. 412 00:26:24,166 --> 00:26:25,166 Mau saran gratis? 413 00:26:25,250 --> 00:26:27,791 Tidak, tapi pasti akan kau katakan. 414 00:26:27,875 --> 00:26:30,208 Pria ingin yang tak bisa dimiliki. Itu sifat alami. 415 00:26:30,291 --> 00:26:33,416 Jadi, blokir teleponnya, hapus pesannya, 416 00:26:33,500 --> 00:26:35,583 lalu saat dia melihatmu tak peduli lagi, 417 00:26:35,666 --> 00:26:36,833 dia akan kembali. 418 00:26:39,708 --> 00:26:40,875 Tulis di buku harianmu. 419 00:26:42,125 --> 00:26:44,125 Ini jurnal dan aku tak peduli. 420 00:26:44,208 --> 00:26:45,416 Sudah berakhir. 421 00:26:46,125 --> 00:26:48,333 Itu bukan urusanmu. 422 00:26:49,625 --> 00:26:51,750 Bagus. Karena kembali ke mantan 423 00:26:51,833 --> 00:26:54,666 ibarat mandi dan memakai celana dalam kotor. 424 00:26:54,750 --> 00:26:55,750 Menjijikkan. 425 00:26:56,333 --> 00:26:57,833 Kadang kebenaran itu menjijikkan. 426 00:27:06,583 --> 00:27:07,416 HAPUS 427 00:27:07,500 --> 00:27:11,500 Jika kau pakar hubungan, kenapa kau sendirian di Kota Cinta? 428 00:27:11,583 --> 00:27:13,833 Sudah kubilang. Aku bekerja. 429 00:27:13,916 --> 00:27:15,708 Aku harus melapor ke bosku di London 430 00:27:15,791 --> 00:27:19,250 soal anggur mana yang kami kejar untuk hak eksklusif di Inggris. 431 00:27:19,833 --> 00:27:22,125 Kau minum anggur untuk mencari nafkah? 432 00:27:22,208 --> 00:27:24,791 Tidak. Ya. Itu bagian dari pekerjaanku. 433 00:27:24,875 --> 00:27:27,666 Tapi percayalah, anggur adalah bisnis. 434 00:27:28,250 --> 00:27:29,500 Jika salah pilih, 435 00:27:29,583 --> 00:27:31,750 perusahaanku bisa rugi jutaan pound. 436 00:27:41,791 --> 00:27:43,416 Apa pendapatmu soal itu? 437 00:27:44,500 --> 00:27:45,416 Kaya rasa. 438 00:27:45,500 --> 00:27:46,416 Taninnya muda. 439 00:27:46,500 --> 00:27:48,958 Itu disertai keasaman yang berlebihan. 440 00:27:49,041 --> 00:27:50,833 Tak siap diminum 3 sampai 5 tahun lagi. 441 00:27:50,916 --> 00:27:52,500 Jadi, tak bagus, ya? 442 00:27:53,291 --> 00:27:55,041 Tidak, ini bagus. 443 00:27:55,958 --> 00:27:56,791 Aku tak paham. 444 00:27:56,875 --> 00:27:59,458 Yah... Baiklah, lihat. 445 00:28:00,458 --> 00:28:04,416 Kilang anggur ini kebun anggur kecil di perbukitan Valpolicella. 446 00:28:04,500 --> 00:28:05,833 Mencegah kebangkrutan. 447 00:28:05,916 --> 00:28:07,000 Jika kami agresif, 448 00:28:07,083 --> 00:28:09,666 kami bisa menyapu produk klasik mereka dengan harga grosir 449 00:28:09,750 --> 00:28:11,916 sebelum pesaing sempat menawar. 450 00:28:12,958 --> 00:28:14,916 Seperti kataku, ini bisnis. 451 00:28:15,000 --> 00:28:19,333 Tapi kau membahas anggur. Di mana gairahnya? 452 00:28:21,083 --> 00:28:23,041 Gairah itu berlebihan. 453 00:28:23,125 --> 00:28:25,916 Seperti Romeo dan Juliet di luar sana. 454 00:28:26,916 --> 00:28:28,875 Aku duga kau tak pernah ikut tur? 455 00:28:28,958 --> 00:28:31,125 Tur Casa di Giulietta? 456 00:28:31,208 --> 00:28:33,458 - Ya. - Tidak. 457 00:28:33,541 --> 00:28:36,625 Kau menyewa vila ini setiap tahun selama enam tahun, 458 00:28:36,708 --> 00:28:39,000 tapi tak pernah melewati piazza? 459 00:28:39,708 --> 00:28:40,541 Tidak. 460 00:28:43,291 --> 00:28:45,250 Oke. Di mana koperku? 461 00:28:45,333 --> 00:28:47,250 Seharusnya dikirim hari ini. 462 00:28:48,250 --> 00:28:50,458 Mulai bosan memakai "Italia untuk para pencinta"? 463 00:28:51,500 --> 00:28:56,750 Mungkin ini saatnya kembali ke bandara dan membeli kaus "Menara Piza". 464 00:29:00,291 --> 00:29:01,625 - Apa? - Tidak. 465 00:29:02,125 --> 00:29:03,708 Tidak, ayolah. Katakan. 466 00:29:08,541 --> 00:29:11,000 KEMUNGKINAN TANPA AKHIR 467 00:29:12,458 --> 00:29:14,000 Tadi hanya lelucon buruk. 468 00:29:14,500 --> 00:29:15,666 Terserah. Aku kegerahan. 469 00:29:16,916 --> 00:29:18,541 Seperti oven di sini. 470 00:29:19,583 --> 00:29:21,916 - Sedang apa kau? - Cari angin segar. Boleh? 471 00:29:22,000 --> 00:29:23,500 - Jangan dibuka! - Kenapa? 472 00:29:25,666 --> 00:29:27,666 Keluarkan mereka! 473 00:29:28,541 --> 00:29:29,875 Halo. 474 00:29:29,958 --> 00:29:30,791 Hus! 475 00:29:31,416 --> 00:29:32,458 Keluar! 476 00:29:32,541 --> 00:29:34,250 Hus. Ayo pergi. 477 00:29:35,041 --> 00:29:37,041 Ayo. Hus. 478 00:29:38,041 --> 00:29:39,250 Baiklah. Hus. 479 00:29:40,250 --> 00:29:41,083 Oke. 480 00:29:41,833 --> 00:29:42,833 Baiklah. 481 00:29:44,416 --> 00:29:45,250 Sudah. 482 00:29:47,750 --> 00:29:48,583 Ya ampun. 483 00:29:50,291 --> 00:29:51,458 Astaga. 484 00:29:51,541 --> 00:29:53,750 Maaf. Aku tak tahu kau alergi kucing. 485 00:29:53,833 --> 00:29:55,708 Kini kau tahu. 486 00:29:55,791 --> 00:29:57,875 Kucing-kucing itu ada di mana-mana di piazza. 487 00:29:57,958 --> 00:30:01,708 Warga membiarkan mereka berkuasa seperti sapi di New Delhi. 488 00:30:08,416 --> 00:30:10,125 Maafkan aku. Aku tak tahu... 489 00:30:10,208 --> 00:30:13,041 Dengar, tetaplah berada di areamu 490 00:30:13,125 --> 00:30:14,708 dan tutup jendelanya. 491 00:30:14,791 --> 00:30:15,833 Itu saja. 492 00:30:16,833 --> 00:30:19,750 Dan jangan menghalangiku agar aku tak menginjakmu. 493 00:30:20,625 --> 00:30:21,458 Apa? 494 00:30:21,541 --> 00:30:22,916 Kalian berbagi? 495 00:30:23,000 --> 00:30:27,583 Ya. Tak benar-benar berbagi. Aku yang tidur di sofa. 496 00:30:27,666 --> 00:30:30,291 Dia dua kali lebih besar dariku. 497 00:30:30,791 --> 00:30:32,166 Dia mengambil separuh ruangan. 498 00:30:33,291 --> 00:30:34,250 Seperti apa dia? 499 00:30:34,333 --> 00:30:35,708 Siapa peduli rupanya? 500 00:30:36,416 --> 00:30:37,500 Aku peduli. 501 00:30:37,583 --> 00:30:40,208 Aku memberi Stewart Little pada monster lendir. 502 00:30:40,291 --> 00:30:41,708 Kuhargai pengalihannya. 503 00:30:41,791 --> 00:30:43,000 Lingkaran kehidupan. 504 00:30:43,500 --> 00:30:44,375 Thor. 505 00:30:44,458 --> 00:30:45,375 Maaf. Apa? 506 00:30:45,458 --> 00:30:47,375 Ya, dia mirip Thor. 507 00:30:47,458 --> 00:30:49,333 Dia seperti dewa petir? 508 00:30:49,416 --> 00:30:51,166 Kedengarannya lumayan. 509 00:30:51,250 --> 00:30:54,041 - Percayalah, aslinya tak menyenangkan. - Belum tentu. 510 00:30:54,125 --> 00:30:58,250 Kalian berdua di Kota Cinta, bisa berakhir seperti Romeo dan Juliet. 511 00:30:58,333 --> 00:31:00,250 Sama-sama bunuh diri? 512 00:31:00,333 --> 00:31:01,250 Apa itu terjadi? 513 00:31:01,333 --> 00:31:05,291 Dia orang paling sarkastis dan paling picik yang pernah kutemui. 514 00:31:05,958 --> 00:31:07,458 Dia senang aku menderita. 515 00:31:07,541 --> 00:31:10,458 Seolah-olah dia membenciku tanpa alasan. 516 00:31:10,541 --> 00:31:11,541 Beri dia satu. 517 00:31:11,625 --> 00:31:13,666 - Apa? - Beri dia satu alasan. 518 00:31:14,833 --> 00:31:17,166 Apa yang pertama kita katakan pada murid kelas tiga? 519 00:31:17,250 --> 00:31:19,333 Bersikap baik dan selalu berbagi. 520 00:31:19,416 --> 00:31:21,125 Jika tidak, kita berbuat apa? 521 00:31:21,208 --> 00:31:22,750 Kau mau aku menghukumnya? 522 00:31:22,833 --> 00:31:25,833 - Kirim dia pulang. - Bagaimana caranya? 523 00:31:25,916 --> 00:31:27,791 Jangan tersinggung, Jules, 524 00:31:27,875 --> 00:31:30,291 tapi membuat pria pergi itu keahlianmu. 525 00:31:30,916 --> 00:31:33,166 - Aku tersinggung. - Kau seperti pengusir pria. 526 00:31:33,250 --> 00:31:36,083 Jika kita berkemah, kau bisa jadi lilin serai. 527 00:31:36,166 --> 00:31:38,250 - Bisa menjauhkan pria. - Aku paham. 528 00:31:38,333 --> 00:31:40,083 Caranya? Bagaimana caranya? 529 00:31:40,166 --> 00:31:42,791 Semua orang punya kelemahan. 530 00:31:42,875 --> 00:31:44,583 Titik rentan orang. 531 00:31:44,666 --> 00:31:45,958 Kelemahanku lampu hitam. 532 00:31:46,041 --> 00:31:47,750 Cari saja kelemahannya. 533 00:31:47,833 --> 00:31:50,083 Aku tak kenal dia. Bagaimana aku bisa... 534 00:31:50,833 --> 00:31:52,125 Ada apa? 535 00:31:52,833 --> 00:31:54,416 - Tak ada. - Jules. 536 00:31:54,500 --> 00:31:55,333 Aku tak bisa. 537 00:31:55,416 --> 00:31:58,166 Kau bisa. Singkirkan rasa tidak enakmu. 538 00:31:58,666 --> 00:32:02,125 Seperti kata Michelle Obama, "Saat mereka merendah, kita meninggi." 539 00:32:02,208 --> 00:32:03,958 - Pasti salah. - Dengar. 540 00:32:04,041 --> 00:32:06,125 Selama aku mengenalmu, 541 00:32:06,208 --> 00:32:08,958 pria telah menghancurkan hatimu dan menyusahkanmu. 542 00:32:09,041 --> 00:32:13,375 Saatnya kau berhenti membiarkan Brandon dan Charlie mengendalikan hidupmu. 543 00:32:14,458 --> 00:32:15,625 Kau benar. 544 00:32:16,625 --> 00:32:18,083 Charlie Fletcher 545 00:32:18,833 --> 00:32:20,166 bakal tamat. 546 00:32:21,166 --> 00:32:23,541 Aku suka dia. Pertahankan. 547 00:32:28,458 --> 00:32:29,291 Buongiorno. 548 00:32:30,250 --> 00:32:31,750 Buongiorno. Bisa kubantu? 549 00:32:32,583 --> 00:32:34,083 - Ini. - Ya. 550 00:32:34,166 --> 00:32:35,000 Ya. 551 00:32:42,666 --> 00:32:44,833 - Dua euro. - Tambah lagi. 552 00:32:47,750 --> 00:32:49,166 - Empat euro. - Lagi. 553 00:32:50,833 --> 00:32:52,458 Aku akan beli semuanya. 554 00:32:52,541 --> 00:32:54,000 Ini dia. 555 00:32:54,083 --> 00:32:55,625 Sempurna. 556 00:32:55,708 --> 00:32:57,291 Terima kasih banyak. 557 00:33:21,291 --> 00:33:23,291 Buon appetito. 558 00:34:15,750 --> 00:34:17,333 Buongiorno, Charlie. 559 00:34:21,083 --> 00:34:22,166 Buongiorno, Julie. 560 00:34:51,791 --> 00:34:52,958 Apa kau 561 00:34:54,291 --> 00:34:55,291 marah? 562 00:34:55,375 --> 00:34:56,250 Tidak. 563 00:34:57,416 --> 00:34:58,250 Aku berpikir. 564 00:35:04,666 --> 00:35:10,000 Jadi, kau pikir aku akan pergi karena beberapa kucing, ya? 565 00:35:10,083 --> 00:35:11,541 Ini vilaku. 566 00:35:12,291 --> 00:35:15,416 Dan jujur, itu sekitar 20 kucing. 567 00:35:15,500 --> 00:35:16,625 Soal itu. 568 00:35:18,083 --> 00:35:21,791 Bagaimana kau bisa memancing begitu banyak kucing ke kamarku? 569 00:35:21,875 --> 00:35:23,083 Zaitun hijau. 570 00:35:24,125 --> 00:35:25,708 - Apa? - Cari di Google. 571 00:35:29,000 --> 00:35:31,083 "Kucing suka zaitun hijau 572 00:35:31,166 --> 00:35:33,541 karena mengandung isoprenoid, 573 00:35:34,041 --> 00:35:37,541 yang mengandung senyawa kimia yang sama seperti di catnip." 574 00:35:37,625 --> 00:35:38,458 Ya. 575 00:35:38,541 --> 00:35:41,083 Nenekku punya tiga kucing dan pohon zaitun. 576 00:35:41,166 --> 00:35:44,458 Dulu aku melihat kucing-kucing menggila saat aku kecil. 577 00:35:45,750 --> 00:35:46,625 Aku terkesan. 578 00:35:46,708 --> 00:35:48,166 Artinya kau akan pergi? 579 00:35:51,416 --> 00:35:52,833 Oh, Julie. 580 00:35:53,958 --> 00:35:55,125 Julie. 581 00:35:57,541 --> 00:36:01,208 Aku khawatir kau memulai perang yang tak mungkin kau menangkan. 582 00:36:03,791 --> 00:36:05,041 Ada yang terlewat. 583 00:36:07,833 --> 00:36:10,583 Mungkin kau mau melihatnya. 584 00:36:13,166 --> 00:36:14,250 Baiklah. 585 00:36:22,208 --> 00:36:23,125 Apa ini? 586 00:36:24,125 --> 00:36:27,625 Orang Romawi Kuno bersulang dengan musuh sebelum berperang. 587 00:36:28,125 --> 00:36:31,208 Dianggap sial jika tak menghormati musuh. 588 00:36:33,125 --> 00:36:33,958 Baiklah. 589 00:36:36,916 --> 00:36:38,375 In bocca al lupo. 590 00:36:39,333 --> 00:36:40,208 Apa artinya? 591 00:36:40,708 --> 00:36:42,500 Harapan sukses orang Italia. 592 00:36:42,583 --> 00:36:44,666 Tapi terjemahan harfiahnya adalah 593 00:36:45,416 --> 00:36:47,000 "Masuk ke mulut serigala." 594 00:36:51,666 --> 00:36:52,791 Semoga harimu baik. 595 00:36:52,875 --> 00:36:53,875 Terima kasih. 596 00:36:55,625 --> 00:36:56,458 Pasti. 597 00:36:59,500 --> 00:37:01,291 Belum tentu. 598 00:37:26,791 --> 00:37:28,916 Apa itu untuk Julie Hutton? 599 00:37:30,458 --> 00:37:31,875 Ya. Hutton. 600 00:37:32,750 --> 00:37:36,916 Maaf, Nn. Hutton sudah pergi. 601 00:37:37,416 --> 00:37:39,291 Ya. Kembali ke Amerika, kurasa. 602 00:37:39,375 --> 00:37:42,625 Tidak. Ini alamat yang dia berikan. 603 00:37:42,708 --> 00:37:44,708 Kau lihat? Ini tanda tangannya. 604 00:37:45,333 --> 00:37:47,166 - Ya, itu tanda tangannya. - Ya. 605 00:37:47,916 --> 00:37:51,375 Kasihan. Dia stres berat. 606 00:37:51,875 --> 00:37:55,208 Ya. Mereka harus memasukkannya ke rumah sakit jiwa. 607 00:37:55,791 --> 00:37:56,958 Manicomio? 608 00:37:57,041 --> 00:37:58,416 Ya, benar. 609 00:37:58,500 --> 00:37:59,958 Manicomio. 610 00:38:00,625 --> 00:38:03,875 Jadi, Julie tak akan butuh pakaiannya 611 00:38:03,958 --> 00:38:06,875 karena mulai sekarang, dia hanya akan memakai terusan 612 00:38:06,958 --> 00:38:09,416 dan sepatu tanpa tali. 613 00:38:10,333 --> 00:38:11,458 Madonna mia. 614 00:38:11,541 --> 00:38:16,166 Ya. Tapi dia menyuruh menyumbangkan apa pun yang dia tinggalkan 615 00:38:16,250 --> 00:38:19,041 ke badan amal anak-anak setempat. 616 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 Allora. 617 00:38:21,500 --> 00:38:22,333 Terima kasih. 618 00:38:25,333 --> 00:38:26,583 Manicomio? 619 00:38:30,541 --> 00:38:31,750 Tunggu, apa? 620 00:38:31,833 --> 00:38:33,833 Kau memberikan pakaianku ke anak yatim? 621 00:38:33,916 --> 00:38:35,250 Ya, Nona. 622 00:38:35,333 --> 00:38:36,583 Apa aku sekecil itu? 623 00:38:37,083 --> 00:38:38,333 Aku tak mengerti. 624 00:38:38,416 --> 00:38:40,083 Kenapa kau berikan? 625 00:38:40,166 --> 00:38:42,375 Katanya kau dimasukkan ke manicomio. 626 00:38:42,458 --> 00:38:43,583 - Manicomio? - Ya. 627 00:38:43,666 --> 00:38:45,458 - Begitu. - Teman sekamarmu yang bilang. 628 00:38:45,541 --> 00:38:47,625 Oh, begitu, ya? 629 00:38:47,708 --> 00:38:50,583 Katanya kau ingin pakaianmu disumbangkan ke panti asuhan. 630 00:38:50,666 --> 00:38:52,291 Dia sangat spesifik soal itu. 631 00:38:52,375 --> 00:38:53,333 Terima kasih. 632 00:38:53,416 --> 00:38:54,291 Sama-sama. 633 00:38:56,916 --> 00:38:58,125 Baiklah, Charlie. 634 00:38:58,625 --> 00:39:00,375 Kau mau gila-gilaan? 635 00:39:02,958 --> 00:39:04,875 Akan kutunjukkan. 636 00:39:36,416 --> 00:39:37,541 Kenapa begini? 637 00:39:41,875 --> 00:39:43,125 Gadis pintar. 638 00:39:49,250 --> 00:39:50,083 Julie! 639 00:40:15,208 --> 00:40:16,125 Mudah sekali. 640 00:40:22,458 --> 00:40:23,375 Celaka! 641 00:40:24,250 --> 00:40:26,416 Astaga! Aku gagal! 642 00:40:26,500 --> 00:40:27,541 Astaga! 643 00:40:28,875 --> 00:40:30,041 Tak berhasil! 644 00:40:32,916 --> 00:40:33,750 Astaga! 645 00:40:33,833 --> 00:40:35,041 Julie! 646 00:40:37,166 --> 00:40:38,000 Ayolah! 647 00:40:38,750 --> 00:40:40,250 - Halo? - Lihat itu. 648 00:40:40,333 --> 00:40:42,000 Tidak! 649 00:40:42,833 --> 00:40:44,083 Halo, Polisi. 650 00:40:44,166 --> 00:40:45,083 Ciao. 651 00:40:45,166 --> 00:40:46,125 Bisa bahasa Inggris? 652 00:40:46,208 --> 00:40:47,375 - Ya. - Tidak! 653 00:40:47,458 --> 00:40:49,333 Aku mau melaporkan pembobolan. 654 00:40:54,833 --> 00:40:55,833 Berhenti! 655 00:40:55,916 --> 00:40:57,041 Jangan bergerak. 656 00:40:57,125 --> 00:40:58,250 Jangan tembak! 657 00:40:58,333 --> 00:40:59,708 Aku orang Inggris! 658 00:41:01,500 --> 00:41:02,458 Orang Inggris? 659 00:41:28,666 --> 00:41:30,125 Baiklah, Fletcher. 660 00:41:34,500 --> 00:41:35,333 Terima kasih. 661 00:41:36,000 --> 00:41:36,833 Sama-sama. 662 00:41:40,500 --> 00:41:41,750 Au revoir, "Orang Inggris". 663 00:41:42,625 --> 00:41:43,791 Dia gila, bukan? 664 00:41:43,875 --> 00:41:46,000 Tapi dia mirip Mister Bean, ya. 665 00:41:46,083 --> 00:41:49,541 - "Aku orang Inggris." Ciao. - "Aku orang Inggris." 666 00:41:49,625 --> 00:41:50,625 Ciao. Selamat malam. 667 00:42:02,416 --> 00:42:03,708 Kucing bodoh! 668 00:42:17,083 --> 00:42:18,333 Buonasera. 669 00:42:20,208 --> 00:42:21,208 Enyah 670 00:42:22,250 --> 00:42:23,083 sana. 671 00:42:25,666 --> 00:42:27,583 Ada masalah, Charlie? 672 00:42:33,333 --> 00:42:34,166 Yah, 673 00:42:35,458 --> 00:42:37,916 aku menghabiskan beberapa jam di penjara 674 00:42:39,166 --> 00:42:41,208 dengan Sleepy Giuseppe 675 00:42:42,625 --> 00:42:46,375 dan yang hanya bisa digambarkan sebagai Santa-Manson. 676 00:42:47,250 --> 00:42:49,458 - Awal yang bagus, bukan? - Astaga. 677 00:42:51,375 --> 00:42:52,833 Apa yang terjadi? 678 00:42:53,958 --> 00:42:55,208 Ceritanya lucu. 679 00:42:56,333 --> 00:42:58,500 Tampaknya seseorang 680 00:42:59,125 --> 00:43:01,250 mengubah kunci vila kita. 681 00:43:03,125 --> 00:43:04,083 Lalu, 682 00:43:04,875 --> 00:43:07,208 saat aku memanjat balkon, 683 00:43:08,541 --> 00:43:11,625 seseorang menelepon polisi dengan laporan pembobolan. 684 00:43:15,458 --> 00:43:16,583 Itu mengerikan. 685 00:43:17,166 --> 00:43:18,000 Memang. 686 00:43:18,916 --> 00:43:20,208 Mengerikan. 687 00:43:21,833 --> 00:43:24,416 Silvio mengganti kuncinya tadi pagi. 688 00:43:24,500 --> 00:43:26,958 Pasti macet atau sesuatu. 689 00:43:27,041 --> 00:43:27,875 Ya. 690 00:43:28,625 --> 00:43:29,708 Atau sesuatu. 691 00:43:32,416 --> 00:43:33,958 Dia menceritakan semuanya. 692 00:43:35,541 --> 00:43:39,041 Saat dia memberiku kunci baru untuk vila. 693 00:43:41,583 --> 00:43:44,958 Sepertinya kau terus-menerus sial belakangan ini. 694 00:43:45,541 --> 00:43:48,875 Aku tak akan menyalahkanmu karena ingin pindah dari vila. 695 00:43:54,291 --> 00:43:55,250 Julie. 696 00:43:57,708 --> 00:43:59,750 Kau selalu membuatku takjub. 697 00:44:00,875 --> 00:44:02,583 Apa kau sungguh mengira 698 00:44:03,333 --> 00:44:05,041 aku akan meninggalkan vilaku 699 00:44:05,958 --> 00:44:10,458 karena alergi kucing dan dipenjara sebentar? 700 00:44:10,541 --> 00:44:11,791 Kira-kira begitu. 701 00:44:11,875 --> 00:44:13,500 Bisa kuladeni sepanjang minggu. 702 00:44:15,583 --> 00:44:16,458 Kau bisa? 703 00:44:23,333 --> 00:44:24,500 Mimpi indah, ya. 704 00:44:49,500 --> 00:44:50,916 Kucing bodoh. 705 00:45:14,291 --> 00:45:15,250 - Sayang! - Apa? 706 00:45:17,208 --> 00:45:19,208 Astaga, itu dia! Julie! 707 00:45:19,791 --> 00:45:20,875 Kita saling kenal? 708 00:45:20,958 --> 00:45:22,083 Jangan menyerah. 709 00:45:22,166 --> 00:45:24,375 - Ya. Kau terlalu cantik untuknya. - Apa? 710 00:45:38,791 --> 00:45:39,625 Tidak. 711 00:45:46,708 --> 00:45:47,625 BUKU HARIANKU 712 00:45:47,708 --> 00:45:48,625 {\an8}AYO, JULIE! XOXOXO 713 00:45:48,708 --> 00:45:49,625 BRANDON PAYAH 714 00:45:49,708 --> 00:45:51,750 APA-APAAN? JULIE, TINGGALKAN BRANDON! BUU! 715 00:45:59,583 --> 00:46:00,750 Teganya kau. 716 00:46:01,583 --> 00:46:03,208 Maaf, sudah kuperingatkan. 717 00:46:03,708 --> 00:46:07,125 Lagi pula, menaruh surat di tembok Juliet bisa membawa keberuntungan. 718 00:46:07,208 --> 00:46:08,958 Surat cinta. 719 00:46:09,041 --> 00:46:10,916 Bukan buku harianku. 720 00:46:11,625 --> 00:46:12,958 Sudah kuduga itu buku harian. 721 00:46:14,666 --> 00:46:15,791 Itu perbuatan hina. 722 00:46:16,750 --> 00:46:17,708 Bahkan untukmu. 723 00:46:21,416 --> 00:46:22,250 Ya. 724 00:46:23,041 --> 00:46:23,875 Aku tahu. 725 00:46:26,666 --> 00:46:27,625 Maaf. 726 00:46:31,791 --> 00:46:32,708 Apa tujuanmu? 727 00:46:33,208 --> 00:46:34,291 Tak ada. 728 00:46:36,500 --> 00:46:38,041 Aku tak sanggup lagi. 729 00:46:39,125 --> 00:46:42,000 Perang kecil kita. Ini... 730 00:46:42,083 --> 00:46:43,958 - Melelahkan? - Ya. 731 00:46:44,041 --> 00:46:46,291 - Sangat. - Jadi, kau menyerah? 732 00:46:46,375 --> 00:46:47,416 Tidak. 733 00:46:48,541 --> 00:46:49,750 Aku mau gencatan senjata. 734 00:46:49,833 --> 00:46:51,375 Kenapa mendadak berubah pikiran? 735 00:46:53,500 --> 00:46:55,541 Yah, ternyata, 736 00:46:56,041 --> 00:47:00,541 salah satu calon klien kami tahu aku ditangkap semalam 737 00:47:01,333 --> 00:47:02,583 dan anehnya, 738 00:47:02,666 --> 00:47:06,333 ternyata orang tak nyaman berbisnis dengan penjahat. 739 00:47:07,666 --> 00:47:09,166 - Celaka. - Ya. 740 00:47:09,958 --> 00:47:14,250 Intinya, kantor London tak senang denganku saat ini. 741 00:47:14,750 --> 00:47:17,791 Jika aku tak mewujudkan kesepakatan dengan Carlo Caruso, 742 00:47:17,875 --> 00:47:21,000 kemungkinan besar aku akan dipecat. 743 00:47:21,916 --> 00:47:23,958 Charlie, aku minta maaf. 744 00:47:24,541 --> 00:47:25,375 Ya. 745 00:47:26,625 --> 00:47:27,500 Begitulah. 746 00:47:28,000 --> 00:47:29,541 Biasanya saat aku stres, 747 00:47:29,625 --> 00:47:32,375 aku angkat beban untuk menghilangkan stres. 748 00:47:33,208 --> 00:47:35,708 - Tampaknya kau sering stres. - Parah. 749 00:47:36,750 --> 00:47:39,416 Saat aku tak bisa angkat beban, aku memasak. 750 00:47:39,958 --> 00:47:41,041 Baunya lezat. 751 00:47:41,625 --> 00:47:45,166 Aku membuat hidangan terkenal di Verona. 752 00:47:45,250 --> 00:47:46,625 Pastissada de caval. 753 00:47:46,708 --> 00:47:50,375 Aku percaya jika kita ingin menikmati budaya suatu tempat, 754 00:47:50,458 --> 00:47:51,625 makanlah seperti warga. 755 00:47:51,708 --> 00:47:53,625 Itu yang selalu kubilang pada... 756 00:47:55,750 --> 00:47:56,666 Itu yang kupikirkan. 757 00:47:57,375 --> 00:47:58,583 Mau makan bersamaku? 758 00:48:03,666 --> 00:48:07,375 Dengar, kau memasak makanan seperti ini untuk dimakan bersama teman dan keluarga. 759 00:48:07,458 --> 00:48:08,375 Bukan sendirian. 760 00:48:09,250 --> 00:48:10,625 Kita berteman sekarang? 761 00:48:11,666 --> 00:48:12,916 Hampir jadi teman. 762 00:48:13,500 --> 00:48:14,708 Suka awal seperti itu? 763 00:48:15,291 --> 00:48:16,250 Mau bergabung? 764 00:48:16,833 --> 00:48:18,083 Aku harus mandi dulu. 765 00:48:18,166 --> 00:48:19,750 Sempurna. 766 00:48:48,125 --> 00:48:49,750 - Terima kasih. - Sama-sama. 767 00:48:58,125 --> 00:49:00,333 - Wah, baunya lezat. - Terima kasih. 768 00:49:01,000 --> 00:49:01,833 Tunggu. 769 00:49:07,291 --> 00:49:08,291 Serius? 770 00:49:08,375 --> 00:49:10,083 Lebih baik waspada daripada menyesal. 771 00:49:13,208 --> 00:49:17,541 "Jangan melawan orang Sisilia jika nyawamu terancam." 772 00:49:19,625 --> 00:49:21,083 - Itu kalimat... - Princess Bride. 773 00:49:21,166 --> 00:49:22,666 - Ya. - Ya. Aku mengerti. 774 00:49:31,750 --> 00:49:33,166 Yakin? 775 00:49:53,458 --> 00:49:54,333 Enak? 776 00:49:54,416 --> 00:49:56,333 Ini tak beracun. 777 00:49:57,708 --> 00:49:58,583 Dan enak. 778 00:49:58,666 --> 00:50:00,875 - Buon appetito. - Buon appetito. 779 00:50:08,208 --> 00:50:10,625 - Charlie, ini luar biasa. - Terima kasih. 780 00:50:10,708 --> 00:50:12,083 Kau salah profesi. 781 00:50:12,166 --> 00:50:13,833 - Masa? - Tentu. 782 00:50:13,916 --> 00:50:16,000 Kau harusnya masuk sekolah kuliner. 783 00:50:16,083 --> 00:50:18,541 Ini saja bakal dapat bintang Michelin. 784 00:50:18,625 --> 00:50:20,750 Seperti kataku, 785 00:50:20,833 --> 00:50:24,958 pastissada de caval adalah hidangan terkenal di Verona. 786 00:50:25,041 --> 00:50:26,458 Apa ini tepatnya? 787 00:50:26,541 --> 00:50:29,083 Yah, ada di namanya. 788 00:50:29,166 --> 00:50:32,583 Oh, bahasa Italia-ku agak terbatas. 789 00:50:32,666 --> 00:50:33,583 Sayang sekali. 790 00:50:35,250 --> 00:50:37,041 Apa kutipan lama itu, ya? 791 00:50:37,125 --> 00:50:41,583 "Menguasai bahasa lain berarti memiliki jiwa kedua." 792 00:50:43,125 --> 00:50:43,958 Charlie? 793 00:50:45,500 --> 00:50:46,333 Ya, Julie? 794 00:50:46,416 --> 00:50:51,458 Apa itu pastissada de caval? 795 00:50:52,375 --> 00:50:53,208 Kuda. 796 00:50:54,916 --> 00:50:56,541 Dimarinasi dengan anggur. 797 00:50:58,458 --> 00:51:01,041 Jadi, anggur adalah rahasianya. 798 00:51:01,791 --> 00:51:05,000 Banyak chef muda memakai Chianti sebagai bahan dasar. 799 00:51:05,541 --> 00:51:07,083 Tapi chef sungguhan 800 00:51:07,166 --> 00:51:09,541 tahu bahwa amarone della Valpolicella 801 00:51:09,625 --> 00:51:11,833 yang benar-benar menonjolkan rasa... 802 00:51:13,583 --> 00:51:14,416 kuda. 803 00:51:15,291 --> 00:51:16,833 Kau memberiku makan kuda? 804 00:51:16,916 --> 00:51:19,208 Saat di Roma, 'kan? 805 00:51:19,291 --> 00:51:20,708 Ini Verona! 806 00:51:29,958 --> 00:51:31,250 Berhenti bergerak. 807 00:51:38,958 --> 00:51:40,041 Pasta. 808 00:51:45,791 --> 00:51:46,916 Jangan. 809 00:51:47,000 --> 00:51:48,000 Jangan Pecorino. 810 00:51:50,125 --> 00:51:51,250 Kau monster! 811 00:51:51,333 --> 00:51:52,458 Kau memenjarakanku! 812 00:51:52,541 --> 00:51:54,000 Kau membuang koperku! 813 00:51:55,958 --> 00:51:57,083 Jangan lagi. 814 00:52:03,541 --> 00:52:05,541 Ada apa dengan kalian? 815 00:52:06,041 --> 00:52:08,875 Kita merayakan Romeo dan Juliet. 816 00:52:08,958 --> 00:52:10,458 Bukan Montague dan Capulet. 817 00:52:10,541 --> 00:52:12,458 - Ya, Pak. - Dimengerti. 818 00:52:12,541 --> 00:52:18,541 Jika aku melihat kalian lagi, kalian akan menginap di vilaku. 819 00:52:19,375 --> 00:52:20,750 Dan itu tak romantis. 820 00:52:20,833 --> 00:52:22,166 Maksudnya penjara. 821 00:52:22,250 --> 00:52:23,208 Ya, aku tahu. 822 00:52:23,291 --> 00:52:24,166 Paham? 823 00:52:25,375 --> 00:52:26,625 Ya, paham. 824 00:52:26,708 --> 00:52:27,708 Ya, paham. 825 00:52:31,875 --> 00:52:33,791 Pastissada de caval? 826 00:52:35,541 --> 00:52:37,791 - Pastissada de caval? - Ya. 827 00:52:38,375 --> 00:52:39,208 Bravi. 828 00:52:39,791 --> 00:52:40,625 Terima kasih. 829 00:53:02,166 --> 00:53:03,000 Baiklah. 830 00:53:03,916 --> 00:53:06,833 Tidak. 831 00:53:07,916 --> 00:53:08,833 Tentu tidak. 832 00:53:08,916 --> 00:53:10,916 Kau sedang apa? 833 00:53:11,541 --> 00:53:14,625 Aku mencari anggur sempurna untuk permintaan maafku. 834 00:53:16,250 --> 00:53:17,083 Ini dia. 835 00:53:37,083 --> 00:53:38,625 Ini. Coba ini. 836 00:53:40,458 --> 00:53:41,750 Ini pasangannya apa? 837 00:53:42,250 --> 00:53:43,500 Labrador retriever? 838 00:53:46,166 --> 00:53:47,333 Baiklah. 839 00:53:47,416 --> 00:53:49,625 Izinkan aku menjelaskan 840 00:53:50,875 --> 00:53:52,000 dua hal. 841 00:53:54,708 --> 00:53:57,833 Pertama, pastissada de caval 842 00:53:58,333 --> 00:54:01,416 adalah hidangan klasik yang terkenal di Verona. 843 00:54:02,125 --> 00:54:03,041 Bagus. 844 00:54:03,125 --> 00:54:04,291 Kedua, 845 00:54:05,208 --> 00:54:07,625 saat dimarinasi dengan amarone, 846 00:54:08,333 --> 00:54:12,291 jamur portobello bisa terasa seperti daging. 847 00:54:16,000 --> 00:54:18,375 - Dagingnya jamur? - Ya. 848 00:54:18,458 --> 00:54:22,208 Tapi aku ingin kau tahu semua bahannya sangat autentik... 849 00:54:22,291 --> 00:54:24,791 Kau bilang aku makan kuda. 850 00:54:24,875 --> 00:54:25,708 Ya. 851 00:54:25,791 --> 00:54:28,375 - Kau seharusnya malu. - Memang. 852 00:54:28,458 --> 00:54:29,416 Kau tak malu? 853 00:54:30,333 --> 00:54:31,166 Tidak. 854 00:54:34,666 --> 00:54:36,416 Dengar, intinya, 855 00:54:37,625 --> 00:54:41,000 aku sungguh minta maaf. 856 00:54:42,041 --> 00:54:43,583 Bukan hanya untuk kuda palsu. 857 00:54:44,416 --> 00:54:45,666 Atau buku harian. 858 00:54:46,833 --> 00:54:48,000 Atau kopernya. 859 00:54:49,458 --> 00:54:56,208 Tapi karena menjadi bajingan yang tak kenal lelah selama ini. 860 00:54:56,291 --> 00:54:59,166 Aku ingin bilang aku tak biasanya seperti itu. 861 00:54:59,666 --> 00:55:02,250 Tapi jika aku jujur pada diriku sendiri, 862 00:55:03,875 --> 00:55:05,958 aku lebih sering seperti itu. 863 00:55:07,958 --> 00:55:09,083 Artinya... 864 00:55:10,625 --> 00:55:11,916 Kau bajingan. 865 00:55:12,958 --> 00:55:15,041 - Ya, aku bajingan. - Sedikit. 866 00:55:15,125 --> 00:55:16,708 - Siapa yang tahu? - Aku tahu. 867 00:55:20,166 --> 00:55:22,500 Jadi, anggur ini cocok dengan apa? 868 00:55:22,583 --> 00:55:24,541 Anggur ini sangat cocok 869 00:55:24,625 --> 00:55:28,291 dengan sebotol anggur yang lebih enak yang sudah kita minum. 870 00:55:29,375 --> 00:55:31,583 Tak luar biasa, karena tak perlu begitu. 871 00:55:31,666 --> 00:55:32,666 - Efisien. - Ya. 872 00:55:32,750 --> 00:55:34,083 Aku sudah menyukainya. 873 00:55:34,583 --> 00:55:36,833 Semoga kau tak harus bangun pagi. 874 00:55:37,333 --> 00:55:40,625 Sebenarnya aku lowong sampai pukul 19,00. 875 00:55:41,375 --> 00:55:44,583 Ada resepsi di kebun anggur di Valpolicella yang kuceritakan. 876 00:55:44,666 --> 00:55:47,291 Banyak waktu untuk menghilangkan pengar. 877 00:55:49,750 --> 00:55:50,583 Charlie. 878 00:55:51,750 --> 00:55:52,833 Ya? 879 00:55:55,166 --> 00:55:56,250 Terima kasih. 880 00:55:56,333 --> 00:55:58,791 Karena tak memberimu makan kuda? 881 00:55:59,666 --> 00:56:03,000 Itu. Dan sudah berbagi vila. 882 00:56:03,083 --> 00:56:06,958 Kurasa, jauh di lubuk hati, kau baik. Tenang, akan kurahasiakan. 883 00:56:07,041 --> 00:56:08,541 - Terima kasih. - Ya. 884 00:56:08,625 --> 00:56:10,958 Kau pun diam-diam romantis. 885 00:56:11,916 --> 00:56:13,416 Teruskan. Ini bakal seru. 886 00:56:13,500 --> 00:56:14,958 Bagaimana aku romantis? 887 00:56:15,041 --> 00:56:15,875 Baiklah. 888 00:56:16,375 --> 00:56:18,833 Kau bisa tinggal di mana pun di Verona. 889 00:56:20,083 --> 00:56:23,291 Tapi setiap tahun, kau memilih tinggal di sini 890 00:56:23,375 --> 00:56:25,208 di La Villa Romantica. 891 00:56:25,708 --> 00:56:28,125 Ya, sudah kubilang, ini dekat dengan Vinitaly. 892 00:56:29,750 --> 00:56:30,958 Tak sedekat itu. 893 00:56:31,625 --> 00:56:32,583 Sudah kucek. 894 00:56:32,666 --> 00:56:35,666 Kau suka tembok surat cinta dan gembok cinta. 895 00:56:35,750 --> 00:56:38,625 Dan orang-orang bucin yang bertamasya 896 00:56:38,708 --> 00:56:40,666 ke balkon yang memulai semuanya. 897 00:56:40,750 --> 00:56:45,625 Kau tahu balkon itu tak ditambahkan sampai 1930-an untuk menarik turis, 'kan? 898 00:56:45,708 --> 00:56:48,916 Dan Shakespeare tak pernah menginjakkan kaki di Verona. 899 00:56:56,500 --> 00:56:57,750 Semuanya baik saja? 900 00:56:59,000 --> 00:57:01,750 Ya. Ini kabar baik. 901 00:57:01,833 --> 00:57:06,125 Devin, salah satu perwakilan penjualan kami, istrinya melahirkan. 902 00:57:06,208 --> 00:57:08,875 Jadi kamarnya di Due Torri sudah tersedia. 903 00:57:13,500 --> 00:57:14,333 Ya. 904 00:57:15,666 --> 00:57:18,583 Berarti kau bisa tidur di kasur malam ini. 905 00:57:19,083 --> 00:57:20,125 Apa kau yakin? 906 00:57:20,875 --> 00:57:22,208 Ya. Yakin. 907 00:57:22,708 --> 00:57:24,583 Due Torri adalah hotel terbaik di kota. 908 00:57:24,666 --> 00:57:28,291 Dan setahuku, benar-benar bebas kucing. 909 00:57:31,250 --> 00:57:34,583 Perang vila sudah berakhir. 910 00:57:34,666 --> 00:57:36,875 Julie, kau lawan yang tangguh. 911 00:57:37,416 --> 00:57:38,333 Terima kasih. 912 00:57:39,250 --> 00:57:40,208 Kau tahu? 913 00:57:43,125 --> 00:57:44,541 Aku akan merindukannya. 914 00:57:45,083 --> 00:57:47,250 Itu yang paling menyenangkan di Verona. 915 00:57:48,041 --> 00:57:49,375 Atau di mana pun. 916 00:57:49,875 --> 00:57:50,708 Aku juga. 917 00:57:50,791 --> 00:57:53,666 Aku selalu jadi gadis yang punya rencana. 918 00:57:54,500 --> 00:57:58,791 Sudah tidak lagi beberapa hari terakhir dan aku tak punya kendali. 919 00:58:00,541 --> 00:58:02,291 Sebenarnya itu agak... 920 00:58:03,583 --> 00:58:04,541 Luar biasa? 921 00:58:05,041 --> 00:58:06,041 Ya. 922 00:58:06,875 --> 00:58:08,000 Aneh, bukan? 923 00:58:08,833 --> 00:58:11,708 Kurasa keanehanmu cocok dengan keanehanku. 924 00:58:14,791 --> 00:58:16,041 Kau tahu, Charlie, 925 00:58:16,541 --> 00:58:17,708 kelemahanmu banyak. 926 00:58:17,791 --> 00:58:19,500 - Ya. - Tapi... 927 00:58:21,125 --> 00:58:22,583 kau juga keren. 928 00:58:23,416 --> 00:58:26,375 Jadi, aku... leren? 929 00:58:26,458 --> 00:58:28,500 Ya. Itu sempurna. 930 00:58:28,583 --> 00:58:30,291 - Ya? - Leren. 931 00:58:30,375 --> 00:58:32,458 Kau juga. 932 00:58:34,916 --> 00:58:36,791 Untuk menjadi leren. 933 00:58:38,958 --> 00:58:40,333 Untuk menjadi leren. 934 00:58:42,541 --> 00:58:43,875 Mengimpor anggur. 935 00:58:43,958 --> 00:58:46,041 Pekerjaanmu sangat menyenangkan. 936 00:58:46,958 --> 00:58:48,291 Ya, benar, bukan? 937 00:58:49,625 --> 00:58:53,083 Tapi sebagian besar hariku dihabiskan dengan bertelepon 938 00:58:53,166 --> 00:58:56,000 di bilik kecil enam kali enam, 939 00:58:56,083 --> 00:58:58,291 yang kusebut peti mati latihanku. 940 00:59:01,333 --> 00:59:05,250 Itu pekerjaan yang sangat menghancurkan mental. 941 00:59:05,333 --> 00:59:09,083 Tapi itu membuatku bisa mencicipi anggur terbaik di dunia, 942 00:59:09,166 --> 00:59:11,041 jadi ada enaknya juga. 943 00:59:12,166 --> 00:59:13,833 Apa yang akan kau lakukan? 944 00:59:15,166 --> 00:59:16,166 Apa maksudmu? 945 00:59:16,666 --> 00:59:19,500 Apa yang akan kau lakukan, Charlie? 946 00:59:21,250 --> 00:59:23,166 Jika kau bisa melakukan apa pun. 947 00:59:27,041 --> 00:59:28,000 Oke. 948 00:59:31,125 --> 00:59:32,583 Aku akan beli kebun anggur. 949 00:59:33,750 --> 00:59:34,833 Di Tuscany. 950 00:59:35,708 --> 00:59:36,750 Yang biasa saja. 951 00:59:36,833 --> 00:59:38,250 Kebunnya kecil. 952 00:59:38,333 --> 00:59:39,166 Oke. 953 00:59:39,250 --> 00:59:42,375 Tapi, ya, itu akan jadi milikku. 954 00:59:42,458 --> 00:59:44,291 Kenapa tak kau lakukan? 955 00:59:44,375 --> 00:59:45,333 Tidak. 956 00:59:45,416 --> 00:59:47,000 Itu investasi yang buruk. 957 00:59:47,500 --> 00:59:50,500 Dan aku sangat menghindari risiko. 958 00:59:51,416 --> 00:59:52,416 Kalau kau? 959 00:59:53,000 --> 00:59:54,125 Kau mau apa? 960 00:59:54,208 --> 00:59:56,041 Apa maksudmu? Sudah terwujud. 961 00:59:56,125 --> 00:59:58,416 Impianmu jadi guru bahasa Inggris kelas tiga? 962 00:59:58,500 --> 00:59:59,458 Ya. 963 01:00:00,125 --> 01:00:01,666 Aku suka mengajar anak kecil. 964 01:00:02,875 --> 01:00:04,958 Aku suka ekspresi wajah mereka 965 01:00:05,625 --> 01:00:07,458 saat mereka belajar hal baru. 966 01:00:08,458 --> 01:00:12,375 Aku suka mereka gembira saat menemukan cerita yang mereka pahami. 967 01:00:13,708 --> 01:00:14,583 Jadi, ya. 968 01:00:15,458 --> 01:00:17,125 Aku suka pekerjaanku. 969 01:00:40,750 --> 01:00:42,875 Kau benar-benar membuang uangmu. 970 01:00:42,958 --> 01:00:44,166 Kau tahu itu, 'kan? 971 01:00:44,708 --> 01:00:45,666 Mungkin. 972 01:00:46,833 --> 01:00:48,500 Tapi mungkin tidak. 973 01:00:48,583 --> 01:00:49,791 Apa keinginanmu? 974 01:00:51,583 --> 01:00:54,041 - Aku tak bisa memberitahumu. - Ayolah. 975 01:00:55,250 --> 01:00:56,083 Baiklah. 976 01:00:57,000 --> 01:00:59,333 Tapi kau harus melakukan sesuatu dulu denganku. 977 01:01:00,416 --> 01:01:01,416 Apa? 978 01:01:01,958 --> 01:01:03,250 Ini kejutan. 979 01:01:03,333 --> 01:01:06,125 - Aku tak menyukainya. - Percayalah. 980 01:01:15,833 --> 01:01:17,208 Jangan desak aku. 981 01:01:17,291 --> 01:01:18,541 Ayolah. 982 01:01:18,625 --> 01:01:21,250 Kuman di situ pasti banyak sekali. 983 01:01:24,208 --> 01:01:25,833 Lakukan saja. 984 01:01:25,916 --> 01:01:27,333 Ini terlalu menyeramkan. 985 01:01:27,416 --> 01:01:28,375 Itu tradisi. 986 01:01:28,458 --> 01:01:31,333 Pegang payudara kanannya dan buat permintaan cinta. 987 01:01:31,416 --> 01:01:35,291 Jika kau benar-benar romantis, roh Giulietta akan mengabulkannya. 988 01:01:41,083 --> 01:01:43,916 - Usianya 13 tahun. - Berhenti membuat ini aneh. 989 01:01:44,000 --> 01:01:45,750 Tidak. Ini sudah aneh. 990 01:01:45,833 --> 01:01:46,750 Lakukan saja. 991 01:01:46,833 --> 01:01:47,791 Baik. 992 01:01:50,208 --> 01:01:51,458 - Maaf. - Itu aneh. 993 01:01:54,166 --> 01:01:55,041 Ini dingin. 994 01:01:56,500 --> 01:01:57,666 Ayo. Giliranmu. 995 01:01:57,750 --> 01:02:00,416 - Aku tak mau sendirian. - Baiklah. 996 01:02:06,041 --> 01:02:07,791 Kau harus membuat permintaan. 997 01:02:09,125 --> 01:02:10,083 Baiklah. 998 01:02:17,375 --> 01:02:18,208 Ya. 999 01:02:19,416 --> 01:02:20,375 Sudah. 1000 01:02:23,416 --> 01:02:24,541 Aku juga. 1001 01:02:47,791 --> 01:02:48,958 Jadi... 1002 01:02:51,208 --> 01:02:52,791 Kau tetap ke hotel itu? 1003 01:02:54,083 --> 01:02:55,000 Aku larut 1004 01:02:55,541 --> 01:02:56,791 dan hari agak mabuk. 1005 01:02:59,125 --> 01:02:59,958 Tunggu. 1006 01:03:03,166 --> 01:03:05,083 Aku akan tidur di sofa jika boleh. 1007 01:03:06,666 --> 01:03:08,000 Begitu lebih pas. 1008 01:03:09,666 --> 01:03:11,458 Selamat malam, Charlie. 1009 01:03:12,833 --> 01:03:14,041 Selamat malam, 1010 01:03:14,875 --> 01:03:15,708 Juliet. 1011 01:05:02,333 --> 01:05:03,958 Selamat pagi. 1012 01:05:04,583 --> 01:05:07,000 Sial. Kenapa kau berteriak? 1013 01:05:07,083 --> 01:05:07,958 Ini. 1014 01:05:08,500 --> 01:05:09,875 Minumlah kapucino ini. 1015 01:05:09,958 --> 01:05:11,125 Kau akan mendingan. 1016 01:05:11,791 --> 01:05:12,666 Terima kasih. 1017 01:05:16,916 --> 01:05:18,208 Astaga. 1018 01:05:18,750 --> 01:05:20,291 Kau merusak tempat ini. 1019 01:05:21,416 --> 01:05:22,250 Ayo. 1020 01:05:22,833 --> 01:05:24,833 Kita punya rencana. 1021 01:05:24,916 --> 01:05:26,458 Tunggu, apa maksudmu? 1022 01:05:26,541 --> 01:05:28,750 - Rencana apa? - Ini hari pertamamu di Verona. 1023 01:05:29,500 --> 01:05:31,000 Baiklah. Apa maksudmu? 1024 01:05:31,083 --> 01:05:34,166 Kau sudah di sini enam kali, tapi belum pernah melihat tempat ini. 1025 01:05:34,250 --> 01:05:35,416 Kau butuh tur. 1026 01:05:35,500 --> 01:05:38,791 Dan aku pemandu wisatamu. 1027 01:05:39,875 --> 01:05:40,958 Baiklah. 1028 01:05:42,291 --> 01:05:43,916 Bagaimana dengan Vinitaly? 1029 01:05:44,000 --> 01:05:49,375 Kau bilang kau lowong sampai resepsi di Bardolino malam ini, 1030 01:05:49,458 --> 01:05:52,833 searah pulang dari Danau Garda, yang akan kita lihat, 1031 01:05:52,916 --> 01:05:54,666 jadi kita akan sampai pukul 19,00. 1032 01:05:54,750 --> 01:05:55,625 Kita? 1033 01:05:56,125 --> 01:05:58,625 Aku harus melihat kebun anggur yang beroperasi. 1034 01:06:01,458 --> 01:06:03,375 Baiklah. Tentu. 1035 01:06:05,333 --> 01:06:06,750 Mari melihat Verona. 1036 01:06:07,750 --> 01:06:08,875 Boleh aku mandi? 1037 01:06:09,416 --> 01:06:10,958 - Itu ide bagus. - Baiklah. 1038 01:06:38,458 --> 01:06:41,125 Apa ini? Pabrik buruh Italia? 1039 01:06:41,791 --> 01:06:44,291 Ini para sekretaris di Giulietta. 1040 01:06:44,958 --> 01:06:49,083 Mereka menerima lebih dari 15,000 surat cinta tiap tahun. 1041 01:06:49,166 --> 01:06:51,708 Masing-masing ditujukan untuk "Juliet tersayang." 1042 01:06:52,666 --> 01:06:56,000 Dan mereka membalas semuanya. 1043 01:06:57,416 --> 01:06:58,458 Aku tak mengerti. 1044 01:06:59,333 --> 01:07:02,041 Kenapa orang mau menghabiskan hari dengan menulis surat 1045 01:07:02,125 --> 01:07:06,000 atas nama gadis fiktif yang sudah mati selama 700 tahun? 1046 01:07:12,333 --> 01:07:15,458 Karena cinta, bukan? 1047 01:07:16,458 --> 01:07:18,666 Kau masih punya harapan, Fletcher. 1048 01:07:49,541 --> 01:07:51,291 Kau punya lima saudara? 1049 01:07:52,625 --> 01:07:54,708 Kau tumbuh sebagai anak tunggal. 1050 01:07:54,791 --> 01:07:56,000 Seperti apa rasanya? 1051 01:07:57,333 --> 01:07:59,916 Orang tuaku sangat bersemangat. 1052 01:08:00,500 --> 01:08:02,500 Tergila-gila satu sama lain. 1053 01:08:02,583 --> 01:08:04,291 Selalu sangat... 1054 01:08:04,375 --> 01:08:05,333 Manis? 1055 01:08:06,583 --> 01:08:07,791 Memalukan. 1056 01:08:08,666 --> 01:08:09,500 Tolong jelaskan. 1057 01:08:10,083 --> 01:08:12,208 Mereka terus bercumbu. 1058 01:08:12,750 --> 01:08:14,583 Yah, itu sangat manis. 1059 01:08:15,458 --> 01:08:17,333 Dan menjijikkan, sebenarnya. 1060 01:08:17,875 --> 01:08:19,833 Itu jadi meninggikan standarku. 1061 01:08:19,916 --> 01:08:24,916 Tapi aku yakin jika aku menunggu cukup lama, 1062 01:08:25,000 --> 01:08:27,791 aku ditakdirkan untuk hidup romantis. 1063 01:08:27,875 --> 01:08:28,708 Baiklah. 1064 01:08:29,833 --> 01:08:31,041 Kuberi tahu sesuatu. 1065 01:08:31,666 --> 01:08:32,541 Takdir 1066 01:08:33,083 --> 01:08:34,291 adalah fantasi. 1067 01:08:35,000 --> 01:08:36,625 Dan itu sesat. 1068 01:08:37,166 --> 01:08:38,541 Tolong jelaskan. 1069 01:08:38,625 --> 01:08:40,583 Baiklah, jadi, katakanlah 1070 01:08:41,416 --> 01:08:42,916 aku bertemu seorang gadis 1071 01:08:43,416 --> 01:08:44,666 di Verona, 1072 01:08:45,541 --> 01:08:47,625 dan kami jatuh cinta. 1073 01:08:47,708 --> 01:08:50,291 Kau akan bilang itu takdir, 'kan? 1074 01:08:50,791 --> 01:08:51,625 Ya. 1075 01:08:51,708 --> 01:08:55,291 Oke. Berarti aku tak ada hubungannya dengan itu. 1076 01:08:55,375 --> 01:08:58,208 Bahwa hasilnya sudah ditentukan, benar? 1077 01:08:58,916 --> 01:09:00,916 Itulah takdir. 1078 01:09:01,500 --> 01:09:05,333 Jadi, apa yang romantis tentang itu? 1079 01:09:06,458 --> 01:09:09,416 Begitu kau mengambil pilihan dari persamaan itu, 1080 01:09:10,333 --> 01:09:13,250 kita hanyalah boneka tali 1081 01:09:13,333 --> 01:09:16,833 yang dikendalikan menuju kesimpulan yang sudah ditentukan. 1082 01:09:18,208 --> 01:09:21,166 Tapi jika ada, berapa, 1083 01:09:21,250 --> 01:09:23,791 empat miliar wanita di dunia? 1084 01:09:25,208 --> 01:09:29,291 Lalu aku memilih satu dari semuanya... 1085 01:09:31,958 --> 01:09:32,791 nah, 1086 01:09:34,041 --> 01:09:35,458 itu baru romantis. 1087 01:09:39,833 --> 01:09:40,833 Ya. 1088 01:09:43,125 --> 01:09:44,166 Ya. 1089 01:10:01,708 --> 01:10:03,250 Ini kendaraan kita ke Danau Garda. 1090 01:10:04,125 --> 01:10:05,041 Memanggil Uber? 1091 01:10:06,041 --> 01:10:07,125 Lebih bagus lagi. 1092 01:10:11,541 --> 01:10:12,750 Astaga. 1093 01:10:24,666 --> 01:10:26,750 Kau harus coba ini. 1094 01:10:26,833 --> 01:10:29,583 Ya, Charlie. Itu resep ibuku. 1095 01:10:29,666 --> 01:10:30,916 - Ibuku. - Uberto! 1096 01:10:38,416 --> 01:10:41,375 Rahasianya ada di ricotta. 1097 01:10:51,666 --> 01:10:54,291 Oke, aku sudah membicarakan orang tuaku 1098 01:10:54,375 --> 01:10:57,541 dan kemesraan mereka yang memalukan. 1099 01:10:58,041 --> 01:10:59,375 Bagaimana orang tuamu? 1100 01:11:01,625 --> 01:11:03,125 Orang tuaku normal. 1101 01:11:04,708 --> 01:11:06,125 Mereka saling membenci. 1102 01:11:07,458 --> 01:11:09,000 Itu tidak benar. 1103 01:11:09,083 --> 01:11:11,583 Ayahku mencintai ibuku. 1104 01:11:13,208 --> 01:11:16,916 Sebenarnya, dia cukup tergila-gila padanya. 1105 01:11:18,375 --> 01:11:19,291 Dia cantik. 1106 01:11:19,375 --> 01:11:21,583 Semua orang bilang begitu. 1107 01:11:22,083 --> 01:11:22,916 Tapi lucu. 1108 01:11:23,500 --> 01:11:27,541 Aku selalu merasakan keputusasaan ayahku. 1109 01:11:29,125 --> 01:11:30,958 Dia khawatir akan kehilangan ibuku. 1110 01:11:31,541 --> 01:11:32,375 Dia kehilangannya? 1111 01:11:34,416 --> 01:11:35,625 Ya. 1112 01:11:36,375 --> 01:11:37,416 Ya. 1113 01:11:38,250 --> 01:11:39,500 Dan sampai hari ini, 1114 01:11:40,875 --> 01:11:44,291 aku tak tahu apa dia benar selama ini atau 1115 01:11:45,416 --> 01:11:49,541 ibuku lelah padanya yang mengharapkan itu terjadi. 1116 01:11:49,625 --> 01:11:51,958 Seperti ramalan yang terwujud dengan sendirinya. 1117 01:11:53,166 --> 01:11:57,333 Aku belajar bahwa kekuatan dalam hubungan apa pun 1118 01:11:58,083 --> 01:12:00,458 ada pada orang yang kurang peduli. 1119 01:12:01,708 --> 01:12:03,375 Itu cara berpikir yang menyedihkan. 1120 01:12:07,041 --> 01:12:08,625 Ya, kurasa begitu. 1121 01:12:43,166 --> 01:12:45,333 Selamat datang di Castelo di Caruso. 1122 01:12:45,416 --> 01:12:49,125 - Ini luar biasa. - Ya, tapi jangan terkecoh. 1123 01:12:49,208 --> 01:12:51,208 Carlo Caruso terlilit utang. 1124 01:12:51,291 --> 01:12:53,666 Kasihan. Semoga bisa dia lewati. 1125 01:12:53,750 --> 01:12:56,125 Ya. Kurasa kau lupa kenapa kita di sini. 1126 01:12:58,708 --> 01:12:59,541 Itu dia. 1127 01:12:59,625 --> 01:13:01,333 - Itu pemiliknya? - Ya. 1128 01:13:01,416 --> 01:13:03,541 Pembuat anggur yang fantastis. 1129 01:13:03,625 --> 01:13:05,250 Tapi pengusaha yang buruk. 1130 01:13:05,333 --> 01:13:06,333 Tn. Fletcher. 1131 01:13:06,416 --> 01:13:07,583 Maaf, Teman-teman. 1132 01:13:08,208 --> 01:13:09,041 Ciao, Carlo. 1133 01:13:09,125 --> 01:13:10,833 - Buonasera. - Buonasera. 1134 01:13:11,916 --> 01:13:15,416 Carlo, ini temanku, Julie. 1135 01:13:16,666 --> 01:13:18,458 - Buonasera, Nona. - Buonasera. 1136 01:13:18,541 --> 01:13:21,541 - Kebun anggurmu sangat indah. - Terima kasih. 1137 01:13:21,625 --> 01:13:23,208 Ya, dan mahal untuk dipertahankan. 1138 01:13:23,291 --> 01:13:25,916 Kami kesulitan menutupi biaya. 1139 01:13:26,000 --> 01:13:27,041 Seperti kataku, 1140 01:13:27,125 --> 01:13:30,375 kami harus menaikkan harga atau staf terpaksa kami PHK. 1141 01:13:31,291 --> 01:13:33,625 Kau sudah pertimbangkan tawarannya? 1142 01:13:34,291 --> 01:13:36,291 Bosku ingin jawabannya besok. 1143 01:13:36,375 --> 01:13:38,416 Mereka menyuruhku beralih ke Marco Petrucelli. 1144 01:13:40,375 --> 01:13:42,750 Amarone Petrucelli bukan Superiore DOC. 1145 01:13:42,833 --> 01:13:45,458 Ya, dengar, Carlo, aku setuju. 1146 01:13:46,250 --> 01:13:47,625 Tapi kau punya tawaran. 1147 01:13:47,708 --> 01:13:48,875 Oke? 1148 01:13:49,375 --> 01:13:50,458 Fletcher! 1149 01:13:51,416 --> 01:13:54,291 Astaga. Aku harus menyapanya. 1150 01:13:54,916 --> 01:13:57,041 Ya, akan kuajak Julie berkeliling... 1151 01:13:57,125 --> 01:13:58,208 Ya. 1152 01:13:58,875 --> 01:14:00,291 - Terima kasih. - Terima kasih. 1153 01:14:04,208 --> 01:14:07,291 Maaf, tapi pacarmu itu kejam. 1154 01:14:07,375 --> 01:14:10,458 Ya, tapi dia bukan pacarku. 1155 01:14:12,083 --> 01:14:13,166 Ada yang lucu? 1156 01:14:13,250 --> 01:14:16,750 Tidak, tapi terkadang kita tidak tahu. 1157 01:14:19,416 --> 01:14:20,250 Mari. 1158 01:14:32,208 --> 01:14:36,541 Kebun anggur ini sudah dikelola keluargaku selama hampir 800 tahun. 1159 01:14:37,041 --> 01:14:39,541 Anggur sudah menjadi warisan kami. 1160 01:14:40,708 --> 01:14:42,125 Aku hanya petani, Julie. 1161 01:14:42,208 --> 01:14:45,041 Aku berusaha mempertahankan warisan. 1162 01:14:53,625 --> 01:14:56,250 Mari minum untuk keberuntungan. Aku sangat membutuhkannya. 1163 01:15:04,791 --> 01:15:05,625 Enak, 'kan? 1164 01:15:07,250 --> 01:15:08,166 Luar biasa. 1165 01:15:09,125 --> 01:15:12,333 Mungkin luar biasa bagimu, tapi bagi Charlie, ini sekitar 18 euro. 1166 01:15:12,416 --> 01:15:14,875 Apa? Itu gila. 1167 01:15:14,958 --> 01:15:17,166 Ya. Aku tak tahu harus apa. 1168 01:15:19,083 --> 01:15:21,666 Aku bisa main aman, menerima kesepakatannya. 1169 01:15:23,875 --> 01:15:25,708 Atau mempertaruhkan segalanya 1170 01:15:27,208 --> 01:15:28,750 dan mengikuti kata hatiku. 1171 01:15:29,958 --> 01:15:34,916 Jika ada satu hal yang kupelajari sejak datang ke Verona, 1172 01:15:36,458 --> 01:15:39,875 itu adalah l'amore trova una via. 1173 01:16:07,000 --> 01:16:09,750 Selalu menyenangkan melihat seniman besar di acara ini. 1174 01:16:09,833 --> 01:16:11,458 Oke. Terima kasih, Charlie. 1175 01:16:11,541 --> 01:16:12,750 Sampai jumpa tahun depan. 1176 01:16:12,833 --> 01:16:14,625 Terima kasih. Sampai jumpa tahun depan. 1177 01:16:56,208 --> 01:16:57,416 Indah, bukan? 1178 01:16:58,916 --> 01:17:01,125 Ya. Menakjubkan. 1179 01:17:01,708 --> 01:17:05,208 Di sini rupanya. Aku mulai berpikir kalian kabur bersama. 1180 01:17:05,916 --> 01:17:07,916 Carlo membolehkanku mencoba amarone-nya. 1181 01:17:08,416 --> 01:17:09,458 Enak, 'kan? 1182 01:17:09,958 --> 01:17:10,916 Transenden. 1183 01:17:12,000 --> 01:17:14,791 Aku tak tahu soal transenden, tapi... 1184 01:17:14,875 --> 01:17:16,625 Bukan. Transenden. 1185 01:17:16,708 --> 01:17:19,083 Julie, kau membangkitkan semangatku. 1186 01:17:19,166 --> 01:17:22,291 Amarone-ku yang terbaik di Verona. Malah, yang terbaik di Veneto. 1187 01:17:22,375 --> 01:17:24,458 - Jangan terbawa suasana. - Tidak. 1188 01:17:24,541 --> 01:17:26,500 Julie, terima kasih. 1189 01:17:28,833 --> 01:17:30,125 - Charlie? - Ya? 1190 01:17:30,208 --> 01:17:32,291 - Tidak ada kesepakatan. - Tidak... 1191 01:17:32,375 --> 01:17:33,666 - Ciao. - Tunggu. 1192 01:17:34,208 --> 01:17:35,083 Apa? 1193 01:17:35,583 --> 01:17:36,416 Ya. 1194 01:17:43,708 --> 01:17:44,625 Kau bilang apa? 1195 01:17:44,708 --> 01:17:46,958 Aku hanya berkata jujur. 1196 01:17:47,041 --> 01:17:49,291 Kenapa kau lakukan itu? Tapi... 1197 01:17:49,375 --> 01:17:51,291 Astaga, bosku akan marah. 1198 01:17:51,375 --> 01:17:53,916 Lihat sisi baiknya. Kau tak memanfaatkannya. 1199 01:17:54,958 --> 01:17:56,333 Menyenangkan, 'kan? 1200 01:17:58,875 --> 01:17:59,708 Ya. 1201 01:18:10,791 --> 01:18:14,166 - Kau mau berdansa? - Berdansa? 1202 01:18:14,666 --> 01:18:15,750 Ya. 1203 01:19:12,875 --> 01:19:14,000 Aku tak bisa. 1204 01:19:15,375 --> 01:19:17,958 Baiklah. 1205 01:19:19,125 --> 01:19:20,583 Maaf, tapi... 1206 01:19:20,666 --> 01:19:22,125 Tak perlu kau jelaskan. 1207 01:19:22,833 --> 01:19:23,875 Tak apa-apa. 1208 01:19:44,833 --> 01:19:46,208 Oke, Julie, begini. 1209 01:19:46,291 --> 01:19:47,333 Kejutan! 1210 01:19:48,166 --> 01:19:49,000 Cassie? 1211 01:19:49,083 --> 01:19:52,125 Astaga. Kau harus lihat wajahmu. 1212 01:19:53,958 --> 01:19:55,375 Sedang apa kau di sini? 1213 01:19:55,458 --> 01:19:57,916 Aku mau mampir ke Paris. Kaget? 1214 01:19:58,000 --> 01:20:00,291 Bagaimana kau bisa masuk? 1215 01:20:00,375 --> 01:20:03,791 Aku memanjat balkon. Siapa pun bisa melakukannya. 1216 01:20:05,458 --> 01:20:07,208 Aku Cassie. Dan kau? 1217 01:20:08,000 --> 01:20:08,833 Julie. 1218 01:20:08,916 --> 01:20:09,750 Hai. 1219 01:20:09,833 --> 01:20:10,666 Hai. 1220 01:20:14,625 --> 01:20:20,166 Silvio memesan vila dobel, jadi kami berbagi. 1221 01:20:22,291 --> 01:20:23,208 Mengerikan. 1222 01:20:23,791 --> 01:20:26,333 Ya ampun. Kacau sekali. 1223 01:20:26,416 --> 01:20:27,666 Ya. 1224 01:20:27,750 --> 01:20:30,083 Charlie pasti sudah cerita tentangku. 1225 01:20:30,166 --> 01:20:32,125 - Kami... - Kita sedang istirahat. 1226 01:20:32,708 --> 01:20:35,333 Itu katamu saat diam-diam pergi ke New York. 1227 01:20:35,416 --> 01:20:37,583 - Itu masa lalu. - Dua minggu lalu. 1228 01:20:37,666 --> 01:20:39,583 Cerita baru-baru ini. Terserah. 1229 01:20:39,666 --> 01:20:43,208 Sejujurnya, hubungan kami punya banyak drama. 1230 01:20:43,291 --> 01:20:45,125 Kami putus sambung. 1231 01:20:45,208 --> 01:20:46,833 Kami bertunangan. 1232 01:20:48,458 --> 01:20:49,791 Cantik, 'kan? 1233 01:20:50,916 --> 01:20:54,500 Selamat... atas pertunangan kalian. 1234 01:20:56,583 --> 01:20:59,916 Kini kau punya teman sekamar ketiga. 1235 01:21:00,000 --> 01:21:02,333 Sebenarnya, Charlie baru saja pindah. 1236 01:21:03,666 --> 01:21:04,500 Ya. 1237 01:21:04,583 --> 01:21:07,125 Istri Devin melahirkan, 1238 01:21:07,666 --> 01:21:10,083 jadi aku pindah ke kamarnya di Due Torri. 1239 01:21:12,458 --> 01:21:15,041 Due Torri. Hotel terbaik di Verona. 1240 01:21:15,125 --> 01:21:18,583 Entah kenapa Charlie menyewa tempat kumuh ini 1241 01:21:19,250 --> 01:21:20,458 dari tahun ke tahun. 1242 01:21:22,375 --> 01:21:24,875 Ikutlah untuk minum-minum nanti. 1243 01:21:24,958 --> 01:21:27,208 Tidak, aku harus naik bus wisata pagi. 1244 01:21:28,166 --> 01:21:29,166 Astaga. 1245 01:21:29,750 --> 01:21:30,916 Bus wisata? 1246 01:21:31,416 --> 01:21:32,500 Kau menggemaskan. 1247 01:21:33,916 --> 01:21:35,958 - Senang bertemu kau. - Sama-sama. 1248 01:21:40,500 --> 01:21:41,416 Dah, Charlie. 1249 01:21:46,083 --> 01:21:49,250 Bus wisata? Bisa kau bayangkan? 1250 01:21:57,750 --> 01:21:59,041 Charlie? 1251 01:21:59,125 --> 01:22:00,375 Julie! 1252 01:22:01,250 --> 01:22:02,416 Julie, tunggu. 1253 01:22:02,500 --> 01:22:03,916 - Tunggu! - Apa? 1254 01:22:04,000 --> 01:22:06,166 Aku mau cerita tentang dia. Sumpah. 1255 01:22:06,875 --> 01:22:10,250 Dengar. Hubungan kami rumit. 1256 01:22:10,333 --> 01:22:12,333 Kau tak perlu menjelaskan apa pun. 1257 01:22:12,416 --> 01:22:13,958 Sepanjang minggu ini, 1258 01:22:14,041 --> 01:22:16,208 itu tak berarti apa-apa. 1259 01:22:21,666 --> 01:22:22,875 Kau tak percaya itu. 1260 01:22:22,958 --> 01:22:25,166 Kau tak tahu apa yang kupercaya. 1261 01:22:26,750 --> 01:22:28,583 Kau tak tahu apa pun tentangku. 1262 01:22:28,666 --> 01:22:29,666 Kumohon, jangan. 1263 01:22:29,750 --> 01:22:32,291 Aku tak mau bicara denganmu lagi. 1264 01:22:32,791 --> 01:22:35,166 Jangan telepon aku. Jangan kirim pesan. 1265 01:22:35,750 --> 01:22:39,041 Lain kali ponselmu tak berdering, itu aku. 1266 01:22:43,750 --> 01:22:45,666 Kata-katanya jauh lebih bagus di benakku. 1267 01:23:13,458 --> 01:23:15,083 Ini. Ambil semuanya. 1268 01:23:15,166 --> 01:23:16,958 - Terima kasih, Pak. - Terima kasih. 1269 01:23:21,791 --> 01:23:25,500 Nah, ini baru bagus. 1270 01:23:27,791 --> 01:23:31,000 Charlie, bisa pesankan makan malam untuk besok malam? 1271 01:23:34,291 --> 01:23:35,291 Charlie. 1272 01:23:36,500 --> 01:23:38,416 Reservasi makan malam. Yard. 1273 01:23:39,000 --> 01:23:40,875 Benar. Ya. Tentu. 1274 01:23:40,958 --> 01:23:43,875 Kau bisa undang teman sekamarmu jika mau. 1275 01:23:45,291 --> 01:23:47,416 Kurasa dia tak akan datang. 1276 01:23:47,500 --> 01:23:50,166 Kurasa dia menaksirmu. 1277 01:23:50,250 --> 01:23:51,541 Kasihan. 1278 01:23:51,625 --> 01:23:53,791 Dia seperti dimabuk cinta. 1279 01:23:58,541 --> 01:23:59,916 Ini prosecco. 1280 01:24:01,958 --> 01:24:04,458 Aku bisa minta sampanye jika kau suka. 1281 01:24:05,166 --> 01:24:07,666 Jangan khawatir. Aku akan mandi. 1282 01:24:35,458 --> 01:24:36,458 Maaf. 1283 01:24:37,291 --> 01:24:38,541 Tak ada zaitun hari ini. 1284 01:25:16,750 --> 01:25:17,875 Charlie? 1285 01:25:22,875 --> 01:25:23,916 Hai, Julie. 1286 01:25:26,208 --> 01:25:27,041 Brandon. 1287 01:25:32,125 --> 01:25:33,666 Yah, aku... 1288 01:25:34,833 --> 01:25:37,958 Tak kusangka kau di sini. Kau butuh ruang, 'kan? 1289 01:25:40,541 --> 01:25:42,333 Aku sudah dapat ruang. 1290 01:25:43,166 --> 01:25:44,166 Saat itu, 1291 01:25:45,416 --> 01:25:47,416 aku ingin mengisinya denganmu. 1292 01:25:50,458 --> 01:25:51,708 Julie, aku takut. 1293 01:25:53,875 --> 01:25:55,458 Aku takut dan aku bodoh. 1294 01:25:55,541 --> 01:25:56,958 Teruskan. 1295 01:25:57,500 --> 01:25:58,875 Upayamu bagus. 1296 01:26:00,708 --> 01:26:02,666 Setelah berpikir beberapa saat, 1297 01:26:02,750 --> 01:26:06,291 itu menjadi sangat jelas. 1298 01:26:07,500 --> 01:26:08,458 Kau masuk akal. 1299 01:26:10,833 --> 01:26:14,041 Orang tuaku menyayangimu. Saudariku juga. 1300 01:26:14,125 --> 01:26:16,208 Semua rekan kerjaku terus bertanya, 1301 01:26:16,291 --> 01:26:18,625 "Di mana Julie? Bagaimana kabarnya?" 1302 01:26:18,708 --> 01:26:20,250 Bagaimana denganmu? 1303 01:26:21,750 --> 01:26:24,000 - Apa? - Bagaimana denganmu, Brandon? 1304 01:26:25,583 --> 01:26:27,750 Bagaimana perasaanmu tentang kita? 1305 01:26:32,666 --> 01:26:35,291 Aku di sini, bukan? 1306 01:26:47,708 --> 01:26:50,083 Taninnya kurang berasa, ya. 1307 01:26:50,583 --> 01:26:52,666 Akan menonjol. Dua tahun lagi. 1308 01:26:52,750 --> 01:26:54,875 Mungkin kita bertemu dua tahun lagi. 1309 01:26:54,958 --> 01:26:56,958 - Terima kasih. - Kau tahu aku di mana. 1310 01:26:57,041 --> 01:26:57,916 Oke. 1311 01:27:06,458 --> 01:27:09,458 Julie, kau benar selama ini. 1312 01:27:09,541 --> 01:27:12,666 Verona memesona. 1313 01:27:15,875 --> 01:27:16,708 Di mana kita? 1314 01:27:17,208 --> 01:27:19,708 Tempat ini peringkat nomor satu di TripAdvisor. 1315 01:27:19,791 --> 01:27:21,083 Kau akan menyukainya. 1316 01:27:23,416 --> 01:27:24,250 Hai. 1317 01:27:24,333 --> 01:27:25,458 Prenotazione? 1318 01:27:26,166 --> 01:27:27,291 Maaf... 1319 01:27:27,375 --> 01:27:28,666 Reservasi? 1320 01:27:28,750 --> 01:27:30,333 Kami tak buat reservasi. 1321 01:27:30,416 --> 01:27:33,416 Maaf, Pak, kami sudah penuh malam ini. 1322 01:27:34,041 --> 01:27:37,958 Tidak, aku melihat ada meja kosong di teras. 1323 01:27:38,041 --> 01:27:39,833 Kami bisa di sana? 1324 01:27:39,916 --> 01:27:41,333 Kami sudah penuh. 1325 01:27:41,416 --> 01:27:44,125 Cobalah salah satu pedagang keliling di forum. 1326 01:27:44,750 --> 01:27:46,416 Tak apa. Terima kasih. 1327 01:27:47,333 --> 01:27:48,166 Julie? 1328 01:27:49,666 --> 01:27:50,500 Astaga. 1329 01:27:51,458 --> 01:27:52,791 Astaga! 1330 01:27:52,875 --> 01:27:55,208 - Aku tak percaya ini. - Hei. 1331 01:27:57,000 --> 01:27:57,875 Siapa ini? 1332 01:27:57,958 --> 01:27:59,916 Ini si... 1333 01:28:01,666 --> 01:28:02,500 Brandon. 1334 01:28:03,083 --> 01:28:05,083 Atau Brandon, singkatnya. 1335 01:28:05,166 --> 01:28:07,416 - Dia bakal takjub. - Tolong aku. 1336 01:28:09,208 --> 01:28:10,541 Tebak siapa di sini. 1337 01:28:11,458 --> 01:28:13,791 Julie dan Brandon. 1338 01:28:16,916 --> 01:28:17,750 Kau Brandon? 1339 01:28:17,833 --> 01:28:18,666 Ya. 1340 01:28:19,666 --> 01:28:20,500 Dan kau? 1341 01:28:23,666 --> 01:28:25,125 Ini Charlie. 1342 01:28:25,208 --> 01:28:27,625 Aku Cassie. Kalian sudah makan malam? 1343 01:28:27,708 --> 01:28:30,500 Tidak, rupanya tak ada meja lagi. 1344 01:28:30,583 --> 01:28:32,208 Ya, jadi... 1345 01:28:32,291 --> 01:28:33,916 Bergabunglah dengan kami. 1346 01:28:34,791 --> 01:28:35,750 - Tidak. - Tidak. 1347 01:28:35,833 --> 01:28:38,916 Jangan konyol. Meja kami untuk empat orang dan kami hanya berdua. 1348 01:28:39,000 --> 01:28:40,666 - Tak apa-apa? - Ayolah. 1349 01:28:40,750 --> 01:28:41,625 Duduklah. 1350 01:28:41,708 --> 01:28:42,958 Oke. 1351 01:28:45,583 --> 01:28:47,833 Jadi, bagaimana kalian saling kenal? 1352 01:28:48,500 --> 01:28:50,833 Mereka berbagi vila yang sama. 1353 01:28:50,916 --> 01:28:52,208 Kacau, bukan? 1354 01:28:53,666 --> 01:28:56,041 Apa? Kau tak pernah cerita. 1355 01:28:56,125 --> 01:28:57,958 Coba bayangkan. 1356 01:28:58,041 --> 01:29:00,916 Terjebak dengan orang asing selama seminggu. 1357 01:29:01,000 --> 01:29:03,833 - Tidak. - Entah apa yang lebih parah. 1358 01:29:04,416 --> 01:29:06,083 Mau lihat daftar anggurnya? 1359 01:29:06,166 --> 01:29:07,125 - Ya. - Ya. 1360 01:29:08,166 --> 01:29:10,083 Ada yang haus. 1361 01:29:22,041 --> 01:29:23,875 Jadi, kau mengejutkannya? 1362 01:29:23,958 --> 01:29:25,833 Ya. Sama sepertimu. 1363 01:29:25,916 --> 01:29:27,666 Astaga. Gila, 'kan, Charlie? 1364 01:29:27,750 --> 01:29:29,875 Brandon juga mengejutkan Julie. 1365 01:29:29,958 --> 01:29:31,375 Banyak kejutan terjadi. 1366 01:29:31,458 --> 01:29:34,125 Seperti orang mandi dan memakai celana dalam kotor. 1367 01:29:34,208 --> 01:29:35,458 Apa pekerjaanmu, Brandon? 1368 01:29:35,541 --> 01:29:38,375 Aku jaksa wilayah di kota Saint Paul. 1369 01:29:38,458 --> 01:29:41,875 Jaksa. Mengesankan. Ya, 'kan, Charlie? 1370 01:29:41,958 --> 01:29:43,625 Ini jauh lebih menarik. 1371 01:29:43,708 --> 01:29:45,625 Pekerjaanku 90% mengurus berkas. 1372 01:29:45,708 --> 01:29:48,166 Charlie tahu semua itu. Ya, 'kan, Sayang? 1373 01:29:48,250 --> 01:29:51,000 Dia kerja untuk importir anggur terbesar di London. 1374 01:29:51,083 --> 01:29:52,833 Itulah pekerjaan idamanku. 1375 01:29:52,916 --> 01:29:54,583 Bisa minum anggur seharian. 1376 01:29:54,666 --> 01:29:59,500 Tapi dia habiskan sebagian besar waktunya di bilik kecil menyedihkan... 1377 01:29:59,583 --> 01:30:00,708 Apa namanya? 1378 01:30:00,791 --> 01:30:01,791 Peti mati latihannya. 1379 01:30:01,875 --> 01:30:03,125 Benar. 1380 01:30:03,208 --> 01:30:05,083 Kalau kau? Apa pekerjaanmu, Julie? 1381 01:30:05,166 --> 01:30:06,541 Dia guru kelas tiga. 1382 01:30:07,750 --> 01:30:09,458 Astaga. Itu menggemaskan. 1383 01:30:10,250 --> 01:30:11,583 Usia berapa itu? 1384 01:30:11,666 --> 01:30:12,583 Lima? 1385 01:30:12,666 --> 01:30:14,375 Bukan, itu TK. 1386 01:30:15,625 --> 01:30:17,000 Kelas tiga itu 1387 01:30:17,083 --> 01:30:19,625 anak usia delapan sampai sembilan tahun. 1388 01:30:21,333 --> 01:30:22,750 Kurang menggemaskan, ya? 1389 01:30:22,833 --> 01:30:25,208 Lebih seperti usia yang canggung. 1390 01:30:25,291 --> 01:30:27,083 Ada yang giginya ompong. 1391 01:30:28,375 --> 01:30:30,416 Tapi pasti ada yang manis juga. 1392 01:30:32,333 --> 01:30:34,000 Mereka manis. 1393 01:30:37,291 --> 01:30:39,541 Kau tak bisa menuang seperti itu. Oke... 1394 01:30:39,625 --> 01:30:41,333 Anggur butuh bernapas, oksigen. 1395 01:30:41,416 --> 01:30:42,666 Jika kau... Kau tahu? 1396 01:30:42,750 --> 01:30:44,166 Terserah. Tuangkan semua. 1397 01:30:44,250 --> 01:30:46,500 Kenapa tidak? Itu juga bagus. 1398 01:30:48,416 --> 01:30:50,208 Ayo, Julie. 1399 01:30:52,958 --> 01:30:54,750 - Mau kuambilkan sesuatu? - Ya. 1400 01:30:54,833 --> 01:30:56,875 Minta sebotol lagi dan sedotan. 1401 01:30:57,791 --> 01:30:58,833 Dia bercanda. 1402 01:30:59,541 --> 01:31:00,416 Tidak. 1403 01:31:03,833 --> 01:31:04,875 Jadi, Cassie, 1404 01:31:04,958 --> 01:31:05,916 apa pekerjaanmu? 1405 01:31:06,000 --> 01:31:08,666 Tunggu. Coba kutebak. Kau model. 1406 01:31:08,750 --> 01:31:11,083 Dulu aku seorang model. 1407 01:31:11,166 --> 01:31:12,041 Tentu saja. 1408 01:31:12,125 --> 01:31:16,500 Tapi semua peragaan busana dan adibusana sangat membosankan. 1409 01:31:18,541 --> 01:31:21,416 Jadi, kuputuskan untuk membuat desainku sendiri. 1410 01:31:21,500 --> 01:31:24,666 Kami mulai debut di Pekan Mode Paris akhir pekan ini. 1411 01:31:24,750 --> 01:31:27,958 Baru jalan beberapa tahun, jadi kami akan menghadapi rintangan. 1412 01:31:28,041 --> 01:31:31,500 Tapi jika beruntung, kami berharap bisa untung tahun depan. 1413 01:31:32,291 --> 01:31:33,625 Dia merendah. 1414 01:31:33,708 --> 01:31:36,083 Mereka sudah diulas di Vogue bulan lalu. 1415 01:31:36,750 --> 01:31:38,333 Selamat. 1416 01:31:38,416 --> 01:31:40,166 Vogue Australia. 1417 01:31:40,250 --> 01:31:42,208 Luar biasa. Ada Vogue Australia? 1418 01:31:42,291 --> 01:31:44,458 Itu biasa saja. 1419 01:31:44,541 --> 01:31:45,708 Tentu saja. 1420 01:31:45,791 --> 01:31:46,875 Jelas kau 1421 01:31:47,833 --> 01:31:49,583 sangat kompeten. 1422 01:31:53,125 --> 01:31:56,625 Brandon juga merendah. 1423 01:31:57,208 --> 01:32:02,333 Dia Jaksa Wilayah termuda dalam sejarah Kota Kembar. 1424 01:32:02,416 --> 01:32:04,083 Termuda kedua. 1425 01:32:04,166 --> 01:32:07,500 Dulu dia juga bintang futbol kampus. 1426 01:32:08,916 --> 01:32:10,458 - Ayo, Gophers. - Dan... 1427 01:32:15,166 --> 01:32:16,208 Dia... 1428 01:32:18,500 --> 01:32:19,583 mengemudikan Audi. 1429 01:32:25,708 --> 01:32:30,458 - Selamat untuk Brandon. - Ya, selamat, Brandon. 1430 01:32:30,541 --> 01:32:32,333 - Ya. - Kukira kau mengemudikan Volvo. 1431 01:32:32,416 --> 01:32:34,250 - Selamat untuk Brandon. - Mantap. 1432 01:32:39,541 --> 01:32:41,500 Permisi, apa kau Julie? 1433 01:32:42,750 --> 01:32:43,750 Aku benar. 1434 01:32:43,833 --> 01:32:44,791 Maaf mengganggu. 1435 01:32:44,875 --> 01:32:47,833 Kami ingin bilang kau adalah inspirasi bagi kami. 1436 01:32:47,916 --> 01:32:50,958 Aku baru saja putus cinta dan itu menyakitkan. 1437 01:32:51,041 --> 01:32:54,708 Tapi kubaca buku harianmu di tembok Juliet dan kau seolah-olah bicara padaku. 1438 01:32:54,791 --> 01:32:56,708 Jika kau tak menyerah, aku juga. 1439 01:32:56,791 --> 01:32:57,875 Baguslah. 1440 01:32:57,958 --> 01:32:59,083 Brandon berengsek. 1441 01:32:59,166 --> 01:33:00,875 - Apa? - Sangat berengsek. 1442 01:33:00,958 --> 01:33:01,791 Ceritanya panjang. 1443 01:33:01,875 --> 01:33:03,541 - Tegarlah, Julie. - Untuk kami. 1444 01:33:03,625 --> 01:33:06,208 - Sampai jumpa. - Dah. 1445 01:33:10,208 --> 01:33:12,416 - Mereka bahas apa? - Tentang aku? 1446 01:33:12,500 --> 01:33:14,833 - Kok, mereka kenal? - Kenapa aku berengsek? 1447 01:33:15,625 --> 01:33:17,958 - Diselamatkan oleh sedotan. - Astaga. 1448 01:33:18,041 --> 01:33:20,125 In bocca al lupo. 1449 01:33:24,583 --> 01:33:25,416 Tidak. 1450 01:33:27,541 --> 01:33:29,041 - Ini... - Oke. 1451 01:33:30,125 --> 01:33:33,083 Oke, kurasa itu isyarat untuk kita. 1452 01:33:33,708 --> 01:33:36,750 Tidak. Biar... Bagus. 1453 01:33:36,833 --> 01:33:39,875 Senang bisa makan malam dengan kalian berdua. 1454 01:33:40,375 --> 01:33:41,916 Kami akan pergi. 1455 01:33:42,000 --> 01:33:45,000 - Cassie, semoga acaramu sukses. - Terima kasih. 1456 01:33:45,083 --> 01:33:47,291 Semoga sukses... Semoga sukses dengan itu. 1457 01:33:49,500 --> 01:33:51,083 Oke. Ayo. 1458 01:33:52,041 --> 01:33:54,750 Sama sekali tak leren, ya. 1459 01:34:00,458 --> 01:34:01,958 Astaga. 1460 01:34:02,041 --> 01:34:05,875 Dia aneh sekali. 1461 01:34:12,208 --> 01:34:13,041 Ya. 1462 01:34:14,583 --> 01:34:15,750 Ya, dia aneh. 1463 01:34:16,708 --> 01:34:18,000 Aku agak mabuk. 1464 01:34:18,750 --> 01:34:20,458 Ya. Tak apa. Aku memegangmu. 1465 01:34:22,500 --> 01:34:24,333 Oke. 1466 01:34:27,750 --> 01:34:28,833 Apakah itu? 1467 01:34:29,750 --> 01:34:30,791 Di belakang kita. 1468 01:34:33,541 --> 01:34:34,666 Ya. 1469 01:34:36,041 --> 01:34:39,083 Di sanalah Giulietta memanggil Romeo-nya. 1470 01:34:41,083 --> 01:34:42,375 Apa katanya? 1471 01:34:46,083 --> 01:34:46,916 Kau akan tertawa. 1472 01:34:47,000 --> 01:34:48,000 Tidak. 1473 01:34:48,583 --> 01:34:49,583 Aku janji. 1474 01:34:55,541 --> 01:34:56,541 "Romeo, 1475 01:34:57,875 --> 01:34:58,833 Romeo... 1476 01:35:00,791 --> 01:35:03,125 di mana kau Romeo? 1477 01:35:04,583 --> 01:35:06,208 Sangkal ayahmu... 1478 01:35:08,083 --> 01:35:09,916 dan tolak namamu. 1479 01:35:11,416 --> 01:35:13,041 Atau jika tidak, 1480 01:35:15,166 --> 01:35:16,916 bersumpahlah cintaku..." 1481 01:35:17,625 --> 01:35:18,791 ...Verona yang membosankan. 1482 01:35:18,875 --> 01:35:19,708 Cassie? 1483 01:35:23,458 --> 01:35:24,291 Sudah cukup. 1484 01:35:24,375 --> 01:35:26,166 Bagaimana dengan tiramisuku? 1485 01:35:27,083 --> 01:35:28,333 Bukan. 1486 01:35:30,958 --> 01:35:31,833 Sudah cukup. 1487 01:35:37,833 --> 01:35:40,416 Tunggu, kau serius? 1488 01:35:41,625 --> 01:35:42,458 Ya. 1489 01:35:42,541 --> 01:35:43,916 - Maaf. - Tidak, maaf. 1490 01:35:44,000 --> 01:35:45,708 Kau memutuskanku? 1491 01:35:46,708 --> 01:35:47,875 Mengejutkan, ya. 1492 01:35:47,958 --> 01:35:49,083 Itu tak masuk akal. 1493 01:35:49,166 --> 01:35:51,333 Kau tak akan dapat wanita lain sepertiku. 1494 01:35:51,416 --> 01:35:52,541 Itu intinya. 1495 01:35:57,166 --> 01:35:59,125 Akan kubilang itu keputusanku. 1496 01:35:59,208 --> 01:36:00,958 Aku memutuskan kita putus. 1497 01:36:01,041 --> 01:36:02,833 Tentu. Siapa yang bakal ragu? 1498 01:36:02,916 --> 01:36:06,916 Bahwa aku bosan denganmu dan butuh seseorang yang lebih merangsang. 1499 01:36:07,000 --> 01:36:10,625 Dan pekerjaanku mandek. Aku selalu sengsara. 1500 01:36:10,708 --> 01:36:13,250 - Itu bagus. - Butuh alasan lain? Ada banyak. 1501 01:36:13,333 --> 01:36:15,708 Tidak. Bisa kuurus, terima kasih. 1502 01:36:15,791 --> 01:36:16,625 Baiklah. 1503 01:36:23,000 --> 01:36:26,291 Jadi, apa yang akan kau lakukan sekarang? 1504 01:36:28,291 --> 01:36:32,458 Aku berpikir untuk membeli sebidang tanah kecil di Tuscany. 1505 01:36:34,250 --> 01:36:35,291 Membuat anggur. 1506 01:36:36,166 --> 01:36:38,500 Menghabiskan uangku dan bahagia sekali saja. 1507 01:36:38,583 --> 01:36:39,458 Yah... 1508 01:36:42,916 --> 01:36:43,791 Semoga sukses. 1509 01:36:46,666 --> 01:36:48,125 Kau akan membutuhkannya. 1510 01:36:51,333 --> 01:36:52,250 Oke, dah. 1511 01:36:57,416 --> 01:36:58,375 Julie? 1512 01:37:18,041 --> 01:37:20,208 Kucing bodoh. 1513 01:37:24,000 --> 01:37:27,041 Julie Hutton, maukah kau menikah denganku? 1514 01:38:07,875 --> 01:38:08,708 Brandon? 1515 01:38:08,791 --> 01:38:10,125 Ya, Julie? 1516 01:38:13,083 --> 01:38:14,291 Menurutmu aku aneh? 1517 01:38:16,583 --> 01:38:17,541 Apa? 1518 01:38:17,625 --> 01:38:18,833 Tak apa jika begitu. 1519 01:38:18,916 --> 01:38:21,958 Semua orang aneh dengan caranya sendiri. 1520 01:38:22,041 --> 01:38:25,750 Kita hanya perlu menemukan orang dengan keanehan yang sama. 1521 01:38:26,875 --> 01:38:28,250 - Tentu. - Paham? 1522 01:38:28,333 --> 01:38:29,166 Ya. 1523 01:38:32,500 --> 01:38:33,333 Tidak. 1524 01:38:35,000 --> 01:38:36,791 Maaf, Julie. 1525 01:38:36,875 --> 01:38:39,125 Aku tak paham maksudmu. 1526 01:38:41,000 --> 01:38:41,916 Ya. 1527 01:38:43,833 --> 01:38:44,666 Aku tahu. 1528 01:38:51,583 --> 01:38:53,375 Kukira ini yang kau mau. 1529 01:38:54,958 --> 01:38:55,833 Kukira juga begitu. 1530 01:38:55,916 --> 01:38:57,875 Tidak... Apa salahku? 1531 01:38:57,958 --> 01:38:59,500 Kau tak salah. 1532 01:39:00,708 --> 01:39:01,875 Aku yang salah. 1533 01:39:59,791 --> 01:40:01,583 "KUBURAN? O, BUKAN, LENTERA... 1534 01:40:01,666 --> 01:40:03,125 DI SINI BERBARING JULIET, 1535 01:40:03,208 --> 01:40:07,333 DAN KECANTIKANNYA MEMBUAT KUBAH INI SEMARAK, PENUH DENGAN CAHAYA." 1536 01:40:58,166 --> 01:40:59,000 Cassie? 1537 01:41:00,416 --> 01:41:01,541 Brandon. 1538 01:41:01,625 --> 01:41:03,291 Astaga. 1539 01:41:03,375 --> 01:41:04,916 - Hai. - Hai. 1540 01:41:06,750 --> 01:41:08,291 Apa kabar? Di mana Julie? 1541 01:41:09,583 --> 01:41:11,250 - Kami putus. - Kau bercanda. 1542 01:41:11,333 --> 01:41:12,250 Lebih parah. 1543 01:41:12,333 --> 01:41:15,458 Aku melamarnya semalam dan dia menolakku. 1544 01:41:16,666 --> 01:41:19,833 Dia bertanya apa menurutku dia aneh. 1545 01:41:20,750 --> 01:41:25,125 Jadi, kurasa aku mungkin orang paling menyedihkan di Verona. 1546 01:41:25,208 --> 01:41:27,791 Aku pun begitu. 1547 01:41:27,875 --> 01:41:29,291 Apa? 1548 01:41:30,375 --> 01:41:31,208 Kau bercanda. 1549 01:41:31,291 --> 01:41:32,375 Kota Cinta, ya. 1550 01:41:32,458 --> 01:41:34,833 Kok, Charlie melepaskan wanita sepertimu? 1551 01:41:34,916 --> 01:41:37,791 Aku tahu. Aku tak cocok dengannya. 1552 01:41:37,875 --> 01:41:39,875 Kau terlalu bagus untuknya. 1553 01:41:45,125 --> 01:41:47,666 Aku mau minum sebelum ke bandara. 1554 01:41:47,750 --> 01:41:49,666 Kau mau bergabung denganku? 1555 01:41:51,583 --> 01:41:53,291 Ya. Aku mau. 1556 01:41:53,375 --> 01:41:54,333 Bagus. 1557 01:41:56,166 --> 01:41:57,041 Baiklah. 1558 01:41:58,791 --> 01:42:01,333 Kau tahu kata orang. 1559 01:42:02,291 --> 01:42:05,916 Jangan menangis karena itu terjadi. Senyumlah karena itu berakhir. 1560 01:42:09,000 --> 01:42:09,833 Ya, Pak? 1561 01:42:11,166 --> 01:42:12,791 Pesan dua prosecco. 1562 01:42:40,291 --> 01:42:41,291 Charlie. 1563 01:42:41,875 --> 01:42:43,250 - Charlie! - Ciao, Silvio. 1564 01:42:43,333 --> 01:42:44,333 Apa kabar? 1565 01:42:46,333 --> 01:42:47,250 Allora. 1566 01:42:47,958 --> 01:42:50,458 Bagaimana masa inapmu di La Villa Romantica tahun ini? 1567 01:42:55,958 --> 01:42:57,083 Luar biasa. 1568 01:42:57,666 --> 01:42:59,416 Sudah kubilang, takdir. 1569 01:43:01,041 --> 01:43:01,958 Ya. 1570 01:43:02,708 --> 01:43:03,541 Sayangnya tidak. 1571 01:43:05,625 --> 01:43:09,083 Pacar Julie datang ke kota kemarin dan 1572 01:43:09,625 --> 01:43:11,666 semalam dia bertunangan. 1573 01:43:12,541 --> 01:43:13,875 - Turut prihatin. - Ya. 1574 01:43:13,958 --> 01:43:15,250 Kau mau apa sekarang? 1575 01:43:16,041 --> 01:43:16,875 Apa maksudmu? 1576 01:43:18,083 --> 01:43:22,500 Charlie, kau tak belajar apa pun di La Villa Romantica? 1577 01:43:24,833 --> 01:43:26,416 L'amore trova una via. 1578 01:44:16,041 --> 01:44:17,041 Saatnya pergi? 1579 01:44:17,125 --> 01:44:18,416 Ya, Uberto. 1580 01:44:18,500 --> 01:44:19,916 Bagaimana masa inapmu? 1581 01:44:20,666 --> 01:44:22,833 Apa Verona sesuai harapanmu? 1582 01:44:26,041 --> 01:44:27,000 Lebih. 1583 01:44:34,375 --> 01:44:36,000 Aku... 1584 01:44:36,833 --> 01:44:38,125 Aku lupa sesuatu. 1585 01:44:39,000 --> 01:44:39,833 Baiklah. 1586 01:45:07,291 --> 01:45:09,916 "O, bicaralah lagi, Malaikat Terang!" 1587 01:45:13,833 --> 01:45:14,791 Charlie. 1588 01:45:18,875 --> 01:45:20,000 "Karena kau 1589 01:45:20,500 --> 01:45:22,666 sama indahnya dengan malam ini, 1590 01:45:24,291 --> 01:45:25,916 di atas kepalaku, 1591 01:45:26,000 --> 01:45:29,208 seperti utusan surgawi bersayap 1592 01:45:30,250 --> 01:45:33,166 saat dia melewati awan yang lambat 1593 01:45:33,666 --> 01:45:36,250 dan melayang di udara." 1594 01:46:19,625 --> 01:46:21,041 Sedang apa kau di sini? 1595 01:46:24,291 --> 01:46:25,958 Aku putus dengan Cassie. 1596 01:46:30,875 --> 01:46:33,041 Ternyata aku mencintai orang lain. 1597 01:46:39,000 --> 01:46:40,583 Masalahnya, 1598 01:46:41,958 --> 01:46:43,666 kita berdua benar. 1599 01:46:45,500 --> 01:46:48,583 Kurasa takdir memang ada. 1600 01:46:49,458 --> 01:46:50,333 Tapi... 1601 01:46:52,291 --> 01:46:55,416 kita tetap harus memilih untuk menerimanya atau tidak. 1602 01:47:00,500 --> 01:47:02,291 Dan aku memilihmu, Julie. 1603 01:47:04,208 --> 01:47:05,125 Kenapa? 1604 01:47:08,125 --> 01:47:11,625 Karena aku rindu tertawa bersamamu. 1605 01:47:14,541 --> 01:47:15,875 Rindu bertengkar denganmu. 1606 01:47:18,000 --> 01:47:20,583 Aku sangat rindu makan kuda palsu bersamamu. 1607 01:47:26,625 --> 01:47:27,875 Aku tahu kau bertunangan. 1608 01:47:27,958 --> 01:47:30,041 Aku lihat semalam 1609 01:47:30,125 --> 01:47:33,041 dan aku tahu aku mungkin sudah terlambat. 1610 01:47:34,875 --> 01:47:35,833 Tapi... 1611 01:47:38,000 --> 01:47:40,583 jika kau tak merasakan hal yang sama, maka... 1612 01:47:42,625 --> 01:47:46,625 ini akan menjadi tragedi yang lebih besar daripada Romeo dan Juliet. 1613 01:48:00,458 --> 01:48:02,833 Keanehan kami tak sama. 1614 01:48:12,583 --> 01:48:14,083 Silvio benar. 1615 01:48:14,166 --> 01:48:15,000 Ya. 1616 01:48:19,666 --> 01:48:21,666 Cinta menemukan jalan. 1617 01:48:23,500 --> 01:48:25,041 Aku tahu satu hal. 1618 01:48:26,500 --> 01:48:29,125 Dia jelas akan dapat bintang lima. 1619 01:48:35,708 --> 01:48:37,041 Brava, bella. 1620 01:53:58,416 --> 01:54:01,333 Terjemahan subtitle oleh Cindy