1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,612 --> 00:00:06,310 -[water running] -[soft music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,406 --> 00:00:16,451 [water shuts off] 5 00:00:18,540 --> 00:00:21,151 [soft music continues] 6 00:00:58,232 --> 00:01:00,451 -[dramatic music] -[woman gasps] 7 00:01:00,495 --> 00:01:05,500 -[woman whimpering] -[ominous music] 8 00:01:23,300 --> 00:01:26,608 [tense, dramatic music] 9 00:01:44,669 --> 00:01:48,238 [dramatic music swells] 10 00:01:50,458 --> 00:01:53,591 [birds chirping] 11 00:01:53,634 --> 00:01:56,812 [alarm ringing] 12 00:02:01,295 --> 00:02:03,427 [bright, upbeat music] 13 00:02:03,471 --> 00:02:06,822 ♪ Why do I wake up screamin' 14 00:02:06,865 --> 00:02:09,651 ♪ Tell me I'm only dreamin' 15 00:02:09,693 --> 00:02:12,567 ♪ You let me down 16 00:02:12,610 --> 00:02:17,615 ♪ Gotta let you go 17 00:02:18,138 --> 00:02:21,663 ♪ You got a way of leavin' 18 00:02:21,706 --> 00:02:24,492 ♪ Baby I'm barely breathin' 19 00:02:24,535 --> 00:02:27,408 ♪ You let me down 20 00:02:27,451 --> 00:02:30,411 ♪ Gotta let you go 21 00:02:38,810 --> 00:02:43,641 ♪ 22 00:02:56,524 --> 00:02:57,612 Good morning. 23 00:02:59,179 --> 00:03:01,703 I'm sure most of you were expecting Professor Samuelson, 24 00:03:01,746 --> 00:03:04,793 who's better looking, more distinguished 25 00:03:04,836 --> 00:03:09,885 and unfortunately has a stubborn case of mononucleosis. 26 00:03:09,928 --> 00:03:12,366 So this class didn't need to be delayed, 27 00:03:12,409 --> 00:03:16,718 I volunteered to fill in for him until he's on the mend. 28 00:03:18,110 --> 00:03:21,766 Some of you have taken my undergraduate classes. 29 00:03:21,810 --> 00:03:23,725 For those of you who haven't, 30 00:03:23,768 --> 00:03:26,684 I'm Professor Daniel Hudson. 31 00:03:26,728 --> 00:03:30,340 Since you're all graduate students, Daniel will be fine. 32 00:03:30,993 --> 00:03:33,256 Plus it makes me feel younger. 33 00:03:33,300 --> 00:03:34,823 [students laugh] 34 00:03:34,866 --> 00:03:39,262 Now, fortunately for you, advanced creative writing 35 00:03:39,305 --> 00:03:42,831 is one of my favorite classes to teach. 36 00:03:42,874 --> 00:03:44,572 I'm a big believer that there's only one way 37 00:03:44,615 --> 00:03:46,008 to get better at writing. 38 00:03:47,401 --> 00:03:48,531 Write. 39 00:03:48,576 --> 00:03:49,838 -[students laughing] -I know, I know. 40 00:03:49,881 --> 00:03:53,320 Novel concept, but you would be surprised 41 00:03:54,321 --> 00:03:55,626 [clears throat] 42 00:03:55,670 --> 00:04:00,240 at how many people think that, 43 00:04:01,153 --> 00:04:04,679 unlike other disciplines, where practice makes perfect, 44 00:04:05,593 --> 00:04:08,857 creative writing is somehow immune to that philosophy. 45 00:04:10,946 --> 00:04:15,951 -[heavy breathing] -[soft, romantic music] 46 00:04:31,619 --> 00:04:34,056 Now, before you start pelting me with rotten tomatoes 47 00:04:34,099 --> 00:04:36,841 for assigning you parts of "Finnegans Wake," 48 00:04:36,885 --> 00:04:40,889 let me first remind you of a small soiree 49 00:04:40,932 --> 00:04:43,935 my wife and I are hosting at our home this weekend. 50 00:04:43,979 --> 00:04:47,678 I know this may seem a tad unconventional, 51 00:04:47,722 --> 00:04:49,027 but this is something that we do 52 00:04:49,071 --> 00:04:51,769 every year for my graduate students. 53 00:04:51,813 --> 00:04:53,641 It helps me to get to know each one of you 54 00:04:53,683 --> 00:04:56,296 in a more intimate setting. 55 00:04:56,948 --> 00:05:01,692 [light, tense music] 56 00:05:02,737 --> 00:05:05,043 You're getting a master's in comparative literature. 57 00:05:05,087 --> 00:05:06,523 You had to figure you'd at least run into me. 58 00:05:06,567 --> 00:05:07,829 Ha, running into you is one thing, 59 00:05:07,872 --> 00:05:09,178 having to take your class is another. 60 00:05:09,221 --> 00:05:10,440 If I knew that was the case, 61 00:05:10,484 --> 00:05:11,615 never would have come back here. 62 00:05:11,659 --> 00:05:13,356 -So drop it. -I can't drop it 63 00:05:13,400 --> 00:05:14,836 and you know it, it's a requirement. 64 00:05:14,879 --> 00:05:16,794 Look, Nicole, as far as I'm concerned, 65 00:05:16,838 --> 00:05:18,405 the past is the past. 66 00:05:18,448 --> 00:05:19,754 I'm ready to move on as long as you are. 67 00:05:19,797 --> 00:05:21,364 How magnanimous of you. 68 00:05:21,408 --> 00:05:23,714 I don't know what you're so angry about. 69 00:05:23,758 --> 00:05:24,976 We had some good times together. 70 00:05:25,020 --> 00:05:26,848 Some very good times. 71 00:05:26,891 --> 00:05:28,589 We're both adults, it was consensual. 72 00:05:28,632 --> 00:05:30,025 You were married, Daniel. 73 00:05:30,068 --> 00:05:31,766 That was my problem, not yours. 74 00:05:31,809 --> 00:05:33,376 And you don't think you should have told me? 75 00:05:33,420 --> 00:05:34,638 You never asked. 76 00:05:35,639 --> 00:05:37,380 [scoffs] 77 00:05:37,424 --> 00:05:38,947 Listen, now that I'm in your class, 78 00:05:38,990 --> 00:05:40,470 it's professor, student, that's it. 79 00:05:40,514 --> 00:05:41,819 Do you understand me? 80 00:05:41,863 --> 00:05:45,170 I promise. I'll be completely appropriate. 81 00:05:45,214 --> 00:05:46,389 The last thing I want is 82 00:05:46,433 --> 00:05:47,695 to make you feel at all uncomfortable. 83 00:05:49,610 --> 00:05:52,352 Goodbye Professor Hudson. I'll see you in class. 84 00:05:55,224 --> 00:05:58,009 [birds chirping] 85 00:05:59,141 --> 00:06:01,839 [tense music] 86 00:06:06,801 --> 00:06:08,542 Thank you. 87 00:06:08,585 --> 00:06:10,413 I mean, seriously, you need to chill. 88 00:06:10,457 --> 00:06:11,632 It's not that big a deal. 89 00:06:11,675 --> 00:06:13,024 Really? 90 00:06:13,068 --> 00:06:14,374 I have to be in class with him three times a week 91 00:06:14,417 --> 00:06:16,550 for one hour sitting there, staring at him, 92 00:06:16,593 --> 00:06:18,116 thinking about, well, you know. 93 00:06:18,160 --> 00:06:19,596 You had to expect you were going 94 00:06:19,640 --> 00:06:21,642 to run into him at some point, so... 95 00:06:21,685 --> 00:06:22,773 That's exactly what he said. 96 00:06:24,340 --> 00:06:26,429 No, not on my first day, and certainly not as my teacher. 97 00:06:26,473 --> 00:06:27,996 This totally sucks. 98 00:06:28,039 --> 00:06:30,520 Cafe vanilla latte with oat milk? 99 00:06:30,564 --> 00:06:31,391 [Man] Thanks. 100 00:06:32,435 --> 00:06:33,784 I have to find a way to drop it. 101 00:06:33,828 --> 00:06:35,133 But you said you couldn't. 102 00:06:35,177 --> 00:06:37,179 Yeah, exactly. That's why I need to find a way. 103 00:06:38,441 --> 00:06:40,661 Can I order a coffee? 104 00:06:40,704 --> 00:06:42,010 Sure. What can I get you? 105 00:06:43,141 --> 00:06:44,665 I know you from somewhere. 106 00:06:46,231 --> 00:06:46,971 Brandon. 107 00:06:47,015 --> 00:06:48,538 Brandon Davis. 108 00:06:48,582 --> 00:06:49,844 -[chuckles] -Nicole. 109 00:06:53,587 --> 00:06:54,588 About that coffee. 110 00:06:55,719 --> 00:06:57,765 House blend, black. 111 00:06:59,984 --> 00:07:01,029 Professor Hudson. 112 00:07:02,204 --> 00:07:03,727 Advanced creative writing. 113 00:07:03,771 --> 00:07:04,815 Yeah. 114 00:07:04,859 --> 00:07:06,164 Yeah. I knew it. 115 00:07:06,208 --> 00:07:10,125 Hey, are you going to his party this weekend? 116 00:07:10,168 --> 00:07:11,518 I don't know. Probably not. 117 00:07:11,561 --> 00:07:12,780 Really? 118 00:07:12,823 --> 00:07:14,608 See, I thought we were all expected to go. 119 00:07:16,131 --> 00:07:17,437 Come on. It'll be fun. 120 00:07:18,089 --> 00:07:19,221 Not really my thing. 121 00:07:20,178 --> 00:07:21,049 Oh. 122 00:07:22,180 --> 00:07:23,530 I hope you change your mind. 123 00:07:27,185 --> 00:07:28,578 Hm. 124 00:07:28,622 --> 00:07:30,145 What was that all about? 125 00:07:30,188 --> 00:07:33,191 He's in my class. Theclass. 126 00:07:33,235 --> 00:07:34,497 [Zoe] He's cute. 127 00:07:34,541 --> 00:07:36,499 He wanted to know if I'm going to Daniel's party. 128 00:07:36,543 --> 00:07:37,761 And? Are you? 129 00:07:37,805 --> 00:07:38,719 I don't know. 130 00:07:38,762 --> 00:07:40,068 Come on. 131 00:07:40,111 --> 00:07:41,548 You have to. 132 00:07:41,591 --> 00:07:42,766 Look, I'll go with you. 133 00:07:42,810 --> 00:07:44,115 You're not in the class. 134 00:07:44,159 --> 00:07:45,726 So? Nobody's gonna know. 135 00:07:46,553 --> 00:07:47,641 Since when did you start taking 136 00:07:47,683 --> 00:07:49,120 such an interest in my education? 137 00:07:49,164 --> 00:07:50,513 What education, girl? 138 00:07:50,557 --> 00:07:52,863 [singing] It's a party. 139 00:07:53,255 --> 00:07:54,604 [laughing] 140 00:07:54,648 --> 00:07:57,738 Truth is, um, it would probably be bad form 141 00:07:57,781 --> 00:07:59,304 if I didn't show up. 142 00:07:59,348 --> 00:08:02,133 See? Don't worry, I'll have your back the entire time. 143 00:08:02,177 --> 00:08:03,918 That's exactly what I'm afraid of. 144 00:08:03,961 --> 00:08:04,832 Whatever. 145 00:08:06,660 --> 00:08:08,139 [upbeat pop music] 146 00:08:08,183 --> 00:08:10,011 ♪ Ooh hoo hoo 147 00:08:12,230 --> 00:08:13,928 ♪ Yeah yeah yeah 148 00:08:16,278 --> 00:08:18,498 [Zoe] Promise me you'll try to have fun. 149 00:08:18,541 --> 00:08:20,021 I shouldn't have let you talk me into this. 150 00:08:20,064 --> 00:08:21,849 Come on, Nic. It's a party. 151 00:08:21,892 --> 00:08:23,677 Exactly what I'm afraid of. 152 00:08:25,113 --> 00:08:27,768 Look, if you're not having a good time, we'll leave. 153 00:08:27,811 --> 00:08:28,899 Trust me. 154 00:08:28,943 --> 00:08:30,161 After a few drinks, you'll loosen up. 155 00:08:31,119 --> 00:08:31,946 [quietly] Great. 156 00:08:33,556 --> 00:08:34,731 -Hi. -Welcome guys. 157 00:08:34,775 --> 00:08:36,515 -Welcome. -Go on inside. 158 00:08:40,955 --> 00:08:42,957 Nicole. So glad you could make it. 159 00:08:44,087 --> 00:08:45,394 This is my wife, Valerie. 160 00:08:45,437 --> 00:08:48,092 -Pleasure to meet you. -It's nice to meet you. 161 00:08:48,136 --> 00:08:49,006 Uh, this is my friend Zoe. 162 00:08:49,050 --> 00:08:50,051 -Hi. -Pleasure. 163 00:08:50,094 --> 00:08:51,008 [Zoe] And nice to meet you. 164 00:08:51,052 --> 00:08:52,967 I love your house. [chuckles] 165 00:08:53,010 --> 00:08:54,316 Well go on in and make yourselves at home. 166 00:08:54,359 --> 00:08:54,969 Awesome. 167 00:08:55,012 --> 00:08:56,231 Thanks. 168 00:09:00,278 --> 00:09:01,236 [Valerie clears throat] 169 00:09:01,279 --> 00:09:02,324 [Woman] Professor Hudson. 170 00:09:05,109 --> 00:09:07,851 So, Professor Hudson. I see. 171 00:09:08,939 --> 00:09:10,419 That was so awkward. 172 00:09:10,462 --> 00:09:12,160 Eh, the worst is behind you. 173 00:09:13,683 --> 00:09:15,206 How about you go have fun. Take a look around. 174 00:09:15,250 --> 00:09:16,251 I'll make the drinks. 175 00:09:16,294 --> 00:09:18,166 Okay. Well, come find me later. 176 00:09:20,298 --> 00:09:25,565 -[people chattering] -[upbeat music] 177 00:09:28,132 --> 00:09:30,004 Wasn't sure you'd be here. 178 00:09:30,047 --> 00:09:32,746 Well, if it was fully up to me, I wouldn't. 179 00:09:32,789 --> 00:09:34,182 Zoe twisted my arm a bit. 180 00:09:35,139 --> 00:09:36,097 I'm glad she did. 181 00:09:37,664 --> 00:09:39,100 You look fantastic, by the way. 182 00:09:39,927 --> 00:09:42,320 I don't think I've ever seen that little number before. 183 00:09:42,364 --> 00:09:43,670 Daniel, don't talk to me like that. 184 00:09:43,713 --> 00:09:45,976 It's not funny, and it's inappropriate. 185 00:09:46,020 --> 00:09:47,761 Hey, hey, hey. 186 00:09:47,804 --> 00:09:50,111 Relax. It's a party, have a good time. 187 00:09:51,895 --> 00:09:53,288 I have to get Zoe her drink. 188 00:09:55,290 --> 00:09:57,945 [upbeat music playing] 189 00:10:00,687 --> 00:10:01,775 [Man] Ooh! 190 00:10:03,254 --> 00:10:04,081 -[Man] Ooh! -[Zoe] Wow. 191 00:10:05,474 --> 00:10:08,042 Daniel throws one heck of a party, girl. [chuckles] 192 00:10:08,085 --> 00:10:09,086 Does he? 193 00:10:09,130 --> 00:10:10,697 Who's that over there? 194 00:10:10,740 --> 00:10:12,133 Is he in your class, too? 195 00:10:13,090 --> 00:10:15,049 [sighs] 196 00:10:15,092 --> 00:10:16,093 Hello there. 197 00:10:16,137 --> 00:10:18,095 Hello to you. 198 00:10:18,139 --> 00:10:19,314 Hello. 199 00:10:19,357 --> 00:10:19,967 [Nicole] Brandon, this is my friend, Zoe. 200 00:10:20,010 --> 00:10:21,316 -Hi. -Hi, Zoe. 201 00:10:22,056 --> 00:10:23,753 Uh, well, if you two don't mind, 202 00:10:23,797 --> 00:10:26,713 I'm going to go get another drink, so, see ya. 203 00:10:28,366 --> 00:10:31,369 [Nicole chuckles] 204 00:10:31,413 --> 00:10:32,936 I was gonna come talk to you earlier, 205 00:10:32,980 --> 00:10:36,418 but you looked a little busy. 206 00:10:36,461 --> 00:10:37,724 Busy? 207 00:10:37,767 --> 00:10:39,987 Yeah. I saw you talking to Professor Hudson. 208 00:10:41,466 --> 00:10:42,293 So? 209 00:10:43,338 --> 00:10:44,818 Look, if there's something going on 210 00:10:44,861 --> 00:10:46,863 between you and our esteemed professor, 211 00:10:46,907 --> 00:10:49,300 that is absolutely none of my business. 212 00:10:49,779 --> 00:10:52,042 What do you mean by that? 213 00:10:52,086 --> 00:10:53,914 I didn't mean anything by it. Exactly what I said. 214 00:10:53,957 --> 00:10:56,090 -It's none of my business. -No, it's not. 215 00:10:58,135 --> 00:11:01,095 [people chattering] 216 00:11:02,052 --> 00:11:04,838 [Brandon sighs] 217 00:11:05,882 --> 00:11:08,929 [people chattering] 218 00:11:10,670 --> 00:11:11,714 -Oh. -Oh my god. 219 00:11:11,758 --> 00:11:13,760 -I'm so sorry. -It's okay. 220 00:11:15,326 --> 00:11:16,153 Um... 221 00:11:17,198 --> 00:11:18,460 I just love your house, Ms. Hudson. 222 00:11:18,503 --> 00:11:20,810 It's just beautiful. 223 00:11:20,854 --> 00:11:21,768 Thank you. 224 00:11:24,031 --> 00:11:25,772 I actually jog down this street all the time. 225 00:11:25,815 --> 00:11:27,991 I love looking at all these old pre-war homes. 226 00:11:28,035 --> 00:11:28,949 [Valerie chuckles] 227 00:11:28,992 --> 00:11:30,777 I feel the same way. 228 00:11:30,820 --> 00:11:33,083 I just wish more people felt the way we do. 229 00:11:33,127 --> 00:11:36,086 Seems everybody wants new construction nowadays. 230 00:11:36,130 --> 00:11:39,481 Not me. I like homes with some history. 231 00:11:39,524 --> 00:11:40,351 Mm. 232 00:11:41,831 --> 00:11:46,053 Uh Dan, uh, Professor Hudson talks about 233 00:11:46,096 --> 00:11:47,968 you all the time, you know. 234 00:11:48,011 --> 00:11:50,753 -Really? -Yeah, in class. 235 00:11:50,797 --> 00:11:52,537 Do you teach at the university, too? 236 00:11:52,581 --> 00:11:54,409 I guest lecture there sometimes. 237 00:11:54,452 --> 00:11:55,366 Creative writing? 238 00:11:55,410 --> 00:11:57,238 Oh no. The arts aren't my thing. 239 00:11:57,281 --> 00:11:59,327 I can barely compose a text. 240 00:11:59,370 --> 00:12:00,807 I'm actually a veterinarian. 241 00:12:00,850 --> 00:12:01,982 A veterinarian. Really? 242 00:12:02,025 --> 00:12:05,159 Oh, 12-year-old me would be so jealous. 243 00:12:05,202 --> 00:12:06,464 You wanted to be a vet? 244 00:12:06,508 --> 00:12:08,205 -Desperately. -[Valerie chuckles] 245 00:12:08,249 --> 00:12:09,903 So, what happened? 246 00:12:09,946 --> 00:12:12,035 Um, quickly realized I wouldn't pass 247 00:12:12,079 --> 00:12:13,515 all the science requirements. 248 00:12:14,385 --> 00:12:15,996 Is that what you always wanted to be? 249 00:12:16,039 --> 00:12:17,475 I guess. 250 00:12:17,519 --> 00:12:20,478 I've always felt more comfortable around animals. 251 00:12:20,522 --> 00:12:22,002 They never disappoint you. 252 00:12:23,830 --> 00:12:24,526 Mm. 253 00:12:28,225 --> 00:12:31,054 Well uh, I should probably go find my friend Zoe. 254 00:12:31,925 --> 00:12:34,492 And thanks again, Mrs. Hudson. 255 00:12:34,536 --> 00:12:36,930 You really have a beautiful home. 256 00:12:38,235 --> 00:12:39,236 [Nicole chuckles nervously] 257 00:12:49,116 --> 00:12:50,857 [upbeat pop music] 258 00:12:50,900 --> 00:12:53,990 [Zoe] Well, I see you got through this night by drinking. 259 00:12:54,034 --> 00:12:55,252 [Nicole] Yeah. 260 00:12:56,210 --> 00:12:57,994 Wait, where's your jacket? 261 00:12:58,038 --> 00:12:59,213 Somewhere. 262 00:13:00,780 --> 00:13:01,693 Hey wait here. The cold air will be good for you anyway. 263 00:13:01,737 --> 00:13:03,260 I'll be right back. Don't move. 264 00:13:03,304 --> 00:13:04,087 -Mm-hm. -Okay. 265 00:13:06,089 --> 00:13:07,090 Where are you phone? 266 00:13:08,526 --> 00:13:12,095 [upbeat electronic music] 267 00:13:13,096 --> 00:13:14,576 Hello again. 268 00:13:14,619 --> 00:13:16,012 Oh. 269 00:13:16,056 --> 00:13:18,580 [Brandon grunts] 270 00:13:18,623 --> 00:13:19,450 Here we go. 271 00:13:21,583 --> 00:13:23,106 What the hell? 272 00:13:23,150 --> 00:13:24,455 It's just me. 273 00:13:24,499 --> 00:13:26,457 Is that pepper spray? 274 00:13:27,458 --> 00:13:28,372 You should keep that out. 275 00:13:28,416 --> 00:13:29,852 Does you no good in there. 276 00:13:29,896 --> 00:13:31,027 Somebody's going to grab you 277 00:13:31,071 --> 00:13:31,985 and incapacitate you before you even 278 00:13:32,028 --> 00:13:33,290 get the chance to reach for it. 279 00:13:33,334 --> 00:13:34,248 How comforting. 280 00:13:35,336 --> 00:13:36,859 What are you even doing? 281 00:13:36,903 --> 00:13:38,905 [Brandon] Just making sure you're okay. 282 00:13:38,948 --> 00:13:40,297 [Nicole] You have a funny way of showing that. 283 00:13:40,341 --> 00:13:41,908 Do you need a ride home? 284 00:13:42,996 --> 00:13:44,867 What's going on here? 285 00:13:44,911 --> 00:13:47,043 Nothing, just seeing if Nicole needed a ride home. 286 00:13:47,087 --> 00:13:48,305 [Zoe] Our car is already on the way. 287 00:13:48,349 --> 00:13:49,829 After he scared the living hell out of me. 288 00:13:49,872 --> 00:13:51,047 No, I didn't mean to do that. 289 00:13:51,091 --> 00:13:52,527 Thanks for the chivalry, Brandon, 290 00:13:52,570 --> 00:13:53,963 but I'll take it from here. 291 00:13:54,616 --> 00:13:55,835 [Zoe] And that would be us. 292 00:13:56,661 --> 00:13:58,011 Come on. 293 00:13:59,012 --> 00:14:00,274 [tense music] 294 00:14:00,317 --> 00:14:01,144 Bye, Nicole. 295 00:14:02,363 --> 00:14:04,931 [tense music] 296 00:14:14,549 --> 00:14:16,551 I think everybody had a good time tonight. 297 00:14:16,594 --> 00:14:18,161 Certainly looked that way. 298 00:14:19,554 --> 00:14:21,034 What's that supposed to mean? 299 00:14:21,077 --> 00:14:22,035 I'm not a fool, Daniel. 300 00:14:22,078 --> 00:14:23,645 Please don't treat me like one. 301 00:14:25,212 --> 00:14:26,953 Valerie, I have no idea what you're talking about. 302 00:14:26,996 --> 00:14:29,477 I saw you talking to her. 303 00:14:29,520 --> 00:14:30,434 Who? 304 00:14:30,478 --> 00:14:32,262 That girl. 305 00:14:32,306 --> 00:14:33,698 There were like 20 girls here tonight. 306 00:14:33,742 --> 00:14:34,961 All of them my students. 307 00:14:35,004 --> 00:14:37,311 I'm pretty sure I talked to each one of them. 308 00:14:37,354 --> 00:14:38,181 Nicole. 309 00:14:40,096 --> 00:14:44,448 Uh, she's a former student of mine from a few years ago. 310 00:14:44,492 --> 00:14:45,406 I could tell. 311 00:14:46,798 --> 00:14:50,193 Valerie, I'm tired of having this conversation. 312 00:14:50,237 --> 00:14:51,629 I'm a professor. 313 00:14:51,673 --> 00:14:53,544 My job is more than just teaching and grading papers. 314 00:14:53,588 --> 00:14:54,458 I need to forge a connection. 315 00:14:54,502 --> 00:14:57,200 I can't do this again, Daniel. 316 00:14:57,244 --> 00:14:58,245 You promised. 317 00:14:59,637 --> 00:15:02,162 I know. And I can only say I'm sorry so many times. 318 00:15:02,205 --> 00:15:03,076 It's just... 319 00:15:04,164 --> 00:15:06,035 She just seems like your type. 320 00:15:06,993 --> 00:15:09,212 Hey, you're my type. 321 00:15:11,171 --> 00:15:14,522 Listen, all of those girls that were here tonight, 322 00:15:14,565 --> 00:15:18,047 all of them, they're all at home, and I'm here. 323 00:15:20,093 --> 00:15:21,007 I'm here with you. 324 00:15:23,574 --> 00:15:25,272 You understand that? 325 00:15:27,578 --> 00:15:28,928 Come on. 326 00:15:29,450 --> 00:15:31,278 Let's go to bed. 327 00:15:32,148 --> 00:15:35,282 [ominous music] 328 00:15:43,246 --> 00:15:45,205 [typing] 329 00:15:48,338 --> 00:15:51,951 [tense, mysterious music] 330 00:15:53,300 --> 00:15:54,214 [Brandon chuckles] 331 00:15:55,780 --> 00:15:59,436 [tense, mysterious music] 332 00:16:01,047 --> 00:16:03,658 [phone buzzing] 333 00:16:10,665 --> 00:16:11,622 Hello? 334 00:16:14,321 --> 00:16:15,235 Hello? 335 00:16:17,715 --> 00:16:19,413 Daniel, is that you? 336 00:16:21,415 --> 00:16:23,156 I told you we were over, I mean it. 337 00:16:25,549 --> 00:16:29,684 -Daniel? -[tense, dramatic music] 338 00:16:38,693 --> 00:16:39,650 [Nicole sighs] 339 00:16:40,260 --> 00:16:42,653 -[birds chirping] -[soft music] 340 00:16:49,573 --> 00:16:53,186 [Nicole breathing heavily] 341 00:16:59,627 --> 00:17:02,151 [tense music] 342 00:17:05,154 --> 00:17:06,025 Daniel. 343 00:17:07,548 --> 00:17:10,159 [tense music] 344 00:17:21,431 --> 00:17:23,172 I'm sorry. I can come back. 345 00:17:23,215 --> 00:17:26,088 What happened to an apple for the teacher? 346 00:17:26,132 --> 00:17:27,611 No, it's, it's not what you think. 347 00:17:27,655 --> 00:17:28,830 [Valerie scoffs] 348 00:17:28,873 --> 00:17:30,136 It never is. 349 00:17:31,702 --> 00:17:32,660 Valerie. 350 00:17:32,703 --> 00:17:33,530 Please. 351 00:17:36,403 --> 00:17:37,404 How dare you. 352 00:17:37,447 --> 00:17:38,622 First you call me last night 353 00:17:38,666 --> 00:17:40,233 and then you leave flowers outside my door? 354 00:17:40,276 --> 00:17:42,104 Call you? What are you talking about? 355 00:17:42,148 --> 00:17:43,845 And what? You think I sent you those? 356 00:17:43,888 --> 00:17:44,672 Who else? 357 00:17:45,847 --> 00:17:48,371 Maybe it was that guy who was drooling 358 00:17:48,415 --> 00:17:49,764 all over at the party. 359 00:17:50,634 --> 00:17:51,679 Brandon? 360 00:17:51,722 --> 00:17:53,289 He wasn't drooling. 361 00:17:53,333 --> 00:17:55,161 Besides, it's none of your business. 362 00:17:55,813 --> 00:17:57,293 Hey. 363 00:17:57,337 --> 00:17:58,207 Take it easy. 364 00:17:58,251 --> 00:17:59,817 You can't be serious. 365 00:17:59,861 --> 00:18:01,210 -[Daniel chuckles] -Come on, Nicole. 366 00:18:01,254 --> 00:18:02,777 I know you felt it, too. 367 00:18:02,820 --> 00:18:05,345 What part of me telling you you were the biggest mistake 368 00:18:05,388 --> 00:18:07,216 I ever made don't you understand? 369 00:18:07,260 --> 00:18:09,566 I know, I know, but... 370 00:18:10,785 --> 00:18:12,526 now that I've been seeing you a couple of times a week, 371 00:18:12,569 --> 00:18:14,745 I guess I can't help myself. 372 00:18:14,789 --> 00:18:15,790 You're pathetic. 373 00:18:16,704 --> 00:18:18,575 The heart wants what it wants. 374 00:18:18,619 --> 00:18:20,577 Quoting Emily Dickinson. Really? 375 00:18:20,621 --> 00:18:22,362 Could you be a bigger cliché? 376 00:18:23,276 --> 00:18:24,364 Nicole. Wait. 377 00:18:26,192 --> 00:18:28,803 When you change your mind, you know where to find me. 378 00:18:30,674 --> 00:18:33,634 [tense, dramatic music] 379 00:18:39,553 --> 00:18:40,293 [Zoe] Ew, he did that with his wife right there? 380 00:18:40,336 --> 00:18:41,424 No, she was gone. 381 00:18:41,468 --> 00:18:43,165 She left as soon as I showed up. 382 00:18:43,209 --> 00:18:45,167 Still, it's gross. 383 00:18:45,211 --> 00:18:46,951 That's his specialty. Gross and thoroughly inappropriate. 384 00:18:46,995 --> 00:18:49,737 Mm. So what are you going to do about it? 385 00:18:49,780 --> 00:18:51,652 What else can I do other than tell him no? 386 00:18:51,695 --> 00:18:53,262 Eventually he'll get the picture. 387 00:18:53,306 --> 00:18:54,220 [Brandon] Nicole. 388 00:18:55,438 --> 00:18:56,657 And look who just showed up. 389 00:18:58,354 --> 00:19:00,269 -Hi Zoe. -Hi, Brandon. 390 00:19:00,313 --> 00:19:01,749 My break's over. I got to go. 391 00:19:01,792 --> 00:19:02,663 Bye. 392 00:19:04,055 --> 00:19:04,926 Can we talk? 393 00:19:06,057 --> 00:19:07,276 -I guess so. -Great. 394 00:19:07,320 --> 00:19:09,670 I think I owe you an apology. 395 00:19:10,758 --> 00:19:12,977 I should not have asked you about the professor. 396 00:19:13,021 --> 00:19:14,327 That was none of my business. 397 00:19:14,370 --> 00:19:15,284 It's not. 398 00:19:16,894 --> 00:19:17,808 But we're good. 399 00:19:19,114 --> 00:19:20,246 Tell you what, how about a coffee on the house? 400 00:19:20,289 --> 00:19:22,552 Ooh, a coffee on the house? Okay, yeah. 401 00:19:22,596 --> 00:19:23,684 How can I refuse that? 402 00:19:23,727 --> 00:19:24,946 Okay. I'll be right back. 403 00:19:24,989 --> 00:19:26,817 Oh, you're not going to ask me what I want? 404 00:19:26,861 --> 00:19:29,211 You don't trust your barista? 405 00:19:29,255 --> 00:19:30,865 I guess I have to. 406 00:19:30,908 --> 00:19:34,825 Um, you know, I would trust you 407 00:19:34,869 --> 00:19:38,002 to give me an honest opinion on the story I'm writing 408 00:19:38,046 --> 00:19:39,874 for Professor Hudson's class. 409 00:19:39,917 --> 00:19:41,832 Creative writing's not my strongest subject. 410 00:19:41,876 --> 00:19:44,400 I'm kinda more of a computer tech guy. 411 00:19:44,835 --> 00:19:46,620 So that's what this visit's really about? 412 00:19:46,663 --> 00:19:48,404 No, no, absolutely not. No. 413 00:19:48,448 --> 00:19:51,755 I just figured it wouldn't hurt to ask. 414 00:19:51,799 --> 00:19:53,714 You don't ask, you don't get. Right? 415 00:19:54,584 --> 00:19:56,543 Was that a "yes"? 416 00:19:56,586 --> 00:19:59,067 Super casual. Not a date. 417 00:19:59,110 --> 00:20:01,896 Well, if it's not a date, sure. 418 00:20:01,939 --> 00:20:03,071 Why not? 419 00:20:03,114 --> 00:20:04,855 But I will be honest about your story. 420 00:20:04,899 --> 00:20:07,728 Well, I would expect nothing less. [chuckles] 421 00:20:07,771 --> 00:20:08,642 Tonight? 422 00:20:09,643 --> 00:20:10,731 Yeah, uh... 423 00:20:12,254 --> 00:20:12,863 I just have a shift later. I have to close up at seven. 424 00:20:12,907 --> 00:20:13,908 Wanna say eight? 425 00:20:14,909 --> 00:20:16,345 Gold Moon Pub? 426 00:20:16,389 --> 00:20:16,911 I can do that. 427 00:20:17,564 --> 00:20:18,434 Great. 428 00:20:18,478 --> 00:20:19,783 I'll see you there. 429 00:20:19,827 --> 00:20:21,916 And I'll take a rain check on that free coffee. 430 00:20:24,614 --> 00:20:27,748 [tense, dramatic music] 431 00:20:31,882 --> 00:20:33,928 [insects chittering] 432 00:20:52,729 --> 00:20:54,427 [loud distant bang] 433 00:20:55,123 --> 00:20:57,778 [ominous music] 434 00:21:13,228 --> 00:21:15,578 [jangling] 435 00:21:17,667 --> 00:21:20,409 [ominous music] 436 00:21:32,943 --> 00:21:34,641 [door thuds] 437 00:21:35,642 --> 00:21:38,122 [ominous music] 438 00:21:46,827 --> 00:21:51,832 -[footsteps echoing] -[tense, dramatic music] 439 00:21:53,137 --> 00:21:54,182 [loud bang] 440 00:21:57,185 --> 00:21:59,927 [Nicole panting] 441 00:22:11,286 --> 00:22:12,679 -[dramatic music] -[Nicole screams] 442 00:22:12,722 --> 00:22:14,855 [panting] 443 00:22:16,857 --> 00:22:19,512 [ominous music] 444 00:22:31,741 --> 00:22:33,047 [keys jingling] 445 00:22:41,621 --> 00:22:43,492 -[keys jingling] -[lock unlatching] 446 00:22:48,105 --> 00:22:49,019 [lock latching] 447 00:22:51,239 --> 00:22:54,547 [dramatic music] 448 00:23:04,078 --> 00:23:06,863 [rhythmic music] 449 00:23:10,780 --> 00:23:14,131 So, I can see why you choose computer science. 450 00:23:14,175 --> 00:23:16,046 You thought I was kidding? 451 00:23:16,090 --> 00:23:18,048 This has been really helpful. 452 00:23:18,092 --> 00:23:19,267 I think I'm going to have something 453 00:23:19,310 --> 00:23:20,747 pretty good to turn in. 454 00:23:22,139 --> 00:23:25,099 May I ask, um, why are you taking this class? 455 00:23:26,753 --> 00:23:29,625 Uh, my dad is paying for my school, 456 00:23:30,539 --> 00:23:33,194 but he told me that I have to major in something, 457 00:23:33,237 --> 00:23:36,763 and I quote, that wasn't wasting my life. 458 00:23:36,806 --> 00:23:38,112 [Nicole chuckles] 459 00:23:38,155 --> 00:23:40,070 But I figured I might take a couple of classes 460 00:23:40,114 --> 00:23:41,332 I actually enjoy. 461 00:23:41,376 --> 00:23:43,117 You know, expand my horizons a little bit. 462 00:23:44,161 --> 00:23:46,512 Besides, I'm not really in a rush 463 00:23:46,555 --> 00:23:47,904 to leave the university, so. 464 00:23:51,212 --> 00:23:53,736 You think that's really weird, huh? 465 00:23:53,780 --> 00:23:55,172 Actually, no. 466 00:23:55,216 --> 00:23:56,435 I find it refreshing. 467 00:23:58,088 --> 00:23:59,089 Most people are so eager to get out and start making money. 468 00:23:59,133 --> 00:24:01,570 Oh. No, I'll make plenty of money. 469 00:24:01,614 --> 00:24:02,702 Oh? [chuckles] 470 00:24:02,745 --> 00:24:03,833 Yeah, computer science, 471 00:24:03,877 --> 00:24:05,879 especially my degree, IT security, 472 00:24:05,922 --> 00:24:08,751 it's like the most in-demand job there is, so, you know. 473 00:24:08,795 --> 00:24:10,013 There's no real rush. 474 00:24:10,536 --> 00:24:13,147 You know, I don't know a thing about computers. 475 00:24:14,365 --> 00:24:16,063 Ms. Atkins. 476 00:24:16,106 --> 00:24:18,935 -[tense music] -Professor Hudson. 477 00:24:20,110 --> 00:24:21,808 Aren't you going to introduce me? 478 00:24:25,986 --> 00:24:27,770 Brandon Davis. 479 00:24:27,814 --> 00:24:29,250 Oh, Mr. Davis. 480 00:24:29,293 --> 00:24:30,991 You're in my class. 481 00:24:31,034 --> 00:24:32,949 I hope I'm not interrupting date night. 482 00:24:32,993 --> 00:24:35,169 No, no. It's not a date. 483 00:24:35,212 --> 00:24:36,910 Nicole was actually just helping me 484 00:24:36,953 --> 00:24:38,999 on the paper for your class. 485 00:24:39,042 --> 00:24:40,609 You've chosen an excellent study partner. 486 00:24:40,653 --> 00:24:43,264 She's my most promising student. 487 00:24:43,307 --> 00:24:44,961 Hm. 488 00:24:45,005 --> 00:24:46,833 I look forward to reading your work. 489 00:24:48,661 --> 00:24:50,358 Can we get you a drink or something? 490 00:24:50,401 --> 00:24:51,620 Oh, no, no, no. 491 00:24:51,664 --> 00:24:53,666 I'm actually meeting someone here. 492 00:24:53,709 --> 00:24:54,841 Mrs. Hudson? 493 00:24:54,884 --> 00:24:55,972 No, no, no, no. 494 00:24:57,539 --> 00:24:58,366 This is not a place Valerie would like. Much too noisy. 495 00:24:59,454 --> 00:25:00,803 Well, I hope whoever this friend is 496 00:25:00,847 --> 00:25:02,109 doesn't suddenly stand you up. 497 00:25:03,763 --> 00:25:05,199 I'd hate to think you came all the way out here for nothing. 498 00:25:05,808 --> 00:25:07,331 Thank you for your concern, 499 00:25:07,375 --> 00:25:09,595 but not to worry, I'm sure he'll be here. 500 00:25:09,638 --> 00:25:11,118 He? What's his name? 501 00:25:11,858 --> 00:25:14,469 A colleague of mine. You probably don't know him. 502 00:25:14,513 --> 00:25:16,689 I know a lot of people. Try me. 503 00:25:18,778 --> 00:25:19,822 Professor Crowley. 504 00:25:20,649 --> 00:25:22,303 Never heard of him. 505 00:25:22,346 --> 00:25:24,392 Well then maybe he doesn't exist. 506 00:25:27,395 --> 00:25:28,309 [Man] Daniel. 507 00:25:29,832 --> 00:25:30,659 Jake. 508 00:25:30,703 --> 00:25:31,704 Be right there. 509 00:25:33,227 --> 00:25:35,011 Remind me. Did we make a bet? 510 00:25:35,055 --> 00:25:37,710 Because if we did, you owe me. 511 00:25:40,408 --> 00:25:42,018 You two kids enjoy yourselves. 512 00:25:46,719 --> 00:25:50,418 Well, I don't know about you, but I could use a refill. 513 00:25:55,815 --> 00:25:56,729 Well, here we are. 514 00:25:57,730 --> 00:25:58,905 Oh, here we are. 515 00:26:03,170 --> 00:26:04,650 I had a really nice time tonight. 516 00:26:04,693 --> 00:26:05,389 So did I. 517 00:26:08,784 --> 00:26:11,091 We should address the elephant in the room. 518 00:26:11,134 --> 00:26:12,571 You mean the classroom? 519 00:26:13,789 --> 00:26:14,747 [Nicole chuckles] 520 00:26:14,790 --> 00:26:17,793 Truth is, um, after graduation, 521 00:26:17,837 --> 00:26:21,275 I had a brief affair with Daniel. 522 00:26:21,318 --> 00:26:22,885 I took a class of his as an undergrad. 523 00:26:22,929 --> 00:26:25,279 I had no idea he was married. 524 00:26:25,322 --> 00:26:29,109 Nicole, you don't have to justify yourself to me. 525 00:26:29,152 --> 00:26:31,938 Still, it's important to me that you know that. 526 00:26:33,548 --> 00:26:34,418 Were you in love with him? 527 00:26:35,289 --> 00:26:36,203 I don't know. 528 00:26:37,770 --> 00:26:41,295 It was really, um, it was just a fling. 529 00:26:42,513 --> 00:26:43,514 And is it over? 530 00:26:43,558 --> 00:26:45,125 For me, yes. 531 00:26:45,168 --> 00:26:48,476 But he made a pass at me in his office the other day. 532 00:26:49,956 --> 00:26:50,696 You're kidding. 533 00:26:53,133 --> 00:26:55,004 Maybe I should have a talk with him. 534 00:26:55,048 --> 00:26:57,920 No, uh, I appreciate that. 535 00:26:57,964 --> 00:27:00,140 but it's better just to let it go. 536 00:27:00,183 --> 00:27:02,098 No, they don't give up. 537 00:27:02,142 --> 00:27:03,273 Unless you fight back. 538 00:27:03,317 --> 00:27:05,319 People like that, they don't stop. 539 00:27:05,362 --> 00:27:08,061 I agree, but please let me handle it. 540 00:27:08,104 --> 00:27:09,802 I'll just, I'll talk to the Dean. 541 00:27:11,412 --> 00:27:12,456 Sounds good. 542 00:27:14,110 --> 00:27:15,895 If you need someone to get your back, though, I'm your guy. 543 00:27:16,678 --> 00:27:19,333 I appreciate that. [chuckles] 544 00:27:22,249 --> 00:27:25,252 Look, I'd like to invite you in, uh, but-- 545 00:27:25,295 --> 00:27:27,776 Yeah. No, I get it. 546 00:27:27,820 --> 00:27:29,169 It's cool. Um... 547 00:27:30,866 --> 00:27:31,650 See you in class. 548 00:27:32,520 --> 00:27:33,347 Yeah. 549 00:27:38,134 --> 00:27:39,875 Oh, lock your door. 550 00:27:40,789 --> 00:27:43,444 You never know what kind of weirdos are hanging around. 551 00:27:44,445 --> 00:27:46,012 Why do you say that? 552 00:27:46,055 --> 00:27:47,491 Just being a good citizen. 553 00:27:47,535 --> 00:27:50,538 [gentle music] 554 00:27:50,581 --> 00:27:53,367 Hey, um, I forgot to ask you earlier. 555 00:27:53,410 --> 00:27:56,196 Did you leave flowers by my door earlier today? 556 00:27:56,239 --> 00:27:57,110 Flowers? 557 00:27:58,328 --> 00:27:59,068 No. 558 00:28:00,330 --> 00:28:02,028 Didn't even know where you lived until now. 559 00:28:03,246 --> 00:28:04,030 Were they pretty? 560 00:28:04,944 --> 00:28:06,249 Beautiful. 561 00:28:06,293 --> 00:28:09,513 Well then yes, I did. 562 00:28:09,557 --> 00:28:11,254 [Nicole chuckles] 563 00:28:11,298 --> 00:28:12,212 Goodnight. 564 00:28:13,953 --> 00:28:14,867 Goodnight. 565 00:28:17,217 --> 00:28:19,785 [gentle music] 566 00:28:28,576 --> 00:28:31,187 [ominous music] 567 00:28:34,277 --> 00:28:35,888 [keys jangling] 568 00:28:40,370 --> 00:28:41,284 [Valerie] Have a good time? 569 00:28:41,328 --> 00:28:42,416 -[Daniel gasps] -Geez. 570 00:28:45,332 --> 00:28:47,247 Val, what are you still doing up? 571 00:28:47,290 --> 00:28:49,902 Just wanted to see if you had a good time with Jacob. 572 00:28:53,079 --> 00:28:53,906 I did, actually. 573 00:28:55,081 --> 00:28:56,256 It was nice to see him again. 574 00:28:56,299 --> 00:28:58,911 Mm, he didn't bring you flowers, did he? 575 00:29:00,086 --> 00:29:01,827 Okay. So that's what this is about. 576 00:29:03,089 --> 00:29:06,005 Like I said, it wasn't as it appeared. 577 00:29:06,048 --> 00:29:08,877 And like I said, it never is. 578 00:29:09,965 --> 00:29:13,969 Look, Valerie, Nicole is going through something 579 00:29:14,013 --> 00:29:15,928 very personal right now. 580 00:29:15,971 --> 00:29:19,018 If I could tell you, I would, then you'd understand. 581 00:29:19,061 --> 00:29:21,890 Unfortunately, it'd be a major breach of confidentiality. 582 00:29:21,934 --> 00:29:24,153 Oh. Of course. 583 00:29:24,197 --> 00:29:26,590 You've always been such a stickler for protocol. 584 00:29:27,635 --> 00:29:29,071 [Daniel scoffs] 585 00:29:29,115 --> 00:29:30,377 I'm too tired for this right now, Val. 586 00:29:30,420 --> 00:29:32,422 Mm, how surprising. 587 00:29:32,466 --> 00:29:33,946 You're always willing to address 588 00:29:33,989 --> 00:29:36,905 everybody else's concerns except for mine, 589 00:29:36,949 --> 00:29:38,994 especially when it comes to a young blonde 590 00:29:39,038 --> 00:29:40,648 with a nice smile. 591 00:29:40,691 --> 00:29:43,956 I love how you're willing to believe the worst of me. 592 00:29:43,999 --> 00:29:46,959 The best of everyone else, but the worst of me. 593 00:29:47,002 --> 00:29:49,396 Everyone else tells the truth, right? 594 00:29:49,439 --> 00:29:51,702 Nobody else has ulterior motives? 595 00:29:51,746 --> 00:29:54,314 Stop talking, Daniel. 596 00:29:54,357 --> 00:29:55,576 It makes you sound guilty. 597 00:29:58,971 --> 00:30:01,321 [tense music] 598 00:30:09,242 --> 00:30:11,026 So everyone knows, I have received the many emails 599 00:30:11,070 --> 00:30:13,376 and text messages regarding grades 600 00:30:13,420 --> 00:30:15,030 from your last assignment. 601 00:30:15,901 --> 00:30:19,426 I am just as curious to know your grades as you are. 602 00:30:21,254 --> 00:30:23,343 Going through your work is not like 603 00:30:23,386 --> 00:30:26,999 grading a math test where there's only one right answer. 604 00:30:27,042 --> 00:30:30,654 Each one of you has his or her own unique personality, 605 00:30:30,698 --> 00:30:33,222 and that comes through in your writing. 606 00:30:33,266 --> 00:30:36,312 But I have to say, I have really been enjoying what I've 607 00:30:36,356 --> 00:30:38,271 -been reading so far. -[Nicole and Brandon chuckle] 608 00:30:38,314 --> 00:30:40,186 There's some real talent in this room. 609 00:30:42,057 --> 00:30:46,192 Then again, there are some students who are struggling. 610 00:30:47,497 --> 00:30:48,455 For example, 611 00:30:50,152 --> 00:30:51,675 "You took my breath away 612 00:30:51,719 --> 00:30:55,114 from the day you walked into my life. 613 00:30:55,157 --> 00:30:57,290 It was as though you had stepped through 614 00:30:57,333 --> 00:30:59,553 a French black and white film. 615 00:31:00,510 --> 00:31:02,338 Your air of self-assurance, 616 00:31:02,382 --> 00:31:05,037 the blonde hair draped around your shoulders 617 00:31:05,080 --> 00:31:08,170 that I wish to run my fingers through." 618 00:31:08,214 --> 00:31:09,476 [students laugh] 619 00:31:09,519 --> 00:31:11,565 Okay. Enough of that. 620 00:31:11,608 --> 00:31:14,524 You guys get the point. [clears throat] 621 00:31:14,568 --> 00:31:17,136 So, Mr. Davis, 622 00:31:17,179 --> 00:31:19,921 I would encourage you to see me in my office 623 00:31:19,965 --> 00:31:22,402 so I can help get you back on track 624 00:31:22,445 --> 00:31:26,406 before I grade your paper. 625 00:31:26,449 --> 00:31:29,626 Okay, now let's talk about the concept of 626 00:31:29,670 --> 00:31:31,585 a passionate point of view. 627 00:31:36,807 --> 00:31:39,680 Brandon, I'm so sorry he's being such an ass. 628 00:31:39,723 --> 00:31:43,031 Yeah, well, who cares what thinks anyways, right? 629 00:31:43,075 --> 00:31:44,990 I got to go. I have my meeting with the Dean. 630 00:31:45,033 --> 00:31:46,339 See if I could drop the class. 631 00:31:46,382 --> 00:31:47,383 Great. 632 00:31:47,427 --> 00:31:50,386 Well, hey, if you drop, I drop, 633 00:31:50,430 --> 00:31:52,606 because I can't pass this class without you. 634 00:31:53,650 --> 00:31:54,782 We're in this together. 635 00:31:56,131 --> 00:31:57,002 -[kisses] -Bye. 636 00:31:59,656 --> 00:32:03,617 [tense, dramatic music] 637 00:32:03,660 --> 00:32:05,053 This is one of the core courses 638 00:32:05,097 --> 00:32:07,447 you need for your degree, Ms. Atkins. 639 00:32:07,490 --> 00:32:09,579 It's one of the reasons we brought Professor Hudson on 640 00:32:09,623 --> 00:32:12,060 when Professor Samuelson fell ill, 641 00:32:12,104 --> 00:32:15,063 rather than just canceling the class. 642 00:32:15,107 --> 00:32:17,457 I understand that, Dean Michaels, it's just, um... 643 00:32:19,154 --> 00:32:21,243 I'm putting myself through grad school. 644 00:32:21,287 --> 00:32:24,203 I don't have the luxury of not working. 645 00:32:24,246 --> 00:32:26,379 And I can sympathize. 646 00:32:26,422 --> 00:32:29,556 I paid my own way through college, every step of the way. 647 00:32:30,687 --> 00:32:33,603 But most graduate students have jobs. 648 00:32:33,647 --> 00:32:36,432 If we were to make accommodations for all of them, 649 00:32:36,476 --> 00:32:39,435 we wouldn't be able to schedule a single class. 650 00:32:39,479 --> 00:32:41,742 So there's no way I can drop it? 651 00:32:41,785 --> 00:32:43,744 Maybe take it at another time? 652 00:32:43,787 --> 00:32:46,051 I'm sorry. My hands are tied. 653 00:32:52,231 --> 00:32:54,668 Ms. Atkins, excuse me for asking this, 654 00:32:54,711 --> 00:32:57,192 but are you sure there's no other reason 655 00:32:57,236 --> 00:32:58,498 you want to drop this class? 656 00:32:59,847 --> 00:33:01,153 Like what? 657 00:33:01,196 --> 00:33:02,632 I don't know. You tell me. 658 00:33:03,894 --> 00:33:07,028 Because the safety of our students is paramount at Kenzer. 659 00:33:07,072 --> 00:33:09,422 Extenuating circumstances might allow me 660 00:33:09,465 --> 00:33:11,511 to make a dispensation. 661 00:33:11,554 --> 00:33:13,513 That is, if there were other reasons. 662 00:33:18,300 --> 00:33:20,433 Just my schedule, Dean Michaels. 663 00:33:20,476 --> 00:33:21,347 That's all. 664 00:33:23,697 --> 00:33:24,524 Okay. 665 00:33:25,873 --> 00:33:26,700 Thank you. 666 00:33:35,752 --> 00:33:37,450 [Zoe] So why not just take it next semester? 667 00:33:37,493 --> 00:33:39,626 [Nicole] She nixed that, which I expected. 668 00:33:39,669 --> 00:33:42,368 She did give me an opportunity to tell the truth. 669 00:33:43,325 --> 00:33:44,544 And you took it, right? 670 00:33:46,372 --> 00:33:47,590 Are you serious? 671 00:33:47,634 --> 00:33:49,288 I didn't want to get into my private life. 672 00:33:49,331 --> 00:33:50,593 [Zoe scoffs] 673 00:33:50,637 --> 00:33:51,812 Nic, that's what he's counting on. 674 00:33:53,422 --> 00:33:54,902 That's how guys like this get away with that kind of crap. 675 00:33:54,945 --> 00:33:57,426 Look, I made a mistake and I want to keep it to myself. 676 00:33:57,470 --> 00:33:59,733 [Zoe sighs] 677 00:34:01,952 --> 00:34:06,087 Look, I'm sorry. I just, you're right. 678 00:34:07,349 --> 00:34:11,875 And I support you, but I want you to do what's best for you. 679 00:34:11,918 --> 00:34:12,746 Thanks. 680 00:34:14,268 --> 00:34:16,315 Besides, Daniel's starting to act really crazy. 681 00:34:16,358 --> 00:34:17,664 You should have seen him today. 682 00:34:17,706 --> 00:34:18,882 He had the nerve to call out Brandon 683 00:34:20,449 --> 00:34:21,710 in front of the entire class and make fun of his writing, 684 00:34:21,755 --> 00:34:23,539 all because he knows I'm hanging out with him. 685 00:34:23,583 --> 00:34:24,496 That's messed up. 686 00:34:24,540 --> 00:34:25,498 But you see my point. 687 00:34:25,541 --> 00:34:26,934 If he's acting crazy about that, 688 00:34:26,976 --> 00:34:29,806 can you imagine what he would do if I got him fired? 689 00:34:29,850 --> 00:34:31,764 Girl, you need to watch your back. 690 00:34:31,808 --> 00:34:33,245 He sounds dangerous. 691 00:34:35,246 --> 00:34:36,726 [Nicole sighs] 692 00:34:36,770 --> 00:34:39,425 [ominous music] 693 00:34:55,876 --> 00:34:58,531 Oh yeah, yeah. That sounds great. 694 00:34:58,574 --> 00:34:59,706 Yeah, yeah, yeah. I'd like that. 695 00:34:59,749 --> 00:35:00,620 Yeah. 696 00:35:04,754 --> 00:35:05,625 Yeah. 697 00:35:08,497 --> 00:35:10,456 Yeah, of course. Yeah, why wouldn't I? 698 00:35:12,284 --> 00:35:12,980 [chuckles] Yeah. 699 00:35:14,764 --> 00:35:16,723 [Valerie clears throat] 700 00:35:16,766 --> 00:35:17,593 Val. 701 00:35:17,637 --> 00:35:18,638 Uh, I gotta go. 702 00:35:20,466 --> 00:35:21,771 Hey, I didn't hear you come in. 703 00:35:21,815 --> 00:35:23,947 Yeah, you seemed into your call. 704 00:35:23,991 --> 00:35:25,384 Oh yeah. 705 00:35:25,427 --> 00:35:26,602 Yeah, that was Carter. 706 00:35:26,646 --> 00:35:27,821 He was just reminding me about some 707 00:35:27,864 --> 00:35:30,389 department event we have tonight. 708 00:35:30,432 --> 00:35:31,607 Tonight? 709 00:35:31,651 --> 00:35:32,956 Yeah. I thought I told you about it. 710 00:35:33,000 --> 00:35:34,393 I'm sure I did. 711 00:35:34,436 --> 00:35:35,611 No. 712 00:35:35,655 --> 00:35:36,525 In fact, we were supposed to have dinner 713 00:35:36,569 --> 00:35:38,136 at Sullivan's tonight, remember? 714 00:35:39,789 --> 00:35:42,749 Well, we could always have an early dinner there. 715 00:35:42,792 --> 00:35:45,447 I don't need to meet Carter until later. 716 00:35:45,491 --> 00:35:46,318 Later tonight? 717 00:35:47,014 --> 00:35:48,581 That's right. 718 00:35:48,624 --> 00:35:50,017 Was it for spouses, too? 719 00:35:51,323 --> 00:35:53,063 [Daniel chuckles] 720 00:35:53,107 --> 00:35:56,284 Trust me, unless you're in the mood for an Ambien, 721 00:35:56,328 --> 00:35:58,504 you're not going to want to come. 722 00:36:00,027 --> 00:36:02,682 [ominous music] 723 00:36:07,339 --> 00:36:08,949 [Nicole] Somewhere between "no way" and "forget about it." 724 00:36:08,992 --> 00:36:10,864 [Brandon] Well that doesn't sound good. 725 00:36:10,907 --> 00:36:12,953 Yeah, for all their talk about putting the student first, 726 00:36:12,996 --> 00:36:14,868 if they need to bend the rules a bit, 727 00:36:14,911 --> 00:36:15,912 they can't be bothered. 728 00:36:15,956 --> 00:36:18,567 But you didn't tell her why? 729 00:36:18,611 --> 00:36:19,525 Just that you wanted to drop it? 730 00:36:19,568 --> 00:36:20,874 It wouldn't have mattered. 731 00:36:20,917 --> 00:36:22,005 What are you talking about? 732 00:36:22,049 --> 00:36:23,659 Of course it would've mattered. 733 00:36:23,703 --> 00:36:26,271 Trust me. I know how these conversations go. 734 00:36:26,314 --> 00:36:29,491 If you would've told her that he was harassing you, 735 00:36:29,535 --> 00:36:31,319 then she would have had to let you drop it. 736 00:36:31,363 --> 00:36:32,886 She would have had to have done something. 737 00:36:32,929 --> 00:36:34,322 I mean, in this day and age, she would have been 738 00:36:34,366 --> 00:36:36,455 more concerned about losing her job than his. 739 00:36:36,498 --> 00:36:38,283 Well I wasn't about to tell her we had an affair. 740 00:36:38,326 --> 00:36:40,720 And the flowers? I can't prove he did it. 741 00:36:40,763 --> 00:36:41,677 And him showing up at the restaurant, 742 00:36:41,721 --> 00:36:42,983 he had an excuse for that, too. 743 00:36:43,026 --> 00:36:44,376 So, I just come off as a crazy person 744 00:36:44,419 --> 00:36:46,378 if I start talking about all that stuff. 745 00:36:47,988 --> 00:36:52,210 Nicole, you can never come off as a crazy person. 746 00:36:55,343 --> 00:36:57,998 Besides, uh all the real evidence, 747 00:36:58,041 --> 00:37:00,740 what he says to me, the way he touches me, 748 00:37:00,783 --> 00:37:02,829 nobody sees that and I can't prove any of it. 749 00:37:02,872 --> 00:37:03,743 Wait. 750 00:37:04,918 --> 00:37:05,919 He touched you? 751 00:37:06,963 --> 00:37:08,095 In his office, I told you. 752 00:37:08,138 --> 00:37:09,096 He came on to me. 753 00:37:10,532 --> 00:37:13,274 Right, I just didn't realize. 754 00:37:13,318 --> 00:37:14,841 If I'd have known that, I... 755 00:37:17,060 --> 00:37:17,844 What? 756 00:37:18,801 --> 00:37:21,891 -[Nicole scoffs] -What? 757 00:37:21,935 --> 00:37:23,241 Nothing. Just... 758 00:37:24,764 --> 00:37:25,591 Nevermind. 759 00:37:27,027 --> 00:37:29,595 [tense music] 760 00:37:42,782 --> 00:37:44,000 Professor Hudson. 761 00:37:44,044 --> 00:37:45,524 Mr. Davis. I'm in a bit of a rush. 762 00:37:45,567 --> 00:37:46,525 If you'd like to make an appointment, 763 00:37:46,568 --> 00:37:47,874 I can make time later-- 764 00:37:47,917 --> 00:37:49,484 Hey. What the hell do you think you're doing? 765 00:37:49,528 --> 00:37:50,790 Stay away from her. 766 00:37:50,833 --> 00:37:52,400 -Who? -You know who. 767 00:37:52,444 --> 00:37:53,662 Nicole Atkins. 768 00:37:53,706 --> 00:37:55,925 Stay away from her. 769 00:37:55,969 --> 00:37:57,536 Ah, did she send you? 770 00:37:57,579 --> 00:37:59,407 No, don't worry about who sent me. 771 00:37:59,451 --> 00:38:01,322 I'm warning you. 772 00:38:01,366 --> 00:38:02,802 Stay away from her. 773 00:38:02,845 --> 00:38:04,107 I could have you expelled. 774 00:38:04,151 --> 00:38:05,065 [Brandon scoffs] 775 00:38:05,108 --> 00:38:06,022 Yeah. 776 00:38:06,066 --> 00:38:06,980 Yeah, you'd have me expelled, 777 00:38:07,023 --> 00:38:07,720 and I would have you investigated 778 00:38:07,763 --> 00:38:09,722 for sexual harassment. 779 00:38:09,765 --> 00:38:13,639 Or, I could just handle this another way. 780 00:38:14,988 --> 00:38:17,643 [tense music] 781 00:38:40,143 --> 00:38:41,014 What the--? 782 00:38:42,842 --> 00:38:45,497 [ominous music] 783 00:38:48,630 --> 00:38:51,024 [dramatic uptempo music] 784 00:38:58,684 --> 00:38:59,467 Nicole. 785 00:38:59,511 --> 00:39:00,990 We need to talk. 786 00:39:01,034 --> 00:39:02,731 Yes we do. 787 00:39:02,775 --> 00:39:04,777 I suppose you're here to apologize? 788 00:39:04,820 --> 00:39:06,169 Apologize? For what? 789 00:39:06,213 --> 00:39:08,084 That little stunt this morning. 790 00:39:08,128 --> 00:39:08,998 What stunt? 791 00:39:10,260 --> 00:39:12,175 Your body guard, the one you sent to try to 792 00:39:12,219 --> 00:39:15,178 intimidate me or whatever the hell he was trying to do. 793 00:39:15,222 --> 00:39:16,528 Wait, are you talking about Brandon? 794 00:39:16,571 --> 00:39:17,485 What did he do? 795 00:39:17,529 --> 00:39:19,226 Exactly what you told him to do. 796 00:39:20,923 --> 00:39:23,143 They're so easy to manipulate at that age, aren't they? 797 00:39:23,186 --> 00:39:25,014 I didn't tell him to do anything. 798 00:39:25,058 --> 00:39:26,146 Really? 799 00:39:27,669 --> 00:39:28,714 He's not bright enough to come up with that on his own. 800 00:39:28,757 --> 00:39:30,890 He's a stupid boy, Nicole. 801 00:39:30,933 --> 00:39:32,195 Is that what you want now? 802 00:39:32,239 --> 00:39:33,849 A boy? 803 00:39:33,893 --> 00:39:35,024 I thought you had better taste. 804 00:39:36,591 --> 00:39:37,810 Look, I don't care what's going on with you and Brandon. 805 00:39:37,853 --> 00:39:39,768 I came here to talk to you about my grade. 806 00:39:39,812 --> 00:39:41,683 Your grade? 807 00:39:41,727 --> 00:39:43,119 Okay, I'm game. 808 00:39:43,163 --> 00:39:44,730 Let's talk about your grade. 809 00:39:44,773 --> 00:39:47,994 -An F? Really? -An F? 810 00:39:48,037 --> 00:39:49,517 I'm not surprised you'd be so petty, 811 00:39:49,561 --> 00:39:52,520 but I didn't think you'd be so blatant about it. 812 00:39:52,564 --> 00:39:54,130 Are you referring to your paper? 813 00:39:54,174 --> 00:39:55,480 The one I graded last night? 814 00:39:55,523 --> 00:39:56,655 Yes. 815 00:39:58,265 --> 00:39:59,788 I don't expect you to rubber stamp an A on everything I do, 816 00:39:59,832 --> 00:40:03,531 but you and I both know that paper did not deserve an F. 817 00:40:03,575 --> 00:40:06,795 I happen to agree. That's why I gave you an A. 818 00:40:06,839 --> 00:40:08,493 I thought it was excellent. 819 00:40:08,536 --> 00:40:09,972 Not only was the writing first rate, 820 00:40:10,016 --> 00:40:11,234 but I also took into consideration 821 00:40:11,278 --> 00:40:13,019 how challenging your choice was. 822 00:40:14,020 --> 00:40:15,021 Here, take a look. 823 00:40:18,633 --> 00:40:19,286 See. 824 00:40:21,897 --> 00:40:22,681 Yeah. 825 00:40:26,685 --> 00:40:27,903 I don't understand. 826 00:40:27,947 --> 00:40:29,862 When I looked at it this morning, it said F. 827 00:40:30,950 --> 00:40:32,473 Maybe you looked at the wrong entry. 828 00:40:32,517 --> 00:40:34,823 Maybe there was a glitch in the system? 829 00:40:34,867 --> 00:40:37,739 Or maybe your new boyfriend hacked into the system 830 00:40:37,783 --> 00:40:39,915 and changed the grade to make me look bad. 831 00:40:39,959 --> 00:40:41,264 He's in computer science, right? 832 00:40:41,308 --> 00:40:42,875 I'm sure he knows how to do that sort of thing. 833 00:40:42,918 --> 00:40:45,051 Don't blame this on Brandon. 834 00:40:45,094 --> 00:40:46,966 If I were you, Nicole, I'd be careful 835 00:40:47,009 --> 00:40:48,750 around that little creep. 836 00:40:48,794 --> 00:40:50,926 I mean, what's the attraction anyway? 837 00:40:50,970 --> 00:40:52,450 There's him... 838 00:40:53,755 --> 00:40:54,930 -And there's me. -Don't touch me. 839 00:40:54,974 --> 00:40:55,844 [Daniel chuckles] 840 00:40:55,888 --> 00:40:56,497 You can drop the act, Nicole. 841 00:40:57,542 --> 00:40:58,586 What the hell are you talking about? 842 00:40:58,630 --> 00:41:00,588 This whole grade misunderstanding? 843 00:41:00,632 --> 00:41:02,590 We could have handled this over the phone. 844 00:41:02,634 --> 00:41:03,939 Why are you really here? 845 00:41:03,983 --> 00:41:05,288 What do you mean? 846 00:41:05,332 --> 00:41:07,726 I think you know. 847 00:41:07,769 --> 00:41:11,643 We could go somewhere, just the two of us. 848 00:41:13,253 --> 00:41:15,298 Stay the hell away from me. 849 00:41:15,690 --> 00:41:18,824 [ominous music] 850 00:41:25,526 --> 00:41:28,007 Why didn't you tell me you were going to do something? 851 00:41:28,050 --> 00:41:29,922 I didn't want you to try and talk me out of it. 852 00:41:29,965 --> 00:41:32,315 Talk you out of what exactly? 853 00:41:32,359 --> 00:41:34,927 I just had a little talk with him. 854 00:41:34,970 --> 00:41:37,016 Told him to leave you alone. 855 00:41:37,059 --> 00:41:40,802 And you didn't, like, physically attack him, right? 856 00:41:40,846 --> 00:41:42,761 Because that's what he insinuated. 857 00:41:44,676 --> 00:41:46,939 I grabbed him by the collar. It was stupid, I know. 858 00:41:46,982 --> 00:41:48,244 I let go right away. 859 00:41:48,288 --> 00:41:50,464 Yeah. Really stupid. 860 00:41:50,508 --> 00:41:52,597 You'll get yourself kicked out of school. 861 00:41:52,640 --> 00:41:56,035 I know. It won't happen again, I promise. 862 00:41:56,078 --> 00:41:57,427 I just... 863 00:41:57,471 --> 00:41:59,691 I hate the way he's treating you. 864 00:41:59,734 --> 00:42:02,607 And now he's playing mind games with your grades. 865 00:42:02,650 --> 00:42:03,999 Somebody's got to stop him. 866 00:42:04,043 --> 00:42:05,653 But it doesn't have to be you. 867 00:42:07,263 --> 00:42:10,266 Look, I appreciate that you stood up for me. 868 00:42:10,310 --> 00:42:11,224 It was really sweet. 869 00:42:12,355 --> 00:42:14,967 But I can handle him, okay? 870 00:42:16,359 --> 00:42:17,186 Okay? 871 00:42:18,710 --> 00:42:19,362 Okay. 872 00:42:20,233 --> 00:42:21,364 Great. 873 00:42:21,408 --> 00:42:22,975 Now let's stop talking about it. 874 00:42:23,932 --> 00:42:24,716 I agree. 875 00:42:26,195 --> 00:42:27,806 Let's talk about us. 876 00:42:31,113 --> 00:42:32,419 [glasses clink] 877 00:42:32,462 --> 00:42:34,856 [Nicole chuckles] 878 00:42:34,900 --> 00:42:37,642 [pop music plays softly] 879 00:42:37,685 --> 00:42:42,734 ♪ Be still my beating heart 880 00:42:44,387 --> 00:42:49,392 ♪ Be still my beating heart 881 00:42:51,307 --> 00:42:56,269 ♪ I won't bring you no harm 882 00:42:58,053 --> 00:43:01,753 ♪ Be still my beating heart 883 00:43:04,843 --> 00:43:07,933 [electronic pop music] 884 00:43:14,243 --> 00:43:16,898 -[heavy breathing] -[electronic pop music] 885 00:43:18,900 --> 00:43:23,905 -♪ Be still my beating heart -[Nicole chuckles] 886 00:43:25,515 --> 00:43:29,215 ♪ Be still my beating heart 887 00:43:31,783 --> 00:43:34,307 [ominous music] 888 00:43:44,099 --> 00:43:46,406 [soft music] 889 00:43:57,983 --> 00:43:59,158 That was nice. 890 00:44:02,335 --> 00:44:03,162 Very. 891 00:44:05,033 --> 00:44:07,340 [Nicole chuckles] 892 00:44:07,383 --> 00:44:09,342 Hey, where are you going? 893 00:44:09,385 --> 00:44:10,430 Coffee. 894 00:44:10,473 --> 00:44:11,518 Oh. 895 00:44:11,561 --> 00:44:13,259 Coffee. 896 00:44:13,302 --> 00:44:14,477 [grunts] 897 00:44:14,521 --> 00:44:15,914 [Nicole] Yeah, there's actually this cute 898 00:44:15,957 --> 00:44:17,437 little coffee shop down the street. 899 00:44:17,480 --> 00:44:19,439 They make fresh croissants. 900 00:44:19,482 --> 00:44:20,440 Mm. 901 00:44:20,483 --> 00:44:22,268 -Is it good? -Really good. 902 00:44:23,573 --> 00:44:24,749 You don't mind? 903 00:44:25,750 --> 00:44:27,969 Nope. Need my exercise for the day. 904 00:44:28,013 --> 00:44:29,579 I don't know. 905 00:44:29,623 --> 00:44:32,365 I think we might've got plenty of exercise last night. 906 00:44:34,410 --> 00:44:35,542 You look really pretty. 907 00:44:37,283 --> 00:44:38,153 Thank you. 908 00:44:39,459 --> 00:44:40,460 You go back to sleep. 909 00:44:41,461 --> 00:44:43,158 I'll be back in a few. 910 00:44:46,248 --> 00:44:47,772 [kisses] 911 00:44:48,207 --> 00:44:50,035 Don't worry. I'm not going anywhere. 912 00:44:55,388 --> 00:44:56,171 Be right back! 913 00:45:06,921 --> 00:45:09,532 [ominous music] 914 00:45:45,481 --> 00:45:47,832 [tense, dramatic music] 915 00:45:50,095 --> 00:45:52,358 [Brandon grunts] 916 00:45:52,401 --> 00:45:54,099 -[Brandon panting] -[tense music] 917 00:45:54,142 --> 00:45:57,232 -[Brandon panting] -[disoriented buzzing] 918 00:46:04,718 --> 00:46:09,767 -[heavy breathing] -[grunting] 919 00:46:14,423 --> 00:46:16,948 [body thuds] 920 00:46:17,644 --> 00:46:20,299 [tense music] 921 00:46:23,519 --> 00:46:26,044 [soft music] 922 00:46:29,090 --> 00:46:30,875 Hey Brandon, I'm back. 923 00:46:37,098 --> 00:46:38,926 Sorry it took so long. 924 00:46:42,103 --> 00:46:43,148 The line was crazy. 925 00:46:48,022 --> 00:46:48,893 Brandon? 926 00:46:52,113 --> 00:46:55,116 -Brandon? -[dramatic music] 927 00:46:55,160 --> 00:46:56,465 Brandon! Brandon. 928 00:46:57,727 --> 00:46:58,511 Brandon? 929 00:46:59,381 --> 00:47:00,339 Brandon? 930 00:47:02,080 --> 00:47:06,998 -Brandon? -[tense, dramatic music] 931 00:47:10,001 --> 00:47:11,698 [siren chirps] 932 00:47:11,741 --> 00:47:13,526 [Detective] How long have you known Brandon? 933 00:47:14,005 --> 00:47:15,658 [Nicole] Not long. 934 00:47:15,702 --> 00:47:18,009 We were really getting to know each other. 935 00:47:18,052 --> 00:47:19,575 [Detective] I'm very sorry. 936 00:47:19,619 --> 00:47:20,707 You're losing time. 937 00:47:20,750 --> 00:47:22,578 Whoever did this is still out there. 938 00:47:22,622 --> 00:47:24,537 Look, Miss Atkins, 939 00:47:24,580 --> 00:47:27,496 it's not clear that anyone actually did this. 940 00:47:27,540 --> 00:47:31,022 Look, there's no signs of a break-in, nothing's been stolen. 941 00:47:31,065 --> 00:47:32,632 My people are still interviewing the neighbors, 942 00:47:32,675 --> 00:47:35,200 -but so far-- -He didn't just drop dead. 943 00:47:35,243 --> 00:47:37,202 Well, we don't know that. 944 00:47:37,245 --> 00:47:39,334 Which is why we have a systematic approach-- 945 00:47:39,378 --> 00:47:41,162 Perfectly healthy 20-somethings 946 00:47:41,206 --> 00:47:44,035 don't just have a heart attack or a stroke 947 00:47:44,078 --> 00:47:47,560 or a medical condition that can kill you in a split second. 948 00:47:48,778 --> 00:47:50,737 And you didn't see him take anything? 949 00:47:50,780 --> 00:47:52,782 Any drugs earlier in the night? 950 00:47:52,826 --> 00:47:54,306 Maybe prescription meds? 951 00:47:54,349 --> 00:47:55,568 No, nothing. 952 00:47:58,136 --> 00:48:00,181 Someone must've gotten in. 953 00:48:00,225 --> 00:48:01,487 Did you leave the door unlocked? 954 00:48:01,530 --> 00:48:03,054 No. 955 00:48:03,097 --> 00:48:05,404 Does anyone besides you have a key? 956 00:48:05,447 --> 00:48:06,535 Just my landlord. 957 00:48:09,190 --> 00:48:12,367 [police radio chatter] 958 00:48:12,411 --> 00:48:15,066 [ominous music] 959 00:48:19,374 --> 00:48:20,201 Wait. 960 00:48:21,811 --> 00:48:23,726 There is someone. 961 00:48:23,770 --> 00:48:26,381 [Detective] So you do know Nicole Atkins? 962 00:48:26,425 --> 00:48:28,514 Yes. She's a student of mine. 963 00:48:28,557 --> 00:48:30,429 [Detective] And Brandon Davis? 964 00:48:30,472 --> 00:48:34,259 Uh, yes. I believe he's also a student of mine. 965 00:48:35,869 --> 00:48:38,350 I regret to tell you that Mr. Davis was found dead 966 00:48:38,393 --> 00:48:40,613 in Miss Atkins home this morning. 967 00:48:40,656 --> 00:48:42,528 Oh my god. That's horrible. 968 00:48:42,571 --> 00:48:43,746 Well what happened? 969 00:48:45,357 --> 00:48:45,444 It's an open investigation, so I really can't discuss it. 970 00:48:46,271 --> 00:48:47,098 I understand. 971 00:48:48,621 --> 00:48:49,622 Did you know that Nicole and Brandon 972 00:48:49,665 --> 00:48:50,797 were in a relationship? 973 00:48:52,059 --> 00:48:54,235 No. That wouldn't be any of my business. 974 00:48:55,106 --> 00:48:56,759 And where were you this morning? 975 00:48:56,803 --> 00:48:58,196 This morning? 976 00:48:58,239 --> 00:48:59,458 Why? 977 00:48:59,501 --> 00:49:02,200 Just trying to establish a timeline. 978 00:49:02,243 --> 00:49:04,071 I was in my office. 979 00:49:05,290 --> 00:49:07,161 Here in the house. I was preparing a lecture. 980 00:49:07,205 --> 00:49:09,816 [Detective] Can anyone corroborate that? 981 00:49:09,859 --> 00:49:11,252 Uh, my wife. 982 00:49:15,169 --> 00:49:17,432 Yes. He was in his office. 983 00:49:17,476 --> 00:49:20,131 I brought him coffee before I went to the clinic. 984 00:49:21,828 --> 00:49:22,960 I was working on my computer. 985 00:49:24,570 --> 00:49:26,398 You guys can check the time that way or something, right? 986 00:49:26,441 --> 00:49:28,052 We can come back to that later. 987 00:49:29,792 --> 00:49:31,794 Do you have a key to Miss Atkins' house? 988 00:49:31,838 --> 00:49:32,621 [Daniel chuckles] 989 00:49:32,665 --> 00:49:34,275 A key. Why--? 990 00:49:34,319 --> 00:49:35,668 Why would I have a key to her house? 991 00:49:35,711 --> 00:49:37,322 She said you did. 992 00:49:37,365 --> 00:49:40,499 She also said that you two had a relationship. 993 00:49:40,542 --> 00:49:41,587 -[Daniel chuckles] -What? 994 00:49:41,630 --> 00:49:43,197 -That's, that's-- -She has some old 995 00:49:43,241 --> 00:49:45,504 text messages that seem to back up her story. 996 00:49:47,506 --> 00:49:49,508 [Daniel clears throat] 997 00:49:49,551 --> 00:49:51,162 It wasn't a relationship. 998 00:49:51,205 --> 00:49:52,250 It was... 999 00:49:53,164 --> 00:49:56,080 She was an infatuated student and I... 1000 00:49:58,343 --> 00:49:59,344 It was just... 1001 00:50:02,695 --> 00:50:03,783 It was just one time. 1002 00:50:04,914 --> 00:50:06,829 [Detective] And after this one time, 1003 00:50:06,873 --> 00:50:08,353 she gave you a key to her house? 1004 00:50:08,396 --> 00:50:09,528 No, she didn't. 1005 00:50:09,571 --> 00:50:11,051 She's lying. 1006 00:50:11,095 --> 00:50:14,228 She's only saying that because I lost interest in her. 1007 00:50:14,272 --> 00:50:15,664 She's being spiteful. 1008 00:50:15,708 --> 00:50:19,494 I'm told that you and Mr. Davis had a confrontation. 1009 00:50:19,538 --> 00:50:21,409 Is it because you were jealous of the relationship 1010 00:50:21,453 --> 00:50:22,889 between Mr. Davis and Miss Atkins? 1011 00:50:22,932 --> 00:50:24,456 What? No. 1012 00:50:24,499 --> 00:50:26,153 We never had a confrontation. 1013 00:50:26,936 --> 00:50:29,113 I wasn't jealous. 1014 00:50:33,378 --> 00:50:36,076 Look, I think I've answered enough of your questions. 1015 00:50:36,120 --> 00:50:37,730 Either arrest me or don't. 1016 00:50:40,689 --> 00:50:43,475 I don't have enough to arrest you. For now. 1017 00:50:44,215 --> 00:50:46,782 Then I'll show you to the door. 1018 00:50:46,826 --> 00:50:48,567 [detective chuckles] 1019 00:50:50,177 --> 00:50:50,873 Mrs. Hudson. 1020 00:50:58,011 --> 00:50:59,752 I'll be in touch, Professor Hudson. 1021 00:51:01,928 --> 00:51:04,496 [tense music] 1022 00:51:13,635 --> 00:51:14,941 You lied to me. 1023 00:51:14,984 --> 00:51:16,421 Calm down, it's not as bad as you think it is. 1024 00:51:16,464 --> 00:51:18,597 Don't you tell me to calm down. 1025 00:51:18,640 --> 00:51:20,599 I saw the way you looked at that girl at the party, 1026 00:51:20,642 --> 00:51:21,948 the way you were holding her arm. 1027 00:51:21,991 --> 00:51:24,298 And then she brings flowers to your office? 1028 00:51:24,342 --> 00:51:26,692 How big a fool do you take me for? 1029 00:51:26,735 --> 00:51:29,608 You promised me that it would never happen again. 1030 00:51:29,651 --> 00:51:32,959 Would you stop thinking about yourself for one second? 1031 00:51:33,002 --> 00:51:34,743 The police were here questioning me 1032 00:51:34,787 --> 00:51:36,267 about a student's death. 1033 00:51:36,310 --> 00:51:38,312 It's a bigger issue than a one night stand. 1034 00:51:38,356 --> 00:51:39,705 And did you do it? 1035 00:51:39,748 --> 00:51:41,489 What? Kill that boy? 1036 00:51:41,533 --> 00:51:42,795 I would never hurt anyone. 1037 00:51:43,839 --> 00:51:44,753 Really? 1038 00:51:45,276 --> 00:51:47,713 You don't think you've hurt me? 1039 00:51:47,756 --> 00:51:49,628 I don't know what to believe anymore, Daniel. 1040 00:51:49,671 --> 00:51:52,457 How do I know that you're not lying to me again? 1041 00:51:55,199 --> 00:51:57,810 -Valerie. -[tense music] 1042 00:52:07,124 --> 00:52:08,037 [Nicole] Thanks for letting me stay here. 1043 00:52:08,081 --> 00:52:09,256 Are you kidding me? 1044 00:52:09,300 --> 00:52:10,344 I wouldn't dare let you go back 1045 00:52:10,388 --> 00:52:12,520 to your place after what happened. 1046 00:52:12,564 --> 00:52:14,696 You know you can stay here as long as you need. 1047 00:52:15,306 --> 00:52:16,655 You're a good friend. 1048 00:52:19,658 --> 00:52:21,573 So... 1049 00:52:21,616 --> 00:52:23,923 You never told me you gave Daniel a key. 1050 00:52:25,707 --> 00:52:27,622 That was before I knew he was married. 1051 00:52:27,666 --> 00:52:30,538 And I'd forgotten all about it until the detective asked. 1052 00:52:31,496 --> 00:52:34,455 So maybe he did have something to do with Brandon's death. 1053 00:52:35,500 --> 00:52:38,067 Should have heard the way he talked about him. 1054 00:52:38,111 --> 00:52:40,809 He really hated him. 1055 00:52:40,853 --> 00:52:42,681 I really think he wanted to kill him. 1056 00:52:45,031 --> 00:52:46,815 But of course he denies having a key 1057 00:52:46,859 --> 00:52:48,948 and the detective says he has an alibi. 1058 00:52:48,991 --> 00:52:50,341 Alibi? 1059 00:52:50,384 --> 00:52:51,733 His wife. 1060 00:52:51,777 --> 00:52:53,866 She says he was home all morning. 1061 00:52:53,909 --> 00:52:55,824 Well then, that's that. 1062 00:52:56,782 --> 00:52:57,696 Maybe not. 1063 00:52:59,219 --> 00:53:02,440 She's got a lot to lose if he's accused of murder. 1064 00:53:02,483 --> 00:53:05,704 Maybe she's protecting him, even if he is a lying snake. 1065 00:53:07,401 --> 00:53:08,489 Honestly, it doesn't look like they're going 1066 00:53:08,533 --> 00:53:10,839 to investigate him anyway, so. 1067 00:53:10,883 --> 00:53:12,537 Unless more evidence shows up. 1068 00:53:15,888 --> 00:53:18,456 Maybe I need to find that evidence myself. 1069 00:53:20,109 --> 00:53:21,589 Nicole? 1070 00:53:21,633 --> 00:53:22,721 What are you thinking? 1071 00:53:24,113 --> 00:53:26,812 I hope we not going to do something crazy, are you? 1072 00:53:26,855 --> 00:53:28,030 No. 1073 00:53:28,074 --> 00:53:29,380 No. Of course not. 1074 00:53:32,948 --> 00:53:36,996 -Okay. -[tense music] 1075 00:53:41,914 --> 00:53:45,004 [students chattering] 1076 00:53:49,138 --> 00:53:50,488 Good morning, everyone. 1077 00:53:50,531 --> 00:53:51,750 For those of you who don't know me, 1078 00:53:51,793 --> 00:53:53,578 my name is Professor Jeffrey Forester. 1079 00:53:53,621 --> 00:53:56,276 I'm the assistant Dean of the English department. 1080 00:53:56,320 --> 00:53:57,669 In light of recent events, 1081 00:53:57,712 --> 00:54:00,019 Professor Hudson has taken a leave of absence, 1082 00:54:00,062 --> 00:54:01,934 so I'll be taking over the class. 1083 00:54:01,977 --> 00:54:04,110 So, before we begin today's discussion, 1084 00:54:05,329 --> 00:54:08,027 I would like to say a few words about the recent tragedy. 1085 00:54:08,070 --> 00:54:11,073 As most of you know, one of your classmates 1086 00:54:11,117 --> 00:54:13,815 passed away unexpectedly last weekend. 1087 00:54:13,859 --> 00:54:16,818 You might be going through a range of emotions. 1088 00:54:16,862 --> 00:54:20,082 In response, our counseling center has taken the liberty 1089 00:54:20,126 --> 00:54:22,911 to bring in well-qualified grief counselors. 1090 00:54:22,955 --> 00:54:25,697 So if you need to, please, make use of it. 1091 00:54:26,828 --> 00:54:28,656 I can assure you that I 1092 00:54:28,700 --> 00:54:31,355 and your other professors will understand. 1093 00:54:34,009 --> 00:54:35,924 I didn't have anything to do with that boy's death. 1094 00:54:35,968 --> 00:54:36,882 You know that. 1095 00:54:36,925 --> 00:54:38,449 If the police thought I did, 1096 00:54:38,492 --> 00:54:40,189 I wouldn't be sitting here with you right now. 1097 00:54:40,233 --> 00:54:41,582 Daniel, I didn't say that. 1098 00:54:42,366 --> 00:54:45,499 But, you are being accused of sexual misconduct 1099 00:54:45,543 --> 00:54:46,935 by one of your students. 1100 00:54:46,979 --> 00:54:48,197 [Daniel sighs] 1101 00:54:48,241 --> 00:54:49,982 So, I have no other option but to put you 1102 00:54:50,025 --> 00:54:52,550 on administrative leave until the university 1103 00:54:52,593 --> 00:54:54,813 finishes conducting its own investigation. 1104 00:54:55,335 --> 00:54:56,815 I'm sure you understand. 1105 00:54:56,858 --> 00:54:58,120 No, I don't understand. 1106 00:54:58,164 --> 00:54:59,861 I haven't done anything wrong. 1107 00:54:59,905 --> 00:55:02,124 This is my reputation we're talking about here. 1108 00:55:02,168 --> 00:55:04,475 You can't do this to me! 1109 00:55:04,518 --> 00:55:05,432 I already have. 1110 00:55:06,912 --> 00:55:08,827 Now I suggest you leave before you make matters worse. 1111 00:55:15,529 --> 00:55:16,661 [bag thuds] 1112 00:55:18,489 --> 00:55:20,839 [tense music] 1113 00:55:45,211 --> 00:55:47,779 [tense music] 1114 00:55:55,700 --> 00:55:58,790 [students chattering] 1115 00:56:01,749 --> 00:56:03,011 Aw, sh-- 1116 00:56:05,536 --> 00:56:07,973 [tense music] 1117 00:56:23,858 --> 00:56:26,208 [door opens] 1118 00:56:27,253 --> 00:56:29,690 What the hell are you doing in my office? 1119 00:56:29,734 --> 00:56:30,865 The door was unlocked. 1120 00:56:30,909 --> 00:56:33,215 Haven't you done enough damage already? 1121 00:56:33,259 --> 00:56:36,915 I've lost my job, my wife's threatening to leave me, 1122 00:56:36,958 --> 00:56:39,570 I'm being questioned about some student's death, 1123 00:56:39,613 --> 00:56:41,223 which I had nothing to do with. 1124 00:56:41,267 --> 00:56:42,660 Oh, so you're the victim now? 1125 00:56:42,703 --> 00:56:43,965 You did all this to yourself 1126 00:56:44,009 --> 00:56:45,967 and we both know you're lying about Brandon. 1127 00:56:46,011 --> 00:56:47,229 You had a key to my house. 1128 00:56:47,273 --> 00:56:49,014 Get out of my office! 1129 00:56:49,057 --> 00:56:50,668 And watch your back, Nicole. 1130 00:56:52,104 --> 00:56:54,585 [tense music] 1131 00:56:59,807 --> 00:57:01,026 [sighs] 1132 00:57:01,069 --> 00:57:02,593 [breathing heavily] 1133 00:57:09,991 --> 00:57:14,561 -[soft music] -[typing] 1134 00:57:16,781 --> 00:57:19,653 [dramatic music] 1135 00:57:19,697 --> 00:57:21,133 [rapid whooshing sounds] 1136 00:57:21,176 --> 00:57:23,222 [gasps] 1137 00:57:25,964 --> 00:57:26,965 [keyboard keys clacking] 1138 00:57:27,008 --> 00:57:29,794 [ominous music] 1139 00:57:48,160 --> 00:57:53,121 -[lights clicking] -[Nicole sighs] 1140 00:57:53,861 --> 00:57:56,385 [ominous music] 1141 00:57:56,429 --> 00:57:57,648 [Man] Library's closing. 1142 00:57:57,691 --> 00:57:58,823 Please exit the building. 1143 00:58:05,133 --> 00:58:06,265 -[dramatic music] -Hello? 1144 00:58:09,181 --> 00:58:10,008 Hello? 1145 00:58:11,400 --> 00:58:12,314 Daniel. 1146 00:58:12,358 --> 00:58:13,968 Is that you? This isn't funny. 1147 00:58:15,361 --> 00:58:17,189 [tense music] 1148 00:58:17,232 --> 00:58:18,103 Daniel. 1149 00:58:19,800 --> 00:58:22,020 Daniel, stop messing around. 1150 00:58:22,063 --> 00:58:22,934 I'm serious. 1151 00:58:27,242 --> 00:58:30,637 [tense, dramatic music] 1152 00:58:39,037 --> 00:58:40,299 Are you crazy? 1153 00:58:40,342 --> 00:58:41,648 You broke into Daniel's office? 1154 00:58:41,692 --> 00:58:43,215 I told you, the door was unlocked. 1155 00:58:43,258 --> 00:58:44,564 Whatever. 1156 00:58:44,608 --> 00:58:46,000 And then you say you got stalked at the library? 1157 00:58:46,044 --> 00:58:47,262 Yeah. 1158 00:58:47,306 --> 00:58:48,350 [Zoe] Are you sure it was Daniel? 1159 00:58:48,394 --> 00:58:49,482 Who else would it be? 1160 00:58:51,005 --> 00:58:52,529 You need to go to the detective and tell her everything. 1161 00:58:52,572 --> 00:58:54,400 Tell her I stole a bunch of files from Daniel's office? 1162 00:58:54,443 --> 00:58:56,141 She'd probably arrest me. 1163 00:58:56,707 --> 00:58:59,361 Well [sighs] what about the security cameras 1164 00:58:59,405 --> 00:59:00,711 at the library? 1165 00:59:00,754 --> 00:59:02,016 I mean, maybe they caught Daniel on tape. 1166 00:59:02,060 --> 00:59:04,192 The least you could do is go to them 1167 00:59:04,236 --> 00:59:05,977 and ask them to check it out. 1168 00:59:06,020 --> 00:59:08,066 Even if I could prove he was at the library, 1169 00:59:08,109 --> 00:59:09,807 they would just say he's a professor. 1170 00:59:09,850 --> 00:59:11,722 He's at the library. 1171 00:59:11,765 --> 00:59:13,027 No big deal. 1172 00:59:13,071 --> 00:59:14,855 I need to find something more. 1173 00:59:14,899 --> 00:59:15,987 I need to find a connection between him 1174 00:59:16,030 --> 00:59:17,815 and this girl, Rebecca Reese. 1175 00:59:18,772 --> 00:59:19,686 Did you know her? 1176 00:59:23,211 --> 00:59:25,083 I've never seen her in my life. 1177 00:59:25,126 --> 00:59:26,693 Neither have I. 1178 00:59:26,737 --> 00:59:29,696 I did find an address for her mother up in Hartwell. 1179 00:59:29,740 --> 00:59:30,654 I'm going to drive up there tomorrow 1180 00:59:30,697 --> 00:59:32,090 and see if I could talk to her. 1181 00:59:38,444 --> 00:59:41,752 [soft, mysterious music] 1182 01:00:01,336 --> 01:00:02,294 [doorbell chimes] 1183 01:00:16,917 --> 01:00:18,005 Yes. May I help you? 1184 01:00:18,049 --> 01:00:20,791 Are you Mrs. Reese? Mrs. Pamela Reese. 1185 01:00:20,834 --> 01:00:22,227 Oh, please. No solicitors. 1186 01:00:22,270 --> 01:00:23,881 No. 1187 01:00:23,924 --> 01:00:26,057 I'm here about your daughter. 1188 01:00:26,100 --> 01:00:28,102 You are Becca Reese's mother, aren't you? 1189 01:00:32,237 --> 01:00:33,934 Were you a friend of hers? 1190 01:00:33,978 --> 01:00:35,980 No, not exactly. 1191 01:00:36,023 --> 01:00:37,503 I'm sorry, this just isn't a good time-- 1192 01:00:37,546 --> 01:00:38,939 It's about Daniel Hudson. 1193 01:00:44,945 --> 01:00:46,947 [soft music] 1194 01:00:46,991 --> 01:00:47,818 Okay. 1195 01:00:49,384 --> 01:00:51,778 [soft music] 1196 01:01:02,528 --> 01:01:04,356 -Here you go. -Thank you. 1197 01:01:10,405 --> 01:01:12,320 So you didn't know my daughter? 1198 01:01:12,364 --> 01:01:13,800 I'm sorry, no. 1199 01:01:13,844 --> 01:01:15,367 I read about her in the newspaper. 1200 01:01:19,240 --> 01:01:20,198 Rebecca... 1201 01:01:21,155 --> 01:01:23,331 Becca to everyone else, 1202 01:01:23,375 --> 01:01:26,421 was the first in our family to go to college. 1203 01:01:26,465 --> 01:01:29,598 And she loved it there. [chuckles] 1204 01:01:29,642 --> 01:01:32,558 I practically had to beg her to come home for Thanksgiving. 1205 01:01:34,429 --> 01:01:37,911 Anyway, second semester she fell hard 1206 01:01:37,955 --> 01:01:40,087 for her English professor. 1207 01:01:40,131 --> 01:01:42,307 He was young and handsome. 1208 01:01:42,350 --> 01:01:43,961 Brilliant, she said. 1209 01:01:45,092 --> 01:01:46,877 She would talk about him all the time. 1210 01:01:48,966 --> 01:01:51,229 I figured it was harmless. 1211 01:01:51,272 --> 01:01:53,144 I mean, after all, back in high school, 1212 01:01:53,187 --> 01:01:57,888 I had a few crushes myself on young teachers. [chuckles] 1213 01:01:59,585 --> 01:02:01,979 Rebecca was so excited when he began 1214 01:02:02,022 --> 01:02:03,415 to take an interest in her. 1215 01:02:05,460 --> 01:02:07,332 He would invite her to his office after hours 1216 01:02:07,375 --> 01:02:08,420 to go over her work. 1217 01:02:10,204 --> 01:02:11,815 According to her, they were becoming more 1218 01:02:11,858 --> 01:02:13,381 than professor and student. 1219 01:02:16,254 --> 01:02:18,865 Mrs. Reese, did Becca have an affair 1220 01:02:18,909 --> 01:02:20,084 with Professor Hudson? 1221 01:02:23,043 --> 01:02:23,914 She said no. 1222 01:02:25,480 --> 01:02:29,920 And I believed her, but thinking back, I just... 1223 01:02:32,357 --> 01:02:33,358 I just don't know. 1224 01:02:36,491 --> 01:02:38,580 But he certainly made his intentions clear, 1225 01:02:38,624 --> 01:02:39,451 that's for sure. 1226 01:02:41,453 --> 01:02:43,107 A few months later, she was dead. 1227 01:02:46,197 --> 01:02:49,243 [Mrs. Reese sobbing] 1228 01:02:57,338 --> 01:02:59,079 Police said it was an overdose. 1229 01:03:00,254 --> 01:03:01,125 It's hard to argue. 1230 01:03:02,517 --> 01:03:04,258 Drugs were found in her system. 1231 01:03:06,434 --> 01:03:11,439 They told me that it was not too uncommon, the situation. 1232 01:03:13,964 --> 01:03:18,055 Young naive girl goes off to school, 1233 01:03:18,098 --> 01:03:20,100 has no experience with drugs, 1234 01:03:20,144 --> 01:03:21,667 takes too many and there you go. 1235 01:03:22,668 --> 01:03:24,365 You didn't believe that. 1236 01:03:24,409 --> 01:03:25,497 I knew my daughter. 1237 01:03:26,977 --> 01:03:29,022 She didn't take drugs, 1238 01:03:29,066 --> 01:03:31,851 and she certainly didn't take any of those club drugs 1239 01:03:31,895 --> 01:03:34,158 or that Special K or whatever else 1240 01:03:34,201 --> 01:03:35,507 they found in her system. 1241 01:03:39,424 --> 01:03:41,992 And she certainly wouldn't have killed herself. 1242 01:03:49,042 --> 01:03:50,174 He did it to her. 1243 01:03:51,740 --> 01:03:54,656 -I'm sure of it. -[tense music] 1244 01:03:58,747 --> 01:04:00,619 [Detective] So you're a detective now. 1245 01:04:00,662 --> 01:04:03,013 No, but after what I just told you, 1246 01:04:03,056 --> 01:04:05,189 don't you think you should arrest Daniel Hudson? 1247 01:04:05,232 --> 01:04:06,364 On what charge? 1248 01:04:06,407 --> 01:04:07,713 Murder. 1249 01:04:07,756 --> 01:04:09,976 Look, no, there's no evidence of that. 1250 01:04:10,020 --> 01:04:11,021 None. 1251 01:04:12,413 --> 01:04:13,719 There's nothing tying him to Rebecca Reese's death. 1252 01:04:13,762 --> 01:04:15,199 Did he have an alibi? Did you look into that? 1253 01:04:15,242 --> 01:04:18,245 No, because it was a cut and dried overdose. 1254 01:04:18,289 --> 01:04:20,769 There was no reason to look into anything like that. 1255 01:04:20,813 --> 01:04:22,467 Her mother disagrees. 1256 01:04:22,510 --> 01:04:25,426 And her mother who, believe me, I pity, 1257 01:04:25,470 --> 01:04:28,603 she was always looking for it to be someone else's fault. 1258 01:04:29,039 --> 01:04:30,301 Okay, well, what about the fact that 1259 01:04:30,344 --> 01:04:31,258 they had an affair? 1260 01:04:31,302 --> 01:04:32,303 Isn't that important? 1261 01:04:32,346 --> 01:04:34,522 Again, there is no proof of that. 1262 01:04:34,566 --> 01:04:37,134 Nothing beyond what the mother suspected. 1263 01:04:37,177 --> 01:04:38,178 Well, we know he has a habit 1264 01:04:38,222 --> 01:04:39,614 of sleeping with his students. 1265 01:04:39,658 --> 01:04:44,010 And that, while inappropriate, is not illegal. 1266 01:04:44,054 --> 01:04:46,230 So as long as the student is willing and of legal age, 1267 01:04:46,273 --> 01:04:48,972 that is a university matter, not a police one. 1268 01:04:51,278 --> 01:04:53,585 What about Brandon? Did you find out anything else? 1269 01:04:53,628 --> 01:04:55,021 No, the blood work and the toxicology 1270 01:04:55,065 --> 01:04:55,979 haven't come back yet. 1271 01:04:57,328 --> 01:04:58,416 As soon as I have the results, I will call you. 1272 01:05:00,244 --> 01:05:01,462 So what am I supposed to do until then? 1273 01:05:01,506 --> 01:05:03,290 Just sit and wait for him to come for me? 1274 01:05:03,334 --> 01:05:05,249 [Detective] I really wouldn't worry about that. 1275 01:05:05,292 --> 01:05:06,250 Really? 1276 01:05:06,293 --> 01:05:07,904 Nicole, please. 1277 01:05:07,947 --> 01:05:12,256 Just, in the future, leave the detective work to us, okay? 1278 01:05:12,299 --> 01:05:14,780 [tense, dramatic music] 1279 01:05:14,823 --> 01:05:16,260 Thanks. 1280 01:05:22,353 --> 01:05:23,571 I don't understand. 1281 01:05:23,615 --> 01:05:25,008 Why didn't the police believe you? 1282 01:05:25,051 --> 01:05:26,226 It's not about believing me, 1283 01:05:26,270 --> 01:05:27,227 it's about having some hard evidence 1284 01:05:27,271 --> 01:05:28,054 that Daniel did something wrong. 1285 01:05:28,098 --> 01:05:29,229 So that's it? 1286 01:05:29,273 --> 01:05:31,405 As far as the police are concerned. 1287 01:05:31,449 --> 01:05:33,320 What are you going to do about it? 1288 01:05:33,364 --> 01:05:35,453 There's one other person that might be able to help me. 1289 01:05:35,496 --> 01:05:36,628 Who? 1290 01:05:36,671 --> 01:05:37,585 Valerie. 1291 01:05:37,629 --> 01:05:39,587 Professor Hudson's wife? 1292 01:05:39,631 --> 01:05:41,111 If anybody knows Daniel's secrets, 1293 01:05:41,154 --> 01:05:42,373 it's gotta be her, right? 1294 01:05:42,416 --> 01:05:43,765 Yeah, but you said yourself, 1295 01:05:43,809 --> 01:05:45,593 she's probably protecting him. 1296 01:05:45,637 --> 01:05:47,508 There's no way she's going to help you. 1297 01:05:47,552 --> 01:05:51,338 She's been lied to and humiliated by Daniel for years. 1298 01:05:51,382 --> 01:05:54,124 Maybe if I tell her what I know about Becca Reese, 1299 01:05:54,167 --> 01:05:55,125 she'll change her mind. 1300 01:05:56,648 --> 01:05:58,128 What have I got to lose? 1301 01:05:58,171 --> 01:06:00,130 I don't have a good feeling about this. 1302 01:06:00,173 --> 01:06:02,480 [typing] 1303 01:06:02,523 --> 01:06:05,657 [line trilling] 1304 01:06:05,700 --> 01:06:06,832 [Valerie on phone] Hello? 1305 01:06:06,875 --> 01:06:08,268 Valerie? 1306 01:06:08,312 --> 01:06:10,227 Who is this? 1307 01:06:10,270 --> 01:06:12,577 It's Nicole. Nicole Atkins. 1308 01:06:14,013 --> 01:06:16,450 -I'm the student who-- -What do you want, Nicole? 1309 01:06:17,799 --> 01:06:18,670 To see you. 1310 01:06:20,411 --> 01:06:23,153 I have some information you'll need, that you'll want. 1311 01:06:23,849 --> 01:06:25,372 What is it? 1312 01:06:26,547 --> 01:06:29,681 It's better to discuss in person, but I can meet you. 1313 01:06:31,596 --> 01:06:34,729 Come to the house tomorrow. At 11. 1314 01:06:35,121 --> 01:06:38,081 -Daniel will be gone by then. -[line clicks] 1315 01:06:38,951 --> 01:06:41,823 [mysterious music] 1316 01:06:43,260 --> 01:06:44,435 What do you think? 1317 01:06:46,915 --> 01:06:50,223 I think Danny did a real number on that poor woman. 1318 01:06:50,267 --> 01:06:52,704 That's exactly why she might be willing to talk. 1319 01:06:55,707 --> 01:06:58,666 [ominous music] 1320 01:06:58,710 --> 01:07:03,715 -[birds chirping] -[ominous music] 1321 01:07:19,948 --> 01:07:22,821 [doorbell chimes] 1322 01:07:27,826 --> 01:07:29,175 [knocking] 1323 01:07:30,742 --> 01:07:33,571 [birds chirping] 1324 01:07:40,665 --> 01:07:42,667 -Valerie? -[ominous music] 1325 01:07:45,974 --> 01:07:47,759 [knocking] 1326 01:07:48,803 --> 01:07:51,415 [ominous music] 1327 01:07:56,637 --> 01:07:59,901 -Valerie? -[ominous music] 1328 01:08:03,470 --> 01:08:04,254 Valerie? 1329 01:08:13,828 --> 01:08:16,744 -Daniel? -[ominous music] 1330 01:08:31,281 --> 01:08:32,804 Valerie? Daniel? 1331 01:08:34,110 --> 01:08:39,245 -[Valerie sobbing] -[ominous music] 1332 01:08:45,337 --> 01:08:45,991 Valerie? 1333 01:08:46,033 --> 01:08:49,211 [Valerie sobbing] 1334 01:08:49,255 --> 01:08:49,995 Valerie? 1335 01:08:54,826 --> 01:08:55,653 Hello? 1336 01:08:58,046 --> 01:08:58,830 Valerie? 1337 01:09:01,485 --> 01:09:02,529 What happened? 1338 01:09:02,573 --> 01:09:03,443 Did he hurt you? 1339 01:09:04,879 --> 01:09:07,665 [Valerie sobbing] 1340 01:09:18,371 --> 01:09:19,242 Daniel? 1341 01:09:23,898 --> 01:09:27,163 [tense, dramatic music] 1342 01:09:35,953 --> 01:09:38,390 [indistinct police radio chatter] 1343 01:09:38,434 --> 01:09:39,871 [Detective] You're really lucky, you know that? 1344 01:09:39,914 --> 01:09:40,959 Instead of taking his own life, 1345 01:09:41,002 --> 01:09:43,396 he might've taken it out on you. 1346 01:09:43,440 --> 01:09:45,005 I've seen that happen too many times. 1347 01:09:45,050 --> 01:09:46,921 So you do believe he's a killer? 1348 01:09:46,965 --> 01:09:47,879 I didn't say that. 1349 01:09:48,923 --> 01:09:51,099 I believe he was cornered. 1350 01:09:51,143 --> 01:09:53,101 Felt the walls closing in. 1351 01:09:53,145 --> 01:09:56,627 He lost his job, his wife, his house, his whole reputation. 1352 01:09:57,584 --> 01:09:59,456 It was a perfect storm. 1353 01:09:59,499 --> 01:10:01,632 Enough to make anyone snap. 1354 01:10:01,675 --> 01:10:03,286 So you still don't think he had something 1355 01:10:03,329 --> 01:10:04,678 to do with Brandon's death? 1356 01:10:04,722 --> 01:10:06,550 Not until I see evidence of a crime. 1357 01:10:10,075 --> 01:10:11,468 [Nicole] How's his wife? 1358 01:10:12,730 --> 01:10:13,557 She's in shock. 1359 01:10:15,080 --> 01:10:17,561 The paramedics say she'll be okay. At least physically. 1360 01:10:18,952 --> 01:10:19,737 What now? 1361 01:10:20,955 --> 01:10:22,087 We have your statement. 1362 01:10:23,567 --> 01:10:25,786 If I have any more questions, I know how to reach you. 1363 01:10:25,830 --> 01:10:26,874 You're free to go. 1364 01:10:26,918 --> 01:10:27,745 Great. 1365 01:10:32,880 --> 01:10:34,099 I know this sounds strange, 1366 01:10:34,142 --> 01:10:36,057 but I would've figured Daniel's 1367 01:10:36,101 --> 01:10:38,364 too arrogant to kill himself. 1368 01:10:38,407 --> 01:10:39,409 Too arrogant? 1369 01:10:40,932 --> 01:10:44,065 You know, like he thought he was smarter than everyone. 1370 01:10:45,197 --> 01:10:47,591 He felt that he could get out of any situation, 1371 01:10:48,809 --> 01:10:50,376 charm people, seduce them. 1372 01:10:51,072 --> 01:10:52,943 Yeah but somebody like that, 1373 01:10:52,987 --> 01:10:55,642 when they realize that they can't get away with it anymore, 1374 01:10:55,686 --> 01:10:57,469 that's when they decide to check out. 1375 01:10:57,514 --> 01:10:58,602 I guess you're right. 1376 01:10:59,166 --> 01:11:00,386 Are you sure you want to leave? 1377 01:11:00,430 --> 01:11:02,562 You know, you can stay as long as you want. 1378 01:11:02,606 --> 01:11:03,868 It's time, Zo. 1379 01:11:03,911 --> 01:11:05,957 Daniel's dead. I have to get my life back. 1380 01:11:06,000 --> 01:11:08,133 Please. Just one more night? 1381 01:11:08,175 --> 01:11:10,004 I'll be fine. Trust me. 1382 01:11:10,048 --> 01:11:11,528 All right. 1383 01:11:11,571 --> 01:11:14,357 Well, you know you're welcome back anytime. 1384 01:11:14,400 --> 01:11:15,662 And you know you're the greatest friend 1385 01:11:15,706 --> 01:11:17,011 anyone could have. 1386 01:11:17,055 --> 01:11:18,796 Thank you, for everything. 1387 01:11:18,839 --> 01:11:20,841 I know. You're welcome. 1388 01:11:20,885 --> 01:11:22,974 [Nicole and Zoe chuckle] 1389 01:11:34,115 --> 01:11:36,639 [inhales] 1390 01:12:00,968 --> 01:12:02,492 [soft gasp] 1391 01:12:26,994 --> 01:12:31,956 -[insects buzzing] -[soft music] 1392 01:12:51,454 --> 01:12:52,455 [phone clicks] 1393 01:12:53,717 --> 01:12:56,894 [mournful music] 1394 01:13:04,162 --> 01:13:06,077 [phone clicks] 1395 01:13:12,126 --> 01:13:14,912 [ominous music] 1396 01:13:23,573 --> 01:13:26,663 [dog barking in the distance] 1397 01:13:26,706 --> 01:13:27,446 [loud bang] 1398 01:13:27,490 --> 01:13:29,056 [tense music] 1399 01:13:29,100 --> 01:13:29,927 Hello? 1400 01:13:32,930 --> 01:13:35,541 [ominous music] 1401 01:13:57,911 --> 01:13:58,869 Brandon? 1402 01:14:00,087 --> 01:14:00,871 Nicole. 1403 01:14:02,089 --> 01:14:03,221 You need to be careful. 1404 01:14:04,918 --> 01:14:05,745 Careful? 1405 01:14:06,790 --> 01:14:07,746 Daniel's not done. 1406 01:14:08,879 --> 01:14:10,010 But he's dead. 1407 01:14:10,054 --> 01:14:11,490 And that's why he wants you to believe. 1408 01:14:11,534 --> 01:14:13,536 No, no. I saw him hanging by a rope. 1409 01:14:13,579 --> 01:14:16,452 He's always wanted you and he still does. 1410 01:14:17,627 --> 01:14:20,585 -[door opens] -[dramatic music] 1411 01:14:25,939 --> 01:14:26,853 Brandon? 1412 01:14:28,333 --> 01:14:29,465 -[door closes] -[Nicole gasps] 1413 01:14:32,032 --> 01:14:35,558 [tense, dramatic music] 1414 01:14:45,089 --> 01:14:48,484 -Hello, Nicole. -[dramatic music] 1415 01:14:48,527 --> 01:14:51,704 -[phone ringing] -[Nicole gasps] 1416 01:14:51,748 --> 01:14:52,835 Oh my god. 1417 01:14:54,532 --> 01:14:55,665 Hello? 1418 01:14:55,708 --> 01:14:56,621 [Detective Larson] Nicole? 1419 01:14:56,666 --> 01:14:57,666 It's Detective Larson. 1420 01:14:57,710 --> 01:14:58,668 And did I wake you? 1421 01:14:58,710 --> 01:15:00,974 No, no, I'm up. 1422 01:15:01,018 --> 01:15:03,673 I wanted to let you know that the autopsy results came in. 1423 01:15:03,716 --> 01:15:05,544 Brandon died of an overdose of ketamine. 1424 01:15:06,197 --> 01:15:07,851 Sometimes it's called Special K. 1425 01:15:07,894 --> 01:15:10,288 It's a party drug. So, you see, 1426 01:15:10,331 --> 01:15:12,856 it's exactly like we first thought. 1427 01:15:12,898 --> 01:15:15,162 Just a sad, tragic accident. 1428 01:15:16,642 --> 01:15:18,601 Special K? Wait a minute. 1429 01:15:18,644 --> 01:15:20,820 Isn't that what Becca Reese died of? 1430 01:15:20,864 --> 01:15:21,907 I believe so. 1431 01:15:21,952 --> 01:15:23,083 We've been seeing this problem 1432 01:15:23,127 --> 01:15:24,693 on campus for a few years now. 1433 01:15:25,608 --> 01:15:26,565 How did... 1434 01:15:27,348 --> 01:15:28,871 -I mean-- -Tell you what, 1435 01:15:28,915 --> 01:15:29,437 you get some rest. 1436 01:15:30,960 --> 01:15:32,571 We can talk tomorrow. If you have any other questions. 1437 01:15:32,615 --> 01:15:33,920 Okay, detective. 1438 01:15:33,964 --> 01:15:34,660 Thank you. 1439 01:15:34,704 --> 01:15:38,838 [ominous music] 1440 01:15:53,331 --> 01:15:54,201 Oh my god. 1441 01:15:59,990 --> 01:16:00,904 Excuse me. 1442 01:16:00,947 --> 01:16:01,992 Can I help you? 1443 01:16:03,428 --> 01:16:04,951 Um, I'm a little embarrassed about the help I need. 1444 01:16:04,995 --> 01:16:06,562 No need to be embarrassed. 1445 01:16:06,605 --> 01:16:08,825 You would not believe some of the books people ask for. 1446 01:16:08,868 --> 01:16:11,784 That's the thing, it's not uh, really a book. 1447 01:16:11,827 --> 01:16:15,135 Um, so I have this guy friend, 1448 01:16:15,179 --> 01:16:16,920 he thinks he's more of a boyfriend 1449 01:16:16,963 --> 01:16:19,749 and uh, he tends to follow me sometimes. 1450 01:16:19,791 --> 01:16:21,054 What a creepster. 1451 01:16:21,098 --> 01:16:22,360 Right? 1452 01:16:22,403 --> 01:16:24,666 Anyway, um, I was here studying the other night 1453 01:16:24,710 --> 01:16:27,844 and I swear I saw him hiding behind a bookshelf. 1454 01:16:27,887 --> 01:16:30,237 I need to make sure it's him before I confront him, 1455 01:16:30,281 --> 01:16:33,980 so I was wondering if I could see the video footage. 1456 01:16:34,023 --> 01:16:36,112 I did see a camera where I was sitting. 1457 01:16:36,156 --> 01:16:37,027 Wow. 1458 01:16:38,376 --> 01:16:40,943 I don't know, but that is messed up. 1459 01:16:40,987 --> 01:16:41,945 Really messed up. 1460 01:16:41,987 --> 01:16:44,251 Um, I'd be so grateful. 1461 01:16:47,124 --> 01:16:48,255 Sure. 1462 01:16:49,692 --> 01:16:50,431 Alright, but you can't tell anyone or I'd get fired 1463 01:16:50,475 --> 01:16:52,346 and I like my job. 1464 01:16:52,389 --> 01:16:53,739 No one, I promise. 1465 01:16:53,782 --> 01:16:54,784 Cross my heart. 1466 01:16:58,178 --> 01:16:59,397 All the cameras are numbered 1467 01:16:59,440 --> 01:17:02,008 and the footage is date and timestamped, 1468 01:17:02,052 --> 01:17:05,228 so it's pretty easy to find what you're looking for. 1469 01:17:05,272 --> 01:17:06,143 It's great. 1470 01:17:07,273 --> 01:17:08,101 Here we go. 1471 01:17:11,103 --> 01:17:12,105 Right there, where that person goes 1472 01:17:12,148 --> 01:17:13,759 from one bookshelf to another. 1473 01:17:15,718 --> 01:17:18,068 [tense music] 1474 01:17:18,895 --> 01:17:21,724 [dramatic music] 1475 01:17:21,767 --> 01:17:22,638 Valerie? 1476 01:17:23,987 --> 01:17:25,815 Let me get a picture. 1477 01:17:27,730 --> 01:17:28,339 [camera clicks] 1478 01:17:30,297 --> 01:17:31,124 Thanks. 1479 01:17:32,996 --> 01:17:33,866 [students chattering] 1480 01:17:33,910 --> 01:17:35,172 Come on, answer. 1481 01:17:36,434 --> 01:17:38,305 Hi. Can I speak to Detective Larson? 1482 01:17:40,830 --> 01:17:42,701 Can I leave a message? 1483 01:17:42,745 --> 01:17:46,052 Please tell her to call Nicole Atkins as soon as she can. 1484 01:17:46,096 --> 01:17:47,010 Thank you. 1485 01:17:54,452 --> 01:17:57,847 -[ominous music] -[birds chirping] 1486 01:18:03,200 --> 01:18:05,550 -[knocking] -Valerie, open the door. 1487 01:18:06,898 --> 01:18:08,509 [Valerie] Please go away. 1488 01:18:08,553 --> 01:18:10,076 I have to talk to you. 1489 01:18:10,120 --> 01:18:12,035 I've got something really important to tell you. 1490 01:18:19,129 --> 01:18:20,957 -[Valerie] What is it? -Can I come in? 1491 01:18:22,306 --> 01:18:23,481 Okay, you're in. 1492 01:18:23,523 --> 01:18:25,048 Say what you've got to say. 1493 01:18:26,440 --> 01:18:28,965 Do you know a girl named Rebecca Reese? 1494 01:18:29,008 --> 01:18:29,879 No. 1495 01:18:31,271 --> 01:18:33,143 She was one of Daniel's students. Former students. 1496 01:18:33,186 --> 01:18:34,492 Had an affair about a year ago? 1497 01:18:34,535 --> 01:18:35,580 Never heard of her. 1498 01:18:35,623 --> 01:18:36,537 She's dead. 1499 01:18:40,367 --> 01:18:41,193 Really? 1500 01:18:42,630 --> 01:18:44,023 How sad. 1501 01:18:44,067 --> 01:18:45,895 She died from a drug overdose. 1502 01:18:45,938 --> 01:18:47,548 Special K. Heard of that? 1503 01:18:47,592 --> 01:18:49,072 Can't say that I have. 1504 01:18:49,115 --> 01:18:51,465 Maybe you've heard of ketamine. 1505 01:18:51,509 --> 01:18:52,945 What's your point? 1506 01:18:52,989 --> 01:18:55,252 Brandon died from an overdose of ketamine, too. 1507 01:18:56,296 --> 01:18:57,166 Did he? 1508 01:18:57,210 --> 01:18:58,210 You're a veterinarian, right? 1509 01:18:58,255 --> 01:18:59,559 You have access to that drug. 1510 01:19:01,432 --> 01:19:03,913 Are you seriously coming into my house 1511 01:19:03,956 --> 01:19:05,566 and accusing me of killing two people 1512 01:19:05,610 --> 01:19:07,219 after sleeping with my husband, 1513 01:19:07,264 --> 01:19:10,353 falsely accusing him of murder and driving him to suicide? 1514 01:19:10,963 --> 01:19:13,705 Brandon didn't take drugs. Rebecca didn't take drugs. 1515 01:19:13,749 --> 01:19:15,228 Both of them had a connection to Daniel, 1516 01:19:15,272 --> 01:19:16,621 which means they have a connection to you, 1517 01:19:16,664 --> 01:19:18,579 so yes I am accusing you. 1518 01:19:18,623 --> 01:19:20,364 And why would I kill these two people 1519 01:19:20,407 --> 01:19:21,974 who I don't even know? 1520 01:19:22,018 --> 01:19:23,280 Rebecca's obvious. 1521 01:19:23,323 --> 01:19:24,629 You found out she was sleeping with Daniel, 1522 01:19:24,672 --> 01:19:26,022 you punished her. 1523 01:19:26,065 --> 01:19:29,286 As for Brandon, I think you found Daniel's key, 1524 01:19:29,329 --> 01:19:32,505 snuck into my house and ran into Brandon instead. 1525 01:19:32,550 --> 01:19:33,986 Wrong place, wrong time. 1526 01:19:34,030 --> 01:19:35,466 [Valerie chuckles] 1527 01:19:35,509 --> 01:19:37,684 What a nice little story. 1528 01:19:37,728 --> 01:19:41,124 I can see why Daniel thought so highly of your writing. 1529 01:19:41,166 --> 01:19:43,474 But just because a bunch of stupid college kids 1530 01:19:43,517 --> 01:19:45,650 took a recreational drug that I just happen 1531 01:19:45,693 --> 01:19:48,434 to carry in my clinic doesn't prove a thing. 1532 01:19:48,478 --> 01:19:50,089 The police have already looked into this 1533 01:19:50,133 --> 01:19:51,743 and well, they don't see a problem, 1534 01:19:51,787 --> 01:19:54,659 so get out of my house and leave me alone. 1535 01:19:57,662 --> 01:20:00,143 I also know that you've been following me. 1536 01:20:00,186 --> 01:20:01,492 [Valerie] What? 1537 01:20:01,535 --> 01:20:02,362 In the library? 1538 01:20:02,406 --> 01:20:04,190 [scoffs] That's ridiculous. 1539 01:20:04,234 --> 01:20:05,148 Wanna see? 1540 01:20:06,976 --> 01:20:08,847 [ominous music] 1541 01:20:08,891 --> 01:20:10,196 What were you going to do? 1542 01:20:10,240 --> 01:20:12,068 Follow me home and finish the job 1543 01:20:12,111 --> 01:20:13,460 you botched the first time? 1544 01:20:15,375 --> 01:20:16,463 Thought so. 1545 01:20:18,030 --> 01:20:18,596 Yeah, this whole time I thought Daniel was stalking me, 1546 01:20:18,639 --> 01:20:19,771 but it was you. 1547 01:20:19,815 --> 01:20:21,642 The police are gonna want to see that. 1548 01:20:21,686 --> 01:20:22,730 [dramatic music] 1549 01:20:22,773 --> 01:20:25,342 Let me tell you something, Nicole. 1550 01:20:26,343 --> 01:20:28,300 You've got it all wrong. 1551 01:20:28,344 --> 01:20:30,651 I didn't kill Rebecca Reese to punish her. 1552 01:20:30,695 --> 01:20:33,523 I killed Rebecca Reese to punish Daniel. 1553 01:20:34,699 --> 01:20:37,049 And I didn't kill Brandon by mistake. 1554 01:20:37,093 --> 01:20:39,965 I killed him on purpose to punish you, 1555 01:20:40,009 --> 01:20:41,967 to make you feel what I felt, 1556 01:20:42,011 --> 01:20:43,795 the loss of someone you love. 1557 01:20:43,839 --> 01:20:46,406 If I can't have happiness, why should you? 1558 01:20:47,451 --> 01:20:52,021 -[tense, dramatic music] -[Nicole panting] 1559 01:20:52,064 --> 01:20:55,285 [rattling door] 1560 01:21:00,681 --> 01:21:02,031 -[grunts] -[glass shatters] 1561 01:21:07,079 --> 01:21:09,516 [ominous music] 1562 01:21:23,052 --> 01:21:25,576 [Nicole groans] 1563 01:21:28,666 --> 01:21:29,493 [Nicole] No. 1564 01:21:29,536 --> 01:21:30,537 No. 1565 01:21:30,581 --> 01:21:33,323 [Nicole panting] 1566 01:21:34,715 --> 01:21:36,239 Wow. 1567 01:21:36,282 --> 01:21:38,458 -The patient lives. -Valerie, please. 1568 01:21:38,502 --> 01:21:40,156 You don't have to do this. 1569 01:21:40,199 --> 01:21:41,592 Well of course I don't have to, 1570 01:21:41,635 --> 01:21:44,508 just like you didn't have to sleep with my husband. 1571 01:21:44,550 --> 01:21:46,510 I didn't know he was married. I'm sorry. 1572 01:21:46,553 --> 01:21:48,294 Oh, you poor thing. 1573 01:21:48,338 --> 01:21:50,079 You think I haven't heard this before? 1574 01:21:50,121 --> 01:21:51,602 I hated Daniel. 1575 01:21:51,645 --> 01:21:54,735 You know, it didn't look that way at the party. 1576 01:21:54,779 --> 01:21:57,085 You two were drooling all over each other. 1577 01:21:57,129 --> 01:21:58,609 It was pretty disgusting. 1578 01:22:00,827 --> 01:22:02,743 That's why I called you that night. 1579 01:22:02,787 --> 01:22:05,659 You confirmed what I had already suspected. 1580 01:22:05,702 --> 01:22:07,791 It was at that moment that I realized 1581 01:22:07,835 --> 01:22:09,750 I had to let Daniel go. 1582 01:22:09,794 --> 01:22:13,406 I just had to figure out the right way to go about it. 1583 01:22:13,450 --> 01:22:15,755 And using you to drive him to suicide 1584 01:22:15,800 --> 01:22:17,802 just seemed like the perfect solution. 1585 01:22:19,237 --> 01:22:20,630 What are you going to do? 1586 01:22:20,674 --> 01:22:23,242 [Valerie] Let you suffer the same fate as Brandon. 1587 01:22:23,286 --> 01:22:25,244 That's crazy. The police will see a pattern. 1588 01:22:25,288 --> 01:22:26,419 They'll know it's you. 1589 01:22:28,030 --> 01:22:30,293 Well that's why I couldn't use the ketamine on Daniel, so, 1590 01:22:30,335 --> 01:22:32,121 I crushed up some ordinary painkillers 1591 01:22:32,164 --> 01:22:33,469 and I mixed it in his nightly cocktail 1592 01:22:33,513 --> 01:22:36,255 and then I strangled him in his sleep. 1593 01:22:36,299 --> 01:22:37,778 Bastard weighed a ton. 1594 01:22:37,822 --> 01:22:40,564 It took me two hours to get him up there on that rope. 1595 01:22:41,739 --> 01:22:44,742 But with you, that's a different story. 1596 01:22:44,785 --> 01:22:47,136 I think the ketamine will work just fine. 1597 01:22:48,267 --> 01:22:50,791 Broken hearted student found dead on campus 1598 01:22:50,835 --> 01:22:53,620 from same drug that claimed her boyfriend. 1599 01:22:53,664 --> 01:22:56,275 It's tragic, but yet poetic at the same time. 1600 01:22:56,841 --> 01:22:57,798 Don't you think? 1601 01:22:58,538 --> 01:23:03,674 -[grunting] -[dramatic music] 1602 01:23:05,371 --> 01:23:06,503 [Valerie panting] 1603 01:23:08,722 --> 01:23:12,161 [tense, dramatic music] 1604 01:23:13,335 --> 01:23:16,077 Come on, Nicole. 1605 01:23:16,121 --> 01:23:18,689 You know this can only end one way. 1606 01:23:20,603 --> 01:23:24,869 [Nicole breathing heavily] 1607 01:23:24,912 --> 01:23:25,696 Nicole. 1608 01:23:27,002 --> 01:23:29,526 [tense, dramatic music] 1609 01:23:34,705 --> 01:23:37,360 -[spraying] -[Valerie yells] 1610 01:23:39,536 --> 01:23:44,541 -[grunting] -[tense, dramatic music] 1611 01:23:59,208 --> 01:24:02,166 -[dramatic music] -[Valerie gasps] 1612 01:24:02,210 --> 01:24:05,736 -[Nicole breathing heavily] -[Valerie whimpering] 1613 01:24:10,741 --> 01:24:13,483 [Valerie grunts] 1614 01:24:14,788 --> 01:24:18,096 [Nicole grunts] 1615 01:24:18,139 --> 01:24:21,056 [melancholy music] 1616 01:24:36,375 --> 01:24:38,290 So, what's the big news? 1617 01:24:38,334 --> 01:24:40,510 -Okay, you ready? -Hit me. 1618 01:24:40,553 --> 01:24:42,990 I got a letter back from Whittendale press. 1619 01:24:43,034 --> 01:24:45,341 They accepted my story. I'm going to be published. 1620 01:24:45,384 --> 01:24:47,952 Oh my god! Congratulations, girl. 1621 01:24:47,995 --> 01:24:48,952 Thank you. 1622 01:24:50,041 --> 01:24:51,869 I dedicated it to Brandon. 1623 01:24:51,912 --> 01:24:53,478 Oh. 1624 01:24:53,523 --> 01:24:54,350 I bet you miss him. 1625 01:24:54,393 --> 01:24:55,219 I do. 1626 01:24:56,874 --> 01:24:57,962 So, have you thought about what 1627 01:24:58,005 --> 01:24:59,833 you're going to do after graduation? 1628 01:24:59,877 --> 01:25:02,749 Maybe go up to the mountains, spend the summer there, 1629 01:25:02,793 --> 01:25:05,361 take some time to process everything. 1630 01:25:05,404 --> 01:25:06,536 Maybe write a novel. 1631 01:25:07,928 --> 01:25:09,755 You know, I've got this crazy idea for a story. 1632 01:25:09,800 --> 01:25:11,802 They do say "write what you know." 1633 01:25:11,844 --> 01:25:13,369 Yes they do. 1634 01:25:13,412 --> 01:25:15,327 And I have a lot of material to choose from. 1635 01:25:15,371 --> 01:25:16,937 No one's ever going to believe it. 1636 01:25:16,981 --> 01:25:18,287 No, they won't. 1637 01:25:20,767 --> 01:25:23,770 To crazy, crazy stories. 1638 01:25:23,814 --> 01:25:25,424 Really crazy. 1639 01:25:25,468 --> 01:25:27,252 -[glasses clink] -[Nicole and Zoe chuckle]