1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,520 --> 00:00:22,520 BASED ON LEOPOLD TYRMAND'S AUTOBIOGRAPHICAL NOVEL "FILIP" 4 00:00:29,240 --> 00:00:35,280 {\an8}WARSAW GHETTO, 1941 5 00:00:45,240 --> 00:00:46,200 One last time. 6 00:00:48,080 --> 00:00:50,480 - Ouch. - You're doing it on purpose. 7 00:00:50,600 --> 00:00:52,560 Sure! Why bother practicing?! 8 00:00:52,920 --> 00:00:55,000 Hold this. 9 00:00:55,120 --> 00:00:56,840 They keep falling down. 10 00:00:57,960 --> 00:00:59,320 He must've been a fat guy. 11 00:00:59,320 --> 00:01:01,360 - But I've never performed before. - Me neither. 12 00:01:01,480 --> 00:01:03,800 - But you learn fast. - And you don't. 13 00:01:04,040 --> 00:01:05,680 We'll be rich. I know how to hustle. 14 00:01:05,880 --> 00:01:07,240 - I'm about to die... - Me too! 15 00:01:07,360 --> 00:01:09,000 Filip, hurry up. 16 00:01:10,240 --> 00:01:11,200 I love you. 17 00:01:12,280 --> 00:01:13,920 - We'll be late. - Calm down. 18 00:01:14,080 --> 00:01:15,920 I love you, do you understand that? 19 00:01:16,480 --> 00:01:18,280 - Come - Hurry up. 20 00:01:18,480 --> 00:01:20,920 Why are you dragging your feet all of a sudden? 21 00:01:23,200 --> 00:01:24,320 Sorry. 22 00:01:24,440 --> 00:01:26,160 This is my friend, Sigmund. 23 00:01:26,280 --> 00:01:28,880 - He works with me in the sewing room. - Good day. 24 00:01:29,000 --> 00:01:32,400 Mom and Dad, my sister Ewa, my brother Filip. 25 00:01:32,560 --> 00:01:34,920 And this is Sara, 26 00:01:35,480 --> 00:01:37,520 his sweetheart... 27 00:01:37,920 --> 00:01:39,440 or perhaps... 28 00:01:39,600 --> 00:01:40,800 Wife? 29 00:01:41,840 --> 00:01:45,520 You know that Sigmund wants to get into the African coffee trade?! 30 00:01:45,640 --> 00:01:47,880 Well, not now, obviously... 31 00:01:49,720 --> 00:01:52,440 This is us. See you. 32 00:01:53,160 --> 00:01:55,480 Keep your fingers crossed for us! 33 00:01:55,800 --> 00:01:57,480 And keep yours crossed for us. 34 00:01:57,600 --> 00:02:00,000 I'm a bundle of nerves. 35 00:02:00,480 --> 00:02:02,560 I love you. 36 00:02:02,720 --> 00:02:04,800 Good luck, son. 37 00:02:11,600 --> 00:02:12,600 Come on. 38 00:03:04,360 --> 00:03:06,000 There's more room here than in the attic, 39 00:03:06,160 --> 00:03:08,920 so let's take one step forward and two to the side... 40 00:03:09,920 --> 00:03:11,160 Filip... I'm scared... 41 00:03:11,760 --> 00:03:13,240 I have something for you. 42 00:03:13,560 --> 00:03:17,040 I wanted to give it to you at the end, but I can't wait any longer. 43 00:03:17,560 --> 00:03:19,040 Will you be my wife? 44 00:03:20,640 --> 00:03:22,880 - Are you crazy? Now? - When, then? 45 00:03:23,240 --> 00:03:25,040 If you'd rather not... 46 00:03:33,920 --> 00:03:36,440 Please give them an equally warm welcome. 47 00:03:36,640 --> 00:03:39,640 Youth, joy, charm. 48 00:03:39,920 --> 00:03:44,000 They've toured Monte Carlo, London, and Brussels. 49 00:03:44,120 --> 00:03:47,360 - For the first time in our cabaret! - What the hell did you tell him? 50 00:03:47,600 --> 00:03:52,280 -Sara et Fil! - I'll kiss you later. 51 00:04:36,960 --> 00:04:39,600 Stop, stop! 52 00:04:41,160 --> 00:04:43,160 Come on, shoot them! 53 00:05:07,840 --> 00:05:08,920 Run! 54 00:05:09,080 --> 00:05:10,280 You hear? 55 00:05:10,480 --> 00:05:12,000 Run! 56 00:05:12,120 --> 00:05:13,400 Come on! 57 00:05:44,240 --> 00:05:48,240 {\an8}FRANKFURT TWO YEARS LATER 58 00:05:48,720 --> 00:05:50,360 You people are out of your minds. 59 00:05:50,920 --> 00:05:52,720 You should all be hanged. 60 00:05:52,840 --> 00:05:53,840 Us? 61 00:05:53,960 --> 00:05:54,960 You. 62 00:05:55,080 --> 00:05:56,280 Foreigners. 63 00:05:56,440 --> 00:05:59,280 But all your boys have left and are dying at the front. 64 00:06:00,080 --> 00:06:01,880 We're all you have left. 65 00:06:02,760 --> 00:06:04,040 I wouldn't mind 66 00:06:04,160 --> 00:06:06,560 if all foreign waiters were to be hanged from the lampposts. 67 00:06:06,680 --> 00:06:10,520 For the torment we suffer looking at your fat faces. 68 00:06:12,600 --> 00:06:14,360 Are you laughing? 69 00:06:15,720 --> 00:06:17,960 Is something wrong? 70 00:06:19,160 --> 00:06:22,280 I was assigned to a factory. 71 00:06:22,520 --> 00:06:25,480 Can you imagine me working some machine? 72 00:06:25,960 --> 00:06:29,160 Even our ministers work at the munitions factories. 73 00:06:29,320 --> 00:06:32,000 - So does one of the royal family... - Good for them. 74 00:06:32,160 --> 00:06:34,240 But while I still have these legs and this butt, 75 00:06:34,400 --> 00:06:36,520 nobody will make me stand next to some machine. 76 00:06:36,680 --> 00:06:39,560 Not the Reich Ministry of Labor, or the Gestapo... 77 00:06:40,360 --> 00:06:43,760 Careful there, they're cracking down on dodgers now. 78 00:06:44,160 --> 00:06:49,640 You're like Danish, or Dutch, or something, right? 79 00:06:51,560 --> 00:06:53,480 - Belgian. - That's what I said... 80 00:06:53,880 --> 00:06:56,360 It's all the same. Leo, right? 81 00:06:57,080 --> 00:06:58,280 Not Leo. Pierre. 82 00:06:58,520 --> 00:07:00,440 Great. Pierre. 83 00:07:00,640 --> 00:07:02,040 And him? 84 00:07:02,240 --> 00:07:04,680 - Czech? - French. 85 00:07:06,880 --> 00:07:09,960 But Francesco mentioned that he's not exactly French. 86 00:07:10,080 --> 00:07:11,360 Did he? 87 00:07:11,560 --> 00:07:13,040 What do I care... 88 00:07:14,120 --> 00:07:15,760 Francesco is a very nice guy... 89 00:07:15,880 --> 00:07:18,800 - Isn't he pretty? - You're the pretty one. 90 00:07:20,280 --> 00:07:21,400 I have to pee. 91 00:07:21,520 --> 00:07:23,920 Don't peek, or I won't come back. 92 00:07:25,720 --> 00:07:26,800 I like her. 93 00:07:27,480 --> 00:07:30,400 There's something different about her... 94 00:07:31,560 --> 00:07:33,280 And I like that. 95 00:07:35,040 --> 00:07:37,080 - You just fancy her, that's all. - I do. 96 00:07:37,840 --> 00:07:39,080 I'll be in Kassel tomorrow, 97 00:07:39,200 --> 00:07:41,320 then in Dortmund, and then I'll go to Stuttgart. 98 00:07:41,320 --> 00:07:44,360 My ass is already sore from sitting on trains. 99 00:07:44,480 --> 00:07:46,920 But that's why they'll never get me. 100 00:07:53,160 --> 00:07:55,960 Compulsory laborers within the Reich are forbidden to: 101 00:07:56,200 --> 00:07:57,800 leave Frankfurt; 102 00:07:57,920 --> 00:08:00,480 maintain intimate relations with citizens of the Reich; 103 00:08:00,600 --> 00:08:02,200 own any valuables, 104 00:08:02,320 --> 00:08:05,600 furs, woolen blankets, books, magazines...; 105 00:08:05,720 --> 00:08:09,520 own ration coupons for clothing, 106 00:08:09,680 --> 00:08:13,840 fish, meat, chocolate, coffee, fruit, or milk... 107 00:08:14,000 --> 00:08:15,720 - Nothing about wine? - Nothing. 108 00:08:15,880 --> 00:08:17,640 Well, that's alright! 109 00:08:17,800 --> 00:08:19,520 So, pleasure-wise, we're left with: 110 00:08:19,680 --> 00:08:22,320 searches, torture, prison, 111 00:08:22,480 --> 00:08:25,440 labor camp, concentration camp 112 00:08:25,600 --> 00:08:28,040 and... and... and what? 113 00:08:28,400 --> 00:08:30,080 Certain... certain... 114 00:08:30,240 --> 00:08:31,640 death. 115 00:08:36,400 --> 00:08:38,280 They'll be conscripting infants soon. 116 00:08:38,400 --> 00:08:41,960 Blanka, the master race uses the front door, 117 00:08:42,080 --> 00:08:46,400 the slaves are off to the pigsty. 118 00:08:46,640 --> 00:08:50,040 Remember, first floor. Door marked Private. 119 00:08:50,360 --> 00:08:53,320 Say at the reception that you are going to comfort a widow - Mrs. Stein. 120 00:08:53,440 --> 00:08:57,000 - Room 109. - Room 109. I know. 121 00:09:04,000 --> 00:09:06,120 Francesco... 122 00:09:06,320 --> 00:09:07,440 Look... 123 00:09:07,600 --> 00:09:09,120 Here's what we'll do. 124 00:09:09,280 --> 00:09:11,280 Stay with us for a while, but not too long. 125 00:09:11,440 --> 00:09:14,720 When I get down to business, make yourself scarce. 126 00:09:15,240 --> 00:09:17,080 Okay? 127 00:09:27,080 --> 00:09:29,120 Where is she? She should be here by now. 128 00:09:29,240 --> 00:09:31,160 Maybe she got lost. 129 00:09:39,040 --> 00:09:41,000 At last! 130 00:09:41,760 --> 00:09:43,440 From heaven to hell. 131 00:09:43,600 --> 00:09:45,840 Welcome to hell, then. 132 00:09:46,000 --> 00:09:48,160 Hello. Good day. It's going to be a hot evening. 133 00:09:48,320 --> 00:09:51,560 - It's going to be hot. - Fifteen minutes, tops! 134 00:09:59,880 --> 00:10:01,920 Maybe I'll turn Churchill down a bit? 135 00:10:02,040 --> 00:10:03,880 They can hang you for that, too. 136 00:10:04,920 --> 00:10:06,480 No, leave it. 137 00:10:06,600 --> 00:10:08,680 The sound of his voice soothes me... 138 00:10:09,760 --> 00:10:11,560 As you wish. 139 00:10:23,320 --> 00:10:24,680 It's hot... 140 00:10:24,800 --> 00:10:26,360 Finally, a great idea. 141 00:10:38,480 --> 00:10:39,960 Don't you have any more? 142 00:10:40,200 --> 00:10:41,520 I'm thirsty. 143 00:10:41,520 --> 00:10:43,560 I'll grab something from downstairs. 144 00:10:44,720 --> 00:10:46,040 What would you like? 145 00:10:46,280 --> 00:10:49,320 - Maybe Schloss Johannisberg? - I love that one. 146 00:10:49,520 --> 00:10:50,560 Really? 147 00:10:51,280 --> 00:10:52,800 You have good taste. 148 00:11:20,600 --> 00:11:22,920 So that we'll hear his footsteps. 149 00:12:40,720 --> 00:12:42,720 Just as I thought... 150 00:12:43,040 --> 00:12:44,080 What? 151 00:12:44,200 --> 00:12:45,960 We're a good match. 152 00:12:49,520 --> 00:12:51,520 I'm out of here. 153 00:12:51,720 --> 00:12:53,960 I don't have the heart to tell him... He's so nice. 154 00:12:54,160 --> 00:12:56,200 And so into me. 155 00:12:57,280 --> 00:12:59,240 My train leaves in an hour. 156 00:12:59,400 --> 00:13:02,280 I'll see you... after the war. 157 00:13:03,680 --> 00:13:07,440 Remember, for sleeping with guys like me, the Gestapo will give you a new haircut. 158 00:13:07,600 --> 00:13:09,800 So it's not just rumors. 159 00:13:10,000 --> 00:13:11,400 What? 160 00:13:13,560 --> 00:13:14,920 That you're a Jew. 161 00:13:16,520 --> 00:13:17,920 I had to check for myself. 162 00:13:21,320 --> 00:13:22,720 I'll see you... 163 00:14:22,200 --> 00:14:23,480 Morning, Fil. 164 00:14:25,840 --> 00:14:26,800 Heil Hitler! 165 00:14:26,920 --> 00:14:28,480 - Heil Hitler! - Heil Hitler, Fil! 166 00:14:28,640 --> 00:14:30,640 Fil! Coffee for Herr Eissler! 167 00:14:30,800 --> 00:14:32,400 Coffee for Herr Eissler. Got it! 168 00:14:32,520 --> 00:14:35,240 Bohumil, where's that coffee for Herr Eissler? 169 00:14:35,360 --> 00:14:36,360 Fil's on it. 170 00:14:36,480 --> 00:14:39,200 Good morning, Herr Brutsch. Coffee coming right up. 171 00:14:40,760 --> 00:14:42,160 Move your asses. 172 00:14:42,320 --> 00:14:46,120 Bohumil, you've got to be faster with those tablecloths. It's almost 7:00. 173 00:14:46,360 --> 00:14:48,480 - Jupp! Hurry up! - Bugger off. 174 00:14:48,640 --> 00:14:51,200 Want me to kick your ass? You miss being thrown down the stairs? 175 00:14:51,320 --> 00:14:52,760 Not now, Fil. 176 00:14:52,880 --> 00:14:54,680 You could just help me instead. 177 00:14:54,680 --> 00:14:57,840 Have you ever seen a French waiter help a German dishwasher? 178 00:14:58,880 --> 00:15:01,120 Fil! Where is breakfast for Herr Eissler! 179 00:15:01,280 --> 00:15:03,200 Breakfast for Herr Eissler! 180 00:15:03,320 --> 00:15:04,560 Where's that coffee?! 181 00:15:10,160 --> 00:15:11,640 Francesco. 182 00:15:11,760 --> 00:15:13,160 Buongiorno, bon appétit. 183 00:15:13,400 --> 00:15:16,240 - Guys, come on. - It's hardly even funny anymore. 184 00:15:21,800 --> 00:15:22,880 Laszlo? 185 00:15:23,040 --> 00:15:24,280 I can't. 186 00:15:24,440 --> 00:15:26,080 My waiter's honor won't let me. 187 00:15:26,200 --> 00:15:27,480 One more, for me. 188 00:15:28,440 --> 00:15:30,320 And for Laszlo. 189 00:15:31,520 --> 00:15:32,840 Cheers! 190 00:15:34,360 --> 00:15:35,760 Enough, or it'll get too watery. 191 00:15:35,880 --> 00:15:38,440 - A little more... - No, Eissler is a good man. 192 00:15:38,560 --> 00:15:41,040 - Cutlery! - Coming right up, boss! 193 00:15:43,240 --> 00:15:47,120 Look, Blanka and Francesco loved each other so much. 194 00:15:47,600 --> 00:15:50,560 And now Francesco is "servicing" the general's wife on the second floor. 195 00:15:50,560 --> 00:15:53,360 - He's moving on up. - Yes, he is. 196 00:15:54,240 --> 00:15:55,840 You're still thinking about Blanka? 197 00:15:55,960 --> 00:15:58,680 You're not made for each other. Leave her. 198 00:16:00,640 --> 00:16:04,240 Stop talking in French. Get him that blasted coffee right now! 199 00:16:06,160 --> 00:16:08,960 Hello boys! I've seen a rat again. 200 00:16:09,240 --> 00:16:11,160 Something should be done about it. 201 00:16:11,280 --> 00:16:12,800 Door! 202 00:16:22,400 --> 00:16:25,280 - Good morning, Herr Direktor. - Good morning. 203 00:16:25,520 --> 00:16:28,480 In our hotel, under these circumstances, 204 00:16:28,680 --> 00:16:30,640 everything needs to run smoothly. 205 00:16:30,840 --> 00:16:33,200 I am very sorry, Herr Direktor. 206 00:16:42,120 --> 00:16:44,680 I love coffee... but it's a bit cold. 207 00:16:44,920 --> 00:16:48,200 Butter, cream, and a portion of our excellent beetroot jam. 208 00:16:48,360 --> 00:16:49,720 Bon appétit, sir. 209 00:16:50,600 --> 00:16:53,800 Yes, yes. Thank you. Of course. 210 00:16:54,440 --> 00:16:56,760 Fil, are you on deliveries today? 211 00:16:56,920 --> 00:17:00,040 - Right now I'm busy here. -"Right now I'm busy here." 212 00:17:00,200 --> 00:17:02,480 Move your ass and go to her... 213 00:17:02,600 --> 00:17:05,599 Two cream puffs to the Schwarze Rose. 214 00:17:07,599 --> 00:17:10,880 If I don't get a bottle of Moselle, I'll screw her myself. 215 00:17:11,000 --> 00:17:14,920 Delivering pastries to the Schwarze Rose? They have a fine bakery next door. 216 00:17:15,040 --> 00:17:17,200 The client claims ours are better. 217 00:17:17,319 --> 00:17:18,440 True, Fil? 218 00:17:18,599 --> 00:17:19,920 On my way. 219 00:18:52,440 --> 00:18:54,560 I can't be alone. 220 00:18:59,240 --> 00:19:01,200 Johann 221 00:19:01,880 --> 00:19:04,040 might 222 00:19:06,280 --> 00:19:08,680 come back from the Russian front in four months. 223 00:19:10,400 --> 00:19:12,320 I miss him so much. 224 00:19:23,040 --> 00:19:25,000 Years from now, 225 00:19:25,960 --> 00:19:31,120 they will discover his body in a ditch somewhere in Russia, 226 00:19:31,680 --> 00:19:33,480 and they'll say, "Oh, look, another German." 227 00:19:33,720 --> 00:19:36,880 They'll throw some dirt over him and move on. 228 00:19:41,200 --> 00:19:42,880 Filip! 229 00:19:43,040 --> 00:19:45,080 Stop confiding in me, then. 230 00:19:45,880 --> 00:19:49,360 I'm not some kind of male whore. You're not paying me. 231 00:20:11,960 --> 00:20:13,800 I'm sorry. 232 00:20:17,560 --> 00:20:18,800 Filip, don't leave. 233 00:20:20,560 --> 00:20:22,000 Filip, please. 234 00:20:25,080 --> 00:20:26,640 Please stay. 235 00:20:29,080 --> 00:20:30,200 Don't leave. 236 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 Was it tasty? 237 00:21:13,640 --> 00:21:15,520 A pretzel, please. 238 00:21:43,400 --> 00:21:46,600 - Good morning. - Gather round and listen! 239 00:21:48,400 --> 00:21:49,360 Ladies... 240 00:21:49,560 --> 00:21:50,560 Gentlemen... 241 00:21:51,080 --> 00:21:53,440 Your attention please! 242 00:21:53,680 --> 00:21:56,760 I have great news. 243 00:21:57,040 --> 00:22:02,040 An event of national importance will soon take place at our hotel. 244 00:22:02,200 --> 00:22:06,560 We will be hosting Obergruppenführer Joachim Gukst. 245 00:22:06,560 --> 00:22:11,600 Sturmbannführer Baumüller was assigned to oversee the preparations. 246 00:22:12,240 --> 00:22:14,000 We're excited... 247 00:22:15,040 --> 00:22:19,200 Would you like to add anything, Herr Sturmbannführer? 248 00:22:19,840 --> 00:22:21,280 No. 249 00:22:21,280 --> 00:22:22,440 However... 250 00:22:22,640 --> 00:22:24,160 I would like to meet your staff. 251 00:22:24,320 --> 00:22:25,920 Certainly. 252 00:22:26,320 --> 00:22:29,680 Here's the best that conquered Europe has to offer, 253 00:22:29,880 --> 00:22:31,480 the crème de la crème. 254 00:22:31,680 --> 00:22:33,040 If you please. 255 00:22:34,760 --> 00:22:37,880 Helga, our cashier, is German, 256 00:22:38,000 --> 00:22:40,760 Bohumil, our head waiter, is Czech, 257 00:22:41,120 --> 00:22:42,720 Francesco - Italian, 258 00:22:43,200 --> 00:22:44,880 Ilie is Romanian, 259 00:22:45,320 --> 00:22:46,680 Lucas... is... 260 00:22:48,440 --> 00:22:50,040 Dutch. 261 00:22:50,200 --> 00:22:51,480 - I'm Dutch. - Really? 262 00:22:51,640 --> 00:22:52,880 I've been to Amsterdam once. 263 00:22:53,040 --> 00:22:54,960 It was ugly and rainy. 264 00:22:55,960 --> 00:22:58,120 Artur, also Dutch... 265 00:23:01,080 --> 00:23:02,320 Laszlo. 266 00:23:02,520 --> 00:23:04,760 Hungarian, our sommelier. 267 00:23:04,920 --> 00:23:06,800 Filip - French, 268 00:23:06,920 --> 00:23:08,360 Pierre - Belgian, 269 00:23:08,760 --> 00:23:11,400 and Jupp, straight out of the Black Forest. 270 00:23:11,560 --> 00:23:14,640 When he turns 17, he'll head to the front. 271 00:23:19,760 --> 00:23:20,880 How old are you? 272 00:23:21,320 --> 00:23:22,320 I'm twenty. 273 00:23:24,920 --> 00:23:26,480 Thank you. 274 00:23:26,840 --> 00:23:29,120 You can go back to work. 275 00:23:30,120 --> 00:23:31,960 You heard, back to work. 276 00:23:32,280 --> 00:23:34,240 Seems like a swine. 277 00:23:43,080 --> 00:23:44,760 Jews! 278 00:23:45,560 --> 00:23:47,200 Jews! 279 00:23:51,400 --> 00:23:53,200 Do you realize what you have done? 280 00:23:53,320 --> 00:23:55,320 You want us all to face a firing squad? 281 00:23:55,480 --> 00:23:56,960 For a few bolts?! 282 00:23:57,760 --> 00:23:59,640 I don't tolerate theft! 283 00:24:00,840 --> 00:24:02,680 If you don't like it, get out. 284 00:24:03,680 --> 00:24:06,880 And if you don't fancy a German workshop, you can always die in a German camp, 285 00:24:06,880 --> 00:24:08,840 and I will die with you. 286 00:24:09,800 --> 00:24:11,800 Back to work, I said! 287 00:24:14,120 --> 00:24:15,240 Well, look here. 288 00:24:15,800 --> 00:24:17,640 His Lordship graces us with his presence. 289 00:24:17,800 --> 00:24:20,520 - Haven't seen you in a while. - I'm here to see Staszek. 290 00:24:21,320 --> 00:24:22,920 If he wants to see you... 291 00:24:23,640 --> 00:24:26,360 Just be careful not to touch anything or you'll get dirty. 292 00:24:28,320 --> 00:24:30,360 Nice shoes, care to give them away? 293 00:24:52,760 --> 00:24:53,720 Who is this? 294 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 I don't know you. 295 00:25:00,520 --> 00:25:02,880 I'm sorry. The boss says he doesn't know you. 296 00:25:04,400 --> 00:25:05,640 You're not getting in. 297 00:25:10,160 --> 00:25:11,160 Come in. 298 00:25:16,960 --> 00:25:18,680 You've been gone three weeks. 299 00:25:18,680 --> 00:25:21,160 - Fancy some cherry liqueur? - Sure. 300 00:25:21,440 --> 00:25:24,880 - I thought the Frenchie's avoiding me. - Come on. 301 00:25:28,840 --> 00:25:29,920 Aren't you? 302 00:25:30,160 --> 00:25:31,880 I made a Frenchman out of you. 303 00:25:32,000 --> 00:25:34,320 I got you the papers, brought you from the ghetto, 304 00:25:34,600 --> 00:25:37,280 - and now you're avoiding me... - I'm just working day and night. 305 00:25:37,680 --> 00:25:39,400 I know I owe you everything. 306 00:25:42,360 --> 00:25:44,400 Two Burgundys and two Moselles. 307 00:25:47,440 --> 00:25:49,600 - Are they not selling anymore? - Some do, some don't. 308 00:25:49,720 --> 00:25:51,600 The older it is, the more expensive it gets. 309 00:25:51,760 --> 00:25:52,880 You said so yourself. 310 00:25:53,120 --> 00:25:55,800 I'll get a better profit. Here. 311 00:25:56,200 --> 00:25:59,400 I have a ton of tea and two tons of sugar to sell - you want some? 312 00:25:59,640 --> 00:26:01,280 It's too much. You didn't even count it. 313 00:26:01,280 --> 00:26:04,840 Just take it. You're my friend, right? 314 00:26:09,400 --> 00:26:10,440 Sit down. 315 00:26:14,120 --> 00:26:19,600 I have a hundred Poles working for me, but you're the only one I like. 316 00:26:20,280 --> 00:26:22,840 I don't like Jews at all, but you I like. 317 00:26:23,800 --> 00:26:25,960 You're like a brother or son to me. 318 00:26:26,640 --> 00:26:29,120 Well... you're alive because you crossed my path. 319 00:26:37,200 --> 00:26:38,680 - Do you miss Poland? - No. 320 00:26:39,160 --> 00:26:41,240 I do, you see. 321 00:26:42,200 --> 00:26:45,000 Our guys are fighting over there, dying. And us? 322 00:26:45,640 --> 00:26:46,960 We don't do shit! 323 00:26:47,880 --> 00:26:51,400 You know they've closed all the ghettos in Poland, burned them to the ground? 324 00:26:51,560 --> 00:26:55,080 There are no more Jews there. You're the only one left. 325 00:26:56,960 --> 00:26:59,360 Have you got anyone here? Besides me, I mean? 326 00:27:00,840 --> 00:27:01,840 No. 327 00:27:02,760 --> 00:27:03,760 I have. 328 00:27:05,200 --> 00:27:07,600 I get a little something every night. I pay for it. 329 00:27:08,680 --> 00:27:10,320 - Want me to buy you some? - No, come on. 330 00:27:10,480 --> 00:27:12,800 - You don't want to? - Maybe someday. 331 00:27:13,120 --> 00:27:15,760 What would you like? What do you even like? 332 00:27:17,240 --> 00:27:19,600 Nothing. I like going to the train station. 333 00:27:19,760 --> 00:27:20,760 What? 334 00:27:21,000 --> 00:27:22,880 Steam engines? 335 00:27:26,400 --> 00:27:28,120 Do you remember? 336 00:27:29,080 --> 00:27:30,720 White Lilacs. 337 00:27:40,560 --> 00:27:42,000 Listen, I can't do it anymore. 338 00:27:45,080 --> 00:27:46,800 I can't go on like this. 339 00:27:49,160 --> 00:27:50,960 I don't know what to do with the money... 340 00:27:51,120 --> 00:27:54,680 I know it's not nice to profit from a war, but... I earn it. 341 00:27:55,840 --> 00:27:56,960 I have everything. 342 00:27:57,120 --> 00:28:01,760 I have three suits, shoes, any whore I want. 343 00:28:02,440 --> 00:28:05,640 I eat caviar and drink cognac... 344 00:28:06,720 --> 00:28:07,880 But what next? 345 00:28:09,200 --> 00:28:10,280 Nothing. 346 00:28:15,640 --> 00:28:16,880 Hold on. 347 00:28:25,800 --> 00:28:27,640 Ever seen one of these? 348 00:28:29,760 --> 00:28:31,200 A Fremdenpass. 349 00:28:35,440 --> 00:28:38,200 I had a picture of you, so I got one for you as well. 350 00:28:38,560 --> 00:28:40,240 You were only legal in Frankfurt, 351 00:28:40,360 --> 00:28:42,440 but with this, you can move all over the Reich. 352 00:28:42,560 --> 00:28:44,560 All over Europe. A stateless person... 353 00:28:44,720 --> 00:28:46,120 Nice, eh? 354 00:28:46,280 --> 00:28:47,400 Look. 355 00:28:47,520 --> 00:28:49,440 See how I think of you. 356 00:28:49,600 --> 00:28:50,920 But... 357 00:28:52,840 --> 00:28:54,320 I don't need to leave. 358 00:28:56,520 --> 00:28:58,200 I'm working, doing fine. 359 00:29:01,440 --> 00:29:03,920 When you need it, come back. 360 00:29:07,640 --> 00:29:09,160 Now fuck off. 361 00:29:12,920 --> 00:29:13,880 Wait. 362 00:29:17,480 --> 00:29:19,440 Maybe you want a gun, huh? 363 00:29:21,000 --> 00:29:21,960 No. 364 00:29:23,800 --> 00:29:25,240 - Take it. - No. 365 00:29:25,480 --> 00:29:27,360 - Come on. - No. 366 00:29:27,720 --> 00:29:28,880 Come on. 367 00:29:30,440 --> 00:29:31,400 - No. - Take it. 368 00:29:31,520 --> 00:29:32,480 No. 369 00:29:32,760 --> 00:29:35,040 - Take it. - No, no, no! 370 00:30:02,680 --> 00:30:05,160 My sister fell in love with the new mailman. 371 00:30:05,280 --> 00:30:06,880 My mother didn't like that. 372 00:30:07,000 --> 00:30:10,320 Are you listening to me? Drop that Jew crap. You're obsessed. 373 00:30:10,520 --> 00:30:13,440 My mother got angry and went to the post office 374 00:30:13,560 --> 00:30:16,240 and asked them to reassign him to a different area. 375 00:30:17,160 --> 00:30:21,560 Might already be too late, though, if she's in love. 376 00:30:22,760 --> 00:30:24,000 Eh? 377 00:30:24,840 --> 00:30:25,880 You're right. 378 00:30:28,200 --> 00:30:30,760 Still no news from your folks? 379 00:30:33,360 --> 00:30:34,760 None. 380 00:30:35,160 --> 00:30:36,440 Luckily. 381 00:30:36,880 --> 00:30:40,600 We agreed they'd only write if something was wrong. 382 00:30:41,320 --> 00:30:42,800 So that's good. 383 00:30:47,960 --> 00:30:49,160 Good night. 384 00:30:59,560 --> 00:31:01,720 I'm never going back there. 385 00:31:02,560 --> 00:31:04,440 To Poland? 386 00:31:04,640 --> 00:31:06,560 You'll go back. 387 00:31:07,080 --> 00:31:12,080 If Poland reemerges. But you must have hope... 388 00:31:16,080 --> 00:31:17,480 What are you doing? 389 00:31:17,840 --> 00:31:19,600 Going for a run again? 390 00:31:19,880 --> 00:31:21,600 Go to bed! 391 00:31:21,840 --> 00:31:25,920 You'll be back again in an hour, making noise, waking me up. 392 00:31:26,120 --> 00:31:28,160 - Go to sleep. - I can't sleep. 393 00:31:28,280 --> 00:31:29,840 Everything's pissing me off. 394 00:31:30,000 --> 00:31:32,040 I hate what I'm doing, I hate how I look, 395 00:31:32,160 --> 00:31:34,440 how I breathe, how I speak, how I think! 396 00:31:34,600 --> 00:31:35,840 You're repeating yourself. 397 00:31:36,000 --> 00:31:38,480 I know this one by heart. 398 00:31:38,880 --> 00:31:42,120 Hitler will be gone soon, and we'll finally get to live in peace. 399 00:31:42,240 --> 00:31:43,880 I don't want to live in peace! 400 00:31:44,000 --> 00:31:46,240 And most of all, I don't want to think. 401 00:31:46,360 --> 00:31:49,040 I want to move, to get tired. 402 00:31:49,760 --> 00:31:52,600 I want action. I don't want to just live, live, live. 403 00:31:52,600 --> 00:31:56,720 - And now I'm just rotting. - You keep saying that. 404 00:31:56,880 --> 00:31:59,320 Come on. You have food and water. What more do you want? 405 00:31:59,440 --> 00:32:03,320 This really is better than... Dachau, or Auschwitz. 406 00:32:03,440 --> 00:32:05,320 Hear, hear. Amen. 407 00:32:10,320 --> 00:32:12,120 Come here. 408 00:32:15,680 --> 00:32:17,560 Isn't it beautiful? 409 00:32:19,160 --> 00:32:20,640 For my princess. 410 00:32:20,880 --> 00:32:22,720 Beautiful. 411 00:34:06,440 --> 00:34:08,239 I hit my knee. 412 00:34:20,040 --> 00:34:22,840 - What are you looking at? - Nothing. 413 00:34:26,080 --> 00:34:29,600 - A beautiful flower... - From a model fascist family. 414 00:34:30,320 --> 00:34:31,679 I think so. 415 00:34:50,199 --> 00:34:52,360 Shit, Filip! 416 00:35:07,520 --> 00:35:09,560 Aren't you scared of crocodiles? 417 00:35:10,120 --> 00:35:11,520 I could have drowned! 418 00:35:11,640 --> 00:35:13,080 So I saved your life. 419 00:35:13,200 --> 00:35:15,280 No, I could have drowned because of your stupidity! 420 00:35:15,400 --> 00:35:16,960 I wanted to save you. 421 00:35:17,200 --> 00:35:18,440 So this usually works? 422 00:35:18,560 --> 00:35:19,640 This being what? 423 00:35:19,840 --> 00:35:22,920 A dumb smile and some pathetic line? That's enough? 424 00:35:22,920 --> 00:35:25,320 Do I pay you now? 425 00:35:25,440 --> 00:35:27,840 Your allowance might be too little. 426 00:35:32,480 --> 00:35:34,880 You seemed nicer from a distance. 427 00:35:37,080 --> 00:35:39,320 I assure you that it works. 428 00:35:40,520 --> 00:35:42,880 It works very well. 429 00:36:07,240 --> 00:36:09,640 I'm so sorry, I was trying to do the butterfly. 430 00:36:10,040 --> 00:36:11,200 It's alright. 431 00:36:11,400 --> 00:36:13,880 I'll bring you a dry towel. 432 00:36:17,320 --> 00:36:19,080 No need. 433 00:36:26,200 --> 00:36:28,200 I'll go get changed. 434 00:36:30,080 --> 00:36:32,120 Once again, I'm terribly sorry, miss... 435 00:36:33,200 --> 00:36:34,200 Mrs. 436 00:36:34,360 --> 00:36:35,560 I'm married. 437 00:36:37,040 --> 00:36:38,000 Elsa. 438 00:36:41,840 --> 00:36:43,640 You speak German well. 439 00:36:44,160 --> 00:36:45,640 What are you doing here? 440 00:36:45,800 --> 00:36:48,200 I work in a hotel, in the kitchen. 441 00:36:49,360 --> 00:36:50,440 A cook? 442 00:36:50,800 --> 00:36:51,960 No, 443 00:36:52,600 --> 00:36:54,120 a dishwasher. 444 00:37:03,360 --> 00:37:05,440 Do you have children? 445 00:37:05,680 --> 00:37:07,160 Not yet. 446 00:37:07,520 --> 00:37:08,840 Why do you ask? 447 00:37:10,280 --> 00:37:11,880 My husband used to be a musician, 448 00:37:13,200 --> 00:37:17,000 now he's an officer somewhere in Poland, making sure 449 00:37:18,520 --> 00:37:21,760 his men don't get the clap from those Polish whores. 450 00:37:29,720 --> 00:37:31,600 Poles disgust me... 451 00:37:33,080 --> 00:37:35,720 They're dirty, primitive, stupid. 452 00:37:36,280 --> 00:37:37,920 And they reek. 453 00:37:40,160 --> 00:37:42,160 My mother was Polish. 454 00:37:43,080 --> 00:37:45,040 You know Polish! 455 00:37:45,720 --> 00:37:47,680 Say something in Polish. 456 00:37:52,080 --> 00:37:53,920 Your body is horrible... 457 00:37:55,000 --> 00:37:56,560 You're getting old, 458 00:37:57,200 --> 00:37:58,680 wilting. 459 00:37:59,760 --> 00:38:01,560 Time is running out. 460 00:38:01,960 --> 00:38:04,160 What does that mean? 461 00:38:06,040 --> 00:38:08,560 Your body is horrible... 462 00:38:09,040 --> 00:38:10,520 You're getting old, 463 00:38:11,080 --> 00:38:12,640 wilting. 464 00:38:13,680 --> 00:38:15,920 Time is running out. 465 00:38:17,240 --> 00:38:20,280 Soon no one will want to touch you, 466 00:38:21,280 --> 00:38:24,000 because there will be no more German men left. 467 00:38:24,800 --> 00:38:27,320 They won't be coming back. 468 00:38:28,280 --> 00:38:31,760 Your husband will die in that stinking Poland. 469 00:38:33,280 --> 00:38:35,120 And you'll never have children. 470 00:38:36,000 --> 00:38:38,840 This might have been your last time. 471 00:38:39,400 --> 00:38:40,840 Voilà! 472 00:38:45,720 --> 00:38:47,200 Get out. 473 00:38:48,200 --> 00:38:50,120 I'll call the police. 474 00:38:50,400 --> 00:38:52,640 Okay, I'll wait with you. 475 00:38:53,200 --> 00:38:55,360 A German woman with a foreigner? 476 00:38:56,760 --> 00:38:58,600 You know the law. 477 00:38:59,360 --> 00:39:01,160 It would be a shame. 478 00:39:01,440 --> 00:39:03,880 Your hair is so strong. 479 00:39:26,080 --> 00:39:27,120 Oh, Fil! 480 00:39:27,960 --> 00:39:29,800 Pierre! 481 00:39:30,120 --> 00:39:32,760 I just found out that Polish women are dirty, 482 00:39:33,240 --> 00:39:36,400 primitive, stupid, and they stink. 483 00:39:36,520 --> 00:39:37,840 What is he saying? 484 00:39:38,240 --> 00:39:40,200 Foreign rabble! 485 00:39:40,560 --> 00:39:42,400 You can't get a moment's peace and quiet! 486 00:39:42,600 --> 00:39:46,800 My son is out there on the front line, while they're poisoning our air. 487 00:39:46,920 --> 00:39:48,560 Watch out for Poles. 488 00:39:48,680 --> 00:39:50,600 They stink, they stink. 489 00:39:50,960 --> 00:39:53,080 And they're killing your brave little sons. 490 00:39:53,240 --> 00:39:54,200 Out! 491 00:39:54,320 --> 00:39:57,440 Speak German, or not at all. Understood? 492 00:39:57,560 --> 00:39:59,240 - Yes, ma'am. - Out with the foreigners! 493 00:39:59,360 --> 00:40:01,080 So how was it? 494 00:40:01,200 --> 00:40:03,240 This one won't be that easy. 495 00:40:03,800 --> 00:40:06,880 - Which one? I'm losing track... - The beautiful flower. 496 00:40:07,600 --> 00:40:11,200 Ah yes, you could use more finesse. 497 00:40:11,440 --> 00:40:15,800 I'll make her fall in love with me, turn her into a whore, 498 00:40:16,160 --> 00:40:18,720 - and then dump her like trash. - Cool... 499 00:40:18,880 --> 00:40:21,000 A new method of revenge on the German nation. 500 00:40:21,160 --> 00:40:22,120 How's that new? 501 00:40:22,280 --> 00:40:25,520 Try to come up with more than "fuck and humiliate." 502 00:40:25,920 --> 00:40:29,160 Maybe this one doesn't deserve that, for a change? 503 00:40:29,320 --> 00:40:30,960 Even better. 504 00:40:31,160 --> 00:40:33,040 Wanna bet? 505 00:40:33,200 --> 00:40:34,600 For what? 506 00:40:34,760 --> 00:40:36,200 That... 507 00:40:37,160 --> 00:40:38,600 I'll succeed. 508 00:40:41,840 --> 00:40:43,640 It will end badly. 509 00:40:45,520 --> 00:40:47,880 You're afraid to lose. 510 00:40:56,600 --> 00:40:59,120 Have you changed your mind about me by any chance? 511 00:41:00,280 --> 00:41:01,520 The sun... 512 00:41:02,200 --> 00:41:03,320 Pardon? 513 00:41:03,760 --> 00:41:05,640 You're blocking my sun. 514 00:41:13,280 --> 00:41:14,240 And? 515 00:41:14,400 --> 00:41:15,960 Were you successful? 516 00:41:16,160 --> 00:41:17,600 In your seduction? 517 00:41:18,960 --> 00:41:20,480 That depends. 518 00:41:21,360 --> 00:41:22,400 On what? 519 00:41:22,560 --> 00:41:24,960 On whether I made an impression on you. 520 00:41:29,160 --> 00:41:31,360 I'm just getting my hopes up, and you run away? 521 00:41:32,040 --> 00:41:33,720 I have to get to work. 522 00:41:34,280 --> 00:41:35,800 Where do you work? 523 00:41:36,920 --> 00:41:38,720 Is it a secret? 524 00:41:38,880 --> 00:41:40,040 No. 525 00:41:40,200 --> 00:41:42,880 At the Institute of Experimental Phototechnology. 526 00:41:43,040 --> 00:41:44,120 Oh... 527 00:41:44,920 --> 00:41:46,280 and what do you do? 528 00:41:46,400 --> 00:41:49,720 I label reagents for photosensitive emulsions. 529 00:41:51,120 --> 00:41:52,520 What's your name? 530 00:41:52,640 --> 00:41:54,440 - Lisa. - Filip. 531 00:41:57,400 --> 00:41:59,720 I'm a waiter. At the Park Hotel. 532 00:42:00,040 --> 00:42:02,600 When the war is over, you'll go back to university. 533 00:42:04,640 --> 00:42:07,400 Why do you think I went to university? 534 00:42:08,080 --> 00:42:09,440 I just assumed... 535 00:42:09,560 --> 00:42:11,520 What were you studying? 536 00:42:14,120 --> 00:42:15,800 I'm a waiter, nothing more. 537 00:42:19,600 --> 00:42:21,000 What are you doing in the evening? 538 00:42:21,160 --> 00:42:23,320 - Tonight? - Yes, tonight. 539 00:42:23,640 --> 00:42:26,240 - I'm busy. - But surely your fiancé is at the front? 540 00:42:26,360 --> 00:42:27,720 - I'm just busy. - Tomorrow, then. 541 00:42:27,840 --> 00:42:29,040 I'm busy tomorrow, too. 542 00:42:29,200 --> 00:42:31,160 - So, no dice? - That's right. 543 00:42:31,320 --> 00:42:32,840 Goodbye. 544 00:44:10,880 --> 00:44:12,000 Hello. 545 00:44:12,400 --> 00:44:13,920 I don't know you. 546 00:44:14,960 --> 00:44:16,120 Filip. 547 00:44:16,400 --> 00:44:18,720 Marta. Who are you with? 548 00:44:19,360 --> 00:44:20,960 Are you Luise's brother? 549 00:44:21,120 --> 00:44:23,560 No, I'm a compulsory laborer working in a hotel. 550 00:44:23,720 --> 00:44:25,520 - I like jazz. - Then you're very welcome. 551 00:44:25,680 --> 00:44:27,600 Would you like something to drink? 552 00:44:28,120 --> 00:44:31,640 It's kind of a high school party. 553 00:44:32,160 --> 00:44:34,560 Five years after graduation. 554 00:44:34,880 --> 00:44:38,040 Many of the guys aren't with us anymore, or they're off fighting. 555 00:44:38,040 --> 00:44:41,200 A few are back but they've changed a lot. 556 00:44:41,320 --> 00:44:44,560 That figures. A great Germany requires great sacrifices. 557 00:44:44,680 --> 00:44:45,800 Very funny. 558 00:44:45,920 --> 00:44:47,240 Make yourself at home. 559 00:44:47,400 --> 00:44:49,320 I'll change the record. 560 00:45:02,920 --> 00:45:04,200 Duke Ellington! 561 00:45:04,320 --> 00:45:06,640 Don't tell me you're going to rat us out! 562 00:45:37,280 --> 00:45:38,960 Do you know him? 563 00:45:39,360 --> 00:45:40,320 No. 564 00:45:40,640 --> 00:45:42,200 Who is this jerk? 565 00:45:44,520 --> 00:45:46,160 Who is this? 566 00:45:46,360 --> 00:45:47,800 Filip. 567 00:45:48,640 --> 00:45:49,840 No one. 568 00:45:50,000 --> 00:45:52,360 I'm one of your foreign flunkeys. 569 00:45:52,520 --> 00:45:54,720 Then get the fuck out of here. 570 00:45:55,160 --> 00:45:56,720 Fuck off. 571 00:45:57,360 --> 00:45:58,680 Take your hands off her. 572 00:46:01,440 --> 00:46:03,360 Stop it. 573 00:46:22,200 --> 00:46:23,160 Thank you. 574 00:46:23,280 --> 00:46:24,600 Don't mention it. 575 00:46:27,520 --> 00:46:30,560 - Come on, let's have a drink! - I'm going already. 576 00:46:36,760 --> 00:46:40,680 Hey Fil, the thing Eissler mentioned yesterday... 577 00:46:40,840 --> 00:46:45,960 It's going to be the wedding of that Obergruppenführer Gukst's cousin. 578 00:46:46,240 --> 00:46:47,840 I hear he likes to screw. 579 00:46:47,960 --> 00:46:50,320 - So we'll have a competition. - Yes, of course. 580 00:46:50,320 --> 00:46:52,760 Gukst's cousin is probably marrying Göring's daughter... 581 00:46:52,760 --> 00:46:55,560 And she's bound to be yours. Or will you go after Göring himself? 582 00:46:55,720 --> 00:46:57,560 I've already had Göring. 583 00:47:04,560 --> 00:47:06,040 That's so little... 584 00:47:06,520 --> 00:47:09,200 Still, thank you. 585 00:47:09,480 --> 00:47:12,680 With this coupon, that's all I can do for you. 586 00:47:17,960 --> 00:47:19,640 Mind if I split? 587 00:47:19,760 --> 00:47:20,880 Stop giving me attitude, 588 00:47:21,040 --> 00:47:25,080 or I'll tell them a compulsory laborer is sleeping around with Germans. 589 00:47:25,640 --> 00:47:28,280 They saw you with that blonde... 590 00:47:29,600 --> 00:47:33,480 Fine, you can go, just serve that woman first. 591 00:47:37,560 --> 00:47:40,040 Hello. May I take your order? 592 00:47:41,720 --> 00:47:42,680 Filip? 593 00:47:45,680 --> 00:47:46,840 What are you doing here? 594 00:47:48,240 --> 00:47:50,640 Pardon, madam? I don't think I understand. 595 00:47:52,600 --> 00:47:54,080 You do... 596 00:47:54,840 --> 00:47:56,320 But alright, as you wish. 597 00:47:57,520 --> 00:47:58,960 Marlena Adler. 598 00:47:59,680 --> 00:48:02,880 My father had a factory in Warsaw. 599 00:48:04,320 --> 00:48:06,560 Don't you remember? 600 00:48:08,440 --> 00:48:10,360 We've met... 601 00:48:13,920 --> 00:48:16,520 You must be mistaking me for someone else. 602 00:48:19,120 --> 00:48:21,280 You even came to my name day party... 603 00:48:25,400 --> 00:48:27,040 But for a Jew 604 00:48:28,040 --> 00:48:29,680 to show up in Frankfurt? 605 00:48:32,800 --> 00:48:34,240 But don't worry. 606 00:48:35,440 --> 00:48:36,880 I won't tell anyone. 607 00:48:38,320 --> 00:48:39,640 For now. 608 00:48:42,760 --> 00:48:43,960 How's Sara? 609 00:48:45,240 --> 00:48:46,600 What would you like to order? 610 00:48:46,920 --> 00:48:50,320 May I recommend our delicious pancakes with beetroot jam? 611 00:48:50,720 --> 00:48:51,680 Really? 612 00:48:54,520 --> 00:48:55,600 Thomas, 613 00:48:55,920 --> 00:48:57,440 good to see you back. 614 00:48:57,920 --> 00:49:00,360 Do you know who this young man is? 615 00:49:03,200 --> 00:49:04,640 You won't believe it... 616 00:49:05,640 --> 00:49:07,440 He's a vegetarian! 617 00:49:08,000 --> 00:49:10,400 A waiter who doesn't eat meat, by choice. 618 00:49:10,880 --> 00:49:13,400 Isn't that beautiful in a time of war? 619 00:49:13,600 --> 00:49:15,800 Intriguing. 620 00:49:15,960 --> 00:49:17,800 Shall we order? 621 00:49:19,160 --> 00:49:20,480 Certainly. 622 00:49:20,720 --> 00:49:22,400 I'll bring the menu. 623 00:49:26,640 --> 00:49:28,120 I didn't recognize her at first. 624 00:49:28,280 --> 00:49:30,120 She was thin and pimply at school. 625 00:49:30,280 --> 00:49:31,840 And now? 626 00:49:32,000 --> 00:49:33,320 Now she's pretty. 627 00:49:33,440 --> 00:49:35,320 And fucking some Nazi scum. 628 00:49:38,040 --> 00:49:39,480 You think she could be trouble? 629 00:49:39,600 --> 00:49:40,680 I don't know. 630 00:49:41,560 --> 00:49:44,280 It's not like they'll hang you for being Polish. 631 00:49:59,120 --> 00:50:01,080 Don't panic. They're not here for us. 632 00:50:01,200 --> 00:50:02,560 Not yet. 633 00:50:04,680 --> 00:50:06,280 Leave me alone! 634 00:50:06,440 --> 00:50:09,600 Put me in touch with General Kurt von Waldstein at once. 635 00:50:09,760 --> 00:50:14,360 He's my husband! What are you doing? 636 00:50:17,040 --> 00:50:19,400 Where is Francesco, the Italian? 637 00:50:19,680 --> 00:50:22,960 Follow me, please. 638 00:50:23,360 --> 00:50:25,960 This is a hotel! There are guests here. 639 00:50:26,320 --> 00:50:27,480 He has it coming. 640 00:50:28,000 --> 00:50:31,240 For sabotaging the Reich's industrial output! 641 00:50:31,360 --> 00:50:32,680 Please follow me. 642 00:50:33,280 --> 00:50:36,240 I understand, but I must insist. 643 00:50:40,080 --> 00:50:42,240 We're finished. 644 00:50:42,680 --> 00:50:47,240 An Italian gigolo sleeping with the wife of a German general. 645 00:50:47,360 --> 00:50:50,080 That looks like defiling the race to me. 646 00:51:16,080 --> 00:51:17,000 And? 647 00:51:17,120 --> 00:51:19,600 Was it worth it? Betraying Mussolini? 648 00:51:20,800 --> 00:51:22,280 Where's the back exit? 649 00:51:36,600 --> 00:51:37,560 Look. 650 00:51:37,760 --> 00:51:40,560 I can't work, I'm shaking. 651 00:51:40,720 --> 00:51:45,480 It's like someone is pressing on my chest. I can't breathe. 652 00:51:49,160 --> 00:51:50,240 Say something. 653 00:51:50,400 --> 00:51:51,960 Are you alright? 654 00:51:52,160 --> 00:51:53,320 Say something. 655 00:51:55,880 --> 00:51:57,600 Why are you in a daze like that? 656 00:51:57,840 --> 00:51:59,120 Hey, Ilie! 657 00:51:59,800 --> 00:52:01,200 Want some? 658 00:52:01,880 --> 00:52:02,960 No, thanks. 659 00:52:03,120 --> 00:52:04,680 I have to get back. 660 00:52:07,960 --> 00:52:10,160 We'll all end up like that! 661 00:52:10,360 --> 00:52:13,000 They'll murder us all! 662 00:52:13,160 --> 00:52:15,840 You too! 663 00:52:16,160 --> 00:52:18,440 - Too bad! - Too bad? 664 00:52:19,080 --> 00:52:20,960 How can you say that? They'll kill Francesco! 665 00:52:21,160 --> 00:52:22,920 Yes, then they'll kill me. 666 00:52:23,040 --> 00:52:24,760 Or not. And then they'll kill you, or not. 667 00:52:24,960 --> 00:52:27,440 Who cares? What's important is that there's some action. 668 00:52:27,560 --> 00:52:30,040 Something going on. Get it? 669 00:53:48,320 --> 00:53:51,120 No sleeping on the job. The three ladies wish to order. 670 00:54:04,000 --> 00:54:06,240 This is the ladies' room. 671 00:54:07,200 --> 00:54:08,720 Missed me already? 672 00:54:09,360 --> 00:54:11,280 No, it's my father's birthday. 673 00:54:11,440 --> 00:54:13,200 It was his idea. 674 00:54:13,480 --> 00:54:14,520 Oh? 675 00:54:15,360 --> 00:54:17,240 If you don't leave now, I'll start screaming! 676 00:54:17,360 --> 00:54:20,440 And then I'll tell everyone that you barged in and started groping me. 677 00:54:20,560 --> 00:54:24,000 One, two, three... help! 678 00:54:32,440 --> 00:54:35,080 Tomorrow, outside St. Stephen's church, at 5 p.m. 679 00:54:44,600 --> 00:54:46,800 I can do Friday at the earliest. 680 00:54:52,800 --> 00:54:54,760 Just don't tell me she was German. 681 00:54:54,880 --> 00:54:57,840 Please, not that again. 682 00:54:59,480 --> 00:55:01,240 You can throw me down the stairs... 683 00:55:01,400 --> 00:55:04,040 Just tell me, how was she? 684 00:55:06,000 --> 00:55:07,680 Filip! 685 00:55:10,800 --> 00:55:12,400 You have visitors. 686 00:55:12,560 --> 00:55:14,160 Who is it? 687 00:55:41,560 --> 00:55:42,720 Philippe Junot. 688 00:55:50,720 --> 00:55:51,840 Alright. 689 00:55:52,280 --> 00:55:54,320 So we got to know each other... 690 00:55:54,560 --> 00:55:58,280 Now I'd like to know how long you've been sleeping with Blanka Brandt. 691 00:55:59,440 --> 00:56:01,640 - Who? - Blanka Brandt. 692 00:56:03,800 --> 00:56:05,440 I have no clue who that is. 693 00:56:12,400 --> 00:56:14,120 And now? 694 00:56:18,640 --> 00:56:21,600 - And what did this Madame Brahms do? - Brandt... 695 00:56:23,640 --> 00:56:25,960 Sorry, regulations. 696 00:56:27,600 --> 00:56:30,720 Nothing. She's been fornicating with foreigners and avoiding work. 697 00:56:32,800 --> 00:56:34,560 I don't know anything. 698 00:56:39,160 --> 00:56:41,720 Philippe, we know that she slept with this fucking Italian boy. 699 00:56:41,840 --> 00:56:43,240 But there was another. 700 00:56:43,360 --> 00:56:47,400 She visited someone else there. Licked someone else's popsicle... 701 00:56:47,800 --> 00:56:50,320 - I really don't know. - Sit down. 702 00:56:51,360 --> 00:56:54,840 They say you like to fuck, a lot. 703 00:56:56,360 --> 00:56:58,280 But not with German women. 704 00:56:58,400 --> 00:57:00,040 Who with, then? 705 00:57:02,480 --> 00:57:05,160 - With whom? - Czech and Polish women. 706 00:57:05,480 --> 00:57:07,720 Near the train station... 707 00:57:11,840 --> 00:57:13,760 ...is where I pick them up. 708 00:57:14,080 --> 00:57:15,800 And, of course, you don't know their names? 709 00:57:15,920 --> 00:57:17,040 No. 710 00:57:19,520 --> 00:57:23,360 You prance around in a tailcoat, eating the best food, 711 00:57:23,800 --> 00:57:25,040 getting a tan, 712 00:57:25,480 --> 00:57:29,200 picking up whores, and you have the nerve to brag about it? 713 00:57:29,440 --> 00:57:33,560 I have to see your insolent faces day after day. 714 00:57:40,400 --> 00:57:42,400 Is this what war is about? 715 00:57:46,960 --> 00:57:49,160 Maybe I'd like to swap places with you. 716 00:57:49,920 --> 00:57:51,880 Have you thought about that? 717 00:57:59,040 --> 00:58:01,600 I'm fed up, too. 718 00:58:18,560 --> 00:58:21,120 Sign it. Now. 719 00:58:41,320 --> 00:58:43,440 So that you don't forget about me... 720 00:58:45,040 --> 00:58:46,680 Now go. 721 00:58:59,000 --> 00:59:00,240 Hello. 722 00:59:01,200 --> 00:59:02,600 Who worked you over like that? 723 00:59:02,760 --> 00:59:04,440 A slippery razor. 724 00:59:04,600 --> 00:59:06,640 That's a beautiful portfolio case. 725 00:59:06,840 --> 00:59:08,200 You like it? 726 00:59:08,320 --> 00:59:09,560 So do I. 727 00:59:10,040 --> 00:59:11,680 - So where are we going? - I don't care. 728 00:59:11,840 --> 00:59:13,880 A walk? A café? A movie? 729 00:59:14,040 --> 00:59:15,520 A walk. 730 00:59:16,720 --> 00:59:18,280 It's going to rain. 731 00:59:18,400 --> 00:59:21,000 - How about Café Wien? - No. 732 00:59:21,160 --> 00:59:23,920 My friends from work might be there. 733 00:59:23,920 --> 00:59:27,160 So you'd rather not be seen with a stranger. 734 00:59:27,920 --> 00:59:30,520 - I can pretend to be German. - No. 735 00:59:30,840 --> 00:59:34,240 You don't have to pretend at all. There's no shame in not being German. 736 00:59:34,520 --> 00:59:36,280 I've just had enough of my girlfriends 737 00:59:36,400 --> 00:59:39,520 blabbering on and on about the "Great Victory" and world domination. 738 00:59:45,400 --> 00:59:47,560 Why are we just standing here? 739 01:00:02,920 --> 01:00:05,360 You do it so oddly... 740 01:00:07,080 --> 01:00:08,480 Oddly? 741 01:00:10,680 --> 01:00:12,400 Completely differently... 742 01:00:12,560 --> 01:00:14,040 Meaning? 743 01:00:14,680 --> 01:00:16,000 Very well. 744 01:00:16,160 --> 01:00:18,600 It was just different than I imagined. 745 01:00:21,720 --> 01:00:23,280 There might be an air raid today. 746 01:00:23,400 --> 01:00:25,280 Low cloud cover. 747 01:00:26,920 --> 01:00:28,800 How do you know? 748 01:00:28,960 --> 01:00:31,080 My father used to be a pilot. 749 01:00:32,640 --> 01:00:35,240 Tell me, who gave you such a beating? 750 01:00:35,960 --> 01:00:39,400 This one Untersturmführer was jealous of my smile. 751 01:00:43,040 --> 01:00:44,640 Linden trees. 752 01:00:44,760 --> 01:00:48,040 I like it when they bloom. They smell beautiful. 753 01:00:50,280 --> 01:00:53,440 You're tense all the time. 754 01:00:54,120 --> 01:00:56,680 I can feel it. 755 01:00:56,840 --> 01:00:59,080 You were tense at the pool, too. 756 01:01:00,600 --> 01:01:05,200 You act all relaxed, but it's like you're always on the lookout. 757 01:01:05,360 --> 01:01:07,480 And today you're also so... 758 01:01:09,560 --> 01:01:11,080 So...? 759 01:01:12,920 --> 01:01:15,960 - As if... - You came here out of pity? 760 01:01:17,840 --> 01:01:20,240 - What? - You thought: 761 01:01:21,320 --> 01:01:23,080 I'll pull out all the stops, 762 01:01:23,240 --> 01:01:25,280 let the guy get to see what it's like 763 01:01:25,600 --> 01:01:27,240 to be sitting in a café 764 01:01:27,560 --> 01:01:32,680 with a girl straight out of one of the master race's fashion magazines. 765 01:01:34,200 --> 01:01:37,600 Let him forget about stinking bars, and the emaciated, 766 01:01:37,720 --> 01:01:41,560 dirty, lice-ridden Slavic dishwashers he fucks. 767 01:01:46,040 --> 01:01:48,120 Please, I beg you. 768 01:01:48,240 --> 01:01:51,360 You won't tell anyone I groped you, right? 769 01:01:51,560 --> 01:01:54,280 You must admit it's better to be ordered around here at the Park Hotel 770 01:01:54,280 --> 01:01:56,560 than to await death in Dachau. 771 01:01:59,640 --> 01:02:01,200 Before the war, 772 01:02:02,840 --> 01:02:04,400 I studied architecture. 773 01:02:04,560 --> 01:02:05,800 I was supposed to build cities, 774 01:02:05,960 --> 01:02:09,160 and now I'm a filthy slave, and that's how it should stay. 775 01:02:13,800 --> 01:02:15,600 I live nearby. 776 01:02:16,320 --> 01:02:17,680 So... 777 01:02:17,840 --> 01:02:18,960 goodbye. 778 01:02:19,080 --> 01:02:21,040 Don't walk me home. 779 01:02:21,160 --> 01:02:22,920 You're angry. 780 01:02:23,560 --> 01:02:24,920 When can I see you again? 781 01:02:26,640 --> 01:02:28,000 I don't know. 782 01:02:28,160 --> 01:02:30,000 But can I call you? 783 01:02:31,160 --> 01:02:32,880 Our phone has been cut off. 784 01:02:33,480 --> 01:02:37,240 Then maybe I can call the institute? During work hours? 785 01:03:07,840 --> 01:03:08,720 Hi. 786 01:03:08,880 --> 01:03:11,040 Good afternoon, sir. Are you alright? 787 01:03:11,640 --> 01:03:12,720 Thirsty? 788 01:03:12,840 --> 01:03:14,200 No, thanks. 789 01:03:14,440 --> 01:03:15,600 Well, I'll have a drink. 790 01:03:16,800 --> 01:03:18,800 You look satisfied. 791 01:03:19,040 --> 01:03:21,600 Did your Lisa help lick your wounds after your interrogation? 792 01:03:24,240 --> 01:03:26,440 And your Polish girl was looking for you. 793 01:03:26,600 --> 01:03:28,680 She wants to see you badly. 794 01:03:35,320 --> 01:03:39,000 Just get off your butt and go to her. 795 01:03:39,440 --> 01:03:41,320 You'll get it off your mind. 796 01:03:42,680 --> 01:03:44,720 Do what you like. 797 01:04:13,680 --> 01:04:15,440 Quiet! 798 01:04:15,800 --> 01:04:17,360 Step aside! 799 01:04:18,040 --> 01:04:19,320 Stand aside! 800 01:04:19,440 --> 01:04:20,880 Stand aside! 801 01:04:46,160 --> 01:04:48,000 Now you will see 802 01:04:48,920 --> 01:04:50,760 what happens 803 01:04:50,920 --> 01:04:53,640 to all those who have intimate relations with German women. 804 01:04:53,760 --> 01:04:56,960 Here you see your colleagues sentenced to death. 805 01:04:56,960 --> 01:04:59,960 In a moment, these filthy traitors will hang for their shameful actions. 806 01:05:00,080 --> 01:05:01,840 I owe him a bottle of Moselle. 807 01:05:02,560 --> 01:05:03,680 What? 808 01:05:03,840 --> 01:05:05,720 I owe him a bottle of Moselle. 809 01:05:05,920 --> 01:05:08,400 ...forbidden intimate relations with German citizens. 810 01:05:08,400 --> 01:05:10,760 Don't you dare even look at German women. 811 01:05:10,880 --> 01:05:15,360 Anyone who commits such a crime will face the same punishment - death. 812 01:05:15,720 --> 01:05:18,600 Our German blood is pure, and will remain so. 813 01:05:18,720 --> 01:05:22,080 In the name of the German people, carry out the sentence! 814 01:05:53,880 --> 01:05:55,280 Proceed. 815 01:06:56,960 --> 01:07:00,360 Institute of Experimental Phototechnology, how may I help you? 816 01:07:02,200 --> 01:07:04,280 Dragging her suitcase with one hand, 817 01:07:04,440 --> 01:07:07,440 and holding her skirt at the waist with the other, for some reason. 818 01:07:07,440 --> 01:07:09,720 I could tell she was really struggling with something. 819 01:07:09,840 --> 01:07:13,520 Maybe she'd lost something, so I wanted to go up to her and help her... 820 01:07:13,640 --> 01:07:15,800 But the train arrived, 821 01:07:16,160 --> 01:07:19,360 everyone rushed to board it, and I lost her. 822 01:07:19,480 --> 01:07:25,200 Then the train leaves, and in the middle of the platform are these huge knickers! 823 01:07:27,640 --> 01:07:29,240 What? 824 01:07:29,720 --> 01:07:32,440 The countess had lost her panties! 825 01:07:33,320 --> 01:07:36,800 You wanted to hear a silly story. Well, there you go. 826 01:07:40,320 --> 01:07:42,440 I just can't fathom it. 827 01:07:42,880 --> 01:07:44,000 What? 828 01:07:44,160 --> 01:07:46,160 How beautiful you are. 829 01:07:48,000 --> 01:07:50,680 May I show you my photographs? 830 01:08:11,120 --> 01:08:12,840 And? 831 01:08:14,360 --> 01:08:15,960 I was expecting flowers, 832 01:08:16,439 --> 01:08:19,720 beautiful dresses and women in fabulous hats... 833 01:08:20,800 --> 01:08:22,439 How are you not ashamed? 834 01:08:22,600 --> 01:08:24,160 He's a foreigner. 835 01:08:24,319 --> 01:08:26,840 Can't you wait for our boys? 836 01:08:26,960 --> 01:08:30,160 She's a common whore. Real German girls don't act this way. 837 01:08:35,840 --> 01:08:38,439 I want to go to cafés with you. 838 01:08:40,800 --> 01:08:43,479 Don't you like the photographs? 839 01:08:46,720 --> 01:08:48,520 On the contrary. 840 01:08:50,120 --> 01:08:52,439 I really feel like kissing you. 841 01:09:07,399 --> 01:09:08,600 When will I see you again? 842 01:09:09,120 --> 01:09:10,960 - On Thursday. - Where? 843 01:09:11,080 --> 01:09:12,200 My place. 844 01:09:12,359 --> 01:09:15,000 My parents and brothers are away. My father's time off is ending... 845 01:09:15,000 --> 01:09:17,200 I never told you, I have two younger brothers, twins. 846 01:09:17,359 --> 01:09:18,520 I know. 847 01:09:18,760 --> 01:09:21,279 I will be alone. That doesn't scare you, does it? 848 01:09:32,760 --> 01:09:33,720 Filip! 849 01:09:34,720 --> 01:09:36,520 - I'm in deep shit. - Good evening. 850 01:09:36,640 --> 01:09:38,800 I have a train to Chemnitz in a couple of hours. 851 01:09:39,279 --> 01:09:40,800 The Gestapo interrogated me... 852 01:09:41,000 --> 01:09:42,920 and all the staff... about you. 853 01:09:43,080 --> 01:09:44,800 No one spilled the beans, but you have to go. 854 01:09:44,920 --> 01:09:46,040 I know. 855 01:09:49,080 --> 01:09:51,120 I'll just wash up. 856 01:09:51,560 --> 01:09:53,359 Will you get me something to eat? 857 01:09:54,880 --> 01:09:58,280 Sure, I have some roast meat and bread. 858 01:09:58,400 --> 01:10:01,560 Nice photos, why am I not in them? 859 01:10:01,680 --> 01:10:03,400 Here you are. 860 01:10:05,160 --> 01:10:06,440 You're wonderful. 861 01:10:08,440 --> 01:10:11,880 I'm glad we'll get to spend a little time together at least. 862 01:10:12,120 --> 01:10:14,560 First let me wash up. Give me the key. 863 01:10:14,680 --> 01:10:16,600 I'll bring you some water into the room. 864 01:10:16,880 --> 01:10:19,200 Stop overreacting. 865 01:10:19,480 --> 01:10:22,600 I know the hotel and where to run if I need to. 866 01:10:22,720 --> 01:10:24,520 Don't be mad... 867 01:10:24,640 --> 01:10:26,640 I'm not a saint, but I'm definitely no whore. 868 01:10:26,760 --> 01:10:28,280 I just ran out of luck. 869 01:10:28,400 --> 01:10:31,960 I found it funny to have an Italian lover, 870 01:10:32,080 --> 01:10:35,880 and trick those Gestapo idiots. 871 01:10:36,840 --> 01:10:38,960 But when Francesco got caught... 872 01:10:46,760 --> 01:10:48,520 Filip... 873 01:10:48,800 --> 01:10:50,840 Let's run away together. 874 01:10:51,440 --> 01:10:53,480 I know you want that too. 875 01:11:13,480 --> 01:11:15,080 You're a swine. 876 01:11:15,240 --> 01:11:17,400 A filthy swine! 877 01:11:18,880 --> 01:11:21,160 That's for making me feel like a whore. 878 01:11:22,600 --> 01:11:24,040 Thanks for that! 879 01:11:33,120 --> 01:11:35,240 You'll regret this. 880 01:12:08,480 --> 01:12:10,200 Finally. 881 01:12:11,960 --> 01:12:13,480 Come in. 882 01:12:14,240 --> 01:12:15,720 Come on. 883 01:12:16,040 --> 01:12:17,680 Lisa... 884 01:12:24,960 --> 01:12:27,640 Yes, I accept your proposal. 885 01:12:28,280 --> 01:12:29,600 Come on. 886 01:12:45,400 --> 01:12:47,400 For you. All of them. 887 01:12:50,240 --> 01:12:51,520 You like it? 888 01:12:51,840 --> 01:12:53,720 You have no idea how much. 889 01:12:59,560 --> 01:13:01,040 No. I don't like photos. 890 01:13:06,720 --> 01:13:07,760 What's going on? 891 01:13:10,440 --> 01:13:11,920 I don't know... 892 01:13:14,320 --> 01:13:16,760 It's been a while since I was in a room like this... 893 01:13:19,120 --> 01:13:21,160 and I'm still anxious 894 01:13:21,760 --> 01:13:23,040 someone will come in. 895 01:13:24,760 --> 01:13:26,680 No one's coming. 896 01:13:32,560 --> 01:13:34,160 Don't think... 897 01:13:35,440 --> 01:13:38,520 Don't think about anything for a while, please. 898 01:13:40,920 --> 01:13:42,640 I'm not French. 899 01:13:48,640 --> 01:13:50,800 I am a Jew from Poland. 900 01:13:52,480 --> 01:13:54,520 I was born in Warsaw. 901 01:13:57,480 --> 01:14:00,600 When they find out, they'll shave your head... 902 01:14:02,840 --> 01:14:04,400 or kill you. 903 01:14:08,280 --> 01:14:10,280 I'm worried about you. 904 01:14:42,560 --> 01:14:44,440 I really want 905 01:14:44,720 --> 01:14:46,880 you to be 906 01:14:49,880 --> 01:14:51,680 happy one day. 907 01:15:17,960 --> 01:15:18,920 Filip! 908 01:15:19,800 --> 01:15:22,560 So, until the crack of dawn... 909 01:15:22,880 --> 01:15:26,720 I was jealous and worried... I didn't hear you come back. 910 01:15:26,840 --> 01:15:28,200 Did you at least fuck her? 911 01:15:28,520 --> 01:15:30,280 Don't be crass. 912 01:15:31,600 --> 01:15:33,480 Oh, you're not joking any more. 913 01:15:33,640 --> 01:15:35,560 So is it serious? Is it love? 914 01:15:35,760 --> 01:15:36,640 Shut up. 915 01:15:37,600 --> 01:15:39,720 Too bad I didn't take your bet back then. 916 01:15:39,840 --> 01:15:43,000 Make her love you and turn her into a whore. I can't believe it! 917 01:15:43,120 --> 01:15:44,520 Shut up. 918 01:15:45,760 --> 01:15:49,120 Oh, your Polish girl keeps looking for you. 919 01:15:49,640 --> 01:15:51,520 Get it over with once and for all, please! 920 01:15:54,320 --> 01:15:55,800 You wanted to see me. 921 01:15:57,560 --> 01:15:58,760 Yes, yesterday. 922 01:16:00,720 --> 01:16:01,920 Come in. 923 01:16:06,200 --> 01:16:07,400 Would you like to eat with me? 924 01:16:08,320 --> 01:16:09,280 No. 925 01:16:10,160 --> 01:16:11,360 You'll regret it... 926 01:16:12,480 --> 01:16:14,040 Gestapo? 927 01:16:16,120 --> 01:16:17,440 It could have been worse. 928 01:16:19,880 --> 01:16:21,520 Back there, at the restaurant... 929 01:16:21,800 --> 01:16:23,480 I apologize for calling you a Jew. 930 01:16:24,600 --> 01:16:27,840 I was told that a Pole works at the Park Hotel... 931 01:16:32,280 --> 01:16:33,960 But I didn't know it was you. 932 01:16:37,720 --> 01:16:39,080 I need your help. 933 01:16:44,120 --> 01:16:46,560 It's good that you started using Polish. 934 01:16:51,720 --> 01:16:53,640 They want to move me to a different room. 935 01:16:53,960 --> 01:16:55,280 But I like it here. 936 01:16:55,640 --> 01:16:57,480 I've unpacked, I feel great. 937 01:16:58,240 --> 01:17:00,360 They're preparing some important wedding 938 01:17:01,280 --> 01:17:03,560 and want to free up the entire floor for the guests. 939 01:17:05,560 --> 01:17:07,600 Make it so they don't move me. 940 01:17:11,400 --> 01:17:12,760 A couple of days, that's all. 941 01:17:12,960 --> 01:17:14,400 I won't help you with anything. 942 01:17:20,560 --> 01:17:21,640 You will! 943 01:17:23,600 --> 01:17:25,440 And I'll stay quiet. 944 01:17:27,240 --> 01:17:28,920 After all, I don't have to... 945 01:17:30,200 --> 01:17:31,360 Right? 946 01:17:34,360 --> 01:17:36,800 At school, you were such a nice girl. 947 01:17:41,680 --> 01:17:43,480 It's really important. 948 01:17:45,920 --> 01:17:47,520 I need to stay here. 949 01:17:48,440 --> 01:17:50,240 What are you talking about? 950 01:17:52,840 --> 01:17:55,080 What were you thinking? Well? 951 01:17:57,960 --> 01:18:00,360 You come here, threaten me, and then disappear! 952 01:18:00,600 --> 01:18:03,080 And you're fucking that Kraut bastard, to boot! 953 01:18:03,200 --> 01:18:06,440 And now you're going to fuck me? For a stupid room. 954 01:18:08,960 --> 01:18:10,520 I don't want to understand it. 955 01:18:11,000 --> 01:18:13,280 I don't have the strength to. You know what I understand? 956 01:18:13,440 --> 01:18:16,760 Coffee: black or white? That much I get. 957 01:18:21,080 --> 01:18:22,200 I beg you. 958 01:18:24,840 --> 01:18:25,800 I have to... 959 01:18:25,800 --> 01:18:28,960 I don't want to know what or why! I'll get you the room. 960 01:18:38,400 --> 01:18:40,040 Is there something you'd like to tell me? 961 01:18:40,200 --> 01:18:43,640 Baumüller has a very nice room, but what were you doing in there? 962 01:18:44,240 --> 01:18:46,480 What do you fucking care? 963 01:18:46,600 --> 01:18:48,600 I can ask what you're doing here. 964 01:18:48,720 --> 01:18:50,120 - Fuck off. - Ilie... 965 01:18:53,240 --> 01:18:54,800 You forgot... 966 01:18:57,520 --> 01:18:59,720 - Good night. - Good night. 967 01:19:10,200 --> 01:19:11,840 Is Staszek in? 968 01:19:14,960 --> 01:19:16,840 Then you don't know anything? 969 01:19:17,800 --> 01:19:20,840 Did he say anything to you lately? You were with him, remember? 970 01:19:20,960 --> 01:19:23,480 He completely changed after that. He said, "People are stupid. 971 01:19:23,600 --> 01:19:25,800 I thought I had a brother. But that's bullshit." 972 01:19:25,960 --> 01:19:27,960 Did you do something to him? 973 01:19:29,200 --> 01:19:32,520 He left so much money... Jesus... 974 01:19:33,280 --> 01:19:35,000 Who would have thought that Staszek... 975 01:19:35,120 --> 01:19:38,320 And see how much wine there is? He didn't even drink wine. 976 01:19:39,000 --> 01:19:42,160 The Germans will find out and they'll start snooping around... 977 01:19:51,240 --> 01:19:53,040 What do we do? 978 01:19:57,240 --> 01:20:00,000 We haven't touched anything. We left everything the way it was. 979 01:20:00,320 --> 01:20:03,240 He knew how to handle those Krauts so well. Maybe you could...? 980 01:20:04,800 --> 01:20:06,360 Well? Say something! 981 01:20:06,880 --> 01:20:09,720 Look how many of us there are here. They'll deport us! 982 01:20:10,160 --> 01:20:13,480 They'll kill us, get it? I beg you, please... 983 01:20:13,720 --> 01:20:15,640 You're his friend, please... 984 01:20:46,720 --> 01:20:48,120 Look. 985 01:20:54,280 --> 01:20:56,000 Philippe Junot, 986 01:20:56,920 --> 01:20:58,840 undetermined nationality... 987 01:20:59,080 --> 01:21:00,960 The train leaves tonight at 23:20, 988 01:21:02,120 --> 01:21:03,640 and arrives in Paris at 09:00. 989 01:21:05,720 --> 01:21:08,440 You came to say goodbye? 990 01:21:08,840 --> 01:21:10,760 You're coming! 991 01:21:12,080 --> 01:21:16,960 I want to be with you all the time, to survive this war and not go insane. 992 01:21:20,720 --> 01:21:22,120 Say yes. 993 01:21:22,280 --> 01:21:23,800 Please, say yes. 994 01:21:24,720 --> 01:21:26,040 Say something. 995 01:21:26,640 --> 01:21:27,640 Lisa? 996 01:21:28,440 --> 01:21:30,560 Trust me. We'll be happy... 997 01:21:30,960 --> 01:21:32,120 and free. 998 01:21:33,520 --> 01:21:34,480 Filip... 999 01:21:34,840 --> 01:21:37,880 I can't... just get on a train 1000 01:21:38,000 --> 01:21:41,680 - and leave everything behind. - We'll leave this whole mess. 1001 01:21:41,840 --> 01:21:43,320 Just you and me. 1002 01:21:44,840 --> 01:21:47,080 But maybe I don't want to leave everything behind. 1003 01:21:47,360 --> 01:21:48,720 You do! 1004 01:21:49,480 --> 01:21:51,120 I know, there's your family, 1005 01:21:51,280 --> 01:21:54,400 but sometimes you need to change everything and start over again. 1006 01:21:55,200 --> 01:21:56,320 So... 1007 01:21:56,680 --> 01:21:57,840 Well? 1008 01:22:03,920 --> 01:22:05,360 Paris, 1009 01:22:05,680 --> 01:22:08,280 23:20, right? 1010 01:22:13,200 --> 01:22:14,960 Who's buying the tickets? 1011 01:22:27,720 --> 01:22:28,720 Are you sure it's for me? 1012 01:22:28,840 --> 01:22:31,760 - It's not for me, unfortunately. - Philippe Junot speaking. 1013 01:22:33,040 --> 01:22:34,800 What's happened? 1014 01:22:44,080 --> 01:22:46,040 Can I wash up at your place? 1015 01:22:48,000 --> 01:22:49,600 And stay overnight? 1016 01:22:51,200 --> 01:22:53,040 I'm working until midnight. 1017 01:22:55,240 --> 01:22:56,840 And Pierre? 1018 01:22:56,960 --> 01:22:58,640 Same. 1019 01:22:59,400 --> 01:23:00,840 Pity. 1020 01:23:16,200 --> 01:23:18,040 I'm famous... 1021 01:23:19,680 --> 01:23:22,160 Everyone wants to know who I'm sleeping with. 1022 01:23:28,880 --> 01:23:30,560 I hope you're not angry with me. 1023 01:23:30,720 --> 01:23:32,160 No, why? 1024 01:23:40,000 --> 01:23:41,320 Those bastards. 1025 01:23:42,040 --> 01:23:44,040 Tomorrow is a big day for us. 1026 01:23:44,160 --> 01:23:46,840 As you can see, extraordinary things are about to happen 1027 01:23:46,960 --> 01:23:50,840 in our restaurant and hotel... 1028 01:23:51,040 --> 01:23:53,120 I'm bailing today with Lisa. 1029 01:23:53,240 --> 01:23:56,000 A lot is going on, so they shouldn't notice for some time. 1030 01:23:56,120 --> 01:23:58,320 Don't ask any questions. I'll be in touch. 1031 01:24:00,400 --> 01:24:03,320 Blanka's in our room. They shaved her head. 1032 01:24:03,480 --> 01:24:06,320 ...over the course of the festivities, you'll be watched closely, 1033 01:24:06,440 --> 01:24:09,480 and even the slightest irregularity in your actions 1034 01:24:09,640 --> 01:24:12,080 or attire may end very badly for you... 1035 01:24:12,200 --> 01:24:14,680 Maybe I'll take her some wine? 1036 01:24:16,560 --> 01:24:17,680 If you want. 1037 01:24:19,040 --> 01:24:21,000 I don't have any more, though. 1038 01:24:23,440 --> 01:24:25,400 I have two bottles. 1039 01:24:27,280 --> 01:24:28,680 Thanks. 1040 01:24:28,880 --> 01:24:30,480 Will you look after her... anyway? 1041 01:24:30,640 --> 01:24:32,880 ...the kitchen will get staff from the Imperial Hotel, 1042 01:24:33,000 --> 01:24:35,440 while the Colosseum Hotel staff will be on dishwashing duty. 1043 01:24:35,640 --> 01:24:40,120 I trust I don't need to explain anything else to such seasoned professionals... 1044 01:24:40,960 --> 01:24:44,360 I hope and believe that you won't let me down. 1045 01:24:44,640 --> 01:24:46,520 Thank you. Dismissed. 1046 01:25:26,520 --> 01:25:28,760 - Have you been to Blanka yet? - Not yet. 1047 01:25:29,680 --> 01:25:31,960 Obergruppenführer Gukst has arrived! 1048 01:25:32,080 --> 01:25:33,800 Obergruppenführer Gukst is here! 1049 01:25:34,000 --> 01:25:38,560 Bohumil, you are to serve champagne as soon as he enters the ballroom. 1050 01:25:53,680 --> 01:25:56,800 Please sit down, Herr Obergruppenführer. 1051 01:26:00,760 --> 01:26:04,320 Sit down with me. I'm not going to eat alone, am I? 1052 01:26:04,440 --> 01:26:06,960 - Prepare two more place settings. - As you wish. 1053 01:27:05,000 --> 01:27:06,320 Excuse me... 1054 01:27:07,080 --> 01:27:09,200 You have no idea what's going on out there. 1055 01:27:10,680 --> 01:27:12,440 This is for you. 1056 01:27:15,320 --> 01:27:17,240 Schloss Johannisberg... 1057 01:27:19,960 --> 01:27:21,600 And eat something. 1058 01:27:28,440 --> 01:27:30,760 You're so good to me today. 1059 01:27:31,680 --> 01:27:33,240 Why? 1060 01:27:34,400 --> 01:27:36,400 I know you're having a hard time. 1061 01:27:36,560 --> 01:27:38,400 Stop pitying me. 1062 01:27:38,640 --> 01:27:42,080 You're alive, that's what counts. 1063 01:27:43,880 --> 01:27:45,840 Want some cigarettes? 1064 01:27:50,320 --> 01:27:51,640 Take them... 1065 01:27:53,640 --> 01:27:57,800 What's important is that you didn't support this shit in any way. 1066 01:27:58,600 --> 01:28:03,440 After the war, that will be very important. 1067 01:28:03,560 --> 01:28:05,840 I don't give a damn. 1068 01:28:06,480 --> 01:28:08,280 Imagine... 1069 01:28:08,480 --> 01:28:11,040 that none of this crap is happening, 1070 01:28:12,280 --> 01:28:14,800 that you're on holiday 1071 01:28:14,960 --> 01:28:17,080 and we met, 1072 01:28:17,200 --> 01:28:21,760 as I'm also here, on important business, staying at this hotel. 1073 01:28:23,080 --> 01:28:26,280 And we have a short, wild affair. 1074 01:28:26,480 --> 01:28:29,320 - Why is it short? - Then maybe there's even a wedding. 1075 01:28:33,960 --> 01:28:35,320 I have to go. 1076 01:28:51,280 --> 01:28:53,200 Filip... 1077 01:28:55,600 --> 01:28:56,960 I'm leaving. 1078 01:29:00,000 --> 01:29:01,240 Alone? 1079 01:29:08,840 --> 01:29:10,720 You fell in love. 1080 01:29:14,440 --> 01:29:15,840 When you leave, 1081 01:29:16,320 --> 01:29:18,240 don't worry about the door. 1082 01:29:19,400 --> 01:29:21,120 We never lock it. 1083 01:29:42,000 --> 01:29:45,360 Run, the Allies are attacking. They're going to destroy us. 1084 01:31:21,480 --> 01:31:25,400 I thought it was the end. 1085 01:31:26,000 --> 01:31:31,520 I was nearing the station when it started... 1086 01:31:43,400 --> 01:31:45,200 We'll go tomorrow. 1087 01:31:47,800 --> 01:31:50,560 I want to be with you, always. 1088 01:32:00,200 --> 01:32:02,160 Never leave me alone again. 1089 01:32:03,360 --> 01:32:05,400 I don't ever want to fear for you again. 1090 01:35:13,160 --> 01:35:14,280 Filip! 1091 01:35:14,440 --> 01:35:19,240 My friend, here we are together again. You didn't make it... 1092 01:35:19,520 --> 01:35:23,880 But you will tomorrow! Or next week. That's also good. 1093 01:35:24,480 --> 01:35:25,840 Happy now? 1094 01:35:25,960 --> 01:35:27,880 They really went for it! 1095 01:35:28,040 --> 01:35:29,280 Some real action. 1096 01:35:29,400 --> 01:35:30,800 It's happening. 1097 01:35:31,000 --> 01:35:32,760 Your dream is coming true. 1098 01:35:32,880 --> 01:35:35,320 A real war. People are dying. 1099 01:35:35,600 --> 01:35:38,640 We will die soon too. Brilliant. 1100 01:35:39,080 --> 01:35:41,680 You must be happy. You like that. 1101 01:35:43,320 --> 01:35:45,480 I was so worried about you. 1102 01:35:45,960 --> 01:35:48,040 I couldn't sleep because of your stupidity. 1103 01:35:51,320 --> 01:35:53,440 Man, you're lucky. You have Lisa and me. 1104 01:35:53,640 --> 01:35:56,240 Really, that's a lot. 1105 01:36:08,280 --> 01:36:10,800 A lady like you, all alone in Frankfurt...? 1106 01:36:10,920 --> 01:36:14,040 You're a true gentleman, Herr Obergruppenführer... 1107 01:36:14,240 --> 01:36:15,680 Goodbye. 1108 01:36:21,720 --> 01:36:23,160 I have brought your order. 1109 01:36:23,160 --> 01:36:25,560 Did you see that woman I was talking to? 1110 01:36:25,680 --> 01:36:29,040 - Do you know anything about her? - I'm afraid not... 1111 01:36:29,440 --> 01:36:32,280 Aside from the fact that she is very beautiful. May I start serving? 1112 01:36:32,480 --> 01:36:34,320 Since you don't know anything, then please do. 1113 01:36:34,440 --> 01:36:37,280 And buy me some condoms. I'll pay you back later. 1114 01:36:37,400 --> 01:36:38,760 Of course. 1115 01:36:48,160 --> 01:36:49,840 Think of the scandal 1116 01:36:49,960 --> 01:36:53,880 if it turned out that the best of the foreign waiters were stealing. 1117 01:37:00,160 --> 01:37:02,280 And that what I've been hearing was true... 1118 01:37:06,720 --> 01:37:08,240 What's this? 1119 01:37:09,560 --> 01:37:10,760 Bread. 1120 01:37:11,040 --> 01:37:14,000 - Where did you get it from? - My rations. 1121 01:37:14,120 --> 01:37:15,880 Admirable foresight. 1122 01:37:17,800 --> 01:37:21,840 Really, what do you need lockers for if you keep nothing interesting in them? 1123 01:37:22,400 --> 01:37:24,360 One would be enough for you all... 1124 01:37:38,800 --> 01:37:40,520 Whose locker is this? 1125 01:37:42,720 --> 01:37:43,720 Mine. 1126 01:37:50,040 --> 01:37:51,480 Schloss Johannisberg... 1127 01:37:51,600 --> 01:37:53,400 excellent taste. 1128 01:37:55,040 --> 01:37:56,840 Is it a good vintage? 1129 01:37:57,480 --> 01:38:00,200 I asked you: is it a good vintage? 1130 01:38:01,920 --> 01:38:03,360 I don't know. 1131 01:38:04,720 --> 01:38:07,760 You never had a 1939 Schloss Johannisberg? 1132 01:38:07,920 --> 01:38:09,640 No, never. 1133 01:38:18,520 --> 01:38:20,000 Open it. 1134 01:38:26,640 --> 01:38:30,120 I know it's poor form to drink straight from the bottle... 1135 01:38:30,800 --> 01:38:32,920 but times are tough. 1136 01:38:33,120 --> 01:38:34,960 Jupp, get out! 1137 01:38:37,520 --> 01:38:39,200 Close the door. 1138 01:38:46,080 --> 01:38:47,440 Drink. 1139 01:38:47,560 --> 01:38:49,320 Come on, drink! 1140 01:38:51,560 --> 01:38:52,720 Faster! 1141 01:38:53,040 --> 01:38:54,640 You have five seconds. 1142 01:38:54,840 --> 01:38:56,040 Five, 1143 01:38:56,800 --> 01:38:58,120 four, 1144 01:38:59,520 --> 01:39:00,920 three, 1145 01:39:02,920 --> 01:39:04,160 two, 1146 01:39:05,360 --> 01:39:06,480 one. 1147 01:39:21,760 --> 01:39:22,880 What's this? 1148 01:39:23,000 --> 01:39:24,160 Shoes. 1149 01:39:25,320 --> 01:39:26,280 And this? 1150 01:39:26,440 --> 01:39:27,480 Sketches. 1151 01:39:28,480 --> 01:39:29,400 Yours? 1152 01:39:29,520 --> 01:39:30,480 - Yes. - Lame. 1153 01:39:30,640 --> 01:39:32,720 Kill me! 1154 01:39:42,840 --> 01:39:44,200 I'm a Jew! 1155 01:39:48,120 --> 01:39:50,720 And maybe you're a Negro? Or an Eskimo? 1156 01:39:51,960 --> 01:39:53,520 I'm a Jew! 1157 01:39:54,640 --> 01:39:56,400 I'm a Pole. 1158 01:39:58,320 --> 01:40:01,200 I fuck your German whores, 1159 01:40:01,920 --> 01:40:04,040 your broodmares, day and night! 1160 01:40:04,680 --> 01:40:06,200 Kill me! 1161 01:40:06,440 --> 01:40:07,840 You swine, you son of a bitch, 1162 01:40:08,000 --> 01:40:10,600 you're a piece of shit! 1163 01:40:10,760 --> 01:40:11,760 Shoot! 1164 01:40:11,880 --> 01:40:13,640 Come on. 1165 01:40:14,200 --> 01:40:15,520 Come on. 1166 01:40:16,120 --> 01:40:17,480 I beg you. 1167 01:40:18,560 --> 01:40:19,960 Let this end! 1168 01:40:21,080 --> 01:40:23,440 At long last, let this end! 1169 01:40:24,600 --> 01:40:25,920 Leave him be. 1170 01:40:28,280 --> 01:40:30,640 He's gone mad, but I understand that. 1171 01:40:31,800 --> 01:40:34,440 A true friend. 1172 01:40:34,920 --> 01:40:37,560 That's a true friend. 1173 01:40:38,280 --> 01:40:40,880 And I value true friendship. 1174 01:40:41,640 --> 01:40:44,960 Take him to his room, let him calm down. 1175 01:40:46,880 --> 01:40:48,520 Pick him up! 1176 01:40:48,680 --> 01:40:49,840 Step aside. 1177 01:43:35,480 --> 01:43:36,720 Filip? 1178 01:43:36,920 --> 01:43:38,400 What's happened? 1179 01:43:39,720 --> 01:43:41,320 Tell me, what's happened? 1180 01:43:41,480 --> 01:43:43,560 You're not going with me. 1181 01:43:44,280 --> 01:43:45,920 You must be joking! 1182 01:43:46,040 --> 01:43:47,680 I'm not! 1183 01:43:48,360 --> 01:43:50,400 Suddenly you don't want to go? 1184 01:43:55,520 --> 01:43:58,000 We don't have to leave today. 1185 01:43:58,720 --> 01:44:01,360 We don't have to go at all. 1186 01:44:03,120 --> 01:44:04,480 I don't understand. 1187 01:44:06,280 --> 01:44:09,680 - Exactly, you don't understand a thing! - Then explain it to me! 1188 01:44:09,880 --> 01:44:12,240 It's simple. I'm leaving, you're not. 1189 01:44:14,680 --> 01:44:18,000 You're not leaving until you tell me what's happened! 1190 01:44:26,000 --> 01:44:28,080 Pierre is dead. 1191 01:44:28,240 --> 01:44:30,040 Francesco is dead. 1192 01:44:31,160 --> 01:44:32,920 And so is Staszek! 1193 01:44:34,560 --> 01:44:36,560 Sara, my family... 1194 01:44:37,240 --> 01:44:38,880 They're all gone. 1195 01:44:41,360 --> 01:44:42,920 Filip... 1196 01:44:43,800 --> 01:44:45,240 I've grown bored of you. 1197 01:44:46,680 --> 01:44:48,320 I don't need you. 1198 01:44:48,640 --> 01:44:49,920 Understand? 1199 01:44:50,040 --> 01:44:51,560 I don't need you for anything. 1200 01:44:51,800 --> 01:44:54,920 You don't really think that. We're in love! I love you. 1201 01:44:55,120 --> 01:44:56,840 This is not a time for love! 1202 01:44:58,960 --> 01:45:00,800 Why are you lying? 1203 01:45:01,840 --> 01:45:03,200 Don't lie! 1204 01:45:07,240 --> 01:45:09,480 I made you into a whore, 1205 01:45:11,200 --> 01:45:14,720 and now I'm dumping you. 1206 01:45:16,960 --> 01:45:19,040 Because that was my plan. 1207 01:45:20,320 --> 01:45:23,400 To make you a whore and humiliate you. 1208 01:45:25,080 --> 01:45:26,640 From the moment 1209 01:45:26,760 --> 01:45:28,960 I saw you at the pool. 1210 01:45:30,600 --> 01:45:32,600 Pierre was my witness. 1211 01:45:33,760 --> 01:45:36,000 It was just a bet. 1212 01:45:37,600 --> 01:45:39,360 A joke. 1213 01:45:40,680 --> 01:45:41,680 That's all. 1214 01:45:42,480 --> 01:45:45,120 Leave me. You disgust me. 1215 01:45:48,880 --> 01:45:50,840 Why are you lying? 1216 01:45:51,520 --> 01:45:53,200 Why are you lying? 1217 01:46:04,120 --> 01:46:05,320 Filip! 1218 01:46:15,400 --> 01:46:18,840 - I will miss you. - Miss me? 1219 01:46:20,880 --> 01:46:23,520 Let's move it, gentlemen. The guests are coming. 1220 01:46:42,800 --> 01:46:44,520 Lots of old cows. 1221 01:47:24,280 --> 01:47:27,120 Attention. The national anthem. 1222 01:48:39,000 --> 01:48:41,280 I'll come back once the dancing starts. 1223 01:48:45,760 --> 01:48:47,920 Ladies and gentlemen! 1224 01:48:48,160 --> 01:48:49,200 And now! 1225 01:48:49,560 --> 01:48:51,200 Especially for you, 1226 01:48:51,680 --> 01:48:54,000 Frankfurt Express! 1227 01:49:37,160 --> 01:49:38,120 Filip! 1228 01:49:38,800 --> 01:49:41,960 You have to run. They'll remember who let me keep my room. 1229 01:49:41,960 --> 01:49:44,320 You've done more for Poland than if you were at the front. 1230 01:49:44,480 --> 01:49:47,520 - He was a real bastard. - See you in Warsaw. 1231 01:50:46,760 --> 01:50:51,080 Let's thank Uncle for the wedding. I'm sure he'll be happy. 1232 01:52:45,920 --> 01:52:47,360 Tickets! 1233 01:52:47,600 --> 01:52:48,960 Papers! 1234 01:52:49,160 --> 01:52:50,560 Tickets! 1235 01:52:50,720 --> 01:52:52,200 Papers! 1236 01:52:54,480 --> 01:52:56,200 My train leaves soon. 1237 01:52:56,520 --> 01:52:58,360 - And your luggage? - I don't have any. 1238 01:52:58,520 --> 01:52:59,840 I'm going to be late. 1239 01:53:00,000 --> 01:53:01,400 I have to buy a ticket. 1240 01:53:01,520 --> 01:53:03,680 Paris, 23.20. 1241 01:53:24,440 --> 01:53:25,600 To Paris. 1242 01:53:26,680 --> 01:53:27,920 To Paris. 1243 01:53:46,680 --> 01:53:47,800 To the front. 1244 01:53:50,560 --> 01:53:51,600 To the front. 1245 01:54:03,040 --> 01:54:04,040 To Paris.