1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:29,155 --> 00:01:35,161
O LAGO DA PERDIÇÃO
4
00:01:52,545 --> 00:01:53,613
Senhor, eu vou chamar a polícia.
5
00:01:54,781 --> 00:01:55,849
Está ouvindo?
6
00:02:00,820 --> 00:02:01,888
Vamos, chame a polícia.
7
00:02:03,490 --> 00:02:04,724
Natalia!
8
00:02:04,791 --> 00:02:06,326
Meu Deus! Venha ver.
9
00:02:06,593 --> 00:02:07,927
Senhor, está me ouvindo?
10
00:02:09,095 --> 00:02:10,096
- Quem é?
- Sabe o que vou fazer?
11
00:02:10,463 --> 00:02:11,464
- Vou chamar o meu filho.
- Um favelado.
12
00:02:12,265 --> 00:02:13,466
- Juancho.
- O que está acontecendo?
13
00:02:13,533 --> 00:02:14,834
Ele é hediondo.
14
00:02:14,901 --> 00:02:17,403
- Filho, venha aqui, por favor.
- Cara, não faça isso.
15
00:02:17,470 --> 00:02:18,938
Estou falando com você.
16
00:02:19,005 --> 00:02:20,974
Quão baixo alguém pode ir...
17
00:02:21,040 --> 00:02:22,308
Não me ouviu te chamar?
18
00:02:22,375 --> 00:02:24,444
- Não vai acreditar nisso.
- O que está fazendo?
19
00:02:24,511 --> 00:02:27,046
Estão por toda parte.
20
00:02:27,113 --> 00:02:30,183
Que porra está fazendo?
21
00:02:31,384 --> 00:02:34,654
Você está sujando o bairro.
Volte ao seu lugar!
22
00:02:38,658 --> 00:02:40,360
Ele vai matá-lo.
23
00:02:42,061 --> 00:02:43,163
Não, não.
24
00:02:43,463 --> 00:02:46,966
Não, Rita. Não quero ver
uma pessoa morta. Faça algo!
25
00:02:49,302 --> 00:02:50,403
Chega, Juancho!
26
00:02:51,104 --> 00:02:52,105
Já chega!
27
00:02:52,639 --> 00:02:53,540
Pare.
28
00:02:54,240 --> 00:02:54,908
Pare, já.
29
00:02:54,974 --> 00:02:57,210
Pare, Juancho! Deixe-o!
30
00:02:59,546 --> 00:03:01,581
- Levante e saia.
- Calma, Juancho.
31
00:03:01,648 --> 00:03:04,050
Poupei sua vida porque a Sra. Rita pediu,
só por isso..
32
00:03:04,450 --> 00:03:05,251
Pare, já.
33
00:03:05,919 --> 00:03:08,988
- Veja como ele sujou meus sapatos.
- Entendo, mas deixe pra lá.
34
00:03:09,055 --> 00:03:13,026
- Viu o que temos no bairro?
- Sim, eu vi.
35
00:03:13,092 --> 00:03:16,162
Chega. Ele está bêbado
e em bêbado não se bate.
36
00:03:16,229 --> 00:03:18,865
Mas se não colocamos um limite,
como fica?
37
00:03:18,932 --> 00:03:21,034
Calma, Juancho.
38
00:03:21,100 --> 00:03:24,070
Que ele pelo menos limpe
toda essa bagunça que fez.
39
00:03:24,137 --> 00:03:26,940
Vamos limpar.
Relaxe, Juancho.
40
00:03:27,006 --> 00:03:29,108
- Tá, faço isso por você.
- Calma.
41
00:03:29,175 --> 00:03:31,144
- Sim, vou me acalmar.
- Relaxar.
42
00:03:31,945 --> 00:03:34,380
Pouparei a vida dele
porque você pediu.
43
00:03:34,447 --> 00:03:36,115
Pare, Juancho, por favor.
44
00:03:36,182 --> 00:03:37,884
Olhe o que ele fez.
45
00:03:37,951 --> 00:03:39,385
Ele precisa sair do carro
e pagar a multa.
46
00:03:39,452 --> 00:03:41,154
Assim a polícia pode te levar.
47
00:03:43,189 --> 00:03:46,426
Entrem, todos,
não há nada para ver.
48
00:03:46,492 --> 00:03:48,228
Deixe-o sair.
49
00:04:45,218 --> 00:04:47,186
NAT83: SILVIA DIZ
QUE OUVE "MORPHINE".
50
00:04:47,220 --> 00:04:50,356
NAT83: COMO A MORFINA
QUE DÃO AOS MORTOS.
51
00:04:54,160 --> 00:04:56,763
JOSE: O APARTAMENTO É DELA?
52
00:05:02,035 --> 00:05:05,204
- ALUGA, ELA TRABALHA NO MINISTÉRIO.
- JÁ FOI?
53
00:05:06,372 --> 00:05:08,241
ELE ME LEVOU LÁ.
54
00:05:08,508 --> 00:05:11,244
JOSE: DIEGO ENTROU, VOCÊ VIU?
55
00:05:17,850 --> 00:05:21,821
DIEGO: NATI, TÁ AÍ? TÔ NA SILVIA.
ELA TE CHAMOU PRA OUVIR DISCOS.
56
00:05:28,594 --> 00:05:29,562
ESTAMOS INDO.
57
00:05:56,589 --> 00:05:58,024
Nati, tudo bem?
58
00:05:58,991 --> 00:05:59,926
Sim.
59
00:06:00,526 --> 00:06:01,961
Precisa de algo?
60
00:06:03,296 --> 00:06:04,897
Não, é que fiquei menstruada.
61
00:06:04,964 --> 00:06:08,267
Putz, não tenho absorvente.
62
00:06:09,402 --> 00:06:11,938
- Veja se haja algo.
- Sim, tem algodão.
63
00:06:12,004 --> 00:06:13,172
Já ajuda.
64
00:06:37,897 --> 00:06:39,065
Não tem gosto bom.
65
00:06:39,465 --> 00:06:41,134
Tem gosto de...
66
00:06:41,200 --> 00:06:42,201
Pra comer?
67
00:06:42,268 --> 00:06:43,669
- Pra comer?
- Sim, coma!
68
00:06:43,936 --> 00:06:46,939
Silvia, o café está pronto!
Vou servir, tá?
69
00:06:47,006 --> 00:06:49,542
Que amor!
Deixei umas xícaras aí.
70
00:06:58,551 --> 00:07:00,253
Quando morei em Brixton,
71
00:07:00,653 --> 00:07:02,288
fiz aulas de boxe.
72
00:07:03,356 --> 00:07:07,059
O instrutor era das Antilhas.
Ele tinha um bundão
73
00:07:07,126 --> 00:07:10,196
e era enorme, era uma coisa...
74
00:07:12,365 --> 00:07:15,201
E ele me dizia: "Sil".
75
00:07:16,335 --> 00:07:17,537
"Mais forte, Sil!"
76
00:07:18,204 --> 00:07:20,606
"Forte ou te beijo, gata!"
77
00:07:27,313 --> 00:07:28,381
Que bobo.
78
00:07:31,284 --> 00:07:32,919
Eu vi o que você fez.
79
00:07:33,619 --> 00:07:35,455
Era um bairro sinistro?
80
00:07:36,556 --> 00:07:37,890
Eu não fiz nada.
81
00:07:39,125 --> 00:07:40,460
Já? Obrigada, amor.
82
00:07:44,363 --> 00:07:46,199
Comprei essa xícara em Croydon.
83
00:07:49,101 --> 00:07:52,171
Croydon é um bairro jamaicano,
onde eu comprava maconha.
84
00:07:53,639 --> 00:07:56,042
Eles fazem festas ilegais.
85
00:08:02,114 --> 00:08:04,183
Eu amo essa música.
86
00:08:04,450 --> 00:08:07,420
É um casal
que eu conheci quando fui
87
00:08:07,453 --> 00:08:09,422
ao México. Fui a um show deles.
88
00:08:09,489 --> 00:08:11,357
Com meu primo que te contei.
89
00:08:11,657 --> 00:08:13,626
A música não é boa.
90
00:08:15,061 --> 00:08:17,096
É pior que Miguel Mateos.
91
00:08:18,998 --> 00:08:21,067
- Cara: "Lerner".
- Cara.
92
00:08:21,334 --> 00:08:23,302
Você se lembra?
93
00:08:23,970 --> 00:08:25,304
Não seja má.
94
00:08:25,371 --> 00:08:27,139
Vamos mudar a música.
95
00:08:27,206 --> 00:08:28,307
Sim, concordo.
96
00:08:29,308 --> 00:08:30,409
Escolha algo.
97
00:08:32,111 --> 00:08:35,181
Tenho Sumo, Divididos, sei lá.
O que querem ouvir?
98
00:08:35,915 --> 00:08:38,251
Sumo é uma ótima banda.
99
00:08:39,452 --> 00:08:40,887
Pode por este?
100
00:08:42,154 --> 00:08:44,056
Sim, claro, Nati.
101
00:08:44,357 --> 00:08:47,460
Boa, Las Pelotas.
Não achei que gostasse.
102
00:08:47,527 --> 00:08:49,529
É você quem não gosta.
103
00:08:49,595 --> 00:08:52,999
Na viagem de formatura,
ela tinha um toca fitas
104
00:08:53,065 --> 00:08:56,836
e tinha Roxette, Backstreet Boys...
105
00:08:57,637 --> 00:09:00,439
Deixe-a. Gosto não se discute.
106
00:09:00,740 --> 00:09:01,908
Ela era jovem.
107
00:09:02,575 --> 00:09:03,676
Qual você quer, Nati?
108
00:09:04,510 --> 00:09:06,612
- Sua favorita.
- Gosto de todas.
109
00:09:07,046 --> 00:09:08,915
Sim, mas escolha uma.
110
00:09:09,181 --> 00:09:11,484
Coloca... sei lá...
111
00:09:12,118 --> 00:09:14,854
"Cuando podrás amar",
Nati gosta dessa.
112
00:09:14,921 --> 00:09:16,322
- É.
- Tá.
113
00:09:16,389 --> 00:09:17,623
Um hit.
114
00:09:26,899 --> 00:09:28,234
Adoro essa.
115
00:09:28,901 --> 00:09:30,536
Sempre tocam no Nicky Novak.
116
00:09:31,037 --> 00:09:32,038
Onde?
117
00:09:33,072 --> 00:09:34,073
Nicky Novak.
118
00:09:35,575 --> 00:09:36,576
Tá me zoando?
119
00:09:37,543 --> 00:09:41,547
Não me digam que nunca foram
no Nicky Novak?
120
00:09:41,614 --> 00:09:42,481
Temos que ir!
121
00:09:42,548 --> 00:09:44,216
- Vamos então!
- Nati, vamos.
122
00:09:44,283 --> 00:09:46,185
- Sim, claro.
- Incrível.
123
00:10:30,062 --> 00:10:31,797
O que houve, Sra. Ianopolus?
124
00:10:33,332 --> 00:10:34,567
Também sente o cheiro?
125
00:10:35,067 --> 00:10:36,068
O quê?
126
00:10:36,902 --> 00:10:37,903
Que cheiro?
127
00:10:40,973 --> 00:10:42,274
Vi um rato entrar.
128
00:10:43,542 --> 00:10:44,543
Onde?
129
00:10:45,077 --> 00:10:46,145
No carrinho.
130
00:10:48,280 --> 00:10:49,582
Mas não o vi sair.
131
00:10:51,550 --> 00:10:52,918
Não sente o cheiro?
132
00:10:55,121 --> 00:10:56,188
Tem algo aí.
133
00:11:16,942 --> 00:11:19,979
Nosso primo Luciano
saltou dessa plataforma
134
00:11:20,246 --> 00:11:22,481
no ano passado
e quebrou seu esterno.
135
00:11:22,548 --> 00:11:24,517
Ele foi operado três vezes.
136
00:11:24,583 --> 00:11:27,420
Mas Diego não vai
quebrar seu esterno.
137
00:11:27,486 --> 00:11:28,521
Ele sabe pular.
138
00:11:30,423 --> 00:11:32,992
Seu primo quebrou o esterno
porque é um idiota.
139
00:11:33,059 --> 00:11:34,527
Sim, Luciano é um idiota.
140
00:11:34,593 --> 00:11:37,430
- Pule, viadinho!
- Olha quem veio.
141
00:11:38,030 --> 00:11:41,400
Que saia é essa?
Ela acha que está em Londres?
142
00:11:42,201 --> 00:11:44,003
Por que ela está aqui?
Quem a convidou?
143
00:11:44,070 --> 00:11:45,905
É claro que Diego a convidou.
144
00:11:47,139 --> 00:11:48,908
Que feia!
145
00:11:50,876 --> 00:11:52,545
Ela não é tão feia.
146
00:12:22,241 --> 00:12:23,242
Está bem?
147
00:12:25,177 --> 00:12:27,213
Não, louco!
Não pode bater nela.
148
00:12:27,913 --> 00:12:30,649
Dê um gole de cerveja.
Me escuta.
149
00:12:33,185 --> 00:12:34,653
Que cheiro de cloro!
150
00:12:36,188 --> 00:12:37,890
Esta piscina é péssima, pessoal.
151
00:12:38,491 --> 00:12:40,092
Conhece outra melhor?
152
00:12:48,200 --> 00:12:49,902
Mas conheço um lago calcário.
153
00:12:51,303 --> 00:12:53,439
- Um quê?
- Um lago calcário, bem longe.
154
00:12:53,506 --> 00:12:57,143
Pegamos o ônibus e andamos bastante.
Mas vale a pena.
155
00:12:59,145 --> 00:13:00,146
Mas o que é?
156
00:13:01,347 --> 00:13:03,482
Um lago calcário,
onde se extraí as pedras.
157
00:13:04,116 --> 00:13:08,387
É como uma argila impermeável
usada para construção.
158
00:13:08,454 --> 00:13:11,157
Como é impermeável, quando...
159
00:13:11,223 --> 00:13:14,260
o poço é feito, forma-se
um lago com água subterrânea.
160
00:13:15,027 --> 00:13:17,229
Este lago é...
161
00:13:18,130 --> 00:13:21,100
enorme, com água fresca e bem fria...
162
00:13:21,167 --> 00:13:23,302
É lindo, temos que ir.
163
00:13:24,069 --> 00:13:25,404
Como sabe disso?
164
00:13:29,041 --> 00:13:31,644
Namorei um paraguaio
que me levou lá uma vez.
165
00:13:32,111 --> 00:13:33,479
Um namorado paraguaio?
166
00:13:48,661 --> 00:13:49,662
Quem é você?
167
00:13:51,330 --> 00:13:52,131
Ei!
168
00:13:52,498 --> 00:13:54,133
Ei! Aonde vai?
169
00:14:05,544 --> 00:14:07,079
Ele é filho de Irma.
170
00:14:07,980 --> 00:14:08,914
Que Irma?
171
00:14:08,981 --> 00:14:11,450
A senhora que conserta roupas,
que consertou sua calça.
172
00:14:12,451 --> 00:14:13,419
O que ele faz aqui?
173
00:14:14,954 --> 00:14:18,457
Ela teve que ir ao hospital.
Acha que é um parasita.
174
00:14:20,693 --> 00:14:23,229
Eles vivem em circunstâncias
difíceis, Natalia.
175
00:14:26,098 --> 00:14:27,333
Quanto tempo ele vai ficar?
176
00:14:28,500 --> 00:14:32,137
Amanhã ela vem buscá-lo.
Pobre mulher, não tem ninguém.
177
00:14:38,477 --> 00:14:42,047
Devem dizer: "Olá, Susana".
Certo? Assim espero.
178
00:14:42,114 --> 00:14:43,482
É em Buenos Aires?
179
00:14:43,949 --> 00:14:45,484
É em Buenos Aires? Sim?
180
00:14:46,051 --> 00:14:47,052
Vamos ver.
181
00:14:49,154 --> 00:14:50,089
Alô?
182
00:14:50,155 --> 00:14:51,156
Oi, Nati.
183
00:14:51,624 --> 00:14:52,925
Oi, qual é a boa?
184
00:14:52,992 --> 00:14:54,226
Nada, e vocês?
185
00:14:54,927 --> 00:14:58,130
Estou com as meninas,
não sabíamos se você viria.
186
00:15:00,065 --> 00:15:02,568
Não me mate, Silvia me convidou
ao show de Horcas,
187
00:15:02,635 --> 00:15:04,470
que eu sempre quis ir.
188
00:15:05,271 --> 00:15:07,139
Claro, entendo.
189
00:15:07,206 --> 00:15:10,142
- Um programão.
- Nos vemos outro dia.
190
00:15:10,209 --> 00:15:11,477
Sim, nos vemos.
191
00:15:11,543 --> 00:15:12,544
Beijos, tchau.
192
00:15:12,978 --> 00:15:14,914
Beijos para todas.
193
00:15:21,587 --> 00:15:23,522
Disse que vai ao show de Horcas.
194
00:15:24,290 --> 00:15:25,958
Que ela conhece o cantor.
195
00:15:26,025 --> 00:15:28,027
Que depois vão a um churrasco
no Gonzalo.
196
00:15:28,093 --> 00:15:29,895
Que Gonzalo?
197
00:15:30,396 --> 00:15:32,932
Não sei, um amigo dela.
Vai saber.
198
00:15:34,633 --> 00:15:37,036
Por que ficou assim?
199
00:15:43,075 --> 00:15:45,077
Temos um problema
com uma pessoa.
200
00:15:45,377 --> 00:15:47,079
Uma pessoa má?
201
00:15:52,351 --> 00:15:53,652
Uma pessoa que
202
00:15:54,253 --> 00:15:55,554
quer ficar com algo...
203
00:15:56,155 --> 00:15:57,389
que sempre foi nosso.
204
00:16:13,605 --> 00:16:15,975
O nome.
205
00:18:34,646 --> 00:18:39,518
E agora você só verá uma cor
206
00:18:41,253 --> 00:18:46,125
Tudo é esquecido
e o amor deixa de existir
207
00:18:47,626 --> 00:18:52,564
E ninguém escapa,
todos para a van
208
00:18:54,633 --> 00:18:56,001
O que estão ouvindo?
209
00:19:03,208 --> 00:19:04,543
Toque a 11, Nati.
210
00:19:05,944 --> 00:19:07,379
A 11, como chama?
211
00:19:07,446 --> 00:19:09,381
- "El peor."
- "El peor."
212
00:19:11,216 --> 00:19:12,384
Um hit.
213
00:19:14,386 --> 00:19:17,289
Fiz Ciências Sociais
com o baixista deles, sabia?
214
00:19:18,257 --> 00:19:20,159
Éramos muito amigos, depois...
215
00:19:20,225 --> 00:19:21,293
nunca mais o vi.
216
00:19:22,628 --> 00:19:23,929
Muita noitada...
217
00:19:24,196 --> 00:19:26,899
Muitas festas...
Las Pelotas, nem comento.
218
00:19:28,100 --> 00:19:30,936
Tocam toda sexta no Cemento.
Vamos?
219
00:19:32,271 --> 00:19:33,272
Topo.
220
00:19:42,548 --> 00:19:45,717
Tudo aqui ia ser condomínios fechados.
221
00:19:45,984 --> 00:19:50,422
Quando a recessão começou,
esses projetos foram cancelados.
222
00:19:51,056 --> 00:19:52,658
Ficou tudo parado.
223
00:19:53,192 --> 00:19:54,993
O lago nunca chegou a funcionar.
224
00:19:56,495 --> 00:19:57,963
Agora está abandonado?
225
00:19:59,798 --> 00:20:01,967
Abandonado, nem tanto.
226
00:20:03,001 --> 00:20:05,637
Dizem que às vezes o dono aparece.
227
00:20:06,004 --> 00:20:09,141
E que construiu uma casa
no meio da floresta.
228
00:20:10,576 --> 00:20:13,412
Dizem que seus cachorros
vão atrás de quem nada aqui.
229
00:20:14,046 --> 00:20:16,048
Cachorros com raiva.
230
00:20:16,915 --> 00:20:18,016
Dizem que umas crianças,
231
00:20:18,083 --> 00:20:20,552
por medo dos cachorros,
pularam na água e se afogaram.
232
00:20:24,223 --> 00:20:26,725
As crianças por aqui
não sabem nadar.
233
00:21:20,012 --> 00:21:21,013
Vamos?
234
00:21:26,985 --> 00:21:30,055
Sil, me espere, já vou!
235
00:21:43,669 --> 00:21:46,271
- Viu?
- Demais!
236
00:21:48,140 --> 00:21:49,908
- Que lindo.
- Lindo, né?
237
00:21:50,275 --> 00:21:52,144
- Sim.
- E o dia está ótimo.
238
00:21:57,549 --> 00:21:59,084
Diego, me dê a mão.
239
00:22:00,686 --> 00:22:01,887
Já volto.
240
00:22:02,654 --> 00:22:04,056
- Me espere.
- Sim.
241
00:22:17,536 --> 00:22:18,537
Não.
242
00:22:22,908 --> 00:22:23,975
Estou me afogando.
243
00:22:29,748 --> 00:22:31,116
- Consegue?
- Sim.
244
00:22:31,416 --> 00:22:33,452
- Tudo bem?
- Tudo, e você?
245
00:22:36,088 --> 00:22:37,289
Aproxime-se, se quiser.
246
00:23:17,229 --> 00:23:20,232
Puta que pariu, Kechu!
O que você quer?
247
00:23:21,066 --> 00:23:22,534
Tem um homem lá fora.
248
00:23:23,101 --> 00:23:24,369
Que homem?
249
00:23:24,669 --> 00:23:26,838
Natalia, recebi minha pensão.
250
00:23:27,472 --> 00:23:28,573
Te darei 20 pesos.
251
00:23:28,640 --> 00:23:31,443
Vá ao fliperama com Kechu
e comam uma pizza.
252
00:23:32,010 --> 00:23:33,412
Ele está triste.
253
00:23:33,478 --> 00:23:34,546
Sente falta da mãe.
254
00:23:34,980 --> 00:23:36,214
Isso vai animá-lo.
255
00:23:36,515 --> 00:23:38,216
Leve-o você, se quer animá-lo.
256
00:23:38,283 --> 00:23:40,919
Não posso, Gerardo vem jantar.
257
00:23:49,361 --> 00:23:51,096
O que houve?
Por que não come?
258
00:23:52,097 --> 00:23:53,298
Estou triste, Kechu.
259
00:23:55,167 --> 00:23:56,301
Por que está triste?
260
00:23:59,571 --> 00:24:01,072
Porque a vida é uma merda.
261
00:24:03,608 --> 00:24:05,343
Você não está triste
pelo que aconteceu com a sua mãe?
262
00:24:06,244 --> 00:24:07,479
Ela não está bem, sabia?
263
00:24:08,647 --> 00:24:10,081
Isso não te deixa triste?
264
00:24:13,118 --> 00:24:14,386
E onde está a sua mãe?
265
00:24:16,288 --> 00:24:17,522
Ele foi à Espanha.
266
00:24:18,623 --> 00:24:20,959
Tínhamos um quiosque em Liniers e falimos.
267
00:24:23,161 --> 00:24:24,963
Ela foi e eu fiquei com Rita.
268
00:24:26,064 --> 00:24:27,532
Isso te deixa triste?
269
00:24:34,573 --> 00:24:35,574
Não.
270
00:24:40,679 --> 00:24:43,548
Como fazem humor
numa situação trágica
271
00:24:43,949 --> 00:24:46,485
com aposentados
morrendo nos bancos?
272
00:24:46,551 --> 00:24:50,222
Com idosos empilhados...
273
00:24:50,489 --> 00:24:52,123
Crianças, olha só!
274
00:24:52,491 --> 00:24:53,959
Gerardo trouxe sorvete.
275
00:24:54,259 --> 00:24:55,594
E não é qualquer sorvete.
276
00:24:55,660 --> 00:24:57,462
É de La Covadonga.
277
00:24:58,430 --> 00:24:59,898
Sirvam-se, crianças.
278
00:25:01,132 --> 00:25:03,235
- Estou bem, obrigada.
- Eu quero.
279
00:25:03,602 --> 00:25:05,537
Fiz a cama de Kechu
no seu quarto.
280
00:25:05,604 --> 00:25:07,472
Gerardo dormirá aqui hoje.
281
00:25:07,539 --> 00:25:10,609
Devemos cuidar
ao abordar certos tópicos...
282
00:25:10,675 --> 00:25:11,676
Está bem.
283
00:25:12,644 --> 00:25:14,246
Venha, eu te sirvo.
284
00:25:18,383 --> 00:25:22,287
JOSE: DIEGO TE LIGOU E NÃO TE ACHOU.
NAT83: O QUE ELE DISSE?
285
00:25:22,354 --> 00:25:24,322
JOSE: FALOU PARA IRMOS
AO NICKY NOVAK NA SEXTA.
286
00:25:24,389 --> 00:25:27,225
JOSE: SILVIA CONHECE O ANFITRIÃO.
287
00:25:28,994 --> 00:25:30,829
NAT83: SÉRIO?
288
00:25:30,896 --> 00:25:33,365
JOSE: SIM.
289
00:25:33,431 --> 00:25:35,534
JOSE: NAT.
290
00:25:35,600 --> 00:25:37,269
NAT83: O QUÊ?
291
00:25:37,335 --> 00:25:39,337
JOSE: ACHO QUE ELES
SE VEEM FORA DO GRUPO.
292
00:25:39,404 --> 00:25:43,375
JOSE: PARECE QUE ELE
GOSTA MESMO DELA.
293
00:25:49,614 --> 00:25:50,615
Jose!
294
00:25:51,316 --> 00:25:52,918
Tem outro tamanho?
295
00:25:53,184 --> 00:25:54,252
Ficou pequena?
296
00:25:54,953 --> 00:25:57,355
Se é para nós três,
deve ser menor.
297
00:25:58,189 --> 00:25:59,891
Como assim, menor?
298
00:26:00,325 --> 00:26:02,327
Você sempre usa a minha.
299
00:26:02,394 --> 00:26:03,395
Não sacaneia, Jose.
300
00:26:04,462 --> 00:26:05,463
Você é magra.
301
00:26:05,997 --> 00:26:06,998
Até mamãe fala.
302
00:26:07,899 --> 00:26:10,602
Não, ela diz que você
tem que ir a nutricionista.
303
00:26:10,669 --> 00:26:12,504
Ela não fala isso.
Nada a ver.
304
00:26:12,571 --> 00:26:14,539
- Ela me disse.
- Pare de mentir.
305
00:26:14,606 --> 00:26:16,341
Esta ficou boa.
Não sei...
306
00:26:16,408 --> 00:26:17,909
Para as irmãs unidas.
307
00:26:18,209 --> 00:26:19,411
Olha isso.
308
00:26:20,312 --> 00:26:22,681
- Que legal.
- É linda!
309
00:26:23,048 --> 00:26:25,083
- Gosto mais até.
- Também.
310
00:26:25,150 --> 00:26:27,552
Ficou linda! Perfeito.
311
00:26:28,520 --> 00:26:31,423
Se eu gastar 20 dos 30
do Nicky Novak,
312
00:26:31,489 --> 00:26:33,191
eu quem deveria usá-la.
313
00:26:34,259 --> 00:26:35,560
Essa custa 60.
314
00:26:35,627 --> 00:26:37,596
30 é a da vitrine.
315
00:26:37,963 --> 00:26:39,431
60 pesos uma calça?
316
00:26:39,497 --> 00:26:42,400
Sim, tem até de 100.
As americanas.
317
00:26:42,467 --> 00:26:45,403
Mas como é nacional, custa 60.
318
00:26:45,470 --> 00:26:47,906
- 60 por uma calça nacional?
- Sim.
319
00:26:49,074 --> 00:26:51,176
- Não trouxe mais?
- Não.
320
00:26:51,242 --> 00:26:53,912
- Nem eu.
- Deixei minha carteira em casa.
321
00:26:54,312 --> 00:26:58,049
Te digo uma coisa, Carmen,
você já ganhou 10 mil...
322
00:26:58,984 --> 00:27:05,023
Mas se saírem os três rostos,
você ganha 26.300
323
00:27:05,256 --> 00:27:07,459
Escolha três números
324
00:27:07,525 --> 00:27:09,060
de 0 a 9.
325
00:27:09,127 --> 00:27:10,595
- Escolho 0.
- Número 0...
326
00:27:10,662 --> 00:27:12,964
Veja como estão, Kechu.
Todas arrumadas.
327
00:27:13,665 --> 00:27:15,867
Viu como são fúteis?
328
00:27:17,869 --> 00:27:19,471
Vá ver TV.
329
00:27:19,537 --> 00:27:20,939
O que deu nele?
330
00:27:21,640 --> 00:27:25,543
Está triste. Falei que sua mãe
está em coma induzido.
331
00:27:26,978 --> 00:27:29,547
Ela pegou uma infecção hospitalar.
332
00:27:30,949 --> 00:27:34,519
Se continuar assim, seus tios
de Corrientes virão buscá-lo.
333
00:27:34,586 --> 00:27:37,656
Não, escolha outro.
334
00:27:37,989 --> 00:27:41,092
Vamos ver quem está ligando?
Quem está na linha?
335
00:27:41,159 --> 00:27:44,429
Lembre-se, diga seu nome, cantando.
336
00:27:44,496 --> 00:27:45,997
Outro de Córdoba?
337
00:27:47,265 --> 00:27:49,300
Da outra vez alguém de Córdoba ganhou.
338
00:27:49,367 --> 00:27:50,535
Ganhou um milhão.
339
00:27:52,003 --> 00:27:54,939
Dizem que é tudo combinado,
que é tudo armado.
340
00:27:55,473 --> 00:27:56,508
Enfim...
341
00:27:57,542 --> 00:27:59,377
Vou continuar participando.
342
00:28:00,578 --> 00:28:02,147
Sua mãe também participa, né?
343
00:28:02,213 --> 00:28:06,017
Sim, ela participa da Susana,
do Sorpresa y Media,
344
00:28:06,084 --> 00:28:08,353
do Nico e de um de TV a cabo.
345
00:28:08,420 --> 00:28:11,289
Onde vão? Vai cuidar das meninas?
346
00:28:11,356 --> 00:28:13,058
Sim, claro. Sempre.
347
00:28:13,124 --> 00:28:15,593
Vamos à capital. É tranquilo.
348
00:28:15,660 --> 00:28:19,130
Como, tranquilo?
Há perigo em todos os lugares.
349
00:28:19,864 --> 00:28:21,032
Tem razão.
350
00:28:21,433 --> 00:28:22,734
E aí, prontas?
351
00:28:23,334 --> 00:28:24,536
Silvia nos espera.
352
00:28:25,570 --> 00:28:27,038
Quem é Silvia?
353
00:28:27,906 --> 00:28:30,475
Silvia é uma amiga
que conheci no ICQ.
354
00:28:31,576 --> 00:28:32,644
O que é isso?
355
00:28:33,211 --> 00:28:36,014
ICQ é um...
356
00:28:36,081 --> 00:28:37,415
chat...
357
00:28:37,482 --> 00:28:39,350
para falar no computador.
358
00:28:39,417 --> 00:28:41,519
É algo futurista.
359
00:28:41,586 --> 00:28:42,620
Então...
360
00:28:43,321 --> 00:28:45,056
- Prontas?
- Sim.
361
00:29:18,022 --> 00:29:19,390
Prove, Nati.
362
00:29:20,091 --> 00:29:21,860
Vamos provar...
363
00:29:21,926 --> 00:29:23,595
Rapidinho...
364
00:29:23,661 --> 00:29:24,662
Só um pouco.
365
00:29:28,032 --> 00:29:29,033
Vamos.
366
00:30:21,486 --> 00:30:22,453
Tenho um estúdio de tatuagem.
367
00:30:23,254 --> 00:30:24,255
Legal!
368
00:30:25,223 --> 00:30:26,624
Posso te fazer um dragão.
369
00:31:39,964 --> 00:31:41,065
Quer conhecer meus amigos?
370
00:31:41,132 --> 00:31:42,133
Sim!
371
00:31:42,467 --> 00:31:43,468
Oi, gente!
372
00:31:44,002 --> 00:31:45,904
Este é meu amigo, Matu.
373
00:31:46,671 --> 00:31:49,007
Diego e Nati.
374
00:31:49,340 --> 00:31:50,341
Natu, Matu...
375
00:31:50,975 --> 00:31:53,077
Ele foi ao show do Roxette.
376
00:32:10,328 --> 00:32:12,363
Que noite incrível!
377
00:32:13,364 --> 00:32:16,634
- Incrível.
- Este lugar não é o melhor?
378
00:32:17,068 --> 00:32:18,136
- Sim.
- Incrível.
379
00:32:18,202 --> 00:32:20,305
- Sim, o melhor lugar.
- Eu te disse.
380
00:33:18,196 --> 00:33:19,297
Nati.
381
00:33:20,531 --> 00:33:21,532
O que foi?
382
00:33:22,533 --> 00:33:25,136
Vou te falar algo,
mas não se chateie.
383
00:33:29,607 --> 00:33:30,608
O que aconteceu?
384
00:33:35,546 --> 00:33:37,482
Também quero transar com o Diego.
385
00:33:39,017 --> 00:33:40,018
O quê?
386
00:33:40,485 --> 00:33:43,554
Sim. Mas não como você,
eu não estou apaixonada.
387
00:33:45,256 --> 00:33:47,959
Só quero perder o cabaço com ele e tchau.
388
00:33:49,127 --> 00:33:51,095
Isso ia te incomodar?
389
00:34:01,773 --> 00:34:03,508
E acha que ele vai querer?
390
00:34:04,509 --> 00:34:05,510
Tipo...
391
00:34:10,214 --> 00:34:12,050
Faça o que quiser, Josefina.
392
00:34:13,418 --> 00:34:15,887
Faça o que quiser, e aí vemos.
393
00:34:23,327 --> 00:34:27,432
Mas acho que ele
não ficaria com alguém como você.
394
00:34:28,032 --> 00:34:29,233
E como sabe?
395
00:34:31,569 --> 00:34:34,972
Com esse gênio forte, garota
não vai transar com ninguém.
396
00:34:38,643 --> 00:34:40,311
Mas quero mudar.
397
00:34:44,449 --> 00:34:46,484
Quero ter outra personalidade.
398
00:34:50,021 --> 00:34:51,355
Que os meninos gostem.
399
00:34:56,060 --> 00:34:58,463
E não é necessário
ser bonita para isso.
400
00:34:59,363 --> 00:35:00,298
Veja a Silvia.
401
00:35:00,565 --> 00:35:02,100
Eu poderia ser como ela.
402
00:35:03,901 --> 00:35:05,036
Como a Silvia?
403
00:35:11,709 --> 00:35:13,311
Não gosto de mim mesma, sabe?
404
00:35:18,816 --> 00:35:20,284
Sim, eu sei, Jose.
405
00:35:20,918 --> 00:35:22,420
Também não gosto de mim.
406
00:35:23,454 --> 00:35:26,124
Natalia, todos os garotos
querem ficar com você.
407
00:35:28,893 --> 00:35:29,961
Nem todos.
408
00:35:37,135 --> 00:35:39,137
Com tudo que aconteceu!
409
00:35:39,203 --> 00:35:41,105
Os presidentes que tivemos...
410
00:35:41,472 --> 00:35:43,307
Bem, não importa. Vamos ver.
411
00:35:43,374 --> 00:35:47,612
Desde que saímos no ano passado.
Um de nós conseguiu.
412
00:35:48,045 --> 00:35:50,448
Ele viu a outra coisa e disse: "Acabou".
413
00:35:50,515 --> 00:35:52,383
Chega de brincadeira.
414
00:35:52,450 --> 00:35:53,584
Não pagamos a dívida.
415
00:35:54,051 --> 00:35:57,855
Eles comemoram, abriram champagne
e nos deram uma surra.
416
00:35:57,922 --> 00:36:00,491
Ficamos de fora do mundo
igual a Tanzânia.
417
00:36:01,192 --> 00:36:02,994
Aí alguém veio por um dia.
418
00:37:25,476 --> 00:37:28,646
- Como vai, gata?
- Esperava encontrar o Diego aqui.
419
00:37:29,213 --> 00:37:31,215
Não, querida. Diego não veio hoje.
420
00:37:31,282 --> 00:37:34,552
Ele foi à capital encontrar
uns amigos que conheceu online.
421
00:37:36,320 --> 00:37:37,355
Estou sabendo.
422
00:37:40,358 --> 00:37:43,594
- Por que isso está assim?
- Fui roubado há meia hora.
423
00:37:43,661 --> 00:37:45,062
Você quase os pega.
424
00:37:45,363 --> 00:37:46,998
Chegou logo depois.
425
00:37:48,232 --> 00:37:49,900
Roubaram muito?
426
00:37:50,234 --> 00:37:53,304
Não, não havia vendido nada.
Ladrão estúpido.
427
00:37:54,305 --> 00:37:56,474
Além do mais, esfaqueei ele.
Olhe essa bagunça.
428
00:37:59,176 --> 00:38:01,979
Nem sei como vou limpar,
estamos sem água.
429
00:38:03,447 --> 00:38:04,382
Vocês têm água?
430
00:38:05,383 --> 00:38:06,617
Não, também não.
431
00:38:08,419 --> 00:38:10,087
Que merda!
432
00:38:11,455 --> 00:38:14,191
NAT83: DIEGO, TÁ AÍ?
DIEGO: OI, NATI! QUANTO TEMPO!
433
00:38:14,258 --> 00:38:16,494
DIEGO: COMO VAI?
434
00:38:20,364 --> 00:38:23,000
NAT83: MAIS OU MENOS,
NÃO ANDO DORMINDO BEM...
435
00:38:23,067 --> 00:38:25,670
NAT83: VAMOS NOS VER.
436
00:38:29,140 --> 00:38:32,476
DIEGO: PUXA, HOJE NÃO POSSO.
437
00:38:32,543 --> 00:38:34,478
NAT83: AH... E QUANDO PODE?
438
00:38:39,583 --> 00:38:42,253
DIEGO: VAMOS AO LAGO NO FIM DE SEMANA.
439
00:38:42,320 --> 00:38:44,021
DIEGO: QUE TAL?
440
00:38:46,257 --> 00:38:48,392
DIEGO: DESCULPE, NAT.
441
00:38:48,459 --> 00:38:50,661
O TREM CHEGOU.
NOS FALAMOS.
442
00:39:05,976 --> 00:39:07,378
Acabou a luz.
443
00:39:09,914 --> 00:39:11,382
Pare. Sente-se.
444
00:39:11,449 --> 00:39:13,250
Devolve meu dinheiro,
chinês de merda!
445
00:39:13,317 --> 00:39:15,586
Sente-se! Sem devolução.
446
00:39:15,653 --> 00:39:18,155
- Vá se foder!
- Sente-se!
447
00:39:18,222 --> 00:39:20,024
- Porra!
- Acabou a luz.
448
00:39:20,091 --> 00:39:22,059
- A culpa não é minha!
- Chino!
449
00:39:22,126 --> 00:39:23,594
- Vou nessa!
- Sente-se!
450
00:39:23,661 --> 00:39:25,629
Abaixe isso, filho da puta.
451
00:39:28,532 --> 00:39:30,000
Pare, filho da puta.
452
00:39:38,509 --> 00:39:40,044
Aqui! Pegue a cadeira!
453
00:39:40,111 --> 00:39:41,579
Vou levar a cadeira,
chinês de merda.
454
00:39:45,316 --> 00:39:46,984
Vamos embora.
455
00:40:04,535 --> 00:40:05,536
Kechu!
456
00:40:06,303 --> 00:40:07,405
Vamos!
457
00:40:07,471 --> 00:40:08,906
Nati, venha!
458
00:40:10,374 --> 00:40:12,309
Não, não!
459
00:40:17,081 --> 00:40:19,250
- Kechu!
- Ele deve ser molhar também!
460
00:40:21,385 --> 00:40:23,621
- Cortaram a água, Rita!
- Tudo bem.
461
00:40:24,488 --> 00:40:25,489
Kechu.
462
00:40:25,956 --> 00:40:27,458
Venha aqui, por favor.
463
00:40:28,392 --> 00:40:30,361
Tenho más notícias pra você.
464
00:40:33,464 --> 00:40:35,232
Sua mãe morreu agora há pouco.
465
00:40:38,002 --> 00:40:39,236
Mas pelo que disseram,
466
00:40:39,937 --> 00:40:41,272
ela estava inconsciente.
467
00:40:41,539 --> 00:40:43,140
Então ela não sofreu.
468
00:40:45,042 --> 00:40:48,145
Hoje, cozinhamos o que você quiser.
O que quer comer?
469
00:40:48,679 --> 00:40:50,981
Fazemos algo para ele, meninas?
470
00:40:52,950 --> 00:40:54,251
Ao beber
471
00:40:54,518 --> 00:40:56,320
a própria urina,
472
00:40:56,387 --> 00:40:59,290
o corpo é estimulado
a produzir defesas.
473
00:40:59,356 --> 00:41:00,991
Já sabia!
474
00:41:01,992 --> 00:41:04,395
Quando eu era jovem,
íamos a Mar Del Plata
475
00:41:04,462 --> 00:41:07,364
e havia dias em que eu
me queimava com água-viva.
476
00:41:07,431 --> 00:41:10,401
Minha mãe me afastava
e fazia xixi nas minhas pernas
477
00:41:10,468 --> 00:41:12,102
para a dor passar.
478
00:41:14,338 --> 00:41:16,507
Mas você não bebia seu próprio xixi.
479
00:41:16,574 --> 00:41:19,910
Só dizia que se curar com a urina
não é uma novidade.
480
00:41:20,177 --> 00:41:21,579
Há uma quantidade...
481
00:41:21,645 --> 00:41:24,682
Susana não tem mais ninguém
para convidar. É isso.
482
00:41:25,950 --> 00:41:28,018
É só ladeira abaixo neste país.
483
00:41:46,003 --> 00:41:47,071
Quem é?
484
00:42:00,217 --> 00:42:01,285
Socorro!
485
00:42:01,685 --> 00:42:04,221
Estou amarrado...
Estou machucado, senhor.
486
00:42:04,288 --> 00:42:06,290
Pode abrir, por favor?
487
00:42:12,363 --> 00:42:14,331
Está aí?
488
00:42:14,398 --> 00:42:16,267
Sou seu vizinho!
489
00:42:16,333 --> 00:42:18,068
Por favor, me ajude!
490
00:42:20,671 --> 00:42:21,672
Quem é?
491
00:42:31,382 --> 00:42:33,651
Está aí?
492
00:42:34,585 --> 00:42:37,488
Pode abrir, querida?
493
00:42:58,342 --> 00:43:00,144
Oi, querida. Tudo bem?
494
00:43:00,210 --> 00:43:02,146
Posso ir na sua frente?
495
00:43:03,647 --> 00:43:04,848
Há uma fila.
496
00:43:04,915 --> 00:43:08,652
Eu sei, mas minha mãe
está em casa com pressão alta.
497
00:43:09,486 --> 00:43:11,221
E não toma banho há dois dias.
498
00:43:12,990 --> 00:43:16,393
Ela está nervosa porque o banco
roubou sua aposentadoria.
499
00:43:17,628 --> 00:43:21,365
Fico desempregado
e o banco leva seu dinheiro.
500
00:43:26,136 --> 00:43:27,171
Quer saber?
501
00:43:27,237 --> 00:43:30,641
Eu vendo dicionários, te interessa?
502
00:43:33,377 --> 00:43:34,478
Não.
503
00:43:34,545 --> 00:43:35,546
Não, não.
504
00:44:43,347 --> 00:44:45,516
Que tal um café preto?
505
00:44:46,316 --> 00:44:47,418
Faça você.
506
00:44:48,519 --> 00:44:51,055
Não ande de cueca.
A casa não é sua.
507
00:44:52,523 --> 00:44:53,524
Bem...
508
00:44:54,425 --> 00:44:55,959
Sua também não é.
509
00:44:59,663 --> 00:45:00,664
Então tá.
510
00:46:29,987 --> 00:46:33,423
- É Ianópulus, a vizinha.
- A senhora viu algo?
511
00:46:33,490 --> 00:46:35,826
Ouvi o freio.
Saí e a encontrei assim.
512
00:46:35,893 --> 00:46:37,928
Viu quem dirigia?
Era homem ou mulher?
513
00:46:37,995 --> 00:46:40,464
- Não vi ninguém!
- Não havia ninguém.
514
00:46:40,531 --> 00:46:42,132
Estamos amaldiçoados.
515
00:46:42,199 --> 00:46:43,467
Esta quadra está amaldiçoada.
516
00:46:44,268 --> 00:46:45,335
Quem vai resolver?
517
00:46:45,402 --> 00:46:46,403
Viu a placa?
518
00:46:46,470 --> 00:46:50,407
Quantos deverão morrer aqui
para termos ajuda?
519
00:47:31,982 --> 00:47:34,451
Nossa, quem está vindo?
520
00:47:35,519 --> 00:47:36,486
O que houve?
521
00:47:38,355 --> 00:47:39,957
Não podem passar por aqui.
522
00:47:40,557 --> 00:47:41,558
E quem é você?
523
00:47:42,526 --> 00:47:44,361
O chefe da calçada.
524
00:47:45,028 --> 00:47:46,530
A ponte é minha, não sabia?
525
00:47:47,030 --> 00:47:48,165
Tem pedágio.
526
00:47:49,499 --> 00:47:51,435
- Quanto é o pedágio?
- Dois pesos.
527
00:47:51,501 --> 00:47:52,636
Dois pesos cada?
528
00:47:53,270 --> 00:47:56,006
Não temos.
Não trouxemos tudo isso.
529
00:47:56,373 --> 00:47:59,309
Me dê algo, ou não passa.
530
00:48:00,110 --> 00:48:03,180
Você é tão linda...
531
00:48:03,247 --> 00:48:05,215
Saia fora, babaca!
532
00:48:05,282 --> 00:48:06,416
Pare!
533
00:48:12,189 --> 00:48:13,323
Natalia, o que está fazendo?
534
00:48:47,090 --> 00:48:48,892
Não!
535
00:48:48,959 --> 00:48:51,895
Puta que pariu! Tá maluca?
536
00:48:53,230 --> 00:48:54,498
É uma boa ideia.
537
00:48:54,564 --> 00:48:55,499
O que você quer fazer?
538
00:48:55,565 --> 00:48:58,969
Algo tipo uma cobra
indo nessa direção...
539
00:49:00,971 --> 00:49:05,809
Tem que terminar aqui,
porque algum dia quero...
540
00:49:48,085 --> 00:49:49,086
Cadê o Diego?
541
00:49:49,953 --> 00:49:50,954
Eles saíram.
542
00:49:52,222 --> 00:49:53,223
Para onde?
543
00:49:54,191 --> 00:49:58,328
Eu estava deitada. Devem ter
achado que eu estava dormindo.
544
00:49:58,962 --> 00:50:00,230
Mas não tiro cochilos.
545
00:50:01,098 --> 00:50:04,067
Eu os ouvi porque não estava dormindo.
546
00:50:05,002 --> 00:50:06,403
Não durmo à tarde.
547
00:50:08,138 --> 00:50:09,239
E o que ouviu?
548
00:50:10,440 --> 00:50:12,676
Ela disse pra acompanhá-la, não sei...
549
00:50:13,243 --> 00:50:14,511
Eles foram lá pra trás.
550
00:50:20,917 --> 00:50:22,052
Nati.
551
00:50:23,086 --> 00:50:24,054
O quê?
552
00:50:24,554 --> 00:50:26,356
Precisamos desvirginar.
553
00:50:27,057 --> 00:50:30,193
Não é possível.
Todas já perderam.
554
00:50:30,260 --> 00:50:32,262
Até Candela já transou.
555
00:50:34,264 --> 00:50:36,066
Candela? Sério?
556
00:50:36,133 --> 00:50:38,168
Sim, na viagem de formatura.
557
00:50:46,543 --> 00:50:48,278
E levaram o repelente.
558
00:51:33,256 --> 00:51:35,392
Essa é minha neta, Natalia.
559
00:51:35,459 --> 00:51:37,294
Prazer.
560
00:51:37,360 --> 00:51:39,362
Cuidou do Kechu todo esse tempo.
561
00:51:40,197 --> 00:51:41,398
Agradecemos.
562
00:51:41,665 --> 00:51:43,100
Esse é o Alcides, tio dele.
563
00:51:43,166 --> 00:51:45,635
Veio de Corrientes
para levar o Kechu.
564
00:51:47,571 --> 00:51:49,272
Veja só, Kechu.
565
00:51:49,573 --> 00:51:50,941
Está enorme.
566
00:51:52,342 --> 00:51:55,946
Ele era tão pequeno
quando foi lá com sua mãe.
567
00:51:58,115 --> 00:51:59,850
A senhora é muito gentil, Sra. Rita.
568
00:52:01,084 --> 00:52:04,020
Muito gentil.
Tudo que fez pelo Kechu.
569
00:52:04,387 --> 00:52:07,057
Sempre digo que devemos
ser gratos nessa vida.
570
00:52:07,357 --> 00:52:09,226
Você sairá da cidade, Kechu.
571
00:52:09,292 --> 00:52:11,461
Vai viver muito melhor do que nós.
572
00:52:12,162 --> 00:52:14,431
Sabia que Corrientes é lindo?
573
00:52:15,532 --> 00:52:17,934
Vamos ensiná-lo a pescar.
574
00:52:18,935 --> 00:52:20,470
Vamos levá-lo para caçar.
575
00:52:21,037 --> 00:52:23,140
Brincar com todas os primos.
576
00:52:24,007 --> 00:52:28,078
Sua mãe e eu também ficamos
órfãos quando crianças.
577
00:52:28,378 --> 00:52:31,114
Mas não tivemos
a mesma sorte de Kechu.
578
00:52:31,548 --> 00:52:32,582
O que houve?
579
00:52:34,451 --> 00:52:36,286
Ele está com fome
e quer um sanduíche.
580
00:52:37,621 --> 00:52:41,024
Coitado, não comeu.
Vou fazer um queijo quente.
581
00:52:41,091 --> 00:52:42,159
Eu te ajudo.
582
00:52:55,205 --> 00:52:57,541
Ele está com medo
e quer ficar aqui.
583
00:53:01,478 --> 00:53:02,679
Bem, Natalia...
584
00:53:03,647 --> 00:53:06,116
Não podemos fazer nada.
585
00:53:07,284 --> 00:53:09,586
É o infortúnio que aconteceu na vida dele.
586
00:53:12,155 --> 00:53:14,591
Já ajudamos o suficiente.
587
00:53:17,027 --> 00:53:19,629
E se ele ficar um pouco mais...
588
00:53:20,030 --> 00:53:21,264
Até se recompor.
589
00:53:26,169 --> 00:53:27,938
Vai cozinhar para ele
todos os dias?
590
00:53:31,007 --> 00:53:32,475
Vai lavar suas roupas?
591
00:53:32,542 --> 00:53:35,345
Vai comprar material escolar
quando as aulas começarem?
592
00:53:38,248 --> 00:53:39,349
Rita.
593
00:53:39,416 --> 00:53:42,185
Sinto que esse homem
é uma pessoa má.
594
00:53:42,452 --> 00:53:44,087
Sei que você também sentiu.
595
00:53:44,154 --> 00:53:47,390
- Não podemos entregá-lo assim.
- Natalia.
596
00:53:48,258 --> 00:53:51,628
Sabe quantas pessoas más
existem no mundo?
597
00:53:52,095 --> 00:53:54,497
E mesmo assim o sol nasce todas as manhãs.
598
00:54:13,950 --> 00:54:15,552
E quanto vai custar isso?
599
00:54:15,619 --> 00:54:17,320
Onde conseguiu dinheiro?
600
00:54:19,122 --> 00:54:20,323
Dê-me um perfume.
601
00:54:20,390 --> 00:54:22,659
Tá, não vou perguntar.
602
00:54:25,595 --> 00:54:27,564
- Quer o rímel?
- Sim.
603
00:54:28,164 --> 00:54:28,965
Aqui.
604
00:54:34,504 --> 00:54:36,973
Que perfume é esse?
605
00:54:37,040 --> 00:54:38,608
Era o que tinha.
606
00:54:38,675 --> 00:54:40,910
- Peguei do meu irmão.
- Aqui.
607
00:54:52,889 --> 00:54:53,923
Como estão?
608
00:54:54,257 --> 00:54:55,492
Uma bebida?
609
00:55:01,064 --> 00:55:02,332
Tem uísque?
610
00:55:04,901 --> 00:55:05,935
E você?
611
00:55:06,002 --> 00:55:07,971
Água gelada, por favor.
612
00:55:13,109 --> 00:55:14,144
Relaxa.
613
00:55:14,411 --> 00:55:18,114
Os caras sempre perdem
a virgindade com prostitutas.
614
00:55:18,515 --> 00:55:21,184
Quem disse que não podemos
fazer o mesmo?
615
00:55:31,628 --> 00:55:35,532
Moças, peço que paguem
antecipadamente pelo serviço.
616
00:55:35,899 --> 00:55:37,400
Claro. Sem problemas.
617
00:56:12,569 --> 00:56:14,437
Calma, relaxem.
618
00:56:17,240 --> 00:56:18,274
Você está dura.
619
00:56:19,142 --> 00:56:20,210
Qual é o seu nome?
620
00:56:20,276 --> 00:56:22,946
- Josefina.
- Relaxe, Josefina.
621
00:56:23,480 --> 00:56:26,449
Comecemos com uma massagem.
Gosta?
622
00:56:28,051 --> 00:56:29,686
Vamos, deite-se.
623
00:56:31,354 --> 00:56:32,322
Aqui.
624
00:56:41,030 --> 00:56:42,098
Está bem?
625
00:56:43,333 --> 00:56:44,401
Aqui.
626
00:56:46,035 --> 00:56:47,637
Você é de que parte da Colômbia?
627
00:56:47,904 --> 00:56:49,105
De Bogotá.
628
00:56:49,572 --> 00:56:51,174
Conheço toda a Colômbia.
629
00:56:56,045 --> 00:56:57,580
Está aqui há muito tempo?
630
00:56:59,649 --> 00:57:01,050
Há oito anos.
631
00:57:03,319 --> 00:57:05,155
Por que não volta para a Colômbia?
632
00:57:05,922 --> 00:57:07,090
Não posso.
633
00:57:08,024 --> 00:57:11,428
Com o meu trabalho,
sempre tenho medo...
634
00:57:11,928 --> 00:57:15,565
de encontrar uma prima, tia...
635
00:57:15,965 --> 00:57:17,100
Até um tio.
636
00:57:22,939 --> 00:57:24,107
Posso te tocar?
637
00:58:21,965 --> 00:58:22,999
Como se sente?
638
00:58:25,101 --> 00:58:26,102
Não sei.
639
00:58:27,670 --> 00:58:30,340
Não era o que esperava?
Não gostou?
640
00:58:31,374 --> 00:58:33,243
Sim, gostei bastante.
641
00:58:33,910 --> 00:58:34,911
E?
642
00:58:39,983 --> 00:58:41,351
Não sei como explicar.
643
00:58:44,521 --> 00:58:45,588
É que...
644
00:58:45,655 --> 00:58:47,257
me sinto vazia.
645
00:58:50,393 --> 00:58:51,661
Como se não houvesse nada.
646
00:58:52,962 --> 00:58:54,397
Como assim?
647
00:58:56,533 --> 00:58:57,667
Não sei.
648
00:59:01,471 --> 00:59:02,405
E você?
649
00:59:14,918 --> 00:59:16,019
O que houve?
650
00:59:17,520 --> 00:59:20,123
Quando rolou Bariloche,
achei que tinha um namorado.
651
00:59:21,257 --> 00:59:23,459
Achei que seria o melhor
verão da minha vida.
652
00:59:25,528 --> 00:59:27,030
Aí veio a Silvia.
653
00:59:28,464 --> 00:59:30,433
Ele se mudará em março.
654
00:59:30,500 --> 00:59:33,436
Vai estudar Educação Física
e não o verei mais.
655
00:59:36,773 --> 00:59:38,274
Nunca mais vou ver ele, Jose.
656
00:59:45,048 --> 00:59:47,183
- Não te vejo. Cadê você?
- Já vou!
657
00:59:49,619 --> 00:59:51,654
Talvez te liguem agora, Rita.
658
00:59:53,523 --> 00:59:55,291
Acertei na compra da TV.
659
00:59:55,558 --> 00:59:57,527
Obrigada. Você é um amor.
660
00:59:57,594 --> 01:00:02,265
E... um! Dois e três!
Vamos ver...
661
01:00:02,332 --> 01:00:06,302
- De onde é?
- De Buenos Aires.
662
01:00:06,369 --> 01:00:09,138
- Ela falou “Buenos Aires”?
- Legal, de Buenos Aires...
663
01:00:09,205 --> 01:00:10,373
Ela não vai te ligar.
664
01:00:11,140 --> 01:00:13,142
Nunca vai te ligar, Rita.
665
01:00:13,209 --> 01:00:15,612
Como sabe? Que amarga!
666
01:00:19,549 --> 01:00:20,617
De novo?
667
01:00:26,089 --> 01:00:27,123
Alô? Susana?
668
01:00:31,461 --> 01:00:32,662
É pra você, Natalia.
669
01:00:36,966 --> 01:00:38,601
Diego e eu estamos juntos.
670
01:00:41,471 --> 01:00:45,341
Estão transando?
Eu já sabia, Silvia.
671
01:00:46,309 --> 01:00:48,244
Não, estamos namorando.
672
01:00:49,479 --> 01:00:50,480
Namorado?
673
01:00:50,546 --> 01:00:51,914
Namorados?
674
01:00:52,548 --> 01:00:54,183
Sim, namorados.
675
01:00:56,052 --> 01:00:59,022
Ele te pediu em namoro
como se tivesse 12 anos?
676
01:00:59,522 --> 01:01:00,523
Não.
677
01:01:00,890 --> 01:01:03,359
Perguntei se ele queria
ser meu namorado
678
01:01:03,426 --> 01:01:04,661
e ele aceitou!
679
01:01:16,739 --> 01:01:19,676
Silvia. Obrigada por ligar e me contar.
680
01:01:20,943 --> 01:01:22,612
Sem ironia.
681
01:01:23,212 --> 01:01:25,048
Eu acredito.
682
01:01:25,114 --> 01:01:29,018
Só liguei porque sei que há um
vínculo muito especial entre vocês.
683
01:01:29,986 --> 01:01:33,890
Esse verão que compartilhamos
foi muito especial para mim.
684
01:01:34,323 --> 01:01:38,027
Adoro sair com você
e as meninas... não sei, acho...
685
01:01:38,961 --> 01:01:41,097
Somos um grupo doido, né?
686
01:01:43,099 --> 01:01:44,200
Sim, claro.
687
01:01:45,301 --> 01:01:48,204
Não precisamos cortar laços. Não...
688
01:01:48,571 --> 01:01:51,240
Não sou "estraga-prazeres".
Por mim, tudo bem.
689
01:01:51,607 --> 01:01:52,608
Entende?
690
01:01:55,144 --> 01:01:58,114
- Diego me contou de Bariloche...
- O quê?
691
01:01:59,182 --> 01:02:01,451
Nada, que rolou algo entre vocês.
692
01:02:02,418 --> 01:02:05,054
Algo? O que ele contou?
693
01:02:05,988 --> 01:02:08,891
Coisas que acontecem
entre amigos em uma viagem.
694
01:02:08,958 --> 01:02:10,526
No último ano.
695
01:02:10,593 --> 01:02:11,594
Silvia.
696
01:02:12,395 --> 01:02:13,396
O quê?
697
01:02:13,996 --> 01:02:16,532
Fale tudo que o Diego contou
sobre Bariloche.
698
01:02:19,001 --> 01:02:22,572
Que vocês foram para Grisú
e você estava mal.
699
01:02:23,072 --> 01:02:24,073
E?
700
01:02:27,376 --> 01:02:31,581
Que se beijaram no ônibus
e você chupou o pau dele no hotel. Tá?
701
01:02:44,927 --> 01:02:45,995
Olha, Nati...
702
01:02:46,395 --> 01:02:51,634
Nunca pensei me apaixonar por um garoto
de 19 que conheci num chat.
703
01:02:53,002 --> 01:02:54,070
Mas aconteceu.
704
01:02:55,605 --> 01:02:59,041
E aquele dia em Nicky Novak foi como
705
01:02:59,108 --> 01:03:01,077
se fôssemos atingidos por um raio.
706
01:03:02,178 --> 01:03:05,681
Não sei quanto vai durar
ou se vai vingar, mas...
707
01:03:06,516 --> 01:03:07,950
Eu quero isso.
708
01:03:10,586 --> 01:03:11,921
Poxa, eu...
709
01:03:13,890 --> 01:03:16,626
Quero que ele more comigo,
tentemos...
710
01:03:18,628 --> 01:03:22,165
E gosto de você e te respeito.
711
01:03:22,231 --> 01:03:24,534
Você é muito amiga dele.
712
01:03:27,436 --> 01:03:29,238
Que a gente se dê bem.
713
01:03:35,945 --> 01:03:37,513
Bem, Silvia, eu...
714
01:03:37,580 --> 01:03:39,182
agradeço a ligação.
715
01:03:42,251 --> 01:03:43,486
Queria...
716
01:03:45,054 --> 01:03:48,891
sair com todo o grupo, sabe?
717
01:03:49,492 --> 01:03:53,029
Fazemos algo pelo fim do verão.
718
01:03:54,030 --> 01:03:55,264
Sei lá, podíamos...
719
01:03:55,598 --> 01:03:56,632
Sabe...
720
01:03:57,200 --> 01:03:59,402
o meu primo, Santiago, vem do México?
721
01:04:00,069 --> 01:04:02,405
Falei muito de você para ele.
722
01:04:04,106 --> 01:04:06,576
Precisamos fazer algo.
723
01:04:06,642 --> 01:04:07,643
Talvez...
724
01:04:34,003 --> 01:04:36,038
Ficamos sem gelo.
725
01:04:37,907 --> 01:04:39,508
Vai voltar, né?
726
01:04:42,144 --> 01:04:43,312
O que aconteceu, Nati?
727
01:04:43,379 --> 01:04:44,380
Nada.
728
01:04:46,115 --> 01:04:47,550
Eu sei o que aconteceu.
729
01:04:53,656 --> 01:04:55,625
Vamos, Gerardo.
Diga-me o que sabe.
730
01:04:56,459 --> 01:04:58,227
Brigou com seu namorado.
731
01:04:58,661 --> 01:05:00,563
Natalia não tem namorado.
732
01:05:00,630 --> 01:05:01,998
Não se meta, Rita.
733
01:05:02,064 --> 01:05:04,367
- Não fale assim com a sua avó.
- Cale-se.
734
01:05:05,635 --> 01:05:09,238
Ouça, vou te dizer uma coisa
e é de coração.
735
01:05:10,339 --> 01:05:11,941
Para ter um namorado...
736
01:05:12,408 --> 01:05:14,176
deve mudar sua atitude.
737
01:05:14,610 --> 01:05:15,678
Os garotos hoje
738
01:05:16,412 --> 01:05:18,314
querem um outro relacionamento.
739
01:05:18,381 --> 01:05:20,650
Com meninas com menos problemas...
740
01:05:21,417 --> 01:05:23,286
Você está cheia de problemas.
741
01:05:23,352 --> 01:05:25,121
Cheia de problemas.
742
01:05:25,187 --> 01:05:28,190
Devia estar se divertindo,
743
01:05:28,257 --> 01:05:30,393
aproveitando, tomando mate.
744
01:05:30,459 --> 01:05:33,496
Aproveitando a vida.
Você logo terá...
745
01:05:34,397 --> 01:05:36,165
dificuldades reais.
746
01:05:36,465 --> 01:05:40,670
Agora não, é o momento
de se divertir...
747
01:05:44,073 --> 01:05:45,341
O que está fazendo, Natalia?
748
01:05:49,011 --> 01:05:52,281
Devíamos levá-la a um psicólogo.
Já falamos disso.
749
01:05:52,348 --> 01:05:54,150
Por que ela faz isso?
750
01:06:01,023 --> 01:06:02,058
Um milhão
751
01:06:02,124 --> 01:06:05,027
de pesos!
752
01:06:05,361 --> 01:06:07,263
Você ganhou! Você ganhou!
753
01:06:07,997 --> 01:06:09,365
Gerardo, o que houve?
754
01:06:10,499 --> 01:06:12,068
Gerardo, o que houve?
755
01:06:12,935 --> 01:06:14,170
Queima...
756
01:06:14,470 --> 01:06:16,238
Deixe-me falar, por favor.
757
01:06:21,077 --> 01:06:23,546
Eles ganharam um milhão! Sim!
758
01:06:24,113 --> 01:06:28,451
Olhe! Meu pau está sangrando.
759
01:06:28,918 --> 01:06:33,189
A culpa é sua!
Você mimou essa louca de merda.
760
01:06:33,255 --> 01:06:36,125
- Calma!
- Não vou me acalmar!
761
01:06:36,192 --> 01:06:38,494
Vou trazer uns panos frios
para ajudar.
762
01:06:38,561 --> 01:06:41,330
Não me toque.
763
01:06:56,145 --> 01:06:57,213
Natalia...
764
01:06:57,279 --> 01:06:58,280
Natalia!
765
01:06:58,914 --> 01:07:00,616
Natalia, acorde!
766
01:07:00,683 --> 01:07:01,917
O que foi?
767
01:07:02,218 --> 01:07:03,152
Venha.
768
01:07:03,419 --> 01:07:05,254
Gerardo e eu brigamos.
769
01:07:05,321 --> 01:07:06,322
Ele foi embora.
770
01:07:09,158 --> 01:07:12,161
Acorde! Precisamos fazer algo.
771
01:07:13,529 --> 01:07:14,663
O que está procurando?
772
01:07:15,031 --> 01:07:17,266
Sei que nessa casa tinha
porque quando vocês se mudaram
773
01:07:17,333 --> 01:07:19,168
seu pai fez toda a pintura.
774
01:07:19,969 --> 01:07:20,903
Tem o quê?
775
01:07:21,203 --> 01:07:24,440
Você não vai se lembrar.
Tinha menos de 2 anos.
776
01:07:24,507 --> 01:07:26,542
Mas quando chegamos,
777
01:07:26,609 --> 01:07:28,477
seu pai se comportou
como um cavalheiro.
778
01:07:28,544 --> 01:07:30,579
Ele passou um verão inteiro
arrumando-a.
779
01:07:31,347 --> 01:07:35,618
Ele vinha à cozinha para jantar
e cheirava a solvente.
780
01:07:35,684 --> 01:07:37,553
Por que está me contanto isso?
781
01:07:38,921 --> 01:07:40,489
Não quero saber nada disso.
782
01:07:40,556 --> 01:07:43,059
Às vezes, precisa ouvir
o que não quer.
783
01:07:43,125 --> 01:07:44,560
E ao contrário do que pensa,
784
01:07:44,627 --> 01:07:47,029
seu pai foi um grande homem
quando morava conosco.
785
01:07:47,096 --> 01:07:48,898
- Cale-se.
- Eu avisei à sua mãe.
786
01:07:48,964 --> 01:07:51,233
Se ela continuasse
tratando-o assim...
787
01:07:52,101 --> 01:07:53,636
Mas sua mãe, Natalia...
788
01:07:53,936 --> 01:07:55,638
Ela é muito egoísta.
789
01:07:56,005 --> 01:07:57,606
Não nos manda um centavo.
790
01:07:57,673 --> 01:07:59,475
Nem liga no seu aniversário!
791
01:07:59,542 --> 01:08:00,543
Cale-se, Rita.
792
01:08:02,578 --> 01:08:05,014
Sabe por que estou
te dizendo tudo isso?
793
01:08:08,150 --> 01:08:10,186
Porque você é egoísta igual ela.
794
01:08:11,087 --> 01:08:13,222
E também é perigosa.
795
01:08:14,356 --> 01:08:16,358
O que você não percebe,
mas eu sim,
796
01:08:16,959 --> 01:08:19,261
é que fomos amaldiçoadas.
797
01:08:20,129 --> 01:08:21,163
A todos no quarteirão.
798
01:08:23,232 --> 01:08:24,633
Você é uma velha louca.
799
01:08:25,434 --> 01:08:26,535
Talvez.
800
01:08:26,602 --> 01:08:30,239
Mas essa velha louca é tudo
que você tem neste mundo.
801
01:08:33,909 --> 01:08:34,944
Aqui está!
802
01:08:37,413 --> 01:08:41,283
Acha que em quase 70 anos,
após tudo o que passei,
803
01:08:41,350 --> 01:08:44,286
a maldição de um favelado
vai me quebrar?
804
01:09:10,146 --> 01:09:12,448
Em virtude do meu santo batismo,
805
01:09:13,349 --> 01:09:15,351
apoiado pela Palavra de Deus.
806
01:09:20,389 --> 01:09:21,457
Eu,
807
01:09:22,291 --> 01:09:25,528
com o poder do sangue
mais precioso de Jesus Cristo...
808
01:09:26,662 --> 01:09:27,997
quebro
809
01:09:28,330 --> 01:09:29,465
e destruo
810
01:09:30,065 --> 01:09:32,368
qualquer maldição hereditária
811
01:09:32,668 --> 01:09:36,005
que venha de qualquer momento
da vida intergeracional
812
01:09:36,071 --> 01:09:37,973
deste filho de Deus!
813
01:09:38,574 --> 01:09:39,675
Agora!
814
01:09:40,509 --> 01:09:41,911
E para sempre!
815
01:10:10,573 --> 01:10:12,241
Já paguei a bebida.
816
01:10:17,980 --> 01:10:19,648
Vamos ficar muito bêbados.
817
01:10:20,115 --> 01:10:21,584
Sim. Qual é o problema?
818
01:10:23,552 --> 01:10:24,553
Não, nada.
819
01:10:25,454 --> 01:10:26,522
Você tem seda?
820
01:10:27,056 --> 01:10:28,057
Não.
821
01:10:30,893 --> 01:10:32,228
Silvia deve ter.
822
01:10:33,195 --> 01:10:34,530
Ela é uma chaminé.
823
01:10:35,497 --> 01:10:37,566
- Fuma maconha de manhã.
- É?
824
01:10:44,974 --> 01:10:46,108
O que está fazendo?
825
01:10:47,576 --> 01:10:48,577
Gosta?
826
01:10:53,649 --> 01:10:54,650
Não sei.
827
01:10:58,721 --> 01:11:00,322
Relaxe um pouco, amigo.
828
01:11:08,998 --> 01:11:10,065
Isso é tudo?
829
01:11:11,300 --> 01:11:12,301
Sim.
830
01:11:13,502 --> 01:11:14,570
Este e um pão.
831
01:11:25,147 --> 01:11:26,148
Obrigado.
832
01:11:46,935 --> 01:11:48,070
Conseguiram gelo?
833
01:11:49,638 --> 01:11:50,639
Meninas!
834
01:11:51,240 --> 01:11:54,543
Aquele cara nos dará carona
por dois pesos.
835
01:11:55,678 --> 01:11:56,912
Que cara?
836
01:11:57,346 --> 01:11:59,248
Sei lá!
Ele disse que dá carona.
837
01:12:00,382 --> 01:12:02,651
Se formos a pé,
o gelo vai derreter.
838
01:12:05,454 --> 01:12:07,423
Vamos, está quente. Vamos.
839
01:12:07,489 --> 01:12:08,524
Está ótimo.
840
01:12:23,405 --> 01:12:25,374
- O ônibus não passa aqui.
- Não.
841
01:12:25,641 --> 01:12:27,276
Mas cortamos por aqui.
842
01:12:27,343 --> 01:12:30,379
Vamos pelo aterro
e saímos no lago. É mais fácil.
843
01:13:03,679 --> 01:13:04,913
Aqui.
844
01:13:07,950 --> 01:13:08,951
Ótimo.
845
01:13:11,019 --> 01:13:11,987
Aqui um.
846
01:13:14,590 --> 01:13:15,591
Isso.
847
01:13:17,192 --> 01:13:18,193
Silvia.
848
01:13:19,962 --> 01:13:20,963
O quê?
849
01:13:22,231 --> 01:13:23,532
Tudo o que nos contou...
850
01:13:25,267 --> 01:13:26,268
De quê?
851
01:13:27,269 --> 01:13:30,105
As crianças
que se afogaram aqui no lago.
852
01:13:30,506 --> 01:13:31,507
Sim.
853
01:13:32,074 --> 01:13:33,142
Era tudo...
854
01:13:33,942 --> 01:13:35,177
mentira, né?
855
01:13:35,978 --> 01:13:36,979
Não!
856
01:13:37,613 --> 01:13:38,914
Bem...
857
01:13:40,649 --> 01:13:43,018
Contei o que me disseram.
858
01:13:45,120 --> 01:13:46,388
Pra mim, parece...
859
01:13:46,455 --> 01:13:48,090
que você inventou.
860
01:13:50,592 --> 01:13:52,995
Para parecer interessante...
861
01:13:53,262 --> 01:13:55,063
Ou talvez nos assustar.
862
01:13:56,899 --> 01:13:59,234
Bom, contei
o que me disseram. Não...
863
01:13:59,835 --> 01:14:02,971
Não creio que me deixe
mais interessante ou não.
864
01:14:06,141 --> 01:14:07,409
Sabe por que digo isso?
865
01:14:09,912 --> 01:14:10,979
Não.
866
01:14:11,046 --> 01:14:12,047
Por quê?
867
01:14:14,416 --> 01:14:17,352
Outro dia, fui até o Once com a Jose.
868
01:14:19,054 --> 01:14:20,556
E numa loja,
869
01:14:21,156 --> 01:14:22,424
dessas baratas,
870
01:14:23,492 --> 01:14:24,927
vimos que...
871
01:14:24,993 --> 01:14:27,663
vendiam uma xícara igual à sua.
872
01:14:27,996 --> 01:14:30,232
- De Londres.
- Sei.
873
01:14:30,299 --> 01:14:32,935
A mesma. Idêntica, Silvia.
874
01:14:33,335 --> 01:14:35,003
E quando vi, a ficha caiu.
875
01:14:36,171 --> 01:14:37,639
Que ficha? Como assim?
876
01:14:38,407 --> 01:14:41,076
Você nos enganou o verão todo.
877
01:14:44,246 --> 01:14:45,280
Olha, Nati.
878
01:14:47,349 --> 01:14:49,151
Você pode achar...
879
01:14:49,618 --> 01:14:51,520
o que quiser. Tudo bem.
880
01:14:53,055 --> 01:14:54,990
Se quiser voltar à minha casa...
881
01:14:55,424 --> 01:14:58,327
falo das minhas viagens
e mostro fotos.
882
01:14:59,061 --> 01:15:01,563
Sim, eu vi fotos da viagem.
883
01:15:05,400 --> 01:15:07,169
E ela estava nessas fotos?
884
01:15:10,572 --> 01:15:12,608
Em ao menos uma foto?
885
01:15:14,142 --> 01:15:15,244
Em apenas uma?
886
01:15:21,984 --> 01:15:23,519
Às vezes tenho sensações.
887
01:15:25,020 --> 01:15:26,455
Como palpites, sabe?
888
01:15:27,923 --> 01:15:29,224
Todos sabem, porque...
889
01:15:29,925 --> 01:15:31,960
nos conhecemos a vida toda.
890
01:15:34,196 --> 01:15:36,365
Não a conhecemos tão bem, Silvia.
891
01:15:38,467 --> 01:15:40,969
Pare, Nati. já deu.
892
01:15:41,436 --> 01:15:42,638
Não, ainda não.
893
01:15:45,908 --> 01:15:47,175
Quem é você, Silvia?
894
01:15:48,510 --> 01:15:50,245
Porque eu sou Natalia Rossetti.
895
01:15:51,179 --> 01:15:52,180
De Ituzaingó.
896
01:15:53,081 --> 01:15:55,350
Moro com minha avó
que é velha chata.
897
01:15:56,585 --> 01:15:58,620
Minha mãe e meu pai
me abandonaram.
898
01:15:59,521 --> 01:16:01,156
E reprovei o quarto ano.
899
01:16:03,292 --> 01:16:04,459
Talvez...
900
01:16:04,526 --> 01:16:06,128
isso não é muito.
901
01:16:07,062 --> 01:16:08,230
Mas é quem eu sou.
902
01:16:11,266 --> 01:16:13,335
Mas quem diabos é você?
903
01:16:20,309 --> 01:16:21,410
Olha, Nati, eu...
904
01:16:22,578 --> 01:16:24,212
tenho meus problemas.
905
01:16:27,316 --> 01:16:29,484
Mas você não é
uma boa pessoa, Natalia.
906
01:16:31,420 --> 01:16:32,988
Te liguei ontem
907
01:16:33,055 --> 01:16:35,190
com a melhor das intenções
908
01:16:35,257 --> 01:16:37,559
para acabar bem o verão aqui.
909
01:16:39,294 --> 01:16:42,264
- Você ligou para se gabar, Silvia.
- Não!
910
01:16:42,331 --> 01:16:43,465
Eu não faria isso.
911
01:16:45,534 --> 01:16:47,636
As crianças afogadas
não são mentiras.
912
01:16:49,538 --> 01:16:50,572
Ali...
913
01:16:51,673 --> 01:16:55,410
há uma gruta onde as mães
dos afogados puseram uma virgem.
914
01:16:57,145 --> 01:16:59,047
Há fotos das crianças.
915
01:16:59,881 --> 01:17:02,384
Se não acreditam em mim,
podem ir lá conferir.
916
01:17:06,488 --> 01:17:07,522
Vamos ver?
917
01:17:11,393 --> 01:17:12,394
Vamos.
918
01:17:13,095 --> 01:17:15,530
Assim você vê que Silvia
não mente, como você diz.
919
01:17:18,900 --> 01:17:19,901
Certo.
920
01:17:21,069 --> 01:17:22,070
Vamos.
921
01:17:24,906 --> 01:17:27,576
Podem ir. Vou nadando.
922
01:17:32,247 --> 01:17:33,348
Vai.
923
01:17:33,415 --> 01:17:34,416
Deixe-me.
924
01:17:42,391 --> 01:17:43,392
Ei!
925
01:17:43,458 --> 01:17:44,459
Nati!
926
01:17:45,293 --> 01:17:46,395
Por favor, pare.
927
01:17:48,296 --> 01:17:49,398
Pare!
928
01:17:52,300 --> 01:17:53,402
O que deu em você?
929
01:17:56,371 --> 01:17:58,073
Por que falou assim com Silvia?
930
01:17:58,340 --> 01:18:00,475
Ela tem problemas,
mas não é má.
931
01:18:02,411 --> 01:18:04,012
Não vejo a Silvia.
932
01:18:04,079 --> 01:18:05,280
Ela não está na água.
933
01:18:06,682 --> 01:18:09,584
- Como assim?
- Deixamos ela para trás.
934
01:18:13,055 --> 01:18:16,391
Ela se assustou. Falou tanto
que queria nadar sozinha.
935
01:18:22,230 --> 01:18:23,398
Vou procurá-la.
936
01:19:03,138 --> 01:19:04,139
Ali.
937
01:19:06,541 --> 01:19:08,343
A vadia estava certa.
938
01:19:10,245 --> 01:19:13,415
Como sabe?
Pode ser outra gruta.
939
01:19:13,482 --> 01:19:16,318
Quantas grutas
você acha que existem?
940
01:19:17,385 --> 01:19:18,920
Não quero entrar.
941
01:19:19,554 --> 01:19:21,957
Não quero ver nada
relacionado a mortos.
942
01:19:22,023 --> 01:19:25,494
Não quero ver sangue,
nem fotos, nada.
943
01:19:25,560 --> 01:19:27,462
E deve ter ratos aí.
944
01:19:28,663 --> 01:19:31,133
Que covardes vocês são.
945
01:19:31,199 --> 01:19:32,234
Vai entrar?
946
01:19:32,300 --> 01:19:34,269
Por que diabos
viemos aqui então?
947
01:19:34,336 --> 01:19:35,337
Nati!
948
01:19:35,637 --> 01:19:36,638
O quê?
949
01:19:37,939 --> 01:19:39,441
Você está furiosa, o que houve?
950
01:19:40,108 --> 01:19:41,409
Nunca te vi assim.
951
01:19:43,178 --> 01:19:44,179
Como?
952
01:19:45,647 --> 01:19:48,517
Bariloche já passou, Diego também.
Esquece isso.
953
01:19:48,583 --> 01:19:50,318
Você está perdendo
sua vida nisso.
954
01:19:50,385 --> 01:19:51,920
Ela tem razão.
955
01:19:52,621 --> 01:19:54,389
Você está louca, Nati.
956
01:22:33,415 --> 01:22:35,016
Leve-os.
957
01:22:36,418 --> 01:22:38,353
Quero que Silvia desapareça.
958
01:23:09,317 --> 01:23:10,652
Nati, não olhe.
959
01:24:12,147 --> 01:24:13,681
Gente, o que ela nos disse
era verdade.
960
01:24:14,049 --> 01:24:15,583
São os cachorros do dono.
961
01:24:18,653 --> 01:24:19,654
Não, Jose.
962
01:24:24,292 --> 01:24:26,061
São os meus cachorros.
963
01:25:40,101 --> 01:25:41,102
Não, Diego!
964
01:26:19,340 --> 01:26:20,909
Não!
965
01:26:21,609 --> 01:26:22,677
Não!
966
01:26:23,344 --> 01:26:24,412
Não!