1 00:00:46,630 --> 00:00:47,670 Hati-hati. 2 00:00:50,000 --> 00:00:51,090 Ke tepi! 3 00:00:51,170 --> 00:00:52,250 - Pergi. - Halang dia. 4 00:00:52,340 --> 00:00:53,750 Ke tepi! Jangan biar dia lepas! 5 00:00:53,840 --> 00:00:55,090 Perhatikan dia. 6 00:00:57,000 --> 00:00:58,050 Ke tepi! 7 00:00:58,130 --> 00:00:59,130 Zhong. 8 00:01:00,000 --> 00:01:01,090 Beri saya bola itu! 9 00:01:01,250 --> 00:01:02,300 Zhong! 10 00:01:03,750 --> 00:01:05,840 Dia tolak saya! 11 00:01:10,090 --> 00:01:12,420 - Habislah awak. - Sampai hati awak? 12 00:01:12,500 --> 00:01:14,210 Saya tak tolak sesiapa. 13 00:01:14,300 --> 00:01:16,670 - Saya tak tahu. - Awak tolak dia. 14 00:01:25,550 --> 00:01:27,420 - Hujan turun. - Hujan! 15 00:01:28,170 --> 00:01:29,920 - Pergi ambil barang kita. - Mari ambil barang kita. 16 00:01:35,000 --> 00:01:37,050 Ditutup tengah hari ini 17 00:01:37,590 --> 00:01:40,050 - Hujan lebat. - Kenapa hujan lebat sangat? 18 00:01:40,840 --> 00:01:41,880 Alan memang tak guna. 19 00:01:41,960 --> 00:01:43,300 Dia tolak saya. 20 00:01:43,380 --> 00:01:44,460 Awak tolak dia! 21 00:01:44,550 --> 00:01:45,590 Itu dah melampau. 22 00:01:45,670 --> 00:01:48,000 - Dia tolak kami. - Dia buli orang tua. 23 00:01:49,920 --> 00:01:52,130 Bodoh betul. 24 00:01:52,210 --> 00:01:53,460 Budak tak guna! 25 00:02:11,590 --> 00:02:13,880 Awak dah mati. 26 00:02:13,960 --> 00:02:15,000 Apa? 27 00:02:38,300 --> 00:02:42,210 Sehingga Kita Berjumpa Lagi 28 00:02:56,920 --> 00:02:58,000 Hulurkan tangan awak. 29 00:02:58,250 --> 00:02:59,250 Tangan awak. 30 00:03:13,750 --> 00:03:14,840 Tangan awak. 31 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 Letakkan pada cakera. 32 00:03:28,710 --> 00:03:34,800 Kod Abadi, 989576236976955. 33 00:03:34,880 --> 00:03:36,130 Dahi. 34 00:03:39,550 --> 00:03:40,800 Ia tak berkesan. 35 00:03:42,550 --> 00:03:44,000 Manik ini untuk apa? 36 00:03:44,550 --> 00:03:45,670 Dia belum bersedia. 37 00:03:45,750 --> 00:03:47,210 Otaknya disambar petir. 38 00:03:47,300 --> 00:03:48,920 Saya tak boleh imbas memori kehidupan lampaunya. 39 00:03:49,800 --> 00:03:51,840 Tolak sendiri ke gudang nanti. 40 00:03:59,300 --> 00:04:01,800 Panduan Ralat Pengimbas Kod Abadi 41 00:04:14,250 --> 00:04:15,420 Apa ini? 42 00:04:15,500 --> 00:04:16,550 Kehidupan awak sebelum ini. 43 00:04:19,250 --> 00:04:21,800 Saya kaktus,... 44 00:04:21,880 --> 00:04:22,880 ...ikan dan... 45 00:04:26,130 --> 00:04:27,840 ...riang-riang? 46 00:04:27,920 --> 00:04:29,460 Semua orang dilahirkan semula... 47 00:04:29,550 --> 00:04:32,590 ...menjadi pelbagai jenis makhluk. 48 00:04:33,210 --> 00:04:34,630 Apa yang patut saya buat? 49 00:04:38,880 --> 00:04:40,000 Rekod Kehidupan Lalu 50 00:04:40,090 --> 00:04:41,130 Bagaimana ia boleh berlaku? 51 00:04:41,210 --> 00:04:42,300 Tak mungkin! 52 00:04:42,380 --> 00:04:43,460 Saya nak memohon untuk kebangkitan semula. 53 00:04:43,550 --> 00:04:46,090 Bertenang. Setiap kehidupan akan berakhir. 54 00:04:46,170 --> 00:04:48,130 Awak punya sampai lebih awal. 55 00:04:48,210 --> 00:04:50,170 Mengarut! Pergi mati! 56 00:04:50,250 --> 00:04:53,050 Kita dah sampai. Kita semua akan mati! 57 00:04:53,130 --> 00:04:54,130 - Bertenang! - Apa ini? 58 00:04:54,210 --> 00:04:55,250 Bertenang! 59 00:04:55,340 --> 00:04:57,130 Lihat muka depan ulasan hidup awak. 60 00:04:57,210 --> 00:04:59,710 - Cantiknya! - Saya tak mahu ulasan hidup. 61 00:04:59,800 --> 00:05:00,960 Jesus dibangkitkan semula. 62 00:05:01,050 --> 00:05:02,050 - Kenapa saya tak boleh? - Bertenang. 63 00:05:02,130 --> 00:05:03,380 Itu perkara biasakah? 64 00:05:03,880 --> 00:05:05,050 Ia berlaku setiap hari. 65 00:05:05,130 --> 00:05:06,670 Tapi yang ini lebih gelisah. 66 00:05:06,750 --> 00:05:07,750 Jangan rosakkan keadaan! 67 00:05:10,670 --> 00:05:13,420 Pilih satu untuk jadi muka depan ulasan hidup awak. 68 00:05:20,420 --> 00:05:21,750 Rekod nyawa, fail video 69 00:05:46,550 --> 00:05:48,800 Ada terlalu banyak lipatan. 70 00:05:48,880 --> 00:05:50,550 Tempat yang sama. 71 00:05:50,630 --> 00:05:52,210 Ujian darah menunjukkan peningkatan,... 72 00:05:52,300 --> 00:05:54,960 ...tapi saiz tumor tetap sama. 73 00:05:55,050 --> 00:05:56,630 Tumor itu terletak di duodenum. 74 00:05:56,710 --> 00:05:57,960 Ia boleh jadi sangat rumit. 75 00:05:58,050 --> 00:05:59,710 Pembedahan akan ambil masa lebih lama... 76 00:05:59,800 --> 00:06:00,920 ...dan dia mungkin takkan sedar. 77 00:06:01,000 --> 00:06:02,630 Berapa lama dia akan dibius? 78 00:06:02,710 --> 00:06:04,210 Apa kemungkinan dia akan sedar? 79 00:06:04,300 --> 00:06:06,090 Peluang. 80 00:06:06,750 --> 00:06:07,880 Cik. 81 00:06:09,130 --> 00:06:11,670 Kemungkinannya tak dapat dikawal. 82 00:06:12,210 --> 00:06:13,920 Kurumi lebih kurang 15 tahun. 83 00:06:14,000 --> 00:06:16,090 Mati mungkin perkara biasa. 84 00:06:16,170 --> 00:06:17,750 Awak patut bertenang. 85 00:06:17,840 --> 00:06:20,300 Salahkah saya nak dia hidup lebih lama? 86 00:06:20,750 --> 00:06:21,750 Tidak. 87 00:06:22,380 --> 00:06:23,460 Awak tak salah. 88 00:06:27,670 --> 00:06:28,670 Tandatangan di sini. 89 00:06:31,710 --> 00:06:32,750 Saya nampak. 90 00:06:33,750 --> 00:06:35,090 Data saya tak lengkap. 91 00:06:35,170 --> 00:06:36,380 Saya tak ingat apa-apa. 92 00:06:36,460 --> 00:06:38,340 Fokus, okey? 93 00:06:38,630 --> 00:06:39,960 Awak dah mati. 94 00:06:40,050 --> 00:06:41,550 Lupakan masa silam awak, okey? 95 00:06:41,630 --> 00:06:44,420 Ini hanya pemfailan rutin. 96 00:06:44,500 --> 00:06:46,300 - Apa yang penting ialah... - Tidak. 97 00:06:47,840 --> 00:06:50,050 - Apa yang penting ialah... - Saya tak nak buat. 98 00:06:58,000 --> 00:07:00,130 Apa yang penting ialah kelahiran semula awak! 99 00:07:00,210 --> 00:07:01,460 Lihat klip ini. 100 00:07:05,340 --> 00:07:07,210 Tahniah kepada semua orang yang baru saja mati. 101 00:07:07,300 --> 00:07:08,500 Selepas banyak pembaharuan,... 102 00:07:08,590 --> 00:07:10,380 ...kami memansuhkan gunung pisau,... 103 00:07:10,460 --> 00:07:11,750 ...periuk mendidih, mencungkil mata... 104 00:07:11,840 --> 00:07:13,000 ...atau mencabut lidah. 105 00:07:13,090 --> 00:07:15,170 Jadi, bagaimana keadaan dunia selepas awak mati? 106 00:07:15,250 --> 00:07:18,210 Laut gelap yang tiada penghujung? 107 00:07:18,300 --> 00:07:19,590 Kapal besar alam kematian sentiasa... 108 00:07:19,670 --> 00:07:22,250 ...mahu belayar untuk mencari... 109 00:07:22,340 --> 00:07:23,420 ...legenda Alam Seterusnya! 110 00:07:23,500 --> 00:07:24,590 Syurga, syurga,... 111 00:07:24,670 --> 00:07:26,380 ...tanah suci dan tanah dewa! 112 00:07:26,460 --> 00:07:27,920 Tiada siapa pernah sampai ke sana... 113 00:07:28,000 --> 00:07:29,420 ...dalam sejarah kehidupan selepas mati. 114 00:07:29,500 --> 00:07:30,800 Mengecewakan! 115 00:07:30,880 --> 00:07:32,460 Tapi bertenang! 116 00:07:33,050 --> 00:07:35,090 Kami dah jumpa cara untuk kembali ke Bumi. 117 00:07:35,170 --> 00:07:36,300 Jelmaan semula. 118 00:07:36,670 --> 00:07:39,170 Sila periksa manik di pergelangan tangan awak. 119 00:07:39,250 --> 00:07:41,340 Ia mewakili prestasi kehidupan lampau awak. 120 00:07:41,420 --> 00:07:44,170 Yang putih ialah kredit awak dan yang hitam ialah karma awak. 121 00:07:44,250 --> 00:07:47,550 Kalau semua manik hitam, awak akan hilang selepas mati. 122 00:07:47,630 --> 00:07:49,380 Tiada siapa tahu ke mana awak pergi. 123 00:07:49,460 --> 00:07:50,550 Takutnya! 124 00:07:50,630 --> 00:07:51,880 Bagi mereka yang ada manik hitam dan putih,... 125 00:07:51,960 --> 00:07:53,550 ...kalau kamu nak terus dilahirkan semula,... 126 00:07:53,630 --> 00:07:55,380 ...kamu mungkin akan jadi ayam, itik, ikan,... 127 00:07:55,460 --> 00:07:56,880 ...khinzir, lipas, semut, kutu atau nyamuk. 128 00:07:56,960 --> 00:08:00,170 Dewa tak cukup untuk menampung populasi yang semakin meningkat! 129 00:08:00,250 --> 00:08:03,090 Alam ghaib perlukan roh baik untuk berkongsi beban kerja. 130 00:08:03,170 --> 00:08:05,500 Kami mengalu-alukan awak untuk memohon jawatan dewa,... 131 00:08:05,590 --> 00:08:09,380 ...menyumbang kepada dunia dan membersihkan dosa-dosa awak. 132 00:08:09,460 --> 00:08:12,630 Jadi, kehidupan seterusnya akan menang di titik permulaan! 133 00:08:42,840 --> 00:08:44,460 Apa yang awak tengok? 134 00:08:47,880 --> 00:08:48,960 Ia takkan membunuh awak. 135 00:08:49,050 --> 00:08:50,090 Ya, betul! 136 00:08:50,170 --> 00:08:52,880 Saya dah mati dan awak dah mati, si hodoh! 137 00:08:53,250 --> 00:08:55,050 Lihatlah diri awak. 138 00:08:55,920 --> 00:08:57,670 Saya comel. Apa maksud awak? 139 00:09:05,590 --> 00:09:07,630 Awak nampak pelik dan berbau pelik. 140 00:09:07,710 --> 00:09:09,210 Kenapa awak berbau seperti gas? 141 00:09:11,380 --> 00:09:12,420 Awak buang angin? 142 00:09:12,500 --> 00:09:13,590 Buang angin konon! 143 00:09:13,670 --> 00:09:15,130 Awak busuk! 144 00:09:15,210 --> 00:09:16,750 Busuk dan terbakar, arang! 145 00:09:16,840 --> 00:09:18,420 Lihat di sini, lubang. 146 00:09:18,500 --> 00:09:20,050 Lubang di sana sini! 147 00:09:21,000 --> 00:09:23,460 Awak memang tak guna! 148 00:09:24,500 --> 00:09:25,590 Apa khabar, Pink Panther? 149 00:10:20,500 --> 00:10:21,840 Awak dah buat keputusan? 150 00:10:23,630 --> 00:10:25,000 Pilihan mana yang terbaik untuk awak? 151 00:10:25,090 --> 00:10:26,920 Saya pasti awak dah tahu sekarang. 152 00:10:28,670 --> 00:10:30,920 Ada... 153 00:10:39,300 --> 00:10:40,800 Lipas 154 00:10:40,880 --> 00:10:41,960 Siput 155 00:10:42,050 --> 00:10:44,050 Awak nak dilahirkan semula sebagai siput atau... 156 00:10:44,130 --> 00:10:46,590 ...bekerja untuk merit awak? 157 00:10:56,550 --> 00:10:58,050 Bukankah dia guru sekolah? 158 00:10:58,130 --> 00:11:00,420 Macam mana dia nak mengajar dalam keadaan begitu? 159 00:11:00,500 --> 00:11:02,800 Saya minta dia tolong saya. 160 00:11:11,670 --> 00:11:13,250 Dia jadi begini baru-baru ini. 161 00:11:13,340 --> 00:11:14,670 Berfikiran kosong. 162 00:11:14,750 --> 00:11:16,300 Awak nak saya kenalkan dia? 163 00:11:16,590 --> 00:11:18,250 Tak sampai setahun pun. 164 00:11:18,340 --> 00:11:19,920 Lebih baik awak jangan melampau. 165 00:11:20,000 --> 00:11:22,130 Maksud saya, buat upacara penyembuhan ke atasnya. 166 00:11:37,250 --> 00:11:38,880 Alan Shi! 167 00:11:40,960 --> 00:11:43,300 Jangan lupa janji awak. 168 00:12:56,340 --> 00:12:58,210 Kenapa awak ada banyak manik putih? 169 00:13:00,340 --> 00:13:02,380 Tapi saya seorang yang baik. 170 00:13:02,460 --> 00:13:04,250 Saya berhenti di lampu merah. 171 00:13:04,340 --> 00:13:06,250 Saya kitar semula. 172 00:13:08,550 --> 00:13:10,130 Adakah saya kitar semula polistirena? 173 00:13:11,840 --> 00:13:14,130 Jangan kata awak masih guna penyedut minuman. 174 00:13:16,250 --> 00:13:19,500 Penyedut minuman membunuh penyu. 175 00:13:23,300 --> 00:13:24,590 Awak taklah hodoh sangat. 176 00:13:24,670 --> 00:13:26,090 Saya ada di sebelah. 177 00:13:26,170 --> 00:13:27,670 Awak pilih dewa cinta juga? 178 00:13:32,050 --> 00:13:33,670 Awak memang jahat. 179 00:13:33,750 --> 00:13:35,000 Awak cuma ada lima manik putih. 180 00:13:37,880 --> 00:13:39,210 Awak cuma menang dengan satu mata. 181 00:13:39,300 --> 00:13:40,750 Satu memberi perbezaan besar. 182 00:13:41,250 --> 00:13:42,590 Tidak. 183 00:13:42,670 --> 00:13:44,630 Saya mati disambar petir. 184 00:13:44,710 --> 00:13:45,710 Saya cedera di sini,... 185 00:13:45,800 --> 00:13:46,800 ...di sini dan di sini. 186 00:13:46,880 --> 00:13:47,920 Saya tak ingat apa-apa. 187 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 Mesin itu tak boleh imbas rekod saya. 188 00:13:50,090 --> 00:13:52,550 Jika ia boleh mengimbas saya,... 189 00:13:52,630 --> 00:13:53,880 ...saya pasti saya akan ada... 190 00:13:53,960 --> 00:13:54,960 ...sekurang-kurangnya 10 manik putih lagi. 191 00:13:56,000 --> 00:13:57,800 Disambar petir. 192 00:13:57,880 --> 00:13:59,210 Saya kasihankan awak. 193 00:14:00,170 --> 00:14:01,800 Pembunuh penyu. 194 00:14:09,750 --> 00:14:11,460 Hai, bakal rakan sekerja baru. 195 00:14:11,550 --> 00:14:13,670 Selamat datang ke keluarga besar dewa cinta. 196 00:14:13,750 --> 00:14:15,840 Sesiapa yang berakal akan tahu. 197 00:14:20,880 --> 00:14:25,090 Tali merah ini menyatukan orang dalam percintaan. 198 00:14:25,170 --> 00:14:27,710 Menjodohkan pasangan membantu kita mengumpul merit. 199 00:14:27,800 --> 00:14:30,380 Apabila cinta menjadi masam, manik karma akan... 200 00:14:30,460 --> 00:14:31,960 ...menghalang awak daripada dilahirkan semula... 201 00:14:32,050 --> 00:14:33,670 ...walaupun awak bekerja keras. 202 00:14:33,750 --> 00:14:36,500 Ia perlukan dua dewa cinta untuk ikat tali merah. 203 00:14:36,590 --> 00:14:38,090 Macam pasangan bercinta. 204 00:14:38,170 --> 00:14:41,090 Jadi semasa tempoh latihan, kamu perlu cari pasangan... 205 00:14:41,170 --> 00:14:42,460 ...untuk lulus ujian akhir bersama-sama. 206 00:14:42,550 --> 00:14:44,000 Jadi latihan secara rasminya dah tamat. 207 00:14:44,090 --> 00:14:46,710 Kalau awak gagal, awak wajib dilahirkan semula. 208 00:14:47,210 --> 00:14:49,130 - Dilahirkan semula? - Untuk apa? 209 00:14:49,630 --> 00:14:51,550 Kenapa kami perlu dilahirkan semula? 210 00:14:51,630 --> 00:14:53,000 Saya tak mahu. 211 00:15:06,420 --> 00:15:08,210 Hai. 212 00:15:08,300 --> 00:15:11,210 Awak hebat. Boleh saya berpasukan dengan awak? 213 00:15:11,300 --> 00:15:12,420 Sudah tentu. 214 00:15:27,130 --> 00:15:29,340 Jika salah untuk mencintai awak, saya tak mahu jadi betul. 215 00:15:29,800 --> 00:15:32,420 Bahagian terbaik dalam percintaan ialah ketidakpastian. 216 00:15:38,920 --> 00:15:40,420 Padang Latihan Dewa Cinta Fasa Dua 217 00:15:49,340 --> 00:15:51,380 Hei, awak teruk! 218 00:15:56,920 --> 00:15:59,210 "Hei, awak teruk!" 219 00:15:59,300 --> 00:16:00,500 Apa yang kelakar? 220 00:16:00,590 --> 00:16:01,670 Pembunuh penyu. 221 00:16:01,750 --> 00:16:04,090 Kalau awak gagal, awak akan jadi lipas. 222 00:16:04,170 --> 00:16:05,340 Lipas! 223 00:16:06,710 --> 00:16:08,670 Menjijikkan! Lipas! 224 00:16:08,750 --> 00:16:11,340 Diamlah, tak guna! 225 00:16:11,420 --> 00:16:13,170 Awak tahu kenapa awak dipanah petir? 226 00:16:13,250 --> 00:16:15,050 Ia hukuman kerana kemaluannya kecil! 227 00:16:15,130 --> 00:16:17,300 - Lipas tak guna! - Tak guna! 228 00:16:17,380 --> 00:16:19,590 Awak seperti lipas di dalam pembetung. 229 00:16:19,670 --> 00:16:21,170 - Awak tahu cara... - Awak busuk! 230 00:16:21,250 --> 00:16:24,130 Awak tahu berkokok? Gagak! 231 00:16:26,800 --> 00:16:27,840 Minum semuanya... 232 00:16:27,920 --> 00:16:29,380 ...dan lupakan semuanya. 233 00:16:29,460 --> 00:16:31,300 Penggemar dada ayam atau pembenci ketumbar. 234 00:16:31,380 --> 00:16:32,380 Sup Mengpo 235 00:16:32,460 --> 00:16:34,460 - Lupakan semuanya. - Jumpa awak dalam perut mak. 236 00:16:35,460 --> 00:16:36,960 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal! 237 00:16:37,050 --> 00:16:40,300 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 238 00:16:51,800 --> 00:16:52,920 Saya ada soalan. 239 00:16:53,000 --> 00:16:56,050 Bagaimana tali merah pertama muncul? 240 00:16:57,590 --> 00:16:58,800 Baiklah. 241 00:16:58,880 --> 00:17:01,090 Ia dibuat oleh Gadis Penenun. 242 00:17:01,170 --> 00:17:02,460 Ia cuma legenda. 243 00:17:02,550 --> 00:17:04,170 Ya, cerita rakyat Cina. 244 00:17:04,630 --> 00:17:05,750 Dikatakan bahawa... 245 00:17:05,840 --> 00:17:06,960 ...Gadis Penenun dan Penggembala Lembu... 246 00:17:07,050 --> 00:17:08,210 ...hanya boleh berjumpa sehari dalam setahun. 247 00:17:08,300 --> 00:17:10,630 Tapi satu hari tak cukup untuk dia,... 248 00:17:10,710 --> 00:17:13,960 ...jadi dia asyik menangis. 249 00:17:14,630 --> 00:17:16,670 Kenapa dengan Penggembala Lembu? 250 00:17:16,750 --> 00:17:18,590 Biarkan wanita meraung begitu? 251 00:17:18,670 --> 00:17:20,840 Tak guna betul. 252 00:17:20,920 --> 00:17:22,000 Dia tak boleh tahan. 253 00:17:22,090 --> 00:17:23,170 Dia asyik menangis. 254 00:17:23,250 --> 00:17:25,550 Akhirnya, dia bertukar menjadi bebola tali merah. 255 00:17:25,630 --> 00:17:28,500 Boleh dikatakan ia satu cara untuk membuat hajat. 256 00:17:28,590 --> 00:17:32,050 Dia korbankan dirinya demi kebahagiaan semua kekasih. 257 00:17:32,130 --> 00:17:33,420 Mulianya. 258 00:17:36,130 --> 00:17:37,550 Ada soalan lain? 259 00:17:59,210 --> 00:18:01,300 - Bawa Kepala Hantu ke sini! - Bawa Kepala Hantu ke sini! 260 00:18:01,380 --> 00:18:02,880 - Dapatkan dia semula! - Dapatkan dia semula! 261 00:18:13,880 --> 00:18:14,920 Teruknya. 262 00:18:15,000 --> 00:18:17,210 Dia belasah rakan sebiliknya. 263 00:18:18,460 --> 00:18:20,880 Berjus. 264 00:18:21,630 --> 00:18:24,130 Berjus. 265 00:18:26,920 --> 00:18:28,750 Tanpa manik itu,... 266 00:18:29,380 --> 00:18:31,710 ...macam mana dia boleh naik? 267 00:18:40,250 --> 00:18:41,250 Ke tepi. 268 00:18:41,340 --> 00:18:42,920 Bukan ini yang awak ajar saya. 269 00:18:43,920 --> 00:18:45,000 Tuan. 270 00:18:51,130 --> 00:18:53,210 Masa untuk penjelmaan semula awak. 271 00:19:04,750 --> 00:19:06,800 Hantu jahat. 272 00:19:32,170 --> 00:19:34,710 Awak nak balas dendam? 273 00:19:37,550 --> 00:19:40,590 Enggan dilahirkan semula? 274 00:19:49,170 --> 00:19:51,880 Dia dah buat salah pada awak. 275 00:19:51,960 --> 00:19:55,050 Lupakan tentang kredit dan jawatan awak. 276 00:19:55,130 --> 00:19:57,170 Ia tak bermakna. 277 00:19:58,880 --> 00:20:00,420 Saya... 278 00:20:01,500 --> 00:20:03,550 ...akan beri... 279 00:20:03,630 --> 00:20:07,630 ...awak peluang yang berbeza. 280 00:20:15,960 --> 00:20:19,800 Anggap saja awak terhutang budi dengan saya dalam hayat lepas. 281 00:20:19,880 --> 00:20:22,420 Saya akan bakar barang kegemaran awak sebagai hadiah untuk awak. 282 00:20:22,500 --> 00:20:25,210 Semua benda cantik berwarna merah jambu. 283 00:20:30,340 --> 00:20:32,090 Selamat malam. 284 00:20:32,800 --> 00:20:34,170 Apabila awak sedar,... 285 00:20:34,250 --> 00:20:35,880 ...awak akan berada dalam keluarga yang baik. 286 00:20:36,710 --> 00:20:38,710 Amitabha. 287 00:20:39,300 --> 00:20:41,800 Amitabha. Selamat tinggal. 288 00:20:41,880 --> 00:20:43,050 Amitabha. 289 00:20:46,500 --> 00:20:47,670 Hei! 290 00:20:48,590 --> 00:20:50,300 Jangan jadi hantu yang jahat! 291 00:20:50,380 --> 00:20:52,000 Awak akan jadi sehodoh dia! 292 00:20:58,380 --> 00:21:00,050 "Untuk menjadi hantu yang jahat demi membalas dendam,... 293 00:21:00,130 --> 00:21:01,630 ...habiskan kredit tanpa had. 294 00:21:01,710 --> 00:21:03,130 Tiada penjelmaan semula selamanya. 295 00:21:03,210 --> 00:21:05,210 Tak ada faedahnya balas dendam. 296 00:21:05,300 --> 00:21:08,170 Sebelum awak lakukannya, sila abaikan penafian ini." 297 00:21:10,380 --> 00:21:12,250 Tulisannya sangat kecil. Ia satu penipuan. 298 00:21:20,380 --> 00:21:22,460 Adakah ujian itu benar-benar memberi tekanan? 299 00:21:24,050 --> 00:21:25,710 Saya juga tak pandai. 300 00:21:25,800 --> 00:21:28,130 Kemungkinan besar saya akan dilahirkan semula. 301 00:21:28,210 --> 00:21:30,920 Lagipun, jadi lipas taklah teruk sangat. 302 00:21:38,960 --> 00:21:40,590 Ia cuma perigi. 303 00:21:40,670 --> 00:21:43,460 Tapi awak dah bersusah payah. 304 00:21:49,960 --> 00:21:51,380 Serahkannya kepada saya. 305 00:21:54,420 --> 00:21:57,300 Saya nak barang saya disembunyikan dalam badan awak. 306 00:21:57,380 --> 00:21:58,460 Saya tak tahu. 307 00:22:27,630 --> 00:22:29,460 Selamat jalan. 308 00:22:39,500 --> 00:22:40,550 Cepat. 309 00:22:40,630 --> 00:22:41,670 Awak selalu ambil masa yang lama. 310 00:22:41,750 --> 00:22:43,840 Baiklah! Awak sangat menjengkelkan. 311 00:22:54,460 --> 00:22:56,460 500 tahun. 312 00:22:59,750 --> 00:23:01,590 Awak dah lupa. 313 00:23:03,340 --> 00:23:05,710 Tapi saya tak buat begitu! 314 00:23:20,170 --> 00:23:21,670 Siapa nama awak? 315 00:23:21,750 --> 00:23:23,090 Mi Hung! 316 00:23:39,340 --> 00:23:40,420 Berundur. 317 00:23:41,420 --> 00:23:42,840 Hembus nafas! 318 00:23:56,000 --> 00:23:58,750 Saya rasa kamu semua dah berpasangan. 319 00:23:58,840 --> 00:24:00,550 Sebelum jam pasir tamat,... 320 00:24:00,630 --> 00:24:03,420 ...lemparkan bulatan ke jari hantu nakal bersama-sama... 321 00:24:03,500 --> 00:24:04,960 ...untuk selesaikan tugas. 322 00:24:05,050 --> 00:24:06,460 Mereka yang gagal... 323 00:24:06,550 --> 00:24:08,090 ...akan dilahirkan semula dengan segera. 324 00:24:14,300 --> 00:24:15,880 Helo! 325 00:24:16,380 --> 00:24:17,800 Hai. 326 00:24:17,880 --> 00:24:18,880 Hai, kawan. 327 00:24:20,130 --> 00:24:21,170 Helo. 328 00:24:22,090 --> 00:24:23,630 - Hai, saya - Tidak, terima kasih. 329 00:24:23,710 --> 00:24:25,880 - Hai, saya rasa kita - Tidak, terima kasih. 330 00:24:25,960 --> 00:24:28,630 Sayang, awak rasa... 331 00:24:38,380 --> 00:24:39,670 Merayu pada saya. 332 00:24:39,750 --> 00:24:40,750 Apa kata awak merayu kepada saya? 333 00:24:40,840 --> 00:24:42,340 Saya merayu supaya awak cepat. 334 00:24:43,170 --> 00:24:44,210 Siput. 335 00:24:44,710 --> 00:24:46,130 Itu tak comel. 336 00:24:46,210 --> 00:24:47,250 Lipas. 337 00:24:48,920 --> 00:24:51,130 Menjadi lipas ialah impian seumur hidup saya. 338 00:24:51,210 --> 00:24:52,750 Saya boleh terbang dan panjat tinggi. 339 00:24:52,840 --> 00:24:53,920 Hebatnya. 340 00:24:54,000 --> 00:24:55,920 Berpura-pura menjadi wanita yang kuat... 341 00:24:56,000 --> 00:24:57,800 ...juga agak comel. 342 00:25:00,960 --> 00:25:02,050 Kenapa pula? 343 00:25:02,130 --> 00:25:04,000 Sekarang awak marah dan kecewa. 344 00:25:04,090 --> 00:25:06,380 Saya tak rasa mereka berdua akan berjaya. 345 00:25:08,960 --> 00:25:10,380 Mulakan. 346 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 Kita patut... 347 00:25:36,960 --> 00:25:38,590 Tunggu. 348 00:25:38,960 --> 00:25:41,090 Tunggu. Tidak. 349 00:25:41,170 --> 00:25:42,170 Saya tak ada masa. 350 00:25:42,250 --> 00:25:43,250 Ke mana ia pergi? 351 00:25:43,710 --> 00:25:44,800 Kenapa ia hilang? 352 00:25:57,880 --> 00:25:59,300 Awak perlu ada tarikan untuk satu sama lain... 353 00:25:59,380 --> 00:26:00,420 ...untuk pasangkan orang lain! 354 00:26:00,500 --> 00:26:02,750 Kamu dah jadi hantu. Tak perlu guna mata awak! 355 00:26:02,840 --> 00:26:04,550 Buka minda awak! 356 00:26:04,630 --> 00:26:06,550 - Percikan! Tunjukkan percikan! - Minda! 357 00:26:08,380 --> 00:26:09,380 Minda! 358 00:26:09,460 --> 00:26:12,250 - Percikan. - Percikan. 359 00:26:12,340 --> 00:26:14,170 Gunakan minda kamu! 360 00:26:14,250 --> 00:26:15,960 - Percikan! - Percikan! 361 00:26:16,050 --> 00:26:20,590 - Percikan! - Percikan! 362 00:26:23,250 --> 00:26:24,960 Bagaimana dengan ini? Awak ada perasaan terhadap saya? 363 00:26:25,050 --> 00:26:26,090 Tidak. 364 00:26:27,750 --> 00:26:28,800 Pandang saya. 365 00:26:29,710 --> 00:26:30,800 Bagaimana dengan ini? 366 00:26:35,750 --> 00:26:36,750 Feromon. 367 00:26:37,380 --> 00:26:38,590 Oh, Tuhan! 368 00:26:38,840 --> 00:26:39,880 Ayuh. 369 00:26:43,710 --> 00:26:44,800 Dapat rasa? Dada saya. 370 00:26:44,880 --> 00:26:46,170 - Tengok sini. - Di mana? 371 00:26:46,250 --> 00:26:47,340 Di sini! 372 00:26:49,880 --> 00:26:50,880 Tiada apa! 373 00:26:52,920 --> 00:26:53,920 Apa? 374 00:28:06,880 --> 00:28:08,000 Hai. 375 00:28:08,090 --> 00:28:09,250 Saya Pinky. 376 00:28:11,670 --> 00:28:15,250 Pinky Peppermint ada tiga perisa. 377 00:28:15,340 --> 00:28:16,840 - Makan Pinky di dalam kereta - Makan Pinky di dalam kereta 378 00:28:16,920 --> 00:28:18,500 - Makanlah Pinky jika awak bosan! - Makanlah Pinky jika awak bosan! 379 00:28:20,960 --> 00:28:22,050 Pinky. 380 00:28:23,210 --> 00:28:24,420 Saya... 381 00:28:26,090 --> 00:28:28,250 Saya akan panggil awak Arang. 382 00:28:32,880 --> 00:28:33,960 Sangat gelap. 383 00:30:15,340 --> 00:30:16,420 Saya dah selesai! 384 00:30:16,500 --> 00:30:17,630 Kenapa awak ketawa? 385 00:30:17,710 --> 00:30:20,050 - Awak pandang rendah pada saya. - Karakter yang menarik! 386 00:30:20,340 --> 00:30:21,880 Sudah seminggu! 387 00:30:21,960 --> 00:30:23,710 Alasan awak tak masuk akal. 388 00:30:23,800 --> 00:30:25,550 Kalau awak rasa malu,... 389 00:30:25,630 --> 00:30:27,340 ...kita berpisah saja! 390 00:30:31,130 --> 00:30:32,170 Awak sangat perlahan! 391 00:31:03,670 --> 00:31:04,670 Tak guna. 392 00:31:05,130 --> 00:31:06,500 Siapa yang sanggup buat begini? 393 00:31:06,590 --> 00:31:08,670 Encik, awak tak tahu buang sampah? 394 00:31:08,750 --> 00:31:11,590 Apa yang saya dah buat untuk dapat semua ini hari ini? 395 00:31:12,460 --> 00:31:14,300 Awak serius? 396 00:31:16,420 --> 00:31:18,460 Awak tahu apa maksudnya? 397 00:31:18,550 --> 00:31:19,550 Maaf. 398 00:31:52,380 --> 00:31:53,670 Apa? 399 00:31:56,170 --> 00:31:57,840 Ia boleh menyala! 400 00:31:58,710 --> 00:32:00,380 Ia boleh menyala! 401 00:32:00,460 --> 00:32:01,920 Hebat! 402 00:32:07,800 --> 00:32:08,840 Saya sejuk. 403 00:32:09,920 --> 00:32:10,960 Saya sejuk. 404 00:32:11,590 --> 00:32:13,800 Awak pergilah dulu. 405 00:32:13,880 --> 00:32:15,710 Kami adik-beradik akan ikut. 406 00:32:18,630 --> 00:32:21,300 Sudah berapa lama kita menjadi perompak? 407 00:32:21,380 --> 00:32:22,840 Sudah 23 tahun. 408 00:32:23,050 --> 00:32:24,750 Kita dah bunuh lebih seribu orang. 409 00:32:24,840 --> 00:32:27,090 Betul! Lebih daripada seribu! 410 00:32:29,210 --> 00:32:32,050 Sudah berbulan-bulan kita dikepung oleh pegawai gila itu! 411 00:32:32,130 --> 00:32:34,170 Dia bunuh berpuluh-puluh orang kita! 412 00:32:34,250 --> 00:32:37,130 Dia tak buat salah pada kita! 413 00:32:38,130 --> 00:32:40,550 Pada hari kita menjadi saudara,... 414 00:32:41,000 --> 00:32:43,710 ...kesemua 37 orang telah bersumpah. 415 00:32:43,800 --> 00:32:46,500 Kita berharap untuk mati pada hari yang sama. 416 00:32:46,590 --> 00:32:48,210 Selepas minum ini,... 417 00:32:48,300 --> 00:32:50,000 ...kita akan mara... 418 00:32:50,090 --> 00:32:52,880 ...dan mati bersama pegawai-pegawai tak guna itu! 419 00:32:53,670 --> 00:32:55,550 Mari pergi bersama. 420 00:32:55,630 --> 00:32:57,250 Jadilah adik-beradik dalam kehidupan seterusnya. 421 00:32:57,340 --> 00:32:58,920 - Mari pergi bersama. - Mari pergi bersama. 422 00:32:59,000 --> 00:33:00,590 Jadilah adik-beradik dalam kehidupan seterusnya. 423 00:33:01,170 --> 00:33:02,420 Mari pergi bersama. 424 00:33:02,500 --> 00:33:04,130 Jadilah adik-beradik dalam kehidupan seterusnya. 425 00:33:04,210 --> 00:33:05,550 - Mari pergi bersama. - Mari pergi bersama. 426 00:33:05,630 --> 00:33:07,340 Jadilah adik-beradik dalam kehidupan seterusnya. 427 00:33:38,090 --> 00:33:39,670 Budak, mana mak awak? 428 00:33:43,340 --> 00:33:44,550 Jaga-jaga tangan awak. 429 00:34:00,380 --> 00:34:02,670 Mari pergi bersama. 430 00:34:03,380 --> 00:34:04,670 Penolong Ketua. 431 00:34:04,750 --> 00:34:08,130 Selama 500 tahun ini,... 432 00:34:08,210 --> 00:34:11,380 ...awak dah dilahirkan semula sebanyak 13 kali. 433 00:34:12,800 --> 00:34:14,380 Awak dah lupa semuanya. 434 00:34:15,050 --> 00:34:16,710 Tapi saya tak buat begitu. 435 00:34:25,210 --> 00:34:28,670 Sukan Asia 436 00:34:31,050 --> 00:34:32,710 Tak guna! Tiga pin lagi. 437 00:34:33,590 --> 00:34:35,250 Awak berdoa untuk orang yang dah mati? Amitabha. 438 00:34:35,340 --> 00:34:37,750 - Awak memang hebat. - Saya sengaja buat begitu. 439 00:34:42,420 --> 00:34:44,460 Apa lagi yang awak ada? Kalah sajalah. 440 00:34:44,550 --> 00:34:46,340 Ambil ini untuk bersunat! 441 00:34:47,590 --> 00:34:49,050 Saya perlu katakannya. 442 00:34:49,750 --> 00:34:51,750 Kebetulan pula! 443 00:34:51,840 --> 00:34:54,250 Selepas dia pinjam daripada lintah darat untuk awak,... 444 00:34:54,340 --> 00:34:55,550 ...dia mati. 445 00:34:55,840 --> 00:34:57,210 Teman wanita yang mati dengan mudah? 446 00:34:57,300 --> 00:34:58,840 Saya pun nak satu. 447 00:34:59,960 --> 00:35:01,590 Kematian dia... 448 00:35:01,670 --> 00:35:04,050 ...menghancurkan hati saya, okey? 449 00:35:04,130 --> 00:35:05,210 Mengarut. 450 00:35:05,300 --> 00:35:06,460 Betul. 451 00:35:07,590 --> 00:35:09,130 Baiklah, jangan bermasam muka. 452 00:35:09,210 --> 00:35:10,380 Mari minum. 453 00:35:26,170 --> 00:35:27,380 Saya serius. 454 00:35:27,460 --> 00:35:28,670 Orang tak guna macam dia... 455 00:35:28,750 --> 00:35:31,920 ...pasti akan dapat semua manik hitam. 456 00:35:32,000 --> 00:35:33,300 Dia akan hilang selepas dia mati. 457 00:35:34,710 --> 00:35:35,960 Tak perlu susah-susah. 458 00:35:36,840 --> 00:35:37,880 Pembunuh,... 459 00:35:37,960 --> 00:35:39,630 ...tak guna, penjahat, penipu. 460 00:35:39,710 --> 00:35:40,960 Arang! 461 00:35:41,750 --> 00:35:44,170 Mari kita cari perempuan murahan dengan STD dan AIDS,... 462 00:35:44,250 --> 00:35:45,460 ...hanya untuk dia. 463 00:35:47,630 --> 00:35:48,670 Okey. 464 00:35:49,210 --> 00:35:50,250 Pergilah ikat dia. 465 00:35:50,460 --> 00:35:51,670 Pada alat sulitnya, okey? 466 00:35:53,210 --> 00:35:54,420 Serahkan selebihnya kepada saya. 467 00:36:02,380 --> 00:36:04,170 Awak marah sepanjang malam. 468 00:36:05,340 --> 00:36:06,670 Chang Po-wei tak guna. 469 00:36:06,750 --> 00:36:08,500 - Chang Po-wei. - Awak tahu berapa banyak... 470 00:36:08,590 --> 00:36:10,420 ...dia hutang saya? Dia hutang saya 300. 471 00:36:10,500 --> 00:36:11,920 Dia fikir saya kaya? 472 00:36:13,420 --> 00:36:16,050 Dia mempermainkan awak. Kita patut buat sesuatu. 473 00:36:16,380 --> 00:36:17,420 Betul. 474 00:36:17,800 --> 00:36:18,800 Dengar sini, Tommy. 475 00:36:18,880 --> 00:36:21,340 Pergi ke kuil, berdoa kepada dewa-dewi dan awak akan selamat. 476 00:36:21,420 --> 00:36:23,000 Okey, saya belanja snek tengah malam. 477 00:36:23,210 --> 00:36:24,500 Di mana kereta? 478 00:36:24,590 --> 00:36:25,670 Manalah saya tahu. 479 00:36:53,380 --> 00:36:54,420 Apa yang awak buat? 480 00:36:58,340 --> 00:36:59,420 Dia kawan awak? 481 00:36:59,500 --> 00:37:00,550 Tidak. 482 00:37:03,710 --> 00:37:05,000 Apa ini? 483 00:37:07,300 --> 00:37:08,590 Tommy. 484 00:37:09,340 --> 00:37:10,420 Jangan! 485 00:37:11,000 --> 00:37:12,170 Jangan sentuh dia! 486 00:37:12,250 --> 00:37:13,300 Berhenti. 487 00:37:13,380 --> 00:37:14,460 Dia rosakkan skuter saya. 488 00:37:14,550 --> 00:37:15,920 Dia tak berasmara dengan teman wanita awak. 489 00:37:21,500 --> 00:37:23,550 Tommy, ekzos terbakar. 490 00:37:23,630 --> 00:37:24,750 Tarik ia keluar! 491 00:37:24,840 --> 00:37:26,000 - Apa ini? - Tarik ia keluar! 492 00:37:26,090 --> 00:37:27,170 Arang. 493 00:37:27,840 --> 00:37:28,880 Terima kasih. 494 00:37:29,670 --> 00:37:30,710 Sama-sama. 495 00:37:31,090 --> 00:37:32,630 Betul. 496 00:37:32,710 --> 00:37:33,960 Terima kasih banyak. 497 00:37:34,550 --> 00:37:36,340 Sama-sama. 498 00:37:47,500 --> 00:37:48,840 Ia datang! 499 00:37:49,050 --> 00:37:50,880 Bukan yang itu! 500 00:38:06,050 --> 00:38:08,380 Kita dah sampai. 501 00:38:11,960 --> 00:38:13,500 Saya dah tanya Dewa Bumi. 502 00:38:13,590 --> 00:38:15,090 Kaicheng sekolah terbaik di sini. 503 00:38:15,170 --> 00:38:16,960 Tentu saya pelajar cemerlang! 504 00:38:19,630 --> 00:38:20,630 Saya tak rasa begitu. 505 00:38:20,710 --> 00:38:22,170 Ada imbas kembali? 506 00:38:22,250 --> 00:38:24,130 Awak dapat rasakannya? Saya dapat rasakannya! 507 00:38:24,800 --> 00:38:26,920 Ulasan kehidupan! 508 00:38:27,000 --> 00:38:28,090 Ingat ini? 509 00:38:28,170 --> 00:38:29,800 Awak naik teksi ini? 510 00:38:29,880 --> 00:38:31,380 Ini kereta ayah awak? 511 00:38:32,130 --> 00:38:33,130 Selami memori awak. 512 00:38:33,340 --> 00:38:34,340 Imbas kembali! 513 00:38:34,630 --> 00:38:35,630 Imbas kembali! 514 00:38:36,050 --> 00:38:38,670 Tempat ini! Awak makan mi di sini semasa membesar. 515 00:38:40,960 --> 00:38:43,380 Awak pernah mencuri di sini. 516 00:38:46,590 --> 00:38:47,590 Lelaki ini... 517 00:38:47,670 --> 00:38:49,460 ...melihat awak membesar. 518 00:38:54,130 --> 00:38:55,630 Dia mak awak! 519 00:38:55,710 --> 00:38:56,710 Mengarut! 520 00:39:33,630 --> 00:39:35,840 Sebenarnya, saya cemburu dengan awak. 521 00:39:37,250 --> 00:39:38,880 Awak tak ingat apa-apa. 522 00:39:38,960 --> 00:39:40,000 Apa yang bagus tentangnya? 523 00:39:41,960 --> 00:39:44,000 Semasa saya masih hidup,... 524 00:39:44,090 --> 00:39:45,340 ...setiap hari ada lelaki... 525 00:39:45,420 --> 00:39:47,500 ...bawa saya bersiar-siar dan ke kelab. 526 00:39:47,590 --> 00:39:49,130 Tapi semua orang berpura-pura. 527 00:39:50,000 --> 00:39:51,380 Tiada siapa maksudkannya. 528 00:39:52,090 --> 00:39:54,710 Awak mati terlalu muda. 529 00:39:54,800 --> 00:39:58,170 Kalau tak, perkara baik akan berlaku kepada awak. 530 00:39:59,000 --> 00:40:00,590 Awak akan jumpa orang yang baik. 531 00:40:00,670 --> 00:40:02,380 Tak semestinya. 532 00:40:02,460 --> 00:40:04,170 Sebenarnya, tak perlu tergesa-gesa... 533 00:40:04,250 --> 00:40:06,000 ...untuk dilahirkan semula. 534 00:40:06,090 --> 00:40:07,170 Mungkin... 535 00:40:24,050 --> 00:40:25,170 Keluar dan main bersama. 536 00:40:25,250 --> 00:40:27,170 Awak tak mandi, busuk! 537 00:40:27,250 --> 00:40:28,800 - Awak takut? Pengecut. - Keluar! 538 00:40:28,880 --> 00:40:29,960 Lepaskan! 539 00:40:32,210 --> 00:40:33,250 Siapa dia? 540 00:40:33,340 --> 00:40:35,250 - Awak tahu tak? - Saya tak tahu. 541 00:40:54,170 --> 00:40:55,380 Satu. 542 00:40:55,460 --> 00:40:56,710 Dua. 543 00:40:56,800 --> 00:40:57,800 Tiga. 544 00:40:57,880 --> 00:41:00,000 Berusaha konon! 545 00:41:01,710 --> 00:41:03,170 Cucuk! 546 00:41:04,960 --> 00:41:06,500 Habislah awak. Ya! 547 00:41:12,460 --> 00:41:14,420 Maafkan saya. 548 00:41:16,050 --> 00:41:17,840 Maafkan saya. 549 00:41:18,380 --> 00:41:19,960 Maafkan saya. 550 00:41:20,050 --> 00:41:21,170 Kurumi! 551 00:41:21,710 --> 00:41:22,920 Maafkan saya. 552 00:41:23,000 --> 00:41:24,050 Kurumi. 553 00:41:28,880 --> 00:41:30,090 Kurumi! 554 00:41:31,670 --> 00:41:34,050 Awak ke mana, Kurumi? 555 00:41:36,920 --> 00:41:38,880 Awak buat saya risau. 556 00:41:41,380 --> 00:41:42,590 Kurumi. 557 00:41:43,550 --> 00:41:44,590 Perhatian! 558 00:41:44,670 --> 00:41:49,090 Mari kita alu-alukan rakan sekelas baru kamu! 559 00:41:53,500 --> 00:41:55,420 Hai, semua. Saya Mi Hung. 560 00:41:55,500 --> 00:41:57,250 Semasa saya di Sekolah Rendah Minsheng,... 561 00:41:57,340 --> 00:41:59,170 ...mereka panggil saya Mi. 562 00:41:59,250 --> 00:42:01,090 Saya pernah jadi ketua disiplin sebanyak dua kali... 563 00:42:01,170 --> 00:42:03,500 ...tapi saya tak suka laporkan rakan sekelas kepada guru. 564 00:42:03,590 --> 00:42:05,750 Walaupun saya tak pernah jadi setiausaha kelas... 565 00:42:17,090 --> 00:42:18,130 Mi! 566 00:42:22,630 --> 00:42:24,880 Saya rasa saya jatuh cinta dengan awak! 567 00:42:25,380 --> 00:42:27,000 Sudikah awak mengahwini saya? 568 00:42:27,800 --> 00:42:29,880 Saya mahu mengahwini Justin Bieber! 569 00:42:36,500 --> 00:42:38,210 Kahwini saya jika saya bersihkan pemadam untuk awak. 570 00:42:38,300 --> 00:42:39,630 Tidak! 571 00:42:40,050 --> 00:42:42,420 Kahwini saya jika saya basuh mop untuk awak. 572 00:42:42,500 --> 00:42:43,590 Tidak! 573 00:42:43,840 --> 00:42:45,670 Kahwini saya jika saya buang sampah untuk awak. 574 00:42:45,750 --> 00:42:46,840 Tidak. 575 00:42:46,920 --> 00:42:48,880 Kahwini saya jika saya menipu untuk awak. 576 00:42:48,960 --> 00:42:51,130 Jawapannya pun awak tak tahu. 577 00:42:51,210 --> 00:42:53,920 Kahwini saya jika awak palsukan tandatangan ayah saya. 578 00:42:54,000 --> 00:42:55,340 Kenapa saya masih perlu berkahwin dengan awak... 579 00:42:55,420 --> 00:42:57,130 ...sedangkan saya tolong awak tandatangan? 580 00:42:57,210 --> 00:42:58,210 Tak kira apa yang awak buat,... 581 00:42:58,300 --> 00:43:00,000 ...saya sentiasa mahu mengahwini awak. 582 00:43:00,090 --> 00:43:01,460 Tidak. 583 00:43:02,000 --> 00:43:03,340 En. Shi. 584 00:43:03,420 --> 00:43:04,420 Alan Shi! 585 00:43:04,500 --> 00:43:06,340 Kenapa awak selalu cakap begitu? 586 00:43:06,420 --> 00:43:07,670 Kami cuma budak-budak. 587 00:43:07,750 --> 00:43:09,920 Walaupun saya setuju sekarang,... 588 00:43:10,000 --> 00:43:12,840 ...saya mungkin akan jatuh cinta dengan orang lain nanti. 589 00:43:13,090 --> 00:43:15,340 Walaupun awak hanya setuju selama satu saat,... 590 00:43:15,420 --> 00:43:18,090 ...saya tetap akan jadi orang paling gembira di dunia. 591 00:43:18,170 --> 00:43:19,340 Satu saat tak cukup. 592 00:43:20,380 --> 00:43:21,500 Ia cukup untuk saya. 593 00:43:21,590 --> 00:43:23,590 Apa pun, hentikan semua ini. 594 00:43:23,670 --> 00:43:25,420 Saya akan jawab apabila kita sudah dewasa. 595 00:43:26,210 --> 00:43:28,800 Bilakah kita dewasa? 596 00:43:29,960 --> 00:43:32,670 Apabila kita mula sedar tak kira apa pun,... 597 00:43:32,750 --> 00:43:34,590 ...semuanya berubah. 598 00:43:38,750 --> 00:43:40,170 Ada benda yang... 599 00:43:40,250 --> 00:43:41,800 ...akan bertahan selama 10,000 tahun! 600 00:43:45,920 --> 00:43:47,000 Ini dia. 601 00:43:47,090 --> 00:43:48,090 - Harganya 35. - Terima kasih. 602 00:43:48,170 --> 00:43:49,170 Terima kasih. 603 00:43:49,420 --> 00:43:50,420 Kurumi. 604 00:43:51,500 --> 00:43:52,750 Kenapa awak di sini? 605 00:43:53,670 --> 00:43:54,670 Mi! 606 00:44:00,800 --> 00:44:02,130 Ini takdir. 607 00:44:02,210 --> 00:44:03,210 Alan Shi! 608 00:44:03,710 --> 00:44:04,840 Gred awak teruk. 609 00:44:04,920 --> 00:44:06,170 Macam mana awak boleh masuk Kaicheng? 610 00:44:06,250 --> 00:44:07,340 Saya masuk sebagai atlet. 611 00:44:07,420 --> 00:44:08,750 Tolonglah, saya bintang bola keranjang. 612 00:44:14,300 --> 00:44:15,340 Jangan ikut saya lagi. 613 00:44:15,420 --> 00:44:17,050 Jangan cakap perkara mengarut itu lagi. 614 00:44:21,210 --> 00:44:22,250 Tengoklah dia. 615 00:44:22,340 --> 00:44:24,750 Dia tak berani berbual dengan saya dan pergi. 616 00:44:24,840 --> 00:44:25,960 Kenapa? 617 00:44:27,090 --> 00:44:28,920 Dia takut dia tak dapat menolak daya tarikan saya. 618 00:44:31,050 --> 00:44:32,170 Alan Shi. 619 00:44:33,920 --> 00:44:35,750 Saya kini berkahwin dengan Chris Evans. 620 00:44:44,130 --> 00:44:47,460 Itu rambut Chris Pine! 621 00:44:52,630 --> 00:44:55,250 Kenapa awak lari begitu? 622 00:44:57,460 --> 00:44:59,380 Kenapa awak lari begitu? 623 00:44:59,460 --> 00:45:01,670 Itu sangat nakal, awak tahu? 624 00:45:01,750 --> 00:45:04,340 Jika saya kehilangan awak, saya tiada apa-apa lagi. 625 00:45:04,420 --> 00:45:06,920 Jangan lari lagi! 626 00:45:07,000 --> 00:45:08,000 Okey? 627 00:45:18,550 --> 00:45:21,210 Kurumi, pandang saya. 628 00:45:26,050 --> 00:45:27,130 Beri saya bola itu! 629 00:45:27,250 --> 00:45:28,250 Zhong! 630 00:45:28,800 --> 00:45:29,840 Awak tolak dia! 631 00:45:29,920 --> 00:45:32,550 - Itu keji! - Awak pukul dia! 632 00:45:36,090 --> 00:45:37,880 Kurumi pun fikir awak teruk! 633 00:45:37,960 --> 00:45:40,380 Tak guna! Awak menipu! 634 00:45:40,460 --> 00:45:42,380 - Hujan turun! - Hujan! 635 00:45:42,460 --> 00:45:44,300 - Pergi ambil barang kita. - Mari ambil barang kita. 636 00:45:45,380 --> 00:45:46,880 Mari pergi, Kurumi! 637 00:45:46,960 --> 00:45:48,050 Ayuh, Kurumi. 638 00:45:48,340 --> 00:45:49,960 Hujan turun! 639 00:45:51,340 --> 00:45:52,340 Lebatnya hujan. 640 00:45:52,420 --> 00:45:53,670 Awak tolak dia! 641 00:45:53,750 --> 00:45:55,460 - Dia tolak saya. - Awak tolak dia. 642 00:45:56,460 --> 00:45:57,840 Awak tolak kami. 643 00:46:16,800 --> 00:46:19,460 Awak akan rosakkannya! 644 00:46:29,840 --> 00:46:31,840 Jangan kahwini dia. 645 00:46:31,920 --> 00:46:33,710 - Jangan kahwini dia. - Jangan kata ya. 646 00:46:33,800 --> 00:46:35,090 Awak terlalu baik untuk dia. 647 00:46:35,170 --> 00:46:36,340 - Kata tidak! - Jangan kata ya. 648 00:46:36,420 --> 00:46:38,300 Itu bukan urusan awak. 649 00:46:38,500 --> 00:46:41,170 - Jangan kata ya! - Tidak! 650 00:46:43,130 --> 00:46:44,130 Tidak? 651 00:46:44,210 --> 00:46:46,090 Kurumi, awak tak rasa saya patut setuju juga, bukan? 652 00:46:54,800 --> 00:46:56,170 Sesetengah perkara... 653 00:46:56,750 --> 00:46:58,750 ...akan bertahan selama 10,000 tahun. 654 00:47:02,460 --> 00:47:03,710 Sudikah awak mengahwini saya? 655 00:48:14,920 --> 00:48:17,000 Alan, lari! 656 00:48:17,090 --> 00:48:20,130 - Api datang! - Lari! 657 00:48:20,210 --> 00:48:22,670 Alan, jangan sampai melecur. Lari! 658 00:48:22,750 --> 00:48:25,590 - Alan. Lari! - Lari! 659 00:48:25,670 --> 00:48:28,500 - Alan, lari! - Alan. 660 00:48:28,750 --> 00:48:32,550 - Lari! - Alan. Lari! 661 00:48:44,090 --> 00:48:45,550 Syukurlah. 662 00:48:46,340 --> 00:48:47,710 Ini dia. 663 00:48:49,380 --> 00:48:50,960 Semuanya baik sekarang. 664 00:48:52,130 --> 00:48:53,170 Mari. 665 00:48:53,750 --> 00:48:54,920 Mari kita balik. 666 00:49:04,500 --> 00:49:05,590 Mari kita balik. 667 00:49:07,300 --> 00:49:08,380 Mari pergi. 668 00:49:44,840 --> 00:49:46,340 Kami pernah... 669 00:49:47,210 --> 00:49:49,210 ...buat kerja rumah bersama di sini. 670 00:49:52,050 --> 00:49:53,750 Kenapa mesti gadis... 671 00:49:53,840 --> 00:49:56,130 ...yang cemerlang di sekolah dalam cerita begini? 672 00:49:58,880 --> 00:50:00,300 Jangan degil. 673 00:50:00,380 --> 00:50:02,340 Hafal formula yang saya beritahu awak. 674 00:50:02,420 --> 00:50:04,170 Dalam peperiksaan, jika awak selesaikan mengikut langkah,... 675 00:50:04,250 --> 00:50:05,670 ...awak takkan cukup masa. 676 00:50:10,170 --> 00:50:13,340 Selepas tamat sekolah tinggi, dia masuk kolej di Taipei. 677 00:50:13,670 --> 00:50:15,590 Dia sepatutnya jadi guru matematik. 678 00:50:15,710 --> 00:50:17,130 Selepas itu,... 679 00:50:19,840 --> 00:50:21,670 ...kamu berdua bercinta secara rasmi? 680 00:50:31,130 --> 00:50:32,500 Jadi,... 681 00:50:32,590 --> 00:50:34,800 ...kalau awak berminat nak ambil kursus pemasaran itu,... 682 00:50:34,880 --> 00:50:36,170 ...awak kena pastikan... 683 00:50:36,250 --> 00:50:37,800 ...yang awak takkan lewat ke kelas. 684 00:50:38,090 --> 00:50:39,960 Atau awak akan terima akibatnya. 685 00:50:41,670 --> 00:50:44,340 Jangan dapatkan buku rujukan lagi. 686 00:50:44,420 --> 00:50:45,500 Awak boleh ambil saya punya. 687 00:50:45,590 --> 00:50:46,670 Yakah? 688 00:50:46,750 --> 00:50:49,170 Jadi saya boleh baca nota awak? 689 00:50:49,250 --> 00:50:52,420 Nampak titik yang diserlahkan? 690 00:50:52,500 --> 00:50:53,590 Betul tak? 691 00:50:54,340 --> 00:50:56,000 Tulisan saya jelas. 692 00:50:58,420 --> 00:50:59,630 Apa ini, Alan? 693 00:50:59,710 --> 00:51:01,170 Besar dan sedap. 694 00:51:01,460 --> 00:51:03,590 Ini tak boleh beri kita semua nutrien. 695 00:51:03,670 --> 00:51:04,670 Betul. 696 00:51:04,750 --> 00:51:06,380 Kita tak akan makan benda mengarut ini. 697 00:51:07,630 --> 00:51:09,590 Dia marah? 698 00:51:09,670 --> 00:51:10,800 Berani dia? 699 00:51:16,380 --> 00:51:18,050 Ini salah saya. Saya belanja. 700 00:51:18,800 --> 00:51:20,090 Sebagai tanda terima kasih. 701 00:51:20,300 --> 00:51:21,340 Untuk berterima kasih? 702 00:51:21,420 --> 00:51:23,550 Terima kasih kerana menjaga bakal isteri saya. 703 00:51:23,630 --> 00:51:25,840 Terima kasih. 704 00:51:26,420 --> 00:51:28,380 Berhenti mengarut, Alan. 705 00:51:28,920 --> 00:51:30,710 - Awak akan berkahwin dengan dia? - Taklah. 706 00:51:31,340 --> 00:51:32,340 Awak nak kahwin dengan dia? 707 00:51:32,460 --> 00:51:33,460 Terlalu awal untuk cakap begitu. 708 00:51:33,550 --> 00:51:34,590 Nampak? 709 00:51:34,670 --> 00:51:36,090 Bukan awak yang akan berkahwin dengan dia, tapi saya. 710 00:51:36,170 --> 00:51:38,340 Saya melamar dia sejak gred lima. 711 00:51:38,420 --> 00:51:39,800 Diam sekarang atau saya akan pergi. 712 00:51:39,880 --> 00:51:40,880 Okey! 713 00:51:40,960 --> 00:51:42,130 Jangan pergi. 714 00:51:42,880 --> 00:51:45,460 Saya tak ada apa nak cakap dengan dia. Tentu kekok. 715 00:51:45,550 --> 00:51:47,840 Sudah tentu saya akan bawa dia bersama saya. 716 00:51:47,920 --> 00:51:49,670 Okey. 717 00:51:49,750 --> 00:51:51,210 Jadi awak nak ke mana selepas ini? 718 00:51:53,710 --> 00:51:54,710 Saya... 719 00:51:54,800 --> 00:51:57,210 Saya dengar motel berdekatan... 720 00:51:58,210 --> 00:51:59,420 ...semuanya berhantu. 721 00:52:00,000 --> 00:52:01,500 Sebab orang yang pergi ke sana kata... 722 00:52:01,590 --> 00:52:03,210 ...hantu menolak punggung mereka. 723 00:52:03,380 --> 00:52:04,460 Tolak! 724 00:52:06,050 --> 00:52:07,170 Tolak. 725 00:52:08,210 --> 00:52:09,250 Alan Shi. 726 00:52:09,500 --> 00:52:11,590 Boleh awak berhenti memalukan saya? 727 00:52:11,670 --> 00:52:12,750 Awak sangat kebudak-budakan! 728 00:52:12,840 --> 00:52:13,880 Tolak. 729 00:52:13,960 --> 00:52:15,050 Alan Shi. 730 00:52:29,500 --> 00:52:32,340 Kurumi nampak bersemangat hari ini. 731 00:52:33,630 --> 00:52:34,630 Nampaknya begitulah. 732 00:52:35,710 --> 00:52:36,750 Nah, Kurumi. 733 00:52:44,590 --> 00:52:46,750 Ayah terlupa lampu bilik air lagi. 734 00:53:04,210 --> 00:53:05,420 Apa yang awak buat? 735 00:53:08,050 --> 00:53:09,420 Saya tak mahu datang. 736 00:53:09,500 --> 00:53:10,840 Tengoklah apa dah jadi. Semua salah awak. 737 00:53:15,130 --> 00:53:16,250 Awak tahu macam mana nak jumpa hantu? 738 00:53:16,340 --> 00:53:17,670 Saya tak nak tahu. 739 00:53:18,380 --> 00:53:19,420 Hantu. 740 00:53:19,500 --> 00:53:21,130 Saya kata saya tak berminat! 741 00:53:22,420 --> 00:53:23,880 Apabila awak sengaja cari mereka,... 742 00:53:23,960 --> 00:53:25,250 ...mereka takkan muncul. 743 00:53:26,300 --> 00:53:28,050 Namun, apabila anda tidak menjangkakannya... 744 00:53:34,750 --> 00:53:36,210 Apa yang awak buat? Awak dah gilakah? 745 00:53:36,300 --> 00:53:37,340 Pergi mati! 746 00:53:37,420 --> 00:53:39,710 Tak guna! 747 00:53:39,800 --> 00:53:41,340 Mengarut! Kebudak-budakan! 748 00:53:56,210 --> 00:53:58,000 Bersama saya. 749 00:53:58,380 --> 00:53:59,880 Mari kita bersama. 750 00:54:00,590 --> 00:54:01,960 Tidak. 751 00:54:02,500 --> 00:54:05,380 Kita dah lama kenal. Rasa pelik. 752 00:54:09,800 --> 00:54:13,800 Tempoh hari, ayah saya kata gadis kental seperti saya... 753 00:54:13,880 --> 00:54:15,710 ...akan hadapi kesukaran mencari suami. 754 00:54:28,670 --> 00:54:30,170 Apabila awak berusia 30 tahun,... 755 00:54:31,420 --> 00:54:32,750 ...jika tiada siapa mahukan awak,... 756 00:54:34,710 --> 00:54:35,800 ...kahwinlah dengan saya. 757 00:54:38,550 --> 00:54:39,750 Tidak. 758 00:54:42,710 --> 00:54:44,250 Apabila awak berusia 31 tahun. 759 00:54:45,000 --> 00:54:46,340 Jika tiada siapa mahukan awak,... 760 00:54:48,000 --> 00:54:49,460 ...benarkan saya mengahwini awak. 761 00:54:51,420 --> 00:54:52,420 Tidak. 762 00:54:52,500 --> 00:54:53,840 Bagaimana dengan 32? 763 00:54:55,300 --> 00:54:56,340 Tidak. 764 00:54:58,000 --> 00:54:59,000 33? 765 00:54:59,090 --> 00:55:00,130 Tidak. 766 00:55:00,210 --> 00:55:01,250 34 tahun? 767 00:55:02,250 --> 00:55:03,340 Tidak. 768 00:55:04,340 --> 00:55:05,380 Bagaimana dengan 35? 769 00:55:05,460 --> 00:55:06,460 Tidak! 770 00:55:11,550 --> 00:55:13,340 Apabila awak berusia 60 tahun dan tiada siapa mahukan awak,... 771 00:55:13,420 --> 00:55:14,460 ...mari kita berkahwin! 772 00:55:14,550 --> 00:55:15,590 Tidak! 773 00:55:15,670 --> 00:55:16,750 Bagaimana dengan 100? 774 00:55:16,840 --> 00:55:18,920 Kalau awak masih bujang, kahwinlah dengan saya! 775 00:55:19,000 --> 00:55:20,880 Saya akan jadi sangat tua pada usia 100 tahun! 776 00:55:20,960 --> 00:55:22,590 Saya juga! 777 00:55:23,050 --> 00:55:25,170 Bagaimana saya boleh belum berkahwin pada masa itu? 778 00:55:25,250 --> 00:55:27,420 Sebab saya belum berkahwin dengan awak! 779 00:55:29,090 --> 00:55:32,130 Hei! Apa yang kamu gaduhkan? 780 00:55:32,210 --> 00:55:34,000 Orang nak tidur! 781 00:55:34,090 --> 00:55:37,800 - Pergi cari bilik! - Pergi cari bilik! 782 00:55:41,420 --> 00:55:42,500 Alan Shi! 783 00:55:47,090 --> 00:55:48,090 Jadi awak... 784 00:55:48,710 --> 00:55:50,000 ...pandai berlawan? 785 00:55:52,170 --> 00:55:53,170 Jangan pentingkan diri. 786 00:55:53,250 --> 00:55:54,550 Macam mana kalau mereka cederakan Kurumi juga? 787 00:55:56,840 --> 00:55:59,800 Jangan bergerak! Hidung awak berdarah. 788 00:56:02,800 --> 00:56:04,500 Saya sangat marah dengan awak. 789 00:56:06,090 --> 00:56:08,210 Apa yang awak buat? Jangan jadi kebudak-budakan. 790 00:56:08,300 --> 00:56:10,050 Awak bukan budak tiga tahun. 791 00:56:21,750 --> 00:56:25,250 Mari bersama? 792 00:56:30,500 --> 00:56:31,550 Okey. 793 00:56:32,050 --> 00:56:33,050 Okey. 794 00:56:36,210 --> 00:56:37,210 Okey. 795 00:56:46,920 --> 00:56:48,000 Hei. 796 00:56:54,550 --> 00:56:55,920 Awak nak saya belanja makan tengah hari lagi? 797 00:56:56,340 --> 00:56:57,500 Okey. 798 00:57:00,250 --> 00:57:01,670 Saya kata okey! 799 00:57:04,300 --> 00:57:05,340 Mari kita pergi. 800 00:57:09,630 --> 00:57:11,210 Tak apalah. 801 00:58:11,500 --> 00:58:12,670 Sudahlah. 802 00:58:14,300 --> 00:58:15,550 Ia memalukan. 803 00:58:17,050 --> 00:58:18,130 Tunggu. 804 00:58:18,880 --> 00:58:19,960 Tangan awak busuk! 805 00:58:20,050 --> 00:58:21,590 Apa yang awak buat? 806 00:58:29,300 --> 00:58:30,500 Awalnya awak tutup hari ini. 807 00:58:31,210 --> 00:58:32,670 Ayah saya melawat kubur mak saya. 808 00:58:33,500 --> 00:58:34,630 Pembalut awak dah dibuka? 809 00:58:38,130 --> 00:58:39,210 Saya dah sembuh! 810 00:58:39,300 --> 00:58:40,380 Mari main satu lawan satu. 811 00:58:40,460 --> 00:58:41,460 - Awak berani? - Awak berani? 812 00:58:41,550 --> 00:58:42,920 - Sudah tentu saya berani! - Lain kali! 813 00:58:43,000 --> 00:58:44,050 Saya tak takut! 814 00:58:44,130 --> 00:58:45,210 Mari tetapkan tarikh! 815 00:58:45,300 --> 00:58:46,590 - Jangan lupa. - Mari lihat jika awak berani. 816 00:58:46,670 --> 00:58:48,050 Lain kali sajalah. 817 00:58:49,210 --> 00:58:50,250 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 818 00:58:50,340 --> 00:58:51,340 Awak tak boleh takutkan saya. 819 00:58:51,420 --> 00:58:52,550 Awak tak boleh takutkan saya juga. 820 00:58:52,630 --> 00:58:54,000 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal! 821 00:59:08,210 --> 00:59:09,460 Maafkan saya. 822 00:59:10,420 --> 00:59:12,960 Kalau saya tahu saya akan mati,... 823 00:59:13,050 --> 00:59:14,960 ...saya takkan ajak awak keluar dengan saya. 824 00:59:15,670 --> 00:59:16,800 Atau sekurang-kurangnya... 825 00:59:17,840 --> 00:59:19,000 ...saya takkan berkeras. 826 00:59:20,090 --> 00:59:22,550 Sekarang awak dah terima saya. 827 00:59:23,300 --> 00:59:24,840 Awak tahu apa saya buat sekarang? 828 00:59:25,210 --> 00:59:26,630 Saya dewa cinta. 829 00:59:27,170 --> 00:59:28,250 Sama ada lelaki dan perempuan,... 830 00:59:28,340 --> 00:59:29,960 ...dua lelaki dan dua perempuan... 831 00:59:30,050 --> 00:59:31,670 ...atau paip ekzos,... 832 00:59:31,840 --> 00:59:33,460 ...saya cuma perlu ikat tali merah... 833 00:59:33,550 --> 00:59:35,170 ...dan mereka akan jatuh cinta. 834 00:59:35,250 --> 00:59:36,590 Hebat, bukan? 835 00:59:39,050 --> 00:59:41,000 Dah lama dia di dalam. 836 00:59:41,090 --> 00:59:43,880 Pergi periksa apa yang mereka buat. 837 00:59:43,960 --> 00:59:46,420 Kenapa mereka lama sangat? 838 00:59:48,500 --> 00:59:49,750 Dengar dulu. 839 00:59:49,840 --> 00:59:50,880 Awak tak rasa... 840 00:59:50,960 --> 00:59:51,960 Bagus. 841 00:59:52,050 --> 00:59:53,130 Tapi awak tak rasakah... 842 00:59:53,210 --> 00:59:54,880 Saya comel juga? 843 00:59:54,960 --> 00:59:57,090 Kenapa dia tak pandang saya? 844 00:59:57,170 --> 00:59:59,340 Sekarang saya tahu kenapa saya tak boleh memenangi hati awak. 845 00:59:59,420 --> 01:00:01,800 Sebab tiada siapa ikat tali merah pada kita. 846 01:00:03,800 --> 01:00:05,550 Mereka tak buat kerja mereka. 847 01:00:12,800 --> 01:00:14,000 Kurumi! 848 01:00:18,250 --> 01:00:19,420 Mari sini, Kurumi! 849 01:00:26,630 --> 01:00:28,210 Cuba pakar bedah kosmetik. 850 01:00:28,300 --> 01:00:30,170 - Yang pandai bedah buah dada. - Yang pandai bedah hidung. 851 01:00:30,250 --> 01:00:31,250 - Pembedahan bibir. - Pembedahan dagu. 852 01:00:31,340 --> 01:00:32,460 - Botox. - Pengisi. 853 01:00:32,550 --> 01:00:33,960 - Termaj. - Pembedahan tulang rahang. 854 01:00:34,050 --> 01:00:35,130 Diskaun? 855 01:00:35,210 --> 01:00:36,210 Tidak. 856 01:00:36,300 --> 01:00:37,500 - Semuanya percuma! - Semuanya percuma! 857 01:00:37,590 --> 01:00:40,920 Pemain bola keranjang dengan panjang lengan 22 meter. 858 01:00:41,000 --> 01:00:42,420 Staminanya... 859 01:00:42,500 --> 01:00:44,050 ...berada di kemuncak hidupnya. 860 01:00:44,130 --> 01:00:46,960 Awak tak boleh bersaing dengannya! 861 01:00:48,130 --> 01:00:50,550 Pemilik kedai sarapan berusia 40 tahun. 862 01:00:50,630 --> 01:00:53,460 Roti leper bijan dengan susu soya panas. 863 01:00:53,550 --> 01:00:54,670 Awak tak boleh kalahkannya. 864 01:00:54,750 --> 01:00:56,800 Tempah seluruh teater untuk 12 Nights. 865 01:00:58,550 --> 01:00:59,750 Chris Evans. 866 01:01:04,590 --> 01:01:06,880 Apa kata awak pilih satu? 867 01:01:06,960 --> 01:01:08,250 Semuanya kedengaran betul. 868 01:01:12,840 --> 01:01:14,300 Siapa... 869 01:01:14,380 --> 01:01:15,920 ...yang patut... 870 01:01:16,000 --> 01:01:17,630 Mi... 871 01:01:17,710 --> 01:01:18,750 ...pergi,... 872 01:01:18,840 --> 01:01:19,920 ...keluar... 873 01:01:21,590 --> 01:01:22,800 ...bersama? 874 01:01:23,800 --> 01:01:25,710 Tolong beritahu saya! 875 01:01:27,210 --> 01:01:28,590 - Awak? - Ya! 876 01:01:28,670 --> 01:01:29,840 Dia pilihan yang hebat! Dengar sini. 877 01:01:29,920 --> 01:01:31,750 - Penubuhan selama 40 tahun... - Tunggu. 878 01:01:31,840 --> 01:01:32,920 Dia takkan kelaparan! 879 01:01:33,000 --> 01:01:34,000 Awak pasti makanan mereka sedap? 880 01:01:34,090 --> 01:01:35,880 Saya pernah makan. Saya masih memegangnya. Nampak? 881 01:01:35,960 --> 01:01:36,960 Dengar, awak perlu... 882 01:01:37,050 --> 01:01:38,050 Tunggu, tidak! 883 01:01:38,130 --> 01:01:39,250 Dia boleh tahan cuaca sejuk? 884 01:01:39,340 --> 01:01:40,380 Dia terpaksa. 885 01:01:40,460 --> 01:01:42,920 Mi nak tengok aurora, jadi dia kena tahan sejuk. 886 01:01:43,000 --> 01:01:44,090 Apa yang awak risaukan? 887 01:01:44,170 --> 01:01:45,460 Awak tak boleh bergurau tentang cinta! 888 01:01:45,550 --> 01:01:47,090 Arang. 889 01:01:49,590 --> 01:01:51,170 Dengar, biar saya... 890 01:02:05,050 --> 01:02:07,340 Saya dah mati selama 50 tahun dan saya tak pernah lihat ia pecah. 891 01:02:07,420 --> 01:02:09,750 Mungkin lelaki bijan itu tiba-tiba mati. 892 01:02:09,840 --> 01:02:12,050 Sebaik saja awak ikat tali merah, nasib mereka bermula. 893 01:02:12,130 --> 01:02:13,880 Sebelum cinta berputik,... 894 01:02:13,960 --> 01:02:15,300 ...awak tak boleh mati walaupun awak mahu. 895 01:02:15,380 --> 01:02:16,630 Itu hukum kedua dewa cinta. 896 01:02:16,710 --> 01:02:17,800 Oh ya,... 897 01:02:18,300 --> 01:02:20,000 ...saya tak pasti jika dia homoseksual. 898 01:02:20,090 --> 01:02:21,210 Aduhai. 899 01:02:21,300 --> 01:02:24,050 Sembilan daripada sepuluh lelaki baik ialah homoseksual. 900 01:02:24,130 --> 01:02:25,300 Undang-undang pertama dewa cinta, 901 01:02:25,380 --> 01:02:27,210 "Cinta melangkaui jantina dan seksualiti." 902 01:02:27,300 --> 01:02:29,840 Cuba saiz ini! 903 01:02:32,670 --> 01:02:34,750 - Chris Evans. - Chris Evans. 904 01:02:38,000 --> 01:02:39,630 Ia terbakar! 905 01:02:39,710 --> 01:02:40,800 - Apa yang berlaku? - Apa? 906 01:02:40,880 --> 01:02:42,380 Apa kita nak buat sekarang? 907 01:02:42,500 --> 01:02:43,960 Tunggu! 908 01:02:53,590 --> 01:02:54,590 Hati-hati dengan kilat. 909 01:02:54,670 --> 01:02:56,170 Peguam hak asasi manusia, Lu Chiu-yuan. 910 01:02:59,800 --> 01:03:02,920 Kaki terpanjang daripada NBA! 911 01:03:04,050 --> 01:03:06,750 Mereka tak boleh ikat! Semuanya terbakar. 912 01:03:06,840 --> 01:03:08,460 Tak masuk akal. Dia ditakdirkan untuk menjadi biarawati. 913 01:03:08,550 --> 01:03:09,630 300 tali! 914 01:03:09,710 --> 01:03:11,170 Ahli silap mata yang buat dia ketawa setiap hari! 915 01:03:13,590 --> 01:03:15,300 Ashin daripada Mayday. 916 01:03:24,920 --> 01:03:26,170 3,500 tali. 917 01:03:26,250 --> 01:03:29,130 Secara peribadi, saya menyumbang 11 daripadanya. 918 01:03:29,550 --> 01:03:30,880 Saya sumbangkan 33. 919 01:03:30,960 --> 01:03:32,590 Awak tahu. 920 01:03:32,670 --> 01:03:35,420 Semua orang rindukan awak. 921 01:03:36,380 --> 01:03:39,300 Sekarang kita bersaing siapa yang paling rindukan awak. 922 01:03:39,380 --> 01:03:40,630 Tapi saya akan beritahu awak satu rahsia. 923 01:03:40,710 --> 01:03:44,050 Orang yang paling rindukan awak... 924 01:03:44,960 --> 01:03:46,800 ...ialah saya. 925 01:03:48,880 --> 01:03:51,750 Mereka rancang untuk ikat 100 tali sekali gus. 926 01:03:52,420 --> 01:03:54,300 - 100! - 100! 927 01:04:06,380 --> 01:04:07,460 Terima kasih, semua! 928 01:04:07,550 --> 01:04:08,750 Lain kali datang lebih awal. 929 01:04:09,840 --> 01:04:11,050 Terima kasih. 930 01:04:23,920 --> 01:04:26,710 Awak dah tengok ini? 931 01:04:26,800 --> 01:04:29,130 8,000 utas tali! Tak guna! 932 01:04:29,210 --> 01:04:32,800 Sukar dipercayai! 933 01:04:32,880 --> 01:04:36,460 Dikehendaki: Kepala Hantu 934 01:04:48,880 --> 01:04:50,250 Untung besar. 935 01:04:58,000 --> 01:05:00,170 Sudah 500 tahun berlalu. 936 01:05:00,250 --> 01:05:01,960 Awak masih seorang yang gagal... 937 01:05:02,920 --> 01:05:07,090 ...dalam kehidupan ini. 938 01:05:38,960 --> 01:05:41,420 Kenapa awak pandang saya begitu? 939 01:05:42,420 --> 01:05:44,000 Kita terima balasan atas perbuatan kita. 940 01:05:44,630 --> 01:05:46,130 Saya bunuh awak kerana karma. 941 01:05:47,380 --> 01:05:49,750 Padan muka awak. 942 01:05:57,750 --> 01:05:58,840 Racun. 943 01:06:02,670 --> 01:06:04,250 Siapa yang buat? 944 01:06:07,420 --> 01:06:09,210 Siapa yang buat? 945 01:06:09,300 --> 01:06:10,590 Para pembesar... 946 01:06:11,340 --> 01:06:13,750 ...bersetuju untuk tukar kepala awak... 947 01:06:13,840 --> 01:06:16,050 ...dengan nyawa kami semua. 948 01:06:17,460 --> 01:06:19,750 Awak rupanya! 949 01:06:29,840 --> 01:06:30,920 Maafkan saya. 950 01:06:31,000 --> 01:06:32,090 Bos! 951 01:06:32,170 --> 01:06:33,300 Jangan salahkan kami. 952 01:06:33,380 --> 01:06:34,670 Teruskan perjalanan. 953 01:06:35,050 --> 01:06:36,590 Terima kasih kerana mengorbankan diri. 954 01:07:01,750 --> 01:07:04,750 Pelik, bukan? Tak masuk akal. 955 01:07:05,340 --> 01:07:06,460 Tak kira berapa banyak tali... 956 01:07:06,550 --> 01:07:08,420 ...yang mereka ikat pada gadis itu,... 957 01:07:08,500 --> 01:07:10,170 ...ia terus terbakar. 958 01:07:10,250 --> 01:07:11,300 Budak-budak ini... 959 01:07:11,380 --> 01:07:13,300 ...bermain seperti satu pertandingan. 960 01:07:16,090 --> 01:07:17,380 Yama! 961 01:07:17,460 --> 01:07:20,800 Ada sesuatu yang tak kena. 962 01:07:24,300 --> 01:07:25,500 Baiklah! 963 01:07:26,090 --> 01:07:28,250 Saya bahayakan nyawa saya dan dapat tahu tentangnya. 964 01:07:28,840 --> 01:07:32,670 Ada dewa cinta yang tiba-tiba mengikat tali merah... 965 01:07:33,550 --> 01:07:35,670 ...pada ekzos skuter. 966 01:07:39,460 --> 01:07:41,050 Ekzosnya menghasilkan bunyi ini. 967 01:07:52,130 --> 01:07:53,300 Yama. 968 01:07:53,800 --> 01:07:55,130 Kepala Hantu. 969 01:07:58,670 --> 01:08:00,340 Apa? Tak bolehkah? 970 01:08:00,420 --> 01:08:02,090 Saya lebih kenal lelaki itu daripada awak. 971 01:08:06,500 --> 01:08:08,920 Mangsa keduanya ialah... 972 01:08:09,590 --> 01:08:11,210 ...seorang wanita. 973 01:08:12,090 --> 01:08:15,340 Jiwanya hancur berkecai. 974 01:08:17,630 --> 01:08:18,960 Kebencian itu? 975 01:08:28,300 --> 01:08:30,840 Boleh saya dapatkan meja di tepi tingkap? 976 01:08:31,420 --> 01:08:33,380 Tingkap. Tingkap. 977 01:08:34,130 --> 01:08:37,630 Boleh tunjukkan saya di mana tandas? 978 01:08:37,710 --> 01:08:38,710 Bilik! 979 01:08:39,050 --> 01:08:40,050 - Bilik? - Di sana? 980 01:08:40,130 --> 01:08:42,170 - Tentu dia maksudkan bilik lain. - Okey. 981 01:08:42,250 --> 01:08:43,250 Kenapa dengan awak? 982 01:08:43,340 --> 01:08:45,800 Maaf, saya lebih suka yang ini. 983 01:08:45,880 --> 01:08:47,670 - Semoga hari awak baik. - Saya pasti saya tahu jawapan. 984 01:08:47,750 --> 01:08:48,840 Gembira. Apa? 985 01:08:48,920 --> 01:08:49,960 Hari jadi apa? 986 01:08:50,050 --> 01:08:52,550 Gembira. Hari yang gembira? 987 01:08:52,920 --> 01:08:54,340 Apa? 988 01:08:55,420 --> 01:08:57,000 Apa yang berlaku? 989 01:08:59,340 --> 01:09:00,750 Kenapa? 990 01:09:04,210 --> 01:09:05,460 Semua orang. 991 01:09:16,090 --> 01:09:17,710 Awak ambil tali ini? 992 01:09:17,800 --> 01:09:18,920 Siapa yang telefon? 993 01:09:19,000 --> 01:09:21,000 Kita sembuhkan dia dulu. 994 01:09:21,090 --> 01:09:22,090 Itu tali yang tebal. 995 01:09:29,000 --> 01:09:30,460 Dari mana dia dapat itu? 996 01:09:30,670 --> 01:09:32,050 Bukankah ia daripada mesin tenun asal? 997 01:09:32,130 --> 01:09:33,210 Apa yang awak buat? 998 01:09:34,380 --> 01:09:37,300 Awak nak Mi gembira, bukan? Saya akan tolong awak. 999 01:09:37,960 --> 01:09:40,460 Betulkah? Mustahil. 1000 01:09:41,380 --> 01:09:42,880 Dari mana ia datang? 1001 01:09:43,590 --> 01:09:44,670 Gadis Penenun. 1002 01:09:44,750 --> 01:09:46,340 Ini arahan terus daripada Gadis Penenun! 1003 01:09:47,090 --> 01:09:48,090 Itu talinya! 1004 01:09:49,170 --> 01:09:50,170 Cukuplah. 1005 01:09:51,090 --> 01:09:52,340 Awak bergurau? 1006 01:09:54,090 --> 01:09:55,210 Tiada lagi. 1007 01:09:59,750 --> 01:10:00,880 Cukup! 1008 01:11:41,880 --> 01:11:43,460 Dia jadi begini baru-baru ini. 1009 01:11:43,550 --> 01:11:45,130 Berfikiran kosong. 1010 01:11:45,210 --> 01:11:46,750 Awak nak saya kenalkan dia? 1011 01:11:47,960 --> 01:11:49,460 Lebih baik awak jangan melampau. 1012 01:11:50,500 --> 01:11:51,920 Maksud saya, untuk melakukan upacara penyembuhan. 1013 01:11:52,000 --> 01:11:53,000 Berundur. 1014 01:11:53,960 --> 01:11:55,250 Hembus nafas. 1015 01:11:57,460 --> 01:11:58,670 Hembus nafas. 1016 01:12:01,210 --> 01:12:03,090 Ini bukan takdir awak. 1017 01:12:03,170 --> 01:12:04,800 Jangan cakap apa-apa walaupun awak melihatnya. 1018 01:12:04,880 --> 01:12:06,340 Jangan cakap apa-apa. 1019 01:12:20,920 --> 01:12:22,050 Kurumi. 1020 01:12:43,750 --> 01:12:45,090 Kurumi! 1021 01:12:45,170 --> 01:12:46,880 Syukurlah. 1022 01:12:46,960 --> 01:12:48,710 Ini dia. 1023 01:12:48,800 --> 01:12:50,090 Mari kita balik. 1024 01:13:07,920 --> 01:13:09,130 Mari pergi. 1025 01:13:37,460 --> 01:13:40,670 Siapa gadis itu? 1026 01:13:43,960 --> 01:13:45,300 Maafkan saya. 1027 01:13:46,130 --> 01:13:47,710 Kalau saya tahu saya akan mati,... 1028 01:13:47,800 --> 01:13:49,420 ...saya takkan ajak awak keluar dengan saya. 1029 01:13:50,460 --> 01:13:51,460 Dia boleh tahan cuaca sejuk? 1030 01:13:51,550 --> 01:13:52,590 Dia terpaksa. 1031 01:13:52,670 --> 01:13:55,000 Mi nak tengok aurora, jadi dia kena tahan sejuk. 1032 01:13:55,090 --> 01:13:56,840 Semua penyaman udara ada fungsi pemanasan sekarang. 1033 01:13:56,920 --> 01:13:57,960 Apa yang awak risaukan? 1034 01:13:58,050 --> 01:13:59,170 Awak tak boleh bergurau tentang cinta! 1035 01:14:03,630 --> 01:14:04,710 Terima kasih, semua! 1036 01:14:04,800 --> 01:14:05,880 Lain kali datang lebih awal. 1037 01:14:06,960 --> 01:14:08,210 Terima kasih. 1038 01:14:10,340 --> 01:14:11,750 Mari sini. 1039 01:14:12,210 --> 01:14:13,800 Terima kasih! 1040 01:14:13,880 --> 01:14:15,420 Jumpa lagi. 1041 01:14:15,500 --> 01:14:17,300 - Bawa lebih ramai orang. - Pergi dari sini. 1042 01:14:17,920 --> 01:14:20,920 Kenapa saya tak boleh bersama awak? 1043 01:14:46,880 --> 01:14:48,340 Awak boleh... 1044 01:14:50,670 --> 01:14:52,380 ...nampak saya? 1045 01:14:52,880 --> 01:14:55,050 Saya dapat melihat dan... 1046 01:14:56,460 --> 01:14:58,300 ...mendengar awak. 1047 01:15:02,710 --> 01:15:05,920 Kenapa awak nak saya jatuh cinta dengan lelaki lain? 1048 01:15:06,000 --> 01:15:07,880 Saya betul-betul nak bercakap dengan awak,... 1049 01:15:08,380 --> 01:15:09,670 ...peluk awak... 1050 01:15:10,000 --> 01:15:11,090 ...dan cium awak. 1051 01:15:13,590 --> 01:15:15,960 Tapi saya takut kebolehan psikik saya akan dirampas... 1052 01:15:16,050 --> 01:15:18,460 ...dan saya takkan jumpa awak lagi. 1053 01:15:29,840 --> 01:15:30,920 Tak guna. 1054 01:15:31,000 --> 01:15:32,050 Tak guna. 1055 01:15:32,130 --> 01:15:33,130 Tak guna. 1056 01:15:33,210 --> 01:15:34,300 Ya. 1057 01:15:51,170 --> 01:15:52,300 Kurumi. 1058 01:15:53,840 --> 01:15:55,130 Kurumi sakit. 1059 01:15:55,210 --> 01:15:56,420 Saya tahu. 1060 01:15:56,500 --> 01:15:57,880 Saya tahu semuanya. 1061 01:16:02,130 --> 01:16:04,420 Jangan berpisah lagi, okey? 1062 01:16:04,500 --> 01:16:07,250 Kita takkan berpisah lagi. 1063 01:16:30,750 --> 01:16:31,800 Oh ya,... 1064 01:16:31,880 --> 01:16:32,920 ...ada saya beritahu awak yang... 1065 01:16:33,000 --> 01:16:34,340 Kepala Lembu dan Muka Kuda memang wujud? 1066 01:16:34,420 --> 01:16:35,920 Kepala Lembu ialah... 1067 01:16:36,000 --> 01:16:37,590 ...seorang wanita. 1068 01:16:37,670 --> 01:16:39,340 - Hebat. Pasti awak tak tahu. - Wanita? 1069 01:16:39,420 --> 01:16:41,000 Ada banyak 1070 01:16:45,050 --> 01:16:47,170 - Jangan takutkan saya! - Sangat hebat! 1071 01:16:47,250 --> 01:16:48,840 Hebat, bukan? Seorang wanita! 1072 01:16:48,920 --> 01:16:50,050 Bagaimana dengan Muka Kuda? 1073 01:16:50,130 --> 01:16:53,750 Adakah mukanya panjang dan kelihatan seperti kuda? 1074 01:16:54,550 --> 01:16:57,050 Awak dapat kereta kertas yang saya bakar untuk... 1075 01:16:57,380 --> 01:16:59,170 ...awak dan benda lain? 1076 01:16:59,250 --> 01:17:01,250 Mereka sangat kecewa pada hari itu. 1077 01:17:01,340 --> 01:17:02,420 Biar betul? 1078 01:17:02,500 --> 01:17:03,550 Serius. 1079 01:17:03,960 --> 01:17:06,090 Cuba teka siapa yang paling banyak menangis? 1080 01:17:06,170 --> 01:17:07,170 Fu. 1081 01:17:07,250 --> 01:17:08,250 Salah! 1082 01:17:09,250 --> 01:17:10,590 - Mengarut! - Kejutan! 1083 01:17:11,710 --> 01:17:13,750 - Awak bergurau! - Saya serius! 1084 01:17:13,840 --> 01:17:15,090 Encik Ji? 1085 01:17:19,590 --> 01:17:20,710 Baiklah. 1086 01:17:21,670 --> 01:17:23,920 Selepas awak mati, saya akan jaga awak di sana. 1087 01:17:24,000 --> 01:17:25,380 Tapi jangan mati terlalu awal. 1088 01:17:25,460 --> 01:17:26,920 Tolong jaga Mi untuk beberapa tahun lagi. 1089 01:17:27,000 --> 01:17:28,920 Beberapa tahun lagi? Mereka tak setua itu. 1090 01:17:29,000 --> 01:17:30,460 Jangan menyumpah mereka. 1091 01:17:36,380 --> 01:17:38,000 Alan Shi. 1092 01:17:38,500 --> 01:17:40,000 Pergi! 1093 01:17:40,550 --> 01:17:41,670 Awak sangat menjengkelkan. 1094 01:17:42,590 --> 01:17:43,630 Alan Shi. 1095 01:17:44,000 --> 01:17:45,800 Awak akan kena buasir. 1096 01:17:45,880 --> 01:17:48,050 Menjijikkan! Apa yang awak buat? 1097 01:17:53,960 --> 01:17:56,210 Awak berjalan tanpa bunyi! Awak hantukah? 1098 01:17:56,300 --> 01:17:57,840 Awak akan pecahkan peti sejuk. 1099 01:18:01,710 --> 01:18:02,960 Alan Shi. 1100 01:18:04,250 --> 01:18:05,340 Alan Shi. 1101 01:18:08,050 --> 01:18:09,340 Dia memang dah rosak. 1102 01:18:16,840 --> 01:18:17,880 Saya tak nak. 1103 01:18:26,340 --> 01:18:28,050 Keluarga awak ada bakar apa-apa untuk awak? 1104 01:18:28,800 --> 01:18:29,840 Bukan urusan awak. 1105 01:18:30,710 --> 01:18:32,210 Kenapa awak senyap saja? 1106 01:18:34,460 --> 01:18:37,130 Bila awak nak berhenti buat begini? 1107 01:18:37,210 --> 01:18:40,210 Mi sepatutnya rindukan awak setiap hari. 1108 01:18:40,300 --> 01:18:42,960 Tapi dia perlu ada hubungan dengan lelaki yang masih hidup... 1109 01:18:43,630 --> 01:18:47,050 ...berkahwin, bina keluarga dan teruskan hidup dia. 1110 01:18:48,210 --> 01:18:49,800 Awak pun nampak. 1111 01:18:49,880 --> 01:18:51,710 Tiada siapa boleh ikat tali merah. 1112 01:18:51,800 --> 01:18:53,000 Ada 10,000! 1113 01:18:53,090 --> 01:18:54,380 Semuanya terbakar. 1114 01:18:54,460 --> 01:18:57,500 Itu kerana awak sentiasa ada. 1115 01:19:08,750 --> 01:19:10,300 Saya tahu apa yang awak fikirkan. 1116 01:19:10,750 --> 01:19:11,960 Apa yang saya fikirkan? 1117 01:19:12,050 --> 01:19:13,710 Awak takut apabila Mi mati,... 1118 01:19:15,500 --> 01:19:17,170 ...saya pula akan berpasukan dengan dia. 1119 01:19:18,590 --> 01:19:19,880 Ya. 1120 01:19:19,960 --> 01:19:22,460 Saya pasti selepas dia mati, awak akan bekerjasama dengan dia. 1121 01:19:22,550 --> 01:19:24,130 Kemudian awak akan minta saya dilahirkan semula. 1122 01:19:24,210 --> 01:19:25,670 Tak apa, saya okey! 1123 01:19:25,750 --> 01:19:27,250 Semuanya baik! 1124 01:19:30,300 --> 01:19:32,380 Tapi yang penting, dia masih hidup,... 1125 01:19:32,460 --> 01:19:34,460 ...jadi awak milik saya. 1126 01:19:40,170 --> 01:19:41,880 Maksud saya, pasangan saya! 1127 01:19:56,250 --> 01:19:57,300 Tak guna. 1128 01:20:06,750 --> 01:20:09,000 Saya tak nampak pasangan awak kebelakangan ini. 1129 01:20:10,420 --> 01:20:11,920 Dia marah dengan saya. 1130 01:20:13,670 --> 01:20:15,170 Awak betul-betul tak tahu? 1131 01:20:17,550 --> 01:20:20,000 Awak tak nampakkah yang dia sukakan awak? 1132 01:20:20,090 --> 01:20:21,250 Baiklah. 1133 01:20:21,340 --> 01:20:23,000 Saya lelaki pendamping wanita. 1134 01:20:23,960 --> 01:20:25,460 Saya rasa dia cintakan awak. 1135 01:20:25,550 --> 01:20:26,590 A Mi? 1136 01:20:28,300 --> 01:20:29,300 Hai. 1137 01:20:29,880 --> 01:20:30,920 Bagaimana dengan Kurumi? 1138 01:20:31,710 --> 01:20:33,250 Dia lebih baik. Terima kasih. 1139 01:20:33,340 --> 01:20:35,380 Minggu lepas di majlis perjumpaan sekolah rendah, semua... 1140 01:20:35,460 --> 01:20:37,550 - ...orang tanya tentang awak. - Lama tak jumpa. 1141 01:20:37,630 --> 01:20:39,210 Saya tak dapat datang. 1142 01:20:48,380 --> 01:20:50,920 Awak tahu, pada tahun 1907,... 1143 01:20:51,000 --> 01:20:52,840 ...seorang doktor dari Massachusetts,... 1144 01:20:52,920 --> 01:20:53,920 ...MacDougall... 1145 01:20:54,000 --> 01:20:55,800 ...jalankan eksperimen ke atas enam pesakit yang nazak? 1146 01:20:55,880 --> 01:20:57,920 Sekarang saya dah mati, awak boleh berfoya-foya? 1147 01:20:58,000 --> 01:20:59,670 Apabila orang mati,... 1148 01:20:59,750 --> 01:21:00,920 ...berat badan mereka akan menurun. 1149 01:21:01,000 --> 01:21:02,050 Diamlah. 1150 01:21:02,130 --> 01:21:04,090 Saya akan pikat sesiapa saja. 1151 01:21:07,840 --> 01:21:11,380 Beratnya turun daripada 10 kepada 21 gram dalam sekelip mata. 1152 01:21:11,460 --> 01:21:12,960 Maksud saya,... 1153 01:21:13,050 --> 01:21:15,090 ...dah lama kejadian itu berlaku. 1154 01:21:15,170 --> 01:21:16,550 Jangan terlalu sedih. 1155 01:21:16,630 --> 01:21:18,500 Walaupun Alan sudah tiada,... 1156 01:21:18,590 --> 01:21:20,420 ...sekurang-kurangnya dia masih ada 21 gram. 1157 01:21:20,710 --> 01:21:22,420 Atau dia mesti... 1158 01:21:22,500 --> 01:21:24,920 ...sedang berdikir di syurga sekarang. 1159 01:21:26,800 --> 01:21:29,420 Sudahlah. Dia cuba jadi baik. 1160 01:21:34,800 --> 01:21:38,000 Semasa saya kecil, saya juga ada kawan imaginasi. 1161 01:21:38,670 --> 01:21:41,340 Tapi ia berhenti apabila saya masuk kolej. 1162 01:21:41,420 --> 01:21:42,630 Yakah? 1163 01:21:43,630 --> 01:21:45,250 Agak lewat, bukan? 1164 01:21:46,920 --> 01:21:49,590 Terutamanya kerana dia genius matematik. 1165 01:21:49,670 --> 01:21:51,340 Dia selalu bantu saya dengan jawapan. 1166 01:21:54,300 --> 01:21:55,670 Bergurau saja. 1167 01:21:57,800 --> 01:21:59,300 Saya genius matematik. 1168 01:21:59,380 --> 01:22:01,090 Saya tak pernah menipu. 1169 01:22:07,880 --> 01:22:08,880 Sayang. 1170 01:22:08,960 --> 01:22:12,380 Awak ada dengar berita yang pelik? 1171 01:22:12,920 --> 01:22:15,250 Apa yang berlaku kepada... 1172 01:22:15,340 --> 01:22:18,000 ...gadis yang asyik menolak tali merah? 1173 01:22:18,090 --> 01:22:19,460 Boleh awak hentikan gosip itu? 1174 01:22:19,550 --> 01:22:20,710 Kami nak cepat. 1175 01:22:20,800 --> 01:22:22,130 Tergesa-gesa untuk apa? 1176 01:22:22,210 --> 01:22:23,800 Jelmaan semula? 1177 01:22:33,210 --> 01:22:35,170 Ubur-ubur lebih baik daripada udang karang. 1178 01:22:35,250 --> 01:22:37,550 Sel-selnya boleh diperbaharui selama-lamanya. 1179 01:22:37,630 --> 01:22:39,170 Ia takkan mati. 1180 01:22:39,250 --> 01:22:42,250 Namun jika ia bertembung dengan penyu,... 1181 01:22:42,340 --> 01:22:43,420 ...ia akan... 1182 01:22:48,750 --> 01:22:49,960 Kawan awak? 1183 01:22:51,800 --> 01:22:52,920 Kawan awak? 1184 01:22:53,300 --> 01:22:54,420 Saya tak kenal dia. 1185 01:23:13,670 --> 01:23:15,300 Terima kasih kerana mengorbankan diri! 1186 01:23:41,500 --> 01:23:43,300 Apabila hidup beri kita lemon,... 1187 01:23:44,000 --> 01:23:45,550 ...gunakannya untuk buat lemoned. 1188 01:23:57,380 --> 01:23:58,460 Alan. 1189 01:24:00,250 --> 01:24:01,250 Siapa awak? 1190 01:24:01,340 --> 01:24:04,420 500 tahun lalu, awak penggal kepala saya! 1191 01:24:04,500 --> 01:24:07,420 Ingat! Cuba ingat semula! 1192 01:24:12,300 --> 01:24:13,550 Tuan. 1193 01:24:13,630 --> 01:24:14,670 Adakah awak... 1194 01:24:18,130 --> 01:24:19,170 Lari! 1195 01:24:21,380 --> 01:24:22,460 Ayuh, Mi! 1196 01:24:22,550 --> 01:24:23,550 Cepat! 1197 01:24:24,500 --> 01:24:25,500 Mi! 1198 01:24:25,800 --> 01:24:26,920 Jangan berdiri di sini! 1199 01:24:30,920 --> 01:24:32,000 Pergi! 1200 01:24:34,880 --> 01:24:36,130 Cepat! 1201 01:24:44,420 --> 01:24:45,420 Alan Shi. 1202 01:24:46,050 --> 01:24:47,090 Kakak! 1203 01:24:47,800 --> 01:24:48,840 Kakak! 1204 01:25:07,420 --> 01:25:08,800 Lari, Mi! 1205 01:25:10,340 --> 01:25:11,420 Ayuh! 1206 01:25:11,500 --> 01:25:12,550 Ke tepi! 1207 01:25:15,710 --> 01:25:16,960 Hei, bertenang. 1208 01:25:31,750 --> 01:25:34,210 Hormati sempadan... 1209 01:25:35,380 --> 01:25:37,460 ...dua alam. 1210 01:25:38,170 --> 01:25:39,800 Alan Shi, dewa cinta,... 1211 01:25:40,170 --> 01:25:41,960 ...mari sini! 1212 01:25:50,630 --> 01:25:52,050 Tuan! 1213 01:25:52,130 --> 01:25:53,630 Ada hantu di sini. 1214 01:25:56,300 --> 01:25:57,300 Bos. 1215 01:25:57,920 --> 01:26:00,590 Yama berikan awak peluang yang baik. 1216 01:26:02,050 --> 01:26:04,170 Kenapa awak tak boleh teruskan hidup? 1217 01:26:04,460 --> 01:26:07,000 Dah 500 tahun saya jadi Kepala Lembu. 1218 01:26:09,880 --> 01:26:13,550 Saya lihat orang-orang tak guna ini... 1219 01:26:13,630 --> 01:26:15,670 ...dilahirkan semula... 1220 01:26:16,460 --> 01:26:18,840 ...berulang kali di depan saya. 1221 01:26:18,920 --> 01:26:21,710 Apabila saya buat keputusan untuk balas dendam,... 1222 01:26:21,800 --> 01:26:23,920 ...mereka dah lupa semuanya. 1223 01:26:28,130 --> 01:26:29,590 Saya seorang saja... 1224 01:26:30,670 --> 01:26:32,170 ...yang tak boleh lupa. 1225 01:26:32,710 --> 01:26:34,340 Ikut saya balik. 1226 01:26:37,050 --> 01:26:41,500 Saya dah penat lepaskan saja. 1227 01:26:59,050 --> 01:27:01,920 Saya baru dapat barang percuma daripada upacara di bawah. 1228 01:27:23,050 --> 01:27:26,050 Dewa cinta, Alan Shi dan Pinky Huang,... 1229 01:27:26,130 --> 01:27:27,590 ...melanggar peraturan tali merah dan... 1230 01:27:27,670 --> 01:27:29,130 ...menyalahgunakan kuasa alam ghaib ke atas manusia,... 1231 01:27:29,210 --> 01:27:30,420 ...Tommy Tang. 1232 01:27:30,500 --> 01:27:31,800 Manusia biasa, Mi Hung,... 1233 01:27:31,880 --> 01:27:33,090 ...menggunakan kaedah pawang tanpa kebenaran. 1234 01:27:33,170 --> 01:27:35,750 Pinky Huang, rompakan tali merah asal daripada Gadis Penenun. 1235 01:27:35,840 --> 01:27:37,210 Zaman sekarang berbeza. 1236 01:27:37,300 --> 01:27:39,380 Saya tak percaya orang masih fikir ia melanggar peraturan. 1237 01:27:39,460 --> 01:27:41,670 Ia cuma penyakit yang dia boleh nampak hantu. 1238 01:27:41,750 --> 01:27:44,130 Memandangkan ini penyakit, kita patut cuba sembuhkan dia. 1239 01:27:44,210 --> 01:27:46,840 Cinta antara dua alam bukan apa-apa. 1240 01:27:46,920 --> 01:27:49,210 - Cinta yang penting. - Alan Shi dan Mi Hung... 1241 01:27:49,300 --> 01:27:51,420 ...melampaui batas dua alam! 1242 01:27:51,500 --> 01:27:52,590 Mereka patut dihukum! 1243 01:27:52,960 --> 01:27:54,550 Keputusan: Pengusiran Jawatan 1244 01:28:18,380 --> 01:28:19,800 Diam! 1245 01:28:30,840 --> 01:28:31,840 Pinky. 1246 01:28:32,460 --> 01:28:33,630 Maafkan saya. 1247 01:28:34,170 --> 01:28:36,000 Hubungan saya dengan Mi... 1248 01:28:36,840 --> 01:28:38,590 ...menyebabkan awak kehilangan kerja. 1249 01:28:43,920 --> 01:28:45,380 Nampaknya saya terlalu... 1250 01:28:46,750 --> 01:28:47,960 ...berkasar dengan awak. 1251 01:28:49,960 --> 01:28:51,090 Maafkan saya. 1252 01:28:51,590 --> 01:28:52,880 Hari ini bukan hari saya. 1253 01:29:03,500 --> 01:29:05,380 Saya tak guna. 1254 01:29:05,460 --> 01:29:08,250 Ya, betul. Lelaki tak guna. 1255 01:29:08,340 --> 01:29:10,630 Saya gadis yang baik, bukan? 1256 01:29:10,710 --> 01:29:12,880 Hidup saya dah cukup teruk semasa saya masih hidup. 1257 01:29:12,960 --> 01:29:14,210 Tak sangka saya jatuh cinta... 1258 01:29:14,300 --> 01:29:15,460 ...dengan lelaki tak guna macam awak selepas saya mati. 1259 01:29:23,210 --> 01:29:24,250 Baiklah. 1260 01:29:24,710 --> 01:29:25,920 Sebenarnya, saya rasa... 1261 01:29:26,000 --> 01:29:27,090 Tak apa. 1262 01:29:29,170 --> 01:29:30,170 Apa yang okey? 1263 01:29:30,250 --> 01:29:31,340 Semuanya baik. 1264 01:29:34,000 --> 01:29:35,960 Apa maksud awak? 1265 01:29:36,050 --> 01:29:38,750 Saya bocorkan rahsia awak dan Mi. 1266 01:29:38,840 --> 01:29:43,210 Saya sangat sedih dan kecewa semalam. 1267 01:29:44,920 --> 01:29:47,170 Saya benar-benar minta maaf. 1268 01:29:49,840 --> 01:29:51,500 Saya kata tak apa. 1269 01:29:53,420 --> 01:29:55,300 Kalau awak tak khianati saya,... 1270 01:29:55,380 --> 01:29:57,130 ...Kepala Lembu dan Muka Kuda takkan datang. 1271 01:29:57,210 --> 01:29:58,590 Kalau begitu,... 1272 01:29:58,670 --> 01:30:00,550 ...hantu jahat itu mungkin benar-benar bunuh Mi. 1273 01:30:00,630 --> 01:30:01,960 Awak bocorkan rahsia tepat pada masanya. 1274 01:30:02,050 --> 01:30:03,130 Terima kasih. 1275 01:30:13,250 --> 01:30:14,670 Sama-sama. 1276 01:30:40,710 --> 01:30:47,710 Adakah penjahat macam saya layak memikul tanggungjawab itu? 1277 01:30:48,840 --> 01:30:51,210 Saya penjahat. 1278 01:30:52,170 --> 01:30:54,340 Adakah saya benar-benar mampu? 1279 01:31:02,130 --> 01:31:04,250 Berita tergempar. 1280 01:31:04,340 --> 01:31:05,880 Menurut siasatan polis... 1281 01:31:05,960 --> 01:31:07,130 ...suspek pembunuhan semalam ialah... 1282 01:31:07,210 --> 01:31:09,340 ...orang yang sama membunuh... 1283 01:31:09,420 --> 01:31:11,710 ...bulan lepas di Kedai Buah Shengli. 1284 01:31:11,800 --> 01:31:14,340 Dua kes ini meninggalkan beberapa persoalan. 1285 01:31:14,420 --> 01:31:16,380 Punca kematian suspek... 1286 01:31:16,460 --> 01:31:20,130 ...akan didedahkan tengah hari esok selepas autopsi. 1287 01:31:20,210 --> 01:31:22,920 Sekarang, berita antarabangsa... 1288 01:31:29,090 --> 01:31:31,130 Alan Shi! 1289 01:31:33,340 --> 01:31:35,550 Awak suka mengusik saya, bukan? 1290 01:32:06,460 --> 01:32:07,800 Luahkan cinta awak kepada saya. 1291 01:32:09,880 --> 01:32:11,210 Cakap yang awak sukakan saya. 1292 01:32:11,300 --> 01:32:12,750 Supaya saya boleh tolak awak. 1293 01:32:12,840 --> 01:32:14,460 Saya akan rasa lebih baik. 1294 01:32:16,210 --> 01:32:17,920 Kenapa susah-susah? 1295 01:32:18,710 --> 01:32:20,590 Saya boleh pura-pura tak dengar. 1296 01:32:20,670 --> 01:32:22,590 Itu licik. 1297 01:32:34,840 --> 01:32:35,920 Kurumi! 1298 01:32:36,420 --> 01:32:37,460 Kurumi! 1299 01:32:38,590 --> 01:32:39,750 Kurumi! 1300 01:32:40,800 --> 01:32:42,630 Awak nak tinggalkan kami? 1301 01:32:43,300 --> 01:32:44,340 Tunggu Alan. 1302 01:32:44,420 --> 01:32:46,500 Dia belum ucap selamat tinggal kepada awak. 1303 01:32:51,170 --> 01:32:53,130 Terima kasih kerana menemani saya... 1304 01:32:54,550 --> 01:32:55,960 ...dan kami. 1305 01:32:57,420 --> 01:33:01,340 Saya seronok. 1306 01:33:03,130 --> 01:33:04,920 Jangan takut. 1307 01:33:05,000 --> 01:33:07,880 Alan kata seronok di bawah sana. 1308 01:33:07,960 --> 01:33:10,210 Awak akan berseronok di sana. 1309 01:33:11,250 --> 01:33:13,550 Apabila awak sampai, pergi jumpa dia. 1310 01:33:13,630 --> 01:33:15,590 Dia akan jaga awak. 1311 01:33:17,630 --> 01:33:20,050 Saya akan jaga diri saya dengan baik,... 1312 01:33:20,500 --> 01:33:22,590 ...jadi awak tak perlu risau. 1313 01:33:22,670 --> 01:33:24,340 Tak apa. 1314 01:34:51,500 --> 01:34:53,250 Saya tahu... 1315 01:34:53,340 --> 01:34:55,340 ...awak yang mulakan semua ini. 1316 01:35:36,000 --> 01:35:37,090 Arang. 1317 01:35:37,460 --> 01:35:39,920 Arang, tunggu saya! 1318 01:35:47,420 --> 01:35:50,420 Saya layan awak macam adik saya sendiri. 1319 01:35:52,550 --> 01:35:54,090 Kalau awak nak kepala saya,... 1320 01:35:54,170 --> 01:35:56,340 ...awak patut cakap saja. 1321 01:36:00,050 --> 01:36:01,340 Awak dah lupa? 1322 01:36:04,380 --> 01:36:07,090 Sudah tentu awak dah lupa semuanya. 1323 01:36:08,210 --> 01:36:13,590 Awak minum sup Mengpo di depan saya banyak kali! 1324 01:36:16,420 --> 01:36:19,750 Awak dah lupa semuanya! 1325 01:37:09,670 --> 01:37:11,000 Kurumi, kenapa awak mati? 1326 01:37:11,090 --> 01:37:12,340 Bagaimana awak mati? Mi tahu tak? 1327 01:37:12,420 --> 01:37:13,670 Mi tahu awak dah mati? 1328 01:37:13,750 --> 01:37:14,960 Kenapa awak datang jumpa saya? 1329 01:37:15,050 --> 01:37:16,500 Macam mana awak tahu saya di lubang mana? 1330 01:37:16,590 --> 01:37:17,670 Awak hebat. 1331 01:37:17,750 --> 01:37:18,750 Awak hebat, walaupun dah mati. 1332 01:37:18,840 --> 01:37:19,920 Bagaimana awak jumpa saya? 1333 01:37:20,000 --> 01:37:21,000 Awak masih ingat saya? 1334 01:37:21,090 --> 01:37:23,380 Kurumi, saya gadis cantik yang datang tempoh hari. 1335 01:37:31,750 --> 01:37:33,380 Mi dalam bahaya. 1336 01:38:00,840 --> 01:38:01,960 Ouija. 1337 01:38:02,050 --> 01:38:04,300 Boleh kami tahu bagaimana awak mati? 1338 01:38:04,840 --> 01:38:05,880 Pantang untuk bertanya. 1339 01:38:06,340 --> 01:38:09,000 - Mati disambar petir! - Mati disambar petir! 1340 01:39:09,210 --> 01:39:10,420 Apa kata awak... 1341 01:39:11,000 --> 01:39:12,840 ...bayar saya balik dengan kepala? 1342 01:39:19,380 --> 01:39:21,710 Berangin dan hujan. 1343 01:39:23,000 --> 01:39:25,000 Kebencian itu. 1344 01:39:25,090 --> 01:39:27,170 Ini bukan petanda yang baik. 1345 01:39:27,800 --> 01:39:30,500 Tak bagus langsung. 1346 01:39:31,050 --> 01:39:32,960 Awak terlalu degil. 1347 01:39:36,750 --> 01:39:40,250 Bila kali terakhir awak tengok muka awak sendiri? 1348 01:39:40,920 --> 01:39:42,630 Selepas saya dikurung dalam perigi,... 1349 01:39:42,710 --> 01:39:45,000 ...awak ambil alih tugas ini. 1350 01:39:45,590 --> 01:39:47,710 Berapa banyak hantu yang awak perlu bunuh? 1351 01:39:49,300 --> 01:39:50,420 Seribu? 1352 01:39:50,500 --> 01:39:51,750 10,000? 1353 01:39:51,840 --> 01:39:55,630 Di alam ghaib, pernah hantu memandang awak? 1354 01:39:57,500 --> 01:40:00,170 Saya Kepala Lembu selama 500 tahun. 1355 01:40:01,050 --> 01:40:03,630 Apabila awak tak tahan dengan pandangan itu lagi,... 1356 01:40:03,710 --> 01:40:05,750 ...awak akan jadi macam saya. 1357 01:40:06,250 --> 01:40:07,840 Jangan dengar cakap dia. 1358 01:40:18,420 --> 01:40:20,380 Hormati sempadan dua alam. 1359 01:40:26,710 --> 01:40:29,170 Awak buat helah lama lagi. 1360 01:40:29,630 --> 01:40:31,800 Tak bolehkah kita bergaduh di sini saja? 1361 01:40:31,880 --> 01:40:32,920 Mi! 1362 01:40:51,800 --> 01:40:54,090 Ke mana awak pergi? 1363 01:40:57,250 --> 01:40:58,500 Kurumi. 1364 01:40:59,670 --> 01:41:00,880 Saya tahu. 1365 01:41:01,710 --> 01:41:03,130 Saya tahu semuanya. 1366 01:41:04,000 --> 01:41:05,130 Kurumi datang jumpa saya. 1367 01:41:05,210 --> 01:41:07,420 Dia minta saya selamatkan awak. 1368 01:41:07,500 --> 01:41:08,590 Arang. 1369 01:41:09,300 --> 01:41:10,880 Undang-undang kedua dewa cinta. 1370 01:41:11,800 --> 01:41:13,300 Kuasa takdir akan melindungi awak. 1371 01:41:16,460 --> 01:41:18,960 Jangan risau. Kuasa takdir akan lindungi awak. 1372 01:41:24,500 --> 01:41:25,920 Maafkan saya. 1373 01:41:26,800 --> 01:41:28,630 Tapi kita tak ada manik. 1374 01:41:33,420 --> 01:41:35,000 Selepas saya mati,... 1375 01:41:36,590 --> 01:41:38,880 ...kita boleh bersama, bukan? 1376 01:41:42,250 --> 01:41:44,590 Ya, kita akan bersama. 1377 01:41:45,090 --> 01:41:47,500 Kita boleh jadi dewa cinta bersama. 1378 01:42:11,880 --> 01:42:15,840 Penebusan, melepaskan dan penjelmaan semula? 1379 01:42:15,920 --> 01:42:19,000 Itu semua penipuan Yama kepada hantu! 1380 01:42:21,960 --> 01:42:23,710 Maafkan saya. 1381 01:42:26,050 --> 01:42:27,710 Maafkan saya. 1382 01:42:30,170 --> 01:42:32,920 Alam Seterusnya ada di sini! 1383 01:42:35,880 --> 01:42:38,170 Alam Seterusnya tak wujud! 1384 01:43:07,500 --> 01:43:09,340 Selama 500 tahun,... 1385 01:43:09,420 --> 01:43:11,710 ...Alam Ghaib berada di sana! 1386 01:43:11,800 --> 01:43:15,800 Saya boleh nampak, tapi saya tak boleh capai! 1387 01:43:15,880 --> 01:43:20,920 Saya tak jumpa ketenangan di Bumi atau di alam ghaib! 1388 01:43:21,000 --> 01:43:22,840 Penjelmaan semula hanyalah... 1389 01:43:22,920 --> 01:43:25,460 ...penderitaan yang tak berpenghujung! 1390 01:43:25,550 --> 01:43:28,420 Alam Seterusnya tak wujud! 1391 01:43:28,500 --> 01:43:31,050 Ia tak wujud! 1392 01:43:39,300 --> 01:43:42,670 Kita tak boleh biarkan dia jadi syaitan! 1393 01:43:52,960 --> 01:43:54,500 Maafkan saya,... 1394 01:43:54,590 --> 01:43:56,340 ...tapi kita takkan berpeluang untuk dilahirkan semula. 1395 01:43:56,420 --> 01:43:57,460 Jelmaan semula? 1396 01:43:57,550 --> 01:43:59,090 Saya tak pernah fikirkannya! 1397 01:44:35,000 --> 01:44:36,210 Kenapa? 1398 01:44:36,800 --> 01:44:38,130 Kenapa? 1399 01:44:39,630 --> 01:44:42,960 Kenapa? 1400 01:45:23,130 --> 01:45:26,250 Saya kaktus, ikan... 1401 01:45:26,340 --> 01:45:27,630 ...dan reriang? 1402 01:45:46,960 --> 01:45:49,300 Terima kasih. 1403 01:45:49,380 --> 01:45:50,380 Saya gembira... 1404 01:45:50,460 --> 01:45:51,550 ...sepanjang tujuh hari itu. 1405 01:45:52,380 --> 01:45:53,670 Terima kasih. 1406 01:45:53,750 --> 01:45:56,000 Saya gembira selama tujuh hari. 1407 01:45:56,090 --> 01:45:57,090 Terima kasih. 1408 01:45:57,170 --> 01:45:58,840 Saya gembira selama tujuh hari. 1409 01:46:40,960 --> 01:46:42,170 Rakan-rakan penyamun... 1410 01:46:42,960 --> 01:46:44,340 Maafkan saya. 1411 01:46:44,670 --> 01:46:47,920 Reriang ini telah ditanam selama lebih daripada 10 tahun... 1412 01:46:48,000 --> 01:46:50,210 ...dan ia hanya ada tujuh hari untuk hidup. 1413 01:46:50,800 --> 01:46:52,550 Apa kata awak tolong saya... 1414 01:46:53,420 --> 01:46:55,460 ...dan rompak orang lain? 1415 01:47:17,050 --> 01:47:18,840 Tiada pembunuhan hari ini! 1416 01:47:22,000 --> 01:47:23,000 Mari minum! 1417 01:47:26,050 --> 01:47:27,750 Terima kasih! 1418 01:47:27,840 --> 01:47:29,500 Saya gembira selama tujuh hari. 1419 01:47:29,590 --> 01:47:32,210 Terima kasih! 1420 01:47:32,300 --> 01:47:34,460 Saya gembira selama tujuh hari. 1421 01:47:34,550 --> 01:47:35,590 Terima kasih! 1422 01:47:35,670 --> 01:47:37,090 Saya gembira selama tujuh hari! 1423 01:47:37,170 --> 01:47:39,050 Terima kasih! 1424 01:48:05,840 --> 01:48:08,000 Saya gembira selama tujuh hari! 1425 01:48:08,090 --> 01:48:09,880 Terima kasih! 1426 01:48:09,960 --> 01:48:12,170 Saya gembira selama tujuh hari! 1427 01:48:12,250 --> 01:48:13,300 Terima kasih! 1428 01:48:13,380 --> 01:48:15,460 Saya gembira selama tujuh hari! 1429 01:48:15,550 --> 01:48:17,050 Terima kasih! 1430 01:48:17,130 --> 01:48:18,960 Saya gembira! 1431 01:48:19,710 --> 01:48:21,670 Ia cuma bantuan kecil. 1432 01:48:23,960 --> 01:48:26,630 Ia cuma bantuan kecil. 1433 01:48:27,750 --> 01:48:30,250 Ia cuma bantuan kecil. 1434 01:48:38,840 --> 01:48:41,250 Ke kehidupan seterusnya. 1435 01:48:42,050 --> 01:48:44,880 Tiada lagi kehidupan seterusnya. 1436 01:49:40,550 --> 01:49:42,250 Mari kita bersama. 1437 01:49:44,460 --> 01:49:46,170 Mari kita bersama. 1438 01:49:47,420 --> 01:49:50,000 Mari bersama? 1439 01:50:50,960 --> 01:50:52,710 Walaupun awak hanya setuju selama satu saat,... 1440 01:50:52,800 --> 01:50:55,550 ...saya tetap akan jadi orang paling gembira di dunia. 1441 01:50:55,630 --> 01:50:57,340 Satu saat tak cukup. 1442 01:50:59,090 --> 01:51:00,340 Satu saat... 1443 01:51:01,210 --> 01:51:02,670 ...dah lebih daripada cukup. 1444 01:51:18,630 --> 01:51:20,210 Tunggu saya. 1445 01:52:09,380 --> 01:52:11,750 Tunggu saya. Tolong jangan hilangkan diri! 1446 01:52:11,840 --> 01:52:13,050 Jangan pergi lagi! 1447 01:52:15,420 --> 01:52:16,630 A Mi. 1448 01:52:18,170 --> 01:52:19,920 Semasa saya masih hidup... 1449 01:52:20,000 --> 01:52:21,000 Alan Shi! 1450 01:52:21,170 --> 01:52:23,380 Gred awak teruk. Macam mana awak boleh masuk Kaicheng? 1451 01:52:23,460 --> 01:52:25,380 - Kami gembira. - Saya beri amaran. 1452 01:52:28,880 --> 01:52:30,420 Apa yang awak buat? Awak dah gilakah? 1453 01:52:30,500 --> 01:52:31,500 Pergi mati! 1454 01:52:32,460 --> 01:52:33,550 Berhenti! 1455 01:52:33,630 --> 01:52:35,000 Saya bersyukur kerana... 1456 01:52:35,500 --> 01:52:37,420 ...dalam kematian,... 1457 01:52:38,920 --> 01:52:40,840 ...saya boleh jumpa awak lagi. 1458 01:52:57,210 --> 01:52:58,670 Saya masih... 1459 01:53:00,170 --> 01:53:02,340 Saya masih berhutang satu saat dengan awak. 1460 01:53:02,710 --> 01:53:04,300 Sesetengah... 1461 01:53:05,300 --> 01:53:07,420 ...perkara akan bertahan selama 10,000 tahun. 1462 01:53:10,380 --> 01:53:13,000 10,000 tahun ialah janji untuk saya tunaikan,... 1463 01:53:13,800 --> 01:53:15,300 ...bukan untuk awak. 1464 01:53:29,420 --> 01:53:30,420 Jangan jadi siput... 1465 01:53:30,500 --> 01:53:32,130 ...kalau awak nak dilahirkan semula cepat sangat. 1466 01:53:32,210 --> 01:53:33,210 Saya hampir sampai. 1467 01:53:33,920 --> 01:53:35,550 Biar ia baring di atas perutnya dulu... 1468 01:53:35,630 --> 01:53:37,340 ...supaya paru-parunya mengembang. 1469 01:53:37,420 --> 01:53:38,920 Okey, saya akan ke sana. 1470 01:54:10,210 --> 01:54:12,420 Macam mana kalau dewa cinta... 1471 01:54:12,500 --> 01:54:14,750 ...tak tolong kita dalam hayat akan datang? 1472 01:54:15,210 --> 01:54:16,670 Saya dah ingat sekarang. 1473 01:54:17,960 --> 01:54:19,460 Saya dah ingat sekarang. 1474 01:54:21,500 --> 01:54:23,920 Saya akan cari awak. 1475 01:54:29,340 --> 01:54:30,840 Apabila awak berusia 60 tahun dan tiada siapa mahukan awak,... 1476 01:54:31,340 --> 01:54:32,590 ...mari kita berkahwin! 1477 01:54:32,670 --> 01:54:35,090 Saya melamar dia sejak gred lima. 1478 01:54:35,170 --> 01:54:36,550 Ini takdir. 1479 01:54:36,840 --> 01:54:38,250 Ada benda... 1480 01:54:38,340 --> 01:54:39,880 ...yang akan bertahan selama 10,000 tahun! 1481 01:54:40,420 --> 01:54:41,420 Mi! 1482 01:54:44,630 --> 01:54:46,750 Saya rasa saya jatuh cinta dengan awak. 1483 01:54:46,840 --> 01:54:48,380 Sudikah awak mengahwini saya? 1484 01:54:49,460 --> 01:54:50,710 Ya, baiklah. 1485 01:54:54,420 --> 01:54:55,960 Akhirnya saya jumpa awak. 1486 01:56:23,170 --> 01:56:24,670 Okey. 1487 01:56:36,090 --> 01:56:38,630 Hati-hati. 1488 01:56:49,670 --> 01:56:55,170 Najis 1489 01:56:55,670 --> 01:56:58,960 Kaktus 1490 01:56:59,050 --> 01:57:02,750 Reriang. 1491 01:57:02,840 --> 01:57:07,670 Kepah 1492 01:57:07,750 --> 01:57:12,090 Ubur-ubur abadi 1493 01:57:12,170 --> 01:57:17,130 Siput 1494 01:57:17,210 --> 01:57:22,130 Lipas. 1495 01:57:22,210 --> 01:57:26,000 Sumpah-sumpah 1496 01:57:26,090 --> 01:57:30,210 Udang karang 1497 01:57:30,300 --> 01:57:35,210 Kelawar. 1498 01:57:35,300 --> 01:57:41,420 Ular sawa. 1499 01:57:41,500 --> 01:57:45,500 Merpati 1500 01:57:45,590 --> 01:57:50,590 Khinzir 1501 01:57:50,670 --> 01:57:54,750 Penyu 1502 01:57:54,840 --> 01:57:59,670 Penguin 1503 01:57:59,750 --> 01:58:04,670 Beruang hitam Formosa 1504 01:58:04,750 --> 01:58:08,840 Alpaka 1505 01:58:08,920 --> 01:58:13,050 Dolfin 1506 01:58:13,130 --> 01:58:17,250 Monyet 1507 01:58:17,340 --> 01:58:22,000 Anjing 1508 01:58:22,090 --> 01:58:26,590 Manusia 1509 01:58:26,670 --> 01:58:30,960 Kucing 1510 01:58:31,050 --> 01:58:36,050 Carta merit untuk penjelmaan semula 1511 01:58:37,670 --> 01:58:38,960 Awak pasti? 1512 01:58:39,050 --> 01:58:40,750 Saya tak pernah dengar. 1513 01:58:40,840 --> 01:58:42,000 Saya pasti. 1514 01:58:42,090 --> 01:58:43,340 Lagipun, tengok. 1515 01:58:43,420 --> 01:58:44,880 Saya juga memohon tanda lahir. 1516 01:58:44,960 --> 01:58:47,000 Jadi siapa yang beritahu awak? 1517 01:58:47,090 --> 01:58:48,920 Awak pasti tentang ini? 1518 01:58:49,340 --> 01:58:50,420 Apa pun,... 1519 01:58:50,500 --> 01:58:51,630 ...apabila awak kenal saya,... 1520 01:58:51,710 --> 01:58:53,590 ...ikat tali merah antara saya dan Arang. 1521 01:58:53,670 --> 01:58:55,460 Sebaik saja awak nampak saya, okey? 1522 01:58:57,420 --> 01:59:01,050 Selamat tinggal. 1523 01:59:16,550 --> 01:59:17,550 Satu, dua, tiga. 1524 01:59:21,130 --> 01:59:22,170 Okey. 1525 01:59:22,250 --> 01:59:23,250 Ada retak di sini. 1526 01:59:23,340 --> 01:59:24,840 Ia terkena selaran matahari? 1527 01:59:24,920 --> 01:59:26,880 Cangkerangnya nampak elok. 1528 01:59:27,500 --> 01:59:28,630 Mari kita lihat. 1529 01:59:29,750 --> 01:59:30,920 Tapi kepalanya... 1530 01:59:31,710 --> 01:59:32,880 ...dijangkiti kuman. 1531 01:59:34,210 --> 01:59:35,300 Tengok. 1532 01:59:35,380 --> 01:59:37,590 Awak tukar penerbangan saya lagi? 1533 01:59:37,670 --> 01:59:39,960 Kalau begini, saya takkan dapat lihat aurora. 1534 01:59:40,050 --> 01:59:41,300 Awak tahu aurora ialah... 1535 01:59:41,380 --> 01:59:44,590 ...angin suria yang ditiup dari permukaan matahari? 1536 01:59:44,670 --> 01:59:45,710 Apabila ia melanggar Bumi,... 1537 01:59:45,800 --> 01:59:49,670 ...tenaga tinggi zarah bercas angin suria... 1538 01:59:49,750 --> 01:59:51,210 ...akan bergerak ke arah dua kutub. 1539 01:59:51,340 --> 01:59:52,840 Awak tengok apa? 1540 01:59:53,500 --> 01:59:55,090 Siput awak hodoh. 1541 01:59:55,170 --> 01:59:56,550 Haiwan peliharaan awak lebih hodoh. 1542 01:59:57,590 --> 02:00:00,500 Awak lebih hodoh daripada siput awak. 1543 02:00:00,590 --> 02:00:02,340 Awak hodoh, ayam awak hodoh dan... 1544 02:00:02,420 --> 02:00:04,090 ...seluruh keluarga awak hodoh. 1545 02:00:05,170 --> 02:00:08,460 Cikgu saya kata hanya orang hodoh akan cakap orang lain hodoh. 1546 02:00:09,880 --> 02:00:11,000 Tolonglah. 1547 02:00:11,090 --> 02:00:13,170 Awak yang cakap saya hodoh dulu. 1548 02:00:13,250 --> 02:00:16,840 Lagipun, pemilik kedai sarapan biasa saya panggil saya... 1549 02:00:16,920 --> 02:00:20,300 ..."budak kacak." 1550 02:00:20,380 --> 02:00:22,670 Awak bukan saja hodoh, tapi juga dungu. 1551 02:00:23,630 --> 02:00:24,880 Tangkal saya...