1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,922 --> 00:00:12,511 [soft, tense music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:33,325 --> 00:00:35,826 [intense music] 5 00:00:39,373 --> 00:00:40,622 [water splashes] 6 00:00:50,217 --> 00:00:52,718 [water gurgling] 7 00:01:37,014 --> 00:01:39,056 [soft, tense music] 8 00:01:39,183 --> 00:01:41,683 [soft music] 9 00:01:58,494 --> 00:01:59,701 [dark music] 10 00:01:59,787 --> 00:02:02,037 So, how'd I do? 11 00:02:02,456 --> 00:02:03,622 Better, right? 12 00:02:03,707 --> 00:02:05,874 Actually, you're two seconds slower than your top speed, 13 00:02:05,960 --> 00:02:08,877 which, as I've told you before, subpar. 14 00:02:09,547 --> 00:02:11,505 That can't be. 15 00:02:11,590 --> 00:02:13,590 I've been practicing day and night. 16 00:02:14,051 --> 00:02:15,717 -Let me try again. -Sabrina. 17 00:02:20,432 --> 00:02:22,599 I've hesitated saying this for a long time, but... 18 00:02:23,686 --> 00:02:24,768 you just don't have what it takes 19 00:02:24,895 --> 00:02:26,436 to compete in the Summer Games. 20 00:02:26,981 --> 00:02:29,764 Coach, this is my whole purpose in life. 21 00:02:29,859 --> 00:02:31,525 I have to be the best. 22 00:02:31,610 --> 00:02:32,818 I have to be. 23 00:02:33,445 --> 00:02:35,904 Please, give me another chance. 24 00:02:35,990 --> 00:02:38,490 I've given you more chances than anyone I've coached. 25 00:02:39,493 --> 00:02:41,827 I'm sorry, I really am. 26 00:02:41,912 --> 00:02:43,412 I have what it takes. 27 00:02:43,831 --> 00:02:44,997 And you know it. 28 00:02:47,501 --> 00:02:48,917 You've always known it. 29 00:02:58,220 --> 00:02:59,720 [Coach Sharky] Sabrina, don't do that. 30 00:02:59,805 --> 00:03:00,762 Come on. 31 00:03:01,515 --> 00:03:02,306 Sabrina. 32 00:03:03,642 --> 00:03:05,467 We've gone over this before. 33 00:03:05,561 --> 00:03:06,226 I'm married. 34 00:03:06,312 --> 00:03:08,136 And even if I wasn't married, 35 00:03:08,230 --> 00:03:09,104 I'm too old for you. 36 00:03:09,190 --> 00:03:11,398 No, you're not. You're perfect for me. 37 00:03:11,483 --> 00:03:12,608 I think you need to go. 38 00:03:12,693 --> 00:03:13,975 Coach, please, I love you. 39 00:03:14,069 --> 00:03:15,527 You know how much I love you. 40 00:03:15,613 --> 00:03:17,145 I have always loved you. 41 00:03:17,615 --> 00:03:18,813 Coach, please, don't go. 42 00:03:18,908 --> 00:03:20,324 Sabrina! 43 00:03:21,577 --> 00:03:24,036 You need professional help. 44 00:03:24,121 --> 00:03:26,663 [dark music] 45 00:03:34,215 --> 00:03:35,339 [grunts] 46 00:03:35,466 --> 00:03:37,966 [dramatic music] 47 00:03:39,345 --> 00:03:41,845 [water gurgling] 48 00:04:02,785 --> 00:04:05,285 [soft music] 49 00:04:17,967 --> 00:04:18,882 Where are you going? 50 00:04:24,431 --> 00:04:25,264 Sabrina? 51 00:04:26,517 --> 00:04:28,267 -Where are you going? -Work. 52 00:04:28,644 --> 00:04:29,309 Good. 53 00:04:29,979 --> 00:04:31,052 Doing what? 54 00:04:31,146 --> 00:04:33,021 Teaching brats to swim, okay? 55 00:04:33,607 --> 00:04:34,731 You satisfied? 56 00:04:34,858 --> 00:04:36,108 Yes. 57 00:04:36,193 --> 00:04:37,985 And you should be too. 58 00:04:38,654 --> 00:04:40,153 It's great you're finally doing something-- 59 00:04:40,239 --> 00:04:41,113 Great? 60 00:04:41,907 --> 00:04:43,031 It's an insult. 61 00:04:44,076 --> 00:04:44,783 I trained my entire life for the big leagues, 62 00:04:44,868 --> 00:04:45,951 and now I'm just a... 63 00:04:48,372 --> 00:04:49,904 Well, we both know why you lost your shot 64 00:04:49,999 --> 00:04:51,164 at the big leagues. 65 00:04:51,667 --> 00:04:52,407 Don't we? 66 00:04:52,501 --> 00:04:54,501 [dark music] 67 00:04:55,629 --> 00:04:58,171 Mom, I'm not in the mood. 68 00:05:00,843 --> 00:05:02,134 [sighs] 69 00:05:20,904 --> 00:05:22,654 [hedge trimmer snipping] 70 00:05:22,740 --> 00:05:25,282 [dark, dreamy music] 71 00:05:39,548 --> 00:05:40,547 Mr. Scott? 72 00:05:40,632 --> 00:05:41,256 Hi, I'm-- 73 00:05:41,342 --> 00:05:42,507 Sabrina Jameson. 74 00:05:43,010 --> 00:05:43,925 Swim instructor, right? 75 00:05:44,803 --> 00:05:47,054 I guess the inflatables gave me away. 76 00:05:47,139 --> 00:05:47,962 Yeah. 77 00:05:48,390 --> 00:05:49,264 Let me wash up. 78 00:05:49,350 --> 00:05:51,299 Come on in and meet my daughter, Ashley. 79 00:05:51,769 --> 00:05:53,602 Sabrina, call me Parker. 80 00:05:56,565 --> 00:05:58,973 [dark music] 81 00:05:59,068 --> 00:06:00,025 Parker... 82 00:06:02,071 --> 00:06:03,278 [Parker] What would you like to drink? 83 00:06:03,364 --> 00:06:05,322 Oh, water's fine. 84 00:06:05,991 --> 00:06:07,482 You'd think since I swim in it I'd hate the stuff, 85 00:06:07,576 --> 00:06:08,617 but no. 86 00:06:08,994 --> 00:06:10,035 [Parker] Great. 87 00:06:18,295 --> 00:06:19,628 I'll be right back. 88 00:06:29,431 --> 00:06:31,890 [dark music] 89 00:07:02,214 --> 00:07:03,463 Be right there. 90 00:07:11,807 --> 00:07:12,881 [soft music] 91 00:07:12,975 --> 00:07:14,766 Hey, you must be Ashley. 92 00:07:15,811 --> 00:07:17,060 [running footsteps] 93 00:07:20,023 --> 00:07:21,481 [Parker] Catch a glimpse of the princess? 94 00:07:21,567 --> 00:07:24,225 I did, she's really pretty. 95 00:07:24,319 --> 00:07:25,819 Totally takes after her mom. 96 00:07:27,739 --> 00:07:28,738 Anyways. 97 00:07:29,867 --> 00:07:33,326 My wife, Ellen, had this beautiful pool built. 98 00:07:34,830 --> 00:07:36,913 Because she thought it would be great for family time. 99 00:07:37,040 --> 00:07:38,498 Absolutely. 100 00:07:38,584 --> 00:07:39,958 Yeah, and then there was an incident 101 00:07:40,043 --> 00:07:41,751 and now Ashley's afraid of the water. 102 00:07:41,879 --> 00:07:43,211 [dark music] 103 00:07:43,297 --> 00:07:44,546 What happened? 104 00:07:45,299 --> 00:07:46,581 Um... 105 00:07:46,675 --> 00:07:48,082 It's okay if you don't want to tell me, 106 00:07:48,177 --> 00:07:50,135 but it might help me to figure out 107 00:07:50,220 --> 00:07:51,252 how to reach her. 108 00:07:51,346 --> 00:07:53,763 Have you tried to teach Ashley to swim yourself? 109 00:07:54,266 --> 00:07:56,758 Yeah. I can't even get her near the water. 110 00:07:56,852 --> 00:07:59,936 And, um... how 'bout your wife? 111 00:08:00,522 --> 00:08:01,897 Did she try? 112 00:08:01,982 --> 00:08:03,648 Yeah, about that. 113 00:08:03,734 --> 00:08:05,650 My wife, Ellen, um... 114 00:08:06,153 --> 00:08:07,736 She's away for a while. 115 00:08:07,821 --> 00:08:08,778 Oh. 116 00:08:09,156 --> 00:08:10,280 Where is she? 117 00:08:10,824 --> 00:08:13,909 Uh, she's with family. 118 00:08:14,786 --> 00:08:16,953 [Ellen] The job just started to wear me down. 119 00:08:18,040 --> 00:08:23,084 Pretty soon, I was... drinking to face trial dates. 120 00:08:25,214 --> 00:08:26,880 And then the worst day of all. 121 00:08:26,965 --> 00:08:29,466 [somber music] 122 00:08:31,386 --> 00:08:33,127 I had told my 10-year-old daughter 123 00:08:33,222 --> 00:08:35,263 that I'd give her a swimming lesson. 124 00:08:36,683 --> 00:08:39,634 But I was drunk and I passed out. 125 00:08:39,728 --> 00:08:41,394 [inhales sharply, sighs] 126 00:08:42,314 --> 00:08:44,606 Ashley decided she could swim anyway. 127 00:08:47,611 --> 00:08:50,445 I'm lucky my husband was home that day. 128 00:08:51,823 --> 00:08:53,314 I don't know what would have happened 129 00:08:53,408 --> 00:08:54,366 if he wasn't there. 130 00:08:57,120 --> 00:08:59,913 A mother is supposed to protect her baby. 131 00:09:03,377 --> 00:09:05,335 My name is Ellen Scott. 132 00:09:07,297 --> 00:09:08,838 And I'm an alcoholic. 133 00:09:14,263 --> 00:09:15,554 [knocking on door] 134 00:09:16,265 --> 00:09:17,556 Ashley, sweetheart? 135 00:09:17,641 --> 00:09:20,183 [soft music] 136 00:09:23,313 --> 00:09:24,563 [door opens] 137 00:09:34,324 --> 00:09:35,365 One second. 138 00:09:42,499 --> 00:09:46,293 Ash, I know you're in there and I know you can hear me. 139 00:09:47,045 --> 00:09:49,704 I asked this nice young lady, Sabrina, 140 00:09:49,798 --> 00:09:52,173 to maybe give you some swim lessons. 141 00:09:52,259 --> 00:09:53,466 What do you say? 142 00:09:56,638 --> 00:09:58,430 [mouths] Let me try. 143 00:10:06,857 --> 00:10:08,064 Hey, Ashley. 144 00:10:09,026 --> 00:10:09,983 I'm Sabrina. 145 00:10:11,028 --> 00:10:13,570 You know, I was just like you at your age. 146 00:10:14,114 --> 00:10:15,614 You couldn't get me near a pool. 147 00:10:16,992 --> 00:10:20,410 But then... one day this great swimming teacher 148 00:10:20,537 --> 00:10:22,370 helped me get over my fears and now-- 149 00:10:22,456 --> 00:10:26,166 And now... Sabrina is training for the Summer Games. 150 00:10:27,961 --> 00:10:29,461 The Summer Games? 151 00:10:29,546 --> 00:10:31,546 The real Summer Games? 152 00:10:31,965 --> 00:10:33,247 That's right. 153 00:10:33,342 --> 00:10:35,383 And if you wanted, 154 00:10:35,469 --> 00:10:37,802 maybe one day you could be on the national team too. 155 00:10:39,014 --> 00:10:41,306 But we're never gonna know unless you get in the water. 156 00:10:44,728 --> 00:10:45,602 'Kay. 157 00:10:46,021 --> 00:10:47,187 All right then. 158 00:10:47,606 --> 00:10:48,563 Go on and get into your swimsuit 159 00:10:48,649 --> 00:10:49,522 and I'll meet you outside. 160 00:10:54,196 --> 00:10:56,696 [soft, eerie music] 161 00:11:14,424 --> 00:11:15,423 All right. 162 00:11:16,593 --> 00:11:18,760 I'm gonna sit right over there at that patio table. 163 00:11:19,304 --> 00:11:19,761 And... 164 00:11:19,846 --> 00:11:22,514 [dreamy music] 165 00:11:23,266 --> 00:11:24,265 do my... 166 00:11:27,646 --> 00:11:31,439 work, but I'll keep an eye on you the whole time, okay? 167 00:11:35,904 --> 00:11:36,903 All right. 168 00:11:37,823 --> 00:11:38,947 Now. 169 00:11:40,075 --> 00:11:41,700 First thing we're gonna do is touch the water. 170 00:11:42,452 --> 00:11:43,702 [sighs] 171 00:11:48,959 --> 00:11:49,791 See? 172 00:11:50,794 --> 00:11:52,043 The other teachers tried that same trick 173 00:11:52,129 --> 00:11:53,294 and it didn't work. 174 00:11:56,591 --> 00:11:59,968 Well, let's try stepping into the pool together. 175 00:12:00,929 --> 00:12:02,512 I'll hold your hand the whole time. 176 00:12:32,002 --> 00:12:33,460 Here, let's try something different. 177 00:12:33,545 --> 00:12:34,419 May I? 178 00:12:35,505 --> 00:12:36,504 Come here. 179 00:12:38,383 --> 00:12:39,257 Good job. 180 00:12:39,342 --> 00:12:40,258 There we go. 181 00:12:45,599 --> 00:12:46,389 Okay. 182 00:12:47,434 --> 00:12:48,216 This is gonna take a whole lot of courage, 183 00:12:48,310 --> 00:12:49,893 but I know you can do it, okay? 184 00:12:50,520 --> 00:12:52,520 Watch me first and then you try. 185 00:12:54,316 --> 00:12:56,816 [soft music] 186 00:12:58,653 --> 00:13:00,320 All right, you watching? You ready? 187 00:13:02,449 --> 00:13:03,364 [blows bubbles] 188 00:13:03,450 --> 00:13:05,950 [Ashley laughs] 189 00:13:08,872 --> 00:13:09,954 All right, come on. 190 00:13:10,040 --> 00:13:11,039 It's not bad, I promise. 191 00:13:11,124 --> 00:13:12,165 Come on. 192 00:13:23,220 --> 00:13:24,385 All right, you ready? 193 00:13:24,471 --> 00:13:26,638 One, two, three. 194 00:13:28,058 --> 00:13:30,558 [laughing] 195 00:13:31,978 --> 00:13:33,311 All right, now splash me, come on. 196 00:13:34,189 --> 00:13:35,763 No, a real one! Splash me, come on. 197 00:13:35,857 --> 00:13:36,898 [laughing] 198 00:13:36,983 --> 00:13:37,598 Come on. 199 00:13:37,692 --> 00:13:40,318 [laughing, splashing] 200 00:13:48,203 --> 00:13:50,703 [humming dreamily] 201 00:13:53,667 --> 00:13:56,209 [eerie music] 202 00:14:02,717 --> 00:14:05,260 [distant humming] 203 00:14:21,778 --> 00:14:22,810 You're doing it again. 204 00:14:22,904 --> 00:14:24,478 What? What am I doing? 205 00:14:24,573 --> 00:14:26,906 [soft, tense music] 206 00:14:26,992 --> 00:14:29,576 You're obsessing over some older man. 207 00:14:30,745 --> 00:14:32,120 Who is he this time? 208 00:14:32,205 --> 00:14:33,663 Oh, wait, I know. 209 00:14:34,541 --> 00:14:36,791 The father of the "brat" you had to teach. 210 00:14:37,961 --> 00:14:39,002 So? 211 00:14:39,129 --> 00:14:40,336 He's married, right? 212 00:14:40,463 --> 00:14:41,588 That is none of your business. 213 00:14:41,673 --> 00:14:42,881 [Khloe] Oh, the hell it isn't. 214 00:14:44,134 --> 00:14:46,801 I said that you could live here as long as you promised 215 00:14:46,887 --> 00:14:48,344 to never do this again. 216 00:14:48,471 --> 00:14:50,763 But, Mom, this one is perfect for me. 217 00:14:50,849 --> 00:14:51,556 He's.... 218 00:14:53,018 --> 00:14:54,392 He's perfect. 219 00:14:54,477 --> 00:14:55,560 Oh, Sabrina. 220 00:14:56,313 --> 00:14:58,187 Your father left you. 221 00:14:58,315 --> 00:15:00,064 And you going after these older men 222 00:15:00,150 --> 00:15:01,274 isn't going to bring him home. 223 00:15:01,359 --> 00:15:03,776 [Sabrina] Yeah, and you know why Dad walked out? 224 00:15:03,862 --> 00:15:04,903 Because of you. 225 00:15:04,988 --> 00:15:08,356 You drove him out, and I miss him every single day. 226 00:15:08,450 --> 00:15:09,490 Miss him all you want. 227 00:15:09,576 --> 00:15:10,867 He's never coming back. 228 00:15:10,994 --> 00:15:14,862 And if you think you're gonna find him in these other men, 229 00:15:14,956 --> 00:15:17,206 -you're dead wrong. -Parker is different. 230 00:15:17,334 --> 00:15:19,042 His marriage is in trouble. 231 00:15:21,296 --> 00:15:21,961 He needs me. 232 00:15:22,047 --> 00:15:23,338 [Khloe laughs] 233 00:15:23,965 --> 00:15:26,374 Okay, I'm gonna call Dr. Gonzalez. 234 00:15:26,468 --> 00:15:27,875 What? No. 235 00:15:27,969 --> 00:15:29,510 He'll make me take those pills again. 236 00:15:29,596 --> 00:15:31,971 Yeah, you need to take those pills again. 237 00:15:32,057 --> 00:15:34,015 I don't need any damn pills. 238 00:15:34,100 --> 00:15:34,933 Stop. 239 00:15:35,352 --> 00:15:36,267 Give it. 240 00:15:37,604 --> 00:15:38,269 Fine. 241 00:15:38,980 --> 00:15:40,521 You don't want to get help? 242 00:15:40,607 --> 00:15:42,390 Then you gotta call this Parker 243 00:15:42,484 --> 00:15:44,317 and tell him that you're gonna turn down the job. 244 00:15:44,819 --> 00:15:46,027 I can't do that. 245 00:15:49,324 --> 00:15:49,864 I love him. 246 00:15:49,950 --> 00:15:51,908 He's... he's the one. 247 00:15:58,041 --> 00:16:00,541 [music intensifies] 248 00:16:02,212 --> 00:16:03,795 What are you doing? 249 00:16:05,298 --> 00:16:07,799 I said what are you doing? 250 00:16:11,388 --> 00:16:14,347 I'm calling your client and telling him you are unwell. 251 00:16:15,308 --> 00:16:16,057 Mom. 252 00:16:16,977 --> 00:16:18,685 Please don't ruin this for me, please, 253 00:16:18,770 --> 00:16:19,852 I am begging you. 254 00:16:19,938 --> 00:16:22,897 This is for your own good, Sabrina, and you know it. 255 00:16:31,866 --> 00:16:32,740 You've gotta be kidding me. 256 00:16:32,826 --> 00:16:33,741 Knock it off. 257 00:16:33,827 --> 00:16:34,617 [grunts] 258 00:16:36,037 --> 00:16:37,945 [panting] 259 00:16:38,039 --> 00:16:39,288 [Parker] This is Parker. 260 00:16:39,416 --> 00:16:41,082 Hello? Hello? 261 00:16:42,293 --> 00:16:43,668 This is Park-- [phone beeps off] 262 00:16:45,005 --> 00:16:46,337 I said not to call him. 263 00:16:46,423 --> 00:16:48,297 I told you don't call. 264 00:16:49,217 --> 00:16:50,925 What is the matter with you? Get up. 265 00:16:59,019 --> 00:16:59,809 Mom? 266 00:17:03,314 --> 00:17:04,063 Mom? 267 00:17:04,858 --> 00:17:05,815 Mom? 268 00:17:08,570 --> 00:17:11,070 [grim music] 269 00:17:41,394 --> 00:17:43,936 [water burbling] 270 00:17:49,319 --> 00:17:51,861 [dramatic music] 271 00:17:54,616 --> 00:17:56,023 [indistinct chatter, splashing] 272 00:17:56,117 --> 00:17:58,618 [soft, tense music] 273 00:18:10,673 --> 00:18:11,798 All right. 274 00:18:12,342 --> 00:18:13,374 Snack time. 275 00:18:13,468 --> 00:18:14,467 Here we go. 276 00:18:17,013 --> 00:18:18,471 One for you. 277 00:18:20,308 --> 00:18:22,183 Is this what you drink when you're in the pros? 278 00:18:22,268 --> 00:18:23,184 Yep. 279 00:18:25,313 --> 00:18:27,313 Dad, can Sabrina stay for dinner? 280 00:18:28,191 --> 00:18:29,723 Ashley, I'm sure she has other plans, 281 00:18:29,818 --> 00:18:31,559 not to mention other students. 282 00:18:32,070 --> 00:18:34,228 [Sabrina] I could rearrange my schedule. 283 00:18:34,322 --> 00:18:36,063 Oh, you don't have to do that. 284 00:18:36,157 --> 00:18:36,897 [Ashley] Please, Dad? 285 00:18:36,991 --> 00:18:38,991 You can make your famous pasta. 286 00:18:40,662 --> 00:18:42,036 Famous pasta, huh? 287 00:18:44,707 --> 00:18:45,906 Sounds great. 288 00:18:46,000 --> 00:18:48,501 [crickets chirring] 289 00:18:49,003 --> 00:18:51,412 And, fortunately, I was working from home that day 290 00:18:51,506 --> 00:18:53,414 and just happened to check on Ashley's progress. 291 00:18:53,508 --> 00:18:56,092 I mean, had I shown up a minute later... 292 00:18:56,803 --> 00:18:58,594 Oh my God, no. 293 00:18:58,721 --> 00:19:03,257 Yeah. So, that's why Ashley's afraid of the water, 294 00:19:03,351 --> 00:19:05,518 and that's when Ellen and I decided 295 00:19:05,603 --> 00:19:07,311 she needed to go to rehab. 296 00:19:09,149 --> 00:19:11,765 Sorry, I didn't feel comfortable telling you sooner, 297 00:19:11,860 --> 00:19:14,110 -so I wasn't-- -No, no, it's okay. 298 00:19:16,573 --> 00:19:17,905 Can I tell you something else? 299 00:19:18,366 --> 00:19:19,365 Of course. 300 00:19:19,450 --> 00:19:20,441 [sets drink down] 301 00:19:20,535 --> 00:19:22,276 [soft music] 302 00:19:22,370 --> 00:19:23,777 [sighs] 303 00:19:23,872 --> 00:19:26,205 Ashley is the center of my life. 304 00:19:27,208 --> 00:19:29,500 I haven't seen her this happy in months. 305 00:19:30,211 --> 00:19:31,669 It's all because of you. 306 00:19:32,839 --> 00:19:34,755 Come on, I'm just givin' her swim lessons. 307 00:19:34,841 --> 00:19:36,757 No, I'm serious. 308 00:19:36,843 --> 00:19:39,427 It's in the care and the concern that you show for her. 309 00:19:39,512 --> 00:19:41,554 I mean, you treat her like she's your own. 310 00:19:42,765 --> 00:19:44,724 I can't tell you how much that means to me. 311 00:19:50,398 --> 00:19:53,149 Whoa, uh, I'm still married. 312 00:19:56,654 --> 00:19:57,820 Oh my God, I... 313 00:19:58,823 --> 00:19:59,822 I'm so sorry. 314 00:19:59,949 --> 00:20:00,907 Forgive me. 315 00:20:00,992 --> 00:20:02,816 Look, I--I would be lying if I was to tell you 316 00:20:02,911 --> 00:20:05,244 that I'm not extremely attracted to you. 317 00:20:07,624 --> 00:20:10,157 But I'm still deeply committed to my wife Ellen. 318 00:20:10,251 --> 00:20:11,042 Of course you are. 319 00:20:11,794 --> 00:20:14,545 I--I just got swept up in the moment. 320 00:20:16,507 --> 00:20:17,882 I guess I did too. 321 00:20:21,387 --> 00:20:23,512 Ah, so, um... 322 00:20:24,140 --> 00:20:25,640 See you tomorrow afternoon. 323 00:20:27,727 --> 00:20:28,893 I'll be here. 324 00:20:32,148 --> 00:20:33,773 -Goodnight. -Goodnight. 325 00:20:37,570 --> 00:20:38,819 [phone ringing] 326 00:20:42,075 --> 00:20:43,115 [phone beeps] 327 00:20:43,660 --> 00:20:44,692 Hey, babe. 328 00:20:44,786 --> 00:20:46,193 Hi, honey. 329 00:20:46,287 --> 00:20:48,663 Um, listen, I know it's a little late, but... 330 00:20:48,748 --> 00:20:50,873 [Parker] No, no, no, no, it's okay. 331 00:20:51,000 --> 00:20:53,501 [Ellen] The doctor finally said I'm ready to come home. 332 00:20:53,586 --> 00:20:54,868 That's great. 333 00:20:54,963 --> 00:20:56,837 [Ellen] He says I can leave tomorrow. 334 00:20:57,840 --> 00:20:59,540 I'll be there first thing to pick you up. 335 00:20:59,634 --> 00:21:00,716 [Ellen] Thank you. 336 00:21:01,803 --> 00:21:03,302 And how's my baby? 337 00:21:04,555 --> 00:21:06,046 She's doing great. 338 00:21:06,849 --> 00:21:09,475 I finally found her a swim instructor. 339 00:21:10,270 --> 00:21:11,185 Sabrina. 340 00:21:11,271 --> 00:21:13,688 And she's training for the Summer Games. 341 00:21:14,065 --> 00:21:15,064 Ash loves her. 342 00:21:15,692 --> 00:21:16,524 She's like a little dolphin, 343 00:21:16,609 --> 00:21:18,401 I can hardly keep her out of the pool. 344 00:21:21,823 --> 00:21:22,780 [sighs] 345 00:21:23,324 --> 00:21:24,156 What's the matter? 346 00:21:25,827 --> 00:21:28,068 I wasn't there for her first lesson. 347 00:21:28,162 --> 00:21:29,161 Don't worry. 348 00:21:30,081 --> 00:21:31,497 There'll be plenty more to come. 349 00:21:32,000 --> 00:21:33,165 See you in the morning? 350 00:21:33,668 --> 00:21:34,458 Okay. 351 00:21:35,128 --> 00:21:36,460 I'll be waiting. 352 00:21:36,546 --> 00:21:37,878 I love you. 353 00:21:37,964 --> 00:21:39,046 Love you too. 354 00:21:43,428 --> 00:21:45,094 [aide] I'll need your phone back, please. 355 00:21:48,433 --> 00:21:49,432 [clears throat] 356 00:21:51,686 --> 00:21:52,685 [Ellen] Thank you. 357 00:21:57,692 --> 00:22:00,151 [soft, tense music] 358 00:22:18,838 --> 00:22:21,255 [liquid glugging] 359 00:22:21,341 --> 00:22:23,841 [acid hissing] 360 00:22:40,651 --> 00:22:41,776 Fiji. 361 00:22:45,406 --> 00:22:46,739 How 'bout you, babe? 362 00:22:50,286 --> 00:22:52,787 [dark music] 363 00:22:55,083 --> 00:22:57,583 [soft music] 364 00:23:06,010 --> 00:23:07,093 [Ashley] Sabrina! 365 00:23:08,054 --> 00:23:08,844 Hey! 366 00:23:08,971 --> 00:23:10,304 Big surprise. 367 00:23:10,390 --> 00:23:12,181 -Come on, hurry! -Okay. 368 00:23:19,232 --> 00:23:19,980 Wow. 369 00:23:20,817 --> 00:23:23,484 -Okay, I'll be right back. -Okay. 370 00:23:25,696 --> 00:23:29,073 So, what's all this about a big surprise? 371 00:23:30,159 --> 00:23:31,283 Ellen's home. 372 00:23:32,078 --> 00:23:32,860 Oh. 373 00:23:33,538 --> 00:23:34,695 Yeah, it's a little unexpected, 374 00:23:34,789 --> 00:23:37,364 so I would appreciate it if we could be discreet 375 00:23:37,458 --> 00:23:39,667 about our moment the other night. 376 00:23:40,795 --> 00:23:41,669 Of course. 377 00:23:42,547 --> 00:23:44,037 Hey, I'm just here for Ashley, right? 378 00:23:44,132 --> 00:23:45,339 No worries. 379 00:23:46,551 --> 00:23:47,842 Oh, wait. 380 00:23:49,345 --> 00:23:50,594 [laughing] 381 00:23:50,680 --> 00:23:51,545 [Ashley] You're gonna [indistinct]. 382 00:23:51,639 --> 00:23:53,889 Like, on day one we had a splash fight. 383 00:23:54,016 --> 00:23:55,099 So much fun. 384 00:23:55,184 --> 00:23:56,851 You're gonna be so proud of me. 385 00:23:57,270 --> 00:23:58,185 Sabrina! 386 00:24:04,819 --> 00:24:06,026 Nice to meet you. 387 00:24:06,112 --> 00:24:07,278 My name is Ellen. 388 00:24:07,363 --> 00:24:08,696 So happy to meet you. 389 00:24:08,781 --> 00:24:10,063 -I'm Sabrina. -I know! 390 00:24:10,158 --> 00:24:13,367 All I've been hearing since I've been back is, "Sabrina!" 391 00:24:14,412 --> 00:24:16,570 Thank you so much for teaching Ashley how to swim. 392 00:24:16,956 --> 00:24:18,080 My pleasure. 393 00:24:19,125 --> 00:24:21,167 Well, I've got to go to a business meeting, 394 00:24:21,252 --> 00:24:23,252 so I'm gonna let you ladies get acquainted. 395 00:24:23,379 --> 00:24:24,462 Make me proud. 396 00:24:26,257 --> 00:24:29,249 So, ready to show your mom how great you are? 397 00:24:29,343 --> 00:24:30,259 I will. 398 00:24:38,853 --> 00:24:40,594 All right, let's go. Let's go. 399 00:24:40,688 --> 00:24:43,147 [laughing, indistinct chatter] 400 00:24:46,235 --> 00:24:47,109 Come on. 401 00:25:01,584 --> 00:25:02,750 Did you see me, Mom? 402 00:25:02,835 --> 00:25:05,586 [Ellen] Didn't take my eyes off you for a second! 403 00:25:05,922 --> 00:25:07,588 You're doing great. 404 00:25:08,966 --> 00:25:11,091 That's because Sabrina is such a great teacher. 405 00:25:11,177 --> 00:25:12,626 [laughs] 406 00:25:12,720 --> 00:25:14,386 Am I ready for the pros yet? 407 00:25:14,847 --> 00:25:15,971 You're gettin' there. 408 00:25:18,226 --> 00:25:20,467 [Sabrina] So, um, I usually bring some snacks 409 00:25:20,561 --> 00:25:22,603 for Ashley to enjoy after the lesson. 410 00:25:22,688 --> 00:25:24,522 Oh, how thoughtful of you. 411 00:25:27,735 --> 00:25:28,734 There we go. 412 00:25:29,946 --> 00:25:32,821 Granola bar and sports drink for our world champion. 413 00:25:33,241 --> 00:25:35,032 And for the adults. 414 00:25:38,579 --> 00:25:40,955 One for you and one for Parker. 415 00:25:41,624 --> 00:25:43,916 Oh, my gosh, no, of course not. 416 00:25:44,001 --> 00:25:46,126 These are for you and Parker to enjoy after dinner. 417 00:25:46,212 --> 00:25:47,044 [Ellen] Mm. 418 00:25:48,214 --> 00:25:50,172 Thank you, but we can't have these types of drinks 419 00:25:50,299 --> 00:25:51,173 in the house. 420 00:25:51,300 --> 00:25:52,841 Oh, why not? 421 00:25:54,262 --> 00:25:56,512 I'm on the program. 422 00:25:56,973 --> 00:25:58,097 Oh. Oh my gosh. 423 00:25:58,182 --> 00:26:00,391 I'm--I'm so sorry, I didn't know. 424 00:26:01,143 --> 00:26:02,518 I'm sure you didn't. 425 00:26:05,690 --> 00:26:08,649 Well, I'll see you tomorrow for our next lesson, 'kay? 426 00:26:08,734 --> 00:26:09,817 'Kay. 427 00:26:11,153 --> 00:26:14,521 Actually, I'll--I'll call you to schedule the next lesson. 428 00:26:14,615 --> 00:26:15,447 Oh, you don't have to do that, 429 00:26:15,533 --> 00:26:17,283 I'll just show up at our regular time. 430 00:26:17,743 --> 00:26:19,577 I'll call you to schedule the next lesson. 431 00:26:19,662 --> 00:26:22,529 But I've been teaching Ashley for three times a week 432 00:26:22,623 --> 00:26:23,530 for the past month. 433 00:26:23,624 --> 00:26:25,532 She's been making such great progress. 434 00:26:25,626 --> 00:26:27,209 [Ellen] And we appreciate that. 435 00:26:28,170 --> 00:26:29,169 I'll call you. 436 00:26:29,880 --> 00:26:30,337 Got it. 437 00:26:30,423 --> 00:26:33,090 [tense music] 438 00:26:45,271 --> 00:26:46,979 [engine revs] 439 00:26:47,064 --> 00:26:49,982 You are going to love going back to rehab, Ellen. 440 00:26:56,866 --> 00:26:58,732 [Parker] So what are your thoughts on Sabrina? 441 00:26:59,368 --> 00:27:01,201 Ashley's not having a lesson tomorrow. 442 00:27:01,662 --> 00:27:02,786 I canceled it. 443 00:27:03,998 --> 00:27:05,164 It's obvious that Sabrina is a little more interested 444 00:27:05,249 --> 00:27:07,875 in you than giving Ashley a swimming lesson. 445 00:27:11,047 --> 00:27:12,087 [Parker] I'm sorry? 446 00:27:13,007 --> 00:27:14,089 You lost me. 447 00:27:15,134 --> 00:27:16,717 I saw the two of you talking to each other. 448 00:27:17,470 --> 00:27:18,469 And? 449 00:27:20,348 --> 00:27:21,254 What, you think she's interested in me 450 00:27:21,349 --> 00:27:23,015 because we were talking to each other? 451 00:27:23,100 --> 00:27:24,016 No. 452 00:27:24,101 --> 00:27:26,393 Because she was straightening your tie. 453 00:27:26,479 --> 00:27:27,436 The hell was she doing that for? 454 00:27:27,563 --> 00:27:29,772 Come on, I told her I had a business meeting. 455 00:27:29,899 --> 00:27:31,523 She probably noticed it was crooked. 456 00:27:31,609 --> 00:27:32,566 [laughs] 457 00:27:32,652 --> 00:27:34,935 Yeah, I'm sure that's not all she noticed. 458 00:27:35,738 --> 00:27:38,864 Babe, Sabrina and I discuss Ashley's progress, 459 00:27:38,949 --> 00:27:40,774 I pay her, that's it. 460 00:27:41,202 --> 00:27:42,910 Over a couple of cold beers? 461 00:27:43,829 --> 00:27:44,620 What? 462 00:27:44,747 --> 00:27:46,664 She brought over snacks for Ashley 463 00:27:46,749 --> 00:27:48,115 and two bottles of craft beer 464 00:27:48,209 --> 00:27:49,950 she claims were for you and for me. 465 00:27:50,044 --> 00:27:51,585 Now, why would she do that? 466 00:27:51,671 --> 00:27:53,286 I don't know. 467 00:27:53,381 --> 00:27:55,455 She brings over snacks and drinks all the time. 468 00:27:55,549 --> 00:27:57,466 She was probably being friendly. 469 00:28:00,179 --> 00:28:02,462 I was a divorce lawyer, remember? 470 00:28:02,556 --> 00:28:05,132 I can spot women like her from the next town over. 471 00:28:05,851 --> 00:28:07,851 Is this how we're gonna celebrate you coming home? 472 00:28:09,939 --> 00:28:10,637 Just... 473 00:28:10,731 --> 00:28:12,690 [sighs] 474 00:28:12,775 --> 00:28:14,358 answer one question. 475 00:28:14,443 --> 00:28:15,442 What? 476 00:28:15,528 --> 00:28:17,444 Did you tell her I was in rehab? 477 00:28:19,573 --> 00:28:20,572 Why would you do that? 478 00:28:20,658 --> 00:28:23,033 That is not something that she needs to know. 479 00:28:23,119 --> 00:28:25,244 [Parker] I'm sorry. You're right. 480 00:28:25,329 --> 00:28:26,995 It was a moment of weakness. 481 00:28:28,082 --> 00:28:29,206 Okay. 482 00:28:30,918 --> 00:28:35,587 But then... why would she offer me a beer if... 483 00:28:37,174 --> 00:28:39,341 if she knew I had a problem? 484 00:28:40,219 --> 00:28:42,836 Look, I don't think she was being malicious. 485 00:28:43,264 --> 00:28:44,513 She probably forgot. 486 00:28:45,808 --> 00:28:48,684 Babe, the main thing is she's helped Ashley's confidence, 487 00:28:48,811 --> 00:28:51,103 Ashley adores her, and now she can swim. 488 00:28:54,942 --> 00:28:55,983 Honey. 489 00:28:56,986 --> 00:28:58,819 Get out into the world again. 490 00:28:59,029 --> 00:29:00,237 Find a new job. 491 00:29:00,322 --> 00:29:02,364 Volunteer. Do something. 492 00:29:02,825 --> 00:29:04,742 But don't worry about Sabrina. 493 00:29:06,162 --> 00:29:07,870 She's here to teach Ashley. 494 00:29:08,998 --> 00:29:11,290 She's helped her a lot, and that's all we need to know. 495 00:29:14,837 --> 00:29:17,337 [birds chirping] 496 00:29:19,175 --> 00:29:20,549 [dark music] 497 00:29:20,676 --> 00:29:23,177 [sighs deeply] 498 00:29:24,263 --> 00:29:26,805 [phone ringing] 499 00:29:26,891 --> 00:29:27,890 Hi. 500 00:29:28,434 --> 00:29:29,308 Steve? 501 00:29:30,144 --> 00:29:31,384 Ellen Scott here. 502 00:29:31,479 --> 00:29:32,895 Linda? 503 00:29:33,022 --> 00:29:34,387 Hi! 504 00:29:34,482 --> 00:29:35,606 Yeah, Ellen Scott. 505 00:29:35,691 --> 00:29:37,557 Oh, you're--you're in a meeting? 506 00:29:37,651 --> 00:29:40,861 Listen, I was calling because I'm, um, 507 00:29:40,946 --> 00:29:42,229 ready to get back to work. 508 00:29:42,323 --> 00:29:43,897 You don't do family law anymore? 509 00:29:43,991 --> 00:29:45,240 Oh, okay. 510 00:29:46,160 --> 00:29:47,400 I'm sorry, I... 511 00:29:47,495 --> 00:29:48,994 [sighs] 512 00:29:49,079 --> 00:29:50,704 Listen, is Mr. Stafford in? 513 00:29:50,790 --> 00:29:52,748 I wanted to let him know that I'm currently looking-- 514 00:29:53,834 --> 00:29:57,419 No, I am not still in rehab. 515 00:30:11,977 --> 00:30:13,268 [grunts softly] 516 00:30:17,358 --> 00:30:19,817 [soft, dark music] 517 00:30:22,446 --> 00:30:24,947 [sighs deeply] 518 00:30:27,868 --> 00:30:30,327 [soft music] 519 00:30:47,054 --> 00:30:48,262 [sighs] 520 00:31:02,570 --> 00:31:05,070 [soft, tense music] 521 00:31:24,133 --> 00:31:26,675 [indistinct chatter, laughter] 522 00:31:36,520 --> 00:31:37,477 Surprise! 523 00:31:38,355 --> 00:31:41,440 We, uh... we weren't expecting you. 524 00:31:41,525 --> 00:31:43,516 Well, I don't mean to interrupt, 525 00:31:43,611 --> 00:31:45,352 but the last time I came over, 526 00:31:45,446 --> 00:31:47,187 I think I must have dropped my sunglasses 527 00:31:47,281 --> 00:31:48,697 somewhere in your backyard. 528 00:31:49,950 --> 00:31:51,199 Can I have a quick look? 529 00:31:53,120 --> 00:31:55,329 [indistinct chatter, laughter] 530 00:31:55,414 --> 00:31:57,164 Wow. 531 00:31:57,249 --> 00:31:59,499 Sounds like someone's having a good time. 532 00:31:59,585 --> 00:32:00,700 Yeah. 533 00:32:01,128 --> 00:32:02,669 Look, I meant to call you. 534 00:32:03,505 --> 00:32:05,872 Ellen decided that Ashley's progressing so well 535 00:32:05,966 --> 00:32:07,841 that she's ready to go to the next level. 536 00:32:08,344 --> 00:32:10,510 Great, I've arrived just in time. 537 00:32:11,805 --> 00:32:13,347 With someone else. 538 00:32:13,807 --> 00:32:15,307 [soft, tense music] 539 00:32:15,392 --> 00:32:16,558 What? 540 00:32:16,685 --> 00:32:19,269 Yeah, um, we decided to get a medal-winner to teach her. 541 00:32:19,355 --> 00:32:20,103 Hold on... 542 00:32:21,231 --> 00:32:22,940 I may not have a medal yet, 543 00:32:23,025 --> 00:32:25,225 but I'm training for the national team 544 00:32:25,319 --> 00:32:27,903 every single day of my life. 545 00:32:28,030 --> 00:32:29,947 You can't just go switching a teacher on a kid 546 00:32:30,032 --> 00:32:30,864 like that suddenly, 547 00:32:30,950 --> 00:32:32,407 it's not good for them. 548 00:32:33,243 --> 00:32:35,735 I was also hoping that we could sit down 549 00:32:35,829 --> 00:32:37,746 and map out a plan for Ashley. 550 00:32:39,500 --> 00:32:41,291 There's so much I wanted to teach her. 551 00:32:44,129 --> 00:32:47,589 Uh... thank you for helping her as much as you did. 552 00:32:50,636 --> 00:32:52,302 Can I at least tell her goodbye? 553 00:32:55,015 --> 00:32:56,223 [sighs] 554 00:32:57,017 --> 00:32:59,559 [water splashing] 555 00:33:03,107 --> 00:33:03,939 Hey. 556 00:33:05,025 --> 00:33:06,433 Sabrina thinks she left her sunglasses here 557 00:33:06,527 --> 00:33:08,235 -the other day. -Hey there. 558 00:33:09,446 --> 00:33:10,988 Mind if I have quick look? 559 00:33:13,826 --> 00:33:15,575 No. Go ahead. 560 00:33:19,999 --> 00:33:20,831 How's she doing? 561 00:33:21,250 --> 00:33:22,457 She's doing great. 562 00:33:22,584 --> 00:33:23,792 Having a lot of fun. 563 00:33:25,045 --> 00:33:26,086 I gotta jump, okay? 564 00:33:26,880 --> 00:33:29,381 [soft, dark music] 565 00:33:36,181 --> 00:33:39,141 Well, I can't find those darn sunglasses. 566 00:33:39,268 --> 00:33:40,767 Who knows where I might've left 'em. 567 00:33:41,687 --> 00:33:43,970 Anyway, Parker mentioned 568 00:33:44,064 --> 00:33:46,314 you found someone new to teach Ashley. 569 00:33:48,360 --> 00:33:50,402 I thought I'd say goodbye, but... 570 00:33:56,243 --> 00:33:57,701 I can't believe it. 571 00:34:00,914 --> 00:34:01,654 Donna Dean. 572 00:34:01,749 --> 00:34:04,166 The Donna Dean, bronze medalist? 573 00:34:04,293 --> 00:34:05,042 That's me. 574 00:34:05,627 --> 00:34:06,626 And the gold medal's up next. 575 00:34:06,712 --> 00:34:07,586 [laughs] 576 00:34:07,671 --> 00:34:08,661 Great. 577 00:34:08,756 --> 00:34:09,996 Donna's gonna help me get to the Summer Games. 578 00:34:10,090 --> 00:34:12,841 I saw you, little dolphin, you're doing great! 579 00:34:13,510 --> 00:34:15,427 [Ashley] Mom, I have to use the bathroom. 580 00:34:15,512 --> 00:34:18,972 Okay, but don't run, and don't get water everywhere. 581 00:34:23,270 --> 00:34:25,512 So, I hear you got Ashley started. 582 00:34:25,606 --> 00:34:27,347 Yeah, but, I mean, how great for her 583 00:34:27,441 --> 00:34:29,066 that you're teaching her now. 584 00:34:29,485 --> 00:34:30,984 By the way, I'm a huge fan. 585 00:34:31,070 --> 00:34:32,069 Well, thank you. 586 00:34:32,154 --> 00:34:33,487 [dark music] 587 00:34:33,572 --> 00:34:35,322 Wait, don't I know you? 588 00:34:36,950 --> 00:34:38,024 You two know each other. 589 00:34:38,118 --> 00:34:39,034 [Donna] I remember now. 590 00:34:39,161 --> 00:34:40,827 You were training for the national team 591 00:34:40,913 --> 00:34:42,662 with Coach Sharky about a year ago. 592 00:34:42,748 --> 00:34:44,364 I used to stand on the sidelines sometimes 593 00:34:44,458 --> 00:34:45,698 and watch everybody. 594 00:34:46,168 --> 00:34:48,168 -Wait, who? -Coach Wallace. 595 00:34:48,253 --> 00:34:49,869 Sharky is his nickname. 596 00:34:49,963 --> 00:34:51,671 Best swimming coach in town. 597 00:34:52,758 --> 00:34:55,550 But then you suddenly had to leave the team. 598 00:34:56,345 --> 00:34:57,344 What was that all about? 599 00:34:57,429 --> 00:34:58,804 [intense music] 600 00:34:58,889 --> 00:35:01,389 [water gurgling] 601 00:35:08,315 --> 00:35:09,722 Are you angry with me? 602 00:35:09,817 --> 00:35:11,566 What? No. Of course not. 603 00:35:11,693 --> 00:35:12,484 My mom thought it would be good 604 00:35:12,569 --> 00:35:14,277 for a real medalist to teach me. 605 00:35:14,363 --> 00:35:16,229 That's why Donna's here. 606 00:35:16,323 --> 00:35:18,240 Well, your mom is a smart woman. 607 00:35:19,326 --> 00:35:21,067 You know, if Ashley were my daughter, 608 00:35:21,161 --> 00:35:23,120 I'd fire me and hire Donna. 609 00:35:23,205 --> 00:35:24,329 You would? 610 00:35:24,414 --> 00:35:25,372 Oh, hell yeah. 611 00:35:25,457 --> 00:35:25,905 Oops. 612 00:35:25,999 --> 00:35:27,165 [giggles] 613 00:35:28,377 --> 00:35:30,627 I just wanted to say goodbye. 614 00:35:31,547 --> 00:35:32,796 Keep up the great work, okay? 615 00:35:32,881 --> 00:35:35,415 [soft music] 616 00:35:36,093 --> 00:35:37,717 You have a fantastic teacher. 617 00:35:42,099 --> 00:35:42,973 Okay. 618 00:35:45,519 --> 00:35:46,518 Look. 619 00:35:48,981 --> 00:35:52,232 It's obvious that you bonded with Ashley. 620 00:35:52,651 --> 00:35:53,400 And... 621 00:35:54,111 --> 00:35:57,195 well, if you have the time, uh, 622 00:35:57,281 --> 00:35:59,447 why don't you drop by for Ashley's next lesson 623 00:35:59,575 --> 00:36:01,116 and hang out with us. 624 00:36:01,243 --> 00:36:02,659 I mean, if you want to. 625 00:36:03,412 --> 00:36:04,661 I'd love to. 626 00:36:05,330 --> 00:36:06,872 And just so you know... 627 00:36:07,583 --> 00:36:09,291 Ashley was my best student. 628 00:36:09,877 --> 00:36:10,617 Really? 629 00:36:10,711 --> 00:36:11,960 Yeah, I mean, look at her. 630 00:36:12,087 --> 00:36:14,045 She's a natural. 631 00:36:17,426 --> 00:36:18,466 Thank you. 632 00:36:19,720 --> 00:36:23,296 And thank you for being such a great sport about this. 633 00:36:23,390 --> 00:36:24,306 Of course. 634 00:36:25,893 --> 00:36:27,851 Ashley's in great hands with Donna. 635 00:36:30,856 --> 00:36:32,105 [Ellen] Yeah, she is. 636 00:36:33,692 --> 00:36:34,974 Go enjoy your daughter's progress. 637 00:36:35,068 --> 00:36:36,443 I'll show myself out. 638 00:36:42,784 --> 00:36:43,700 Perfect. 639 00:36:44,661 --> 00:36:45,827 Perfect. 640 00:36:51,585 --> 00:36:54,044 [dark music] 641 00:37:04,932 --> 00:37:07,140 Can't wait to redo this place. 642 00:37:07,226 --> 00:37:09,768 [airplane engine roaring] 643 00:37:14,858 --> 00:37:18,184 [Parker] Well, Sabrina took that better than I thought she would. 644 00:37:18,737 --> 00:37:19,736 [Ellen] And she said she'd love 645 00:37:19,821 --> 00:37:22,364 to stop by and hang out for Ashley's lessons. 646 00:37:22,491 --> 00:37:23,657 Oh, really? 647 00:37:23,742 --> 00:37:25,033 [laughs] 648 00:37:26,119 --> 00:37:28,536 I'm sorry I jumped the gun on Sabrina. 649 00:37:29,081 --> 00:37:30,830 She really does seem like a sweet young woman. 650 00:37:30,916 --> 00:37:31,790 [Parker] Told ya. 651 00:37:31,875 --> 00:37:32,874 Mm. 652 00:37:33,001 --> 00:37:34,167 See you tomorrow night? 653 00:37:34,253 --> 00:37:36,461 [Parker] Unless you've changed the locks on the doors. 654 00:37:36,546 --> 00:37:37,170 Mm. 655 00:37:39,800 --> 00:37:43,510 I bought something sexy to wear. 656 00:37:43,595 --> 00:37:45,545 In that case, I'm definitely comin' home. 657 00:37:45,639 --> 00:37:46,379 [chuckles] 658 00:37:46,473 --> 00:37:48,473 [Ellen] Oh, before you go. 659 00:37:48,558 --> 00:37:51,050 Do you remember that photo of the three of us 660 00:37:51,144 --> 00:37:53,103 that was above the fireplace? 661 00:37:53,814 --> 00:37:54,896 It's gone. 662 00:37:56,066 --> 00:37:58,057 Babe, there's a lot of photos above the fireplace. 663 00:37:58,151 --> 00:38:00,694 Yeah, but this one was taken after I got back from rehab. 664 00:38:01,488 --> 00:38:02,445 The first time. 665 00:38:03,323 --> 00:38:05,365 Wait, yeah, I do remember the photo, 666 00:38:05,450 --> 00:38:07,117 but... I don't know where it is. 667 00:38:07,202 --> 00:38:09,569 We'll find it when I get back, okay? 668 00:38:09,663 --> 00:38:12,405 I just don't understand why it's not there. 669 00:38:12,499 --> 00:38:13,373 It's always there. 670 00:38:13,458 --> 00:38:15,750 Honey, you go to sleep. 671 00:38:16,253 --> 00:38:17,243 I'll see you tomorrow. 672 00:38:17,838 --> 00:38:19,838 -Love you. -Love you too. 673 00:38:22,843 --> 00:38:25,260 [energetic music] 674 00:38:25,387 --> 00:38:26,636 [crickets chirring] 675 00:38:47,242 --> 00:38:49,743 [tapping] 676 00:39:10,015 --> 00:39:12,515 [tissue paper rustling] 677 00:39:24,571 --> 00:39:25,978 [birds chirping] 678 00:39:26,073 --> 00:39:28,615 [typing] 679 00:39:35,874 --> 00:39:37,123 [doorbell rings] 680 00:39:39,836 --> 00:39:40,460 [laughs] 681 00:39:40,545 --> 00:39:41,336 Hey! 682 00:39:41,463 --> 00:39:42,962 I'm here to hang out with you 683 00:39:43,048 --> 00:39:44,547 for Ashley's lesson with Donna. 684 00:39:44,633 --> 00:39:46,883 Uh, you're a day early. 685 00:39:46,968 --> 00:39:48,343 Donna doesn't get here till tomorrow 686 00:39:48,470 --> 00:39:50,095 and Ashley's still not back yet from school. 687 00:39:50,180 --> 00:39:52,004 Agh, darn it. 688 00:39:52,307 --> 00:39:54,182 Must have gotten my dates mixed up again. 689 00:39:55,185 --> 00:39:58,395 Anyway, I stopped by this super cute bakery 690 00:39:58,480 --> 00:40:00,480 and picked up some gourmet cookies for everyone. 691 00:40:00,565 --> 00:40:02,014 [Ellen] Yeah, I know that place. 692 00:40:02,109 --> 00:40:03,850 Wilka's, we go there all the time. 693 00:40:03,944 --> 00:40:05,351 Everything they make is so great. 694 00:40:05,445 --> 00:40:06,611 I know! 695 00:40:08,782 --> 00:40:11,491 Well, since you're here, come on in. 696 00:40:11,910 --> 00:40:12,659 I'll make some coffee. 697 00:40:12,744 --> 00:40:13,860 Great! 698 00:40:13,954 --> 00:40:16,413 [soft, dark music] 699 00:40:16,498 --> 00:40:19,916 [Ellen] So you're all right switching off lessons with Donna? 700 00:40:21,378 --> 00:40:23,369 We'll try it and see how it goes. 701 00:40:23,463 --> 00:40:26,172 Oh, absolutely, I think it's a great idea. 702 00:40:26,258 --> 00:40:29,467 Honestly, thank you for even keeping me on the team. 703 00:40:32,806 --> 00:40:35,640 Oh, I hope peanut butter chocolate chip's okay. 704 00:40:35,725 --> 00:40:37,475 You won't get any argument from me. 705 00:40:48,488 --> 00:40:50,697 Oh, uh, Sabrina, um... 706 00:40:52,659 --> 00:40:53,900 there's... 707 00:40:53,994 --> 00:40:54,826 Thank you. 708 00:40:54,911 --> 00:40:57,704 something that's been bothering me. 709 00:40:58,415 --> 00:41:01,458 The other day when you brought over the, um... 710 00:41:03,211 --> 00:41:04,076 -The beers? -Yeah. 711 00:41:04,171 --> 00:41:06,796 Oh, God, I'm so sorry. 712 00:41:07,340 --> 00:41:09,466 Parker told me and I just wasn't thinking. 713 00:41:10,385 --> 00:41:11,426 Can you forgive me? 714 00:41:11,553 --> 00:41:13,094 Oh, of course. 715 00:41:13,221 --> 00:41:15,388 It's just that, as you know, 716 00:41:15,474 --> 00:41:18,600 I can't have any substances in the house. 717 00:41:18,727 --> 00:41:21,394 No... alcohol. 718 00:41:22,230 --> 00:41:27,025 Mm, no... prescription painkillers. 719 00:41:27,444 --> 00:41:28,601 No weed. 720 00:41:28,695 --> 00:41:30,403 I completely understand. 721 00:41:30,489 --> 00:41:31,362 Now... 722 00:41:33,450 --> 00:41:35,158 You gotta share the guilt with me. 723 00:41:42,209 --> 00:41:44,959 Uh-uh, these are for you and your family. 724 00:41:45,629 --> 00:41:47,212 I bought some for myself and it is gonna take 725 00:41:47,297 --> 00:41:49,288 absolutely all of my willpower 726 00:41:49,382 --> 00:41:51,174 not to eat them before I get home, so... 727 00:41:51,593 --> 00:41:53,384 Well, in that case, 728 00:41:53,470 --> 00:41:56,295 these are going in the cupboard for later, 729 00:41:56,389 --> 00:41:58,431 otherwise they'll be gone before Parker and Ashley 730 00:41:58,517 --> 00:41:59,098 even get here. 731 00:41:59,184 --> 00:41:59,974 [laughs] 732 00:42:00,101 --> 00:42:01,643 Polish them off, they'll never know. 733 00:42:01,770 --> 00:42:02,769 [Ellen laughs] 734 00:42:02,854 --> 00:42:04,562 Joking, joking. 735 00:42:05,690 --> 00:42:06,105 Oh. 736 00:42:06,191 --> 00:42:08,816 [sinister music] 737 00:42:10,529 --> 00:42:11,819 Ah. 738 00:42:14,533 --> 00:42:16,115 Uh... 739 00:42:16,201 --> 00:42:16,658 Gosh. 740 00:42:16,785 --> 00:42:17,450 [laughs nervously] 741 00:42:18,453 --> 00:42:19,869 Is everything all right? 742 00:42:20,455 --> 00:42:22,622 Uh, I--I... 743 00:42:24,543 --> 00:42:25,825 Can I get you anything? 744 00:42:25,919 --> 00:42:28,327 [eerie sound effects] 745 00:42:28,421 --> 00:42:31,756 I think I need to lie--lie down. 746 00:42:32,384 --> 00:42:33,633 [eerie sound effects] 747 00:42:35,178 --> 00:42:38,304 Can you see your-- see yourself out? 748 00:42:38,390 --> 00:42:39,055 Sure. 749 00:42:39,641 --> 00:42:40,673 Do you need me to help you? 750 00:42:40,767 --> 00:42:41,933 [eerie sound effects] 751 00:42:43,687 --> 00:42:44,343 No, I... 752 00:42:44,437 --> 00:42:46,354 You're not looking so good. 753 00:42:57,659 --> 00:43:00,159 [eerie music] 754 00:43:27,772 --> 00:43:28,730 Sweet dreams. 755 00:43:28,857 --> 00:43:31,357 [tense music] 756 00:43:49,252 --> 00:43:50,710 Perfect timing. 757 00:43:54,549 --> 00:43:56,582 Hey, little dolphin, how was school? 758 00:43:56,676 --> 00:43:58,468 [Ashley] Oh, Sabrina, hi, it was great! 759 00:43:59,304 --> 00:44:03,348 Uh, where's my mom and why are you here? 760 00:44:05,352 --> 00:44:07,602 She had a little headache so she's taking a nap, 761 00:44:07,729 --> 00:44:09,762 and I'm here because I thought today 762 00:44:09,856 --> 00:44:11,314 was your lesson with Donna. 763 00:44:11,900 --> 00:44:13,107 My bad. 764 00:44:14,361 --> 00:44:17,153 Anyway, I was about to leave unless you want to show me 765 00:44:17,238 --> 00:44:19,030 what Donna's been teaching you. 766 00:44:19,115 --> 00:44:20,281 Yeah, wanna see? 767 00:44:26,581 --> 00:44:27,872 [Sabrina] All right, girly, work that water, 768 00:44:27,957 --> 00:44:29,281 let me see what you know. 769 00:44:29,376 --> 00:44:30,625 Let's go, come on. 770 00:44:31,211 --> 00:44:32,669 Yes, Ashley, look at that! 771 00:44:32,754 --> 00:44:34,754 Oh my gosh, look at you! 772 00:44:34,839 --> 00:44:36,839 You look so good. 773 00:44:37,717 --> 00:44:38,758 Oh, my gosh! 774 00:44:38,843 --> 00:44:39,759 Oh, look at you! 775 00:44:39,844 --> 00:44:42,128 Keep going, keep going, don't stop now! 776 00:44:42,222 --> 00:44:44,463 Yes, girl, yes! 777 00:44:44,557 --> 00:44:46,766 Good job, I'm so proud of you. 778 00:44:46,851 --> 00:44:47,466 How did I do? 779 00:44:47,560 --> 00:44:48,643 Excellent. 780 00:44:48,770 --> 00:44:49,519 I wanna do it again. 781 00:44:50,855 --> 00:44:53,973 You should, but I gotta go now. 782 00:44:54,067 --> 00:44:55,775 I don't wanna get out of the pool yet. 783 00:44:56,736 --> 00:44:57,643 You don't have to. 784 00:44:57,737 --> 00:44:59,987 But my dad says no unsupervised swimming 785 00:45:00,115 --> 00:45:01,406 or else he gets angry. 786 00:45:02,701 --> 00:45:03,533 You know what? 787 00:45:04,327 --> 00:45:06,819 If you want to swim, go ahead. 788 00:45:07,288 --> 00:45:08,654 I'm not gonna say anything. 789 00:45:09,124 --> 00:45:10,823 It'll be our big girl secret, 'kay? 790 00:45:11,084 --> 00:45:11,999 'Kay! 791 00:45:13,378 --> 00:45:15,545 [Sabrina] Just, uh, stay closer to the shallow side for me. 792 00:45:15,630 --> 00:45:16,495 Promise? 793 00:45:16,589 --> 00:45:17,630 Promise. 794 00:45:21,469 --> 00:45:24,011 [dark music] 795 00:45:38,069 --> 00:45:39,318 [water splashing] 796 00:45:48,413 --> 00:45:50,955 [water gurgling] 797 00:46:04,763 --> 00:46:07,263 [water gurgling] 798 00:46:10,351 --> 00:46:12,852 [sighs] 799 00:46:14,063 --> 00:46:15,313 [water splashing] 800 00:46:20,653 --> 00:46:23,154 [vehicle approaching] 801 00:46:24,491 --> 00:46:26,949 [soft, sinister music] 802 00:46:38,588 --> 00:46:41,088 [water splashing] 803 00:47:00,485 --> 00:47:01,567 Honey! 804 00:47:03,488 --> 00:47:04,529 Baby! 805 00:47:07,158 --> 00:47:08,199 Babe? 806 00:47:10,870 --> 00:47:13,871 [music intensifying] 807 00:47:18,670 --> 00:47:20,711 [water splashing] 808 00:47:22,882 --> 00:47:23,840 What are you doing? 809 00:47:23,925 --> 00:47:25,291 I'm sorry, Daddy, I was just-- 810 00:47:25,385 --> 00:47:26,717 [Parker] What did I tell you? 811 00:47:26,803 --> 00:47:28,127 No unsupervised swimming. 812 00:47:28,221 --> 00:47:30,129 Yeah, and where's your mom? 813 00:47:30,223 --> 00:47:31,964 Resting, she had a headache. 814 00:47:32,058 --> 00:47:33,975 Then why are you in here by yourself? 815 00:47:34,102 --> 00:47:36,686 I don't need supervision. I can swim, I-- 816 00:47:36,771 --> 00:47:38,938 [Parker] Get out of the pool right now. 817 00:47:40,066 --> 00:47:41,858 Ash, I'm not gonna say it again. 818 00:47:43,987 --> 00:47:45,069 Baby. 819 00:47:45,154 --> 00:47:48,030 [solemn music] 820 00:47:50,785 --> 00:47:52,076 Baby, wake up. 821 00:47:56,457 --> 00:47:57,498 [groaning] 822 00:47:58,877 --> 00:48:00,326 Oh, where am I? 823 00:48:00,420 --> 00:48:02,044 Tell me you haven't been drinking. 824 00:48:02,922 --> 00:48:04,630 No, of course not. 825 00:48:06,759 --> 00:48:09,343 Did you know Ashley was in the pool by herself? 826 00:48:09,888 --> 00:48:10,928 Huh? 827 00:48:12,307 --> 00:48:13,505 [she sighs] 828 00:48:13,600 --> 00:48:15,308 You've been drinkin' again. 829 00:48:15,393 --> 00:48:17,727 I can't believe it. I cannot believe it. 830 00:48:17,812 --> 00:48:19,562 [Ellen] I... I wasn't drinking. 831 00:48:19,647 --> 00:48:22,398 I trusted you, and you did it again! 832 00:48:23,067 --> 00:48:25,443 I... I wasn't, I swear. 833 00:48:27,739 --> 00:48:28,779 Oh! 834 00:48:29,782 --> 00:48:31,782 Where'd you hide it this time? 835 00:48:31,868 --> 00:48:33,576 I know you put it somewhere. 836 00:49:08,321 --> 00:49:09,153 [she groans] 837 00:49:12,700 --> 00:49:15,067 Look what I found underneath the sofa. 838 00:49:15,161 --> 00:49:16,744 Now, why would it be there? 839 00:49:16,871 --> 00:49:18,788 I don't... I don't know. 840 00:49:18,873 --> 00:49:20,164 Yes, you do! 841 00:49:20,249 --> 00:49:21,740 You put it there! 842 00:49:21,834 --> 00:49:24,418 Ashley was in the pool, alone! 843 00:49:25,505 --> 00:49:27,672 One of us is supposed to be out there 844 00:49:27,757 --> 00:49:30,216 watching her at all times, you know that. 845 00:49:31,010 --> 00:49:32,677 I... I swear, I... 846 00:49:32,762 --> 00:49:35,930 I didn't even know she... came home. 847 00:49:37,517 --> 00:49:38,516 [she groans] 848 00:49:40,478 --> 00:49:41,727 You blacked out. 849 00:49:44,857 --> 00:49:47,358 No, baby, that's impossible. 850 00:49:47,443 --> 00:49:49,026 I... I... I... 851 00:49:51,572 --> 00:49:53,447 You're gonna have to go back. 852 00:49:54,534 --> 00:49:56,775 [Ellen] What? No! Please. 853 00:49:56,869 --> 00:49:58,610 [Parker] We're not gonna lose Ashley 854 00:49:58,705 --> 00:50:00,913 because you can't control your drinking problem. 855 00:50:00,999 --> 00:50:02,281 [Ellen] I can't go back. 856 00:50:02,375 --> 00:50:04,116 [sobbing] 857 00:50:04,210 --> 00:50:07,461 -This is Parker Scott. -No, no, please! Please! 858 00:50:07,588 --> 00:50:08,787 [unintelligible] 859 00:50:08,881 --> 00:50:10,464 No, no! 860 00:50:11,217 --> 00:50:13,801 Please, I can't go back! 861 00:50:13,928 --> 00:50:15,928 [sobbing] 862 00:50:20,601 --> 00:50:22,309 [birds chirping] 863 00:50:22,437 --> 00:50:24,937 [grim music] 864 00:50:34,741 --> 00:50:35,740 [he sighs] 865 00:50:40,121 --> 00:50:41,787 I'll check in on you every day. 866 00:50:43,416 --> 00:50:44,540 Ashley. 867 00:50:46,753 --> 00:50:48,044 Honey, honey, honey, honey. 868 00:50:49,255 --> 00:50:50,337 I know. 869 00:50:50,465 --> 00:50:52,048 You gotta get in the car. 870 00:50:55,553 --> 00:50:57,845 [somber music] 871 00:51:10,568 --> 00:51:12,193 [engine starting] 872 00:51:41,099 --> 00:51:42,681 [engine starting] 873 00:51:49,482 --> 00:51:51,398 We lost Mom again. 874 00:51:51,984 --> 00:51:53,559 [sighs] Yeah. 875 00:51:53,653 --> 00:51:55,861 She just wasn't ready yet, that's all. 876 00:51:56,447 --> 00:51:58,364 Will she ever be ready? 877 00:52:00,535 --> 00:52:01,867 [he sighs] 878 00:52:01,953 --> 00:52:06,038 I don't know, Ash, but right now, 879 00:52:06,124 --> 00:52:07,998 it's best that she be near people 880 00:52:08,084 --> 00:52:09,741 who can take care of her properly. 881 00:52:09,836 --> 00:52:11,743 I can take of her! 882 00:52:11,838 --> 00:52:13,712 I want to take care of her! 883 00:52:13,798 --> 00:52:15,422 I know you do. 884 00:52:16,843 --> 00:52:18,134 I do too. 885 00:52:19,345 --> 00:52:20,919 But first, Mom has to learn 886 00:52:21,013 --> 00:52:22,388 to take care of herself. 887 00:52:26,018 --> 00:52:27,768 Are you still mad at me? 888 00:52:28,563 --> 00:52:29,728 A little bit. 889 00:52:31,357 --> 00:52:32,314 But it's only because 890 00:52:32,400 --> 00:52:35,234 I don't want anything bad to happen to you. 891 00:52:36,070 --> 00:52:38,529 I love you more than anything 892 00:52:38,614 --> 00:52:39,738 in this world. 893 00:52:39,824 --> 00:52:41,031 You understand? 894 00:52:42,160 --> 00:52:44,201 -I'm sorry, Daddy. -Come here. 895 00:52:44,287 --> 00:52:46,579 -I'm sorry! -It's okay. 896 00:52:50,084 --> 00:52:51,125 [sniffling] 897 00:52:58,885 --> 00:53:01,126 [vibrant music] 898 00:53:01,220 --> 00:53:02,553 [splashing] 899 00:53:02,638 --> 00:53:04,638 [water bubbling] 900 00:53:05,433 --> 00:53:07,933 [splashing] 901 00:53:23,075 --> 00:53:25,201 [clapping] 902 00:53:28,247 --> 00:53:30,822 Look, everyone, it's Donna Dean, 903 00:53:30,917 --> 00:53:33,659 world-famous bronze medalist. 904 00:53:33,753 --> 00:53:35,127 How'd you get in here? 905 00:53:35,213 --> 00:53:36,795 You didn't read the sign? 906 00:53:37,965 --> 00:53:39,998 "Professionals only." 907 00:53:40,092 --> 00:53:41,333 The exit's over there. 908 00:53:41,427 --> 00:53:44,845 I'm not going anywhere until you agree to stop teaching Ashley. 909 00:53:44,972 --> 00:53:46,972 I'm Ashley's teacher, not you. 910 00:53:47,808 --> 00:53:50,175 Besides, I'm better than you. 911 00:53:50,269 --> 00:53:51,810 [laughing] 912 00:53:51,896 --> 00:53:55,022 Okay... prove it. 913 00:53:55,149 --> 00:53:56,148 You're on. 914 00:53:56,234 --> 00:53:58,734 [tense music] 915 00:54:24,345 --> 00:54:26,178 [splashing] 916 00:54:26,264 --> 00:54:28,806 [intense music] 917 00:54:33,771 --> 00:54:35,646 [water bubbling] 918 00:54:58,879 --> 00:55:01,505 See? I am the best teacher for Ashley. 919 00:55:01,590 --> 00:55:02,881 [Donna laughs] 920 00:55:02,967 --> 00:55:04,174 What is so funny? 921 00:55:04,260 --> 00:55:05,259 [Donna laughs] 922 00:55:05,386 --> 00:55:07,886 [tense music] 923 00:55:13,477 --> 00:55:15,060 What are you laughing at? 924 00:55:15,688 --> 00:55:16,687 You think you got fired 925 00:55:16,772 --> 00:55:18,856 because you weren't a good enough teacher? 926 00:55:18,941 --> 00:55:22,100 It's because you wouldn't stop hitting on Mrs. Scott's husband. 927 00:55:22,194 --> 00:55:25,404 -That's not true. -Uh, yeah, it is. 928 00:55:25,489 --> 00:55:28,940 Mrs. Scott told me herself the first day I was there. 929 00:55:29,035 --> 00:55:30,993 Yeah, well, did she also tell you she's in rehab 930 00:55:31,078 --> 00:55:32,870 'cause she's walking around drunk half the time? 931 00:55:32,955 --> 00:55:34,663 Oh, that's rich, 932 00:55:34,749 --> 00:55:36,957 coming from a pathological liar? 933 00:55:37,877 --> 00:55:40,210 You say you're training for the Summer Games? 934 00:55:40,296 --> 00:55:42,463 You haven't even been on Coach Sharky's team 935 00:55:42,590 --> 00:55:43,839 for over a year. 936 00:55:44,633 --> 00:55:46,508 Yeah, word on the street is 937 00:55:46,594 --> 00:55:49,461 you suddenly had to leave 'cause you kept hitting on him. 938 00:55:49,555 --> 00:55:52,431 You don't know anything! 939 00:55:52,516 --> 00:55:55,059 Maybe I don't know exactly what happened 940 00:55:55,144 --> 00:55:58,637 because I wasn't there, but here's my guess: 941 00:55:58,731 --> 00:56:00,305 You tried to hook up with him, 942 00:56:00,399 --> 00:56:03,359 but he told you to get lost, and you didn't like it. 943 00:56:05,279 --> 00:56:07,613 That's it, isn't it? 944 00:56:09,075 --> 00:56:10,282 Isn't it? 945 00:56:13,537 --> 00:56:16,038 That's why they won't let you on the national team! 946 00:56:16,123 --> 00:56:17,790 You got a reputation! 947 00:56:17,875 --> 00:56:21,159 Oh, Sabrina's a bad girl! 948 00:56:21,253 --> 00:56:22,994 Look, I loved Coach, okay? 949 00:56:23,089 --> 00:56:24,380 I loved him! 950 00:56:25,257 --> 00:56:27,332 And he was gonna ruin my life! 951 00:56:27,426 --> 00:56:29,927 I had to teach him a lesson, I had to! 952 00:56:30,763 --> 00:56:32,513 You had to do what? 953 00:56:33,974 --> 00:56:35,599 Teach him a lesson? 954 00:56:36,977 --> 00:56:37,976 You're sick. 955 00:56:38,062 --> 00:56:40,312 I'm not letting you anywhere near that kid 956 00:56:40,398 --> 00:56:41,346 or that family. 957 00:56:41,440 --> 00:56:43,357 I'm calling them right now. 958 00:56:55,955 --> 00:56:57,195 [grunting, screaming] 959 00:56:57,289 --> 00:56:58,789 [splashing] 960 00:56:58,874 --> 00:57:00,249 [intense music] 961 00:57:00,334 --> 00:57:01,875 [splashing] 962 00:57:07,800 --> 00:57:09,383 [gasping] 963 00:57:12,805 --> 00:57:14,304 [groaning] 964 00:57:22,815 --> 00:57:25,232 [dark music] 965 00:57:35,369 --> 00:57:37,161 Guess you'll never get the gold now. 966 00:57:49,467 --> 00:57:52,009 [ominous music] 967 00:58:04,607 --> 00:58:06,523 [water splashing, dishes clinking] 968 00:58:07,276 --> 00:58:08,775 [laptop chiming] 969 00:58:10,488 --> 00:58:13,363 [gentle music] 970 00:58:17,870 --> 00:58:18,911 [sighs] 971 00:58:22,333 --> 00:58:24,115 -Hey. -Hey. 972 00:58:24,210 --> 00:58:26,043 [Sabrina] Been a couple weeks since I saw you, 973 00:58:26,128 --> 00:58:27,544 so I thought I'd check in. 974 00:58:27,630 --> 00:58:28,754 [Parker] Thanks. 975 00:58:29,423 --> 00:58:30,547 How are you? 976 00:58:31,383 --> 00:58:33,050 I heard the news about Donna. 977 00:58:33,135 --> 00:58:34,676 It's unbelievable. 978 00:58:34,762 --> 00:58:37,554 The police say she was taking anabolic steroids, 979 00:58:37,640 --> 00:58:39,431 say her heart just gave out. 980 00:58:40,184 --> 00:58:41,725 How's Ashley taking it? 981 00:58:41,810 --> 00:58:43,301 Not well. 982 00:58:43,395 --> 00:58:45,637 She hasn't wanted to go near the pool since. 983 00:58:45,731 --> 00:58:47,314 Look, if you think it would help, 984 00:58:47,441 --> 00:58:48,690 I would be happy to come over 985 00:58:48,776 --> 00:58:50,567 and give Ashley some catch-up lessons. 986 00:58:50,653 --> 00:58:53,237 I mean, if that's all right with Ellen. 987 00:58:53,322 --> 00:58:55,313 Actually, it doesn't matter 988 00:58:55,407 --> 00:58:57,324 whether Ellen's okay with it or not. 989 00:58:59,119 --> 00:59:00,244 She's back in rehab. 990 00:59:00,329 --> 00:59:04,081 What? She seemed perfectly fine the last time I saw her. 991 00:59:04,166 --> 00:59:06,825 -What happened? -I wish I knew. 992 00:59:06,919 --> 00:59:09,336 The thing is, Ellen was always able 993 00:59:09,463 --> 00:59:12,005 to hide her problem really well. 994 00:59:14,051 --> 00:59:15,050 But this time... 995 00:59:16,929 --> 00:59:18,837 I don't know, she must've gone on a bender. 996 00:59:18,931 --> 00:59:20,389 I've never seen her like that. 997 00:59:21,767 --> 00:59:24,560 -I'm so sorry to hear this. -Thanks. 998 00:59:26,230 --> 00:59:28,480 Well, if you really have the time, 999 00:59:28,566 --> 00:59:30,607 I'm sure Ashley would love to see you again. 1000 00:59:30,693 --> 00:59:33,110 I think some lessons from you would cheer her up. 1001 00:59:33,195 --> 00:59:34,778 And vice versa. 1002 00:59:35,781 --> 00:59:38,615 -This afternoon okay? -Sure. 1003 00:59:39,618 --> 00:59:42,619 Great. I'll see you later. 1004 00:59:44,081 --> 00:59:45,122 [clicks] 1005 00:59:46,375 --> 00:59:47,791 [sighs] 1006 00:59:48,794 --> 00:59:49,960 Perfect. 1007 00:59:50,045 --> 00:59:53,297 [ominous music] 1008 01:00:01,807 --> 01:00:03,140 That's right, yeah. 1009 01:00:03,225 --> 01:00:05,383 Down kick, then keep your legs straight, 1010 01:00:05,477 --> 01:00:06,643 then do the up kick. 1011 01:00:06,729 --> 01:00:09,554 [bright music] 1012 01:00:09,648 --> 01:00:11,315 Yeah, keep kicking around... 1013 01:00:14,361 --> 01:00:15,727 Nice, nice. 1014 01:00:15,821 --> 01:00:17,946 [splashing] 1015 01:00:18,032 --> 01:00:20,324 [indistinct] 1016 01:00:22,453 --> 01:00:23,910 [phone ringing] 1017 01:00:31,211 --> 01:00:33,211 [splashing] 1018 01:00:37,718 --> 01:00:41,637 Hi. How are you today? Feeling better? 1019 01:00:41,722 --> 01:00:44,556 [Ellen] I... still don't feel like myself. 1020 01:00:44,642 --> 01:00:45,590 Not even close. 1021 01:00:45,684 --> 01:00:46,600 [sniffling] 1022 01:00:46,727 --> 01:00:49,019 But I... I had to call 1023 01:00:49,104 --> 01:00:52,064 and see how Ashley was doing after Donna... 1024 01:00:54,026 --> 01:00:56,101 I can't even bring myself to say it. 1025 01:00:56,195 --> 01:00:59,437 Yeah, well... Ash took it pretty hard, 1026 01:00:59,531 --> 01:01:01,272 so I decided to bring back Sabrina. 1027 01:01:01,367 --> 01:01:04,159 I don't know what it is, but those two have a bond. 1028 01:01:04,953 --> 01:01:06,662 Anyway, Ashley's smiling again. 1029 01:01:06,747 --> 01:01:09,790 I don't think it was a good idea to rehire Sabrina. 1030 01:01:09,917 --> 01:01:11,750 I... I don't follow. 1031 01:01:13,045 --> 01:01:15,286 [Ellen] That day when she brought over the beers, 1032 01:01:15,381 --> 01:01:17,589 she knew I was on the program. 1033 01:01:17,675 --> 01:01:19,424 You told her. She didn't forget. 1034 01:01:19,510 --> 01:01:21,802 She--she brought those beers on purpose. 1035 01:01:22,471 --> 01:01:23,962 You remember that 1036 01:01:24,056 --> 01:01:25,630 but you don't remember passing out 1037 01:01:25,724 --> 01:01:27,057 in the middle of the day 1038 01:01:27,142 --> 01:01:29,518 with our daughter in the pool by herself. 1039 01:01:30,312 --> 01:01:31,812 I don't know what happened, 1040 01:01:31,939 --> 01:01:33,188 but I swear, 1041 01:01:33,273 --> 01:01:35,857 I was not drinking that day, I wasn't. 1042 01:01:35,943 --> 01:01:38,143 Instead of fixating on Sabrina bringing over those beers, 1043 01:01:38,237 --> 01:01:39,644 why don't you come clean about the fact 1044 01:01:39,738 --> 01:01:40,904 that you were drinking that day? 1045 01:01:40,989 --> 01:01:42,447 I wasn't drinking! 1046 01:01:42,533 --> 01:01:44,482 [intense music] 1047 01:01:44,576 --> 01:01:45,909 And I don't know what happened, 1048 01:01:45,994 --> 01:01:48,078 but I think Sabrina did something. 1049 01:01:48,163 --> 01:01:49,871 Just like she did with those beers, 1050 01:01:49,957 --> 01:01:51,990 she... she did something. 1051 01:01:52,084 --> 01:01:53,491 You're not making any sense. 1052 01:01:53,585 --> 01:01:54,835 [Ellen] I can't remember. 1053 01:01:54,962 --> 01:01:57,421 -Yeah, because you blacked out. -No. 1054 01:01:57,506 --> 01:01:59,214 Trust me, I swear, I... 1055 01:01:59,299 --> 01:02:00,674 [Parker] I can't! 1056 01:02:01,427 --> 01:02:03,501 Sabrina is trouble. 1057 01:02:03,595 --> 01:02:05,303 She's the one who's lying. 1058 01:02:05,389 --> 01:02:07,639 Yeah, well, she's not the one that left our daughter 1059 01:02:07,725 --> 01:02:09,182 in the pool unattended. 1060 01:02:09,309 --> 01:02:12,352 Baby, I--I swear. Please. 1061 01:02:12,479 --> 01:02:13,687 [Parker] I've gotta go. 1062 01:02:18,193 --> 01:02:19,109 [sobs] 1063 01:02:19,194 --> 01:02:22,070 [Parker] You're teaming up on me now, okay. 1064 01:02:22,156 --> 01:02:24,114 [laughter] 1065 01:02:24,199 --> 01:02:25,857 Can you come back tomorrow? 1066 01:02:25,951 --> 01:02:27,492 Oh, tomorrow, I don't know. 1067 01:02:27,578 --> 01:02:29,494 Let me... let me check. 1068 01:02:29,580 --> 01:02:31,037 [gentle music] 1069 01:02:31,165 --> 01:02:32,998 It's looking like... 1070 01:02:33,876 --> 01:02:34,958 I can make it. 1071 01:02:35,043 --> 01:02:36,084 Yes! 1072 01:02:36,170 --> 01:02:38,920 Can Sabrina stay for dinner tomorrow night too? 1073 01:02:39,882 --> 01:02:42,299 Ash, we can't take all of her time. 1074 01:02:42,384 --> 01:02:44,134 Why not? 1075 01:02:47,139 --> 01:02:48,046 [Parker] We'll see. 1076 01:02:48,140 --> 01:02:50,381 For now, brush your teeth and get to bed. 1077 01:02:50,476 --> 01:02:52,267 Only if Sabrina tucks me in. 1078 01:02:56,064 --> 01:02:57,230 Be right back. 1079 01:03:01,987 --> 01:03:03,278 [laughing] 1080 01:03:09,286 --> 01:03:12,162 Did your mom ever tuck you in when you were a kid? 1081 01:03:12,247 --> 01:03:16,166 No. My mother never really had time for me. 1082 01:03:16,251 --> 01:03:17,292 [tender music] 1083 01:03:17,377 --> 01:03:18,919 She didn't really love me. 1084 01:03:22,841 --> 01:03:24,174 What is it, sweetie? 1085 01:03:25,177 --> 01:03:27,919 I don't think my mom loves me either. 1086 01:03:28,013 --> 01:03:30,222 [Sabrina] Of course she does. 1087 01:03:30,307 --> 01:03:31,723 No, she doesn't. 1088 01:03:32,643 --> 01:03:33,758 She's never here, 1089 01:03:33,852 --> 01:03:35,435 she keeps making mistakes. 1090 01:03:35,562 --> 01:03:37,687 Ashley, we all make mistakes. 1091 01:03:38,524 --> 01:03:40,431 Your mom loves you, 1092 01:03:40,526 --> 01:03:41,983 and your dad does too. 1093 01:03:42,861 --> 01:03:44,269 Do you know how lucky you are 1094 01:03:44,363 --> 01:03:45,904 to have such a fantastic dad? 1095 01:03:48,033 --> 01:03:50,700 Last time I saw my dad, I was five years old. 1096 01:03:52,287 --> 01:03:53,787 He used to take me swimming. 1097 01:03:54,790 --> 01:03:56,832 He and my mom were always arguing. 1098 01:03:57,960 --> 01:03:58,834 He was trying his best, 1099 01:03:58,919 --> 01:04:02,295 but... it was never good enough for her. 1100 01:04:03,215 --> 01:04:04,381 He couldn't take it. 1101 01:04:05,384 --> 01:04:08,051 One day, packed his suitcase, 1102 01:04:08,136 --> 01:04:11,429 kissed me goodbye, and I never saw him again. 1103 01:04:12,724 --> 01:04:14,766 I think about Daddy every day. 1104 01:04:15,936 --> 01:04:19,187 I wish I could bring him back, but... I can't. 1105 01:04:22,526 --> 01:04:25,193 Anyway, trust me. 1106 01:04:26,029 --> 01:04:28,154 Your mom and dad love you. 1107 01:04:30,075 --> 01:04:31,324 And so do I. 1108 01:04:37,916 --> 01:04:39,991 Good night, little dolphin. 1109 01:04:40,085 --> 01:04:42,002 Good night, big dolphin. 1110 01:04:42,129 --> 01:04:43,628 [laughing] 1111 01:04:55,642 --> 01:04:57,842 Let's see, all right. 1112 01:04:57,936 --> 01:05:01,313 We have candles... 1113 01:05:02,149 --> 01:05:03,181 That's for the diffuser. 1114 01:05:03,275 --> 01:05:07,018 Where's the diffuser? There it is, okay, um... 1115 01:05:07,112 --> 01:05:10,864 Wait, you brought all this here for me? 1116 01:05:10,991 --> 01:05:12,157 [mellow music] 1117 01:05:12,242 --> 01:05:13,241 Stress relief. 1118 01:05:13,327 --> 01:05:16,786 This stuff helps, and trust me, you need it. 1119 01:05:21,084 --> 01:05:24,202 There is... one more thing you should do. 1120 01:05:24,296 --> 01:05:26,338 [water splashing] 1121 01:05:37,976 --> 01:05:39,643 Doesn't this feel great? 1122 01:05:39,728 --> 01:05:40,977 It does. 1123 01:05:42,648 --> 01:05:44,722 You know, you should give yourself daily swim breaks. 1124 01:05:44,816 --> 01:05:46,224 I mean, you clearly work out. 1125 01:05:46,318 --> 01:05:47,317 [chuckles] 1126 01:05:48,320 --> 01:05:50,028 Mainly weights and jogging. 1127 01:05:50,822 --> 01:05:52,614 Okay, so, 1128 01:05:52,699 --> 01:05:54,449 make swim dates with your daughter then. 1129 01:05:54,534 --> 01:05:55,867 I bet she'd love that. 1130 01:05:56,995 --> 01:05:59,329 That was actually my original plan. 1131 01:05:59,414 --> 01:06:01,081 Thank you for reminding me. 1132 01:06:05,504 --> 01:06:06,962 Race you to the other side? 1133 01:06:10,550 --> 01:06:12,583 [splashing] 1134 01:06:12,678 --> 01:06:15,512 [intense music] 1135 01:06:25,732 --> 01:06:27,899 [laughing] 1136 01:06:30,153 --> 01:06:31,236 Okay. 1137 01:06:32,656 --> 01:06:33,697 You win. 1138 01:06:34,533 --> 01:06:35,782 I'm no match for you. 1139 01:06:36,868 --> 01:06:38,118 I bet you could be. 1140 01:06:52,551 --> 01:06:53,633 Sabrina... 1141 01:06:54,678 --> 01:06:55,885 That's my name. 1142 01:06:57,264 --> 01:06:58,847 I forgot to mention... 1143 01:07:00,142 --> 01:07:02,225 this is the other way to relieve stress. 1144 01:07:07,941 --> 01:07:09,065 [laughing] 1145 01:07:11,737 --> 01:07:13,111 [soft music] 1146 01:07:13,196 --> 01:07:14,979 You have to get up early? 1147 01:07:15,073 --> 01:07:17,532 No, I can sleep in. 1148 01:07:19,119 --> 01:07:21,828 -Good. -Yeah, but this coming Tuesday, 1149 01:07:21,955 --> 01:07:24,289 I have to go to New York for two weeks. 1150 01:07:26,460 --> 01:07:28,460 Yeah, lately I pay the neighbor 1151 01:07:28,545 --> 01:07:30,879 to look over Ashley while I'm gone, but... 1152 01:07:33,759 --> 01:07:34,799 I'll do it. 1153 01:07:35,761 --> 01:07:36,801 You would? 1154 01:07:37,929 --> 01:07:39,304 You could stay here. 1155 01:07:42,017 --> 01:07:43,600 I would love that. 1156 01:07:56,990 --> 01:08:00,408 I've been reading a lot about substance abuse. 1157 01:08:01,661 --> 01:08:02,702 Addiction. 1158 01:08:04,498 --> 01:08:07,415 Ellen, you, and Ashley will be dealing with this 1159 01:08:07,501 --> 01:08:09,626 for the rest of Ellen's life. 1160 01:08:11,880 --> 01:08:13,505 [sighs] 1161 01:08:17,677 --> 01:08:19,552 You're always telling me you have to think 1162 01:08:19,679 --> 01:08:23,881 about Ashley's future, but... she deserves a mother 1163 01:08:23,975 --> 01:08:28,553 who's reliable, who's gonna be there for her. 1164 01:08:28,647 --> 01:08:29,687 Doesn't she? 1165 01:08:32,818 --> 01:08:33,858 She does. 1166 01:08:35,195 --> 01:08:36,903 I could be that for her. 1167 01:08:52,546 --> 01:08:55,588 [Ellen] I don't even remember how I got here this time. 1168 01:08:57,092 --> 01:09:01,136 But I do know... I never want to be here again. 1169 01:09:01,930 --> 01:09:03,429 I love you all, 1170 01:09:03,557 --> 01:09:07,091 but... I miss my family, 1171 01:09:07,185 --> 01:09:08,601 and I want to go home. 1172 01:09:08,728 --> 01:09:10,761 [solemn music] 1173 01:09:10,856 --> 01:09:15,099 My name is Ellen Scott, and I'm an alcoholic. 1174 01:09:15,193 --> 01:09:17,101 [applause] 1175 01:09:17,195 --> 01:09:18,361 Good job. 1176 01:09:18,446 --> 01:09:19,154 [sighs] 1177 01:09:19,239 --> 01:09:21,030 Vicky, why don't you go next? 1178 01:09:21,116 --> 01:09:24,659 Mm, sure, um... 1179 01:09:25,954 --> 01:09:28,037 I started drinking when I was 12. 1180 01:09:28,123 --> 01:09:30,790 My friend invited me over and her parents weren't home, 1181 01:09:30,917 --> 01:09:32,542 so we thought that it would be cool 1182 01:09:32,627 --> 01:09:34,785 to drink some of her dad's beers, 1183 01:09:34,880 --> 01:09:36,754 and then we drank some more. 1184 01:09:36,840 --> 01:09:40,216 It was fun, and we just kept drinkin' 'em. 1185 01:09:40,302 --> 01:09:42,177 We turned on the TV, and they were showing 1186 01:09:42,262 --> 01:09:43,511 that old movie, Jaws. 1187 01:09:43,597 --> 01:09:44,596 [dark music] 1188 01:09:44,681 --> 01:09:47,182 Okay, maybe some of you don't remember it, 1189 01:09:47,267 --> 01:09:50,852 but it was about this huge killer shark. 1190 01:09:50,937 --> 01:09:54,472 [voice echoing] Huge killer shark. Huge killer shark. 1191 01:09:54,566 --> 01:09:57,567 Huge killer shark. Huge killer shark. 1192 01:09:57,652 --> 01:09:59,277 [Donna] You were training for the national team 1193 01:09:59,362 --> 01:10:01,145 with Coach Sharky about a year ago. 1194 01:10:01,239 --> 01:10:02,864 -Wait, who? -Coach Wallace. 1195 01:10:02,949 --> 01:10:04,782 Sharky is his nickname. 1196 01:10:04,868 --> 01:10:07,652 [Vicky] And it really gets me because my niece is 12 now 1197 01:10:07,746 --> 01:10:08,870 and when I-- 1198 01:10:08,955 --> 01:10:10,371 [Ellen] Excuse me. 1199 01:10:10,457 --> 01:10:11,206 Hey, Ellen. 1200 01:10:11,291 --> 01:10:13,249 Hey, we're not done yet here. 1201 01:10:19,674 --> 01:10:21,799 Jerry, could I use my phone for a minute? 1202 01:10:21,885 --> 01:10:23,334 Good afternoon to you too. 1203 01:10:23,428 --> 01:10:25,169 You know the rules: Phone calls only 1204 01:10:25,263 --> 01:10:27,222 during scheduled times with supervision. 1205 01:10:29,017 --> 01:10:30,683 It's my friend's birthday 1206 01:10:30,810 --> 01:10:33,728 and... last year I forgot it. 1207 01:10:33,813 --> 01:10:35,680 I just want to send her a text 1208 01:10:35,774 --> 01:10:37,732 and let her know how much she means to me. 1209 01:10:39,778 --> 01:10:42,237 I just need a minute... or two. 1210 01:10:43,406 --> 01:10:45,490 I'll be standing right here in front of you. 1211 01:10:47,869 --> 01:10:50,161 Two minutes. Go. 1212 01:10:59,881 --> 01:11:02,131 [phone ringing] 1213 01:11:04,135 --> 01:11:05,385 [Jerry] Reception. 1214 01:11:06,930 --> 01:11:08,179 He's doing what? 1215 01:11:09,516 --> 01:11:10,598 Well, where's the-- 1216 01:11:11,476 --> 01:11:12,883 Okay, you know what, never mind. 1217 01:11:12,978 --> 01:11:13,977 Coming up. 1218 01:11:15,981 --> 01:11:18,439 Lucky you, I got a situation on the third floor. 1219 01:11:18,525 --> 01:11:20,057 You just bought yourself two more minutes. 1220 01:11:20,151 --> 01:11:21,150 Thank you. 1221 01:11:27,284 --> 01:11:28,899 [phone dialing] 1222 01:11:28,994 --> 01:11:30,451 -Hello? -Hi! 1223 01:11:31,162 --> 01:11:32,370 Coach Sharky Wallace? 1224 01:11:32,455 --> 01:11:33,738 [Coach Sharky] Yeah, who's this? 1225 01:11:33,832 --> 01:11:36,073 Hi, my--my name is Ellen Scott. 1226 01:11:36,167 --> 01:11:38,242 I'm--I'm calling about a swimmer 1227 01:11:38,336 --> 01:11:40,169 that you coached last year, 1228 01:11:40,255 --> 01:11:42,714 a young woman by the name of Sabrina Jameson. 1229 01:11:42,799 --> 01:11:45,133 [Coach Sharky] I can't discuss my students with strangers. 1230 01:11:45,218 --> 01:11:46,592 -Goodbye. -Hello? 1231 01:11:47,470 --> 01:11:48,678 Coach Sharky? 1232 01:11:49,180 --> 01:11:50,263 Hello? 1233 01:11:51,349 --> 01:11:52,473 [sighs] 1234 01:12:23,006 --> 01:12:24,172 [car beeping] 1235 01:12:27,427 --> 01:12:30,511 [dramatic music] 1236 01:12:42,609 --> 01:12:43,775 [birds chirping] 1237 01:12:43,860 --> 01:12:46,235 [Parker] You looking forward to seeing Charlotte today? 1238 01:12:46,363 --> 01:12:48,321 That's why I love Saturdays so much! 1239 01:12:48,406 --> 01:12:51,574 And her mom always makes us popcorn when we watch movies. 1240 01:12:51,659 --> 01:12:53,910 [gentle music] 1241 01:12:53,995 --> 01:12:56,496 Hey, how would you feel 1242 01:12:56,623 --> 01:13:00,500 about Sabrina spending a little more time with us? 1243 01:13:01,378 --> 01:13:03,544 You mean, like, moving in? 1244 01:13:04,255 --> 01:13:05,338 Not exactly. 1245 01:13:05,465 --> 01:13:08,999 You know I have to go to New York in a couple of days, 1246 01:13:09,094 --> 01:13:12,336 so instead of dropping you off at Mrs. Miller's, 1247 01:13:12,430 --> 01:13:15,306 I thought maybe Sabrina could come stay here with you. 1248 01:13:15,392 --> 01:13:17,475 That'd be great, I love Sabrina! 1249 01:13:19,104 --> 01:13:22,847 Uh, then I guess... Mom's not coming back? 1250 01:13:22,941 --> 01:13:23,815 [sighs] 1251 01:13:23,900 --> 01:13:25,483 Of course she is. 1252 01:13:26,778 --> 01:13:28,486 But I just don't know when. 1253 01:13:29,280 --> 01:13:31,489 Meanwhile, it might be nice 1254 01:13:31,574 --> 01:13:33,741 to have Sabrina around here a little more, 1255 01:13:33,827 --> 01:13:35,359 if that's okay with you. 1256 01:13:35,453 --> 01:13:36,861 It's okay. 1257 01:13:36,955 --> 01:13:40,206 [Parker] Good, but Sabrina 1258 01:13:40,333 --> 01:13:42,375 will never take the place of your mom. 1259 01:13:42,502 --> 01:13:44,419 I just want to be clear about that. 1260 01:13:44,504 --> 01:13:47,046 Dad, I know that. 1261 01:13:47,173 --> 01:13:49,173 You have fun. If you need anything, let me know, call me. 1262 01:13:49,259 --> 01:13:50,675 Okay, I know. 1263 01:13:50,760 --> 01:13:52,885 -I love you. -I do too! 1264 01:13:53,012 --> 01:13:53,878 Let me get the door. 1265 01:13:53,972 --> 01:13:57,265 -Thank you, Dad. -Thank you so much again. 1266 01:13:58,059 --> 01:13:59,976 All right, you ladies have fun. 1267 01:14:00,061 --> 01:14:01,102 [door closes] 1268 01:14:01,855 --> 01:14:04,355 [bright, eerie music] 1269 01:14:48,026 --> 01:14:49,233 [Sabrina] Daddy... 1270 01:15:10,715 --> 01:15:14,091 [intense, ominous music] 1271 01:15:23,186 --> 01:15:26,479 [tense music] 1272 01:15:54,926 --> 01:15:56,834 [Sabrina] I stopped by this super cute bakery 1273 01:15:56,928 --> 01:15:58,928 and picked up gourmet cookies for everyone. 1274 01:16:05,853 --> 01:16:07,103 [Ellen] Coach Sharky? 1275 01:16:08,314 --> 01:16:11,357 -Yeah, who are you? -Oh, I... 1276 01:16:14,112 --> 01:16:15,695 I am sorry to bother you, but... 1277 01:16:15,822 --> 01:16:17,363 You're the one who called earlier, aren't you? 1278 01:16:17,490 --> 01:16:19,240 Yes, but please let me explain. 1279 01:16:20,326 --> 01:16:22,535 A few months ago, my husband hired Sabrina 1280 01:16:22,662 --> 01:16:24,528 to give our daughter swimming lessons. 1281 01:16:24,622 --> 01:16:28,032 Sabrina said that she was training for the Summer Games, 1282 01:16:28,126 --> 01:16:31,168 but later, I found out that she wasn't 1283 01:16:31,254 --> 01:16:33,588 and she hadn't been for a year. 1284 01:16:35,049 --> 01:16:37,967 I am convinced that Sabrina has been lying to us. 1285 01:16:39,012 --> 01:16:41,429 My husband doesn't think so, but I do. 1286 01:16:42,056 --> 01:16:43,598 Please, can you help me? 1287 01:16:45,226 --> 01:16:47,217 [Coach Sharky] I feel partially responsible. 1288 01:16:47,312 --> 01:16:52,398 I just... I didn't think that she'd continue with the... 1289 01:16:53,985 --> 01:16:56,068 Continue to what? 1290 01:16:56,195 --> 01:16:58,487 Sabrina was one of my students. 1291 01:16:58,573 --> 01:17:01,324 She showed some promise in the beginning, 1292 01:17:01,409 --> 01:17:04,702 but then she started to have some issues. 1293 01:17:04,787 --> 01:17:08,205 [intense music] 1294 01:17:08,291 --> 01:17:09,665 [Sabrina] You're perfect for me. 1295 01:17:11,336 --> 01:17:12,910 You know how much I love you! 1296 01:17:13,004 --> 01:17:14,745 I've always loved you! 1297 01:17:14,839 --> 01:17:17,590 [splashing] 1298 01:17:32,857 --> 01:17:34,357 You're the first person I told. 1299 01:17:35,401 --> 01:17:36,934 I didn't call the police because, 1300 01:17:37,028 --> 01:17:38,819 even though she tried to kill me, 1301 01:17:38,905 --> 01:17:41,530 I felt guilty about kickin' her off the team. 1302 01:17:41,616 --> 01:17:44,241 I mean, I didn't want to completely destroy her life. 1303 01:17:45,620 --> 01:17:48,329 You were a lot more generous than I would've been. 1304 01:17:48,414 --> 01:17:53,292 Later, I found out that I wasn't her first, um... obsession. 1305 01:17:54,212 --> 01:17:55,878 She has a thing for older men, 1306 01:17:55,963 --> 01:17:57,505 and if they reject her, 1307 01:17:57,590 --> 01:17:59,548 she freaks out and tries to kill 'em. 1308 01:17:59,634 --> 01:18:01,884 [dramatic music] 1309 01:18:01,969 --> 01:18:05,888 I think one of those older men happens to be my husband. 1310 01:18:06,808 --> 01:18:08,307 [phone ringing] 1311 01:18:11,437 --> 01:18:12,478 Everything okay? 1312 01:18:12,605 --> 01:18:13,804 Listen to me carefully 1313 01:18:13,898 --> 01:18:15,606 and do not hang up. 1314 01:18:15,692 --> 01:18:17,141 What's goin' on? 1315 01:18:17,235 --> 01:18:19,360 You sound like you're in a car. Where are you? 1316 01:18:19,445 --> 01:18:20,361 [Ellen] That's not important. 1317 01:18:21,322 --> 01:18:23,364 I just talked to Sabrina's old coach. 1318 01:18:23,449 --> 01:18:25,649 What? Why? 1319 01:18:25,743 --> 01:18:26,817 Why would you do that? 1320 01:18:26,911 --> 01:18:28,953 [Ellen] I remembered something Donna said. 1321 01:18:29,038 --> 01:18:30,746 It came rushing back to me today. 1322 01:18:30,832 --> 01:18:32,990 Sabrina stopped training for the Summer Games 1323 01:18:33,084 --> 01:18:36,043 and had to suddenly leave her team a year ago. 1324 01:18:36,129 --> 01:18:37,253 I had to find out why. 1325 01:18:37,338 --> 01:18:40,172 Sabrina told me she's been training every single day. 1326 01:18:40,299 --> 01:18:41,799 [Ellen] Yeah, well, she hasn't been. 1327 01:18:41,884 --> 01:18:44,176 Okay, well, maybe she said that just to get the job. 1328 01:18:44,303 --> 01:18:46,262 One way or another, Ashley can swim now. 1329 01:18:46,347 --> 01:18:47,430 [Ellen] Listen to me. 1330 01:18:47,515 --> 01:18:50,015 Her coach said he had to kick Sabrina off the team 1331 01:18:50,143 --> 01:18:51,684 because she kept hitting on him. 1332 01:18:51,811 --> 01:18:53,343 When he rejected her, 1333 01:18:53,438 --> 01:18:55,396 she tried to kill him! 1334 01:18:56,441 --> 01:18:58,515 Hello, did you hear what I said? 1335 01:18:58,609 --> 01:19:00,317 She tried to kill him! 1336 01:19:01,112 --> 01:19:03,821 I... I can't believe that. 1337 01:19:03,906 --> 01:19:05,189 Yeah, well, you better. 1338 01:19:05,283 --> 01:19:06,407 He wasn't the first one. 1339 01:19:06,492 --> 01:19:09,618 It's a pattern she has with older men who reject her. 1340 01:19:09,704 --> 01:19:12,037 Be straight with me, have you been drinking? 1341 01:19:12,165 --> 01:19:14,415 [Ellen] I am stone-cold sober! 1342 01:19:15,084 --> 01:19:16,366 That's the other thing. 1343 01:19:16,461 --> 01:19:19,203 I remember that day now clearly. 1344 01:19:19,297 --> 01:19:20,963 I didn't drink anything! 1345 01:19:21,048 --> 01:19:24,633 Sabrina came over with a box of cookies from Wilka's. 1346 01:19:24,719 --> 01:19:26,877 I had some, she didn't, 1347 01:19:26,971 --> 01:19:29,346 because she laced them with drugs. 1348 01:19:30,141 --> 01:19:31,682 That doesn't make any sense. 1349 01:19:31,768 --> 01:19:33,100 [Ellen] Yes, it does! 1350 01:19:33,186 --> 01:19:34,518 It all makes sense! 1351 01:19:34,604 --> 01:19:37,855 She drugged me to get me out of the picture 1352 01:19:37,940 --> 01:19:40,441 because she wants to get rid of me! 1353 01:19:41,778 --> 01:19:44,069 Okay, well, how do you explain the bottle of whiskey I found? 1354 01:19:44,197 --> 01:19:45,529 [Ellen] Sabrina put it there! 1355 01:19:45,615 --> 01:19:46,822 It had to be her! 1356 01:19:46,908 --> 01:19:50,234 Okay, I admit, I used to hide bottles all over the house, 1357 01:19:50,328 --> 01:19:51,401 but, under the sofa? 1358 01:19:51,496 --> 01:19:53,904 Come on! That's for amateurs! 1359 01:19:53,998 --> 01:19:55,664 [doorbell ringing] 1360 01:19:57,168 --> 01:19:59,794 Hold on, someone's at the door. 1361 01:20:03,216 --> 01:20:04,298 [door opening] 1362 01:20:06,302 --> 01:20:07,218 Morning! 1363 01:20:07,303 --> 01:20:09,094 -Business call. -Okay. 1364 01:20:10,348 --> 01:20:12,681 Listen, I... 1365 01:20:12,767 --> 01:20:14,892 [Ellen] She's already there, isn't she? 1366 01:20:14,977 --> 01:20:16,927 Parker, she is dangerous! 1367 01:20:17,021 --> 01:20:18,604 She cannot be around you or Ashley! 1368 01:20:18,731 --> 01:20:19,772 [Parker] I have to go. 1369 01:20:25,613 --> 01:20:27,947 [birds chirping] 1370 01:20:28,032 --> 01:20:30,658 [grim music] 1371 01:20:43,881 --> 01:20:45,422 It's a beautiful pool, isn't it? 1372 01:20:46,551 --> 01:20:48,092 Yeah, it's perfect. 1373 01:20:48,177 --> 01:20:51,011 Ash and I are gonna have so much fun swimming in it, 1374 01:20:51,097 --> 01:20:53,597 and even more fun when you come back and join us. 1375 01:20:53,683 --> 01:20:56,300 Yeah, you know, 1376 01:20:56,394 --> 01:20:59,353 I'm not leaving until Tuesday though. 1377 01:20:59,438 --> 01:21:00,813 It's only Saturday. 1378 01:21:00,940 --> 01:21:01,897 Oh, I know. 1379 01:21:01,983 --> 01:21:04,608 I just wanted to get a head start, you know? 1380 01:21:05,444 --> 01:21:06,735 Learn my way around the house, 1381 01:21:06,821 --> 01:21:08,863 make sure I know where everything is. 1382 01:21:09,615 --> 01:21:10,489 For Ashley. 1383 01:21:12,577 --> 01:21:15,652 By the way, how's your training going? 1384 01:21:15,746 --> 01:21:17,246 You know, for the Summer Games? 1385 01:21:18,291 --> 01:21:19,990 -Great. -I guess I should know this 1386 01:21:20,084 --> 01:21:22,251 by now, but how often do you train? 1387 01:21:23,880 --> 01:21:27,497 -As often as I can. -The reason why I'm asking is 1388 01:21:27,592 --> 01:21:29,499 I was hoping I could consult with your coach 1389 01:21:29,594 --> 01:21:32,303 to see if I can get Ashley into the accelerated program. 1390 01:21:32,388 --> 01:21:34,013 She's been doing so well. 1391 01:21:34,932 --> 01:21:36,765 I can look into that for you. 1392 01:21:38,311 --> 01:21:40,510 That might be difficult, though, 1393 01:21:40,605 --> 01:21:43,480 since you're not training for the Summer Games. 1394 01:21:44,609 --> 01:21:46,942 I don't like when people lie to me, Sabrina. 1395 01:21:48,070 --> 01:21:49,862 I'm not lying. 1396 01:21:50,948 --> 01:21:53,616 Good, glad to hear that. 1397 01:21:54,994 --> 01:21:56,368 I feel so much better. 1398 01:21:59,916 --> 01:22:02,207 Although, Ellen told me 1399 01:22:02,335 --> 01:22:04,293 that you brought over a box of cookies. 1400 01:22:04,378 --> 01:22:05,836 She ate them and you didn't. 1401 01:22:05,922 --> 01:22:07,004 Why not? 1402 01:22:08,049 --> 01:22:09,298 I wasn't hungry. 1403 01:22:09,383 --> 01:22:12,593 I'm thinking you didn't eat them because you put drugs in them, 1404 01:22:12,678 --> 01:22:14,803 and whatever you put in them knocked Ellen out. 1405 01:22:14,889 --> 01:22:16,546 That's crazy! Why would I do that? 1406 01:22:16,641 --> 01:22:19,183 So I would think Ellen was drinking again, that's why. 1407 01:22:19,268 --> 01:22:20,935 And that bottle of whiskey under the sofa, 1408 01:22:21,020 --> 01:22:22,686 I'm guessing you didn't do that either? 1409 01:22:24,148 --> 01:22:25,564 Everything's going so well. 1410 01:22:25,691 --> 01:22:27,566 Why are you playing this game with me? 1411 01:22:27,693 --> 01:22:29,276 Why have you been lying to me 1412 01:22:29,362 --> 01:22:31,737 from the moment that you walked into my house? 1413 01:22:31,864 --> 01:22:33,656 You were never training for the Summer Games. 1414 01:22:33,741 --> 01:22:34,573 You got kicked off the team 1415 01:22:34,700 --> 01:22:36,075 because you tried to kill your coach! 1416 01:22:36,202 --> 01:22:37,234 That's not true! 1417 01:22:37,328 --> 01:22:39,069 Ellen tracked him down, he told her everything, 1418 01:22:39,163 --> 01:22:40,737 so don't lie to me anymore, Sabrina! 1419 01:22:40,831 --> 01:22:42,206 I wasn't trying to kill him! 1420 01:22:42,291 --> 01:22:44,074 He was trying to kill me! 1421 01:22:44,168 --> 01:22:48,078 I loved him, and he was trying to walk away from me! 1422 01:22:48,172 --> 01:22:50,414 But that--that doesn't matter anymore, 1423 01:22:50,508 --> 01:22:53,175 because I have you and Ashley. Look... 1424 01:22:56,347 --> 01:22:57,721 We're a family now. 1425 01:23:05,523 --> 01:23:09,775 Sabrina, I don't know what you're talking about, 1426 01:23:09,902 --> 01:23:12,269 but you need to go right now. 1427 01:23:12,363 --> 01:23:13,445 Go where? 1428 01:23:13,572 --> 01:23:15,531 I gave up everything to be with you. 1429 01:23:15,616 --> 01:23:17,491 We're--we're gonna start a new life together, 1430 01:23:17,576 --> 01:23:19,368 you, me, and Ashley. 1431 01:23:20,371 --> 01:23:22,246 I'm gonna say this one more time: 1432 01:23:22,331 --> 01:23:23,622 You need to go. 1433 01:23:23,749 --> 01:23:26,750 But... but we're together now. 1434 01:23:26,836 --> 01:23:28,452 You--you love me. 1435 01:23:28,546 --> 01:23:29,920 Like hell I do! 1436 01:23:30,006 --> 01:23:30,921 Get out! 1437 01:23:31,007 --> 01:23:32,381 I'm calling the police. 1438 01:23:35,761 --> 01:23:37,627 [music intensifying] 1439 01:23:37,722 --> 01:23:39,096 [grunting] 1440 01:23:39,181 --> 01:23:40,973 [Sabrina] You don't deserve me! 1441 01:23:41,100 --> 01:23:42,141 [water bubbling] 1442 01:23:42,268 --> 01:23:44,977 [grunting] 1443 01:23:51,110 --> 01:23:52,609 [grunting] 1444 01:23:58,701 --> 01:23:59,783 [Ellen] Hey! 1445 01:24:00,077 --> 01:24:01,118 [whacks] 1446 01:24:02,913 --> 01:24:04,872 [splashing] 1447 01:24:09,086 --> 01:24:09,960 Parker! 1448 01:24:10,046 --> 01:24:11,086 [gentle music] 1449 01:24:11,172 --> 01:24:12,162 Parker! 1450 01:24:12,256 --> 01:24:13,163 [gasping] 1451 01:24:13,257 --> 01:24:14,173 Come here. 1452 01:24:14,300 --> 01:24:15,591 [breathing heavily] 1453 01:24:15,676 --> 01:24:16,717 Are you okay? 1454 01:24:18,095 --> 01:24:20,679 [coughing] 1455 01:24:21,390 --> 01:24:22,681 Are you okay? 1456 01:24:22,808 --> 01:24:24,475 [coughing] 1457 01:24:26,437 --> 01:24:28,312 [splashing] 1458 01:24:35,404 --> 01:24:36,862 -I'll call 9-1-1. -Okay. 1459 01:24:42,328 --> 01:24:44,828 [grunting] 1460 01:24:45,956 --> 01:24:49,958 We're at 4202 South Parallel Avenue. 1461 01:24:51,879 --> 01:24:52,920 Come on, Sabrina. 1462 01:24:55,466 --> 01:24:56,381 [gagging] 1463 01:24:56,509 --> 01:24:59,384 [coughing] 1464 01:25:06,852 --> 01:25:09,394 [breathing heavily] 1465 01:25:09,522 --> 01:25:10,896 [mellow music] 1466 01:25:11,023 --> 01:25:13,440 [police radio chatter] 1467 01:25:20,491 --> 01:25:22,449 [handcuffs clicking] 1468 01:25:36,632 --> 01:25:38,882 [birds chirping] 1469 01:25:41,804 --> 01:25:44,263 [bright music] 1470 01:26:13,711 --> 01:26:15,502 [splashing] 1471 01:26:17,756 --> 01:26:19,965 [shouting] 1472 01:26:41,113 --> 01:26:44,615 [tense music]