1
00:00:00,377 --> 00:00:29,744
تَرجـــمــة و تعـديـل
|| أحمد جواد ||
INSTAGRAM:_B5W
2
00:00:30,486 --> 00:00:33,323
في الأخبار المحلية،
شريف مقاطعة "ريو أريبا"
3
00:00:33,378 --> 00:00:37,182
لا يزال يبحّث عن
المجموعة المتورطة في...
4
00:00:37,628 --> 00:00:38,883
هل انت بخيرّ؟
5
00:00:38,916 --> 00:00:41,186
أجل، أنا بخيرّ.
هل لديك مُشكلة حول شيء ما؟
6
00:00:41,220 --> 00:00:42,887
أنظر، أنا أفهم الأمر.
7
00:00:42,920 --> 00:00:47,526
معظم الرجال يُحرجون بعد الحقيقة.
8
00:00:47,551 --> 00:00:49,320
اسمعي، فقط تناسي الأمر.
9
00:00:49,361 --> 00:00:51,230
نادراً ما يعرفنّ الزوجات بالحقيقة.
10
00:00:51,263 --> 00:00:54,200
هذا آخر شيء
يجب أن تفكري فيه الآن.
11
00:00:54,234 --> 00:00:56,969
- هل ستدفع ليّ أم ماذا؟
- سأدفع كل مالك.
12
00:00:57,002 --> 00:01:01,039
إليك الأمر.
سأنزلك هنا.
13
00:01:01,073 --> 00:01:03,942
لن تفعل ذلك! قلت
إنك ستعيدني إلى المدينة.
14
00:01:03,976 --> 00:01:06,379
هل تظني أنني كنت سأنزلك
وأنت في تلك التنورة اللعينة
15
00:01:06,412 --> 00:01:09,982
على بعد 50 ميلاً من المدينة التي أعيش
فيها؟ هل تظنين أنني مجنون؟
16
00:01:14,089 --> 00:01:15,994
أيها الأحمق اللعين.
نحن في وسط العراء!
17
00:01:16,055 --> 00:01:18,100
عليك الخروج من سيارتي.
اللعنة عليك أيتها العاهرة.
18
00:01:18,124 --> 00:01:20,093
ما هذا؟ لقد وعدتني!
ماذا حصل بحق الجحيم؟
19
00:01:22,396 --> 00:01:24,298
عليك الخروج من سيارتي!ّ
20
00:01:24,331 --> 00:01:26,833
يالك من لعين حقير!
لقد وعدتني!
21
00:01:26,866 --> 00:01:28,245
- أخرجي!
- ماذا بحق الجحيم؟
22
00:01:28,269 --> 00:01:30,280
- أعدني، أيها اللعين!
- اخرجي أيتها الداعره...
23
00:01:30,304 --> 00:01:31,871
- لا!
- اخرجي من السيارة.
24
00:01:31,904 --> 00:01:33,274
- لا تلمسني!
- مهلا!
25
00:01:33,307 --> 00:01:35,809
- ابتعد!
- اخرجي!
26
00:01:35,843 --> 00:01:37,412
- اللعنة!
- ابتعدي من هنا.
27
00:01:37,445 --> 00:01:39,847
- توقف عن كونك جبان لعين!
- اللعنة عليك أيتها العاهرة!
28
00:01:39,880 --> 00:01:41,416
- أيتها العاهرة اللعينة!
- اللعنة عليك!
29
00:02:07,735 --> 00:02:09,069
مرحباً؟
30
00:02:10,011 --> 00:02:11,514
هل من أحد هنا؟
31
00:02:40,775 --> 00:02:41,945
رائع.
32
00:04:54,295 --> 00:05:00,055
|| الثمن الذي سندفعه ||
33
00:06:26,977 --> 00:06:29,230
لقد تأخرت أربعة أسابيع يا (غريس).
34
00:06:30,385 --> 00:06:33,154
كنت أحاول التواصل معك منذ أسابيع،
35
00:06:33,188 --> 00:06:36,224
لكنك لم تفتحي الباب.
36
00:06:36,777 --> 00:06:38,861
لم يكن هذا شيئا محترما.
37
00:06:39,234 --> 00:06:41,664
نعم. انظر، أنا آسفه.
38
00:06:41,698 --> 00:06:47,403
تلك المدفوعات كانت
من الصعب نوعاً ما التعامل معها.
39
00:06:47,437 --> 00:06:49,545
- كانت هناك مشاكل.
- لا أعلم.
40
00:06:51,060 --> 00:06:52,594
لا أعلم.
41
00:06:53,242 --> 00:06:56,579
ماذا سوف نفعل؟
42
00:06:59,483 --> 00:07:01,285
كنت افكر...
43
00:07:01,318 --> 00:07:03,253
وكنت آمل أن أتمكن من
رهن المزيد من الأشياء.
44
00:07:03,287 --> 00:07:05,923
أنت تمزحين، أليس كذلك؟
45
00:07:06,532 --> 00:07:10,327
انظري، لم أكن أظن أنه
قد تبق لديك أي شيء في شقتك.
46
00:07:12,422 --> 00:07:13,957
حسنا ماذا لديك؟
47
00:07:23,741 --> 00:07:25,743
حسناً، هذه قطعة من الخردة.
48
00:07:27,945 --> 00:07:29,547
ثمنها خمسة الاف دولار
49
00:07:31,449 --> 00:07:34,419
وأنت لا تسددين المدفوعات.
50
00:07:34,452 --> 00:07:35,452
(غريس)...
51
00:07:37,656 --> 00:07:39,258
ماذا سوف نفعل؟
52
00:07:41,761 --> 00:07:43,763
يبدو لي أنك لا تستطيعين الدفع.
53
00:07:45,665 --> 00:07:46,799
حسناً...
54
00:07:51,237 --> 00:07:54,306
وهنا الوقت الذي
يمكننا فيه البدء في الإبداع.
55
00:07:55,681 --> 00:07:57,883
أنا رجل عقلاني، يا (غريس).
56
00:08:03,884 --> 00:08:05,352
الملاعين!
57
00:08:06,987 --> 00:08:08,622
هؤلاء الملاعين!
58
00:08:17,631 --> 00:08:18,865
اللعنة!
59
00:08:18,899 --> 00:08:20,902
اللعنة، اللعنة، اللعنة!
60
00:08:40,289 --> 00:08:42,324
املائها.
61
00:08:44,760 --> 00:08:45,828
أسرع!
62
00:08:52,935 --> 00:08:54,670
- هيّا.
- أسرع.
63
00:08:54,703 --> 00:08:57,740
- حسناً، أنا مسرع!
- هيّا.
64
00:08:57,773 --> 00:08:59,408
شابٌ مطيع.
65
00:09:00,429 --> 00:09:01,497
أجل.
66
00:09:03,079 --> 00:09:04,781
ليس لديّ اليوم بأكمله.
أسرع.
67
00:09:04,814 --> 00:09:05,949
حسنا حسنا.
68
00:09:06,950 --> 00:09:09,018
حسنا. حسنا.
69
00:09:10,019 --> 00:09:11,788
حسناً، عمل جيد.
70
00:09:12,789 --> 00:09:13,857
- لا لا لا!
- حسنا.
71
00:09:15,265 --> 00:09:17,066
ماذا تفعل؟
72
00:09:17,327 --> 00:09:19,596
لقد أجبرني.
مجرد سوء حظ، أليس كذلك؟
73
00:09:19,629 --> 00:09:21,565
هل جننت؟
74
00:09:21,608 --> 00:09:23,042
ما رأيك أيها الجندي الشاب؟
75
00:09:23,067 --> 00:09:25,302
إنه فتى. كان ذلك غير ضروري!
76
00:09:25,336 --> 00:09:28,706
حسناً، كان يجب عليه
التأكد من برجه اللعين.
77
00:09:30,474 --> 00:09:33,577
لا لا. اللعنة، اللعنة
اللعنة، اللعنة!
78
00:09:33,611 --> 00:09:34,678
يا رفاق، اخرجوا هنا بسرعة.
79
00:09:34,712 --> 00:09:35,980
اخرجوا من هنا الآن!
80
00:09:37,715 --> 00:09:39,049
اللعنة!
81
00:09:55,734 --> 00:09:58,970
اللعنة! غادر (كريس).
غادر (كريس)، يا رجل.
82
00:09:59,004 --> 00:10:00,372
إنه ليس هنا. لقد غادر.
83
00:10:00,405 --> 00:10:01,405
يا رباه. اللعنة!
84
00:10:09,942 --> 00:10:11,944
اللعنة!
85
00:10:24,064 --> 00:10:25,966
هل لديك سيارة؟
86
00:10:27,968 --> 00:10:29,403
ستأتين معنا.
87
00:10:33,841 --> 00:10:36,009
- لديّ سيارة.
- حسنا، دعنا نذهب.
88
00:10:36,043 --> 00:10:37,110
هي من ستقود.
89
00:10:37,144 --> 00:10:39,847
لم أشترك بوجود رهينة.
90
00:10:39,872 --> 00:10:41,740
إذا تم إعتراضنا ثلاثتنا
من قبل رجال الشرطة
91
00:10:41,782 --> 00:10:44,018
ستساء الأمور بسرعة
92
00:10:44,052 --> 00:10:47,422
هي من ستقود، ونحن سنختبئ
في المقاعد الخلفية. هذا كل مافي الأمر.
93
00:10:50,192 --> 00:10:51,626
اللعنة.
94
00:11:05,541 --> 00:11:06,876
انت ستقودين.
95
00:11:14,483 --> 00:11:18,120
اللعنة، اللعنة.
96
00:11:19,688 --> 00:11:21,690
هيّا بنا. تحركي!
97
00:11:37,908 --> 00:11:41,077
اخلعوا الأقنعة.
98
00:11:41,111 --> 00:11:43,547
انتظر. لا.من فضلك،
لا أستطيع رؤية وجوهكم.
99
00:11:43,581 --> 00:11:44,782
كل شيء على ما يرام.
100
00:11:44,815 --> 00:11:46,183
حسناً.
101
00:11:46,218 --> 00:11:47,585
على مايرام! مثلما حدث للفتى؟
102
00:11:47,611 --> 00:11:48,846
هذا إن كنت محظوظة.
103
00:11:48,886 --> 00:11:50,855
هل تريدين اختبار حظك؟
104
00:11:50,888 --> 00:11:52,757
لانه... انتظري.
105
00:11:52,790 --> 00:11:54,859
لديّ هذه اللعبة
الصغيرة التي يمكننا لعبها.
106
00:11:54,892 --> 00:11:56,827
قودي وحسب من فضلك.
107
00:11:56,861 --> 00:11:58,796
أو نترك جسدك على جانب الطريق
108
00:11:58,829 --> 00:12:00,998
وبه آلاف الثقوب.
109
00:12:01,933 --> 00:12:03,969
- إنه اختيارك.
- أجل، هذا ما قاله أخي.
110
00:12:05,704 --> 00:12:06,939
اربطها.
111
00:12:07,364 --> 00:12:08,607
أين أربطها؟
112
00:12:08,640 --> 00:12:10,509
فوق الجرح. ليس بشّدة جدا.
113
00:12:12,744 --> 00:12:14,012
انتظر. إلى أين أذهب؟
114
00:12:14,046 --> 00:12:16,715
لا يهم. قودي السيارة اللعينة.
115
00:12:44,279 --> 00:12:45,813
ما الخطة يا رجل؟
116
00:12:45,846 --> 00:12:48,249
نستمر في القيادة حتى
نحدد خطوتنا التالية.
117
00:12:48,283 --> 00:12:50,517
هل يمكنك إخراج تلك الرصاصة؟
118
00:12:50,551 --> 00:12:52,686
سأحتاج إلى إلقاء نظرة
عليها أولاً،
119
00:12:52,720 --> 00:12:56,090
ومعرفة مكان نقطة الدخول،
ومعرفة ما أتعامل معه.
120
00:12:56,123 --> 00:12:58,926
- هذا يعني أنك موافق؟
- هذا ما قلته للتو.
121
00:13:01,095 --> 00:13:04,899
سحقاً. ما هذا بحق الجحيم؟
122
00:13:07,969 --> 00:13:09,205
حاجز.
123
00:13:09,238 --> 00:13:10,306
ماذا سنفعل يا رجل؟
124
00:13:10,339 --> 00:13:12,607
إغلق فمك يا (شاين).
125
00:13:12,640 --> 00:13:14,276
خذي يساراً هنا. يساراً الآن!
126
00:13:48,011 --> 00:13:49,046
اجري المكالمة.
127
00:13:49,079 --> 00:13:51,148
- ليس بعد.
- ليس بعد؟
128
00:13:51,181 --> 00:13:54,651
ليس لدينا خطة للهروب.
لدينا ماله. اجري المكالمة.
129
00:13:54,684 --> 00:13:56,053
قلت إنني سأتصل به
130
00:13:56,086 --> 00:13:57,788
- عند انتهاء المهمه.
- المهمة أُنجزت.
131
00:13:57,968 --> 00:14:00,258
مفقودين وموتى قريباً،
وسائق هارب
132
00:14:00,291 --> 00:14:02,326
ورهينة واحدة؟ نعم.
133
00:14:02,360 --> 00:14:04,094
لا تبدو المهمه قد أُنجزت
134
00:14:04,127 --> 00:14:06,298
حسناً. وخطأ من هذا؟
135
00:14:06,331 --> 00:14:09,133
خطأي؟ انا؟
لم أكن أعلم إنه سيبدأ بمقاومتي
136
00:14:09,167 --> 00:14:11,407
من البداية يا رجل.
لم...
137
00:14:13,405 --> 00:14:15,106
أنت تبتزني.
138
00:14:20,912 --> 00:14:23,215
هل عندك احد ينتظرك في المنزل؟
139
00:14:24,416 --> 00:14:25,651
لا.
140
00:14:25,684 --> 00:14:27,019
لا أحد، أليس كذلك؟
141
00:14:27,052 --> 00:14:30,290
لا. ليس بعد الآن.
142
00:14:36,662 --> 00:14:39,332
- لماذا تُبطئين؟
- لا لا لا!
143
00:14:39,472 --> 00:14:41,408
لا لا لا. هيّا، هيّا. لا
144
00:14:42,668 --> 00:14:44,002
يا للقرف!
145
00:14:47,554 --> 00:14:49,256
توقفت السيارة.
146
00:14:49,410 --> 00:14:51,845
ملاحظة رائعة، أيها الغبي.
147
00:14:51,878 --> 00:14:53,713
ماذا الآن؟
148
00:14:53,746 --> 00:14:55,849
الآن، نخرج من السيارة اللعينة.
149
00:15:13,205 --> 00:15:22,829
instagram: _B5W
150
00:15:39,462 --> 00:15:41,163
ماذا تفعل؟
151
00:15:41,196 --> 00:15:43,999
حسناً، السيارة لاتعمل.
نحن لا نحتاجها
152
00:15:44,032 --> 00:15:47,703
لم أشترك في ذلك.
أنا لا أقتل المدنيين.
153
00:15:48,914 --> 00:15:52,476
أفعل ما عليّ لضمان مهرب آمن.
154
00:15:57,180 --> 00:15:59,249
أنت لن تفعل هذا لرهينتنا.
155
00:16:03,953 --> 00:16:05,688
أنت رحيم جدا.
156
00:16:06,523 --> 00:16:09,394
أو ربما لدي ما يكفي
من الأعمال السيئة.
157
00:16:09,427 --> 00:16:11,462
أليسنا متشابهين
158
00:16:14,499 --> 00:16:15,766
انظر...
159
00:16:15,799 --> 00:16:17,435
أمرنا انتهى
160
00:16:17,468 --> 00:16:20,737
نبقيها على قيد الحياة. على
الأقل لدينا بعض الضغط.
161
00:16:22,806 --> 00:16:24,275
أنت معجب بها، أليس كذلك؟
162
00:16:25,922 --> 00:16:28,993
حسناً. إنها تخصك.
163
00:16:42,794 --> 00:16:44,195
ماذا يوجد هناك؟
164
00:16:44,230 --> 00:16:45,730
أكثر مما هو موجود هنا.
165
00:16:48,860 --> 00:16:50,762
هل سنمشي؟
166
00:16:50,803 --> 00:16:52,372
أكيد.
167
00:16:52,405 --> 00:16:55,040
ما لم تُحضر دراجة لنفسك.
168
00:16:55,074 --> 00:16:57,444
أنت ستساعد أخيك، وانا
سأتولى امر الفتاة والحقيبة.
169
00:17:00,045 --> 00:17:01,747
عُلم.
170
00:17:21,535 --> 00:17:22,535
تعالي.
171
00:17:27,308 --> 00:17:28,410
على مهلك
172
00:17:33,382 --> 00:17:34,383
اللعنة.
173
00:17:54,830 --> 00:17:56,333
لم تحاولي الهرب.
174
00:17:57,680 --> 00:17:59,080
إلى أين أذهب؟
175
00:18:00,410 --> 00:18:01,810
رأي سديد
176
00:18:27,351 --> 00:18:28,618
اللعنة.
177
00:18:32,109 --> 00:18:34,111
- اللعنة.
- حسناً.
178
00:18:37,114 --> 00:18:38,949
إلى أين أنت ذاهب يا رجل؟
179
00:18:38,982 --> 00:18:41,353
حسناً، لأكون صادقاً،
180
00:18:41,386 --> 00:18:43,221
ربما سأفجر رأس هذا الرجل.
181
00:18:43,254 --> 00:18:45,155
تحدثنا عن ذلك.
لا مزيد من الجثث.
182
00:18:45,189 --> 00:18:48,360
هذا لا يعطينا الكثير من
الخيارات، أليس كذلك؟
183
00:18:48,393 --> 00:18:50,262
نبقى مموهين. مختفين.
184
00:18:51,690 --> 00:18:55,967
لقد أدخلت نفسك حقاً في مسار
العمل الخاطئ، أليس كذلك؟
185
00:18:56,000 --> 00:18:57,503
استمع ياراعي البقر.
186
00:18:57,536 --> 00:18:59,070
تريد معالجة أخيك؟
187
00:18:59,104 --> 00:19:01,440
الآن،
سنفعل هذا على طريقتي
188
00:19:03,006 --> 00:19:04,404
لا يتعين علينا
تحويل هذا المكان إلى
189
00:19:04,429 --> 00:19:07,944
مكان معركة إطلاق نار
إلا إذا اضطررنا لذلك.
190
00:19:08,311 --> 00:19:09,991
- كلاكما اختبئا.
- مهلا، مهلا، مهلا
191
00:19:10,015 --> 00:19:12,415
- لا يمكنك توجيه الأوامر لأخي ...
- اجلس يا فتى.
192
00:19:14,567 --> 00:19:16,690
لقد تم تعيينه لسبب ما.
193
00:19:16,731 --> 00:19:20,167
ثلاث، أربع ساعات بالكثير.
ثم نرحل.
194
00:19:20,192 --> 00:19:21,261
هيّا بنا.
195
00:19:29,742 --> 00:19:33,447
حسناً، أيها اللعين.
لنرى مالديك.
196
00:19:37,245 --> 00:19:39,647
ما اسمك على كل حال؟
197
00:19:39,680 --> 00:19:40,947
(غريس).
198
00:19:42,047 --> 00:19:44,351
انظري يا (غريس). تبدين ذكيه.
199
00:19:44,452 --> 00:19:46,621
هذا ما سيحدث عندما نصل إلى هناك.
200
00:19:46,654 --> 00:19:50,592
ستفعلين ما أقوله لك وقتها.
ستكوني بخير.
201
00:19:50,626 --> 00:19:54,363
حسناً. كأولئك الاشخاص
في متجر الرهونات؟
202
00:19:54,396 --> 00:19:56,265
لا علاقة لي بكيفية حدوث ذلك.
203
00:19:56,298 --> 00:19:58,300
نعم. لكنك لم توقفه أيضاً.
204
00:20:09,411 --> 00:20:10,479
مرحباً.
205
00:20:12,615 --> 00:20:13,683
مرحباً؟
206
00:20:13,716 --> 00:20:15,285
لم أقصد أن أفزعك.
207
00:20:16,653 --> 00:20:18,153
ما الذي تفعلونه هنا؟
208
00:20:18,187 --> 00:20:20,189
حسناً، كنا نأمل أن
تتمكن من مساعدتنا.
209
00:20:21,219 --> 00:20:23,426
تعطلت سيارتنا
على بعد بضعة أميال.
210
00:20:26,061 --> 00:20:29,232
- حقا؟
- نعم...
211
00:20:31,535 --> 00:20:33,169
هل تريد الاتصال بشخص ما؟
212
00:20:33,203 --> 00:20:34,705
حسناً، لقد تحدثت إلى أخي.
213
00:20:34,738 --> 00:20:37,308
سيستغرق بعض
الوقت ليأتي ليأخذنا.
214
00:20:37,341 --> 00:20:38,542
- أخوك؟
- نعم.
215
00:20:38,576 --> 00:20:40,611
أعني قال حوالي
ثلاث أو أربع ساعات.
216
00:20:40,644 --> 00:20:43,247
وقد بدأ يزداد البرد بالخارج.
217
00:20:47,929 --> 00:20:50,500
أنا لا...
أعني، أنا لست...
218
00:20:50,721 --> 00:20:54,726
هل بيوت المزارع هذه؟
فارغة أم...
219
00:20:54,759 --> 00:20:57,562
نعم. فارغة. لا يوجد
عمال مزارع هنا بعد الآن.
220
00:20:57,596 --> 00:21:00,532
حقا؟ لأننا كنا فقط...
221
00:21:00,565 --> 00:21:03,100
كما تعلم، أنا وزوجتي،
نحن فقط... نحن متعبون.
222
00:21:03,133 --> 00:21:05,135
أردنا فقط مكاناً نجلس فيه لبضع ساعات،
223
00:21:05,169 --> 00:21:07,171
وسنغرب عنك بسرعة
224
00:21:07,204 --> 00:21:09,741
انا لا... لا أعتقد أن
هذه فكرة جيدة. اقصد اني...
225
00:21:09,774 --> 00:21:11,577
ما اسمك ياعزيزي؟
226
00:21:11,611 --> 00:21:14,280
- (داني).
- (داني).
227
00:21:14,313 --> 00:21:18,351
(داني)، انظر، نحن...
لقد كانت ليلة طويلة.
228
00:21:18,384 --> 00:21:21,287
و... نحن مُتعبان جداً.
229
00:21:21,320 --> 00:21:23,756
أعني اختي في المستشفى
230
00:21:23,789 --> 00:21:25,324
ونحن نحاول فقط الوصول إليها.
231
00:21:25,358 --> 00:21:27,693
ونحن فقط منهكون.
232
00:21:27,727 --> 00:21:30,496
انظر، سيكون... سيكون
مجرد بضع ساعات.
233
00:21:30,530 --> 00:21:32,375
أعني أنك لن تلاحظ أننا هنا.
234
00:21:32,399 --> 00:21:35,167
تلك الغرف، إنها...
ليست بحالة جيدة
235
00:21:35,201 --> 00:21:38,170
أعني، لن نسبب لك
أي مشكلة على الإطلاق.
236
00:21:38,197 --> 00:21:39,842
- أنا...
- وسنذهب قبل أن تعرف ذلك.
237
00:21:39,873 --> 00:21:41,817
نحن هادئون كالفئران. حقا.
238
00:21:41,842 --> 00:21:44,411
فقط بضع ساعات.
239
00:21:44,444 --> 00:21:45,779
لن تعرف أننا هنا.
240
00:21:47,347 --> 00:21:48,382
حسنا.
241
00:21:48,415 --> 00:21:50,284
ها أنت ذا. شكراً لك.
242
00:21:50,317 --> 00:21:52,119
أي واحدة يجب أن نأخذه؟ هل هم...
243
00:21:52,152 --> 00:21:53,555
أياً ما تريده.
244
00:21:53,588 --> 00:21:55,757
- أنت متأكد؟ حسنا.
- حسنا.
245
00:21:55,798 --> 00:21:58,701
لماذا أنت وحدك؟ اين والديك؟
246
00:21:59,514 --> 00:22:01,763
جدي، لكنه ليس موجوداً.
247
00:22:01,796 --> 00:22:03,431
إنه يقوم ببعض الأعمال.
248
00:22:04,432 --> 00:22:05,533
حسناً، شكراً لك مرة أخرى.
249
00:22:05,567 --> 00:22:07,235
بضع ساعات، أليس كذلك؟
250
00:22:07,268 --> 00:22:10,371
اعدك على كلامي.
اتمنى لك ليلة هانئة.
251
00:22:10,405 --> 00:22:11,539
شكرا لك (داني).
252
00:22:24,820 --> 00:22:27,188
- ماذا حدث؟
- لدينا غرفة.
253
00:22:28,035 --> 00:22:29,137
من هناك؟
254
00:22:29,278 --> 00:22:31,847
فتى يعيش مع جده.
إنه ليس في المنزل.
255
00:22:31,927 --> 00:22:37,132
جدٌ يعود إلى المنزل
مبكرا، قد تكون لدينا مشكلة.
256
00:22:37,157 --> 00:22:38,793
أنت تعرف كم هم كبار السن حادين الطبع.
257
00:22:38,835 --> 00:22:40,437
هل تريد مساعدة أخيك؟
258
00:22:40,470 --> 00:22:42,514
إنها أفضل فرصة لك، أيها الحقير.
259
00:22:42,539 --> 00:22:45,542
مازالت لدينا فرصة
260
00:22:46,703 --> 00:22:48,404
تعال.
261
00:22:51,030 --> 00:22:52,147
سحقاً
262
00:22:56,333 --> 00:22:58,802
عندما يعود الرجل العجوز
263
00:22:58,909 --> 00:23:00,911
سنأخذ سيارته
264
00:23:00,958 --> 00:23:03,527
وسنرسل رهينتنا الصغيرة في إجازة لطيفة،
265
00:23:03,561 --> 00:23:05,730
وسأتصل بالرئيس.
266
00:23:24,783 --> 00:23:27,352
ستعالج أخي المحتضر
اللعين أم ماذا؟
267
00:23:33,291 --> 00:23:35,561
- اللعنة، اللعنة، اللعنة!
- انت!
268
00:23:35,595 --> 00:23:38,398
أعطني وسادة أو
تحذيراً أولاً.
269
00:23:38,431 --> 00:23:40,900
أين المتعة في ذلك؟ امسكه.
270
00:23:40,933 --> 00:23:43,569
أمسك به. أمسك به.
أستطيع ان اشعر بها.
271
00:23:46,806 --> 00:23:49,319
تسعة مليمترات. يمكنني إخراجها.
272
00:23:51,585 --> 00:23:52,787
حسنا. انا بحاجة الى مساعدتك.
273
00:23:52,951 --> 00:23:54,420
أريدك أن تثبتيه.
274
00:23:59,506 --> 00:24:01,864
آسف على السائق.
لم أكن أعتقد أنه سيرحل هكذا.
275
00:24:01,889 --> 00:24:03,424
حسناً، لقد ضمنته.
276
00:24:03,457 --> 00:24:04,491
نعم. إنه رجل وفي.
277
00:24:04,525 --> 00:24:07,361
- اعتقدت أنه كان ذا موقف.
- فقط اخرس.
278
00:24:07,394 --> 00:24:08,796
أنت غبي ومزعج، تتصرف
279
00:24:08,829 --> 00:24:11,231
كجبان منذ أن تم
إطلاق النار عليك.
280
00:24:11,265 --> 00:24:13,333
أعطني ولاعتك.
281
00:24:16,802 --> 00:24:19,474
سيحتاج إلى مضادات
حيوية بسرعة، أو سيسوء وضعه
282
00:24:19,507 --> 00:24:22,277
تمام. حسناً يا صديقي. تمسك.
283
00:24:22,310 --> 00:24:24,846
- تمسك.
- لا! اللعنة على هذا!
284
00:24:24,879 --> 00:24:26,514
هذا سيؤلمك يا فتى.
285
00:24:26,548 --> 00:24:27,758
- سيؤلمك قليلا.
- يا للقرف!
286
00:24:27,782 --> 00:24:29,317
- امسكيه بثبات.
- انا أحاول!
287
00:24:29,350 --> 00:24:31,386
توقف عن الحركة، أو سأقتلك بنفسي.
288
00:24:31,419 --> 00:24:33,321
واجه الأمر كرجل
289
00:24:33,354 --> 00:24:35,291
هذا هو المطلوب يا صديقي!
290
00:24:35,324 --> 00:24:37,393
انها ليست ملقط، ولكن...
291
00:24:37,426 --> 00:24:39,862
اللعنة!
292
00:24:41,530 --> 00:24:43,365
لا تتحرك. لا تتحرك.
293
00:24:43,399 --> 00:24:45,401
امسكتها، امسكتها، امسكتها
294
00:24:48,246 --> 00:24:49,939
امسكتها
295
00:24:52,808 --> 00:24:54,009
هل ستخيطه؟
296
00:24:56,713 --> 00:24:58,615
سيكون هذا هو الجزء المؤلم.
297
00:24:58,648 --> 00:25:00,684
اللعنة عليك. اللعنة عليك.
298
00:25:09,864 --> 00:25:10,686
فقد وعيه
299
00:25:14,531 --> 00:25:15,776
لم أره يبكي كثيراً
300
00:25:15,800 --> 00:25:17,401
منذ أن تركه صديقه.
301
00:25:32,016 --> 00:25:34,886
لم يمت. لقد أغمي عليه وحسب.
302
00:25:34,919 --> 00:25:38,557
- إنه أخي.
- انا اعرف.
303
00:25:40,926 --> 00:25:43,343
هل سيكون بخير؟
304
00:25:43,368 --> 00:25:44,470
ربما.
305
00:25:45,531 --> 00:25:46,999
إنه يحتاج لأدوية
306
00:26:03,070 --> 00:26:06,553
إذاً ماذا كنت تفعلين في
ذلك المتجر على أي حال؟
307
00:26:06,592 --> 00:26:07,927
لماذا كنت في الخلف؟
308
00:26:09,789 --> 00:26:11,424
لا يهم.
309
00:26:14,828 --> 00:26:16,797
بالكاد...
310
00:26:20,100 --> 00:26:21,368
لا.
311
00:26:39,087 --> 00:26:40,589
ذلك الفتى في الحظيرة...
312
00:26:41,957 --> 00:26:43,758
لدي شعور غريب حياله. وانت؟
313
00:26:43,792 --> 00:26:45,102
أعني، كنا مجموعة من الغرباء
314
00:26:45,126 --> 00:26:46,995
ظهروا له في منتصف الليل.
315
00:26:47,028 --> 00:26:50,065
نعم اعرف. لكن مازال هناك شيء غريب.
316
00:26:50,164 --> 00:26:51,866
هناك خطب ما.
317
00:26:54,769 --> 00:26:56,973
بالتأكيد يمكننا الاتصال
برئيسك الآن، يا (أليكس).
318
00:26:58,608 --> 00:27:00,076
لقد ادرت الأمور اللوجستية
319
00:27:00,109 --> 00:27:02,545
أنا أقرر متى نتصل برئيسي.
320
00:27:02,578 --> 00:27:04,981
في الوقت الحالي، هذا ليس خياراً.
321
00:27:05,014 --> 00:27:07,950
ستدع أخيك يفقد ساقه؟
322
00:27:07,984 --> 00:27:09,919
تجول وتدور على نفس الموضوع
323
00:27:09,952 --> 00:27:12,088
أنت الذي كلفته ساقه على أي حال.
324
00:27:12,121 --> 00:27:13,656
حقا؟
325
00:27:13,689 --> 00:27:15,625
لأنني قيل ليّ أنك محترف.
326
00:27:15,658 --> 00:27:17,928
نحن قتلة ولسنا محاسبين.
327
00:27:17,961 --> 00:27:20,464
ماذا تريد من جانبي الطيب؟
تقديم جنس فموي لهم؟
328
00:27:20,497 --> 00:27:23,600
لا، بعضاً
من المنطق يا (أليكس).
329
00:27:23,634 --> 00:27:26,136
لأنني أود أن نخرج من هنا سالمين
330
00:27:28,005 --> 00:27:30,707
كم تقريبا حتى يمكن أن ننقل أخي؟
331
00:27:30,741 --> 00:27:33,510
إذا كنا نسير على
الأقل بضع ساعات.
332
00:27:33,543 --> 00:27:36,413
لو بإمكاننا ذلك. اللعنة!
333
00:27:37,482 --> 00:27:39,550
سحقاً.
334
00:27:40,451 --> 00:27:42,553
حوالي 40 دقيقة،
335
00:27:42,587 --> 00:27:44,756
حدث تبادل لإطلاق
النار مع (كريس رايت).
336
00:27:44,789 --> 00:27:45,990
- ما هذا؟
- اللعنة.
337
00:27:46,024 --> 00:27:48,693
قُتل سائق سياره الهروب المشتبه به.
338
00:27:48,726 --> 00:27:51,095
تأمل الشرطة في العثور على هذه المرأة
339
00:27:51,129 --> 00:27:53,631
التي يقال إنها
رهينة المشتبه بهم.
340
00:27:55,647 --> 00:27:57,635
رائع.
341
00:27:57,669 --> 00:28:00,839
- لم يضعوا صور وجوهنا.
- وضعوا صورتها.
342
00:28:00,873 --> 00:28:02,942
- مهلا...
- مهلا، اجلسي!
343
00:28:02,975 --> 00:28:04,944
إنها عائق.
344
00:28:04,977 --> 00:28:08,480
ظننت إنكم ايها العسكريون القدامى
تحبون الوسائل التكتيكيه
345
00:28:08,514 --> 00:28:10,649
هذا ليس شعوراً
تكتيكياً للغاية بالنسبة لي.
346
00:28:10,683 --> 00:28:13,852
إذا أتى رجال الشرطة الآن
فلن يضيعوا الوقت في قتلنا.
347
00:28:13,886 --> 00:28:15,788
معها هنا، لن يفعلوا.
348
00:28:15,821 --> 00:28:19,059
استمر في إخبارك.
يطلق على هذا بالضغط.
349
00:28:19,092 --> 00:28:22,629
لعلمكِ، أعتقد أنه معجب بك جداً.
350
00:28:23,997 --> 00:28:26,900
حسنا. حسناً، ما
زلنا نتعامل مع الصبي.
351
00:28:26,933 --> 00:28:28,802
نحن ننتظر جدي، أتذكر؟
352
00:28:28,835 --> 00:28:30,737
كان ذلك قبل أن نرى الأخبار.
353
00:28:30,770 --> 00:28:33,940
الآن، يمكن أن يكون الصبي
على الهاتف ويطلب الشرطة.
354
00:28:33,974 --> 00:28:35,575
فقط سأتأكد من أنه ليس كذلك.
355
00:28:35,608 --> 00:28:38,579
أنت لن تلمس الفتى.
356
00:28:38,612 --> 00:28:41,983
أنت لا تثق بي.
أنت حتى لا تحبني.
357
00:28:42,016 --> 00:28:44,218
أنت على حق. لا أثق بك.
358
00:28:44,252 --> 00:28:46,120
وأنا لا أحبك.
359
00:28:46,153 --> 00:28:47,855
لكنك تحب اخيك أليس كذلك؟
360
00:28:50,558 --> 00:28:52,626
لكنه سيكون معي هنا.
361
00:28:53,894 --> 00:28:54,962
لذا سيعيش الفتى.
362
00:28:55,796 --> 00:29:00,002
عهد الكشافة. أنا لن
أفجر رأس اللعين الصغير.
363
00:29:00,035 --> 00:29:02,804
لم أكن أعرف أنني
في مهمة مع الأم (تيريزا).
364
00:29:29,333 --> 00:29:30,867
مرحباً.
365
00:29:35,270 --> 00:29:37,272
هل من احد هنا؟
366
00:30:42,843 --> 00:30:44,644
اللعنة.
367
00:30:57,958 --> 00:30:59,092
سحقا.
368
00:31:06,268 --> 00:31:09,271
لنرى مدى عمق
هذا الجحر.
369
00:31:59,695 --> 00:32:00,796
هل ترين شيئاً؟
370
00:32:00,890 --> 00:32:03,694
لا لا شيء.
371
00:32:06,424 --> 00:32:08,659
مندهشة لأنك تثق بي بما
يكفي لمتابعة المراقبة.
372
00:32:10,234 --> 00:32:12,169
حسناً، أعتقد أننا في
هذا معاً، أليس كذلك؟
373
00:32:13,871 --> 00:32:14,939
ماذا يعني ذلك؟
374
00:32:14,972 --> 00:32:18,042
هذا يعني أنك وأنا
نعرف من سرقنا حقاً.
375
00:32:19,444 --> 00:32:21,111
لا تنسى جزء القتل.
376
00:32:22,214 --> 00:32:24,450
أهكذا تسير حياتك؟
377
00:32:24,483 --> 00:32:26,251
تنتقل من قتل الأرواح إلى إنقاذهم؟
378
00:32:27,575 --> 00:32:31,131
عندما تكون مسعفاً في الجيش،
فإنك تتدرب على القيام بالأمرين معاً.
379
00:32:31,156 --> 00:32:34,192
حسنا، أجل. هذا يوضح امر الساعة
380
00:32:34,226 --> 00:32:35,961
ترتديها للخلف، لذا
فإن الوجه الكريستالي
381
00:32:35,994 --> 00:32:37,506
لا يعكس ضوء الشمس، أليس كذلك؟
382
00:32:38,863 --> 00:32:39,998
أنا مُندهش
383
00:32:40,031 --> 00:32:41,500
ابنة جندي عسكري
384
00:32:41,534 --> 00:32:44,837
أعني، يبدو أنه منذ
زمن بعيد، لكن، نعم.
385
00:32:44,870 --> 00:32:47,139
نعم، كنت في فرقة الجوالة لكن...
386
00:32:47,166 --> 00:32:51,170
سنترك الأمر عند هذا الحد قبل أن
أبدأ حقاً في التصرف بحقارة.
387
00:32:51,223 --> 00:32:52,925
قلق من إنني قد أوشي بك؟
388
00:32:53,447 --> 00:32:55,349
لا، نحن جميعاً لدينا قصصنا
389
00:32:55,521 --> 00:32:57,322
الخاصة ولا أريد أن اضجرك معي.
390
00:32:58,217 --> 00:33:02,255
لكن مهما كنت تناقشينه مع
صديقنا السابق في الجزء الخلفي من محل الرهن
391
00:33:02,449 --> 00:33:04,351
لم يكن الطقس.
392
00:33:05,625 --> 00:33:09,095
أعتقد أنني... لن
اضجرك بقصتي أيضاً.
393
00:34:01,917 --> 00:34:03,920
(فيني فان كوخ) هنا.
394
00:34:39,016 --> 00:34:41,419
على مهلك الآن يا فتى.
على مهلك الان.
395
00:34:41,526 --> 00:34:44,630
لماذا لا تزيل سماعات
الأذن تلك من أجلي؟
396
00:34:46,439 --> 00:34:47,574
أجل
397
00:34:49,201 --> 00:34:51,571
من أنت؟
398
00:34:51,604 --> 00:34:56,074
أنا آخر شخص تريد
مقابلته على الإطلاق.
399
00:34:57,510 --> 00:35:00,513
ارجوك. لا يجب أن تكون هنا.
400
00:35:00,546 --> 00:35:02,582
إذا كان الأمر يتعلق بالمال، فلدي المال
401
00:35:02,615 --> 00:35:07,321
تستطيع أخذها.
فقط اذهب. لو سمحت.
402
00:35:07,354 --> 00:35:11,558
لديك منزل رائع
وصغير هنا، يا فتى.
403
00:35:11,592 --> 00:35:13,893
ماذا لديك هنا ايضاً؟
404
00:35:18,499 --> 00:35:20,967
الآن، أنا حقا أريد أن أعرف.
405
00:35:20,992 --> 00:35:22,961
لو سمحت. هذا ليس آمناً.
406
00:35:23,956 --> 00:35:25,192
لمن؟
407
00:35:26,374 --> 00:35:29,209
نعم. آسف.
408
00:35:29,243 --> 00:35:31,245
أنا لست بهذه السهولة.
409
00:35:32,347 --> 00:35:36,484
عليك ان تُخمرني وتُعشيني قبل
أن تحاول العبث معي، يا فتى.
410
00:35:36,518 --> 00:35:40,220
علاوة على ذلك، هذا المكان
جعلني أشعر بالفضول نوعاً ما.
411
00:35:40,254 --> 00:35:43,957
لو سمحت. اذهب. فقط اذهب.
412
00:35:43,982 --> 00:35:46,553
- هل أنت وحدك؟
- نعم.
413
00:35:48,531 --> 00:35:53,381
- أنا لا أصدقك.
- انا لا اكذب.
414
00:35:54,523 --> 00:35:56,324
علمني جدي ألا أكذب أبداً.
415
00:35:57,521 --> 00:35:58,707
نعم.
416
00:35:59,742 --> 00:36:00,709
حسنا. اجل...
417
00:36:00,743 --> 00:36:03,077
لنضع تلك النظرية
الصغيرة على التجربة.
418
00:36:04,659 --> 00:36:06,161
ابدء بالمشي.
419
00:36:09,753 --> 00:36:12,254
انظر، عندما يعود، تعرف
ماذا يعني ذلك ليّ.
420
00:36:12,289 --> 00:36:14,056
- سيقتلني.
- (غريس).
421
00:36:14,089 --> 00:36:17,327
أنت وأنا نعرف ذلك.
لكن يمكنني الذهاب الآن. يمكنني المغادرة.
422
00:36:17,360 --> 00:36:20,397
- لا أستطيع ترك ذلك يحدث.
- لما لا؟
423
00:36:20,430 --> 00:36:22,319
يمكنني فقط الخروج من هنا.
لن تراني مرة أخرى.
424
00:36:22,344 --> 00:36:23,700
- يمكنك الوثوق بي. ارجوك.
- انظري،
425
00:36:23,725 --> 00:36:25,636
لن أترك أي شيء
يحدث لك، حسناً؟
426
00:36:25,670 --> 00:36:28,372
حسنا. لا أحتاج حقاً
إلى فارس أبيض الآن.
427
00:36:28,406 --> 00:36:30,274
أنا فقط أريدك أن تدعني أذهب.
428
00:36:30,308 --> 00:36:32,376
لا أستطبع. أنا آسف.
429
00:36:33,404 --> 00:36:35,011
دائماً ماتتأسفون
430
00:36:35,045 --> 00:36:36,390
- أين أخي؟
- مهلا!
431
00:36:36,414 --> 00:36:39,450
ضع تلك البندقية ارضاً، أيها الصغير.
ذهب للاطمئنان على الفتى.
432
00:36:39,484 --> 00:36:40,661
هراء. سمعتكما تتحدثان
433
00:36:40,685 --> 00:36:42,195
وقلت إنك ستدعها تذهب.
434
00:36:42,219 --> 00:36:43,287
هل أنت أصم؟
435
00:36:43,321 --> 00:36:45,021
- اترك البندقية الآن!
- اللعنة عليك!
436
00:36:45,055 --> 00:36:47,459
إما أن تصدقني
وتخفض هذا السلاح،
437
00:36:47,493 --> 00:36:50,395
أو سأضع رصاصة
في عقلك الغبي.
438
00:36:50,502 --> 00:36:51,636
ولن اخطأ الرصاصة.
439
00:36:56,502 --> 00:36:59,271
حسنا. ايا كان. فقط ...
440
00:37:02,608 --> 00:37:04,141
أطفئي الأضواء.
441
00:37:04,166 --> 00:37:05,368
ما الأمر؟
442
00:37:08,381 --> 00:37:09,616
إنها عائلة الفتى.
443
00:37:40,541 --> 00:37:41,775
ما هذا بحق الجحيم؟
444
00:37:45,619 --> 00:37:47,343
يا رباه، هل هذا شخص؟
445
00:37:48,483 --> 00:37:50,183
ما هذا المكان؟
446
00:37:52,058 --> 00:37:54,328
كنت أعرف أن شيئاً ما
غريب بذلك الفتى.
447
00:37:54,462 --> 00:37:56,063
كان ينبغي أن أثق في حدسي.
448
00:37:59,467 --> 00:38:01,068
ارجوك.
449
00:38:01,870 --> 00:38:03,137
عليك الخروج من هنا.
450
00:38:04,258 --> 00:38:06,126
اخرس.
451
00:38:19,922 --> 00:38:22,291
ما هي اهتماماتك يا فتى؟
452
00:38:25,661 --> 00:38:30,132
هل أنت منحرف قليلا؟
مختلس النظر؟
453
00:38:30,166 --> 00:38:33,303
لا أعلم، لأن كل
هذا يبدو وكأن لديك
454
00:38:33,337 --> 00:38:38,909
أكثر بكثير من إخفاء
أبويك تحت سريرك.
455
00:38:38,942 --> 00:38:40,644
مهما تكن...
456
00:38:41,678 --> 00:38:46,825
لدي شعور بأنك لن تتصل
برجال الشرطة الآن، أليس كذلك؟
457
00:38:46,850 --> 00:38:50,922
لو سمحت. فقط لمصلحتك.
458
00:38:51,108 --> 00:38:53,477
لمصلحتي؟
459
00:38:54,869 --> 00:38:58,563
كما ترى، في الحياة،
460
00:38:58,596 --> 00:39:02,132
لدينا جميعاً تخصصاتنا ومواهبنا.
461
00:39:03,401 --> 00:39:07,639
اهتماماتي، تعذيب وقتل
462
00:39:07,672 --> 00:39:09,675
الأطفال الصغار...
463
00:39:10,909 --> 00:39:15,414
ومواهبي جعل الناس يتحدثون.
464
00:39:16,782 --> 00:39:18,784
وبما أنك فتى...
465
00:39:19,918 --> 00:39:22,855
أعتقد أنه يمكننا لعب لعبة صغيرة.
466
00:39:22,888 --> 00:39:26,592
كما تعلم، لم ألعب
هذا منذ فترة في الواقع.
467
00:39:43,543 --> 00:39:45,512
مرة اخرى.
468
00:39:50,017 --> 00:39:52,286
الاحتمالات ليست جيدة الآن يا فتى.
469
00:40:11,272 --> 00:40:12,941
لنتمشى.
470
00:40:20,255 --> 00:40:22,257
أين (أليكس) يا رجل؟ كان
يجب أن يكون قد عاد الآن.
471
00:40:22,384 --> 00:40:23,752
يا للقرف.
472
00:40:26,288 --> 00:40:29,546
- مهلا، إلى أين أنت ذاهب؟
- للعثور على (اليكس).
473
00:40:30,612 --> 00:40:34,030
لم يتم إنجاز هذه المهمة حتى
يسلم تلك الأموال إلى رئيسه.
474
00:40:34,063 --> 00:40:35,898
سوف أتأكد من حدوث ذلك.
475
00:40:35,932 --> 00:40:37,776
أنت لا تعرف حتى ما
الذي تتعامل معه هنا.
476
00:40:37,800 --> 00:40:41,003
لا أنا لا اعرف. أعتقد
أنني سأكتشف ذلك.
477
00:40:42,672 --> 00:40:44,507
أبق عينيك عليها وعلى الحقيبة.
478
00:40:44,540 --> 00:40:46,743
أنت المتحكم الان.
لدينا مشاكل.
479
00:40:46,776 --> 00:40:49,277
انظر يا رجل. أنا آسف حيال أخي.
480
00:40:50,681 --> 00:40:51,882
إنه مجنون.
481
00:40:52,883 --> 00:40:54,418
نعم هو كذلك.
482
00:42:04,524 --> 00:42:06,393
هل هذا جدك؟
483
00:42:14,001 --> 00:42:16,871
دعنا نرى. دعنا نرى ما
إذا كنت جاداً، أليس كذلك؟
484
00:42:23,430 --> 00:42:26,233
ماذا بحق الجحيم؟ اللعنة!
485
00:42:28,182 --> 00:42:30,017
اللعنة، (أليكس).
486
00:42:36,158 --> 00:42:39,361
جدي! جدي! جدي!
487
00:43:01,084 --> 00:43:04,053
- ماذا بحق الجحيم؟ اللعنة!
- يا إلهي. يا إلهي.
488
00:43:04,087 --> 00:43:05,121
ما هذا بحق الجحيم؟
489
00:43:05,154 --> 00:43:07,056
سحقاً.
490
00:43:10,433 --> 00:43:11,702
قطعة من الخردة.
491
00:43:12,863 --> 00:43:15,466
اللعنة! اللعنة.
492
00:43:16,840 --> 00:43:18,569
هيّا. اخرجي من هنا.
493
00:43:18,602 --> 00:43:19,937
الامر لايخصك، غادري وحسب.
494
00:43:19,970 --> 00:43:21,639
فقط اذهبي! فقط اذهبي! اذهبي!
495
00:43:21,672 --> 00:43:23,040
- فقط اذهبي!
- أين؟
496
00:43:36,988 --> 00:43:39,658
اللعنة عليك.
اللعنة عليك!
497
00:43:41,226 --> 00:43:43,962
اللعنة عليك أيها الوغد! اللعنة!
498
00:43:43,995 --> 00:43:45,697
يا رباه!
499
00:43:53,272 --> 00:43:55,908
سحقاً. سحقاً.
500
00:44:17,164 --> 00:44:18,498
سحقاً!
501
00:44:40,822 --> 00:44:42,924
ساعدني.
502
00:44:52,567 --> 00:44:54,036
جدي! لا لا لا!
503
00:44:55,971 --> 00:44:58,011
ارجوك! إنها لم تفعل شيء.
إنهم الآخرون!
504
00:44:59,742 --> 00:45:01,010
لا!
505
00:45:20,331 --> 00:45:23,566
لا لا.
506
00:45:23,600 --> 00:45:25,735
(شاين)! (شاين)!
507
00:45:25,769 --> 00:45:28,271
(شاين)! (شاين)!
508
00:45:34,211 --> 00:45:36,614
لا أريد أن أموت.
509
00:45:36,647 --> 00:45:39,850
(شاين)! اللعنة! اللعنة!
510
00:45:48,659 --> 00:45:51,228
دعه يذهب! انت!
انت انت! انصت إلي.
511
00:45:51,262 --> 00:45:53,264
لديّ 100 ألف دولار في ذلك المنزل.
512
00:45:53,298 --> 00:45:55,801
أيّا كان ما تحيكه من أمور، دعنا
نذهب الآن، ويمكنك
513
00:45:55,834 --> 00:45:57,869
الحصول عليها، حسناً؟ دعنا نذهب.
514
00:45:57,903 --> 00:45:58,980
من فضلك من فضلك
515
00:45:59,004 --> 00:46:01,173
دعنا نذهب، أيها اللعين!
516
00:46:01,206 --> 00:46:04,709
أيها اللعين! أيها اللعين!
517
00:46:04,743 --> 00:46:07,679
اللعنة عليك! أيها اللعين!
518
00:46:07,712 --> 00:46:09,348
أيها اللعين!
519
00:46:56,398 --> 00:46:57,832
ابنتي.
520
00:46:59,968 --> 00:47:01,970
قابلت رجلاً مثلك.
521
00:47:03,238 --> 00:47:05,840
لقد كان وحشا.
522
00:47:05,874 --> 00:47:08,344
كان شريرا متجسدا.
523
00:47:09,210 --> 00:47:13,748
بقيت معه من أجل الأطفال
إذا كنت تعرف ما أعنيه...
524
00:47:13,781 --> 00:47:19,356
حتى أتيت، وجمعتهم جميعاً.
525
00:47:19,389 --> 00:47:21,857
وأخذتهم في الليل.
526
00:47:25,761 --> 00:47:29,466
اختفت حياة ابنتي بعد
527
00:47:29,499 --> 00:47:32,034
أن تم تعنيفها وقتلها.
528
00:47:34,729 --> 00:47:35,998
هل تعرف ما هي جريمتها؟
529
00:47:37,274 --> 00:47:41,077
كانت جريمتها أنها تركته.
530
00:47:42,346 --> 00:47:44,348
لقد ذهبتُ إلى "سانتا في".
531
00:47:44,382 --> 00:47:48,885
لقد بقيت مع حفيدتي
البالغة من العمر تسع سنوات
532
00:47:48,919 --> 00:47:50,854
وحفيدي الرضيع.
533
00:47:51,656 --> 00:47:54,824
علمنا أن هذا الرجل
كان قاسياً بشكل
534
00:47:54,858 --> 00:47:56,727
لا يصدق على الأطفال
من لحمه ودمه.
535
00:47:57,962 --> 00:48:00,432
كان لديها أجمل ابتسامة.
536
00:48:02,133 --> 00:48:06,270
وجدت الرجل الذي فعلها،
537
00:48:07,339 --> 00:48:10,409
وانتقمت منه.
538
00:48:10,442 --> 00:48:12,977
لقد فعلت ذلك بالطريقة التي رأيتها مناسبة.
539
00:48:15,380 --> 00:48:18,917
كانت صيدنا لهذه الليلة.
540
00:48:20,118 --> 00:48:22,422
لكنك...
541
00:48:22,455 --> 00:48:24,856
كان عليك أن تأتي إلى هنا
542
00:48:24,890 --> 00:48:29,094
وتدمر كل ما خططتُ له.
543
00:48:29,127 --> 00:48:32,965
كلنا نفعل ما يجب
علينا فعله في أوقات كهذه.
544
00:48:36,268 --> 00:48:41,442
لقد دمرت كل أعضائك
545
00:48:41,475 --> 00:48:46,079
بكل تلك الأشياء التي تضعها في جسمك.
546
00:48:46,112 --> 00:48:47,814
لكن...
547
00:48:50,023 --> 00:48:51,691
عيونك...
548
00:48:52,546 --> 00:48:54,747
عيونك،
549
00:48:56,008 --> 00:49:00,481
سيجلبون ثمنا باهظا جدا.
550
00:49:00,562 --> 00:49:04,131
الانتقام، كما تعلم،
551
00:49:04,164 --> 00:49:07,001
هو عمل مُكلف للغاية.
552
00:49:07,034 --> 00:49:08,135
جهزيه.
553
00:49:42,171 --> 00:49:44,807
لا تُجهدي نفسك.
ضغط دمك مرتفع
554
00:49:47,943 --> 00:49:50,946
(داني)... ماذا...
555
00:49:50,980 --> 00:49:53,450
ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟
556
00:49:54,437 --> 00:49:57,253
حسناً، جسمك في حالة جيدة.
557
00:49:57,286 --> 00:49:59,624
الكبد متضرر قليلاً، لكن...
558
00:49:59,657 --> 00:50:01,559
(داني)؟ استمع لي.
559
00:50:01,592 --> 00:50:03,528
ما هذا؟ (داني)، ما هذا؟
560
00:50:03,561 --> 00:50:07,532
تظهر على جسمك علامات الولادة.
561
00:50:07,565 --> 00:50:09,132
انت ام.
562
00:50:09,166 --> 00:50:11,234
لم أقابل أماً من قبل.
563
00:50:11,268 --> 00:50:12,637
ماذا تقصد بذلك؟
564
00:50:12,696 --> 00:50:14,398
ماذا عن والدتك، (داني)؟
565
00:50:16,079 --> 00:50:17,515
أنا لا أتذكر أمي.
566
00:50:19,010 --> 00:50:21,580
ابنة يا (داني). نعم...
567
00:50:21,680 --> 00:50:24,182
كان عندي ابنة، يا (داني).
568
00:50:24,348 --> 00:50:25,584
كان؟
569
00:50:30,120 --> 00:50:32,990
(داني)، ما هذا؟
570
00:50:33,097 --> 00:50:34,899
(داني)، ما هذا المكان؟ ما هذا؟
571
00:50:34,959 --> 00:50:37,161
- أردت أن أحذركم.
- لا.
572
00:50:37,186 --> 00:50:39,022
لكنني لم أستطع.
573
00:50:39,064 --> 00:50:41,668
آخر مرة فعلت فيها، كانوا...
574
00:50:41,701 --> 00:50:44,437
كان غاضباً جداً.
575
00:50:44,471 --> 00:50:45,538
- من؟
- جدي.
576
00:50:45,572 --> 00:50:48,307
هو يفعل ذلك من اجلي
577
00:50:48,341 --> 00:50:49,542
هو و(جودي).
578
00:50:49,576 --> 00:50:51,544
اسمع يا (داني).
579
00:50:51,578 --> 00:50:53,580
تمام. انظر، اسمع.
580
00:50:53,613 --> 00:50:55,247
انا لا افهم.
581
00:50:55,280 --> 00:50:58,016
لا اعرف ما هذا، حسنا؟
أنا لا أفهم.
582
00:50:58,050 --> 00:50:59,919
إنه يساعد الناس.
583
00:50:59,953 --> 00:51:02,039
هذا ما يفعله.
584
00:51:02,064 --> 00:51:05,335
يأخذ ما يُهدره الناس،
ويعطيه لمن يستحقونه.
585
00:51:05,426 --> 00:51:07,428
ماذا تقصد بذلك؟
586
00:51:07,461 --> 00:51:09,363
ماذا يأخذ، يا (داني)؟
587
00:51:09,397 --> 00:51:12,065
ماذا يفعل .. (داني)
ماذا يأخذ يا (داني)؟
588
00:51:12,098 --> 00:51:13,334
انتظر. اسمع.
589
00:51:15,235 --> 00:51:16,604
انت! انت!
590
00:51:16,637 --> 00:51:20,141
انت! انت! انت!
591
00:51:20,174 --> 00:51:21,476
مرحباً، هل تسمعيني؟
592
00:51:21,510 --> 00:51:23,678
ارجوك!
593
00:51:23,712 --> 00:51:25,313
يا إلهي، لا ماذا فعلوا به؟
594
00:51:25,347 --> 00:51:30,184
أيمكنك سماعي؟ مهلا! مهلا!
595
00:51:51,072 --> 00:51:52,375
اللعنة.
596
00:51:53,443 --> 00:51:55,745
- أنا آسف.
- لا.
597
00:51:55,778 --> 00:51:58,481
انا حقا اسف. يبدو أنك لطيفة.
598
00:51:58,514 --> 00:52:00,016
لأني لطيفة.
599
00:52:00,049 --> 00:52:02,419
(داني)، هذا لأنني
لطيفة. لأنني...
600
00:52:02,453 --> 00:52:04,721
أنا شخص لطيف.
فقط... ماذا يأخذ؟
601
00:52:04,755 --> 00:52:07,658
ماذا... ما هذا المكان؟
فقط تحدث معي من فضلك.
602
00:52:07,691 --> 00:52:09,959
فقط قل لي ما الذي
يجري هنا، حسناً؟
603
00:52:11,301 --> 00:52:15,539
- لا. (داني)، أخبرني فقط.
- طلبت منه، توسلت إليه.
604
00:52:15,625 --> 00:52:18,194
- انظر إلي،( داني).
- قلت له ألا يؤذيك.
605
00:52:18,219 --> 00:52:20,289
أنت لا تستحقين أن تتأذي.
606
00:52:20,338 --> 00:52:21,725
وافق على ذلك، على الأقل.
607
00:52:23,207 --> 00:52:26,043
لا لا لا. (داني). مهلا.
608
00:52:26,076 --> 00:52:27,712
مهلا (داني)!
609
00:52:27,745 --> 00:52:30,582
لا.
610
00:52:35,018 --> 00:52:37,555
(لونا). (لونا).
611
00:52:37,581 --> 00:52:40,719
كان اسم ابنتي (لونا).
لقد مرت ثلاث سنوات حتى الآن.
612
00:52:40,826 --> 00:52:42,394
ماتت؟
613
00:52:45,831 --> 00:52:50,402
انظر، أنا...
لقد فقدت نفسي، حسناً؟
614
00:52:50,436 --> 00:52:52,605
أنا لا أعرف حتى من أنا بعد الآن.
615
00:52:52,638 --> 00:52:55,407
لكن، (داني)، أنا أحاول.
أنا أحاول هنا، حسناً؟
616
00:52:55,441 --> 00:52:57,242
أنا أحاول من فضلك يا (داني).
617
00:52:57,275 --> 00:52:59,678
- سيجعل الامر سريع.
- لا، لا، (داني). لا!
618
00:52:59,712 --> 00:53:02,314
(داني)! (داني)!
619
00:53:07,420 --> 00:53:09,188
لن يعود.
620
00:53:10,256 --> 00:53:12,224
ما هذا المكان؟ هذا المكان.
621
00:53:12,258 --> 00:53:14,628
لو أعرف، لأخبرتك.
622
00:53:15,319 --> 00:53:16,563
و الاخرون؟
623
00:53:16,596 --> 00:53:18,765
لم أرهم.
624
00:53:18,798 --> 00:53:21,301
علينا الخروج من هنا
625
00:53:21,335 --> 00:53:22,403
أو ان امرنا قد انتهى.
626
00:53:23,437 --> 00:53:24,672
حسنا.
627
00:53:57,401 --> 00:54:00,188
أنا قادم. أنا قادم...
628
00:54:00,409 --> 00:54:02,144
علينا الخروج من هنا. أرجوك.
629
00:54:02,177 --> 00:54:04,112
سأتولى الامر.
سأتولى الامر. أنا قادم.
630
00:55:28,701 --> 00:55:30,069
حاول... حاول...
631
00:55:30,094 --> 00:55:32,654
- حاول أن تسحبه! فقط حاول أن تسحبه.
- تمهلي. أنا قادم.
632
00:55:35,942 --> 00:55:38,244
- اسرع ارجوك.
- لا أستطيع أن أسحبه.
633
00:55:38,277 --> 00:55:40,222
- من فضلك من فضلك.
- يجب أن أنتزعه...
634
00:55:40,246 --> 00:55:41,749
- حسناً، حسناً، حسناً.
- تمسكي. تمسكي!
635
00:55:41,774 --> 00:55:43,685
تمسكي.
636
00:55:43,718 --> 00:55:45,520
- بسرعة.
- لقد توليت الأمر.
637
00:55:45,553 --> 00:55:47,798
- سأنتزعه.
- حسناً، حسناً، حسناً. افعل ذلك. افعل ذلك.
638
00:55:47,822 --> 00:55:49,633
- ارجوك. ارجوك.
- حصلت عليه تقريبا.
639
00:55:49,657 --> 00:55:51,526
- سأنتزعه.
- حسناً.
640
00:55:54,862 --> 00:55:56,296
اللعنة عليك!
641
00:55:58,900 --> 00:56:02,003
انتظري. مهلا، ثانية واحدة.
ارجوك. لا لا لا! مهلا! توقفي!
642
00:56:02,036 --> 00:56:03,438
انتظري!
643
00:56:26,342 --> 00:56:27,477
(أليكس)؟
644
00:56:28,832 --> 00:56:30,934
ما هذا بحق الجحيم؟
645
00:56:30,967 --> 00:56:33,336
لقد أخذوا عيناي؟
646
00:56:33,377 --> 00:56:35,413
(أليكس)، أين (شاين)؟
647
00:56:35,438 --> 00:56:37,707
أنتهى الامر
648
00:56:37,741 --> 00:56:39,542
أنتهى الامر
649
00:56:41,811 --> 00:56:42,946
يا لك من شخص مجنون.
650
00:56:42,979 --> 00:56:45,649
ماذا تفعلون أيها الوحوش اللعينة؟
651
00:56:45,683 --> 00:56:47,752
أيها اللعين.
652
00:56:47,785 --> 00:56:49,887
أيها اللعين!
653
00:56:51,889 --> 00:56:55,593
احضر الفتاة. الآن.
654
00:57:00,698 --> 00:57:02,566
مُلكي.
655
00:57:02,600 --> 00:57:04,602
ليس ليّ حاجة بجسده.
656
00:57:07,506 --> 00:57:09,441
تسّلي
657
00:57:09,474 --> 00:57:12,644
أعتقد أنك تستحقين المكافأة.
658
00:57:14,546 --> 00:57:16,882
استمتعي يا عزيزتي.
659
00:57:23,021 --> 00:57:27,560
ملاعين، ملاعين
660
00:57:29,048 --> 00:57:30,483
(أليكس)!
661
00:57:30,863 --> 00:57:32,532
(كودي)!
662
00:57:33,486 --> 00:57:35,488
أين ذهبت بحق الجحيم؟
663
00:58:00,366 --> 00:58:01,701
إنه جاهز من أجلك.
664
00:58:02,930 --> 00:58:04,598
(داني)، انظر.
665
00:58:04,631 --> 00:58:06,568
(داني)، ليس عليك
أن تفعل هذا، حسناً؟
666
00:58:06,593 --> 00:58:08,662
مهما حدث في الماضي، فلا بأس.
667
00:58:08,703 --> 00:58:09,904
لا بأس. يمكنك إيقاف هذا.
668
00:58:11,633 --> 00:58:13,935
لقد أصيب الكثير من الناس.
669
00:58:14,042 --> 00:58:15,977
لا بأس.
670
00:58:16,010 --> 00:58:19,747
يمكنك إيقاف هذا. ارجوك.
ارجوك توقف، يا (داني).
671
00:58:19,868 --> 00:58:21,770
- ارجوك.
- يجب أن نذهب.
672
00:58:24,018 --> 00:58:25,921
لا، (داني). لا.
673
00:58:28,544 --> 00:58:31,847
ارجوك. اللعنة.
674
00:58:31,927 --> 00:58:34,630
(داني)...
675
00:58:38,914 --> 00:58:40,515
يمكننا الهرب.
676
00:58:42,605 --> 00:58:44,607
- ماذا؟
- نعم.
677
00:58:44,640 --> 00:58:46,176
أجل، أنت وأنا معاً. نحن...
678
00:58:46,209 --> 00:58:48,712
يمكننا مغادرة هذا
المكان معاً، هل تعلم؟
679
00:58:48,745 --> 00:58:50,614
أنت تعلمين أنني لا أستطيع فعل ذلك.
680
00:58:50,647 --> 00:58:53,750
نعم. يمكنك يا (داني).
نعم تستطيع.
681
00:58:53,783 --> 00:58:54,784
انتظر...
682
00:59:18,114 --> 00:59:19,182
هل مازلت معي؟
683
00:59:20,544 --> 00:59:21,846
أنا معك.
684
00:59:33,692 --> 00:59:36,662
حسنٌ جدا. حسنٌ جدا.
685
00:59:38,764 --> 00:59:40,632
انظر. انظر، ليس
عليك القيام بهذا. تمام؟
686
00:59:40,666 --> 00:59:43,168
أعلم أنني لست مضطراً لذلك.
687
00:59:43,201 --> 00:59:45,971
جمع الأعضاء، أليس كذلك؟
688
00:59:46,004 --> 00:59:47,941
هذا ماتفعله.
689
00:59:47,974 --> 00:59:50,996
أنا أنقذ حياة الناس.
690
00:59:51,021 --> 00:59:55,592
ليس مثلك الذي يضيع
الهدايا التي أُعطيت لك.
691
00:59:55,688 --> 00:59:58,191
لكن ليس في يدي.
692
00:59:58,284 --> 01:00:02,655
ما الذي يمنحك الحق في أن
تقرر من يعيش ومن يموت؟
693
01:00:05,224 --> 01:00:08,262
شخص ما اتخذ هذا الاختيار لابنتي
694
01:00:08,295 --> 01:00:10,230
منذ سنوات عديدة.
695
01:00:11,265 --> 01:00:12,800
والدة (داني).
696
01:00:12,833 --> 01:00:16,203
لا تستمع إليه، حسناً؟
لا. انظر إليَّ.
697
01:00:16,236 --> 01:00:19,974
الآن، أنا أختار.
698
01:00:20,382 --> 01:00:21,909
العيش الجيد.
699
01:00:21,942 --> 01:00:26,513
إنهم يعيشون باستخدام
أعضاء من حثالة مثلك
700
01:00:26,547 --> 01:00:28,083
الذين لن يفعلوا
شيئاً سوى إهدارهم.
701
01:00:29,148 --> 01:00:30,031
هراء.
702
01:00:31,119 --> 01:00:33,655
إنه هراء، خطتك اللعينة بأكملها.
703
01:00:35,477 --> 01:00:36,611
أخبرني.
704
01:00:37,826 --> 01:00:42,964
هل عرفت يوماً كم من الوقت يستغرق
705
01:00:42,998 --> 01:00:47,102
لشخص ما
ينتظر عضواً جديداً؟
706
01:00:48,604 --> 01:00:50,739
سبع سنوات.
707
01:00:51,807 --> 01:00:55,077
مات معظم الناس
قبل أن يحصلوا عليهم،
708
01:00:55,111 --> 01:00:59,982
عندما قاتل واحد
ومدمن مخدرات واحد
709
01:01:00,025 --> 01:01:04,996
يمكن أن ينقذ ستة أشخاص طيبين.
710
01:01:05,083 --> 01:01:07,857
تعتقد أنك إله، أليس كذلك؟
711
01:01:10,193 --> 01:01:13,296
لا، لا أعتقد أنني إله.
712
01:01:14,432 --> 01:01:18,168
أعتقد أنني أعرف ما يجب
أن ندفعه مقابل خطايانا.
713
01:01:18,201 --> 01:01:22,072
ويكون لحم ودم.
714
01:01:22,105 --> 01:01:24,608
لا، أنت رجل عجوز مريض.
715
01:01:24,641 --> 01:01:26,209
هذا ما أنت عليه.
716
01:01:26,243 --> 01:01:28,645
أفعل ما تريد معي.
717
01:01:28,679 --> 01:01:30,882
اتركها تذهب. هل تسمعني؟
718
01:01:30,915 --> 01:01:32,050
اتركها تذهب!
719
01:01:32,922 --> 01:01:34,957
هي؟
720
01:01:35,994 --> 01:01:44,142
سوف يعطي رحمك طفلاً لشخص ما...
721
01:01:46,202 --> 01:01:50,569
والتي ستكون أم صالحه.
722
01:01:51,864 --> 01:01:53,467
وما هو نصيبك؟
723
01:01:53,492 --> 01:01:56,404
حسنا، لعلمك
724
01:01:58,343 --> 01:02:02,314
كلنا نريد أن نكسب
لقمة العيش، أليس كذلك؟
725
01:02:02,348 --> 01:02:05,984
أجل، بالضبط. اللعنة.
726
01:02:28,908 --> 01:02:30,177
ماذا تريد؟
727
01:02:30,211 --> 01:02:32,313
نعم.
728
01:02:46,694 --> 01:02:47,761
اللعنة؟
729
01:02:49,763 --> 01:02:50,966
أستطيع التحرك.
730
01:03:04,312 --> 01:03:05,780
فهمت الامر
731
01:03:07,483 --> 01:03:08,884
الآن.
732
01:03:10,760 --> 01:03:13,297
تريدين أن تلعبي بعض الألعاب.
733
01:03:16,792 --> 01:03:18,294
حسنا.
734
01:03:20,963 --> 01:03:23,299
لنلعب بعض الألعاب اللعينة.
735
01:03:28,871 --> 01:03:30,073
اللعنة.
736
01:03:41,218 --> 01:03:43,820
نعم. أحب اللعب.
737
01:03:48,393 --> 01:03:50,395
تريدين اللعب بخشونة، أليس كذلك؟
738
01:04:06,844 --> 01:04:09,847
تريدين أن تلعبي بعض
الألعاب، أيتها المسخة؟
739
01:04:20,613 --> 01:04:22,981
أنتِ فتاة عملاقة، أليس كذلك؟
740
01:04:57,865 --> 01:04:59,368
ايتها الخرساء العاهرة
741
01:05:15,083 --> 01:05:16,084
(داني).
742
01:05:17,152 --> 01:05:18,554
موسيقى من فضلك.
743
01:05:33,336 --> 01:05:35,506
(داني)، انظر.
744
01:05:37,006 --> 01:05:38,475
أيها اللعين!
745
01:05:39,942 --> 01:05:41,110
اللعنة عليك.
746
01:05:41,137 --> 01:05:42,938
لا يجب أن يسير الأمر
بهذا الشكل، حسناً؟ اسمع
747
01:05:42,979 --> 01:05:44,314
لايجب أن يسير الأمر
بهذا الشكل
748
01:05:44,347 --> 01:05:45,616
(داني)، انظر إلي.
749
01:05:45,649 --> 01:05:47,183
يا (داني).
750
01:05:47,216 --> 01:05:49,252
لا تستمع إليها يا بني.
751
01:05:49,285 --> 01:05:51,220
لا تستمع.
752
01:05:51,254 --> 01:05:53,924
كلها أكاذيب.
753
01:05:55,292 --> 01:05:57,895
اللعنة.
754
01:06:30,962 --> 01:06:32,163
اللعنة عليك.
755
01:06:33,700 --> 01:06:35,267
ايها الخنزير.
756
01:06:48,648 --> 01:06:52,586
اللعنة عليك،
أيها العجوز الغبي!
757
01:06:55,590 --> 01:06:57,924
ممتاز.
758
01:06:57,958 --> 01:07:00,628
الآن، تبدأ المتعة.
759
01:07:10,471 --> 01:07:13,006
جدي!
760
01:07:13,039 --> 01:07:16,244
- اللعنة عليك أيتها العاهرة!
- جدي، أنت بخير؟
761
01:07:16,277 --> 01:07:18,380
أنت!
762
01:07:54,082 --> 01:07:55,553
إنها مضيعة لجسد!
763
01:08:04,294 --> 01:08:05,629
يا إلهي.
764
01:08:21,413 --> 01:08:22,747
دعني ادخل!
765
01:08:26,485 --> 01:08:27,519
حسنا.
766
01:08:27,552 --> 01:08:29,353
- لا أستطيع التحرك.
- هيا.
767
01:08:29,387 --> 01:08:30,522
لا أشعر بساقيّ.
768
01:08:31,623 --> 01:08:32,700
هذا لن يمنعها لفترة طويلة.
769
01:08:32,724 --> 01:08:34,759
هيا. يجب أن يكون هناك
شيء يمكنك القيام به، حسناً؟
770
01:08:34,793 --> 01:08:37,262
هل تستطيع...
771
01:08:37,295 --> 01:08:39,365
تحقق من الأدراج. الأدراج هنا.
772
01:08:39,398 --> 01:08:42,033
تحقق مما إذا كان يمكنك
العثور على دباسة جراحية.
773
01:08:42,067 --> 01:08:45,203
ماذا فعلت؟ ماذا فعلت؟
774
01:08:45,237 --> 01:08:47,272
(داني)، تعال. هيا
أنا لن أموت.
775
01:08:47,305 --> 01:08:49,207
إذا كنت سأخرج،
سأخرج بطريقتي الخاصة.
776
01:08:49,241 --> 01:08:51,544
اللعنة.
سوف تقتلنا جميعاً!
777
01:08:51,577 --> 01:08:55,481
حسناً، ستساعدني في
إخراجنا من هنا. تمام؟ تعال!
778
01:08:55,515 --> 01:08:56,817
لا أستطيع.
779
01:08:59,218 --> 01:09:00,597
لا أستطيع... لا أعرف.
780
01:09:00,621 --> 01:09:03,757
يا فتى، ساعدها هنا، مفهوم؟
781
01:09:05,759 --> 01:09:07,326
هيا، تعال هنا
782
01:09:07,360 --> 01:09:09,763
أحضرها هنا.
دعني ارى. دعني ارى.
783
01:09:09,796 --> 01:09:11,698
- حسناً.
- اجل.
784
01:09:11,732 --> 01:09:14,333
حسنا. إنه امر بسيط.
إنها تعمل تماماً مثل الدباسة.
785
01:09:14,368 --> 01:09:16,571
ستدفعين حواف جلدي معاً.
786
01:09:16,604 --> 01:09:17,604
حسناً.
787
01:09:18,573 --> 01:09:20,642
- مستعد؟
- نعم. أنطلقي.
788
01:09:30,585 --> 01:09:32,820
جيد.
789
01:09:32,854 --> 01:09:36,089
أكملي، رائع
790
01:09:36,129 --> 01:09:37,732
جيد، أكملي
791
01:09:38,778 --> 01:09:39,862
رائع.
792
01:09:40,138 --> 01:09:41,797
الآن، ساعدني
في رفعه، حسناً؟
793
01:09:41,830 --> 01:09:44,299
- لا، لا يمكنك حملي. هذا لن يفلح
- لكن يمكنني أن أحاول.
794
01:09:44,332 --> 01:09:46,334
اللعنة!
795
01:09:46,368 --> 01:09:48,804
هل هناك طريقة
أخرى للخروج من هنا؟
796
01:09:48,837 --> 01:09:50,171
يجب أن نذهب!
797
01:09:50,204 --> 01:09:53,107
حسناً، لن أتركه وحسب
يا (داني)، مفهوم؟
798
01:09:53,141 --> 01:09:55,611
أتركيني
سأوفر لك بعض الوقت
799
01:09:55,652 --> 01:09:57,154
خُذي بندقيته.
800
01:09:57,179 --> 01:09:58,782
خُذي بندقيته. ستغادرين.
801
01:10:08,578 --> 01:10:10,514
حسناً. أترين الإبر؟
802
01:10:10,627 --> 01:10:11,828
أجل. ها هم.
803
01:10:11,861 --> 01:10:13,597
ينبغي أن تكون إبر أدرينالين.
804
01:10:13,630 --> 01:10:15,832
عليك حقني بها، مفهوم؟
805
01:10:15,865 --> 01:10:17,133
ربما ستساعدني على التحرك.
806
01:10:17,167 --> 01:10:18,447
- وتعطيني بعض القوة.
- أين؟
807
01:10:19,837 --> 01:10:22,506
في قلبي مباشرةً.
موافقة على ذلك؟
808
01:10:22,540 --> 01:10:24,140
- حسناً.
- افعليها!
809
01:10:26,477 --> 01:10:28,211
- يجب أن نذهب.
- هيّا.
810
01:10:31,949 --> 01:10:34,652
اذهبي. اذهبي الآن!
811
01:10:34,685 --> 01:10:36,152
أنا لا أعرف اسمك حتى.
812
01:10:36,186 --> 01:10:37,623
(كودي).
813
01:10:37,656 --> 01:10:39,558
- حسناً. (كودي).
- اخرجي.
814
01:10:40,792 --> 01:10:41,827
حسناً.
815
01:10:56,742 --> 01:10:58,745
حسناً. حسناً.
816
01:11:33,580 --> 01:11:35,248
ما رأيك بهذه؟
817
01:11:36,684 --> 01:11:39,821
اللعنة!
818
01:13:21,594 --> 01:13:22,595
اللعنة.
819
01:13:23,596 --> 01:13:25,465
اهربي!
820
01:13:46,086 --> 01:13:47,421
ساعديني في هذا!
821
01:15:14,045 --> 01:15:16,147
(داني)! اهرب، اهرب يا (داني)!
822
01:15:16,180 --> 01:15:17,949
اهرب! هيّا! الآن!
823
01:16:54,083 --> 01:16:55,251
ارجوك...
824
01:17:10,734 --> 01:17:11,802
(داني)؟
825
01:17:15,065 --> 01:17:16,634
(داني)!
826
01:17:23,247 --> 01:17:24,783
(داني)!
827
01:17:27,833 --> 01:17:30,502
(داني)!
828
01:17:30,688 --> 01:17:34,626
(داني)، (داني)!
829
01:17:34,659 --> 01:17:36,694
- (داني)! (داني)!
- لا!
830
01:17:40,231 --> 01:17:42,067
(داني)!
831
01:17:44,770 --> 01:17:46,172
لا! لا!
832
01:18:18,038 --> 01:18:20,040
أخي...
833
01:19:55,408 --> 01:19:56,475
مهلا.
834
01:19:59,377 --> 01:20:02,415
حسناً، حسناً، حسناً.
تعال. تعال.
835
01:20:02,448 --> 01:20:03,949
تعال.
836
01:21:06,949 --> 01:21:08,951
إلى أين سنذهب بعد أن نترك هذا المكان؟
837
01:21:10,219 --> 01:21:11,320
ليس لدي أدنى فكرة
838
01:21:14,830 --> 01:21:16,098
أتريد أن تعرف إلى أين؟
839
01:21:25,632 --> 01:22:38,492
تَرجـــمــة و تعـديـل
|| أحمد جواد ||
INSTAGRAM:_B5W