1
00:00:30,750 --> 00:00:33,586
Dalam berita lokal,
sheriff Distrik Rio Arriba
2
00:00:33,619 --> 00:00:37,423
masih mencari
kekuatan yang terlibat dalam...
3
00:00:37,457 --> 00:00:39,124
Kau baik-baik saja?
4
00:00:39,157 --> 00:00:41,427
Ya. kau punya masalah dengan sesuatu?
5
00:00:41,461 --> 00:00:43,128
Aku mengerti.
6
00:00:43,161 --> 00:00:47,767
Kebanyakan pria menjadi
canggung setelah kejadian itu.
7
00:00:47,800 --> 00:00:49,569
Tak usah di hiraukan.
8
00:00:49,602 --> 00:00:51,471
Istri-istri itu hampir
tidak pernah tahu.
9
00:00:51,504 --> 00:00:54,440
Apa itu hal terakhir yang
harus kau pikirkan saat ini?
10
00:00:54,474 --> 00:00:57,209
- kau membayarku atau apa?
- Setiap sen.
11
00:00:57,242 --> 00:01:01,279
Inilah rencananya. Aku akan
mengantarmu keluar dari sini.
12
00:01:01,313 --> 00:01:04,182
Apa-apaan kau ini! Kau bilang
akan mengantarku kembali ke kota.
13
00:01:04,216 --> 00:01:06,619
Kau pikir aku akan mengantarmu
dengan rok pendekmu itu..
14
00:01:06,652 --> 00:01:10,222
..dengan jarak 50 mil dari kota
tempat tinggalku? kau pikir aku gila?
15
00:01:14,092 --> 00:01:16,261
Kau brengsek.
Kita sekarang di antah berantah!
16
00:01:16,294 --> 00:01:18,330
Kau harus keluar dari mobilku.
Persetan denganmu, jalang.
17
00:01:18,363 --> 00:01:20,332
Kau sudah janji!
Apa-apaan ini?
18
00:01:22,635 --> 00:01:24,537
Kau mendapat perintah
untuk keluar dari mobilku!
19
00:01:24,570 --> 00:01:27,072
Dasar bajingan!
kau sudah janji!
20
00:01:27,105 --> 00:01:28,474
- Keluarkan pantatmu dari mobilku!
- Apa-apaan ini?
21
00:01:28,508 --> 00:01:30,510
- Antar aku kembali, bajingan!
- Keluarkan pantat busukmu...
22
00:01:30,543 --> 00:01:32,110
...dari mobilku.
23
00:01:32,143 --> 00:01:33,513
- Jangan sentuh aku!
- Hai!
24
00:01:33,546 --> 00:01:36,047
- Lepaskan!
- Pergilah dari mobilku!
25
00:01:36,081 --> 00:01:37,650
- Brengsek!
- Keluarlah dari sini.
26
00:01:37,683 --> 00:01:40,085
- Berhentilah menjadi pengecut!
- Persetan, jalang!
27
00:01:40,118 --> 00:01:41,654
- Kau bajingan, jalang!
- Persetan kau!
28
00:02:07,880 --> 00:02:09,214
Halo?
29
00:02:10,248 --> 00:02:11,751
Ada orang di sana?
30
00:02:40,178 --> 00:02:42,180
Bagus.
31
00:04:55,170 --> 00:05:00,050
Alih bahasa: Syahroel
For Support: https://saweria.co/SyahroeLLL
32
00:06:24,870 --> 00:06:29,374
Kau terlambat
empat minggu, Grace.
33
00:06:30,609 --> 00:06:33,378
Aku telah mencoba
menghubungimu selama
34
00:06:33,412 --> 00:06:36,448
berminggu-minggu sekarang,
tetapi kau tidak membukakan pintu.
35
00:06:36,482 --> 00:06:39,084
Itu tidak sopan.
36
00:06:39,118 --> 00:06:41,887
Ya. Dengar,
Aku minta maaf.
37
00:06:41,921 --> 00:06:47,626
Hanya saja, pembayarannya
agak sulit dikelola.
38
00:06:47,660 --> 00:06:49,461
- Sekarang dalam masa-masa sulit.
- Aku tidak tahu.
39
00:06:50,930 --> 00:06:52,464
Aku tidak tahu.
40
00:06:53,465 --> 00:06:56,802
Apa yang akan kita lakukan?
41
00:06:59,705 --> 00:07:01,507
Bagaimana kalau--
42
00:07:01,540 --> 00:07:03,475
Dan aku berharap bisa
menggadaikan beberapa barang lagi.
43
00:07:03,509 --> 00:07:06,145
Kau bercanda, kan?
44
00:07:06,178 --> 00:07:10,549
Dengar, aku bahkan tidak berpikir jika
ada yang tersisa di apartemenmu.
45
00:07:12,551 --> 00:07:14,086
Baiklah, apa yang kau punya?
46
00:07:23,929 --> 00:07:25,931
Ini omong kosong.
47
00:07:28,133 --> 00:07:29,735
Ini lima gram.
48
00:07:31,670 --> 00:07:34,640
Dan kau tidak
melakukan pembayaran.
49
00:07:34,673 --> 00:07:35,608
Grace...
50
00:07:37,877 --> 00:07:39,478
Apa yang akan kita lakukan?
51
00:07:41,981 --> 00:07:43,983
Menurutku kau
tidak dapat membayarnya.
52
00:07:45,885 --> 00:07:47,019
Baiklah...
53
00:07:51,457 --> 00:07:54,526
Saat itulah kita
bisa mulai berpikir kreatif.
54
00:07:55,895 --> 00:07:58,097
Aku orang yang rasional, Grace.
55
00:08:04,103 --> 00:08:05,571
Bajingan!
56
00:08:07,206 --> 00:08:08,841
Sialan, bajingan itu!
57
00:08:17,850 --> 00:08:19,084
Sialan!
58
00:08:19,118 --> 00:08:21,120
Sialan, Sialan, Sialan!
59
00:08:40,506 --> 00:08:42,541
Isi tasnya.
60
00:08:44,977 --> 00:08:46,045
Percepat!
61
00:08:53,152 --> 00:08:54,887
- Ayolah.
- Percepat.
62
00:08:54,920 --> 00:08:57,957
Oke, aku sedang melakukannya!
63
00:08:57,990 --> 00:08:59,625
Anak baik.
64
00:09:00,626 --> 00:09:01,694
Oh ya.
65
00:09:03,295 --> 00:09:04,997
Aku tidak punya waktu
seharian. Percepat.
66
00:09:05,030 --> 00:09:06,165
Baiklah baiklah.
67
00:09:07,166 --> 00:09:09,234
Baiklah. Oke.
68
00:09:10,235 --> 00:09:12,004
Baiklah, kerja bagus.
69
00:09:13,005 --> 00:09:14,073
- Tidak tidak tidak! Tidak!
- Oke.
70
00:09:15,708 --> 00:09:17,509
Apa yang kau lakukan?
71
00:09:17,543 --> 00:09:19,812
Aku terpaksa, dia cuma bernasib buruk.
72
00:09:19,845 --> 00:09:21,780
Apa kau sudah gila?
73
00:09:21,814 --> 00:09:23,248
Bagaimana menurutmu,
Soldier boy?
74
00:09:23,282 --> 00:09:25,517
Dia masih kecil.
Itu tidak perlu!
75
00:09:25,551 --> 00:09:28,921
Yah, dia seharusnya
memeriksa horoskopnya.
76
00:09:30,689 --> 00:09:33,792
Tidak tidak.
Sial, Sialan.
77
00:09:33,826 --> 00:09:34,893
Teman-teman, cepat keluar dari sini.
78
00:09:34,927 --> 00:09:36,195
Keluar dari sini sekarang!
79
00:09:37,930 --> 00:09:39,264
Sialan!
80
00:09:55,948 --> 00:09:59,184
Sialan!
Chris tinggalkan kita, kawan.
81
00:09:59,218 --> 00:10:00,586
Dia keluar dari sini.
Dia pergi.
82
00:10:00,619 --> 00:10:01,553
Astaga.
Brengsek!
83
00:10:09,995 --> 00:10:11,997
Brengsek!
84
00:10:24,276 --> 00:10:26,178
Kau punya mobil?
85
00:10:26,211 --> 00:10:28,147
Hah?
86
00:10:28,180 --> 00:10:29,615
kau ikut dengan kami.
87
00:10:34,053 --> 00:10:36,221
- Aku punya mobil.
- Baiklah, ayo pergi.
88
00:10:36,255 --> 00:10:37,322
Dia yang mengemudi.
89
00:10:37,356 --> 00:10:40,059
Aku tidak setuju ada sandera.
90
00:10:40,092 --> 00:10:41,960
Jika kita bertiga
dibekuk polisi,
91
00:10:41,994 --> 00:10:44,229
masalah akan terjadi
dengan sangat cepat.
92
00:10:44,263 --> 00:10:47,633
Dia yang mengemudi,
kita duduk dikursi. Hanya itu saja.
93
00:10:50,403 --> 00:10:51,837
Persetan.
94
00:11:05,751 --> 00:11:07,086
Kaulah yang mengemudi.
95
00:11:14,693 --> 00:11:18,330
Sial, sial.
96
00:11:19,898 --> 00:11:21,900
Ayo pergi.
Pergi!
97
00:11:38,117 --> 00:11:41,286
Lepas topeng kalian.
98
00:11:41,320 --> 00:11:43,755
Tunggu. Tidak. Kumohon,
aku tidak bisa melihat wajahmu.
99
00:11:43,789 --> 00:11:44,990
Semuanya baik baik saja.
100
00:11:45,023 --> 00:11:46,391
Baiklah.
101
00:11:46,426 --> 00:11:47,793
Seperti anak itu tadi?
102
00:11:47,826 --> 00:11:49,061
Oh, itu jika kau beruntung.
103
00:11:49,094 --> 00:11:51,063
Apakah kau ingin menguji
keberuntunganmu?
104
00:11:51,096 --> 00:11:52,965
Karena, eh, tunggu.
Tunggu.
105
00:11:52,998 --> 00:11:55,067
Aku punya permainan
kecil yang bisa kita mainkan.
106
00:11:55,100 --> 00:11:57,035
Mengemudilah saja.
107
00:11:57,069 --> 00:11:59,004
Atau kami akan meninggalkan
tubuhmu di pinggir
108
00:11:59,037 --> 00:12:01,206
jalan dengan seribu
lubang di dalamnya.
109
00:12:02,141 --> 00:12:04,176
- Itu pilihanmu.
- Ya, apapun yang kakakku bilang.
110
00:12:05,911 --> 00:12:07,146
Ikat itu.
111
00:12:07,179 --> 00:12:08,814
Di mana aku mengikatnya?
112
00:12:08,847 --> 00:12:10,716
Di atas lukanya.
Tidak terlalu ketat.
113
00:12:12,951 --> 00:12:14,219
Tunggu. aku mau kemana?
114
00:12:14,253 --> 00:12:16,922
Itu tidak penting.
Kemudikan saja mobilnya.
115
00:12:44,484 --> 00:12:46,018
Apa rencananya, Bung?
116
00:12:46,051 --> 00:12:48,454
Kita terus mengemudi sampai
kita memikirkan langkah selanjutnya.
117
00:12:48,488 --> 00:12:50,722
Apa kau bisa
mengeluarkan peluru itu?
118
00:12:50,756 --> 00:12:52,891
Aku perlu melihatnya
terlebih dahulu,
119
00:12:52,925 --> 00:12:56,295
dan lihat mana titik tembakannya.
120
00:12:56,328 --> 00:12:59,131
- Berarti kau bisa?
- Seperti yang sudah kubilang.
121
00:13:01,300 --> 00:13:05,103
Sialan.
Apa-apaan itu disana?
122
00:13:08,173 --> 00:13:09,409
Barikade jalan.
123
00:13:09,442 --> 00:13:10,510
Apa yang akan kita lakukan?
124
00:13:10,543 --> 00:13:12,811
Mulai dengan
menutup mulutmu, Shane.
125
00:13:12,844 --> 00:13:14,480
Belok kiri di sini.
Sekarang!
126
00:13:48,213 --> 00:13:49,248
Lakukan panggilan.
127
00:13:49,281 --> 00:13:51,350
- Belum saatnya.
- Belum?
128
00:13:51,383 --> 00:13:54,853
Kita tidak punya rencana kabur.
Kita punya uangnya. Lakukan panggilan.
129
00:13:54,886 --> 00:13:56,255
Aku bilang aku akan meneleponnya
130
00:13:56,288 --> 00:13:57,990
- saat pekerjaan beres.
- Pekerjaan sudah beres.
131
00:13:58,023 --> 00:14:00,460
Kita punya sopir yang
akan segera mati dan hilang,
132
00:14:00,493 --> 00:14:02,528
Satu sandera?
Ya.
133
00:14:02,562 --> 00:14:04,296
Kedengarannya tidak
terlalu beres untukku.
134
00:14:04,329 --> 00:14:06,499
Benar.
Dan salah siapa itu?
135
00:14:06,532 --> 00:14:09,334
Aku, apa yang kau--
Aku tidak tahu dia akan melawan..
136
00:14:09,368 --> 00:14:11,471
pada awal masalahnya, bung.
- Aku tidak--
137
00:14:13,606 --> 00:14:15,307
Kau memerasku.
138
00:14:21,113 --> 00:14:23,416
kau punya seseorang yang
menunggumu di rumah?
139
00:14:24,617 --> 00:14:25,851
Tidak.
140
00:14:25,884 --> 00:14:27,219
Tidak ada, ya?
141
00:14:27,252 --> 00:14:30,490
Tidak.
Tidak lagi.
142
00:14:36,862 --> 00:14:39,532
- Mengapa kau melambat?
- Tidak tidak tidak!
143
00:14:39,565 --> 00:14:41,501
Tidak tidak tidak tidak.
Ayo ayo. Tidak!
144
00:14:42,868 --> 00:14:44,202
Ah, sial!
145
00:14:47,873 --> 00:14:49,575
Mobilnya berhenti.
146
00:14:49,609 --> 00:14:52,044
Pengamatan brilian dari si beban.
147
00:14:52,077 --> 00:14:53,912
Sekarang apa?
148
00:14:53,945 --> 00:14:56,048
Sekarang, kita keluar
dari mobil ini.
149
00:15:39,659 --> 00:15:41,360
Apa yang kau lakukan?
150
00:15:41,393 --> 00:15:44,196
Mobilnya rusak.
Kita tidak membutuhkan dia lagi.
151
00:15:44,229 --> 00:15:47,899
aku tidak menyetujui itu.
aku tidak melakukannya pada warga sipil.
152
00:15:47,933 --> 00:15:52,672
Aku melakukan apa yang harus ku lakukan
untuk memastikan pelarian yang bersih.
153
00:15:57,376 --> 00:15:59,445
kau tidak boleh melakukan
ini pada sandera kita.
154
00:16:04,149 --> 00:16:05,884
Kau sangat penyayang.
155
00:16:06,719 --> 00:16:09,589
Atau mungkin aku hanya
mendapat cukup karma buruk.
156
00:16:09,622 --> 00:16:11,657
Bukankah kita
partner di silverbacks.
157
00:16:14,694 --> 00:16:15,961
Lihat...
158
00:16:15,994 --> 00:16:17,630
Kita sudah kacau.
159
00:16:17,663 --> 00:16:20,932
Kita membuatnya tetap hidup.
Setidaknya kita mendapat pengaruh.
160
00:16:23,001 --> 00:16:24,470
kau menyukainya, kan?
161
00:16:26,104 --> 00:16:29,174
Oke.
Dia tanggung jawabmu.
162
00:16:42,988 --> 00:16:44,389
Ada apa disana?
163
00:16:44,424 --> 00:16:45,924
Lebih baik dari apa
yang ada di sini.
164
00:16:49,060 --> 00:16:50,962
Kita berjalan?
165
00:16:50,996 --> 00:16:52,565
Benar.
166
00:16:52,598 --> 00:16:55,233
Kecuali kau punya
sepeda sendiri.
167
00:16:55,267 --> 00:16:57,637
Kau bantu saudaramu,
Aku yang bawa gadis itu dan tasnya.
168
00:17:00,238 --> 00:17:01,940
Diterima.
169
00:17:21,727 --> 00:17:22,662
Ayo.
170
00:17:27,500 --> 00:17:28,601
Sangat lambat.
171
00:17:33,573 --> 00:17:34,574
Sialan.
172
00:17:55,093 --> 00:17:56,596
Kau tidak ingin kabur.
173
00:17:57,797 --> 00:17:59,197
Kemana aku akan pergi?
174
00:18:00,600 --> 00:18:02,000
Poin bagus.
175
00:18:27,827 --> 00:18:29,094
Sialan.
176
00:18:32,297 --> 00:18:34,299
- Brengsek.
- Oke.
177
00:18:37,302 --> 00:18:39,137
Kemana kau mau pergi, bung?
178
00:18:39,170 --> 00:18:41,541
Yah, sejujurnya, mungkin akan
179
00:18:41,574 --> 00:18:43,409
meledakkan kepala orang ini.
180
00:18:43,442 --> 00:18:45,343
Kita sudah membicarakannya.
Tidak ada mayat lagi.
181
00:18:45,377 --> 00:18:48,548
Itu tidak memberi kita
banyak pilihan, bukan?
182
00:18:48,581 --> 00:18:50,449
Kita tetap menyamar.
Tersembunyi.
183
00:18:51,651 --> 00:18:56,154
Kau benar-benar membuat dirimu berada
di jalur pekerjaan yang salah, bukan?
184
00:18:56,187 --> 00:18:57,690
Dengar, koboi.
185
00:18:57,723 --> 00:18:59,257
Kau ingin saudaramu
sembuh?
186
00:18:59,291 --> 00:19:01,627
Maka untuk saat ini, kita
bermain dengan caraku.
187
00:19:03,361 --> 00:19:04,430
Kita tidak harus
mengubah tempat ini
188
00:19:04,463 --> 00:19:08,199
menjadi tempat pembunuhan
kecuali terpaksa.
189
00:19:08,233 --> 00:19:10,168
- Kalian berdua, bersembunyilah.
- Hei, hei, hei, hei.
190
00:19:10,201 --> 00:19:12,304
- Kau tidak bisa bos, saudaraku--
- Duduk kembali, Nak.
191
00:19:14,607 --> 00:19:16,876
Dia dipekerjakan
karena suatu alasan.
192
00:19:16,909 --> 00:19:20,345
Tiga, empat yang paling lambat.
Lalu kita pergi.
193
00:19:20,378 --> 00:19:21,447
Ayo pergi.
194
00:19:29,889 --> 00:19:33,593
Baiklah, bajingan.
Mari kita lihat apa yang kau punya.
195
00:19:37,430 --> 00:19:39,832
Siapa namamu?
196
00:19:39,865 --> 00:19:41,132
Grace.
197
00:19:42,300 --> 00:19:44,604
Dengar Grace.
kau tampak pintar.
198
00:19:44,637 --> 00:19:46,806
Inilah yang akan terjadi
ketika kita masuk ke sana.
199
00:19:46,839 --> 00:19:50,776
Kau hanya harus katakan yang kukatakan.
Kau akan baik-baik saja.
200
00:19:50,810 --> 00:19:54,547
Benar. Seperti orang-orang
di toko yang kau culik tadi?
201
00:19:54,580 --> 00:19:56,449
Aku tidak ada hubungannya
dengan bagaimana hal itu telah terjadi.
202
00:19:56,482 --> 00:19:58,484
Ya. Tapi kau juga
tidak menghentikannya.
203
00:20:09,595 --> 00:20:10,663
Hai, yang di sana.
204
00:20:12,798 --> 00:20:13,866
Halo?
205
00:20:13,899 --> 00:20:15,468
Ya, aku tidak bermaksud
mengejutkanmu.
206
00:20:16,836 --> 00:20:18,336
Apa yang kau lakukan di sini?
207
00:20:18,370 --> 00:20:20,372
Yah, kami berharap
kau bisa membantu kami.
208
00:20:20,406 --> 00:20:23,609
Mobil kami mogok
beberapa mil lalu.
209
00:20:26,244 --> 00:20:29,415
- Benarkah?
- Ya. Dan...
210
00:20:31,717 --> 00:20:33,351
Kau ingin menelepon seseorang?
211
00:20:33,385 --> 00:20:34,887
Aku berbicara
dengan saudaraku.
212
00:20:34,920 --> 00:20:37,490
Butuh beberapa saat baginya
untuk datang menjemput kami.
213
00:20:37,523 --> 00:20:38,724
- Saudaramu?
- Ya.
214
00:20:38,758 --> 00:20:40,793
Maksudku, katanya
sekitar tiga atau empat jam.
215
00:20:40,826 --> 00:20:43,429
Cuma, diluar sedikit dingin.
216
00:20:45,865 --> 00:20:47,298
Oh.
217
00:20:48,299 --> 00:20:50,870
A-aku tidak...
Maksudku, aku tidak bisa...
218
00:20:50,903 --> 00:20:54,907
Apa itu rumah-rumah petani?
Apakah kosong atau...
219
00:20:54,940 --> 00:20:57,743
Ya. rumah-rumahnya kosong.
Tidak ada lagi buruh tani di sini.
220
00:20:57,777 --> 00:21:00,713
Benarkah?
Karena kami...
221
00:21:00,746 --> 00:21:03,281
Istriku dan aku,
kami hanya-- kami sangat lelah.
222
00:21:03,314 --> 00:21:05,316
Kami hanya ingin tempat
duduk selama beberapa jam,
223
00:21:05,350 --> 00:21:07,352
dan kami akan keluar dari pekaranganmu.
224
00:21:07,385 --> 00:21:09,922
aku tidak-- aku tidak berpikir
itu ide yang bagus. Maksudku, aku--
225
00:21:09,955 --> 00:21:11,757
Siapa namamu, Sayang?
226
00:21:11,791 --> 00:21:14,460
- Danny.
- Danny.
227
00:21:14,493 --> 00:21:18,531
Danny, lihat, kami--
ini malam yang panjang.
228
00:21:18,564 --> 00:21:21,467
Dan... kami cukup terpukul.
229
00:21:21,500 --> 00:21:23,936
Maksudku, adikku,
dia di rumah sakit,
230
00:21:23,969 --> 00:21:25,504
dan kami hanya mencoba
untuk membesuknya.
231
00:21:25,538 --> 00:21:27,873
Dan kami hanya
kelelahan. Benar?
232
00:21:27,907 --> 00:21:30,676
Dengar, hanya--
hanya beberapa jam.
233
00:21:30,710 --> 00:21:32,545
Maksudku, kau bahkan tidak
akan menyadari bahwa kita ada di sini.
234
00:21:32,578 --> 00:21:35,346
Kamar-kamar itu,
kondisinya sangat buruk.
235
00:21:35,380 --> 00:21:38,349
Maksudku, kami tidak akan
membuatmu kesulitan sama sekali.
236
00:21:38,383 --> 00:21:40,019
- Aku-- - Dan kita akan pergi
sebelum kau menyadarinya.
237
00:21:40,052 --> 00:21:41,987
Kami diam seperti tikus.
238
00:21:42,021 --> 00:21:44,590
Hanya beberapa jam.
239
00:21:44,623 --> 00:21:45,958
kau tidak akan
tahu kami di sini.
240
00:21:47,526 --> 00:21:48,561
Oke.
241
00:21:48,594 --> 00:21:50,463
Ini dia.
Terima kasih.
242
00:21:50,496 --> 00:21:52,297
Yang mana yang harus kita tempati?
Apa yang...
243
00:21:52,330 --> 00:21:53,733
Apapun yang kau suka.
244
00:21:53,766 --> 00:21:55,935
- Kau yakin? Oke.
- Oke.
245
00:21:55,968 --> 00:21:58,871
Kenapa kau sendirian?
Dimana orang tuamu?
246
00:21:58,904 --> 00:22:01,941
Kakekku,
tapi dia tidak di sekitar sini.
247
00:22:01,974 --> 00:22:03,609
Dia keluar sebentar.
248
00:22:04,610 --> 00:22:05,711
Yah, terima kasih lagi.
249
00:22:05,745 --> 00:22:07,413
Beberapa jam, kan?
250
00:22:07,446 --> 00:22:10,549
Kau pegang kata-kataku.
Tidur yang nyenyak.
251
00:22:10,583 --> 00:22:11,717
Terima kasih, Danny.
252
00:22:24,997 --> 00:22:27,365
- Dan?
- Kita punya kamar.
253
00:22:28,366 --> 00:22:29,468
Siapa yang ada di sana?
254
00:22:29,502 --> 00:22:32,071
Seorang anak, tinggal bersama kakeknya.
Kakeknya tidak ada di rumah.
255
00:22:32,104 --> 00:22:37,308
Kakeknya pulang lebih
awal, kita mungkin punya masalah.
256
00:22:37,342 --> 00:22:38,978
kau tahu betapa
pemarahnya orang tua.
257
00:22:39,011 --> 00:22:40,613
kau ingin membantu
saudaramu?
258
00:22:40,646 --> 00:22:42,681
Ini kesempatan terbaikmu, bajingan.
259
00:22:42,715 --> 00:22:45,718
Oh. Kau ahlinya.
260
00:22:46,886 --> 00:22:48,587
Ayolah.
261
00:22:48,621 --> 00:22:52,323
Sialan.
262
00:22:56,595 --> 00:22:59,064
Saat kakek tua itu
263
00:22:59,098 --> 00:23:01,100
kembali, kita curi mobilnya,
264
00:23:01,133 --> 00:23:03,702
kirim sandera kecil
kita untuk liburan
265
00:23:03,736 --> 00:23:05,905
yang menyenangkan, dan
aku akan menelepon bos.
266
00:23:24,957 --> 00:23:27,526
kau akan mengobati saudaraku
yang sedang sekarat atau apa?
267
00:23:33,465 --> 00:23:35,734
- Oh, sial, sial, sial!
- Hai! Ssst!
268
00:23:35,768 --> 00:23:38,571
Beri aku bantal
atau peringatan dulu sialan.
269
00:23:38,604 --> 00:23:41,073
Tidak seru jika kau lakukan itu.
Pegang dia.
270
00:23:41,106 --> 00:23:43,742
Tahan. Tahan.
aku dapat merasakannya.
271
00:23:46,979 --> 00:23:49,081
Peluru ini sembilan milimeter.
aku bisa mengeluarkannya.
272
00:23:51,750 --> 00:23:52,952
Baiklah.
aku membutuhkan bantuanmu.
273
00:23:52,985 --> 00:23:54,453
Aku membutuhkanmu
untuk menahannya.
274
00:23:59,558 --> 00:24:02,027
Maaf tentang pengemudinya.
Aku tidak berpikir dia akan kabur seperti itu.
275
00:24:02,061 --> 00:24:03,596
Kau menjamin dia.
276
00:24:03,629 --> 00:24:04,663
Ya. Dia orang yang tegas.
277
00:24:04,697 --> 00:24:07,533
- Kupikir dia solid.
- Diam saja.
278
00:24:07,566 --> 00:24:08,968
kau bodoh dan
menyebalkan,
279
00:24:09,001 --> 00:24:11,403
bertingkah seperti bajingan
sejak kau tertembak.
280
00:24:11,437 --> 00:24:13,505
Beri aku korek apimu.
281
00:24:16,709 --> 00:24:19,645
Dia harus segera membutuhkan
antibiotik, atau dia akan kacau.
282
00:24:19,678 --> 00:24:22,448
Baiklah, sobat.
Tahan.
283
00:24:22,481 --> 00:24:25,017
- Tunggu.
- Tidak! Persetan!
284
00:24:25,050 --> 00:24:26,685
Ini akan menyakitkan, nak.
285
00:24:26,719 --> 00:24:27,920
- Ini akan sedikit sakit.
- Ah, sial!
286
00:24:27,953 --> 00:24:29,488
- Pegang dia dengan stabil.
- Sedang kulakukan!
287
00:24:29,521 --> 00:24:31,557
Hai. Berhenti bergerak, atau
aku akan membunuhmu sendiri.
288
00:24:31,590 --> 00:24:33,492
Lakukan seperti seorang pria!
289
00:24:33,525 --> 00:24:35,461
Itulah semangatnya, sobat!
290
00:24:35,494 --> 00:24:37,563
Ini bukan forsep, tapi...
291
00:24:37,596 --> 00:24:40,032
Brengsek!
292
00:24:41,700 --> 00:24:43,535
Jangan bergerak.
Jangan bergerak.
293
00:24:43,569 --> 00:24:45,571
Aku mendapatkannya.
Aku mendapatkannya.
294
00:24:47,039 --> 00:24:50,109
Aku mendapatkannya.
295
00:24:52,978 --> 00:24:54,179
Kau akan menjahitnya?
296
00:24:56,882 --> 00:24:58,784
Ini akan menjadi bagian
yang paling menyakitkan.
297
00:24:58,817 --> 00:25:00,853
Persetan denganmu.
Persetan denganmu.
298
00:25:07,960 --> 00:25:10,663
Dia pingsan.
299
00:25:14,700 --> 00:25:15,935
Aku belum pernah
melihatnya menangis...
300
00:25:15,968 --> 00:25:17,569
..sebanyak itu sejak
pacarnya mencampakkannya.
301
00:25:32,184 --> 00:25:35,054
Dia tidak mati.
Dia hanya pingsan.
302
00:25:35,087 --> 00:25:38,724
- Dia adalah saudaraku.
- Oh aku tahu.
303
00:25:41,093 --> 00:25:43,562
Apakah dia akan baik-baik saja?
304
00:25:43,595 --> 00:25:44,697
Mungkin.
305
00:25:45,698 --> 00:25:47,166
Anak ini butuh obat-obatan.
306
00:26:03,015 --> 00:26:06,719
Jadi apa yang kau
lakukan di toko itu tadi?
307
00:26:06,752 --> 00:26:08,087
Kenapa kau di belakang toko?
308
00:26:09,955 --> 00:26:11,590
Tidak penting.
309
00:26:14,994 --> 00:26:16,962
Hampir...
310
00:26:20,265 --> 00:26:21,533
Tidak.
311
00:26:39,251 --> 00:26:40,753
Bocah yang di kandang itu...
312
00:26:42,121 --> 00:26:43,922
Perasaanku tidak enak.
Benar kan?
313
00:26:43,956 --> 00:26:45,257
Maksudku, kita adalah
sekumpulan orang asing
314
00:26:45,290 --> 00:26:47,159
yang muncul begitu
saja di tengah malam.
315
00:26:47,192 --> 00:26:50,229
Ya aku tahu.
Tetapi tetap saja.
316
00:26:50,262 --> 00:26:51,964
Ada yang salah.
317
00:26:54,933 --> 00:26:57,136
Tentunya kita bisa menghubungi
bosmu sekarang, Alex.
318
00:26:58,771 --> 00:27:00,239
kau menjalankan logistik.
319
00:27:00,272 --> 00:27:02,708
aku yang memutuskan
kapan kita menelepon bosku.
320
00:27:02,741 --> 00:27:05,144
Saat ini, hal itu bukanlah pilihan.
321
00:27:05,177 --> 00:27:08,113
Kau akan membiarkan
kakakmu kehilangan kakinya?
322
00:27:08,147 --> 00:27:10,082
Jangan bicara omong kosong.
323
00:27:10,115 --> 00:27:12,251
Lagipula kaulah yang
membuatnya kehilangan kakinya.
324
00:27:12,284 --> 00:27:13,819
Sungguh?
325
00:27:13,852 --> 00:27:15,788
Karena aku diberitahu bahwa
kau adalah seorang profesional.
326
00:27:15,821 --> 00:27:18,090
Kita adalah pembunuh,
bukan akuntan.
327
00:27:18,123 --> 00:27:20,626
Apa yang harapanmu terhadap
sikapku terhadap orang sakit? Blowjob?
328
00:27:20,659 --> 00:27:23,762
Tidak. Aku akan mengambil
sedikit kewarasan darimu, Alex.
329
00:27:23,796 --> 00:27:26,298
Karena aku ingin keluar
dari sini dalam keadaan utuh.
330
00:27:28,167 --> 00:27:30,869
Seberapa cepat kita bisa
memindahkan saudaraku?
331
00:27:30,903 --> 00:27:33,672
Jika kita berjalan,
setidaknya beberapa jam.
332
00:27:33,705 --> 00:27:36,575
Bahkan jika kita melakukannya.
Brengsek!
333
00:27:37,643 --> 00:27:39,711
Sial.
334
00:27:40,612 --> 00:27:42,714
... sekitar 40 menit kemudian,
335
00:27:42,748 --> 00:27:44,917
dan terlibat baku tembak
dengan Chris Wright.
336
00:27:44,950 --> 00:27:46,151
- Apa itu?
- Brengsek.
337
00:27:46,185 --> 00:27:48,854
Pengemudi yang dicurigai melarikan
diri tertembak dan meninggal.
338
00:27:48,887 --> 00:27:51,256
Polisi berharap untuk
menemukan wanita yang
339
00:27:51,290 --> 00:27:53,792
dikatakan sebagai
sandera para tersangka.
340
00:27:53,826 --> 00:27:57,796
Oh, luar biasa.
341
00:27:57,830 --> 00:28:00,999
- Mereka belum tahu wajah kita.
- Mereka tahu perempuan itu.
342
00:28:01,033 --> 00:28:03,102
- Hei--
- Hei, hei, duduk!
343
00:28:03,135 --> 00:28:05,104
Dia sangat beresiko.
344
00:28:05,137 --> 00:28:08,640
Kupikir kau semua mantan
militer menguasai tentang taktik.
345
00:28:08,674 --> 00:28:10,809
Ini tidak terasa
sangat taktis bagi ku.
346
00:28:10,843 --> 00:28:14,012
Jika polisi muncul sekarang, mereka tidak
akan membuang waktu untuk membunuh kita.
347
00:28:14,046 --> 00:28:15,948
Dengan dia di sini,
mereka tidak akan melakukannya.
348
00:28:15,981 --> 00:28:19,218
Aku terus-terusan memberitahumu.
Ini disebut pengaruh.
349
00:28:19,251 --> 00:28:22,788
Kau tahu, aku pikir dia
pasti penggemar beratmu.
350
00:28:24,156 --> 00:28:27,059
Baiklah. Kita masih
harus berurusan dengan bocah itu.
351
00:28:27,092 --> 00:28:28,961
Kita sedang
menunggu Kakeknya, ingat?
352
00:28:28,994 --> 00:28:30,896
Itu sebelum kita melihat beritanya.
353
00:28:30,929 --> 00:28:34,099
Saat ini, anak itu mungkin sedang berbicara
di telepon, memekik kepada polisi.
354
00:28:34,133 --> 00:28:35,734
Aku hanya akan
memastikan dia tidak akan.
355
00:28:35,767 --> 00:28:38,737
Kau jangan menyentuh anak itu.
356
00:28:38,770 --> 00:28:42,141
kau tidak percaya padaku.
kau bahkan tidak menyukaiku.
357
00:28:42,174 --> 00:28:44,376
kau benar.
aku tidak percaya kepadamu.
358
00:28:44,410 --> 00:28:46,278
Dan aku tidak menyukaimu.
359
00:28:46,311 --> 00:28:48,013
Tapi kau mencintai
saudaramu, bukan?
360
00:28:50,716 --> 00:28:52,784
Tapi dia akan berada
di sini bersamaku.
361
00:28:54,052 --> 00:28:55,120
Jadi bocah itu harus hidup.
362
00:28:55,954 --> 00:29:00,159
Aku sumpah. Tidak akan
meledakkan kepala bocah itu.
363
00:29:00,192 --> 00:29:02,961
Aku tidak tahu aku sedang
bekerja dengan Ibu Teresa.
364
00:29:29,489 --> 00:29:31,023
Halo.
365
00:29:35,260 --> 00:29:37,262
Apa ada orang dirumah?
366
00:30:42,995 --> 00:30:44,796
Astaga.
367
00:30:58,110 --> 00:30:59,244
Sial.
368
00:31:06,419 --> 00:31:09,422
Mari kita lihat seberapa
dalam lubang kelinci ini.
369
00:31:28,508 --> 00:31:29,442
Hmm.
370
00:31:59,905 --> 00:32:01,006
kau melihat sesuatu?
371
00:32:01,039 --> 00:32:03,842
Tidak. Tidak ada.
372
00:32:06,679 --> 00:32:08,914
Aku terkejut kau cukup
mempercayaiku untuk berjaga-jaga.
373
00:32:10,382 --> 00:32:12,317
Yah, aku kira kita
bersama-sama, bukan?
374
00:32:14,019 --> 00:32:15,087
Apa artinya?
375
00:32:15,120 --> 00:32:18,190
Itu berarti kau dan aku sama-sama
tahu siapa yang sebenarnya kita rampok.
376
00:32:19,592 --> 00:32:21,259
Jangan lupakan bagian pembunuhannya.
377
00:32:22,361 --> 00:32:24,597
Apakah itu cara
kerjanya untukmu?
378
00:32:24,630 --> 00:32:26,398
kau beralih dari mengambil
nyawa ke menyelamatkan mereka?
379
00:32:27,467 --> 00:32:31,269
Ketika kau jadi seorang petugas medis Angkatan
Darat, kau dilatih untuk melakukan keduanya.
380
00:32:31,303 --> 00:32:34,339
Benar. Oke.
Itu menjelaskan pada arlojimu.
381
00:32:34,373 --> 00:32:36,108
kau memakainya
terbalik, jadi bagian kristalnya
382
00:32:36,141 --> 00:32:37,610
tidak memantulkan
sinar matahari, bukan?
383
00:32:39,010 --> 00:32:40,145
aku terkesan.
384
00:32:40,178 --> 00:32:41,647
Anak tentara.
385
00:32:41,681 --> 00:32:44,983
Maksudku, sepertinya
seumur hidup lalu, tapi, ya.
386
00:32:45,016 --> 00:32:47,285
Aku berada di
Rangers, tapi..
387
00:32:47,319 --> 00:32:51,323
Kita berhenti di situ sebelum aku
benar-benar mulai mendongeng.
388
00:32:51,356 --> 00:32:52,425
Khawatir aku akan mengadu?
389
00:32:53,593 --> 00:32:55,495
Tidak. Kita semua punya
cerita masing-masing dan
390
00:32:55,528 --> 00:32:57,329
aku tidak ingin membuatmu
bosan dengan ceritaku.
391
00:32:58,363 --> 00:33:02,401
Tapi apa pun yang kau
diskusikan dengan orang
392
00:33:02,435 --> 00:33:04,336
kita di belakang toko
itu, bukan soal cuaca.
393
00:33:05,671 --> 00:33:09,141
Kurasa aku... Aku juga tidak akan
membuatmu bosan dengan ceritaku.
394
00:34:02,194 --> 00:34:04,196
Vinny Van Gogh di sini.
395
00:34:39,231 --> 00:34:41,634
Tenanglah, nak.
Tenanglah.
396
00:34:41,667 --> 00:34:44,770
Mengapa kau tidak
melepas saja earbud-mu?
397
00:34:46,472 --> 00:34:47,607
Ya itu dia.
398
00:34:49,341 --> 00:34:51,711
- Kau siapa?
- Oh.
399
00:34:51,744 --> 00:34:56,214
Aku adalah orang terakhir
yang ingin kau temui.
400
00:34:57,650 --> 00:35:00,653
Kumohon.
kau seharusnya tidak berada di sini.
401
00:35:00,686 --> 00:35:02,722
Jika itu soal uang,
Aku punya uang.
402
00:35:02,755 --> 00:35:07,460
kau bisa mengambilnya.
Pergi saja. Tolong.
403
00:35:07,493 --> 00:35:11,697
kau punya rumah
hiburan kecil di sini, Nak.
404
00:35:11,731 --> 00:35:14,032
Apa lagi yang kau
punya di sekitar sini?
405
00:35:16,435 --> 00:35:17,436
Oh.
406
00:35:18,638 --> 00:35:21,106
Sekarang, aku benar-benar ingin tahu.
407
00:35:21,139 --> 00:35:23,108
Kumohon.
Ini tidak aman.
408
00:35:24,142 --> 00:35:25,377
Untuk siapa?
409
00:35:26,512 --> 00:35:29,347
Ya.
Maaf.
410
00:35:29,381 --> 00:35:31,383
Aku tidak semudah itu.
411
00:35:32,485 --> 00:35:36,622
kau harus makan malam dan minum anggur denganku
sebelum kau mencoba dan meniduriku, Nak.
412
00:35:36,656 --> 00:35:40,358
Selain itu, tempat ini
membuatku agak penasaran.
413
00:35:40,392 --> 00:35:44,095
Kumohon. Pergi.
Pergi saja.
414
00:35:44,129 --> 00:35:46,699
- Apa kau sendirian?
- Ya.
415
00:35:46,732 --> 00:35:48,634
Hmm.
416
00:35:48,668 --> 00:35:53,271
- Aku tidak mempercayaimu.
- aku tidak berbohong.
417
00:35:54,674 --> 00:35:56,475
Kakek mengajariku untuk
tidak pernah berbohong.
418
00:35:56,509 --> 00:35:58,844
Ya.
419
00:35:59,879 --> 00:36:00,846
Baiklah...
420
00:36:00,880 --> 00:36:03,214
mari kita uji teori kecil itu.
421
00:36:04,750 --> 00:36:06,251
Mulailah berjalan.
422
00:36:09,889 --> 00:36:12,390
Dengar, ketika dia kembali,
kau tahu apa artinya bagiku.
423
00:36:12,425 --> 00:36:14,192
- Dia akan membunuhku.
- Grace.
424
00:36:14,225 --> 00:36:17,463
Kita berdua sama-sama mengetahuinya.
Tapi ini kesempatanku bisa pergi sekarang.
425
00:36:17,496 --> 00:36:20,533
- Aku tidak bisa membiarkan itu terjadi.
- Kenapa tidak?
426
00:36:20,566 --> 00:36:22,568
Aku bisa keluar dari sini.
kau tidak akan pernah melihatku lagi.
427
00:36:22,602 --> 00:36:23,636
- Kau dapat mempercayaiku. Kumohon.
- Dengar,
428
00:36:23,669 --> 00:36:25,771
Aku tidak akan membiarkan
apapun terjadi padamu, oke?
429
00:36:25,805 --> 00:36:28,507
Aku tidak benar-benar
membutuhkan ksatria sekarang.
430
00:36:28,541 --> 00:36:30,409
Aku hanya ingin
kau melepaskanku.
431
00:36:30,443 --> 00:36:32,511
aku tidak bisa.
aku minta maaf.
432
00:36:33,345 --> 00:36:35,146
Mereka selalu minta maaf.
433
00:36:35,180 --> 00:36:36,515
- Di mana saudaraku?
- Hai!
434
00:36:36,549 --> 00:36:39,585
Letakkan senapan itu, junior.
Dia pergi untuk memeriksa anak itu.
435
00:36:39,619 --> 00:36:40,786
Omong kosong. Aku mendengar
kalian berdua berbicara,
436
00:36:40,820 --> 00:36:42,320
dan kau bilang kau akan
membiarkan dia pergi.
437
00:36:42,354 --> 00:36:43,422
Apa kau benar-benar tuli?
438
00:36:43,456 --> 00:36:45,156
- Jatuhkan pistolnya sekarang!
- Persetan kau!
439
00:36:45,190 --> 00:36:47,593
Hei, kau percaya padaku
dan turunkan benda itu, atau
440
00:36:47,627 --> 00:36:50,529
aku akan menembakkan
peluru tepat ke otak bodohmu.
441
00:36:50,563 --> 00:36:51,697
Dan aku tidak akan meleset.
442
00:36:56,636 --> 00:36:59,405
Baiklah. Terserah.
Sialan...
443
00:37:02,742 --> 00:37:04,275
Matikan lampunya.
444
00:37:04,309 --> 00:37:05,511
Apa itu?
445
00:37:08,514 --> 00:37:09,749
Keluarga anak itu.
446
00:37:40,680 --> 00:37:41,914
Apa-apaan itu?
447
00:37:45,751 --> 00:37:47,352
Astaga, apa itu manusia?
448
00:37:48,688 --> 00:37:50,388
Tempat apa ini?
449
00:37:52,290 --> 00:37:54,560
Aku tahu ada yang tidak
beres dengan anak itu.
450
00:37:54,593 --> 00:37:56,194
Harusnya aku percaya naluriku.
451
00:37:59,598 --> 00:38:01,199
Kumohon.
452
00:38:02,001 --> 00:38:03,268
kau harus keluar dari sini.
453
00:38:04,403 --> 00:38:06,271
Tutup mulutmu.
454
00:38:17,550 --> 00:38:18,551
Wah!
455
00:38:20,052 --> 00:38:22,421
kau suka apa, Nak?
456
00:38:25,791 --> 00:38:30,261
Apakah kau sedikit mesum?
Suka mengintip seseorang?
457
00:38:30,295 --> 00:38:33,432
Aku tidak tahu, karena ini semua
terlihat
458
00:38:33,466 --> 00:38:39,038
lebih dari sekadar menyembunyikan majalah
Playboys di bawah tempat tidurmu.
459
00:38:39,071 --> 00:38:40,773
Apapun itu...
460
00:38:41,807 --> 00:38:46,946
Aku punya firasat kau tidak akan
memanggil polisi sekarang, kan?
461
00:38:46,979 --> 00:38:51,050
Kumohon.
Demi dirimu sendiri.
462
00:38:51,083 --> 00:38:53,452
Demi diriku sendiri?
463
00:38:54,987 --> 00:38:58,691
kau lihat, dalam
hidup, kita semua
464
00:38:58,724 --> 00:39:02,260
memiliki spesialisasi
kita, bakat kita.
465
00:39:03,529 --> 00:39:07,767
Milikku, selain menyiksa
466
00:39:07,800 --> 00:39:09,802
dan membunuh anak kecil...
467
00:39:11,036 --> 00:39:15,541
yang lain adalah
membuat orang berbicara.
468
00:39:16,909 --> 00:39:18,911
Dan karena kau masih kecil...
469
00:39:20,045 --> 00:39:22,982
aku pikir kita bisa
memainkan permainan kecil.
470
00:39:23,015 --> 00:39:26,719
Kau tahu, sebenarnya aku
sudah lama tidak memainkan ini.
471
00:39:43,669 --> 00:39:45,638
Satu lagi.
472
00:39:50,142 --> 00:39:52,411
Peluangnya tidak
bagus sekarang, Nak.
473
00:40:11,396 --> 00:40:13,065
Ayo kita pergi jalan-jalan.
474
00:40:20,472 --> 00:40:22,474
Dimana Alex, bung? Dia
seharusnya sudah kembali sekarang.
475
00:40:22,508 --> 00:40:23,876
Oh, sial.
476
00:40:26,412 --> 00:40:29,448
- Hei, kemana kau pergi?
- Untuk menemukan Alex.
477
00:40:30,649 --> 00:40:34,153
Pekerjaan ini belum selesai sampai dia
menyerahkan uang itu kepada bosnya.
478
00:40:34,186 --> 00:40:36,021
Aku akan memastikan itu terjadi.
479
00:40:36,055 --> 00:40:37,890
kau bahkan tidak tahu
apa yang kau hadapi di sini.
480
00:40:37,923 --> 00:40:41,126
Tidak, aku tahu.
aku pikir akan mencari tahu dulu.
481
00:40:42,795 --> 00:40:44,630
Awasi dia dan tasnya.
482
00:40:44,663 --> 00:40:46,866
kau memegang kendali sekarang.
Kita mendapat masalah.
483
00:40:46,899 --> 00:40:49,400
Lihat, bung. aku minta maaf
soal saudaraku.
484
00:40:50,803 --> 00:40:52,004
Dia benar-benar gila.
485
00:40:53,005 --> 00:40:54,540
Ya, dia gila.
486
00:42:04,643 --> 00:42:06,512
Apa itu si Kakek?
487
00:42:14,119 --> 00:42:16,989
Ayo lihat. Mari kita lihat
apakah kau serius, ya?
488
00:42:23,662 --> 00:42:26,465
Apa-apaan ini?
Sialan!
489
00:42:28,300 --> 00:42:30,135
Sialan, Alex.
490
00:42:36,275 --> 00:42:39,478
Kakek! Kakek! Kakek!
491
00:43:01,200 --> 00:43:04,169
- Apa-apaan ini? sialan!
- Ya Tuhan. Ya Tuhan.
492
00:43:04,203 --> 00:43:05,237
Apa-apaan itu?
493
00:43:05,270 --> 00:43:07,172
Sial.
494
00:43:10,709 --> 00:43:11,977
Sial.
495
00:43:12,978 --> 00:43:15,581
Brengsek!
Sialan.
496
00:43:16,815 --> 00:43:18,684
Ayo pergi saja.
Keluar saja dari sini.
497
00:43:18,717 --> 00:43:20,052
Itu bukan kau.
Pergilah.
498
00:43:20,085 --> 00:43:21,754
Pergi saja! Pergi saja! Pergi!
499
00:43:21,787 --> 00:43:23,155
- Pergi saja!
- Di mana?
500
00:43:37,102 --> 00:43:39,772
Ayo, persetan denganmu.
Sialan kau!
501
00:43:41,340 --> 00:43:44,076
Sialan kau, bajingan! Brengsek!
502
00:43:44,109 --> 00:43:45,811
Tuhan!
503
00:43:53,385 --> 00:43:56,021
Sial.
Sial.
504
00:44:17,276 --> 00:44:18,610
Sialan!
505
00:44:40,933 --> 00:44:43,035
Tolong aku.
506
00:44:52,678 --> 00:44:54,146
Kakek!
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
507
00:44:56,081 --> 00:44:57,850
Kumohon! Dia tidak melakukan apapun.
Itu hanya orang lain!
508
00:44:59,852 --> 00:45:01,120
Tidak!
509
00:45:20,440 --> 00:45:23,675
Tidak tidak.
510
00:45:23,709 --> 00:45:25,844
Shane!
Shane!
511
00:45:25,878 --> 00:45:28,380
Shane!
Shane!
512
00:45:34,319 --> 00:45:36,722
Aku tidak ingin mati.
513
00:45:36,755 --> 00:45:39,958
Shane!
Brengsek! Brengsek!
514
00:45:48,767 --> 00:45:51,336
Biarkan dia pergi! Hai!
Hei, hei! Dengarkan aku.
515
00:45:51,370 --> 00:45:53,372
Aku punya 100.000
dolar di rumah itu.
516
00:45:53,406 --> 00:45:55,908
Apa pun yang kau lakukan,
kau membiarkan kami pergi
517
00:45:55,941 --> 00:45:57,976
dan kau dapat memilikinya, oke?
Biarkan kami pergi.
518
00:45:58,010 --> 00:45:59,077
Tolong, tolong, tolong, tolong.
519
00:45:59,111 --> 00:46:01,280
Biarkan kami pergi, bajingan!
520
00:46:01,313 --> 00:46:04,816
kau bajingan!
kau bajingan!
521
00:46:04,850 --> 00:46:07,786
Sialan kau!
kau bajingan!
522
00:46:07,819 --> 00:46:09,455
kau bajingan!
523
00:46:56,502 --> 00:46:57,936
Anak perempuanku.
524
00:47:00,072 --> 00:47:02,074
Dia pernah bertemu pria sejenismu.
525
00:47:03,342 --> 00:47:05,944
Dia seorang monster.
526
00:47:05,978 --> 00:47:08,448
Dia adalah penjelmaan jahat.
527
00:47:09,314 --> 00:47:13,852
Dia tinggal bersamanya untuk anak-anak,
jika kau tahu apa maksudku...
528
00:47:13,885 --> 00:47:19,459
sampai aku datang, dan
aku mengumpulkan semuanya.
529
00:47:19,492 --> 00:47:21,960
Dan aku mengambilnya di malam hari.
530
00:47:25,864 --> 00:47:29,569
Kehidupan putriku dihabisi
531
00:47:29,602 --> 00:47:32,137
setelah dia disiksa dan dibunuh.
532
00:47:34,906 --> 00:47:36,174
Apakah kau tahu
apa kejahatannya?
533
00:47:37,376 --> 00:47:41,179
Kejahatannya yaitu dia dulu
telah meninggalkannya.
534
00:47:42,448 --> 00:47:44,450
aku pergi ke Santa Fe.
535
00:47:44,484 --> 00:47:48,987
Dia tetap tinggal bersama cucu
perempuanku yang berusia sembilan tahun
536
00:47:49,021 --> 00:47:50,956
dan cucuku yang masih bayi.
537
00:47:51,758 --> 00:47:54,926
Kami mengetahui bahwa
pria ini sangat kejam
538
00:47:54,960 --> 00:47:56,828
terhadap anak-anak,
darah dagingnya sendiri.
539
00:47:58,063 --> 00:48:00,533
Anakku punya senyum
yang paling indah dulu.
540
00:48:02,234 --> 00:48:06,371
aku menemukan orang
yang telah melakukannya,
541
00:48:07,440 --> 00:48:10,510
dan aku membalas dendam padanya.
542
00:48:10,543 --> 00:48:13,078
aku melakukannya sesuai keinginanku.
543
00:48:15,481 --> 00:48:19,017
Dia adalah tangkapan
kami untuk malam itu.
544
00:48:20,218 --> 00:48:22,522
Tapi kau...
545
00:48:22,555 --> 00:48:24,956
kau sudah datang
ke sini, dan merusak
546
00:48:24,990 --> 00:48:29,194
semua yang telah
aku rencanakan.
547
00:48:29,227 --> 00:48:33,065
Kita semua melakukan apa yang harus
kita lakukan di saat-saat seperti ini.
548
00:48:36,368 --> 00:48:41,541
Kau telah merusak semua
organmu dengan semua
549
00:48:41,574 --> 00:48:46,178
hal yang kau masukkan
ke dalam tubuhmu.
550
00:48:46,211 --> 00:48:47,913
Tetapi...
551
00:48:50,182 --> 00:48:51,850
matamu...
552
00:48:52,652 --> 00:48:54,853
matamu,
553
00:48:56,154 --> 00:49:00,626
mereka akan mengambil
harga yang sangat tinggi.
554
00:49:00,660 --> 00:49:04,229
Pembalasan, seperti yang kau tahu..
555
00:49:04,262 --> 00:49:07,099
..adalah bisnis
yang sangat mahal.
556
00:49:07,132 --> 00:49:08,233
Persiapkan dia.
557
00:49:42,267 --> 00:49:44,903
kau seharusnya tidak berontak.
Tekanan darahmu meningkat.
558
00:49:48,039 --> 00:49:51,042
Danny--
Apa yang kau--
559
00:49:51,076 --> 00:49:53,546
Apa yang kau lakukan?
Apa yang kau lakukan?
560
00:49:53,579 --> 00:49:57,349
Tubuhmu
dalam kondisi baik.
561
00:49:57,382 --> 00:49:59,719
Hati sedikit rusak, tapi--
562
00:49:59,752 --> 00:50:01,654
Danny? Dengarkan aku.
563
00:50:01,687 --> 00:50:03,623
Apa ini?
Danny, apa ini?
564
00:50:03,656 --> 00:50:07,627
Tubuhmu menunjukkan
tanda-tanda kehamilan.
565
00:50:07,660 --> 00:50:09,227
kau seorang ibu.
566
00:50:09,261 --> 00:50:11,329
aku belum pernah bertemu seorang ibu.
567
00:50:11,363 --> 00:50:12,732
Maksudmu apa?
568
00:50:12,765 --> 00:50:14,467
Bagaimana dengan ibumu, Danny?
569
00:50:16,234 --> 00:50:17,670
Aku tidak ingat ibusku.
570
00:50:19,171 --> 00:50:21,741
Seorang putri, Danny.
Ya. Um...
571
00:50:21,774 --> 00:50:24,276
Aku pernah punya seorang putri, Danny.
572
00:50:24,309 --> 00:50:25,545
Pernah?
573
00:50:30,315 --> 00:50:33,185
Danny, apa ini?
574
00:50:33,218 --> 00:50:35,020
Danny, tempat apa ini? Apa ini?
575
00:50:35,053 --> 00:50:37,255
- Aku ingin memperingatkanmu.
- Tidak.
576
00:50:37,289 --> 00:50:39,124
Tapi aku tidak bisa.
577
00:50:39,157 --> 00:50:41,761
Terakhir kali aku
lakukan, mereka...
578
00:50:41,794 --> 00:50:44,530
Dia sangat marah.
579
00:50:44,564 --> 00:50:45,631
- Siapa?
- Kakek.
580
00:50:45,665 --> 00:50:48,400
Dia melakukannya untukku.
581
00:50:48,434 --> 00:50:49,635
Dia dan Jodi.
582
00:50:49,669 --> 00:50:51,637
Dengar, Danny.
583
00:50:51,671 --> 00:50:53,673
Oke.
Dengarkan.
584
00:50:53,706 --> 00:50:55,340
Aku tidak mengerti.
585
00:50:55,373 --> 00:50:58,109
Aku tidak tahu apa ini, oke?
A-aku tidak mengerti.
586
00:50:58,143 --> 00:51:00,011
Dia membantu orang.
587
00:51:00,045 --> 00:51:02,180
Itulah yang dia lakukan.
588
00:51:02,214 --> 00:51:05,485
Dia mengambil apa yang disia-siakan orang, dan
memberikannya kepada orang yang lebih pantas.
589
00:51:05,518 --> 00:51:07,520
Eh, apa maksudmu dengan itu?
590
00:51:07,553 --> 00:51:09,455
Apa-apa yang dia ambil, Danny?
591
00:51:09,489 --> 00:51:12,157
Apa yang dia-- Danny,
apa yang dia ambil, Danny?
592
00:51:12,190 --> 00:51:13,426
Tunggu.
Dengarkan.
593
00:51:15,327 --> 00:51:16,696
Hai! Hai!
594
00:51:16,729 --> 00:51:20,232
Hai! Hai! Hai! Hai!
595
00:51:20,265 --> 00:51:21,567
Hei, bisakah kau mendengarku?
596
00:51:21,601 --> 00:51:23,769
Kumohon!
597
00:51:23,803 --> 00:51:25,404
Tuhan, tidak, apa yang
mereka lakukan padanya?
598
00:51:25,438 --> 00:51:30,275
Bisakah kau mendengarku?
Hai! Hai!
599
00:51:51,162 --> 00:51:52,465
Astaga.
600
00:51:53,533 --> 00:51:55,835
- Aku minta maaf.
- Tidak.
601
00:51:55,868 --> 00:51:58,571
aku benar-benar minta maaf.
kau tampak baik.
602
00:51:58,604 --> 00:52:00,105
Karena aku orang baik.
603
00:52:00,138 --> 00:52:02,508
Danny, itu karena
aku baik. Karena aku...
604
00:52:02,542 --> 00:52:04,810
aku orang yang baik.
Hanya-- apa yang dia akan ambil?
605
00:52:04,844 --> 00:52:07,747
Apa-- tempat apa ini?
Berbicaralah denganku, kumohon.
606
00:52:07,780 --> 00:52:10,048
Katakan saja apa
yang terjadi di sini, oke?
607
00:52:11,450 --> 00:52:15,688
- Tidak. Danny, katakan saja padaku.
- Aku bertanya padanya, memohon padanya.
608
00:52:15,721 --> 00:52:18,290
- Lihat aku, Danny.
- Mengatakan tidak menyakitimu.
609
00:52:18,323 --> 00:52:20,392
kau tidak pantas untuk disakiti.
610
00:52:20,426 --> 00:52:21,561
Dia setuju untuk
itu, setidaknya.
611
00:52:23,295 --> 00:52:26,131
Tidak tidak tidak tidak.
Danny. Hai.
612
00:52:26,164 --> 00:52:27,800
Hei, Danny!
613
00:52:27,833 --> 00:52:30,670
Tidak.
614
00:52:35,173 --> 00:52:37,710
Luna.
Luna.
615
00:52:37,743 --> 00:52:40,880
Nama putriku Luna.
Sudah tiga tahun sekarang.
616
00:52:40,913 --> 00:52:42,481
Dia meninggal?
617
00:52:45,918 --> 00:52:50,489
Dengar, aku-aku...
aku kehilangan diriku, oke?
618
00:52:50,523 --> 00:52:52,692
Aku bahkan tidak
tahu siapa aku lagi.
619
00:52:52,725 --> 00:52:55,494
Tapi, Danny, aku sedang mencoba.
aku sedang mencoba sekarang, oke?
620
00:52:55,528 --> 00:52:57,329
aku sedang mencoba,
tolong, Danny.
621
00:52:57,362 --> 00:52:59,765
- Dia akan lakukan dengan cepat.
- Tidak, tidak, Danny. Tidak!
622
00:52:59,799 --> 00:53:02,400
Danny! Danny!
623
00:53:07,506 --> 00:53:09,274
Dia tidak akan kembali.
624
00:53:10,342 --> 00:53:12,310
Tempat apa ini?
Tempat ini.
625
00:53:12,344 --> 00:53:14,714
Jika aku tahu, aku akan memberitahumu.
626
00:53:14,747 --> 00:53:16,649
Dan yang lainnya?
627
00:53:16,682 --> 00:53:18,851
Mereka belum kelihatan.
628
00:53:18,884 --> 00:53:21,386
Kita harus pergi dari sini
629
00:53:21,420 --> 00:53:22,488
Sekarang, atau kita tamat.
630
00:53:23,522 --> 00:53:24,757
Oke.
631
00:53:56,354 --> 00:54:00,459
Aku datang.
Aku datang. Sialan--
632
00:54:00,493 --> 00:54:02,227
Kita harus keluar dari sini.
Kumohon.
633
00:54:02,260 --> 00:54:04,195
Aku mengerti.
Aku mengerti. Aku datang.
634
00:55:28,814 --> 00:55:30,182
Coba--
cobalah--
635
00:55:30,216 --> 00:55:32,317
- Coba tarik saja! Coba tarik saja.
- Tunggu. aku datang.
636
00:55:36,021 --> 00:55:38,323
- Ini terlalu jauh. Kumohon.
- Aku tidak bisa menariknya.
637
00:55:38,356 --> 00:55:40,291
- Kumohon, kumohon.
- Aku harus melepas...
638
00:55:40,325 --> 00:55:41,761
- Oke oke oke.
- Tunggu. Tunggu!
639
00:55:41,794 --> 00:55:43,763
Tunggu.
640
00:55:43,796 --> 00:55:45,598
- Lakukan cepat.
- Aku mengerti.
641
00:55:45,631 --> 00:55:47,867
- Aku akan melepasnya.
- Oke. Lakukan saja.
642
00:55:47,900 --> 00:55:49,702
- Kumohon.
- Hampir mendapatkannya.
643
00:55:49,735 --> 00:55:51,604
- Aku akan melepas benda ini.
- Oke.
644
00:55:54,940 --> 00:55:56,374
Sialan kau!
645
00:55:58,978 --> 00:56:02,081
Tunggu. Hei, sebentar saja.
Kumohon. Tidak tidak tidak! Hai! Berhenti!
646
00:56:02,114 --> 00:56:03,516
Sialan tunggu!
647
00:56:26,505 --> 00:56:27,640
Alex?
648
00:56:28,908 --> 00:56:31,010
Apa-apaan?
649
00:56:31,043 --> 00:56:33,412
Mereka mengambil mataku?
650
00:56:33,445 --> 00:56:35,481
Alex, di mana Shane?
651
00:56:35,514 --> 00:56:37,783
Ini kacau.
652
00:56:37,817 --> 00:56:39,618
Ini kacau.
653
00:56:41,887 --> 00:56:43,022
Orang gila sialan.
654
00:56:43,055 --> 00:56:45,724
Apa yang kau monster?
Hah?
655
00:56:45,758 --> 00:56:47,827
kau bajingan.
656
00:56:47,860 --> 00:56:49,962
kau bajingan!
657
00:56:51,964 --> 00:56:55,668
Kamarikan gadis itu. Sekarang.
658
00:57:02,675 --> 00:57:04,677
Aku tidak membutuhkan tubuhnya.
659
00:57:07,580 --> 00:57:09,515
- Bermain.
- Hmm.
660
00:57:09,548 --> 00:57:12,718
Aku yakin kau pantas
mendapatkan hadiahnya.
661
00:57:14,620 --> 00:57:16,956
Selamat bersenang-senang, Sayangku.
662
00:57:16,989 --> 00:57:18,724
Hmm.
663
00:57:23,095 --> 00:57:27,633
Keparat!
Bajingan!
664
00:57:29,468 --> 00:57:30,903
Alex!
665
00:57:30,936 --> 00:57:32,605
Cody!
666
00:57:33,606 --> 00:57:35,608
Kemana kau akan pergi?
667
00:58:00,532 --> 00:58:01,867
Dia siap untukmu.
668
00:58:03,002 --> 00:58:04,670
Danny, lihat.
669
00:58:04,703 --> 00:58:06,639
Danny, kau tidak
perlu melakukan ini, oke?
670
00:58:06,672 --> 00:58:08,741
Apa pun yang terjadi di
masa lalu, tidak apa-apa.
671
00:58:08,774 --> 00:58:09,975
Tidak apa-apa.
kau bisa menghentikan ini.
672
00:58:11,777 --> 00:58:14,079
Begitu banyak
orang telah terluka.
673
00:58:14,113 --> 00:58:16,048
Tidak apa-apa.
674
00:58:16,081 --> 00:58:19,818
kau bisa menghentikan ini.
Kumohon. Tolong hentikan itu, Danny.
675
00:58:19,852 --> 00:58:21,754
- Kumohon.
- Kita harus pergi.
676
00:58:24,089 --> 00:58:25,991
Tidak, Danny.
Tidak.
677
00:58:28,661 --> 00:58:31,964
Kumohon.
Sialan.
678
00:58:31,997 --> 00:58:34,700
Danny...
679
00:58:38,938 --> 00:58:40,539
Kita bisa kabur.
680
00:58:42,675 --> 00:58:44,677
- Apa?
- Ya.
681
00:58:44,710 --> 00:58:46,245
Ya, kau dan aku
bersama. Kita...
682
00:58:46,278 --> 00:58:48,781
kita bisa meninggalkan
tempat ini bersama, kau tahu?
683
00:58:48,814 --> 00:58:50,683
Kau tahu aku tidak bisa melakukan itu.
684
00:58:50,716 --> 00:58:53,819
Ya. kau bisa, Danny.
Ya kau bisa.
685
00:58:53,852 --> 00:58:54,853
Tunggu--
686
00:59:18,043 --> 00:59:19,111
kau masih bersamaku?
687
00:59:20,612 --> 00:59:21,914
aku bersamamu.
688
00:59:33,759 --> 00:59:36,729
Sangat bagus.
Sangat bagus.
689
00:59:38,831 --> 00:59:40,699
Lihat. Lihat, kau tidak
harus melakukan ini. Oke?
690
00:59:40,733 --> 00:59:43,235
aku tahu aku tidak perlu melakukannya.
691
00:59:43,268 --> 00:59:46,038
Pengambilan organ, bukan?
692
00:59:46,071 --> 00:59:48,007
Itulah omong kosong ini.
693
00:59:48,040 --> 00:59:51,176
Aku menyelamatkan nyawa orang.
694
00:59:51,210 --> 00:59:55,781
Tidak seperti kau yang menyia-nyiakan
anugerah yang telah diberikan kepadamu.
695
00:59:55,814 --> 00:59:58,317
Tapi tidak di tanganku.
696
00:59:58,350 --> 01:00:02,721
Apa yang memberimu hak untuk memutuskan
siapa yang akan hidup dan yang mati?
697
01:00:05,290 --> 01:00:08,327
Seseorang membuat
pilihan itu untuk
698
01:00:08,360 --> 01:00:10,295
putriku bertahun-tahun yang lalu.
699
01:00:11,330 --> 01:00:12,865
ibunya Danny.
700
01:00:12,898 --> 01:00:16,268
Jangan dengarkan dia, oke?
Jangan. Lihat aku.
701
01:00:16,301 --> 01:00:20,039
Sekarang, aku yang membuat pilihan.
702
01:00:20,072 --> 01:00:21,974
Yang baik akan hidup.
703
01:00:22,007 --> 01:00:26,578
Mereka hidup menggunakan
organ dari sampah sepertimu,
704
01:00:26,612 --> 01:00:28,147
yang tidak akan melakukan
apapun selain menyia-nyiakannya.
705
01:00:28,180 --> 01:00:30,015
Omong kosong.
706
01:00:31,183 --> 01:00:33,719
Itu omong kosong,
seluruh rencanamu.
707
01:00:35,621 --> 01:00:36,755
Katakan padaku.
708
01:00:37,890 --> 01:00:43,028
Pernahkah kau tahu berapa lama
709
01:00:43,062 --> 01:00:47,166
seseorang menunggu organ baru?
710
01:00:48,834 --> 01:00:50,969
Tujuh tahun.
711
01:00:51,870 --> 01:00:55,140
Kebanyakan orang telah
meninggal sebelum mendapatkannya,
712
01:00:55,174 --> 01:01:00,045
ketika satu pembunuh,
satu pecandu narkoba
713
01:01:00,079 --> 01:01:05,050
bisa menyelamatkan
enam orang baik.
714
01:01:05,084 --> 01:01:07,920
kau pikir kau
Tuhan, bukan?
715
01:01:10,255 --> 01:01:13,358
Tidak. Tidak, aku tidak
berpikir aku adalah Tuhan.
716
01:01:14,494 --> 01:01:18,230
aku pikir aku tahu apa yang
harus kita bayar untuk dosa-dosa kita.
717
01:01:18,263 --> 01:01:22,134
Dan itu harus dalam
daging dan darah.
718
01:01:22,167 --> 01:01:24,670
Tidak, kau orang tua yang sakit.
719
01:01:24,703 --> 01:01:26,271
Itulah dirimu.
720
01:01:26,305 --> 01:01:28,707
kau melakukan apa
yang kau inginkan denganku.
721
01:01:28,740 --> 01:01:30,943
kau biarkan dia pergi.
kau mendengarku?
722
01:01:30,976 --> 01:01:32,111
Biarkan dia pergi!
723
01:01:32,144 --> 01:01:34,179
Dia?
724
01:01:36,215 --> 01:01:38,317
Rahimmu akan memberikan
725
01:01:38,350 --> 01:01:43,922
seorang anak kepada seseorang...
726
01:01:46,358 --> 01:01:50,629
yang akan menjadi ibu yang baik.
727
01:01:51,964 --> 01:01:53,665
Dan berapa bagian yang
kau dapat, ya?
728
01:01:53,699 --> 01:01:56,301
Ya kau tahu lah,
729
01:01:58,403 --> 01:02:02,374
kita semua ingin
mencari nafkah, bukan?
730
01:02:02,408 --> 01:02:06,044
Ya, tepat sekali.
Persetan.
731
01:02:28,967 --> 01:02:30,235
Apa yang kau inginkan?
732
01:02:30,269 --> 01:02:32,371
- Hmm.
- Ya.
733
01:02:46,752 --> 01:02:47,819
Apa-apaan ini?
734
01:02:49,821 --> 01:02:51,023
aku bisa bergerak.
735
01:03:04,369 --> 01:03:05,837
aku mengerti.
736
01:03:07,540 --> 01:03:08,941
Sekarang.
737
01:03:10,876 --> 01:03:13,413
Kau ingin memainkan permainan.
738
01:03:16,848 --> 01:03:18,350
Baiklah.
739
01:03:21,019 --> 01:03:23,355
Ayo kita bermain.
740
01:03:29,027 --> 01:03:30,229
Sialan.
741
01:03:41,273 --> 01:03:43,875
Ya. aku suka bermain.
742
01:03:48,448 --> 01:03:50,450
kau ingin bermain kasar, ya?
743
01:04:06,898 --> 01:04:09,901
kau ingin bermain, orang aneh?
744
01:04:11,169 --> 01:04:12,538
Hah?
745
01:04:12,572 --> 01:04:14,273
Oh!
746
01:04:20,613 --> 01:04:22,981
Oh, kau sudah besar, ya?
747
01:04:57,916 --> 01:04:59,419
Kau jalang bisu.
748
01:05:15,133 --> 01:05:16,134
Danny.
749
01:05:17,202 --> 01:05:18,604
Musik, tolong.
750
01:05:33,385 --> 01:05:35,555
Danny, lihat.
751
01:05:37,055 --> 01:05:38,524
Kau bajingan!
752
01:05:39,991 --> 01:05:41,159
Persetan denganmu.
753
01:05:41,193 --> 01:05:42,994
Tidak harus seperti ini,
oke? Dengarkan.
754
01:05:43,028 --> 01:05:44,363
Tidak harus seperti ini.
755
01:05:44,396 --> 01:05:45,665
Danny, lihat aku.
756
01:05:45,698 --> 01:05:47,232
Hei, Danny.
757
01:05:47,265 --> 01:05:49,301
Jangan dengarkan dia, nak.
758
01:05:49,334 --> 01:05:51,269
Jangan dengarkan.
759
01:05:51,303 --> 01:05:53,972
Itu semua bohong.
760
01:05:55,340 --> 01:05:57,943
Persetan.
761
01:06:31,009 --> 01:06:32,210
Persetan denganmu.
762
01:06:33,746 --> 01:06:35,313
Babi sialan.
763
01:06:48,694 --> 01:06:52,632
Oh, persetan denganmu,
dasar orang tua bodoh!
764
01:06:55,635 --> 01:06:57,969
Bagus sekali.
765
01:06:58,003 --> 01:07:00,673
Sekarang, kesenangan dimulai.
766
01:07:10,516 --> 01:07:13,051
Kakek!
767
01:07:13,084 --> 01:07:16,288
- Sialan kau, jalang!
- Kakek, kau baik-baik saja?
768
01:07:16,321 --> 01:07:18,424
Kau!
769
01:07:54,125 --> 01:07:55,595
Kau menyia-nyiakan tubuhmu!
770
01:08:04,336 --> 01:08:05,671
Astaga.
771
01:08:21,454 --> 01:08:22,788
Biarkan aku masuk!
772
01:08:26,526 --> 01:08:27,560
Oke.
773
01:08:27,593 --> 01:08:29,394
- Aku tidak bisa bergerak.
- Ayolah.
774
01:08:29,428 --> 01:08:30,563
Aku tidak bisa merasakan kakiku.
775
01:08:31,664 --> 01:08:32,732
Itu takkan lama menahannya.
776
01:08:32,765 --> 01:08:34,800
Ayolah. Pasti ada sesuatu
yang bisa kau lakukan.
777
01:08:34,834 --> 01:08:37,302
Bisakah kau...
778
01:08:37,335 --> 01:08:39,405
Periksa laci.
Laci di sini.
779
01:08:39,438 --> 01:08:42,073
Lihat apa kau bisa
menemukan stapler bedah.
780
01:08:42,107 --> 01:08:45,243
Apa yang telah kau lakukan?
Apa yang telah kau lakukan?
781
01:08:45,277 --> 01:08:47,312
Danny, ayolah.
Aku tidak sedang sekarat.
782
01:08:47,345 --> 01:08:49,247
Jika aku akan keluar,
akan kulakukan dengan caraku sendiri.
783
01:08:49,281 --> 01:08:51,584
Astaga.
Dia akan membunuh kita semua!
784
01:08:51,617 --> 01:08:55,521
Baiklah, kalau begitu kau akan membantuku
mengeluarkan kita dari sini. Ayolah!
785
01:08:55,555 --> 01:08:56,856
aku tidak bisa.
786
01:08:59,257 --> 01:09:00,626
Dan kau pergi--
Aku tidak tahu.
787
01:09:00,660 --> 01:09:03,796
Nak, kau keluarkan
dia dari sini, oke?
788
01:09:05,798 --> 01:09:07,365
Ya itu dia.
Kemarilah.
789
01:09:07,399 --> 01:09:09,802
Bawa ke sini.
Biarkan aku melihatnya.
790
01:09:09,835 --> 01:09:11,737
- Oke.
- Ya itu dia.
791
01:09:11,771 --> 01:09:14,372
Baiklah. Caranya gampang.
Bekerja seperti stapler.
792
01:09:14,407 --> 01:09:16,609
Kau akan mendorong tepi
kulitku bersama-sama.
793
01:09:16,642 --> 01:09:17,577
Oke.
794
01:09:18,611 --> 01:09:20,680
- Siap?
- Ya. Lakukanlah.
795
01:09:30,623 --> 01:09:32,858
Bagus.
796
01:09:32,892 --> 01:09:36,127
Ikuti.
Bagus.
797
01:09:36,161 --> 01:09:37,763
Bagus.
Tarus lanjutkan.
798
01:09:37,797 --> 01:09:39,899
Bagus.
799
01:09:39,932 --> 01:09:41,834
Oke. Sekarang,
bantu aku mengangkatnya, oke?
800
01:09:41,867 --> 01:09:44,336
-Kau tidak bisa menggendongku. Itu tidak akan berhasil.
- Tapi aku bisa mencobanya.
801
01:09:44,369 --> 01:09:46,371
Oh Tuhan,
Sialan!
802
01:09:46,405 --> 01:09:48,841
Apakah ada jalan
keluar lain dari sini?
803
01:09:48,874 --> 01:09:50,208
Kita harus pergi!
804
01:09:50,241 --> 01:09:53,144
Aku tidak akan meninggalkannya
begitu saja, Danny, oke?
805
01:09:53,178 --> 01:09:55,648
Tinggalkan aku.
Aku akan mengulur waktu.
806
01:09:55,681 --> 01:09:57,182
Ambil senjatanya.
807
01:09:57,215 --> 01:09:58,818
Pegang senjatanya.
Kau harus pergi.
808
01:10:08,694 --> 01:10:10,630
Baiklah.
Kau lihat jarum?
809
01:10:10,663 --> 01:10:11,864
Ya.
Disana.
810
01:10:11,897 --> 01:10:13,633
Itu harusnya suntikan adrenalin.
811
01:10:13,666 --> 01:10:15,868
kau harus suntikkan
langsung ke diriku, oke?
812
01:10:15,901 --> 01:10:17,168
Mungkin itu akan membantuku bergerak.
813
01:10:17,202 --> 01:10:18,437
- Beri aku kekuatan.
- Di mana?
814
01:10:19,872 --> 01:10:22,541
Tepat di mana hatiku berada.
kau merasa baik dengan itu?
815
01:10:22,575 --> 01:10:24,175
- Oke.
- Lakukan!
816
01:10:26,512 --> 01:10:28,246
- Kita harus pergi.
- Ayolah.
817
01:10:31,984 --> 01:10:34,687
Pergi.
Pergi sekarang!
818
01:10:34,720 --> 01:10:36,187
Aku bahkan tidak tahu namamu.
819
01:10:36,221 --> 01:10:37,657
Cody.
820
01:10:37,690 --> 01:10:39,592
- Oke. Cody.
- Keluar.
821
01:10:40,826 --> 01:10:41,861
Oke.
822
01:10:56,776 --> 01:10:58,778
Oke. Oke.
823
01:11:33,612 --> 01:11:35,280
Bagaimana dengan itu, ya?
824
01:11:36,716 --> 01:11:39,852
Brengsek!
825
01:13:21,620 --> 01:13:22,621
Sialan.
826
01:13:23,622 --> 01:13:25,491
Pergi!
827
01:13:46,111 --> 01:13:47,446
Bantu aku!
828
01:15:14,066 --> 01:15:16,168
Danny!
Lari lari!
829
01:15:16,201 --> 01:15:17,970
Lari!
Sekarang!
830
01:16:54,099 --> 01:16:55,267
Kumohon--
831
01:17:10,749 --> 01:17:11,817
Danny?
832
01:17:15,220 --> 01:17:16,789
Danny!
833
01:17:23,262 --> 01:17:24,797
Danny!
834
01:17:28,000 --> 01:17:30,669
Danny!
835
01:17:30,702 --> 01:17:34,640
Danny, Danny!
836
01:17:34,673 --> 01:17:36,708
- Danny! Danny!
- Tidak!
837
01:17:40,245 --> 01:17:42,081
Danny!
838
01:17:44,783 --> 01:17:46,185
Tidak!
Tidak!
839
01:18:18,050 --> 01:18:20,052
Saudaraku...
840
01:19:55,415 --> 01:19:56,482
Hai.
841
01:19:59,384 --> 01:20:02,422
Oke oke.
Ayo.
842
01:20:02,455 --> 01:20:03,956
Ayolah.
843
01:21:06,952 --> 01:21:08,954
Kemana kita akan pergi?
844
01:21:10,289 --> 01:21:11,390
Tidak tahu.
845
01:21:14,960 --> 01:21:16,228
Mau cari tahu?
846
01:21:47,594 --> 01:21:53,594
Alih Bahasa: Syahroel
https://saweria.co/SyahroeLLL