1 00:00:00,000 --> 00:00:01,480 I'm... 2 00:00:04,440 --> 00:00:06,760 Who's the dad, Sienna? He can't know! 3 00:00:06,800 --> 00:00:08,000 What's this? 4 00:00:08,040 --> 00:00:09,520 It was Zac's. 5 00:00:09,560 --> 00:00:11,920 You said you didn't know anything about Zac having a knife. 6 00:00:11,960 --> 00:00:13,240 How have you ended up with it? 7 00:00:13,280 --> 00:00:14,720 Sienna, I need to talk to you. 8 00:00:14,760 --> 00:00:17,160 I think you know something about what happened to Zac. 9 00:00:17,200 --> 00:00:20,040 Just leave it! I can't. 10 00:00:20,080 --> 00:00:22,640 Tell me everything you know, now! 11 00:00:22,680 --> 00:00:23,880 It was me! 12 00:00:23,920 --> 00:00:25,800 I killed Zac. 13 00:00:25,840 --> 00:00:29,000 One of the students knows more than they've told the police. 14 00:00:29,040 --> 00:00:32,840 TIM: No, Dani, OK, I'm innocent! Who's the student that knows stuff? 15 00:00:32,880 --> 00:00:34,640 Huh? Who's pregnant? 16 00:00:34,680 --> 00:00:36,320 Sienna. 17 00:00:40,800 --> 00:00:43,720 RINGING TONE 18 00:01:02,480 --> 00:01:04,480 STREAM BABBLING 19 00:01:04,520 --> 00:01:06,520 POLICE RADIO CHATTER 20 00:01:15,080 --> 00:01:17,080 CAMERA SHUTTER CLICKS 21 00:02:03,200 --> 00:02:05,680 GRUNTS 22 00:02:26,000 --> 00:02:28,200 HE GROANS 23 00:02:30,680 --> 00:02:32,440 What the hell happened to you? 24 00:02:34,320 --> 00:02:35,440 I was drunk. 25 00:02:35,480 --> 00:02:37,280 And your face? 26 00:02:37,320 --> 00:02:39,040 What about my face? 27 00:02:40,200 --> 00:02:41,200 What? 28 00:02:41,240 --> 00:02:42,800 HE INHALES SHARPLY Ah! 29 00:02:44,720 --> 00:02:46,280 GRUNTS 30 00:02:46,320 --> 00:02:48,960 I must have fallen over or something, I don't remember. 31 00:02:50,440 --> 00:02:52,560 Where did you go last night? 32 00:02:54,280 --> 00:02:57,880 I, erm... I just, you know, walked around. 33 00:02:59,040 --> 00:03:03,480 I needed to be alone, to... to think. 34 00:03:08,120 --> 00:03:10,160 Did you find her? Sienna? 35 00:03:12,960 --> 00:03:14,320 No. 36 00:03:15,680 --> 00:03:18,120 I think she might have run away. 37 00:03:18,160 --> 00:03:20,160 SNORTING SIGH 38 00:03:21,440 --> 00:03:24,160 Classic. You pour all your care into these kids 39 00:03:24,200 --> 00:03:25,840 and this is how they repay you. 40 00:03:30,000 --> 00:03:31,480 Hey. 41 00:03:34,760 --> 00:03:36,520 Hey, it's OK. Come here. 42 00:03:38,680 --> 00:03:40,440 I'm so sorry. 43 00:03:42,280 --> 00:03:43,560 Hmm? 44 00:03:52,960 --> 00:03:54,760 W-What's going on? 45 00:03:54,800 --> 00:03:57,440 We're just going through a rough time right now, love. 46 00:04:00,680 --> 00:04:02,840 We both love you, Stan. 47 00:04:05,640 --> 00:04:07,600 Maybe you could go stay with your Auntie Ellie 48 00:04:07,640 --> 00:04:08,920 for a couple of days? 49 00:04:08,960 --> 00:04:10,640 Hm? 50 00:04:10,680 --> 00:04:12,680 DOORBELL RINGS 51 00:04:20,600 --> 00:04:24,000 Can we come in? It's about Sienna. 52 00:04:26,600 --> 00:04:29,320 Her body was found in the park this morning. 53 00:04:36,680 --> 00:04:38,280 ECHOING: No. 54 00:04:41,320 --> 00:04:42,920 No, she can't... 55 00:04:44,640 --> 00:04:47,200 I'm sorry to say... 56 00:04:47,240 --> 00:04:50,080 We... I just spoke to her, we were meeting up. 57 00:04:50,120 --> 00:04:51,560 What time was that? 58 00:04:51,600 --> 00:04:53,440 What happened to her? 59 00:04:54,920 --> 00:04:55,920 SOBS 60 00:04:59,160 --> 00:05:02,240 Where were you last night between the hours of 11 and 4am? 61 00:05:02,280 --> 00:05:04,920 EXHALES SOFTLY 62 00:05:04,960 --> 00:05:07,760 Here. I was... here. 63 00:05:07,800 --> 00:05:10,520 I came back here, I crashed on the sofa over there. 64 00:05:13,800 --> 00:05:15,720 What? 65 00:05:15,760 --> 00:05:17,320 Dani can vouch for me. Can't you, Dani? 66 00:05:19,320 --> 00:05:21,200 ECHOING: Dani? 67 00:05:26,520 --> 00:05:28,200 I was on the sofa. 68 00:05:28,240 --> 00:05:29,600 OK? 69 00:05:29,640 --> 00:05:33,840 I'll need you both to come down to the station, give a statement. 70 00:05:33,880 --> 00:05:35,120 Sure. 71 00:05:37,880 --> 00:05:40,520 Love, come on. 72 00:05:40,560 --> 00:05:42,040 Oh, I know. 73 00:05:44,320 --> 00:05:45,480 I know. 74 00:05:55,720 --> 00:05:57,840 Shh. 75 00:05:59,240 --> 00:06:00,880 Shh. 76 00:06:05,640 --> 00:06:07,640 POLICE RADIO CHATTER 77 00:06:37,280 --> 00:06:41,160 So, she told you she was responsible for Zac's death 78 00:06:41,200 --> 00:06:42,880 and you didn't think...? 79 00:06:42,920 --> 00:06:46,560 She agreed to come to the station with me, to confess. 80 00:06:46,600 --> 00:06:49,200 Why didn't she? I mean, what could be more important? 81 00:06:49,240 --> 00:06:51,320 I don't believe Sienna did it. 82 00:06:52,560 --> 00:06:54,720 Why would she confess to something she hadn't done? 83 00:06:56,120 --> 00:06:58,200 Because I think she was covering for someone. 84 00:07:00,280 --> 00:07:02,400 And if it wasn't her, then who? 85 00:07:05,080 --> 00:07:07,400 Zac and Matt had a big falling out. 86 00:07:07,440 --> 00:07:10,760 And you think Matt is the father of Sienna's baby? 87 00:07:11,800 --> 00:07:14,640 I don't know. I don't know. 88 00:07:14,680 --> 00:07:17,320 Don't you think I've been asking myself 89 00:07:17,360 --> 00:07:18,560 the same questions? 90 00:07:20,080 --> 00:07:24,680 Matt sometimes finds it hard to take no for an answer. 91 00:07:26,040 --> 00:07:29,920 Mrs Oxley, you have withheld potentially vital evidence. 92 00:07:29,960 --> 00:07:31,760 I was bringing Sienna in. 93 00:07:33,080 --> 00:07:34,880 Yeah, it's all very impressive. 94 00:07:35,880 --> 00:07:37,760 You, covering for your husband. 95 00:07:39,600 --> 00:07:41,040 Where was he last night? 96 00:07:43,000 --> 00:07:44,440 I don't know. At home. 97 00:07:44,480 --> 00:07:45,800 Ah. 98 00:07:47,360 --> 00:07:50,360 What about the mud on his trousers, the cut to his face? 99 00:07:50,400 --> 00:07:52,480 He said he fell over. 100 00:07:53,760 --> 00:07:55,800 We suspect the two murders are related. 101 00:07:58,120 --> 00:08:00,480 What did Sienna know about Zac and your husband? 102 00:08:17,440 --> 00:08:19,600 Where have you been? 103 00:08:19,640 --> 00:08:21,120 Didn't you get my messages? 104 00:08:22,800 --> 00:08:23,800 Matt! 105 00:08:24,840 --> 00:08:27,680 Matt, Sienna's... Sienna's dead. 106 00:08:28,800 --> 00:08:30,640 The headmaster just called. Did you know? 107 00:08:31,800 --> 00:08:33,400 Do you know what's happened? 108 00:08:34,400 --> 00:08:35,960 Matt, talk to me. Where have you...? 109 00:08:36,000 --> 00:08:38,640 I need to... The police are gonna question you. 110 00:08:38,680 --> 00:08:40,720 And what? 111 00:08:40,760 --> 00:08:42,560 I'm worried what they'll think! 112 00:08:42,600 --> 00:08:44,320 You've been missing all night. 113 00:08:46,440 --> 00:08:48,400 I-I-I just wanna help you. 114 00:08:51,800 --> 00:08:55,240 You really think that I'm capable of...? 115 00:08:55,280 --> 00:08:57,160 No, no, I'm... Get off me! 116 00:08:57,200 --> 00:08:58,640 Matt, I'm worried about you! 117 00:08:59,640 --> 00:09:01,720 Where have you been all night? 118 00:09:01,760 --> 00:09:03,400 I've been calling you! Where you going? 119 00:09:05,440 --> 00:09:08,360 I don't... I don't know. 120 00:09:09,960 --> 00:09:13,400 But I promise you, I am never coming back. 121 00:09:32,200 --> 00:09:33,560 All right. 122 00:09:36,480 --> 00:09:38,440 What exactly are you hoping to find? 123 00:09:53,120 --> 00:09:55,160 PHONE RINGS 124 00:09:55,200 --> 00:09:57,440 Jimmy? 'Yeah. I've been calling you.' 125 00:09:57,480 --> 00:09:59,520 I was with the police. 'Have you seen Matt?' 126 00:09:59,560 --> 00:10:01,280 SHE SIGHS 127 00:10:01,320 --> 00:10:03,720 'We had an argument. I thought he'd be back now. 128 00:10:03,760 --> 00:10:05,400 'Look, he's turned his phone off and...' 129 00:10:05,440 --> 00:10:06,640 Have you heard about Sienna? 130 00:10:06,680 --> 00:10:08,880 'Yeah, yeah, Caulfield called me. Can't believe it.' 131 00:10:08,920 --> 00:10:10,440 Jimmy, what is going on? 132 00:10:11,560 --> 00:10:14,360 I was out looking for her. 'Well, Matt's been out all night, 133 00:10:14,400 --> 00:10:16,640 'and I've tried talking to him when he got in, but...' 134 00:10:16,680 --> 00:10:18,240 What, do you think...? 'No. No. 135 00:10:18,280 --> 00:10:20,280 'I just know how upset he must be. 136 00:10:20,320 --> 00:10:23,280 'I'm scared he's gonna do something stupid, hurt himself.' 137 00:10:23,320 --> 00:10:25,280 Well, where would he go? 138 00:10:29,920 --> 00:10:31,520 Chloe! 139 00:10:31,560 --> 00:10:33,240 Stay away from me. 140 00:10:33,280 --> 00:10:35,760 Matt's run off somewhere. 141 00:10:35,800 --> 00:10:38,280 Do you know where he might have gone? 142 00:10:38,320 --> 00:10:39,960 Chloe, please. It's really urgent. 143 00:10:40,000 --> 00:10:41,920 Are the police after him? 144 00:10:41,960 --> 00:10:43,640 No. Why? What makes you say that? 145 00:10:43,680 --> 00:10:46,360 Has he said something? No, he was just acting weird. 146 00:10:48,360 --> 00:10:51,360 Was Matt the father of Sienna's baby? 147 00:10:53,720 --> 00:10:54,840 She was pregnant? 148 00:10:56,520 --> 00:10:58,160 You didn't know? 149 00:10:58,200 --> 00:11:01,560 Why didn't she tell me? We told each other everything. 150 00:11:01,600 --> 00:11:04,080 Chloe, I'm so sorry about Sienna. 151 00:11:06,240 --> 00:11:08,160 Could Matt have been the father? 152 00:11:08,200 --> 00:11:10,720 No. No way. Then who? 153 00:11:13,120 --> 00:11:16,160 Zac knew something, I think. He sent me a message. 154 00:11:16,200 --> 00:11:17,360 Can I see? 155 00:11:19,000 --> 00:11:20,600 I kept them all, 156 00:11:20,640 --> 00:11:23,080 like I'll keep Sienna's - forever. 157 00:11:31,800 --> 00:11:35,080 When exactly did Zac send this? 158 00:11:35,120 --> 00:11:37,040 Day before the school trip. 159 00:11:59,400 --> 00:12:01,400 CAR APPROACHING 160 00:12:05,920 --> 00:12:07,360 How do you know he's here? 161 00:12:07,400 --> 00:12:08,600 Chloe told me. 162 00:12:08,640 --> 00:12:11,240 It's where some of the students come to disappear for a bit. 163 00:12:11,280 --> 00:12:12,720 Here we are, look. 164 00:12:15,360 --> 00:12:18,080 Matt! Matt? 165 00:12:21,520 --> 00:12:23,480 I'll check down here. Go and look down there. 166 00:12:26,520 --> 00:12:28,080 Matt? 167 00:12:30,760 --> 00:12:32,560 Oh, thank God. 168 00:12:33,720 --> 00:12:35,120 Matt. 169 00:12:36,240 --> 00:12:37,720 Jimmy! 170 00:12:39,480 --> 00:12:41,080 Don't want him near me. 171 00:12:54,600 --> 00:12:57,120 I'm sorry for what happened with your dad. 172 00:13:00,520 --> 00:13:02,160 Not as sorry as Zac was. 173 00:13:03,680 --> 00:13:05,680 I made a mistake. We both did. 174 00:13:08,560 --> 00:13:10,360 Come on, don't do this, Matt. 175 00:13:14,120 --> 00:13:15,360 Everything that's happened, 176 00:13:15,400 --> 00:13:18,840 I cannot imagine what you've been going through. 177 00:13:18,880 --> 00:13:21,520 I didn't... I didn't kill her. 178 00:13:21,560 --> 00:13:23,080 I didn't kill her. 179 00:13:23,120 --> 00:13:24,720 Hey, Matt, I know. 180 00:13:26,440 --> 00:13:28,200 I know. I believe you. 181 00:13:31,480 --> 00:13:33,120 Yeah? 182 00:13:35,360 --> 00:13:37,000 Matt? 183 00:13:37,040 --> 00:13:38,480 There you are, son. 184 00:13:40,560 --> 00:13:42,440 Are you all right? 185 00:13:42,480 --> 00:13:44,640 He thinks I killed Sienna. 186 00:13:45,880 --> 00:13:47,320 I don't. I don't think that, son. 187 00:13:47,360 --> 00:13:49,200 Then why the cross examination? 188 00:13:49,240 --> 00:13:52,000 I was just... 189 00:13:52,040 --> 00:13:53,880 I was just worried about you, that's all. 190 00:13:53,920 --> 00:13:56,200 Why did you have Zac's knife? 191 00:13:56,240 --> 00:13:59,160 I took it from his bag before the police arrived. 192 00:13:59,200 --> 00:14:01,520 I didn't want anyone to think bad of him. 193 00:14:01,560 --> 00:14:04,840 How... How could you think I could...? 194 00:14:04,880 --> 00:14:06,800 I don't. 195 00:14:06,840 --> 00:14:08,480 I loved her! 196 00:14:09,880 --> 00:14:10,880 I'm so sorry, son. 197 00:14:12,120 --> 00:14:14,680 I loved Sienna and Zac. 198 00:14:16,400 --> 00:14:18,160 Now they're dead. 199 00:14:18,200 --> 00:14:20,040 SOBS SOFTLY 200 00:14:24,480 --> 00:14:26,080 Look at me, Matt, look at me. 201 00:14:27,360 --> 00:14:30,120 I'm sorry, I just pa... I thought I'd lost you. 202 00:14:30,160 --> 00:14:31,880 I'm really sorry. 203 00:14:40,880 --> 00:14:43,200 Matt, did you know Sienna was pregnant? 204 00:14:45,440 --> 00:14:46,440 What? 205 00:14:49,240 --> 00:14:51,760 Y-Y-You think it was mine? That's not what I'm saying. 206 00:14:51,800 --> 00:14:53,320 I said I loved her, but... 207 00:14:53,360 --> 00:14:55,160 I know the baby wasn't yours. 208 00:14:56,200 --> 00:15:00,960 Zac sent Chloe a message about Sienna seeing someone 209 00:15:01,000 --> 00:15:04,520 who will end up in prison if anyone found out. 210 00:15:04,560 --> 00:15:06,000 What did he mean by that? 211 00:15:07,160 --> 00:15:09,240 I assume he meant it was an adult. 212 00:16:04,080 --> 00:16:05,720 This is ridiculous. 213 00:16:05,760 --> 00:16:07,720 Why would I kill her? I hardly knew the girl. 214 00:16:07,760 --> 00:16:10,560 What did she know about your relationship with Zac? 215 00:16:10,600 --> 00:16:13,560 Or were you actually having a relationship with her? 216 00:16:13,600 --> 00:16:16,760 We've asked you simple questions about last night, 217 00:16:16,800 --> 00:16:18,880 and yet you can't tell me where you were, 218 00:16:18,920 --> 00:16:20,080 what time you came in. 219 00:16:24,520 --> 00:16:25,800 Stan. 220 00:16:27,480 --> 00:16:30,640 My son, Stan. He was there when I got home. 221 00:16:30,680 --> 00:16:32,760 I came in, he heard me, he came downstairs, 222 00:16:32,800 --> 00:16:34,840 I told him to go back to bed. I shouted at him. 223 00:16:34,880 --> 00:16:36,640 HE SIGHS 224 00:16:36,680 --> 00:16:38,880 He'll tell you what time I got home at. 225 00:16:40,800 --> 00:16:42,000 Ask him. 226 00:16:42,040 --> 00:16:45,000 Yeah, we've already spoken to him. He's a bright boy. 227 00:16:45,040 --> 00:16:48,720 He remembers you coming home, but not what time it was. 228 00:16:52,720 --> 00:16:55,400 Your wife also can't support your alibi. 229 00:17:06,680 --> 00:17:09,880 I meant what I said, son. You know, I just got scared. 230 00:17:09,920 --> 00:17:11,840 I'm sorry, all right? Yeah. 231 00:17:11,880 --> 00:17:13,640 I love you. 232 00:17:13,680 --> 00:17:15,040 Yeah. Me too. 233 00:17:15,080 --> 00:17:16,640 Come here. Come on. Come on. 234 00:17:22,440 --> 00:17:24,280 Don't do that to me again, OK? 235 00:17:25,400 --> 00:17:28,640 All right. I've got you. 236 00:17:32,600 --> 00:17:33,840 CAMERA SHUTTERS CLICK 237 00:17:33,880 --> 00:17:35,120 REPORTER: 'Earlier today, 238 00:17:35,160 --> 00:17:36,880 'the headmaster gave a press conference 239 00:17:36,920 --> 00:17:40,080 'during which he claimed there was little to suggest...' 240 00:17:45,720 --> 00:17:47,600 NINA: I just need some answers. 241 00:17:47,640 --> 00:17:51,520 Unfortunately, Ms Webster, we can't officially discuss Sienna. 242 00:17:51,560 --> 00:17:52,640 I'm sure you understand. 243 00:17:52,680 --> 00:17:54,760 You treated Sienna the same way you treated Zac. 244 00:17:54,800 --> 00:17:58,680 As I told the press this morning, Sienna was an exceptional artist... 245 00:17:58,720 --> 00:18:01,120 Zac said you were always picking on Sienna. 246 00:18:01,160 --> 00:18:03,920 I understand how upsetting this has been. 247 00:18:03,960 --> 00:18:05,000 Upsetting? 248 00:18:08,120 --> 00:18:11,400 My son was killed on a trip organised by your school. 249 00:18:11,440 --> 00:18:15,440 And, Ms Webster, the circumstances of that tragic event 250 00:18:15,480 --> 00:18:16,880 are being fully investigated 251 00:18:16,920 --> 00:18:19,280 by the senior management board and the chair of governors. 252 00:18:19,320 --> 00:18:22,680 First Zac, and now Sienna. 253 00:18:22,720 --> 00:18:24,800 They were at primary school together. 254 00:18:26,960 --> 00:18:29,040 She was like a daughter to me. 255 00:18:34,160 --> 00:18:38,400 And along with the police, we are doing everything we can. 256 00:18:38,440 --> 00:18:39,880 SIGHS SCORNFULLY 257 00:18:43,280 --> 00:18:45,520 You just want all this to go away, don't you? 258 00:18:46,840 --> 00:18:50,000 To protect you and your precious bloody school. 259 00:18:59,080 --> 00:19:01,000 DOOR CLOSES 260 00:19:01,040 --> 00:19:02,280 Hi. 261 00:19:04,480 --> 00:19:07,120 Hey, so, let me ask you a question. Do you think I killed Sienna? 262 00:19:07,160 --> 00:19:09,000 No! 263 00:19:09,040 --> 00:19:10,680 So why didn't you stand up for me? 264 00:19:10,720 --> 00:19:13,440 Every time I think I know you, you surprise me. 265 00:19:13,480 --> 00:19:15,400 Tim, please. No. First you fuck Jimmy, OK... 266 00:19:15,440 --> 00:19:18,400 This isn't about Jimmy! It's never been about Jimmy! 267 00:19:18,440 --> 00:19:20,720 So it's about me, then? I'm not blaming anyone, Tim. 268 00:19:20,760 --> 00:19:23,600 But things have changed. 269 00:19:23,640 --> 00:19:24,840 We've changed! 270 00:19:27,640 --> 00:19:30,240 When you and I met at uni, we... 271 00:19:31,440 --> 00:19:33,400 I felt secure for the first time in my life. 272 00:19:33,440 --> 00:19:35,320 So that's what I am to you, security? 273 00:19:35,360 --> 00:19:36,720 That's not what I'm saying. 274 00:19:36,760 --> 00:19:39,120 You're not listening to me! Well, I'm listening now, OK?! 275 00:19:42,440 --> 00:19:44,200 Well, come on, talk to me! 276 00:19:51,120 --> 00:19:53,320 I don't wanna be in this marriage any more. 277 00:19:56,440 --> 00:19:58,640 I think Jimmy was just... 278 00:20:00,160 --> 00:20:02,160 ..a means of breaking away from you. 279 00:20:05,480 --> 00:20:07,080 From us. 280 00:20:10,000 --> 00:20:12,160 And I don't wanna hurt you, Tim, but... 281 00:20:13,360 --> 00:20:16,200 ..you must have known this was coming. You know! 282 00:20:18,800 --> 00:20:20,960 I need to find out who I am. 283 00:20:23,120 --> 00:20:25,040 What I want. Who I can be. 284 00:20:28,120 --> 00:20:31,040 And I can't do that married to you any more. 285 00:20:37,560 --> 00:20:38,560 I'm sorry. 286 00:20:39,640 --> 00:20:40,760 I'm so sorry. 287 00:20:42,320 --> 00:20:44,040 Where are you going? 288 00:20:44,080 --> 00:20:45,680 I dunno. 289 00:20:47,120 --> 00:20:50,840 Please, Dani, just stay. 290 00:20:54,440 --> 00:20:55,920 I can't. 291 00:20:58,600 --> 00:21:00,280 KEYS JANGLE 292 00:21:00,320 --> 00:21:02,800 DOOR OPENS AND CLOSES 293 00:21:04,200 --> 00:21:06,200 QUAVERING BREATHS 294 00:21:09,240 --> 00:21:11,280 HE SNIFFS 295 00:21:30,040 --> 00:21:32,040 DOORBELL RINGS 296 00:21:41,280 --> 00:21:42,400 What's happened? 297 00:21:43,440 --> 00:21:44,920 I've left Tim. 298 00:21:46,120 --> 00:21:47,800 Come in. 299 00:21:47,840 --> 00:21:49,080 Come on in. 300 00:21:51,760 --> 00:21:53,600 I'm sorry, I didn't know where else to go. 301 00:21:53,640 --> 00:21:56,320 No. It's fine. 302 00:21:58,040 --> 00:22:01,280 I just needed to get out of the house, give him some space. 303 00:22:01,320 --> 00:22:04,120 You know you can stay here as long as you want, you know that. 304 00:22:04,160 --> 00:22:05,640 Listen, I... We can't. 305 00:22:05,680 --> 00:22:07,720 No, no. 306 00:22:07,760 --> 00:22:10,080 It's all right, I can... I can sleep on the couch. It's fine. 307 00:22:11,960 --> 00:22:14,600 I'm sorry to interrupt. It's all right, we... 308 00:22:14,640 --> 00:22:16,560 we've got loads of food, in case you're hungry. 309 00:22:19,680 --> 00:22:21,120 Come on. Thanks. 310 00:22:28,240 --> 00:22:30,240 KNOCK AT DOOR 311 00:22:31,320 --> 00:22:34,480 Hey, how you doing? 312 00:22:34,520 --> 00:22:37,720 Eh... Not so good. 313 00:22:38,840 --> 00:22:40,840 Yeah, that's understandable. Here. 314 00:22:40,880 --> 00:22:42,320 Thanks. 315 00:22:43,440 --> 00:22:45,600 THEY SIGH 316 00:22:49,720 --> 00:22:51,840 You're safe here, OK? 317 00:22:53,000 --> 00:22:54,640 None of this is your fault. 318 00:22:55,720 --> 00:22:57,120 Thank you. 319 00:22:59,640 --> 00:23:03,120 You've done the right thing, leaving Tim. 320 00:23:03,160 --> 00:23:05,320 For you, for Stan. 321 00:23:06,520 --> 00:23:08,760 Same thing happened with me and Becky. 322 00:23:08,800 --> 00:23:11,040 Just came to the point where... 323 00:23:12,600 --> 00:23:15,160 I had to let go, you know? 324 00:23:16,360 --> 00:23:18,040 Yeah, I know. 325 00:23:22,360 --> 00:23:25,080 Come on. Come on. 326 00:23:28,120 --> 00:23:30,080 There we go. 327 00:23:31,960 --> 00:23:33,680 I've got you. 328 00:24:17,800 --> 00:24:19,800 BIRDSONG, DISTANT SHOUTING 329 00:25:54,280 --> 00:25:56,120 PHONE CAMERA CLICKS 330 00:25:56,160 --> 00:25:58,680 SHE GASPS 331 00:25:58,720 --> 00:25:59,840 Are you OK? 332 00:26:00,920 --> 00:26:02,840 Yeah. You made me jump. 333 00:26:02,880 --> 00:26:04,320 What time is it? 334 00:26:05,640 --> 00:26:07,760 Sorry, I didn't mean to fall asleep. 335 00:26:07,800 --> 00:26:09,240 It's Tim's sister. 336 00:26:09,280 --> 00:26:12,440 It's Stan, he wants to come home. He knows about Tim and I. 337 00:26:12,480 --> 00:26:14,040 Tim must have called him last night. 338 00:26:15,840 --> 00:26:17,440 Tell her to bring Stan here. 339 00:26:17,480 --> 00:26:18,840 He wants to go home. 340 00:26:20,280 --> 00:26:21,720 I'll make us some breakfast. 341 00:26:21,760 --> 00:26:23,520 No, he wants to come home now. 342 00:26:25,120 --> 00:26:26,640 Thanks so much, Jimmy. 343 00:26:28,000 --> 00:26:30,280 I thought you didn't wanna see Tim right now. No, I don't, 344 00:26:30,320 --> 00:26:33,560 but... it's Stan, I need to talk things through with him. 345 00:26:36,600 --> 00:26:38,320 You OK? You're shaking. 346 00:26:46,320 --> 00:26:48,160 Thanks so much, Jimmy. 347 00:26:49,440 --> 00:26:51,880 I'm so glad you sorted things out with Matt. 348 00:27:23,240 --> 00:27:25,080 Thanks for meeting me on a weekend. 349 00:27:27,720 --> 00:27:31,200 So, you're handing in your resignation? 350 00:27:31,240 --> 00:27:33,400 I spoke to Chloe yesterday. 351 00:27:33,440 --> 00:27:35,400 She told me she and some of the others 352 00:27:35,440 --> 00:27:36,760 are thinking of leaving. 353 00:27:36,800 --> 00:27:39,640 That nobody feels safe at the school any more. 354 00:27:39,680 --> 00:27:41,840 You can't blame yourself. 355 00:27:41,880 --> 00:27:45,440 I was appointed headmaster to turn things around. 356 00:27:45,480 --> 00:27:47,040 You did that. 357 00:27:48,120 --> 00:27:49,800 But it came at a cost. 358 00:27:50,800 --> 00:27:53,520 I was too hard on Zac and Sienna. And for what? 359 00:27:53,560 --> 00:27:55,720 The reputation of the school? 360 00:27:57,160 --> 00:27:59,600 We all made mistakes, Peter. 361 00:27:59,640 --> 00:28:01,800 We all could have done a whole lot more. 362 00:30:11,640 --> 00:30:14,240 ECHOING CHATTER 363 00:30:29,960 --> 00:30:34,960 ECHOING: Zac... drowned in the lake. 364 00:30:35,000 --> 00:30:36,560 No! 365 00:30:51,600 --> 00:30:53,320 SHE GASPS 366 00:31:06,680 --> 00:31:08,720 That Sienna's artwork? 367 00:31:24,160 --> 00:31:25,600 Beautiful, aren't they? 368 00:31:34,080 --> 00:31:35,320 And this one. 369 00:31:40,480 --> 00:31:41,800 Yeah. 370 00:31:43,040 --> 00:31:44,560 I remember seeing it... 371 00:31:45,640 --> 00:31:46,960 ..saying how much I liked it... 372 00:31:47,960 --> 00:31:49,640 ..and didn't know what it was. 373 00:31:56,240 --> 00:31:57,720 HE SIGHS 374 00:31:58,720 --> 00:32:00,120 It's amazing. 375 00:32:03,360 --> 00:32:05,040 It's like she's here. 376 00:32:06,360 --> 00:32:08,040 In the room. 377 00:32:18,840 --> 00:32:21,800 SIGHS DEEPLY 378 00:32:40,680 --> 00:32:42,200 You need to listen to me. 379 00:32:59,920 --> 00:33:01,760 Sienna and I... 380 00:33:04,280 --> 00:33:06,240 ..we had a very special relationship. 381 00:33:06,280 --> 00:33:07,760 Special? 382 00:33:09,360 --> 00:33:12,440 You raped a child, Jimmy. 383 00:33:12,480 --> 00:33:15,000 Murdered a child. 384 00:33:15,040 --> 00:33:16,200 No. 385 00:33:16,240 --> 00:33:17,640 It wasn't like that. 386 00:33:19,320 --> 00:33:20,840 That's exactly what it was. 387 00:33:22,800 --> 00:33:27,240 I-I never forced Sienna to do anything. 388 00:33:29,800 --> 00:33:31,320 She forced you, did she? 389 00:33:32,880 --> 00:33:34,480 You were meant to care for her. 390 00:33:34,520 --> 00:33:36,200 I did care for her. 391 00:33:38,120 --> 00:33:40,640 I'd have done anything for her. No. 392 00:33:40,680 --> 00:33:42,360 You... 393 00:33:43,640 --> 00:33:45,400 You groomed her. 394 00:33:47,080 --> 00:33:48,840 Exploited her. 395 00:33:50,520 --> 00:33:51,920 No. 396 00:33:51,960 --> 00:33:53,680 She got pregnant. 397 00:33:54,840 --> 00:33:56,960 And you wanted her to have an abortion. 398 00:34:10,440 --> 00:34:12,200 It was the only option we had. 399 00:34:14,280 --> 00:34:16,040 She refused. 400 00:34:18,840 --> 00:34:20,440 She got all... 401 00:34:23,120 --> 00:34:25,200 ..motherly, protective. 402 00:34:27,680 --> 00:34:29,240 You lost control of her. 403 00:34:29,280 --> 00:34:30,920 You know what she was like. 404 00:34:36,760 --> 00:34:39,520 I tried. I tried talking to her. 405 00:34:40,800 --> 00:34:42,640 I tried making her see. 406 00:34:44,920 --> 00:34:46,760 She started crying. 407 00:34:47,960 --> 00:34:49,640 And sobbing. 408 00:34:51,440 --> 00:34:53,600 I tried... I tried to hold her and she screamed. 409 00:34:53,640 --> 00:34:55,480 And I didn't... I wanted to stop her. 410 00:34:58,960 --> 00:35:01,360 I just wanted her to stop screaming. 411 00:35:02,400 --> 00:35:03,400 And I... 412 00:35:05,520 --> 00:35:07,120 ..I just wanted to hold her... 413 00:35:09,080 --> 00:35:10,600 ..and show her I loved her. 414 00:35:11,800 --> 00:35:13,560 And then... 415 00:35:13,600 --> 00:35:15,080 then... 416 00:35:17,600 --> 00:35:21,600 ..she... she just slumped down. 417 00:35:23,040 --> 00:35:25,920 She just... She slumped down. 418 00:35:26,960 --> 00:35:29,240 You suffocated her. 419 00:35:32,280 --> 00:35:33,920 What have you become? 420 00:35:41,120 --> 00:35:42,880 Why me? 421 00:35:45,840 --> 00:35:49,240 If this relationship was so special, so full of love, 422 00:35:49,280 --> 00:35:50,720 then what the hell was I? 423 00:35:54,640 --> 00:35:56,040 A cover? 424 00:35:57,280 --> 00:35:59,960 To make people think you were still interested in women 425 00:36:00,000 --> 00:36:02,680 and not underage girls? 426 00:36:05,280 --> 00:36:06,320 You know what you were? 427 00:36:08,360 --> 00:36:09,760 You were a distraction. 428 00:36:10,760 --> 00:36:12,200 That's all you were. 429 00:36:12,240 --> 00:36:14,040 That's all you ever were. 430 00:36:15,760 --> 00:36:19,240 That day at the Mallory, I needed you out of the way 431 00:36:19,280 --> 00:36:21,360 so Sienna could talk to Zac. 432 00:36:23,040 --> 00:36:24,480 A few days before the trip... 433 00:36:25,600 --> 00:36:27,440 ..Zac saw us together in my car. 434 00:36:29,000 --> 00:36:30,920 And when we got to the Centre... 435 00:36:34,160 --> 00:36:35,840 ..he told Sienna he was gonna tell you, 436 00:36:35,880 --> 00:36:37,560 and I couldn't have that. 437 00:36:39,880 --> 00:36:41,760 So I told Sienna... 438 00:36:43,200 --> 00:36:45,080 ..she had to keep him quiet. 439 00:36:46,320 --> 00:36:48,320 No, no, Sienna, listen to me! No! No! 440 00:36:48,360 --> 00:36:51,080 You have to stop. He's just using you. 441 00:36:51,120 --> 00:36:54,800 No, he's not. I love him, and he loves me! 442 00:36:54,840 --> 00:36:56,360 Fucking hell. 443 00:36:56,400 --> 00:36:59,160 You just can't tell anyone, least of all Mrs Oxley. 444 00:36:59,200 --> 00:37:00,320 You can't tell her. 445 00:37:01,400 --> 00:37:02,480 I have to! 446 00:37:02,520 --> 00:37:04,280 No. 447 00:37:05,960 --> 00:37:07,440 SHE GRUNTS 448 00:37:07,480 --> 00:37:09,000 BODY THUDS, WATER SLOSHES 449 00:37:13,200 --> 00:37:15,360 You knew how vulnerable she was, 450 00:37:15,400 --> 00:37:18,120 that she would do whatever you told her to. 451 00:37:20,200 --> 00:37:22,200 That's why Zac had a knife. 452 00:37:24,480 --> 00:37:26,360 I think he was gonna threaten me. 453 00:37:28,680 --> 00:37:31,360 I didn't know she was gonna kill him! 454 00:37:31,400 --> 00:37:34,000 I liked Zac, we both liked Zac! 455 00:37:34,040 --> 00:37:35,240 I didn't know what to do. 456 00:37:35,280 --> 00:37:36,920 Who untied the canoe? 457 00:37:36,960 --> 00:37:38,640 Does that matter? 458 00:37:38,680 --> 00:37:40,440 It matters. 459 00:37:40,480 --> 00:37:44,680 Because it made Zac look responsible for all this, 460 00:37:44,720 --> 00:37:49,320 when all the time, he was just trying to protect Sienna from you! 461 00:37:52,120 --> 00:37:53,720 I'm not going to prison. 462 00:37:55,960 --> 00:37:58,960 Not for him, not for anyone. 463 00:37:59,000 --> 00:38:01,400 I trusted you. Sienna trusted you. 464 00:38:02,880 --> 00:38:04,640 She was isolated. 465 00:38:04,680 --> 00:38:06,880 So desperate to be loved. 466 00:38:08,880 --> 00:38:11,080 And you're not? 467 00:38:11,120 --> 00:38:13,720 You think you're the only one who cares about these stray kids? 468 00:38:13,760 --> 00:38:16,640 What you talking about? I'm talking about you! 469 00:38:16,680 --> 00:38:20,480 The unwanted and abandoned. They're not you, Dani. 470 00:38:20,520 --> 00:38:23,040 This isn't about me and my needs. 471 00:38:23,080 --> 00:38:24,360 This is all you. 472 00:38:24,400 --> 00:38:27,120 It's over, Jimmy. 473 00:38:27,160 --> 00:38:29,760 That baby will be full of your DNA, 474 00:38:29,800 --> 00:38:32,000 your room will be full of Sienna's. 475 00:38:34,680 --> 00:38:37,440 You have to give yourself in to the police. 476 00:38:38,600 --> 00:38:39,840 Think about Matt. 477 00:38:41,200 --> 00:38:42,280 Yesterday... 478 00:38:43,720 --> 00:38:46,920 ..I saw you hold him and tell him how much you loved him. 479 00:38:48,040 --> 00:38:49,520 SOFTLY: I do love him. 480 00:38:53,760 --> 00:38:55,320 He's my boy. 481 00:38:56,520 --> 00:38:58,120 And he loves you. 482 00:39:03,320 --> 00:39:05,480 He's never gonna want to see me again, is he? 483 00:39:12,240 --> 00:39:14,000 SIGHS 484 00:39:15,120 --> 00:39:17,480 HE WHIMPERS 485 00:39:24,280 --> 00:39:26,160 What are you gonna do? 486 00:39:28,280 --> 00:39:30,120 Leave him without a father? 487 00:39:36,600 --> 00:39:38,000 Put the knife down. 488 00:39:39,760 --> 00:39:41,480 I've got nothing left! 489 00:39:45,840 --> 00:39:48,200 It's over, Jimmy. 490 00:40:04,520 --> 00:40:07,120 HE CRIES 491 00:40:24,600 --> 00:40:27,280 SIREN WAILS, CHATTER 492 00:40:27,320 --> 00:40:30,240 WOMAN: Please keep the cordons in place. 493 00:41:08,040 --> 00:41:09,240 Matt. 494 00:41:13,400 --> 00:41:15,600 Matt... Matt, I'm sorry. 495 00:41:18,600 --> 00:41:19,840 It's my son. 496 00:41:31,200 --> 00:41:34,840 Hey, it's OK, it's OK, it's OK. 497 00:41:40,640 --> 00:41:42,480 HE SOBS 498 00:41:44,720 --> 00:41:46,560 It's gonna be OK. 499 00:42:59,520 --> 00:43:00,920 Hey. 500 00:43:02,280 --> 00:43:04,280 LONG EXHALE 501 00:43:08,400 --> 00:43:10,600 It's not your fault. You know that, right? 502 00:43:10,640 --> 00:43:12,160 You did what you could. 503 00:43:12,200 --> 00:43:13,960 I know, but it wasn't enough. 504 00:43:14,000 --> 00:43:16,400 I should have seen, I should... We all should've. 505 00:43:17,520 --> 00:43:19,240 Jimmy made sure we didn't. 506 00:43:24,360 --> 00:43:27,240 Anyhow, I've packed everything I need to take. 507 00:43:27,280 --> 00:43:29,000 Your sister's still OK, 508 00:43:29,040 --> 00:43:31,440 you moving in for a bit? 509 00:43:31,480 --> 00:43:34,080 Well, until we sell the house, I guess. 510 00:43:35,120 --> 00:43:36,880 So, what are you gonna do? 511 00:43:36,920 --> 00:43:38,680 SHE SIGHS 512 00:43:38,720 --> 00:43:40,600 You'll be reinstated. 513 00:43:40,640 --> 00:43:43,800 You're undoubtedly the best teacher in the school. 514 00:43:43,840 --> 00:43:45,480 Well, I'm not sure about that. 515 00:43:47,000 --> 00:43:48,800 I need time to think. 516 00:43:50,040 --> 00:43:51,640 OK. 517 00:43:52,880 --> 00:43:54,160 Hey. 518 00:43:54,200 --> 00:43:55,560 Yep. 519 00:43:55,600 --> 00:43:57,680 Oh. 520 00:44:04,240 --> 00:44:05,880 OK. 521 00:44:14,280 --> 00:44:16,280 DOOR OPENS 522 00:44:17,960 --> 00:44:19,200 DOOR CLOSES