1 00:00:01,000 --> 00:00:04,003 ...آنچه در مرگ و دیگر جزئیات گذشت 2 00:00:04,003 --> 00:00:05,756 تو جزیره مالتا دنبال‌مون کرده 3 00:00:05,756 --> 00:00:08,634 ویکتور سمز داشت تعقیب‌مون می‌کرده و تو کل مدت خبر داشتی 4 00:00:08,634 --> 00:00:10,886 نمی‌ذاشتم بهت آسیب بزنه - اون الان کجاست؟ - 5 00:00:10,886 --> 00:00:12,429 اگه می‌دونستم، بهت می‌گفتم 6 00:00:12,429 --> 00:00:14,973 با النور رفتم رو کار - لیلا می‌دونه؟ - 7 00:00:14,973 --> 00:00:18,727 نه، البته که نه نمی‌تونم بهش بگم. باید بهش بگم؟ 8 00:00:18,727 --> 00:00:19,728 آخه اصلا اهمیت نداره 9 00:00:19,728 --> 00:00:21,939 فکر کنم دیگه نمی‌خواد زنش باشم 10 00:00:21,939 --> 00:00:23,023 می‌خوام طلاق بگیرم 11 00:00:23,023 --> 00:00:25,400 از وقتی مادرش رو از دست دادیم اوضاع خیلی سخت گذشته 12 00:00:25,400 --> 00:00:28,654 و از وقتی رابطۀ جدیدی رو شروع کردی 13 00:00:28,654 --> 00:00:31,240 چی می‌خوای؟ - اطلاعات - 14 00:00:31,240 --> 00:00:34,409 می‌خوای از کشیش باج بگیری؟ 15 00:00:34,409 --> 00:00:35,494 جیانگ‌سو، آنا 16 00:00:35,494 --> 00:00:38,163 کارخونه‌تون از مادۀ شیمیایی ممنوعه استفاده می‌کرده 17 00:00:38,163 --> 00:00:40,290 الان نمی‌تونم این وضعیت رو تحمل کنم 18 00:00:40,290 --> 00:00:42,417 چند وقته داری به ویکتور سمز باج میدی؟ 19 00:00:42,417 --> 00:00:46,672 من اون کارخونۀ کوفتی رو بازسازی کردم و ما رو ورشکست کرد 20 00:00:46,672 --> 00:00:47,714 شما جنایتکارید 21 00:00:47,739 --> 00:00:51,660 ،ما هرچی که خواستی بهت دادیم جندۀ نمک‌نشناس 22 00:00:52,344 --> 00:00:55,347 اون از همه آتو داره 23 00:00:57,683 --> 00:00:59,101 یا خدا 24 00:00:59,101 --> 00:01:01,311 بابا، وای‌فای قطع شد 25 00:01:30,632 --> 00:01:32,467 مامانم یه افشاگر بود 26 00:01:35,470 --> 00:01:38,098 می‌خواست خانوادۀ کالی‌یر رو منحل کنه 27 00:01:41,393 --> 00:01:43,478 و تو شاهدش بودی 28 00:01:49,664 --> 00:01:53,734 « یک ساعت قبل » 29 00:02:05,417 --> 00:02:08,045 ،می‌دونم دنبال جوابی، خواننده 30 00:02:09,046 --> 00:02:11,048 ولی دوباره باید برگردیم عقب 31 00:02:39,326 --> 00:02:40,744 مادربزرگ؟ 32 00:02:41,370 --> 00:02:43,747 دنیل می‌خواست بیاد پیشت 33 00:02:43,747 --> 00:02:47,251 وکلا به امضای قرارداد شرکت کالی‌یر نزدیک شدن 34 00:02:47,251 --> 00:02:49,294 فکر کنم شنیدم دور هم داشتن شراب می‌خوردن 35 00:02:51,880 --> 00:02:53,507 تو فکر بودم 36 00:02:54,383 --> 00:02:58,303 آنا کالی‌یر همچنان بهترین انتخاب برای مدیرعامل شدنه 37 00:02:58,303 --> 00:02:59,721 اون مثل پدرش نیست 38 00:02:59,721 --> 00:03:02,558 یه نقشۀ درست حسابی داره می‌تونه از پس این کار بر بیاد 39 00:03:03,141 --> 00:03:08,146 ،وقتی کار ما باهاشون تموم شده دیگه جایی برای همکاری باهاش باقی نمی‌مونه 40 00:03:09,273 --> 00:03:10,482 منظورت چیه؟ 41 00:03:13,110 --> 00:03:16,321 باز برگردیم عقب 42 00:03:16,321 --> 00:03:18,574 لحظه‌ای که برق رفت 43 00:03:18,574 --> 00:03:22,786 لحظه‌ای که کل کشتی تحت کنترل ویکتور سمز بود 44 00:03:23,453 --> 00:03:26,456 بیخیال. هیچ‌کس اندازۀ من کشتی رو بلد نیست 45 00:03:26,456 --> 00:03:27,291 آزادم کنید 46 00:03:29,877 --> 00:03:33,214 این یکی... توی «بورگونی» نگه‌داری شده 47 00:03:33,255 --> 00:03:34,673 جایی که می‌خواستم الان اونجا باشم 48 00:03:34,673 --> 00:03:37,176 می‌تونم کمک کنم که چرا ژنراتورهای پشتیبان کار نکردن 49 00:03:39,761 --> 00:03:40,762 نه 50 00:03:40,762 --> 00:03:41,847 چرا؟ 51 00:03:41,847 --> 00:03:44,808 ،از یه طرف تو شریک ویکتور سمزی 52 00:03:44,808 --> 00:03:47,227 ویکتور سمز قاتل سنگدلیه 53 00:03:51,356 --> 00:03:52,774 بقیه چی؟ 54 00:03:54,151 --> 00:03:55,652 من باهات حال نمی‌کنم 55 00:03:56,904 --> 00:03:59,740 بهم گفت 18 سال پیش چیکار کردی 56 00:04:00,090 --> 00:04:01,925 اینکه ترکش کردی 57 00:04:03,082 --> 00:04:04,536 دیگه تکرار نمیشه 58 00:04:05,021 --> 00:04:06,647 بهتره نشه 59 00:04:11,126 --> 00:04:13,754 ،تهدید کردنِ یکی وقتی به صندلی بسته‌ست 60 00:04:14,254 --> 00:04:16,256 کار راحتی نیست 61 00:04:22,696 --> 00:04:24,781 آنا اعتراف کرد 62 00:04:24,806 --> 00:04:26,892 اعضای شرکت کالی‌یر کارگراش رو مسموم کردن و اونا می‌دونستن 63 00:04:28,387 --> 00:04:31,647 اینا همه بهم ربط دارن قطعا همینطوره 64 00:04:31,647 --> 00:04:35,901 آیا نظریه‌ای داری، خواننده؟ درباره هویت ویکتور سمز؟ 65 00:04:35,901 --> 00:04:40,364 یه راهنمایی اون همونجا حضور داشت، بین ما قایم شده بود 66 00:04:40,504 --> 00:04:42,175 چرا اینجا هیچ سیگنال سلولی نیست؟ 67 00:04:42,231 --> 00:04:43,316 چرا موتورها از کار افتادن؟ 68 00:04:43,353 --> 00:04:45,361 کل کشتی از کار افتاده حتی برق پشتیبان 69 00:04:45,377 --> 00:04:47,057 انگار یکی خرابکاری کرده 70 00:04:47,119 --> 00:04:48,319 تیم من در تلاشه 71 00:04:48,595 --> 00:04:51,195 ...ولی ژنراتور یه واسط مغزی‌رایانه‌ای داره 72 00:04:51,353 --> 00:04:53,420 یکی اونو هک کرده و غیرفعالش کرده 73 00:04:54,378 --> 00:04:55,796 درستش کنید فقط 74 00:04:56,088 --> 00:04:58,799 همه جا داشتم دنبالت می‌گشتم - می‌دونم که ژنراتورها از کار افتادن - 75 00:04:58,799 --> 00:05:01,009 اونو نمیگم یه مهمون اینو جا گذاشت 76 00:05:04,596 --> 00:05:06,390 می‌خوام بدونی اتفاقی که افتاد 77 00:05:06,390 --> 00:05:08,559 هیچ ربطی به تو نداره 78 00:05:08,559 --> 00:05:10,644 کیرا لیاقت بیشتری داشت - ببخشید - 79 00:05:10,644 --> 00:05:13,522 واقعا دوستش داشتم - ببخشید، ببخشید آقا - 80 00:05:14,122 --> 00:05:15,541 !نه 81 00:05:15,566 --> 00:05:18,193 !نه 82 00:05:21,196 --> 00:05:24,199 !مراقب باشید 83 00:05:35,952 --> 00:05:39,164 می‌خوام بدونی اتفاقی که افتاد» هیچ ربطی به تو نداره 84 00:05:41,508 --> 00:05:43,719 کاش اوقات بیشتری رو پیش هم داشتیم، بانو 85 00:05:46,013 --> 00:05:47,139 !نه 86 00:05:47,973 --> 00:05:50,184 نمی‌خواستم کل بطری رو بخورم 87 00:05:50,517 --> 00:05:53,061 باید یکم برات می‌ذاشتم 88 00:05:53,061 --> 00:05:57,691 ...ولی اونا چوب‌پنبه بطری رو باز کردن و 89 00:05:58,150 --> 00:06:01,069 چند وقت یه بار یه شراب 98 گیر آدم میاد؟ 90 00:06:04,673 --> 00:06:06,425 باید یه شب دیگه اینکارو کنیم 91 00:06:06,450 --> 00:06:07,534 نرو 92 00:06:08,202 --> 00:06:11,205 تو تنها کسی روی این ظرف میکروب شناور هستی که می‌تونم باهاش حرف بزنم 93 00:06:27,772 --> 00:06:29,723 حس قشنگیه 94 00:06:29,723 --> 00:06:31,683 تو از اون قتل استرس داری 95 00:06:33,202 --> 00:06:38,081 ،واسه شرکت وجهۀ خوبی نداره ولی از دست من کاری برنمیاد 96 00:06:38,106 --> 00:06:40,526 گندکاریاشونو جمع می‌کنی؟ 97 00:06:41,693 --> 00:06:42,903 آره 98 00:06:43,946 --> 00:06:47,866 می‌دونی که چطوریه اولش فوق‌العاده‌ست، لامصب 99 00:06:48,800 --> 00:06:51,887 افراد زیادی سریع برمی‌گردن انگار دنیا از هم پاشیده 100 00:06:51,912 --> 00:06:55,165 و همه جوری بهت نگاه می‌کنن که انگار تنها کسی هستی 101 00:06:55,165 --> 00:06:58,627 که می‌تونی دنیا رو دوباره سرهم کنی 102 00:06:58,627 --> 00:07:01,630 اعتیادآوره، آدرنالینش 103 00:07:02,130 --> 00:07:03,340 قدرت 104 00:07:04,091 --> 00:07:05,300 دسترسی 105 00:07:05,717 --> 00:07:10,305 و بعد چشم رو هم می‌ذاری می‌بینی 60 سالت شده 106 00:07:10,305 --> 00:07:15,143 و همه‌شون خانواده و زندگی‌های قشنگ و درست حسابی دارن 107 00:07:15,143 --> 00:07:20,023 و تو فقط یه پوشۀ کامل از اسرار بقیه با خودت داری 108 00:07:20,023 --> 00:07:22,818 که هیچ‌کس حاضر نیست توی مهمونی کنارت بشینه 109 00:07:22,818 --> 00:07:28,824 من روان‌پزشک نیستم، ولی انگار داری با افسردگی مبارزه می‌کنی 110 00:07:28,824 --> 00:07:31,493 تو رو به خودآزاری تشویق نمی‌کنم 111 00:07:31,493 --> 00:07:32,828 خودآزاری؟ 112 00:07:33,495 --> 00:07:36,623 قطعا یه سوءتفاهم شده 113 00:07:36,915 --> 00:07:40,836 من هیچ علاقه‌ای ندارم که این بازی رو زود رها کنم 114 00:07:42,337 --> 00:07:44,173 من مثل یه سوسکم 115 00:07:44,790 --> 00:07:48,210 هر کاری برای ادامه دادن به زندگی لازم باشه انجام میدم 116 00:07:48,760 --> 00:07:50,762 بهم اعتماد کن، من انجامش دادم 117 00:07:58,061 --> 00:07:59,271 خانم گوه؟ 118 00:07:59,646 --> 00:08:01,315 اون مُرده؟ 119 00:08:01,315 --> 00:08:02,941 از این ارتفاع؟ 120 00:08:06,195 --> 00:08:08,822 من نشونه‌ها رو ندیدم 121 00:08:11,658 --> 00:08:13,076 ...ما 122 00:08:14,119 --> 00:08:15,746 می‌دونم کار تو بود 123 00:08:17,414 --> 00:08:18,624 منم همینطور 124 00:08:24,379 --> 00:08:26,381 شب تعطیلم بود 125 00:08:27,466 --> 00:08:32,387 اون... اون احساسی بهت منتقل نکرد که داره آسیب می‌بینه؟ 126 00:08:32,387 --> 00:08:34,399 خیال می‌کردم داره بهش خوش می‌گذره 127 00:08:35,432 --> 00:08:40,062 به گمونم... یه دلیل دیگه‌ای داشته 128 00:08:43,482 --> 00:08:45,901 تا یک ساعت دیگه نیروی کمکی میاد 129 00:08:45,901 --> 00:08:50,113 باید مردم رو آروم کنیم به گمونم پروتکل‌های اضطراری دارید 130 00:08:50,822 --> 00:08:52,032 بله، داریم 131 00:08:53,158 --> 00:08:54,368 بسیارخب 132 00:08:55,160 --> 00:08:57,371 فرض کنید این یه موقعیت اضطراریه 133 00:08:59,710 --> 00:09:04,638 ‫وبـ ـسایت مووی زون ... :: wWw.MOViE-ZONE.Site :: ... با افتخار تقديم مي کند 134 00:09:05,587 --> 00:09:10,587 ‫بهترین ها را با ترافیک نیم بهااز وب سایت مووی زون دانلود کنید@Movie_Zone_co 135 00:09:52,695 --> 00:09:56,445 مرگ و دیگر جزئیات 136 00:09:59,315 --> 00:10:02,156 « قسمت هشتم: رو به زوال » 137 00:10:02,278 --> 00:10:07,278 « ترجمه از زرتـشـت » @zartosht_ch 138 00:10:07,399 --> 00:10:11,028 سلام، خانم گوه کِی انتظار داشته باشیم برق برگرده؟ 139 00:10:11,028 --> 00:10:13,947 داریم روش کار می‌کنیم - این جواب کافی نیست - 140 00:10:13,947 --> 00:10:15,991 شرمنده، ولی قبل از رزرو کردن این کشتی به ما گفته بودن 141 00:10:15,991 --> 00:10:18,035 که اینجا سه سطح اضافی از برق پشتیبانی وجود داره 142 00:10:18,035 --> 00:10:19,620 ...وسط یه تماس مهم بودم که یهو 143 00:10:19,620 --> 00:10:21,830 یه تماس مهم؟ جدی میگی؟ 144 00:10:21,830 --> 00:10:24,917 مردی که این همه مدت می‌شناختیش خودشو انداخته تو دل دریا 145 00:10:24,942 --> 00:10:26,518 یکم احترام بذار بعدا هم می‌تونی تماس بگیری 146 00:10:26,548 --> 00:10:27,548 وایسا 147 00:10:29,220 --> 00:10:30,304 کی مُرده؟ 148 00:10:38,555 --> 00:10:39,556 ایموجین 149 00:10:42,643 --> 00:10:47,064 ...لیولین، اون - آره، وقتی اون اتفاق افتاد من اونجا بودم - 150 00:10:48,232 --> 00:10:49,942 واقعا متاسفم 151 00:10:50,692 --> 00:10:53,237 جالبه. اونم همینو گفت 152 00:11:00,077 --> 00:11:04,998 ،اگه چیزی می‌دونی ،اگه هر اطلاعی درباره جیانگ‌سو داری 153 00:11:04,998 --> 00:11:08,919 ،درباره ویکتور سمز ،یا درباره کاری که خانواده شما انجام دادن 154 00:11:08,919 --> 00:11:11,839 الان واقعا بهترین وقتشه 155 00:11:13,924 --> 00:11:16,343 تو هر چیزی که من می‌دونم رو می‌دونی 156 00:11:18,178 --> 00:11:19,388 خیلی‌خب 157 00:11:21,515 --> 00:11:24,768 میرم اتاقشو بگردم - واسه چی؟ - 158 00:11:24,768 --> 00:11:26,979 خودش افتاد دیگه، نه؟ 159 00:11:26,979 --> 00:11:30,357 اون یه مرد عجیب و ناراحت و چندش و به هم ریخته بود 160 00:11:31,316 --> 00:11:32,609 پرت شد پایین دیگه، نه؟ 161 00:11:32,609 --> 00:11:34,278 کسی هلش نداد اگه منظورت اینه 162 00:11:34,278 --> 00:11:36,154 پس دنبال چی می‌گردی؟ 163 00:11:37,656 --> 00:11:40,075 تو هر چیزی که من می‌دونم رو می‌دونی 164 00:11:47,749 --> 00:11:49,668 اون یه چیزی می‌دونست 165 00:11:49,668 --> 00:11:51,545 درباره مامانم و ویکتور سمز 166 00:11:51,545 --> 00:11:54,256 وقتی اون اسمو گفتی چشماشو دیدی چطوری شد؟ 167 00:11:54,256 --> 00:11:57,885 حتی خم به ابرو نیاورد اینجا هیچی نیست 168 00:11:58,802 --> 00:12:01,555 ،هر رازی هم که لیولین می‌دونست الان با خودش غرق آب کرده 169 00:12:01,555 --> 00:12:03,390 !نه 170 00:12:04,658 --> 00:12:07,661 نه. روفوس، فکر کن 171 00:12:07,686 --> 00:12:09,855 تو حتما قبلش از لیولین بازجویی کردی 172 00:12:09,855 --> 00:12:11,690 منو در جریان همه چی بذار 173 00:12:11,690 --> 00:12:14,610 در جریان تمام جزئیات و مراحل تحقیق 174 00:12:25,596 --> 00:12:26,597 لیولین مُرده 175 00:12:26,622 --> 00:12:28,999 آنا، همیشه مجبور نیستی درباره همه چی 176 00:12:28,999 --> 00:12:32,294 بهش تشر بزنی - نه، جدی دارم میگم - 177 00:12:32,294 --> 00:12:33,587 اون واقعا مُرده 178 00:12:34,671 --> 00:12:35,881 خودکشی کرد 179 00:12:36,482 --> 00:12:38,150 از دنیا رفت 180 00:12:38,175 --> 00:12:40,802 مشاور حقوقی ما مُرده 181 00:12:41,595 --> 00:12:44,014 لیولین همیشه ضعیف بود 182 00:12:45,182 --> 00:12:46,391 بابا، ای خدا 183 00:12:46,391 --> 00:12:47,935 چیه؟ 184 00:12:47,935 --> 00:12:51,021 شما یه دهه ازم خواستین که از شر اون خلاص بشم 185 00:12:51,021 --> 00:12:53,982 فقط به خاطر بیمه این همه مدت اونو با خودمون داشتیم 186 00:12:53,982 --> 00:12:56,151 به همه‌مون لطف بزرگی کرد 187 00:12:56,151 --> 00:12:58,612 می‌دونی که بابات منظور خاصی نداشت 188 00:13:06,245 --> 00:13:08,580 ،اگه دارید اینو می‌بینید 189 00:13:08,580 --> 00:13:11,250 یعنی برق اومده و حال پسرتون روبراهه 190 00:13:11,275 --> 00:13:14,695 یا گوشیمو پیدا کردن و من از پسش برنیومدم 191 00:13:15,337 --> 00:13:19,675 به هر حال، کسایی که ،خیال می‌کردین لارنس کالی‌یر مظنون اصلیه 192 00:13:19,675 --> 00:13:21,593 می‌خوام بگم حق با شماست 193 00:13:21,593 --> 00:13:23,303 برام دعا کنید 194 00:13:25,013 --> 00:13:27,307 ،فالوئرات 195 00:13:27,307 --> 00:13:28,892 اونا دیگه به کی مشکوک بودن؟ 196 00:13:44,366 --> 00:13:45,576 لیلا 197 00:13:46,285 --> 00:13:47,494 النور 198 00:13:58,338 --> 00:14:01,425 اون کجاست؟ - برو خونه - 199 00:14:01,425 --> 00:14:03,635 لعنت بهش 200 00:14:04,553 --> 00:14:06,972 تیریپ، آنا کجاست؟ 201 00:14:07,639 --> 00:14:09,266 نمی‌دونم 202 00:14:09,266 --> 00:14:11,685 ...اینجا بود، اما 203 00:14:12,102 --> 00:14:15,189 چرا انقدر تاریکه اینجا؟ 204 00:14:15,189 --> 00:14:16,982 چون کنترل دست ما نیست 205 00:14:19,359 --> 00:14:22,487 آره. کار کیه، لیلا؟ 206 00:14:22,487 --> 00:14:24,198 می‌دونستی؟ 207 00:14:24,198 --> 00:14:26,033 درباره آنا و النور؟ 208 00:14:26,950 --> 00:14:29,870 ای وای - می‌دونستی دیگه - 209 00:14:30,662 --> 00:14:31,997 بهش گفتم به تو نگه 210 00:14:31,997 --> 00:14:34,124 شاید بهتر بود بهش می‌گفتی با النور روی کار نره 211 00:14:35,000 --> 00:14:37,419 کی اهمیت میده؟ 212 00:14:40,004 --> 00:14:44,217 جدی میگم لیلا، کی اهمیت میده؟ 213 00:14:44,819 --> 00:14:48,031 تو دوستش داری، اونم دوستت داره ...توی فرایند وسیع‌تر 214 00:14:50,098 --> 00:14:51,934 آره، اون تر زد 215 00:14:52,684 --> 00:14:56,522 ولی هنوز اینجاست و زنده‌ست 216 00:14:58,941 --> 00:15:01,568 تو به فرماندار خیلی اهمیت می‌دادی 217 00:15:04,321 --> 00:15:08,534 باید بیشتر به حرفش گوش می‌دادم و اونو بیشتر جدی می‌گرفتم 218 00:15:09,660 --> 00:15:13,413 ...اون وحشت‌زده بود و من - اون می‌دونست تحت تعقیبه - 219 00:15:13,413 --> 00:15:15,332 خیال می‌کردم کار بابام بود 220 00:15:24,216 --> 00:15:25,843 ...فکر نمی‌کنی که 221 00:15:26,552 --> 00:15:28,971 اون نمی‌تونه تو همه ماجراها دخالت کرده باشه، می‌تونه؟ 222 00:15:30,097 --> 00:15:31,098 نه 223 00:15:33,475 --> 00:15:36,144 نه، این قضیه بزرگ‌تر از اونه 224 00:15:36,144 --> 00:15:40,148 کسی که این کارو کرده دنبال امثال پدرت میره 225 00:15:40,899 --> 00:15:41,900 ...افرادِ 226 00:15:42,985 --> 00:15:44,486 پولدار و مفسد 227 00:15:53,161 --> 00:15:55,163 همه‌مون می‌میریم؟ 228 00:16:12,556 --> 00:16:14,558 یکی به این پسربچه توپ بده 229 00:16:26,528 --> 00:16:27,946 کلیدو از کجا آوردی؟ 230 00:16:29,448 --> 00:16:31,033 از یه دختر آشنا 231 00:16:32,034 --> 00:16:33,243 بازش کن 232 00:16:35,662 --> 00:16:37,289 جولز، خواهش می‌کنم 233 00:16:37,722 --> 00:16:39,374 اونا ازم سوء استفاده کردن 234 00:16:40,083 --> 00:16:42,085 خودت بهشون اجازه اینکارو دادی 235 00:16:44,880 --> 00:16:46,882 تدی، اونجایی؟ 236 00:17:11,573 --> 00:17:13,408 تو یکی از اونایی؟ 237 00:17:15,536 --> 00:17:16,870 با تو همکاری می‌کنه؟ 238 00:17:17,704 --> 00:17:20,040 سایمون، راست میگه؟ - !وینی، نه - 239 00:17:20,040 --> 00:17:22,167 من قاتل نیستم 240 00:17:22,918 --> 00:17:25,921 اون چی می‌خواد، ویکتور سمزتو میگم؟ 241 00:17:25,921 --> 00:17:26,964 اون دنبال کیه؟ 242 00:17:26,964 --> 00:17:29,883 چقدرم بجز خودت به بقیه اهمیت میدی 243 00:17:29,883 --> 00:17:31,885 هیچ راه فراری از این کشتی وجود نداره 244 00:17:33,512 --> 00:17:35,138 تو هیچ راهی سراغ نداری 245 00:17:35,848 --> 00:17:36,682 !جولز 246 00:17:42,437 --> 00:17:45,649 بیخیال، کدوم گوری داریم میریم؟ 247 00:17:45,649 --> 00:17:48,402 به ما گفتن باید توی سالن سلستیال دور هم جمع بشیم 248 00:17:48,402 --> 00:17:52,155 به اون یارو که... اسمش چیه؟ که صاحب کشتیه تماس گرفتی؟ 249 00:17:52,155 --> 00:17:53,657 بابا، خودم حلش می‌کنم 250 00:17:53,657 --> 00:17:56,869 آخه من هیچی نمی‌تونم ببینم 251 00:18:14,961 --> 00:18:16,221 اینجا دارم چیکار می‌کنم؟ 252 00:18:16,221 --> 00:18:18,056 منتظر نیروی کمکی هستیم، آقای کالی‌یر 253 00:18:18,056 --> 00:18:20,142 ،تا اونا بیان می‌خوام همه یه‌جا جمع بشن 254 00:18:20,142 --> 00:18:22,561 انتظار داری اینجا بشینم و چیکار کنم؟ 255 00:18:22,561 --> 00:18:25,397 منتظر بمونی اینو انتظار دارم 256 00:18:35,324 --> 00:18:38,952 سلام... خوبی؟ نگرانت بودم 257 00:18:39,828 --> 00:18:41,246 جدی میگی؟ 258 00:18:41,890 --> 00:18:45,334 تو هنوز زن منی ...ما هنوز 259 00:18:47,044 --> 00:18:48,670 بذار درستش کنم 260 00:18:49,296 --> 00:18:52,799 گور بابای دکتر مارک. اون اخراج شد یه دکتر جدید پیدا می‌کنیم 261 00:18:52,824 --> 00:18:55,486 یکی دیگه که بهم بگه یه تخته‌م کمه؟ 262 00:18:57,596 --> 00:19:00,015 ...این سفر 263 00:19:00,974 --> 00:19:03,894 شاید حق با تو بود کلا 264 00:19:04,269 --> 00:19:05,896 دوستت دارم 265 00:19:06,939 --> 00:19:09,024 نمی‌خوام طلاق بگیریم 266 00:19:18,367 --> 00:19:21,578 ،نگاه کن، دوستات، چان‌ها تو اون میز جای خالی دارن 267 00:19:21,578 --> 00:19:22,788 ...نیاز نیست 268 00:19:29,503 --> 00:19:31,505 میشه ما هم ملحق بشیم؟ 269 00:19:32,130 --> 00:19:33,215 چرا که نه؟ 270 00:19:36,385 --> 00:19:38,387 عالیه، چون دارم از گرسنگی می‌میرم 271 00:19:38,387 --> 00:19:40,138 تیریپ - چیه؟ - 272 00:19:40,389 --> 00:19:41,682 خاویارش بهتر از این نمیشه 273 00:19:41,682 --> 00:19:43,308 حق با شماست 274 00:19:47,437 --> 00:19:48,730 به سلامتی 275 00:19:49,606 --> 00:19:51,024 میشه پنکیک داشته باشیم؟ 276 00:19:51,024 --> 00:19:53,485 هیجان‌انگیزه. همین دیروز صبح با وکیل صحبت کردم 277 00:19:53,485 --> 00:19:57,072 می‌خوایم یه بازی رو شروع کنیم ضربه‌های پشت راکت خفنی داره 278 00:19:57,072 --> 00:20:00,325 ضربه‌های پشت راکت خفنی می‌زنه باید بهش عادت کنم 279 00:20:01,766 --> 00:20:03,366 فرماندار به قتل رسید 280 00:20:03,383 --> 00:20:05,063 به خاطر سم رسین. مطمئنم 281 00:20:05,532 --> 00:20:08,969 ...سلیا میگه نگران نباشیم، ولی خب 282 00:20:09,877 --> 00:20:12,880 کوتس‌ورث و دستیارش دارن اتاق آقای مترز رو می‌گردن 283 00:20:12,880 --> 00:20:15,799 ،اول فکر کردم وقت تلف کردنه ولی بعد با وجود غرایزش روی کار 284 00:20:15,799 --> 00:20:17,551 ثابت شد که از من قابل اطمینان‌تره 285 00:20:17,551 --> 00:20:19,928 راستی، خانم گوه کجاست؟ 286 00:20:26,810 --> 00:20:29,730 تو تنها کسی روی این ظرف میکروب شناور هستی که می‌تونم باهاش حرف بزنم 287 00:20:30,280 --> 00:20:31,698 من نشونه‌ها رو ندیدم 288 00:21:11,897 --> 00:21:14,399 ...ولی اونا چوب‌پنبه بطری رو باز کردن و 289 00:21:14,399 --> 00:21:16,235 چند وقت یه بار ...یه شراب 98 290 00:21:16,235 --> 00:21:18,820 چند وقت یه بار یه شراب 98 گیر آدم میاد؟ 291 00:21:41,009 --> 00:21:44,221 چند وقت یه بار یه شراب 98 گیر آدم میاد؟ 292 00:22:07,578 --> 00:22:09,538 آزاد شدی - ولی تو نه - 293 00:22:09,538 --> 00:22:11,957 الان واسه ما شیرین‌زبون شدی 294 00:22:12,374 --> 00:22:13,584 کار کی بود؟ 295 00:22:13,584 --> 00:22:15,669 یه فرصت بهت میدم 296 00:22:16,295 --> 00:22:18,255 یعنی انقدر سریع عصبانیش کردی؟ 297 00:22:19,047 --> 00:22:22,467 خیلیا رو عصبانی کرده کوتس‌ورث کجاست؟ 298 00:22:23,218 --> 00:22:25,053 فکر می‌کنید من خبر دارم؟ 299 00:22:25,304 --> 00:22:28,307 من چندین ساعته توی تاریکی تکون نخوردم 300 00:22:29,099 --> 00:22:30,434 شریک ویکتور سمزه؟ 301 00:22:30,434 --> 00:22:31,435 !نه - معلوم نیست - 302 00:22:31,435 --> 00:22:33,478 یا خدا تدی، تو دیگه نه 303 00:22:33,478 --> 00:22:35,564 اون صاحب کشتی و مالک توئه 304 00:22:37,024 --> 00:22:39,443 می‌دونستی من یه سرمایه‌گذار ناشایست دارم 305 00:22:39,693 --> 00:22:42,196 تو کمکم می‌کردی که از شرش خلاص بشم 306 00:22:42,196 --> 00:22:44,072 نمی‌خواستم شریک کاری اون باشم 307 00:22:44,072 --> 00:22:46,408 ...اگه می‌دونستم چیکار کرده - اون مامان ایموجین رو کشته - 308 00:22:46,408 --> 00:22:50,704 ،آره جولز، الان می‌دونم و کیری از خودم متنفرم 309 00:22:54,141 --> 00:22:56,351 حداقل بذارید یه نگاه به ژنراتور پشتیبان بندازم 310 00:22:56,376 --> 00:22:57,878 تا بتونم برق رو روشن کنم 311 00:22:57,878 --> 00:23:00,923 برق رو بیخیال الان باید آقای کوتس‌ورث رو پیدا کنیم 312 00:23:00,923 --> 00:23:03,550 یکی شراب لیولین رو مسموم کرده 313 00:23:07,596 --> 00:23:10,224 لیولین مترز خودکشی نکرده 314 00:23:10,933 --> 00:23:12,559 به قتل رسیده 315 00:23:28,033 --> 00:23:30,410 آقای مترز چقدر برای شما کار کرد؟ 316 00:23:32,211 --> 00:23:34,998 بدون مجوز به سوالات جواب نمیدم 317 00:23:34,998 --> 00:23:36,792 پس یه مکالمه دوستانه داشته باشیم؟ 318 00:23:38,126 --> 00:23:39,127 نه 319 00:23:39,586 --> 00:23:41,588 پس بذارید یه مشاهده‌ای داشته باشیم 320 00:23:42,840 --> 00:23:45,467 شما به این کشتی مجوز رسمی دادین، آقای کالی‌یر 321 00:23:45,467 --> 00:23:48,804 هر مهمانی که اینجاست با دعوت شما اومده 322 00:23:48,804 --> 00:23:51,522 و با این حال، حتی درباره اتفاقی که افتاده 323 00:23:51,547 --> 00:23:53,767 کوچک‌ترین علاقه‌ای نشون ندادین 324 00:23:53,767 --> 00:23:57,145 شما درخواستی برای مطلع بودن از تحقیق نکردین 325 00:23:57,538 --> 00:24:00,082 ،یا فرقی براتون نداره 326 00:24:00,107 --> 00:24:02,526 یا از قبل خبر داشتین 327 00:24:06,878 --> 00:24:10,801 خانم کالی‌یر، اینجاست که شما بهم میگید که رئیس رئیس رئیس من 328 00:24:10,826 --> 00:24:13,203 یه دوست خانوادگی عزیز و گرامیه؟ 329 00:24:13,203 --> 00:24:15,539 ما از تهدیدهای بی‌فایده عبور کردیم، اریکسن 330 00:24:15,539 --> 00:24:19,418 تو و کوتس‌ورث انقدر پرونده رو به طرز غیر قابل باوری خراب کردین 331 00:24:19,418 --> 00:24:22,421 که برای مدت طولانی رئیس رئیس رئیس نخواهی داشت 332 00:24:25,549 --> 00:24:27,009 عزیزم 333 00:24:36,226 --> 00:24:38,437 خیلی‌خب، بریم سراغ ژنراتور پشتیبان 334 00:24:38,437 --> 00:24:39,438 نه 335 00:24:41,356 --> 00:24:43,984 نه؟ - کشتی‌مون رو هک کردن - 336 00:24:43,984 --> 00:24:45,986 ممکنه ارتباطات ما رو هک کرده باشن 337 00:24:46,753 --> 00:24:51,783 کسی به کمک ما نمیاد مگه اینکه به خشکی برسیم و کمک گیر بیاریم 338 00:25:04,254 --> 00:25:06,256 چیزی نمی‌خواین؟ 339 00:25:06,256 --> 00:25:09,760 چه جسورانه تمام هزینه این خدمات به عهدۀ ماست 340 00:25:09,760 --> 00:25:12,262 در واقع تمام این خدمات هزینۀ بازاریابیه 341 00:25:12,262 --> 00:25:15,766 الان که اکثریت سهام ،به عهدۀ خانم چان هست 342 00:25:15,766 --> 00:25:17,726 به نظرم از شراب اون بخوریم 343 00:25:17,858 --> 00:25:21,164 چهل ساله دارید تو کشور خودم کسب و کارتون رو ترتیب می‌دید 344 00:25:21,189 --> 00:25:23,068 چی داره زر می‌زنه؟ 345 00:25:23,225 --> 00:25:25,920 با این حال اصلا زبان ما رو یاد نگرفتید 346 00:25:26,443 --> 00:25:28,654 مجبور نیستم اینو تحمل کنم 347 00:25:33,959 --> 00:25:35,559 لطفا ایشون رو ببخشید 348 00:25:36,178 --> 00:25:39,806 از تو مدیرعامل بهتری در میاد - هنوز رسمی اعلام نشده - 349 00:25:39,831 --> 00:25:41,291 واسه ما متواضع نباش، عزیزم 350 00:25:41,291 --> 00:25:43,418 همه می‌دونن که هیئت‌مدیره هفته‌ها پیش تایید کرد 351 00:25:43,418 --> 00:25:45,838 هیئت‌مدیره عوض شده - ولی رای همچنان همونه - 352 00:25:45,838 --> 00:25:47,256 ...اما 353 00:25:47,923 --> 00:25:49,925 نمی‌خوام واسه این کار به زور اعمالت کنم، خانم چان 354 00:25:49,925 --> 00:25:53,762 شرکت کالی‌یر یه برند خانوادگیه همیشه همین بوده 355 00:25:53,762 --> 00:25:56,515 این شرکت با نظارت دخترم ارزش بالاتری داره 356 00:25:56,515 --> 00:25:58,267 چون از خانوادۀ کالی‌یره؟ 357 00:25:58,267 --> 00:25:59,768 چون آدم درستی برای این شغلم 358 00:25:59,768 --> 00:26:01,562 من توی متر به متر این کارخونه قدم گذاشتم 359 00:26:01,562 --> 00:26:03,188 از بچگیم بازاریاب‌هامون رو می‌شناسم 360 00:26:03,188 --> 00:26:05,607 می‌تونم شرکت‌مون رو وارد بخش جدیدی بکنم 361 00:26:06,441 --> 00:26:07,526 نه 362 00:26:08,443 --> 00:26:10,445 مشتری‌ها می‌خوان یه کالی‌یر مسئول شرکت باشه 363 00:26:10,445 --> 00:26:12,531 ولی تو یه کالی‌یر نیستی 364 00:26:13,615 --> 00:26:16,952 لارنس پدرت نیست - کسشر محضه - 365 00:26:16,952 --> 00:26:18,620 چی شده؟ 366 00:26:18,620 --> 00:26:20,622 من هیچی نمی‌دونم والا هیچ کاری نکردم 367 00:26:20,622 --> 00:26:22,749 بجز اینکه با زنم خوابیدی 368 00:26:22,749 --> 00:26:25,085 داره چه اتفاقی میفته؟ 369 00:26:25,085 --> 00:26:26,628 ...نمی‌خوام خودمو درگیر 370 00:26:26,628 --> 00:26:28,630 خفه‌خون بگیر، النور 371 00:26:29,339 --> 00:26:30,966 مامان؟ - چرت و پرت میگن - 372 00:26:30,966 --> 00:26:32,384 ولی مامان راست میگن؟ 373 00:26:32,944 --> 00:26:34,779 تو دختر واقعی پدرت هستی 374 00:26:34,803 --> 00:26:36,889 دختر تنی؟ - !البته - 375 00:26:36,914 --> 00:26:39,791 معلومه که هستی - طبق حرف اون، نیست - 376 00:26:42,519 --> 00:26:44,605 توبی... نگو که گفتی 377 00:26:45,063 --> 00:26:46,565 اون پسرم رو تهدید کرد 378 00:26:46,857 --> 00:26:48,984 پس گفتی توبی اولین رابطه‌ت نبود؟ 379 00:26:48,984 --> 00:26:50,736 کشیش؟ - اینجا جاش نیست - 380 00:26:50,736 --> 00:26:52,487 با یه کشیش رفتی رو کار؟ 381 00:26:52,487 --> 00:26:54,031 زشته - اون بابا، بابای واقعیمه؟ - 382 00:26:54,031 --> 00:26:55,866 آره، البته 383 00:26:56,450 --> 00:26:58,452 می‌دونی که چقدر دلمون تو رو می‌خواست 384 00:26:59,100 --> 00:27:01,086 ،سه دور توی محیط آزمایشگاهی 385 00:27:02,206 --> 00:27:03,957 و من اون بچۀ شانسی بودم 386 00:27:04,333 --> 00:27:05,667 لعنت بهش 387 00:27:05,667 --> 00:27:09,880 حتی مجبور به تلاش کردن نبودین یا اینکه می‌گفتین بارها و بارها انجامش دادین؟ 388 00:27:09,880 --> 00:27:12,132 همه‌ش کسشر بود فقط اسپرم‌ها رو ارتقا دادین؟ 389 00:27:12,132 --> 00:27:15,093 آنا، خصوصی باید حرف بزنیم؟ - بابام کیه؟ - 390 00:27:15,093 --> 00:27:17,179 باغبانه؟ یا مربی پیلاتس؟ 391 00:27:17,179 --> 00:27:19,890 نه، بهم نگو بهم نگو، اون پسره که تو استخره 392 00:27:20,265 --> 00:27:21,975 حداقل کاری که میشه کرد 393 00:27:21,975 --> 00:27:24,478 گفتن حقیقته - نه، حقیقت هیچ‌وقت به کسی کمک نکرده - 394 00:27:24,478 --> 00:27:28,690 حقیقت مثل یه اسلحه‌ست ...الانم فایده نداره، خصوصا الان که 395 00:27:30,359 --> 00:27:31,568 الان که اون چی؟ 396 00:27:31,568 --> 00:27:33,737 خیلی دیره دیگه، عزیزم 397 00:27:34,154 --> 00:27:36,823 مُرده؟ بابای واقعیم مُرده؟ 398 00:27:36,823 --> 00:27:38,867 وای خدا. می‌دونم کیه 399 00:27:38,867 --> 00:27:40,911 !لعنت بهش 400 00:27:40,911 --> 00:27:42,704 ...آره 401 00:27:42,704 --> 00:27:46,041 لعنتی، نمیشه نادیده گرفت دماغت، ابروهات 402 00:27:46,041 --> 00:27:49,419 یا خدا. مامان، ناموسا؟ لیولین؟ 403 00:27:49,419 --> 00:27:51,004 نه - وکیله؟ - 404 00:27:51,255 --> 00:27:53,507 جفت‌مون تنها بودیم 405 00:27:53,799 --> 00:27:55,801 ،اون کیرا رو می‌خواست ،کیرا هرگز اونو نمی‌خواست 406 00:27:55,801 --> 00:27:58,011 و من پدرت رو می‌خواستم 407 00:27:58,428 --> 00:28:00,889 و لارنس درکی از کلمۀ عشق نداره 408 00:28:00,889 --> 00:28:05,519 ،خیلی کوتاه و ناراحت‌کننده بود و بعدش تو اومدی و ارزششو داشت 409 00:28:08,897 --> 00:28:10,107 لیولین می‌دونست؟ 410 00:28:11,108 --> 00:28:13,110 خیلی خطری میشد 411 00:28:14,862 --> 00:28:17,155 پس حق با همه بود 412 00:28:17,155 --> 00:28:19,741 تو تیغ‌زنی. چه تابلو 413 00:28:25,747 --> 00:28:28,584 من همه چی بهت دادم 414 00:28:28,959 --> 00:28:31,795 یه اسم و رسمی که برای انتخاباتت ،در آینده درهایی رو باز می‌کنه 415 00:28:31,795 --> 00:28:35,340 ،قدرت عاشق شدن و گند زدن بهش 416 00:28:35,340 --> 00:28:36,842 و هر زندگی که بخوای رو داشته باشی 417 00:28:36,842 --> 00:28:41,471 من با خدا یه عهد بستم و پاش می‌مونم !من این خانواده رو دور هم جمع کردم 418 00:28:43,724 --> 00:28:45,142 ،و توبی 419 00:28:46,101 --> 00:28:47,728 کون لقت 420 00:29:10,375 --> 00:29:13,879 حداقل شاید ربطی به قتل نداشته باشی 421 00:29:13,879 --> 00:29:15,756 الان باعث شد حالم بهتر بشه؟ 422 00:29:27,468 --> 00:29:29,303 مامانم یه افشاگر بود 423 00:29:29,937 --> 00:29:31,688 ،می‌خواست خانوادۀ کالی‌یر رو منحل کنه 424 00:29:31,688 --> 00:29:33,524 و تو شاهدی بودی 425 00:29:33,524 --> 00:29:35,275 چی؟ 426 00:29:38,278 --> 00:29:41,490 افشاگر؟ نمی‌فهمم 427 00:29:42,366 --> 00:29:44,701 هیچ سابقه‌ای از کار کردنت توی کارخونه نداریم 428 00:29:47,579 --> 00:29:49,998 اون موقع یه اسم دیگه‌ای داشتم 429 00:30:04,770 --> 00:30:07,090 « پنجاه سال پیش » 430 00:30:08,106 --> 00:30:12,036 کارخونه همیشه بدترین جا برای کار کردن نبود 431 00:31:02,327 --> 00:31:06,451 همون جا باهاش آشنا شدم 432 00:31:13,053 --> 00:31:14,786 همون سال باهم ازدواج کردیم 433 00:31:17,256 --> 00:31:21,240 ...وقتی دخترم، مادر النور، به دنیا اومد 434 00:31:22,819 --> 00:31:25,600 دیگه چیزی از دنیا نمی‌خواستیم 435 00:31:26,623 --> 00:31:29,045 « چهل سال پیش » 436 00:31:30,889 --> 00:31:34,459 اما بعد شرکت کالی‌یر جاشون رو گرفت 437 00:31:34,959 --> 00:31:36,889 از یه رنگدانه جدید استفاده کردن 438 00:31:37,030 --> 00:31:40,435 «به اسم «کپشنم بلو 439 00:31:44,982 --> 00:31:47,373 ما نمی‌دونستیم سمیه 440 00:31:50,350 --> 00:31:52,678 نمی‌دونستیم اون چرا مریض شده 441 00:31:55,694 --> 00:31:59,256 نمی‌دونستیم چطوری نجاتش بدیم 442 00:32:04,833 --> 00:32:07,310 ،هیچ‌کس به ما هشدار نداد 443 00:32:08,904 --> 00:32:11,576 ولی ما رو مجبور کردن که ساکت بمونیم 444 00:32:17,913 --> 00:32:21,201 همون روز یه وعده‌ای کردم 445 00:32:21,514 --> 00:32:23,740 که پولشون رو بردارم 446 00:32:23,781 --> 00:32:25,581 ،و باهاش شرکت خودم رو بسازم 447 00:32:25,901 --> 00:32:27,701 تا دیگه نتونن بهم آسیب بزنن 448 00:32:39,624 --> 00:32:44,318 بیست سال پیش واسه اولین بار مادرت رو دیدم 449 00:32:56,147 --> 00:32:57,587 چرا هیچی نگفتی پس؟ 450 00:32:59,584 --> 00:33:00,864 چرا به من نگفتی؟ 451 00:33:02,045 --> 00:33:03,978 تمام اوقات تلخ رو کنار گذاشتم 452 00:33:04,413 --> 00:33:08,451 تا دوران کودکی خوشحال و بدون مشکلی داشته باشی 453 00:33:08,989 --> 00:33:13,744 پس... لارنس درباره اون سم خبر داشت 454 00:33:14,661 --> 00:33:16,580 می‌دونست کارخونه‌هاش آدم می‌کشه 455 00:33:16,580 --> 00:33:18,874 ولی براش ارزون‌تر درمیومد تا بدهی‌شون رو صاف کنه 456 00:33:18,874 --> 00:33:21,919 ...نه، این دقیقا - نه، خودت گفتی - 457 00:33:21,919 --> 00:33:25,839 درست کردنش باعث ورشکستگی شرکت شد پدرت می‌دونست که این اتفاق میفته 458 00:33:25,839 --> 00:33:27,257 هزینه‌ها رو تجزیه و تحلیل کرد 459 00:33:27,257 --> 00:33:30,260 و به این تصمیم رسید که زندگی مردم ارزششو نداره 460 00:33:31,428 --> 00:33:35,641 ،ولی مامانم طرز فکرش اینطوری نبود چون سعی کرد جلوشو بگیره 461 00:33:36,350 --> 00:33:38,894 ،اون یه پرونده ساخت و اونو به خاطرش کشت 462 00:33:38,894 --> 00:33:40,103 نه - !چرا - 463 00:33:40,103 --> 00:33:41,605 ،دنی شروع به تحقیق کرد 464 00:33:41,605 --> 00:33:43,815 و الکساندرا همین پرونده رو اجرا کرد 465 00:33:43,815 --> 00:33:45,734 و اونا رو هم کشت 466 00:33:46,610 --> 00:33:48,237 نه - !چرا - 467 00:34:13,053 --> 00:34:14,263 کار توئه 468 00:34:15,722 --> 00:34:18,934 تو مامانمو کشتی تو ویکتور سمزی 469 00:34:24,064 --> 00:34:25,274 کیرا؟ 470 00:34:36,162 --> 00:34:37,411 کیرا 471 00:34:37,911 --> 00:34:39,913 خدا رو شکر اینجایی 472 00:34:40,414 --> 00:34:42,416 هیچ کاری بدون تو انجام نمیشه 473 00:34:46,670 --> 00:34:48,881 همیشه روزای خوب و بد وجود داره 474 00:34:48,881 --> 00:34:52,509 چی شده؟ - چیزی نیست بابا. همه چی روبراهه - 475 00:34:52,801 --> 00:34:54,803 من و کیرا باید یکم حرف بزنیم - چی؟ - 476 00:34:56,388 --> 00:34:59,016 سعی کردم توضیح بدم ...اونا 477 00:35:00,434 --> 00:35:02,436 چندین تشخیص وجود داره 478 00:35:03,395 --> 00:35:06,023 یه چیزی شبیه زوال عقل زودرس 479 00:35:07,524 --> 00:35:10,360 واسه همین اولین شب تو رو مدیر عامل خطاب نکرد 480 00:35:10,652 --> 00:35:12,696 شوخی نمی‌کرد 481 00:35:12,696 --> 00:35:15,365 یادش نبود قرار بود چی بگه 482 00:35:16,450 --> 00:35:20,287 اون شرکت ما رو واگذار کرد و حتی خودشم نفهمید 483 00:35:21,246 --> 00:35:24,082 اون در جریان اتفاقات الان نیست 484 00:35:24,082 --> 00:35:26,084 تواناییش رو نداره 485 00:35:26,835 --> 00:35:29,254 اون مامانمو کشت - اون عاشق مامانت بود - 486 00:35:29,254 --> 00:35:30,339 سلیا رو شنیدی که 487 00:35:30,339 --> 00:35:33,550 اون اشتباه کرد و سروته کارو هم آورد، ولی قاتل نیست 488 00:35:33,550 --> 00:35:39,223 تو که خبر نداری - ایموجین، من دو روزه نخوابیدم - 489 00:35:39,223 --> 00:35:42,226 لیلا می‌خواد طلاق بگیره شرکت رو از دست دادم 490 00:35:42,809 --> 00:35:45,020 بابامم بابای واقعی نیست 491 00:35:46,939 --> 00:35:51,276 ...بابای واقعیم ،عجیب‌ترین آدم دنیاست 492 00:35:51,276 --> 00:35:55,364 ولی نگران نباش قبل از اینکه بفهمم خودکشی کرد، همین 493 00:35:55,364 --> 00:35:57,908 و الان می‌بینم که هیچ کدومش اهمیتی برای تو نداره 494 00:35:57,933 --> 00:36:02,563 چون فکر و ذکرت فقط اینه که اون مامانتو کشته 495 00:36:04,331 --> 00:36:05,958 کشته 496 00:36:07,918 --> 00:36:09,461 ثابت کن 497 00:36:25,769 --> 00:36:27,271 سلام لارنس 498 00:36:31,733 --> 00:36:33,151 کیرا ام 499 00:36:34,945 --> 00:36:36,363 چرا رفتی؟ 500 00:36:38,031 --> 00:36:42,035 نرفتم - چرا. رفتی - 501 00:36:43,370 --> 00:36:44,371 نه 502 00:36:45,289 --> 00:36:46,915 همچین اتفاقی نیفتاد 503 00:36:55,141 --> 00:36:58,477 فقط تو کسی بودی که سوال می‌پرسیدی 504 00:36:58,510 --> 00:37:00,596 چرا باید قهرمان می‌شدی؟ 505 00:37:02,884 --> 00:37:04,933 تو مردم رو مسموم می‌کردی 506 00:37:04,933 --> 00:37:06,977 !از خداشون بود که شغل داشتن 507 00:37:06,977 --> 00:37:09,771 اونا همیشه التماس می‌کردن که با دستای باز 508 00:37:09,771 --> 00:37:10,898 کار جور کنن 509 00:37:10,898 --> 00:37:14,109 سعی کردم بهت توضیح بدم تو گوش نمی‌دادی 510 00:37:16,195 --> 00:37:18,113 هیچ‌وقت گوش نمی‌دادم 511 00:37:18,614 --> 00:37:20,616 !نمی‌خواستم اینکارو کنم 512 00:37:21,241 --> 00:37:24,077 !می‌خواستم تمومش کنی چرا تمومش نکردی؟ 513 00:37:24,077 --> 00:37:25,537 چیکار کردی؟ 514 00:37:32,169 --> 00:37:33,921 کاری که مجبور بودم رو انجام دادم 515 00:37:38,842 --> 00:37:40,469 تو اونو کشتی 516 00:37:43,013 --> 00:37:44,640 یه تماس گرفتم 517 00:37:46,683 --> 00:37:48,101 ...کیرا 518 00:37:48,727 --> 00:37:50,562 متاسفم 519 00:37:53,023 --> 00:37:55,359 دلم خیلی برات تنگ میشه 520 00:37:56,401 --> 00:37:58,237 هیچ ایده‌ای نداری 521 00:38:12,918 --> 00:38:16,380 ،شب بعد از به قتل رسیدن کیت ترباتسکی 522 00:38:16,380 --> 00:38:20,509 به لیولین مترز یه بطری شراب «پیساک لیونان» دادی 523 00:38:20,509 --> 00:38:23,262 هات‌بریون 98، تابستون خشک غیر قابل تحمل 524 00:38:23,262 --> 00:38:24,888 کی می‌تونه فراموشش کنه؟ 525 00:38:26,306 --> 00:38:27,641 اینو پیدا کردم 526 00:38:28,016 --> 00:38:30,102 ،یه سوراخ از در بطری‌بازکن جا مونده 527 00:38:30,102 --> 00:38:34,690 همچنین یه سوراخ کوچیک ،که از کل چوب‌پنبه می‌گذره 528 00:38:34,690 --> 00:38:38,110 تقریبا به اندازۀ یه عدد سرنگ پزشکی با گِیج 18 529 00:38:38,110 --> 00:38:41,655 تونستیم جسد آقای مترزو از اقیانوس برگردونیم 530 00:38:41,655 --> 00:38:44,616 ،و وقتی اونو بررسی کنیم ...می‌فهمیم که اونم 531 00:38:44,616 --> 00:38:47,035 ،مسموم به سم رسین بود 532 00:38:47,035 --> 00:38:50,664 همون سمی که برای کشته شدن فرماندار استفاده شده بود، بله؟ 533 00:38:51,248 --> 00:38:55,169 من همچین کاری نکردم - یه مهمون رو با شامپاین وینتیج گرند کرو بکشی؟ - 534 00:38:57,087 --> 00:39:00,841 ،اگه بطری دستکاری شده بود واسه قبل از این بود که دستم بهش خورده باشه 535 00:39:01,633 --> 00:39:03,260 کارام عین حرفامه 536 00:39:03,802 --> 00:39:08,724 بعد از 20 سال خدمت‌رسانی «در هتل «ریتز» تو پاریس و «د پیر 537 00:39:10,684 --> 00:39:13,687 یه مهمون می‌خواست برای آقای مترز بطری ارسال کنه 538 00:39:14,897 --> 00:39:16,607 من فقط اون بطری رو دادم 539 00:39:16,607 --> 00:39:18,859 هانس، خیلی دوست دارم حرفتو باور کنم 540 00:39:21,028 --> 00:39:22,446 ،ولی قبلش 541 00:39:23,780 --> 00:39:25,199 کدوم مهمون بود؟ 542 00:39:30,245 --> 00:39:32,331 کاترین کالی‌یر کجاست؟ 543 00:39:37,461 --> 00:39:40,881 گفتم همه رو اینجا نگه دارید 544 00:39:40,881 --> 00:39:43,108 ...سعی کردیم، ولی - ...اونا خیلی - 545 00:39:44,461 --> 00:39:46,553 اتاقش رو الان چک کنید 546 00:39:46,553 --> 00:39:49,889 و مطمئن باشید که سرپیشخدمتش اتاقشو ترک نکنه 547 00:39:49,914 --> 00:39:51,725 تا اینکه داستانشو تایید کنیم 548 00:39:51,725 --> 00:39:55,729 می‌تونید انجام بدید؟ بله؟ خوبه، مرسی 549 00:40:00,734 --> 00:40:02,819 چی شده؟ 550 00:40:02,844 --> 00:40:05,931 به لیولین یه بطری شراب سمی فرستاده 551 00:40:06,615 --> 00:40:11,119 اتاقشو بررسی کردیم و توی وسایلش سم رسین پیدا کردیم 552 00:40:11,119 --> 00:40:13,789 اون لیولین رو کشته نمی‌دونیم چرا 553 00:40:13,814 --> 00:40:17,818 چرا؟ چون کاترین خودِ ویکتور سمزه 554 00:40:28,637 --> 00:40:30,639 هیچ عدالتی وجود نداره لامصب 555 00:40:32,800 --> 00:40:35,803 وقتی یه کارآگاه ،برای شکار عدالت وارد عمل میشه 556 00:40:36,895 --> 00:40:38,897 به خطرناک‌ترین اشتباهش مرتکب میشه 557 00:40:39,940 --> 00:40:41,942 پس چرا داری اینکارو می‌کنی؟ 558 00:40:42,401 --> 00:40:43,402 چرا؟ 559 00:40:44,027 --> 00:40:45,237 برای پولش 560 00:40:47,197 --> 00:40:49,199 اون مامانمو کشت 561 00:40:51,243 --> 00:40:53,871 اون میره زندان ولی خودش اصلا متوجه نمیشه 562 00:40:55,289 --> 00:40:56,707 چی می‌خوای؟ 563 00:40:57,624 --> 00:41:00,836 یه پاداش... واسه حل کردن جواب؟ 564 00:41:04,339 --> 00:41:06,967 نمی‌دونم چی می‌خوام - چرا، می‌خوای - 565 00:41:09,136 --> 00:41:12,139 هرگز برای اتفاقی که برای مامانت افتاد دنبال عدالت نبودی 566 00:41:13,891 --> 00:41:15,517 فقط می‌خواستی برگردی 567 00:41:17,686 --> 00:41:19,313 و این غیرممکنه 568 00:41:38,332 --> 00:41:41,168 !وای خدا، مامان 569 00:42:01,355 --> 00:42:02,773 خدا رو شکر، نیروی کمکیت اومد 570 00:42:03,398 --> 00:42:05,400 این نیروی کمکی من نیست 571 00:42:08,654 --> 00:42:11,281 ...حتما سوخت کافی هست تا ما رو ببره به 572 00:42:26,713 --> 00:42:28,715 به قدر کافی هست که ما رو غرق آب کنه 573 00:42:35,097 --> 00:42:36,515 گاومون زایید 574 00:42:43,480 --> 00:42:47,401 تو... تو شریک ویکتور سمزی 575 00:42:47,860 --> 00:42:49,486 مهمونا رو جمع کنید 576 00:42:50,112 --> 00:42:52,406 قراره باهم بازی کنیم 577 00:42:53,031 --> 00:42:56,034 ♪ Death - White Lies ♪ 578 00:42:56,991 --> 00:43:01,991 « ترجمه از زرتـشـت » @zartosht_ch 579 00:43:02,371 --> 00:43:07,371 ‫دانلود فیلم و سریال بدون سانسور ... :: wWw.MOViE-ZONE.Site :: ... 580 00:43:07,835 --> 00:43:12,835 ‫دسـترسی به زیـرنویسـهای ما از طریق لینک زیر... :: @MZoneSub :: ...