1
00:00:01,418 --> 00:00:04,003
« آنـچـه در مـرگ و دیگـر جزئـیات گـذشـت »
2
00:00:06,089 --> 00:00:09,718
...همونطور که همه میدونید
یه نفر توی این کشتی کشته شده
3
00:00:09,718 --> 00:00:11,094
یه قاتل بین ماست
4
00:00:12,039 --> 00:00:16,308
تک تک شما رو بررسی کردم
و حقایق ناگواری رو فهمیدم
5
00:00:16,308 --> 00:00:20,854
میلیونها نفر توی صفِ معامله
بین خانواده کالییر و چان هستن
6
00:00:20,854 --> 00:00:23,607
،مردی که اون طرف راهروئه
ظاهر و باطنش باهم یکی نبود
7
00:00:23,607 --> 00:00:24,441
صبر کنید
8
00:00:25,025 --> 00:00:26,777
کیت ترباتسکی دستیارت بود؟
9
00:00:26,777 --> 00:00:28,445
واسه همین توی «ورونا» بودی؟
10
00:00:28,445 --> 00:00:32,491
تو خوب میدونی که
کالییرها چقدر به تنگ اومدن
11
00:00:32,491 --> 00:00:33,575
ورشکستگی؟
12
00:00:33,575 --> 00:00:34,952
مزخرفه
13
00:00:34,952 --> 00:00:38,622
اونا هر کاری برای مخفی کردن
حقیقت شرکت انجام میدن
14
00:00:40,707 --> 00:00:42,918
اسرار تیمشون رو فاش کن
15
00:00:42,918 --> 00:00:44,753
و همچنین ارتباطشون با ویکتور سمز
16
00:00:44,753 --> 00:00:45,963
قاتل مادرم
17
00:00:47,940 --> 00:00:50,484
ازت میخوام
کتابهای کالییر میلز رو بررسی کنی
18
00:00:50,509 --> 00:00:54,805
چون هر چیزی که
قایم میکنن، ممکنه نه تنها یه قتل
19
00:00:54,805 --> 00:00:55,639
بلکه دوتا قتل پیدا بشه
20
00:00:55,639 --> 00:00:57,224
الان یه نفر مرده
21
00:00:57,224 --> 00:00:58,517
مادربزرگم ترسیده
22
00:00:58,851 --> 00:00:59,685
قرار کنسله
23
00:00:59,685 --> 00:01:02,771
تازه از اینترپل شنیدم
کاربلدترینشون تو راهه
24
00:01:04,106 --> 00:01:05,482
مامور هیلده اریکسن
25
00:01:06,733 --> 00:01:08,735
سنیل بانداری، به ورونا خوش اومدید
26
00:01:32,009 --> 00:01:33,802
خواننده، ما قبلا اینجا بودیم
27
00:01:33,802 --> 00:01:37,014
،دو روز قبل از قتل
روزی که سفر در ورونا شروع شد
28
00:01:37,014 --> 00:01:40,142
باورم نمیشه قراره ده روز اینجا گیر بیفتیم
29
00:01:40,142 --> 00:01:42,769
واقعا متاسفم که تو رو درگیر داستان کردم
30
00:01:45,689 --> 00:01:49,693
الان میخوام همون داستان رو
برای بار سوم تعریف کنم
31
00:01:50,152 --> 00:01:52,154
میتونید فرقش رو متوجه بشید؟
32
00:01:52,972 --> 00:01:57,393
ترفندش اینه که
از دیدگاههای مختلف دوباره ببینید
33
00:01:58,493 --> 00:02:00,162
،از دید یه غریبه
34
00:02:00,162 --> 00:02:01,580
یه مبتدی
35
00:02:01,580 --> 00:02:03,707
از دید یه احمق، اگه دوست داشتید
36
00:02:03,732 --> 00:02:06,777
بیا همه وسایل رو توی اقیانوس بندازیم
37
00:02:10,439 --> 00:02:13,984
چیز مهمی این تو داری؟
کیت ترباتسکیام... رفیق تیریپ
38
00:02:14,009 --> 00:02:15,928
اوه، درسته
39
00:02:15,928 --> 00:02:18,055
توالت -
...خب، ما در اصل -
40
00:02:18,055 --> 00:02:20,474
چند سطح از سیفون توالت رو ساختیم -
آها. درسته -
41
00:02:20,474 --> 00:02:24,770
شنیدم داری به مقداری
پول چینی دست پیدا میکنی
42
00:02:25,354 --> 00:02:29,107
تیریپ خیلی بامزهست، نه؟
هیچوقت دهنشو نمیبنده
43
00:02:29,107 --> 00:02:31,944
چی توشه؟ دقیق بررسیش کنم؟
44
00:02:31,944 --> 00:02:34,029
مدارک دیجیتالی واسه محیط زیست خیلی بهترن
45
00:02:34,029 --> 00:02:35,197
یه درخت میکارم
46
00:02:36,198 --> 00:02:40,160
...ببرشون توی عرشه چهارم
ترجیحا یه جای خشک
47
00:02:41,470 --> 00:02:43,889
مردم فکر میکنن دنی احمقه
48
00:02:43,914 --> 00:02:45,916
قدرت چراغ خاموشش بود
49
00:02:45,916 --> 00:02:47,918
کاری کنید اونو دست کم بگیرن
50
00:02:47,918 --> 00:02:49,962
اسرارشون رو فاش کنن
51
00:02:49,962 --> 00:02:51,630
زیاد چیزی ضرر نکرد
52
00:02:51,630 --> 00:02:54,174
،تا اینکه سر انجام
53
00:02:54,174 --> 00:02:55,801
به قیمت جونش تموم شد
54
00:03:12,276 --> 00:03:14,444
مامور هیلده اریکسن هستم
55
00:03:14,444 --> 00:03:20,033
نشان اینترپل به شماره 7160
ورود در ساعت 9 صبح، پنجشنبه، 24ام
56
00:03:20,033 --> 00:03:22,661
بررسی ابتدایی جسد آقای دنی ترنر
57
00:03:22,661 --> 00:03:24,246
یا همون کیت تروبیتسکی
58
00:03:24,246 --> 00:03:27,374
،روفوس کوتسورث
بازپرس عادی بهم کمک میکنه
59
00:03:27,374 --> 00:03:29,126
اون توی پرونده همکاری میکنه
60
00:03:29,126 --> 00:03:30,502
باید خودمو معرفی کنم؟
61
00:03:31,086 --> 00:03:32,713
فکر کنم همین کافیه
62
00:03:40,304 --> 00:03:42,222
شما این آدم رو دوست داشتین، درسته؟
63
00:03:42,764 --> 00:03:45,058
چقدر برای شما کار کرد؟ -
به قدر کافی -
64
00:03:52,107 --> 00:03:55,861
خب، قاتل بدون اسلحه از لباس رد کرده
65
00:03:56,236 --> 00:03:59,656
قصد نداشتن درجا دوست شما رو بکشن
66
00:03:59,656 --> 00:04:03,410
یه چیزی شدت پیدا کرد. یه درگیری بوده
67
00:04:03,410 --> 00:04:06,622
زخم نداره -
دعوا فیزیکی نبوده -
68
00:04:06,622 --> 00:04:10,292
دوستت اهل الکل بود؟ -
نه زیاد -
69
00:04:10,292 --> 00:04:11,710
پس فقط شما بودین؟
70
00:04:13,837 --> 00:04:15,255
بدم نمیاد
71
00:04:16,957 --> 00:04:19,960
تقریبا یه روز به الکل لب نزدی
72
00:04:20,569 --> 00:04:22,571
از وقتی که قتل اتفاق افتاده
73
00:04:22,596 --> 00:04:24,681
دستت میلرزه
74
00:04:25,015 --> 00:04:28,727
باید آب بیشتری بخوری
رنگ و روت بهتر میشه
75
00:04:30,270 --> 00:04:32,898
مراقب باش -
میخوام صحنه جرم رو ببینم -
76
00:04:48,205 --> 00:04:50,207
لیولین؟ سلیا میخواد معامله رو جوش بده
77
00:04:50,207 --> 00:04:52,042
بهم زنگ بزن
78
00:04:53,060 --> 00:04:56,188
ببخشید. سلام. روز احمقانهای بود
79
00:04:56,221 --> 00:04:58,974
،همش دارم میگم
و درست در میاد
80
00:04:59,883 --> 00:05:01,426
میخوام برم استخر
81
00:05:02,845 --> 00:05:05,055
...خیلی دوست دارم بیام، ولی
82
00:05:05,055 --> 00:05:06,473
میفهمم
83
00:05:06,807 --> 00:05:08,559
بعدا میبینمت
84
00:05:21,305 --> 00:05:22,974
از اون چه خبر؟
85
00:05:23,532 --> 00:05:25,033
لیلا؟ اون خوبه
86
00:05:25,993 --> 00:05:27,202
همه چیز روبراهه
87
00:05:29,121 --> 00:05:31,456
دنبال دستگاههای شنود میگرده
88
00:05:31,456 --> 00:05:33,166
این دفعه چندتا بالش گم کردی؟
89
00:05:38,255 --> 00:05:39,464
شش تا
90
00:05:43,093 --> 00:05:45,053
چاقو کجاست؟ یه چاقو میخوام لامصب
91
00:05:47,465 --> 00:05:48,599
چه وضعشه؟
92
00:05:48,599 --> 00:05:53,103
هشت ماهه دارم سعی میکنم
حسابهای مالی رو تایید کنم
93
00:05:53,103 --> 00:05:56,231
و حالا یهویی از بین رفت
94
00:05:56,231 --> 00:05:58,233
و حتی نمیتونم تلفنی با لیولین حرف بزنم
95
00:05:59,985 --> 00:06:01,612
میخوای چیکار کنی؟
96
00:06:10,762 --> 00:06:13,029
راز تو رو فاش کردم و زنت رو دزدیدم
97
00:06:13,317 --> 00:06:15,050
میتونست زن هردوتامون باشه
98
00:06:15,551 --> 00:06:16,895
اون روزا تموم شده
99
00:06:17,707 --> 00:06:19,709
خانم چان
100
00:06:21,423 --> 00:06:24,635
خواهش میکنم... سر میز برگردید
101
00:06:25,719 --> 00:06:27,137
خیلی نزدیک بودیم
102
00:06:27,215 --> 00:06:31,496
اگه خیال میکنی
،هنوزم کارمون سرمایه خوبیه
103
00:06:31,725 --> 00:06:34,937
هیچکس توی خانواده من دخالتی توی قتل نداشته
104
00:06:35,938 --> 00:06:39,358
همهمون از اینکه یکی از دنیا رفته ناامیدیم
105
00:06:40,025 --> 00:06:42,736
هرچیزی که میدونستیم به بازپرسها گفتیم
106
00:06:43,695 --> 00:06:48,325
خانم چان... شما که نمیخواید
از این فرصت فرار کنید
107
00:06:48,867 --> 00:06:51,119
اینطوری توی ایالات متحده
،از خودتون یه جای پا میذارید
108
00:06:51,119 --> 00:06:52,913
و یک اسم با میراث خواهید داشت
109
00:06:54,746 --> 00:07:00,300
میخوام صدای همشون رو بشنوم. نه فقط تو
110
00:07:02,840 --> 00:07:05,342
من از طرف منافع خانواده خودم میگم
111
00:07:07,135 --> 00:07:09,137
تو 24 ساعت وقت داری
112
00:07:23,871 --> 00:07:25,551
صبح بخیر. خوب خوابیدین؟
113
00:07:26,655 --> 00:07:27,656
کِی؟
114
00:07:28,332 --> 00:07:31,066
ما رو بیدار نگه داشته تا ازمون سوال بپرسه
115
00:07:32,369 --> 00:07:33,370
وینی
116
00:07:34,454 --> 00:07:36,164
کسشر محضه
[ دیشب ]
117
00:07:39,168 --> 00:07:41,269
به نظرش یکی از ما قاتله؟
118
00:07:41,543 --> 00:07:42,543
قطعا
119
00:07:42,713 --> 00:07:45,299
مردم اولش همیشه به خدمتکارا نگاه میکنن
120
00:07:45,716 --> 00:07:47,467
واسه همین درباره
121
00:07:47,467 --> 00:07:50,679
کوچیکترین کاری که انجام دادین میخوام
اطلاع داشته باشم، هر چقدر کوچیک
122
00:07:51,346 --> 00:07:53,348
ما چیزی رو قایم نمیکنیم
123
00:07:53,488 --> 00:07:55,168
تو به جای همه حرف میزنی؟
124
00:07:55,684 --> 00:07:59,188
...راستشو بگو
تا بتونم برات دروغ بگم
125
00:07:59,188 --> 00:08:01,899
،فعالیت موردعلاقهت
نقش بازی کردن شهیده
126
00:08:01,899 --> 00:08:03,901
میخوام این خانواده رو امن نگه دارم
127
00:08:03,901 --> 00:08:05,944
و اگه یکی از اعضا مرده باشه چی؟
128
00:08:07,905 --> 00:08:12,534
تو پارسال به من گفتی
ویکی مچ دستش رو توی آشپزخونه برید
129
00:08:13,952 --> 00:08:15,871
اونا اصلا تحقیق نکردن
130
00:08:15,871 --> 00:08:17,789
فقط انداختنش توی آب
131
00:08:17,848 --> 00:08:18,968
وینی راست میگه
132
00:08:19,051 --> 00:08:20,261
توی همه کشتیها اینطوریه
133
00:08:20,324 --> 00:08:22,858
کسی به خدمتکارا اهمیت نمیده؟ -
اهمیت؟ -
134
00:08:23,355 --> 00:08:25,022
ما رو اصلا آدم حساب نمیکنن
135
00:08:25,047 --> 00:08:26,131
بسه
136
00:08:26,191 --> 00:08:28,293
حالا از ما باید سوال بپرسن؟
ما کسی رو نکشتیم
137
00:08:28,402 --> 00:08:29,818
!به جاش از اونا باید سوال بپرسن
138
00:08:29,843 --> 00:08:30,677
کافیه
139
00:08:32,179 --> 00:08:35,807
تا حل نشه همه به ما نگاه میکنن
140
00:08:37,976 --> 00:08:39,394
حواستون به کاراتون باشه
141
00:08:39,870 --> 00:08:42,956
این بیاحتیاطیه
باید کشتی رو پهلو بگیریم
142
00:08:42,981 --> 00:08:45,984
فهمیدن حقیقت سودی برای ما نداره
143
00:08:45,984 --> 00:08:48,529
حقیقت اینه که
،یکی تحت حفاظت من کشته شده
144
00:08:48,529 --> 00:08:50,531
و برای نگهداری از کارتون
دارید مخفی میکنید
145
00:08:50,531 --> 00:08:52,616
!من دارم پروتکلهای رسمی رو دنبال میکنم
146
00:08:52,616 --> 00:08:56,578
من بهترین کارآگاه دنیا رو تو کشتی دارم
147
00:08:56,578 --> 00:08:59,373
دیگه چیکار کنم؟ -
کشتی رو بزن کنار -
148
00:08:59,373 --> 00:09:01,291
بذار از همه افراد سوال بپرسن
149
00:09:08,298 --> 00:09:11,927
باید خیلی کنجکاو بشم
که با ناامیدی بخوای پیاده بشی؟
150
00:09:14,179 --> 00:09:15,264
گزارشتون رو خوندم
151
00:09:15,264 --> 00:09:16,849
خوشحالم
152
00:09:16,849 --> 00:09:19,893
لطفا غلطای املاییم رو نادیده بگیرید
153
00:09:20,978 --> 00:09:24,189
ولی جالب بود که
بعضی از قسمتها رو نخواستی بازی کنی
154
00:09:24,189 --> 00:09:27,025
هیچ نظریهای از پرونده نداری؟
155
00:09:27,025 --> 00:09:28,610
واسه نظریه زوده
156
00:09:28,610 --> 00:09:30,279
و با اینحال یکی داری
157
00:09:30,279 --> 00:09:32,698
کاملا مطمئنم خوشتون نمیاد
158
00:09:33,574 --> 00:09:35,200
از کجا انقدر مطمئنید؟
159
00:09:36,050 --> 00:09:38,871
دارید نسخۀ فشردۀ «وبلن» رو میخونید
160
00:09:38,871 --> 00:09:41,498
و به نظرم ترجیح میدید
سریع به اصل مطلب برید
161
00:09:42,624 --> 00:09:45,335
،گوشتون سوراخ داره
ولی گوشواره نمیزنید
162
00:09:45,335 --> 00:09:46,962
شما دیگه اهل آرایش نیستید
163
00:09:46,962 --> 00:09:50,340
،شاید یه بار انجام دادید
ولی الان نظریههای بزرگ شما رو کلافه میکنه
164
00:09:50,340 --> 00:09:52,718
بیمعنان
165
00:09:52,718 --> 00:09:54,469
شما مامور دولت هستین
تکلیفی بهتون واگذار شده
166
00:09:54,469 --> 00:09:56,471
بدون فوت وقت انجامش بدید
167
00:10:01,894 --> 00:10:03,979
بازرس فریدرک سلام رسوندن
168
00:10:03,979 --> 00:10:05,731
اون میخواست یادآوری کنه
169
00:10:05,756 --> 00:10:09,426
و به شما بگه که علاقه همکاری داره
170
00:10:09,860 --> 00:10:12,070
فریدریک چقدر مو داره
171
00:10:12,938 --> 00:10:14,857
پس نه، نظریههات برای خودت
172
00:10:15,215 --> 00:10:17,968
،و واسه کتاب بعدیتون
با چنین جنایتی که وجود داره
173
00:10:17,993 --> 00:10:20,704
،نه بار از ده بار
راهحلش ساده و مستقیمه
174
00:10:20,704 --> 00:10:22,581
گوشت و سیبزمینی
175
00:10:23,498 --> 00:10:24,416
و دهمی چی؟
176
00:10:24,833 --> 00:10:26,460
فقط سیبزمینی
177
00:10:26,710 --> 00:10:27,920
به صحنه جرم بریم
178
00:10:41,600 --> 00:10:43,936
هیچ اثر انگشتی نیست -
کاملا پاک شده -
179
00:10:50,359 --> 00:10:51,860
چیزی از صحنه گم نشده؟
180
00:10:51,860 --> 00:10:55,322
یه کش نارنجی و قهوهای پول
181
00:10:55,347 --> 00:10:57,266
دنی همهجا با خودش میبرد
182
00:10:58,367 --> 00:11:00,661
احتمالا باهاش انگیزه میگرفت
183
00:11:09,503 --> 00:11:10,587
جالبه
184
00:11:13,232 --> 00:11:14,942
قتل بدون اسلحه انجام شده
185
00:11:14,967 --> 00:11:17,135
که قاتل میتونست پیداش کنه
186
00:11:17,135 --> 00:11:20,138
ولی این؟ انگار عمدی بوده
187
00:11:20,556 --> 00:11:22,975
یا مثلا یکی با خط مشی
188
00:11:23,433 --> 00:11:27,062
یا شاید از دست دنی افتاده؟ -
این یه کریستال یاقوت کبوده -
189
00:11:27,437 --> 00:11:29,523
حتی یه قطره هم نزدیکش نمیکرد
190
00:11:29,523 --> 00:11:32,150
نه... عمدا این اتفاق افتاده
191
00:11:32,651 --> 00:11:33,861
،یه چکش
192
00:11:35,571 --> 00:11:36,905
یا پاشنۀ بوت
193
00:11:41,410 --> 00:11:46,331
ساعت 2:16، از شیشه دوربینی که جا موند
194
00:11:47,314 --> 00:11:51,318
قاتل یهویی وارد شده
و ساعت رو خورد کرده
195
00:11:51,695 --> 00:11:57,701
دوست داشت همینطوری رهاش کنه
ولی قربانی بیدار میشه از خواب
196
00:11:58,302 --> 00:12:03,307
،اون وقت بحث شکل گرفت
و زوبین مرگبار شلیک شد
197
00:12:04,183 --> 00:12:07,811
بعد قاتل ویدیوهای مربوط به صحنه رو پاک کرد
198
00:12:07,811 --> 00:12:10,189
سیبزمینیهای خالص
199
00:12:12,107 --> 00:12:14,735
با نظریه شما
چطور مطابقت داره آقای کوتسورث؟
200
00:12:15,794 --> 00:12:17,629
مهمه؟
201
00:12:17,654 --> 00:12:20,240
در آخر حق با یکی از ماست
202
00:12:21,866 --> 00:12:26,866
تـقـدیـم بـه تـمـامـی بـیـنـنـدگـان عـزیـز
203
00:13:10,865 --> 00:13:15,865
وبـ ـسایت مووی زون
... :: wWw.MOViE-ZONE.Site :: ...
با افتخار تقديم ميکند
204
00:13:16,459 --> 00:13:21,459
بهترینها را با ترافیک نیمبها
از وبسایت مووی زون دانلود کنید
@Movie_Zone_co
205
00:13:22,599 --> 00:13:24,279
« قسمت سوم: دردسرساز »
206
00:13:25,179 --> 00:13:29,179
« ترجمه از زرتـشـت »
207
00:13:29,768 --> 00:13:30,978
سلام
208
00:13:32,229 --> 00:13:34,940
خب، نظرش چیه؟ -
یه کاتی سارک دیگه، قربان -
209
00:13:34,940 --> 00:13:38,569
خودمون میفهمیم مهمونا چی میخوان -
من آب میخورم -
210
00:13:43,031 --> 00:13:45,033
طبق انتظاراتمون بود
211
00:13:45,033 --> 00:13:47,703
تمرکزش روی ویدیوی دوربین گمشدهست
212
00:13:47,703 --> 00:13:52,332
از نظرش قاتل
توی اون 7 دقیقه و 23 ثانیه وارد شده
213
00:13:52,332 --> 00:13:53,458
پس یه مسابقهست
214
00:13:53,458 --> 00:13:56,336
باید قاتل دنی رو بفهمیم
قبل از اینکه من رو بذاره توی صحنه جرم
215
00:13:56,361 --> 00:13:58,864
مسابقه نیست -
مثل یه مسابقهست -
216
00:13:59,590 --> 00:14:00,591
مسابقهست
217
00:14:01,550 --> 00:14:03,552
من پایهام -
برو بریم -
218
00:14:12,286 --> 00:14:14,830
لیولین، کجایی؟ بردار، بردار، بردار
219
00:14:14,855 --> 00:14:16,481
هنوز پیداش نشده؟
220
00:14:16,481 --> 00:14:20,277
باید یه مچبندِ پا براش بگیرم -
اون وقت باید به مچش دست بزنی -
221
00:14:20,277 --> 00:14:23,739
سلام تدی. آنا کالییر هستم
معلومه که میشناسی
222
00:14:23,739 --> 00:14:25,699
یه مامور میخوام که
مدارک رو بیاره تو اتاق
223
00:14:25,699 --> 00:14:27,701
خودم مدارک رو میارم
224
00:14:32,789 --> 00:14:34,791
بذار حدس بزنم. تو متنفری ازش
225
00:14:35,501 --> 00:14:38,712
یکم افسردهکنندهست
226
00:14:39,421 --> 00:14:41,131
،میتونم بهش رنگ اضافه کنم
227
00:14:41,131 --> 00:14:43,509
...ولی فکر کنم -
...درباره موضوع قبل -
228
00:14:43,509 --> 00:14:45,719
شدیدا ترجیح میدم که
229
00:14:45,719 --> 00:14:48,764
جلوی خدمتکارا از مسئولم سوال نپرسی
230
00:14:48,764 --> 00:14:50,307
خدمتکارا؟
231
00:14:50,307 --> 00:14:51,767
منظورت خانوادهمونه؟
232
00:14:51,767 --> 00:14:54,102
میدونستم درک میکنی
233
00:14:55,604 --> 00:14:57,606
بهتره رنگ روشنتری بذاری
234
00:15:41,275 --> 00:15:43,485
یعنی چی روی سقفه؟
235
00:15:44,027 --> 00:15:45,571
اصلا چطوری ممکنه؟
236
00:15:45,571 --> 00:15:46,738
الان میام
237
00:15:46,738 --> 00:15:49,366
نذارید کس دیگهای بیاد تو
238
00:16:06,341 --> 00:16:08,969
:چیزایی هستن که لازم نداری
دوتا گاو صندوق
239
00:16:12,556 --> 00:16:14,558
آلکساندرا -
توبی -
240
00:16:15,058 --> 00:16:18,270
پسرت توی تیکتاک
داره شافلبورد بازی میکنه
241
00:16:18,270 --> 00:16:20,439
بچهها سرسخت شدن
242
00:16:21,857 --> 00:16:23,483
آره واقعا
243
00:16:23,483 --> 00:16:27,487
...ولی اونا جدی میگیرن
حتی اگه کسی حلش نکنه
244
00:16:29,298 --> 00:16:33,468
،یادمه تابستون قبل از کلاس ششم
245
00:16:33,509 --> 00:16:38,514
،یه روز
همه گرممون بود و زده بودیم بیرون
246
00:16:40,000 --> 00:16:42,836
،یکی اومد توی کوچه
247
00:16:42,836 --> 00:16:46,298
و به مارکوس ویلسون
سه بار از پشت شلیک کرد
248
00:16:46,298 --> 00:16:49,343
پلیسا اومدن و اونجا یه بلوکی بود که
249
00:16:49,343 --> 00:16:52,471
،که نمیشد با پلیسا بحث کرد
واسه همین کسی بحث نکرد
250
00:16:52,804 --> 00:16:54,556
و هیچوقت اون تیراندازو پیدا نکردن
251
00:16:54,556 --> 00:16:56,391
،مارکوس صاحب یه فرزند بود
252
00:16:57,434 --> 00:16:59,478
یه سالش بود فکر کنم
253
00:17:01,480 --> 00:17:02,689
،بگذریم
254
00:17:03,440 --> 00:17:09,029
اون روز تصمیم گرفتم
آدمبدا رو پیدا کنم و بذارمشون کنار
255
00:17:09,363 --> 00:17:11,809
حتی برای گرفتن لایک اینکارو نکردی
256
00:17:19,248 --> 00:17:20,707
یه موضوع عجیبی در جریانه
257
00:17:20,707 --> 00:17:24,545
امیدوارم یه موضوع تصادفی و بدشانسی باشه
258
00:17:24,545 --> 00:17:29,341
ولی باید با آمادگی
به سوالهای بیشتری به اینترپل جواب بدیم
259
00:17:29,341 --> 00:17:30,592
چی شده؟
260
00:17:32,803 --> 00:17:35,806
یکی از طرف سوپرپک
به خدمتکارم زنگ زده
261
00:17:35,806 --> 00:17:38,767
گفت با کیت ترباتسکی مهربون باشم
262
00:17:38,767 --> 00:17:41,103
حتی شراب مرغوب پیشنهاد داد
263
00:17:41,103 --> 00:17:44,314
به من نگفتن کی همچین درخواستی رو کرد
264
00:17:44,314 --> 00:17:46,149
و اون لحظه اصلا بهش فکر نمیکردم
265
00:17:46,900 --> 00:17:48,527
اینکه زیاد عجیب نیست
266
00:17:50,529 --> 00:17:55,200
چرخ بار رو جایی فرستادم
که قاتل اونجا قایم شده بود، توبی
267
00:17:56,493 --> 00:17:57,995
اسامی میخوام
268
00:17:57,995 --> 00:18:00,998
ازت میخوام ببینی کی درخواست کرده بود
269
00:18:01,540 --> 00:18:05,377
تو سوپرپک رو ترتیب دادی
خبر داری کی از من کار میخواد
270
00:18:05,377 --> 00:18:08,714
و میدونی که بین تو و اونا
برای یه دلیلی دیوار قرار داره
271
00:18:08,714 --> 00:18:09,840
لارنس کالییر بود؟
272
00:18:09,840 --> 00:18:12,259
آلکساندارا -
تو کشتی فقط اون ارائه میده -
273
00:18:12,259 --> 00:18:14,303
چرا باید برام پاپوش بدوزه؟
274
00:18:14,303 --> 00:18:17,055
من از نصف فرصتاش حمایت کردم
275
00:18:17,055 --> 00:18:19,057
نصفه نیمه کافی نیست
276
00:18:19,808 --> 00:18:22,811
پس یعنی خودشه؟ -
من اینو نگفتم -
277
00:18:23,395 --> 00:18:24,605
نفس بکش
278
00:18:26,857 --> 00:18:29,610
جرئت داری به من بگو آروم باشم
279
00:18:31,612 --> 00:18:35,240
فکر کنم گاهی اوقات
یادش میره که رئیس منم
280
00:18:37,826 --> 00:18:41,622
...گاهی اوقات
یادت میره کی تو رو رئیس کرده
281
00:19:08,499 --> 00:19:11,084
یه رمز چهار حرکتیه
282
00:19:11,109 --> 00:19:13,320
راست، چپ، راست، راست
283
00:19:16,949 --> 00:19:18,033
توضیح میدم
284
00:19:18,033 --> 00:19:20,369
قصد ورود به گاوصندوقم رو داشتی
285
00:19:20,369 --> 00:19:22,871
اوه... پس شما هم میتونید
286
00:19:22,871 --> 00:19:24,915
دوستت میدونه اینجایی؟
287
00:19:25,582 --> 00:19:29,419
شاید بهتره بهش اطلاع بدم
و صد البته به اینترپل
288
00:19:29,920 --> 00:19:33,757
یه دزد اینجا اومده. یه دزد خطرناک
289
00:19:34,466 --> 00:19:37,803
فکر کنم میدونید که
از طرف روفوس کوتسورث اومدم
290
00:19:37,803 --> 00:19:40,389
پس هیچ مشکلی نیست
که به اینترپل اطلاع بدیم
291
00:19:44,142 --> 00:19:46,270
خواهش میکنم، اینکارو نکنید
292
00:19:49,231 --> 00:19:50,440
تدی، تنهامون بذار
293
00:19:51,525 --> 00:19:53,735
کالییرها این مدارک رو از ما میخوان
294
00:19:53,735 --> 00:19:54,987
من حلش میکنم
295
00:19:54,987 --> 00:19:58,657
برای ملاقات با زنان راههای سادهتری هست
296
00:20:01,118 --> 00:20:03,745
موقع بیرون رفتن جیباش رو چک کن
297
00:20:08,083 --> 00:20:11,795
خب... کوتسورث تو رو فرستاد که ازم دزدی کنی؟
298
00:20:12,087 --> 00:20:15,757
ببین، به نظرمون قربانی قتل
توی اون مدارک دست داره
299
00:20:15,757 --> 00:20:17,301
دلیل کشته شدنش همونه
300
00:20:17,301 --> 00:20:18,302
باشه
301
00:20:18,760 --> 00:20:22,222
،اینترپل یه احضاریه صادر کنه
اون وقت مقامات بیان گاوصندوقم رو باز کنن
302
00:20:22,222 --> 00:20:23,807
...یا
303
00:20:23,807 --> 00:20:26,310
یا باهم داخلشو ببینیم
304
00:20:28,270 --> 00:20:30,022
چرا باید اینکارو کنم؟
305
00:20:30,047 --> 00:20:33,050
تو میخوای جریان قتل سریع جمع بشه دیگه
306
00:20:34,184 --> 00:20:38,104
،اینترپل اگه بفهمه با اون کاغذبازیهاش
هفتهها و ماهها زمان میبره
307
00:20:42,951 --> 00:20:45,370
چرا انقدر دلت میخواد اونا رو ببینی؟
308
00:20:47,683 --> 00:20:49,766
چی رو حواسم نیست؟
309
00:20:51,376 --> 00:20:53,128
،اگه به اون کتابا دسترسی داشته باشیم
310
00:20:53,153 --> 00:20:56,156
اون دخترک گیر ما میاد
حقیقتی که منتظرشه
311
00:20:56,882 --> 00:20:58,509
حقیقتی که بهش قولشو دادی
312
00:21:00,219 --> 00:21:03,722
روفوس فکر میکنه
کالییرها واسه قاتل مادرم
313
00:21:03,722 --> 00:21:05,516
اخاذی میکردن
314
00:21:05,516 --> 00:21:07,142
ویکتور سمز
315
00:21:07,142 --> 00:21:08,602
و اگه اشتباه بگه چی؟
316
00:21:08,602 --> 00:21:14,650
خب، در اون صورت
یه ساعت از زندگیت رو با من هدر دادی
317
00:21:21,782 --> 00:21:25,410
الان میخوام بدونم
با چقدر پول میشه بیخیال شد
318
00:21:26,036 --> 00:21:27,955
!تیریپ، باز کن -
!لعنتی -
319
00:21:27,955 --> 00:21:30,958
استیو، همه چی روبراهه
فقط شمارهها رو برام بفرست
320
00:21:33,418 --> 00:21:35,629
بله -
امروز از اتاق خارج شدین؟ -
321
00:21:35,629 --> 00:21:37,297
صبح شما هم بخیر
322
00:21:37,297 --> 00:21:41,468
لباس عوض کن. جلسه خانوادگیه -
صبر کن. چرا؟ همه چی روبراهه؟ -
323
00:21:41,468 --> 00:21:43,470
همه چی خوبه -
خیلیخب -
324
00:21:47,015 --> 00:21:49,142
چقدر پیشرفت کردی تو
325
00:21:49,702 --> 00:21:52,580
در سفر، قلهها و درههایی
به سمت خودکنترلی وجود داره
326
00:21:55,107 --> 00:21:57,109
خودم حلش میکنم... عیب نداره
327
00:21:57,651 --> 00:22:00,195
خیلی هم عیب داره
دارن دنبال یه قاتل میگردن
328
00:22:00,195 --> 00:22:02,531
...آره، ولی من کسی رو نکشتم، پس
329
00:22:04,032 --> 00:22:06,159
!من کسی رو نکشتم، آنا -
تیریپ -
330
00:22:06,159 --> 00:22:08,287
ترباتسکی از معاملهت بیرون کشیده
331
00:22:08,287 --> 00:22:10,664
اگه به کسی گفته باشه چی؟ مشکوک میشی
332
00:22:10,664 --> 00:22:12,624
آره. به دستور دادگاه
خشمت رو مدیریت کردی
333
00:22:12,649 --> 00:22:16,361
فقط یه بار رفتیم گلف بازی کردیما
334
00:22:16,603 --> 00:22:18,814
جلسه خانوادگی کِی شروع میشه؟
335
00:22:18,839 --> 00:22:20,215
گوشیت در دسترس باشه. بهت زنگ میزنم
336
00:22:20,632 --> 00:22:22,634
دوستت دارم -
منم همینطور -
337
00:22:23,719 --> 00:22:25,637
بله. لطفا پیام بذارید
338
00:22:25,637 --> 00:22:30,225
لیولین، کون گشادتو جمع کن بیا اینجا. مرسی
339
00:22:34,438 --> 00:22:38,066
استیو، بس کن
...میدونم 12 و نیم درخواست زیادیه ولی
340
00:22:39,067 --> 00:22:43,280
تو... الان توی بازی لیگ کوچک هستی؟
341
00:22:43,839 --> 00:22:46,800
برو توی شاسیبلند هیبریدت بشین
342
00:22:46,825 --> 00:22:50,037
و شمارههایی که
!ازت خواستم رو وارد کن. همین الان، مرسی
343
00:22:52,871 --> 00:22:56,263
وبـ ـسایت مووی زون
... :: wWw.MOViE-ZONE.Site :: ...
344
00:22:58,629 --> 00:23:01,298
یه لیست از کسانی میخوام
که اون کد رو همراه دارن
345
00:23:01,298 --> 00:23:03,759
حتما. هم این و هم قبلی
346
00:23:15,312 --> 00:23:16,730
میتونی بری
347
00:23:23,820 --> 00:23:25,239
مرداتون وفادارن
348
00:23:25,906 --> 00:23:27,533
بعضیاشون زنن
349
00:23:28,200 --> 00:23:29,826
!چه دنیای عجیبی
350
00:23:31,827 --> 00:23:35,474
چطوری توی ورونا
واسه کار اومدین آقای توسانت؟
351
00:23:35,499 --> 00:23:37,167
راستش یه داستان باحالی داره
352
00:23:37,167 --> 00:23:40,754
آقای بانداری چندماه پیش
توی لندن با ایشون ملاقات داشتن
353
00:23:40,754 --> 00:23:42,589
این ملاقات رو تایید میکنید، خانم گوه؟
354
00:23:42,589 --> 00:23:44,466
من فقط خدمت میکنم
355
00:23:44,466 --> 00:23:47,010
و یه مهمون تحت حفاظت این کشته شد
356
00:23:47,010 --> 00:23:50,681
قطعا الان نظری دارید که بگید -
پس میخوای غیبت کنیم -
357
00:23:51,114 --> 00:23:52,533
همیشه
358
00:23:52,558 --> 00:23:54,643
،ولی اگه بچسبیم به حقایق
359
00:23:54,643 --> 00:23:57,312
آقای توسانت قرار بود
،اون شب مشغول انجام وظیفه باشه
360
00:23:57,312 --> 00:23:59,147
ولی هیچوقت کارت ورودش رو نزد
361
00:24:00,040 --> 00:24:04,086
مریض بودم -
یعنی... توی داروخونه رفتین؟ -
362
00:24:04,118 --> 00:24:05,536
نرفت
363
00:24:07,921 --> 00:24:10,090
یه قرص خوردم و بعد خوابیدم
364
00:24:11,323 --> 00:24:14,534
چقدرم قابل اعتمادی
365
00:24:15,706 --> 00:24:18,542
کسی نیست تایید کنه
که اون شب کجا بودی؟
366
00:24:38,896 --> 00:24:41,899
نه. کسی نیست داستانت رو تایید کنه
367
00:24:42,274 --> 00:24:43,775
پس فکر کنم باید حرفم رو باور کنید
368
00:24:43,775 --> 00:24:45,360
جای بحث داره
369
00:24:45,360 --> 00:24:46,778
،چون بعدش همون شب
370
00:24:46,778 --> 00:24:51,033
یکی 7 دقیقه و 23 ثانیه
از ویدیوی دوربین مدار بسته رو دزدیده
371
00:24:51,033 --> 00:24:52,451
کسی از اعضای تیم من نبوده
372
00:24:52,451 --> 00:24:53,452
آها
373
00:24:54,411 --> 00:24:57,039
دارید تقسیم کدها رو تمرین میکنید؟
374
00:24:57,039 --> 00:24:59,458
شاید یه مهمون وارد شده باشه؟
375
00:25:00,466 --> 00:25:04,011
و چرا زیر عرشهها اصلا دوربین ندارید؟
376
00:25:04,546 --> 00:25:06,757
به خدمهمون اعتماد داریم
377
00:25:08,484 --> 00:25:10,235
شرمنده. عذرخواهی میکنم
378
00:25:10,260 --> 00:25:11,303
خواهش میکنم
379
00:25:11,303 --> 00:25:14,598
یکی وارد این اتاق شده
یکی ویدیو رو پاک کرده
380
00:25:14,623 --> 00:25:16,166
میخوام بدونم کی بوده
381
00:25:16,575 --> 00:25:19,870
من سابقۀ تک تک اعضای خدمه رو چک میکنم
382
00:25:19,895 --> 00:25:23,232
و اول با مامور وفادارت شروع میکنم
383
00:25:23,649 --> 00:25:25,282
راحت باشید
384
00:25:33,825 --> 00:25:35,661
نگاه کن. وقت ناهارمه
385
00:25:36,512 --> 00:25:38,597
آقای کوتسورث، با من میاید؟
386
00:25:38,622 --> 00:25:39,957
با کمال میل
387
00:25:54,638 --> 00:25:56,181
دیشب به زور خوابیدم
388
00:25:56,765 --> 00:25:58,976
ولی اینا لامصب جادو میکنن
389
00:25:58,976 --> 00:26:00,310
لیلا رو ندیدی؟
390
00:26:01,228 --> 00:26:04,064
،امروز نه
آخه تازه استخر بودم
391
00:26:04,481 --> 00:26:07,109
چیزی شده؟ -
نه، همه چی روبراهه -
392
00:26:08,335 --> 00:26:12,256
خسته به نظر میای
میگم یه سرم بی12 برات بزنن
393
00:26:12,281 --> 00:26:14,491
من یه عالمه ویتامین دارم. مرسی
394
00:26:15,576 --> 00:26:19,580
...میشه واسه خانم کالییر -
گفتم ویتامین نمیخوام -
395
00:26:21,206 --> 00:26:22,416
ولی ممنونم
396
00:26:25,452 --> 00:26:27,462
از کوره در رفتیا
397
00:26:32,384 --> 00:26:35,137
،اگه اونا رو بیشتر نمیشناختم
من میگم مادربزرگت
398
00:26:35,137 --> 00:26:37,598
داره با استفاده از این قتل
شرایط رو آروم میکنه
399
00:26:37,598 --> 00:26:39,266
ولی تو بیشتر میشناسیش
400
00:26:41,476 --> 00:26:42,686
سروکلۀ لیلا پیدا میشه
401
00:26:43,353 --> 00:26:44,688
هیچوقت دوستش نداشتی
402
00:26:44,688 --> 00:26:46,315
به خاطر تو دوستش ندارم
403
00:26:49,693 --> 00:26:51,695
باید صبر میکردی
404
00:26:52,863 --> 00:26:55,282
صبر کردم
405
00:26:57,534 --> 00:27:00,954
مجبورم کردی بازیچهت بشم
وگرنه به خاطرت میرفتم شانگهای
406
00:27:00,979 --> 00:27:03,899
هرکاری به خاطرت میکردم. ولی تو رفتی
407
00:27:04,632 --> 00:27:06,842
شش ماه یه جا نشستم و فقط گریه کردم
408
00:27:07,544 --> 00:27:08,545
گریه هم بلدی؟
409
00:27:09,421 --> 00:27:10,631
در حالت هوشیاری نه
410
00:27:12,591 --> 00:27:15,093
از کجا باید میدونستم چی میخواستی؟
411
00:27:16,470 --> 00:27:17,679
تو ناپدید شدی
412
00:27:19,139 --> 00:27:20,557
الان اینجام
413
00:27:21,725 --> 00:27:23,936
،النور، جدی میگم
414
00:27:25,120 --> 00:27:26,955
زمانبندیت به هیچ دردی نمیخوره
415
00:27:38,367 --> 00:27:40,911
،دنبال اخاذیه میگردیم
ولی... نمیدونم
416
00:27:40,911 --> 00:27:44,414
اینا فقط... برگشت مالیاتن
417
00:27:44,414 --> 00:27:46,708
نه. اینا برگشت مالیات نیستن
418
00:27:46,708 --> 00:27:49,670
این یه حسابرسی از شرکت مالی
مربوط به 50 سال پیشه
419
00:27:49,670 --> 00:27:53,549
...و در ضمن
اتفاقات خوب شرکت واسه گذشتهست
420
00:27:53,549 --> 00:27:56,009
پس خانواده چان درست میگفتن. ورشکسته شدن؟
421
00:27:56,009 --> 00:27:59,221
تبدیل به پول نمیشه. تحت فشارن
422
00:28:00,514 --> 00:28:01,890
ورشکسته شدن
423
00:28:01,915 --> 00:28:06,753
این همه سرمایه هنگفت
دو سال پیش خیلی ناجور شده بود
424
00:28:09,064 --> 00:28:11,066
دوست نداری کارمند بانک باشی؟
425
00:28:11,733 --> 00:28:12,561
نه
426
00:28:18,240 --> 00:28:20,909
البته، کسی شک نکرد
که ولیعهد تونسته باشه
427
00:28:20,909 --> 00:28:24,413
پونصد میلیون «کرون» از مادرش دزدیده باشه
(واحد پول سوئد)
428
00:28:24,413 --> 00:28:27,457
تا اینکه نقشۀ ملکه سوئد رو فهمیدم
429
00:28:27,457 --> 00:28:29,168
و اون رو مقید کنم -
ببخشید؟ -
430
00:28:29,168 --> 00:28:32,004
کاتی سارک. به حساب اینجا
431
00:28:35,799 --> 00:28:37,217
چه عالی
432
00:28:37,509 --> 00:28:39,011
...چیزی که نفهمیدم
433
00:28:39,011 --> 00:28:40,429
اینه که شاهزاده
434
00:28:40,429 --> 00:28:43,682
میتونست رمزگشایی من رو
از توی کاخ خصوصی بشنوه
435
00:28:43,682 --> 00:28:45,726
لعنت به لولهکشی قرن 18ام
436
00:28:45,726 --> 00:28:47,186
گارد سلطنتی هیچجا نبود
437
00:28:47,186 --> 00:28:50,314
مجبور شدم خودم برم دنبال یارو
شلوارش رو جا گذاشت
438
00:28:50,314 --> 00:28:52,191
پس جواهرات تاج رو هم دیدی
439
00:28:52,191 --> 00:28:54,067
شاید واسه اون ذرهبین نیاز باشه
440
00:28:55,652 --> 00:28:57,362
ما یادگار هستیم
441
00:28:57,362 --> 00:29:02,576
الان باید بریم سراغ ردیابها
دوربینها، تشخیص چهره
442
00:29:02,576 --> 00:29:03,911
...تعدادی پلیس پشت کامپیوتر
443
00:29:03,911 --> 00:29:06,680
میتونن شاهزاده رو
قبل از حرکت سرنوشتسازش دستگیر کنن
444
00:29:06,705 --> 00:29:09,708
به یاد ایام قدیم؟ -
دلم تنگ نشده -
445
00:29:09,708 --> 00:29:10,709
انتظار خاصی هم ندارم
446
00:29:11,168 --> 00:29:13,212
یه حسی بهم میگه
447
00:29:13,212 --> 00:29:16,048
مردم عادت بدی دارن
و تو رو دست کم میگیرن
448
00:29:17,591 --> 00:29:21,678
یه کارآگاه از قلمافتاده
سریع داره دنبال حقیقت میگرده
449
00:29:22,221 --> 00:29:23,514
کتابی که گفتم رو خوندی
450
00:29:24,473 --> 00:29:26,308
مجموعه «کلمبو» زیاد دیدم
451
00:29:27,809 --> 00:29:29,520
برگشتم سراغ ساعت
452
00:29:29,520 --> 00:29:31,980
بعدا میبینمت
باید به یه سری از کارها برسم
453
00:29:31,980 --> 00:29:34,066
یه سرنخ واسه نظریه بزرگت؟
454
00:29:34,066 --> 00:29:36,235
،اگه اتفاق مهمی پیش اومد
455
00:29:36,235 --> 00:29:37,569
اولین نفر به تو میگم
456
00:29:37,569 --> 00:29:41,240
عجیبه که یه مرد برای اینکه
خودش رو ثابت کنه، وقتش رو هدر میده
457
00:29:46,870 --> 00:29:47,871
پیامم رو گرفتی
458
00:29:47,871 --> 00:29:50,958
باید روی شگردهات کار کنیم
459
00:29:50,983 --> 00:29:52,276
مدارک رو پیدا کردم
460
00:29:52,960 --> 00:29:56,588
چی دستگیرت شد؟ -
هیچی. فاجعهست -
461
00:29:57,923 --> 00:30:01,051
!لیولین، بردار! بردار
462
00:30:06,098 --> 00:30:06,932
عزیزم؟
463
00:30:08,642 --> 00:30:09,852
لیلا؟
464
00:30:10,686 --> 00:30:11,687
عزیزم؟
465
00:30:14,398 --> 00:30:16,733
،اگه به کسی باج دادن
خوب قایمش کردن
466
00:30:16,733 --> 00:30:17,818
چیز مشکوکی اینجا نیست
467
00:30:17,818 --> 00:30:21,113
فقط یه کسب و کار خانوادگی سهنسلهست
468
00:30:21,338 --> 00:30:23,257
افراد کمی بعدش زنده موندن
469
00:30:23,282 --> 00:30:26,493
اگه خانواده چان
قصد سرمایهگذاری روی این داشته باشن
470
00:30:26,493 --> 00:30:29,079
دلیلش رو متوجه نمیشم
471
00:30:29,079 --> 00:30:30,372
صبر کنید
472
00:30:31,248 --> 00:30:32,666
میشه؟
473
00:30:33,709 --> 00:30:35,335
یه بارنامهست
474
00:30:39,339 --> 00:30:41,967
ولی این ربطی به سود و زیان نداره
475
00:30:41,967 --> 00:30:44,845
بعید بدونم کالییرها بدونن اینجاست
476
00:30:44,870 --> 00:30:49,041
دو تُن از «کپشنم بلو»؟
این چه کوفتیه؟
477
00:30:50,517 --> 00:30:52,519
علم و دانشم ریده
478
00:30:53,187 --> 00:30:57,232
ده میشدم. جاش هنوز درد میکنه
479
00:30:58,199 --> 00:30:59,825
کپشنم بلو
480
00:31:00,611 --> 00:31:02,613
،یه رنگدانه بسیار روشن ممنوعه
481
00:31:02,613 --> 00:31:05,365
برای دیدن تابلوهای بزرگراه در شب ساخته شده
482
00:31:05,365 --> 00:31:10,204
تولیدیهای لباس دوستش داشتن
چون ارزون بود و جنس خوبی داشت
483
00:31:10,913 --> 00:31:12,122
خوب بود
484
00:31:12,948 --> 00:31:18,287
،ولی باعث سرطان، زوال عقل
و بیماریهای ثانویه میشه
485
00:31:19,046 --> 00:31:22,841
نوشته در سال 1989 ممنوع شده
این رسید تاریخش مال کِیه؟
486
00:31:22,841 --> 00:31:25,594
تاریخش رو نمیفهمم -
ببینم -
487
00:31:29,548 --> 00:31:31,225
هی، پیش لیلایی؟
488
00:31:31,225 --> 00:31:34,436
نه. نشد برم استخر. درگیر یه کاری شدم
489
00:31:34,436 --> 00:31:36,647
درگیر مامورای جذاب فرانسوی شدی؟
490
00:31:37,606 --> 00:31:40,692
پیش روفوسم -
اوه... ببخشید -
491
00:31:40,692 --> 00:31:42,236
پیشرفتی توی پرونده حاصل نشد؟
492
00:31:42,236 --> 00:31:43,529
نه
493
00:31:44,696 --> 00:31:45,531
نه
494
00:31:47,324 --> 00:31:48,825
از چان چه خبر؟
495
00:31:48,825 --> 00:31:51,912
تمام طرف میز من ناپدید شدن
هیچکس گوشیشو برنمیداره
496
00:31:51,912 --> 00:31:54,122
لیلا هم اصلا جواب نمیده
497
00:31:55,040 --> 00:31:56,792
چیزی نیست. همه چی روبراهه
498
00:32:00,546 --> 00:32:02,172
چرا نمیخوای چیزی دربارش بگم؟
499
00:32:02,172 --> 00:32:04,716
چون بدون تاریخ روی اون مدرک، بیمعنیه
500
00:32:04,716 --> 00:32:08,262
تو مدرک جرم میخواستی
کالییر میلز از مواد شیمایی ممنوعه استفاده میکرده
501
00:32:08,262 --> 00:32:09,263
کِی؟
502
00:32:09,263 --> 00:32:11,390
توی سال 1989 ممنوع شده
503
00:32:11,807 --> 00:32:14,017
برگهای که دستته ممکنه 40 سالش باشه
504
00:32:14,977 --> 00:32:17,980
بعید میدونم
به جسد تازه طبقه پایین مربوط باشه
505
00:32:17,980 --> 00:32:20,983
قطعا مربوطه -
شاید، شاید -
506
00:32:21,608 --> 00:32:25,612
ولی پیدا کردن ارتباط
و اثباتش یه موضوع دیگهست
507
00:32:25,612 --> 00:32:28,824
نمیتونم ثابت کنم دنی اینو دیده
و همین باعث مرگش شده
508
00:32:29,366 --> 00:32:33,495
بهت هشدار دادم
با پیشزمینه ذهنی وارد پرونده نشو
509
00:32:33,495 --> 00:32:34,872
میخواستی همه چی بهم مرتبط باشه
510
00:32:34,872 --> 00:32:36,832
میخواستی مربوط به پرونده مادرت باشه
511
00:32:36,832 --> 00:32:40,335
معلومه که میخواستم -
از وقتی که تمرکز کردی -
512
00:32:40,335 --> 00:32:42,337
چندتا سرنخ از دستت در رفته؟
513
00:32:42,629 --> 00:32:44,965
هر کسی توی کشتی ممکنه قاتل دنی باشه
514
00:32:45,257 --> 00:32:47,885
دیگه توجه نکردی
515
00:33:07,988 --> 00:33:08,947
مامان؟
516
00:33:17,831 --> 00:33:20,417
مامان... باید صحبت کنیم
517
00:33:20,417 --> 00:33:21,293
همین الان
518
00:33:23,712 --> 00:33:24,588
مامان؟
519
00:33:27,216 --> 00:33:29,051
...سلیا چان میخواد
520
00:33:29,468 --> 00:33:30,677
!یا خدا
521
00:33:30,677 --> 00:33:31,845
!آنا، وایسا -
!یا خدا -
522
00:33:31,845 --> 00:33:32,679
!نه، نه
523
00:33:32,679 --> 00:33:34,890
آنا، خواهش میکنم
524
00:33:35,849 --> 00:33:36,850
گوه توش
525
00:33:40,854 --> 00:33:42,356
چرا حواست انقدر پرته؟
526
00:33:42,356 --> 00:33:45,651
چیزی نیست بابا. آنا درک میکنه
527
00:33:45,651 --> 00:33:48,654
،اگه درز کنه
فاتحهم خوندهست
528
00:33:48,654 --> 00:33:51,323
کلیسا و شهرتم
529
00:33:51,323 --> 00:33:53,700
،دخترم یه چیزی رو خوب بلده
530
00:33:53,700 --> 00:33:57,538
راز نگهداره
531
00:34:03,961 --> 00:34:06,964
کاترین... نمیتونیم
532
00:34:07,673 --> 00:34:10,676
تو هنوز متاهلی -
روی کاغذ -
533
00:34:11,134 --> 00:34:14,930
و... توی حموم هم متاهل بودم
534
00:34:14,930 --> 00:34:17,683
هر وقت حل بشه میتونیم باهم باشیم
535
00:34:20,185 --> 00:34:21,812
میتونم صبر کنم
536
00:34:22,938 --> 00:34:24,773
نه، نمیتونی
537
00:34:24,798 --> 00:34:26,800
واسه همین عاشقتم
538
00:34:34,447 --> 00:34:35,823
« بارنامه »
539
00:34:54,978 --> 00:34:57,397
،میدونم بازسازی جانگسو گرون بود
[ چهار ماه پیش ]
540
00:34:57,431 --> 00:34:59,474
اما توی ده سال پولش درمیاد
[ سیاتل ]
541
00:34:59,474 --> 00:35:00,392
خب؟
542
00:35:00,858 --> 00:35:02,276
ببین باید برم
543
00:35:02,811 --> 00:35:04,521
باشه. بعدا باهات صحبت میکنم النور
544
00:35:04,521 --> 00:35:06,523
سلام. شرمنده. اومدی پس
545
00:35:06,790 --> 00:35:09,084
و هنوز با النور کار میکنی؟
546
00:35:09,109 --> 00:35:10,986
کاریه -
عجب -
547
00:35:10,986 --> 00:35:13,614
همه همینو میگن ولی دروغه
548
00:35:13,614 --> 00:35:15,157
تو چی از کسب و کار حالیته؟
549
00:35:15,157 --> 00:35:16,408
میتونم برات اسپل کنم
550
00:35:16,408 --> 00:35:17,868
عجب
551
00:35:17,868 --> 00:35:19,369
یه سرمایهگذار میخوایم
552
00:35:19,394 --> 00:35:21,396
مادربزرگش از خدا هم پولدارتره
553
00:35:22,014 --> 00:35:23,015
جانگسو چیه؟
554
00:35:23,040 --> 00:35:24,208
واست مهمه؟
555
00:35:24,750 --> 00:35:25,709
تو واسم مهمی
556
00:35:26,668 --> 00:35:29,588
ولی من دیگه خستهم. تموم کردم
557
00:35:29,588 --> 00:35:31,089
حال لیلا چطوره؟
558
00:35:32,483 --> 00:35:33,817
بیا ببین
559
00:35:33,842 --> 00:35:36,053
بهش بگو گوشیتو تو ماشین جا گذاشتی
560
00:35:36,512 --> 00:35:39,556
آها، چون نت 5جی سلولهای مغزش رو میخوره
561
00:35:40,724 --> 00:35:42,100
الان که فکر میکنم نبینیش بهتره
562
00:35:42,100 --> 00:35:43,810
نه، باشه. ببخشید
563
00:35:43,810 --> 00:35:45,729
ببخشید. مهربون برخورد میکنم
564
00:35:46,230 --> 00:35:47,856
مهربونم به خدا
565
00:35:50,094 --> 00:35:52,805
زیر تختش چاقو قایم میکنه
566
00:35:52,945 --> 00:35:53,946
،آنا
567
00:35:56,448 --> 00:35:57,866
جات اینجا امنه؟
568
00:35:58,992 --> 00:36:00,202
آره خوبه
569
00:36:01,286 --> 00:36:04,623
یادت باشه توی خونه کفش بپوشی، همین
570
00:37:03,557 --> 00:37:06,393
من از تمام آدما تو همه جا متنفرم
571
00:37:06,393 --> 00:37:08,145
البته که همینطوره
572
00:37:12,191 --> 00:37:14,109
ای کاش زیاد الکل نخوری
573
00:37:14,109 --> 00:37:17,112
...دکتر گفت -
ویتامین هم میخورم -
574
00:37:17,446 --> 00:37:19,865
فردا با سلیا چان قرار ملاقات داریم
575
00:37:20,991 --> 00:37:22,910
تو چیزی نگو. من حرف میزنم
576
00:37:22,910 --> 00:37:24,244
میخوای دهنم رو ببندی؟
577
00:37:24,269 --> 00:37:27,773
میخوام همین جا بشینی
تا بفهمی رئیس منم
578
00:37:28,248 --> 00:37:29,875
میخوای دهنم رو ببندی
579
00:37:31,335 --> 00:37:33,754
یه شانس بیشتر نداریم، بابا
580
00:37:34,588 --> 00:37:37,257
این قرار رو میبندیم
وگرنه ورشکست میشیم
581
00:37:37,758 --> 00:37:39,384
اون وقت تقصیر کیه؟
582
00:37:42,262 --> 00:37:45,599
میخوای خودت رو سرزنش کنی؟
583
00:37:45,624 --> 00:37:49,044
باشه. من تصمیم میگیرم
ولی الان پول نداریم
584
00:37:49,728 --> 00:37:52,481
ولی تمام گندکاریهایی که
پاک کردم به خاطر تو بود، بابا
585
00:37:53,690 --> 00:37:55,317
خانواده چان رو پیدا کردم
586
00:37:56,026 --> 00:37:57,861
من این معامله رو جوش میدم
587
00:37:59,112 --> 00:38:01,740
،تنها آدم بزرگ این خانواده منم
588
00:38:01,740 --> 00:38:05,452
و روحم رو برای برگردوندن سلیا چان میدم
589
00:38:05,452 --> 00:38:06,787
حالا شد
590
00:38:08,372 --> 00:38:09,998
رئیس خودم
591
00:38:11,708 --> 00:38:13,710
نه تا وقتی که رسمی اعلامش کنی
592
00:38:38,035 --> 00:38:42,081
مامور هیلده اریکسن هستم
نشان اینترپل به شماره 7160
593
00:38:42,114 --> 00:38:44,867
ورود در ساعت 9 صبح، پنجشنبه، 25ام
594
00:38:44,892 --> 00:38:48,729
،دوباره روفوس کوتسورث
بازپرس عادی بهم کمک میکنه
595
00:38:49,663 --> 00:38:53,166
خب... الان میخوام وسایل مردم رو چک کنم
596
00:38:53,166 --> 00:38:54,376
اول شما
597
00:39:05,095 --> 00:39:06,513
آقای توسانت کجاست؟
598
00:39:07,364 --> 00:39:09,366
سایمون، دامینیک
599
00:39:09,391 --> 00:39:11,810
بله، خانم گوه؟ -
جولز کجاست؟ -
600
00:39:11,810 --> 00:39:14,021
به همه گفتیم برای بازرسی اینجا باشن
601
00:39:15,314 --> 00:39:17,316
از دیشب تا حالا ندیدمش
602
00:39:19,568 --> 00:39:21,195
داره راستشو میگه
603
00:39:22,087 --> 00:39:25,007
از کجا میدونی؟ -
تمرین کردیم -
604
00:39:25,032 --> 00:39:27,451
باید اتاق آقای توسانت رو بگردیم
605
00:39:50,474 --> 00:39:51,683
کوتسورث
606
00:40:18,252 --> 00:40:19,253
اریکسن
607
00:40:33,175 --> 00:40:37,975
به سایمون، برای مجموعۀ مفصل و کاملت »
« !با عشق، پدر. راستی، پیچیدگی خفنی داشت
608
00:40:41,834 --> 00:40:45,045
این کتاب یه هدیه... واسه تو بود
609
00:40:45,070 --> 00:40:47,072
بابام کتابهای رازآلود هدیه میده
610
00:40:47,072 --> 00:40:48,323
جولز قرض گرفت
611
00:40:48,615 --> 00:40:51,118
همیشه کتاب رو برمیگردونه -
چه جالب -
612
00:40:51,910 --> 00:40:53,912
نمیدونم چطوری -
معلومه که نمیدونی -
613
00:40:54,371 --> 00:40:55,706
اتاقت رو میخوایم ببینیم
614
00:40:56,665 --> 00:40:58,083
گشتین دیگه
615
00:42:02,648 --> 00:42:04,650
فکر کردم با کل خانواده ملاقات داریم
616
00:42:05,108 --> 00:42:06,735
نه. فقط منم
617
00:42:07,402 --> 00:42:10,405
،به همراه تاریخچه کل شرکتمون
همونطور که خواستین
618
00:42:10,405 --> 00:42:12,741
و همچنین به درخواست قانون
619
00:42:13,367 --> 00:42:14,576
صد درصد
620
00:42:22,584 --> 00:42:24,503
داریم وقت تلف میکنیم
621
00:42:37,564 --> 00:42:40,561
این با بقیه فرق میکنه
[ تاریخچه قرن بیستم ]
622
00:42:43,689 --> 00:42:44,898
تاریخ دنبال میکنی؟
623
00:42:44,898 --> 00:42:47,734
مال من نیست
624
00:42:49,945 --> 00:42:53,949
انگار جولز توسانت یه اسم مستعار بوده
625
00:42:56,368 --> 00:42:58,370
ریدم توش
626
00:42:58,762 --> 00:43:01,306
مامور امنیت ورونا
627
00:43:01,331 --> 00:43:05,544
سوپیشینۀ بیشتری
از یه استعاره بازنویسیشده داشت
628
00:43:15,830 --> 00:43:20,877
دقیقا راه دنی رو پیش گرفته بود
کاری میکرد بقیه اونو دست کم بگیرن
629
00:43:23,145 --> 00:43:25,981
هیس
630
00:43:27,691 --> 00:43:29,776
نباید میومدی اینجا
631
00:43:30,652 --> 00:43:32,279
اشتباه ماست
632
00:43:33,076 --> 00:43:37,300
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور
... :: wWw.MOViE-ZONE.Site :: ...
633
00:43:37,590 --> 00:43:41,590
بهترینها را با ترافیک نیمبها
از وبسایت مووی زون دانلود کنید
@Movie_Zone_co
634
00:43:41,994 --> 00:43:42,994
« ترجمه از زرتـشـت »