1 00:00:00,001 --> 00:00:03,007 تـقـدیـم بـه تـمـامـی بـیـنـدگـان عـزیـز 2 00:00:03,031 --> 00:00:06,164 وبـ ـسایت مووی زون ... :: wWw.MOViE-ZONE.Site :: ... با افتخار تقديم مي‌کند 3 00:00:06,226 --> 00:00:09,250 بهترین‌ها را با ترافیک نیم‌بهااز وب‌سایت مووی زون دانلود کنید@Movie_Zone_co 4 00:00:09,301 --> 00:00:11,345 !تیریپ! پسش بده 5 00:00:11,345 --> 00:00:13,764 !عمرا اگه پسش بدم 6 00:00:13,764 --> 00:00:15,140 !تیریپ! دست از سر آبجیت بردار 7 00:00:15,140 --> 00:00:16,892 توجه کنید - خِرخِره‌ت رو می‌جوئم - 8 00:00:16,892 --> 00:00:19,811 جزئیات حرف اول و آخر رو می‌زنن - به همین خیال باش - 9 00:00:19,811 --> 00:00:23,482 اگه می‌خواین سر از هر جنایتی در بیارین 10 00:00:23,482 --> 00:00:27,694 باید اول تصویری واهی‌ای ازش رو درک کنید 11 00:00:31,281 --> 00:00:34,409 از مدرسه تعلیقش کردن 12 00:00:34,409 --> 00:00:37,955 اولین چاپ از یکی از کمیاب‌ترین کتاب‌ها رو کش رفتـه 13 00:00:37,955 --> 00:00:39,873 از وقتی مادرش فوت کرده داره سرکشی می‌کنـه 14 00:00:39,873 --> 00:00:42,709 که خب کاملا قابل درکـه 15 00:00:42,709 --> 00:00:44,336 شاید راضی به صحبت با تو بشه 16 00:00:45,087 --> 00:00:47,548 مثل دختر خودمونـه 17 00:00:47,548 --> 00:00:51,552 هرچی خواستی فقط لب تر کن 18 00:00:51,577 --> 00:00:57,541 :تـرجـمـه از مـحـمـد دانـشـور :.:: Mohammad_IA ::.: 19 00:00:57,580 --> 00:01:03,755 :ایـنـسـتاگـرام من .:: Mohammad_ia22 ::. 20 00:01:03,826 --> 00:01:04,940 من روفوس‌ام 21 00:01:07,818 --> 00:01:09,027 تو هم باید ایموجین باشی 22 00:01:14,491 --> 00:01:17,286 حاضرم شرط ببندم تاحالا باهاش بازی نکردن 23 00:01:19,663 --> 00:01:23,500 پس تو نامی‌ترین کارآگاه جهانی 24 00:01:23,500 --> 00:01:26,461 حرف بقیه‌ست، نه من 25 00:01:29,923 --> 00:01:31,967 اومدم تا به پرونده‌ی مادرت رسیدگی کنم 26 00:01:34,178 --> 00:01:36,805 بهم گفتن تو تنها شاهد هستی 27 00:01:39,099 --> 00:01:40,934 چیزی یادم نیست 28 00:01:46,106 --> 00:01:47,524 ولی می‌خوام کمک کنم 29 00:01:48,400 --> 00:01:49,401 چرا که نه 30 00:01:50,694 --> 00:01:51,904 من و تو باهم 31 00:01:52,863 --> 00:01:54,698 دست‌به‌دست همدیگه می‌دیم 32 00:02:00,204 --> 00:02:02,289 مطمئنم شما خوانندگان فکر می‌کنید مثل آب خوردنـه 33 00:02:02,289 --> 00:02:03,957 !اما کور خوندین 34 00:02:03,957 --> 00:02:06,960 خیالات واهی همه‌جا هستن 35 00:02:14,760 --> 00:02:19,806 ،توی این سی سال کارم دوتا نکته‌ی اساسی رو فهمیدم 36 00:02:19,806 --> 00:02:24,394 یک اینکه به پارک‌بان‌های پارک ملی رشوه ندین 37 00:02:25,479 --> 00:02:27,439 و دوم اینکه 38 00:02:27,439 --> 00:02:32,402 ،چیزی که واقعیـه نفیس و کمیابـه 39 00:02:36,365 --> 00:02:39,451 کلیا چان داره از این موضوع استفاده می‌کنـه تا پیشنهاد رو ماست‌مالی کنه 40 00:02:39,451 --> 00:02:42,204 .ولی زر مفت می‌زنه می‌دونم دلش می‌خواد اونم بازی بدن 41 00:02:42,204 --> 00:02:45,749 !عرشـه‌ی بالایی کشتی رو صفا کن اینا از کل زندگی‌تون پول‌دارترن 42 00:02:45,749 --> 00:02:47,084 چون کـه می‌دونم 43 00:02:47,084 --> 00:02:49,211 دختره روی کشتی‌مونـه و مشروبات ما رو می‌زنه 44 00:02:49,211 --> 00:02:51,171 .می‌خواد توی بازی باشه پس یه قیمت درست بده بهم 45 00:02:52,214 --> 00:02:54,967 تونست متقاعدشون کنـه؟ - کیو؟ هیئت مدیره رو؟ - 46 00:02:54,967 --> 00:02:57,970 .نه، چان‌ها رو خیر سرت مگه براش کار نمی‌کنی؟ 47 00:02:58,595 --> 00:03:00,556 به‌عنوان دستیارش توی بخش بازاریابی 48 00:03:00,556 --> 00:03:02,182 !تو هم که هی بپرس اینو 49 00:03:02,182 --> 00:03:04,977 می‌دونی من یه اسکرین‌شات از ...فیش حقوقی کوچولو و تحسین برانگیزت 50 00:03:04,977 --> 00:03:07,396 توی پوشه‌م نگه می‌دارم - آره، می‌دونم تیریپ - 51 00:03:07,396 --> 00:03:09,356 توی مهمونی سال نو بهم نشون دادی 52 00:03:09,356 --> 00:03:10,607 عمرا زیر هشت‌‌تا توافق‌شـه 53 00:03:10,607 --> 00:03:12,150 خودتم می‌دونی - مضطربـه - 54 00:03:12,150 --> 00:03:14,027 خواهرم؟ ترسیده - کاربرگ حسابرسی اصلاح شده رو بهم بده - 55 00:03:14,027 --> 00:03:17,656 باید پول‌های چان رو بلوکـه کنه. مجبوره 56 00:03:18,574 --> 00:03:21,785 !عه ایول زیـتـون! ممنون - نوش جان - 57 00:03:21,785 --> 00:03:24,872 ،اینم از دیشب ولی حالا ببینیم چی می‌شه، حله 58 00:03:24,872 --> 00:03:27,875 سلام. شرمنده، کار و باره دیگه 59 00:03:27,875 --> 00:03:30,085 دوست افتضاحیم - نه، طوری نیست - 60 00:03:30,085 --> 00:03:31,837 کار و بارها رو ردیف کردی؟ 61 00:03:31,837 --> 00:03:34,298 سرمایه‌گذاریـه رو به‌دست آوردی؟ - رواله، همه‌چی روی غلتکـه - 62 00:03:34,298 --> 00:03:38,385 .خب، نگران من یکی که نباش دارم طبق معمول مفت‌خوری می‌کنم 63 00:03:38,385 --> 00:03:40,512 .چی؟ این‌جور نگو ایموجین این حرفا رو نداریم 64 00:03:40,512 --> 00:03:41,889 خوشحالم که اینو می‌گی 65 00:03:41,889 --> 00:03:43,765 چون پول خدماتی که دیشب از !هتل گرفتم سر به فلک می‌کشـه 66 00:03:45,601 --> 00:03:47,728 سلامتی - سلامتی - 67 00:03:52,524 --> 00:03:56,195 !زده به سرت 68 00:03:56,195 --> 00:04:00,407 !این ساعت پنجاه‌تا پولشـه !تو خطی؟ پنجاه هزار دلار آمریکا 69 00:04:00,407 --> 00:04:03,785 !بیشتر از حقوق کوفتی یه سال تو - !خیلی معذرت می‌خوام قربان - 70 00:04:03,785 --> 00:04:06,788 !...خیلی معذرت می‌خـــ - !انعامت رو می‌بینی؟ دیگه نمی‌بینی - 71 00:04:16,173 --> 00:04:17,716 اون رفیقتـه تیریپ؟ 72 00:04:18,592 --> 00:04:21,512 سرمایه‌گذارمـه... الظاهر 73 00:04:21,512 --> 00:04:24,139 ازش متنفرم. فقط یه کونده ضعیف‌تر از خودش رو تحقیر می‌کنـه 74 00:04:25,182 --> 00:04:27,184 یه نفر باید جلوش در بیاد 75 00:04:27,601 --> 00:04:29,019 حالا لازمم نیست هرسری اون نفر تو باشی 76 00:04:29,436 --> 00:04:30,854 ولی راستِ کار خودمـه 77 00:04:43,742 --> 00:04:46,411 .باشه فهمیدیم تو یه آدم آشغالی 78 00:04:46,411 --> 00:04:48,622 ولی کی بهت گفتـه باید جار بزنی؟ 79 00:04:50,207 --> 00:04:51,542 جانم؟ 80 00:04:51,542 --> 00:04:54,294 تو اینجا مهمون ...خونواده‌ی کالی‌یِر 81 00:04:54,294 --> 00:04:57,381 روی یه کشتی چند میلیون دلاری و در تعطیلات مفتـی هستی 82 00:04:57,381 --> 00:04:59,800 باید یاد بگیری تشکر کنی و درِ گاله‌ت رو ببندی 83 00:04:59,800 --> 00:05:02,636 و اون ساعتت از کون خر هم زشت‌تره 84 00:05:03,303 --> 00:05:06,306 چرا جماعتی مثل تو فقط باید همه‌ی چیزهای خوب رو کاسب بشن؟ 85 00:05:06,306 --> 00:05:08,392 باید یکم چیزای زشت رو هم کاسب بشین 86 00:05:10,644 --> 00:05:11,478 !زِکی 87 00:05:12,980 --> 00:05:16,608 می‌دونی نظر من چیـه؟ - !لطفا مغز نخودی من رو غرق در شگفتی کن - 88 00:05:18,694 --> 00:05:20,320 به‌نظرم تو می‌خوای هم از آخور بخوری هم از توبره 89 00:05:20,320 --> 00:05:22,322 نظر من اینه که به خودت ...می‌قبولونی که یه جنگجوی مجاهدی 90 00:05:22,322 --> 00:05:24,741 که داری برای افراد دون‌پایه‌ی سازمان می‌جنگی 91 00:05:25,367 --> 00:05:27,369 ولی حقیقت اینه که تو خودی نیستی 92 00:05:27,995 --> 00:05:30,455 تو هویتی نداری، هیچ‌کسی نیستی 93 00:05:30,455 --> 00:05:33,333 تو از اون رفیق‌های "تا پول داری رفیقتم" هستی 94 00:05:34,334 --> 00:05:36,336 و این باعث نمی‌شـه از اون‌ها برتر باشی 95 00:05:36,920 --> 00:05:38,547 فقط باعث می‌شه منافق باشی 96 00:05:39,548 --> 00:05:41,175 حالا اگه می‌تونی بگو چرت می‌گم 97 00:05:45,888 --> 00:05:47,514 نه، خوب منو شناختی 98 00:06:48,450 --> 00:06:50,953 یکی از خرعبلاتی که مردم :همیشـه می‌بافن اینه که 99 00:06:50,953 --> 00:06:53,580 ساده‌ترین تعریف‌ها همیشـه درست‌ترین‌ها هستن 100 00:06:55,457 --> 00:06:58,460 خب، من که هیچ‌وقت اون پرونده‌ها قبول نکردم 101 00:06:58,919 --> 00:07:01,129 همیشـه پرونده‌های شدنی رو قبول کردم 102 00:07:01,129 --> 00:07:02,756 و همون‌ها هم پولدارم کردن 103 00:07:03,173 --> 00:07:04,258 !خدماتی‌چـی 104 00:07:04,258 --> 00:07:06,093 !البته تا مدتی 105 00:07:07,469 --> 00:07:09,471 دوست دارین سر در بیارین که چطور انجامش دادم؟ 106 00:07:09,471 --> 00:07:11,098 قبلا بهتون گفتم 107 00:07:13,892 --> 00:07:17,521 !توجه کنید! جزئیات حرف اول و آخر رو می‌زنن 108 00:07:26,860 --> 00:07:29,312 [ مـرگ و دیـگـر جـزئـیـات ] 109 00:07:30,375 --> 00:07:33,023 [ بـخـش اول: کـمـیـاب ] 110 00:07:38,208 --> 00:07:41,086 [ دو روز قبل ] 111 00:07:44,047 --> 00:07:47,968 نمی‌دونم چجوری قراره ده روز آزگار توی این کشتی سر کنیم 112 00:07:47,968 --> 00:07:50,179 ببخشید توی این هچل انداختمت 113 00:08:14,203 --> 00:08:15,162 !نگران نباش - !نکنید قربان - 114 00:08:15,162 --> 00:08:17,414 !هی! هی! نگران نباش !هی! لری! لری! لری 115 00:08:17,414 --> 00:08:19,416 !هی مرد! عجب کشتی خفنی داری 116 00:08:19,416 --> 00:08:21,376 !امیدوارم غرق نشـه 117 00:08:21,376 --> 00:08:23,545 .من دوست تریپـم کیت ترباتسکی 118 00:08:23,545 --> 00:08:27,508 .خواستم واسه‌ی دعوتت تشکر کنم !آخه... خیلی خفنـه 119 00:08:27,799 --> 00:08:30,427 "دنیا کریه‌المنظره، و مردم غمگینن" 120 00:08:30,427 --> 00:08:35,849 ،والس استیون اینو نقل کرده و حرومزاده‌ی خوش‌شانش سال 1955 مُرد 121 00:08:35,849 --> 00:08:38,852 حالا تصور کنید مشکلات الان رو می‌دید 122 00:08:39,269 --> 00:08:42,314 ولی همه‌ی اون زشتی‌ها روی ساحل می‌مونـه 123 00:08:42,314 --> 00:08:45,943 وقتی آب‌های مواج رو بنوردیم دنیا رو پشت سرمون می‌ذاریم 124 00:08:45,943 --> 00:08:49,279 و بذارید بگم همه‌ی اینا به لطف کی محقق شده 125 00:08:49,279 --> 00:08:53,075 همه‌تون آوازه و شهرت آقای لارنس کالی‌یر به گوش‌تون خورده 126 00:08:53,075 --> 00:08:56,537 با همسرش کارتین رفتن دریانوردی تا بازنشستگیش رو جشن بگیرن 127 00:08:56,537 --> 00:08:59,039 همه‌ی مهمون‌های روی کشتی مهمن 128 00:08:59,039 --> 00:09:03,460 چون تک‌تک‌شون برای آقای لارنس کالی‌یر مهمن 129 00:09:03,460 --> 00:09:06,505 ،انتظار می‌ره دخترشون آنا ...جانشین پدرش به‌عنوان مدیرعامل 130 00:09:06,505 --> 00:09:08,757 کالی‌یر میلز بشـه 131 00:09:08,757 --> 00:09:11,301 ولی این از اون خانواده‌سالاری‌هایی نیست که بشه ساده ازش گذشت 132 00:09:11,301 --> 00:09:13,929 آنا کالی‌یر شیـاده 133 00:09:13,929 --> 00:09:15,639 نمی‌تونن که برگردن ...و شرایطی رو انکار کنن 134 00:09:15,639 --> 00:09:17,641 .که ما از قبل امضا کردیم فقط بهشون بگو نــه 135 00:09:17,641 --> 00:09:20,936 ،همسرش، لیلا کالی‌یر یه روزنامه‌نگار دو دره باز بازنشسته‌ست 136 00:09:20,936 --> 00:09:25,941 یه اتاق سمت جنوبی کشتی خواسته تا اینترنت 5جی نداشته باشه 137 00:09:26,567 --> 00:09:30,028 لیلا خصیصه‌های خاص و معینی داره 138 00:09:30,779 --> 00:09:35,492 ،دوست دوران بچگیِ آنا، ایموجین اسکات توسط خونواده‌ی کالی‌یر دستش اومده توی کار 139 00:09:35,492 --> 00:09:37,995 اونم بعد از قتل تکان‌دهنده‌ی مادرش 140 00:09:38,787 --> 00:09:42,291 ،برادر بزرگ‌تر آنا لارنس سوم، یا همون تیریپ 141 00:09:42,291 --> 00:09:43,792 یه کارآفرین مستقلـه - یه ورق دیگه بده - 142 00:09:43,792 --> 00:09:45,627 !کیرم توش! مادرجنده 143 00:09:45,627 --> 00:09:47,838 تیریپ پروژه‌های زیادی رو سرمایه‌گذاری و راه‌اندازی کرده 144 00:09:47,838 --> 00:09:49,590 که همه‌شون شکست خوردن 145 00:09:49,590 --> 00:09:51,884 درنهایت توی تجارت کوکائین موفق شد 146 00:09:53,510 --> 00:09:55,429 اینم از ویتامین ب12 وریدی شما 147 00:09:55,429 --> 00:09:58,515 ،الکساندر هاکنبرگ فرماندار ایالت واشنگتن 148 00:09:58,515 --> 00:10:00,934 آماده‌ی انتخابات مجدد پائیز امسالـه 149 00:10:00,934 --> 00:10:02,436 برنده‌ی غریب‌به‌یقین انتخاباتـه 150 00:10:02,436 --> 00:10:04,438 یه سالـه داریم با این قرارداد سر و کله می‌زنیم 151 00:10:04,438 --> 00:10:05,689 همون‌جور که انتظار می‌ره 152 00:10:05,689 --> 00:10:08,817 کالی‌یرها جون‌شون به وکیل‌شون بنده 153 00:10:08,817 --> 00:10:12,487 اونم بعد از اینکه برای پسر کس‌مغزتون پذیرش دانشگاه وَسر رو گرفتم؟ 154 00:10:12,487 --> 00:10:15,908 همراهان کالی‌یرها، شامل کشیش توبی بریگز هست 155 00:10:15,908 --> 00:10:17,868 که از سیاست‌مداران کله‌گنده‌ی خوش‌آوازه هست 156 00:10:17,868 --> 00:10:22,372 کشیش توبی به الزام، پسرش رو به‌عنوان "حاج دِرِک" به دنیا معرفی کرد 157 00:10:22,372 --> 00:10:24,708 !اوه آره !اینا خرپولن 158 00:10:24,708 --> 00:10:27,586 حاج دِرِک یکی از ستاره‌های نوظهور تیک‌تاکـه 159 00:10:27,586 --> 00:10:30,130 چی‌کارا می‌کنید عشقیا؟ !داش‌تون اینجاست! حاج دِرِک 160 00:10:30,130 --> 00:10:34,551 قطع به یقین، توی خونه‌ی ملکوتی‌ای که از طرف کلیسا گرفته برای همه‌ی ما طلب مغفرت می‌کنـه 161 00:10:35,010 --> 00:10:38,889 خونواده‌ی چان یه امپراطوری پوشاک ارزون قیمت راه‌انداختن 162 00:10:38,889 --> 00:10:41,975 که تحت‌نظارت مادرسالار سیلیا چان هستش 163 00:10:41,975 --> 00:10:45,938 شایعه شده چان‌ها ...در هنگام مسافرت دریایی با ما 164 00:10:45,938 --> 00:10:47,773 سرمایه‌گذاری قابل‌ملاحظه‌ای رو اعلام می‌کنن 165 00:10:47,773 --> 00:10:51,318 احتمالا مشاور امنیتی‌شون رو به‌جا بیارین 166 00:10:51,318 --> 00:10:53,237 روفورس کوتس‌ورث 167 00:10:53,237 --> 00:10:56,490 زمانی که نوید ...بزرگ‌ترین کارآگاه جهان رو بهش دادن 168 00:10:56,490 --> 00:10:58,617 شرایط خوار و خفیفش کردن 169 00:11:00,244 --> 00:11:03,247 و سرانجام کامل‌کننده‌ی ...لیست مهمون‌های وی‌آی‌پی‌مون 170 00:11:03,247 --> 00:11:06,708 ،آقای کیت ترباتسکی از ایالت ایندیاناپلیس هست 171 00:11:06,708 --> 00:11:12,297 که مهرتائیدی بر اینه که پول نمی‌تونـه !سلیقه، ظاهر خوب و دلربایی یا حتی مهارت بیاره 172 00:11:12,297 --> 00:11:13,757 !کیر توش 173 00:11:13,757 --> 00:11:18,345 مهمون‌های ما ازتون ...انتظار دارن که اون‌ها رو 174 00:11:18,345 --> 00:11:22,015 به عصر زیبایی و استایل دوران قدیم ببرین 175 00:11:22,015 --> 00:11:27,521 .این طلسمیـه که ما اجرا می‌کنیم دعا کنید شما اونی نباشید که می‌شکنیدش 176 00:11:28,605 --> 00:11:29,815 مرخصید 177 00:11:32,317 --> 00:11:35,320 وینی، می‌دونی بهترین قدرت کاریم چیـه؟ 178 00:11:36,613 --> 00:11:39,533 سونیل دستم رو باز گذاشتـه که هرکسی رو عشقم شید اخراج کنم 179 00:11:39,533 --> 00:11:40,701 نمی‌تونی اخراجم کنی 180 00:11:40,701 --> 00:11:43,620 نه اگه نطق و سرزنش مام رو برای سال جدید نخوای 181 00:11:44,454 --> 00:11:45,664 نگرانـم 182 00:11:46,373 --> 00:11:50,002 وقتی این‌همه تایم با این جماعت می‌گذرونی کلی چیز وسوسه‌ت می‌کنـه 183 00:11:50,002 --> 00:11:53,213 ،کم‌کم مثل‌شون فکر می‌کنی کم‌کم مثل‌شون رفتار می‌کنی 184 00:11:53,881 --> 00:11:55,591 ولی نباید بکنی 185 00:11:55,591 --> 00:11:58,927 چون اونا برگ‌برنده‌ای دارن که همیشـه ازشون محافظت می‌کنه 186 00:11:59,261 --> 00:12:00,971 و اون چیـه؟ 187 00:12:01,555 --> 00:12:02,556 پـول 188 00:12:03,098 --> 00:12:05,142 صبح‌بخیر خانم‌‌ها و آقایون 189 00:12:14,776 --> 00:12:15,986 من روفوسـم 190 00:12:15,986 --> 00:12:18,697 اینجام تا به پرونده‌ی مادرت رسیدگی کنم 191 00:12:40,886 --> 00:12:44,097 می‌خوایم یه یادداشت واسه‌ی یکی از مهمانان بذارم. فقط نمی‌دونم کدوم اتاقن 192 00:12:44,097 --> 00:12:45,307 روفوس کوتس‌ورث 193 00:12:45,307 --> 00:12:49,603 عذر می‌خوام، ولی اطالاعات سفر مسافران محفوظـه 194 00:12:49,603 --> 00:12:51,021 پس، اون مهمان نیست 195 00:12:51,647 --> 00:12:52,940 من اینو نگفتم 196 00:12:52,940 --> 00:12:54,566 واسه‌ی کی کار می‌کنـه؟ 197 00:12:57,027 --> 00:12:58,862 روز بخیر خانم اسکات 198 00:12:59,947 --> 00:13:02,616 چه پیغامی مایلید برای آقای کوث‌ورث بذارید 199 00:13:02,908 --> 00:13:04,493 بی‌خیالـش 200 00:13:04,493 --> 00:13:07,454 می‌خوام یه پیام برای کارفرماش بذارم 201 00:13:07,454 --> 00:13:10,332 شما یه ذغل‌باز رو استخدام کردین" "نذارین بیشتر از این ضرر کنید 202 00:13:13,001 --> 00:13:14,419 نظرت چیـه خودکار بدی بهم؟ 203 00:13:15,254 --> 00:13:17,089 یادم می‌مونـه 204 00:13:17,089 --> 00:13:18,966 !هی! هی! هی! رفیق 205 00:13:18,966 --> 00:13:20,551 الان با اچ‌اس‌بی‌سی تلفنی حرف زدم ( بانکی بریتانیایی ) 206 00:13:20,551 --> 00:13:22,845 و گفتن تلگرافی از سمتت نگرفتن 207 00:13:22,845 --> 00:13:25,138 آره، مشاورم می‌خواسته یه دور دیگه بازبینیش کنـه 208 00:13:25,138 --> 00:13:28,517 !آره، ببین من که کیر تو نیستم 209 00:13:28,517 --> 00:13:30,143 .ضرب‌العجل، ضرب‌العجله ...یا امشب آماده می‌کنی 210 00:13:30,143 --> 00:13:32,145 یا می‌زنی توی قایق نجات و گورت رو از کشتی گم می‌کنی 211 00:13:32,145 --> 00:13:35,649 !خیلی خب زبل‌خان بده‌ش به من 212 00:13:35,649 --> 00:13:38,944 کاتالوگ رو بخون - خیلی‌خب حله، الان می‌خونمش - 213 00:13:39,236 --> 00:13:40,445 حله - رواله؟ - 214 00:13:40,445 --> 00:13:41,446 خیلی‌خب 215 00:13:42,239 --> 00:13:43,240 اوه، این اتاقتـه؟ 216 00:13:43,240 --> 00:13:45,242 خواهرم اون‌ور سالنـه 217 00:13:45,784 --> 00:13:47,411 دمش گرم 218 00:14:00,632 --> 00:14:03,260 دیدی می‌شه روی کشتی خوش‌گذروند؟ 219 00:14:03,260 --> 00:14:06,430 !درسته 220 00:14:11,476 --> 00:14:13,312 می‌دونم از هواپیما می‌ترسی 221 00:14:14,563 --> 00:14:17,191 ...فقط حرفم اینـه تو 222 00:14:17,858 --> 00:14:19,067 انجامش دادی 223 00:14:19,818 --> 00:14:22,029 الان اینجاییم و در امنیت هستیم 224 00:14:22,779 --> 00:14:24,990 هیچ‌جا امن نیست آنا 225 00:14:29,203 --> 00:14:32,623 تو دستگاه شنودی پیدا نکردی 226 00:14:32,623 --> 00:14:36,043 ما وسط اقیانوس و ...واسه‌ی یک هفته 227 00:14:36,043 --> 00:14:38,754 سوار کشتی هستیم 228 00:14:38,754 --> 00:14:40,839 بیا نهایت استفاده رو ببریم 229 00:14:40,839 --> 00:14:44,009 ،شنا کنیم برقصیم 230 00:14:44,009 --> 00:14:46,637 یه معامله‌ی سه میلیون دلاری ببندیم 231 00:14:48,180 --> 00:14:49,389 به علاوه‌ی اون 232 00:14:51,391 --> 00:14:52,935 ولی واسه‌ی خودمون هم وقت خالی می‌کنم 233 00:14:58,065 --> 00:15:00,692 پدرت امشب ریاستت رو اعلام می‌کنـه؟ 234 00:15:02,653 --> 00:15:04,279 موقع مهمونی خوش‌آمدگویی 235 00:15:07,616 --> 00:15:08,825 منم میام 236 00:15:09,826 --> 00:15:10,827 خدایی؟ 237 00:15:11,161 --> 00:15:13,789 بعدشـم بریم برقصیم؟ 238 00:15:25,467 --> 00:15:27,761 عمرا اگه به عقلت برسه که کی روی کشتیـه 239 00:15:27,761 --> 00:15:31,265 روفوس کوتس‌ورث اینجا توی کشتیـه 240 00:15:31,265 --> 00:15:32,683 و واسه‌ی چان‌ها کار می‌کنـه 241 00:15:32,683 --> 00:15:33,892 مشاور امنیتیـه 242 00:15:33,892 --> 00:15:36,061 یارو توی بدترین شرایط بیست سالشـه 243 00:15:36,061 --> 00:15:39,273 یارو مزدوره - این یه پیام از سیلیا چان هست - 244 00:15:39,273 --> 00:15:40,566 آره - صلاحیت‌سنج شرکت‌شونـه - 245 00:15:40,566 --> 00:15:41,817 معنی خاصی نداره 246 00:15:41,817 --> 00:15:44,653 .حواست کجاست اونا دارن ما رو می‌ترسونن 247 00:15:44,653 --> 00:15:46,363 خب پس کاترین جلوش رو بگیر 248 00:15:46,363 --> 00:15:48,282 .مسئله من نیستم خودم نگرانشـم 249 00:15:48,282 --> 00:15:52,619 ...اگه توی چیزایی که بهش ربطی نداره فضولی کنــــ - می‌گم یارو مزدوره - 250 00:15:52,619 --> 00:15:57,416 .ما اطلاعاتی داریم که می‌تونـه به خاک سیاه بنشونش این می‌تونه یه نابودی تضمین شده باشه 251 00:15:57,416 --> 00:16:00,961 .با این حال هنوزم کار اشتباهیه و نشون می‌ده چان‌ها بهمون اعتماد ندارن 252 00:16:00,961 --> 00:16:02,921 با النور حرف می‌زنم - !نه! نه - 253 00:16:03,213 --> 00:16:05,632 ،اگه مضطرب به‌نظر بیایم این یعنی چیزی برای مضطرب شدن داریم 254 00:16:05,632 --> 00:16:06,967 بیایین به همون نقشـه بچسبیم 255 00:16:06,967 --> 00:16:08,385 اون‌وقت چطوری؟ 256 00:16:10,846 --> 00:16:13,056 خیلی‌خب پس، بیایین سرحرف‌مون بمونیم 257 00:16:13,807 --> 00:16:16,810 نمی‌ذارم این معامله به‌خاطر روفوس کوتس‌ورث چاقال بهم بخوره 258 00:16:23,567 --> 00:16:26,403 اومدم به پرونده‌ی مادرت رسیدگی کنم 259 00:16:27,529 --> 00:16:30,949 بهم گفتن تو تنها شاهد هستی 260 00:16:35,495 --> 00:16:36,830 اون روز بارون می‌یومد 261 00:16:37,915 --> 00:16:39,333 نمی‌دونم 262 00:16:39,958 --> 00:16:41,585 اینجا زیاد بارون میاد 263 00:16:42,586 --> 00:16:43,587 اومده بود 264 00:16:44,880 --> 00:16:46,507 هوا سرد شده بود 265 00:16:50,344 --> 00:16:52,179 اینو پوشیده بودی؟ 266 00:16:54,389 --> 00:16:56,225 گذاشت ازش قرض بگیرم 267 00:16:57,392 --> 00:17:00,395 همیشـه نگران سرماخوردن بود 268 00:17:02,105 --> 00:17:04,942 مامان منم این‌جوری بود 269 00:17:11,365 --> 00:17:13,992 پس، تو اون‌جا بودی 270 00:17:14,368 --> 00:17:15,786 توی ماشین 271 00:17:16,870 --> 00:17:17,871 درستـه 272 00:17:22,960 --> 00:17:24,461 اون چیـه دستت؟ 273 00:17:26,922 --> 00:17:30,551 ایموجین، اونو از آنا دزدیدی؟ 274 00:17:30,801 --> 00:17:33,220 اون حتی نمی‌دونـه اصلا چیـه مامان 275 00:17:33,887 --> 00:17:37,891 این یه محفظه‌ی مخفی داره و اون روحشم خبر نداره 276 00:17:41,019 --> 00:17:42,437 منظورت اینه؟ 277 00:17:45,732 --> 00:17:48,235 یه ماکت از اونیـه که توی اتاق مطالعه‌ست 278 00:17:48,235 --> 00:17:52,865 آره می‌دونم! چون خانم کالی‌یر اولین حلقه‌ی نامزدیـش رو اونجا نگه می‌داره 279 00:17:52,865 --> 00:17:55,617 می‌دونی، همونی که چوگان‌بازـه بهش داد 280 00:17:57,494 --> 00:17:59,496 تو چشمات بازه 281 00:17:59,913 --> 00:18:02,749 چیزایی می‌بینی که مردم حتی زحمت نمی‌دن که ببینن چیـه 282 00:18:03,834 --> 00:18:07,671 .اسباب‌بازی رو که همه دارن ولی تو یه موهبت داری 283 00:18:08,213 --> 00:18:10,215 مجبورم می‌کنی برش‌گردونم، مگه نه؟ 284 00:18:10,215 --> 00:18:11,633 پس چی 285 00:18:16,180 --> 00:18:17,181 !نـه 286 00:18:19,183 --> 00:18:21,185 !نه! نباید از ماشین پیاده‌شـم 287 00:18:22,853 --> 00:18:24,771 !مجبورم نکن پیاده‌شـم 288 00:18:25,230 --> 00:18:28,150 !نـه! نکن! مامان نکن 289 00:18:31,612 --> 00:18:35,824 !نـه! مامان نـه 290 00:18:35,824 --> 00:18:37,201 !نـه 291 00:18:38,327 --> 00:18:39,953 !نـه مامان 292 00:18:40,495 --> 00:18:42,414 !نـه 293 00:19:26,375 --> 00:19:27,584 فکر کردی نمی‌بینمت؟ 294 00:19:28,126 --> 00:19:30,754 منو تعقیب می‌کردی؟ 295 00:19:31,338 --> 00:19:32,756 توی سیدنی؟ 296 00:19:32,756 --> 00:19:34,925 توی نیویورک ماه قبل؟ 297 00:19:34,925 --> 00:19:37,678 .تند نرو ...این اولین‌باره که منِ ایندیانایی 298 00:19:37,678 --> 00:19:39,596 ایالت ایندیانا رو ترک کردم 299 00:19:39,847 --> 00:19:42,099 اتاقت رو عوض کردی تا جاسوسی من و همسرم رو بکنی 300 00:19:42,099 --> 00:19:45,185 اتاقمو عوض کردم؟ ...اوه، عوض کردم چونکه 301 00:19:45,185 --> 00:19:47,688 قبلی بغل چندتا بچه‌ی جیغ‌جیغو بود 302 00:19:47,688 --> 00:19:49,606 واسه‌ی کی کار می‌کنی؟ 303 00:19:51,900 --> 00:19:54,736 خانم، گمونم شما یه‌مقدار همه‌چی رو قاطی کردی 304 00:20:26,768 --> 00:20:29,313 خوشگلـه، مگه نه؟ 305 00:20:29,313 --> 00:20:32,232 آره، مال ویلیام بِیز هست ( مجسمه‌ساز انگلیسی ) 306 00:20:33,108 --> 00:20:34,735 چندتا بیشتر ازش نیست 307 00:20:34,735 --> 00:20:37,112 حتما واسـه‌ی نصبش حسابی تلکه شدن 308 00:20:38,822 --> 00:20:40,449 آره، سه تا جرثقیل روش کار کردن 309 00:20:45,370 --> 00:20:46,205 سونـیل هستم 310 00:20:47,706 --> 00:20:49,208 ...من 311 00:20:50,626 --> 00:20:53,337 ،نمی‌دونم چطور بگم آخه شاید عجیب باشه 312 00:20:53,712 --> 00:20:55,422 صاحب قایقی - درسته - 313 00:20:56,840 --> 00:20:58,842 شما آمریکایی‌ها خوب می‌فهمین 314 00:20:58,842 --> 00:21:01,929 آره، خب از اون‌ور هم توی دیابت نوع دو حرف اول رو می‌زنیم 315 00:21:01,929 --> 00:21:03,305 پس تر و خشک باهم می‌سوزن 316 00:21:08,685 --> 00:21:10,103 مجذوب کننده‌ست 317 00:21:10,812 --> 00:21:12,356 و قابل لمس 318 00:21:12,564 --> 00:21:15,651 به‌خاطر تک‌تک ریزه‌کاری‌هاشـه 319 00:21:15,651 --> 00:21:18,070 به همون اندازه که می‌تونیم شناور نگه‌ش داریم واقعیـه 320 00:21:18,654 --> 00:21:22,074 می‌دونی، قانون ما این بود که "اگه تونستی بفهمیش" 321 00:21:22,074 --> 00:21:24,493 باید قبل از سال 1955 ساخته می‌شده 322 00:21:24,493 --> 00:21:25,577 ظروف شیشه‌ای چی؟ 323 00:21:25,577 --> 00:21:28,038 گلچینی از عتیقه‌فروشی‌های سراسر ایرلند و ولزن 324 00:21:28,038 --> 00:21:29,623 تازه می‌دونی چی خیلی زیرکانه‌ست؟ 325 00:21:29,623 --> 00:21:31,208 چی؟ - حوله‌ها - 326 00:21:32,209 --> 00:21:34,211 عمرا اگه کسی ارزش و تفاوتش رو بو ببره 327 00:21:36,171 --> 00:21:37,172 تو فهمیدی 328 00:21:41,260 --> 00:21:42,678 آره، ولی بقیه چی؟ 329 00:21:45,514 --> 00:21:46,682 عمرا به تخم‌شون باشـه 330 00:21:48,308 --> 00:21:50,310 پولت رو بگا دادی رفیق 331 00:21:55,899 --> 00:21:58,193 و همسر دوست‌داشتنیت امشب کجاست؟ 332 00:21:58,610 --> 00:22:01,363 متاسفانه سردرد بدی داشت 333 00:22:01,363 --> 00:22:02,948 گفت حتما غذرخواهی کنم از طرفش 334 00:22:04,074 --> 00:22:06,535 چند ماه پیش تصادف کرده بود 335 00:22:06,535 --> 00:22:08,078 به دست و پاش افتادم که کارش رو ول کنـه 336 00:22:08,453 --> 00:22:11,456 حالا هم وقتی من سر کارم توی خونه تک و تنهاست 337 00:22:13,000 --> 00:22:15,627 باز من سفره‌ی دلم رو باز کردم 338 00:22:18,755 --> 00:22:21,675 سلام، امشب شب موعوده؟ 339 00:22:22,342 --> 00:22:24,887 بابا عشق اینو داره که مَردم رو تا حد مرگ تو کف نگه داره 340 00:22:24,887 --> 00:22:27,514 به خدا این خط این نشون !که اگه آخرش دو دره بازی نکرد 341 00:22:27,514 --> 00:22:29,683 قبلا با هیئت‌مدیره حجت رو تموم کرده 342 00:22:29,683 --> 00:22:31,310 .نامزد نهایی این شعل منم دیر یا زود داره، سوخت و سوز نداره 343 00:22:31,310 --> 00:22:34,146 !سلام همگی! سلام! خودشـه! ممنون 344 00:22:34,146 --> 00:22:36,899 فقط خواستم تشکر کنم که قدم رنجه کردین 345 00:22:36,899 --> 00:22:39,109 ممنون که برای قدردانی از بزرگ مرد ما اومدین 346 00:22:39,860 --> 00:22:41,862 پاپا بییر 347 00:22:42,487 --> 00:22:46,617 پدرم، که این‌قدر ....قوانین براش مهمن 348 00:22:46,617 --> 00:22:49,494 که حتی دست پسر خودش رو هم بندِ کار نکرد 349 00:22:50,913 --> 00:22:52,414 بگذریم 350 00:22:52,956 --> 00:22:55,792 به افتخار لارنس کالی‌یر دوم یه کف مرتب بزنید 351 00:23:06,929 --> 00:23:09,139 !من همیشـه مرد عمل بودم تا لب و دهنِ خالی 352 00:23:24,238 --> 00:23:26,782 ...خانم چان خوشحال می‌شن 353 00:23:26,782 --> 00:23:30,202 تا با نوه‌شون، النور آشنا بشین 354 00:23:30,619 --> 00:23:32,162 همون خوشگله‌ست 355 00:23:32,913 --> 00:23:36,458 آره، ولی متاسفانـه گمونم النور ترجیح می‌ده با زن‌ها معاشرت کنـه 356 00:23:36,458 --> 00:23:39,753 و یه صحبت مختصر باهاش می‌تونـه تائیر بسزایی توی رابطه‌تون با مادرسالار داشته باشه 357 00:23:39,753 --> 00:23:44,383 که لازم یادآوری کنم به اندازه‌ی ماریانا ترنچ پولدارن 358 00:23:45,425 --> 00:23:47,052 ایموجین اسکات 359 00:23:48,220 --> 00:23:51,557 درست شبیه همین سنِ مادرتـی 360 00:23:51,849 --> 00:23:55,060 .بیست و هشت سالگی بهترین سن 361 00:23:56,353 --> 00:23:57,688 بهترینِ بهترین 362 00:23:57,688 --> 00:23:59,940 راستش من بیشتر !مشتاق شصت سالگی‌ام 363 00:23:59,940 --> 00:24:01,733 با دخترای اون سن حال می‌کنی؟ 364 00:24:01,733 --> 00:24:04,027 لیولین، مگه نباید الان سر کار باشی؟ 365 00:24:04,027 --> 00:24:06,655 دفتر هنگ‌کنگ یه ساعت پیش باز شد 366 00:24:10,659 --> 00:24:13,078 مثل کَنـه چسبیده ول نمی‌کنـه - شرم‌آوره - 367 00:24:13,078 --> 00:24:16,456 همه خیال می‌کردن گردنبند کانتسا جِید واسه‌ی همیشه گم شده 368 00:24:16,456 --> 00:24:20,169 اما من مثل بقیه‌ی کارآگاه‌ها نیستم 369 00:24:20,169 --> 00:24:22,337 تا حقیقت رو پیدا نکنم آروم نمی‌گیرم 370 00:24:23,714 --> 00:24:25,048 !ای مادرجنده 371 00:24:25,048 --> 00:24:27,301 به خدا که تاحالا نشده پرونده‌ای رو حل نکنم 372 00:24:27,301 --> 00:24:30,596 !خیلی خودشیفته‌م 373 00:24:30,596 --> 00:24:32,681 !سـلـام - ...اگه زیادی خودستایی می‌کنمـــ - 374 00:24:32,681 --> 00:24:35,893 بگو ببینم، خونواده‌ی چان چقدر بهت پول دادن تا خرشون کنی؟ 375 00:24:37,227 --> 00:24:38,437 شما کی باشی؟ 376 00:24:39,313 --> 00:24:40,647 من کی‌ام؟ 377 00:24:41,607 --> 00:24:42,608 می‌شناسمت؟ 378 00:24:45,402 --> 00:24:47,321 !اوه! خدایا 379 00:24:51,909 --> 00:24:53,619 !نه! نه !بهم دست نزن 380 00:24:53,619 --> 00:24:56,872 !نه! نه !ولم کن 381 00:24:56,872 --> 00:25:00,292 به خدا که تاحالا توی عمرم ندیده بودمش 382 00:25:00,292 --> 00:25:02,336 !ولم کن - !هی! هی! هی - 383 00:25:02,336 --> 00:25:03,670 !نه !بهم دست نزن 384 00:25:03,670 --> 00:25:05,088 لطفا خانم اسکات 385 00:25:05,088 --> 00:25:06,757 می‌شـه برگردین به اتاق‌تون؟ - وگرنه چی؟ - 386 00:25:07,049 --> 00:25:08,467 پرتم می‌کنی توی آب؟ 387 00:25:12,137 --> 00:25:13,764 ،فقط اینو بدون که حقش بود 388 00:25:15,015 --> 00:25:16,642 صد در صد 389 00:25:19,228 --> 00:25:20,437 اسمت چیه؟ 390 00:25:21,188 --> 00:25:22,189 جولا 391 00:25:23,398 --> 00:25:26,235 یا اگه دوست داری بگو جولز 392 00:25:28,695 --> 00:25:29,530 رواله 393 00:25:30,531 --> 00:25:32,157 برنمی‌گردم داخل 394 00:25:34,409 --> 00:25:36,036 ولی این‌جوری نمی‌تونم شب رو تموم کنم 395 00:25:37,079 --> 00:25:39,081 در حق لباس‌ها ظلم می‌شـه 396 00:25:41,959 --> 00:25:44,586 مهمونی واقعی روی این قایق کجاست؟ 397 00:25:44,586 --> 00:25:47,130 ،الان حین کارم مگه واضح نیست؟ 398 00:25:47,422 --> 00:25:48,674 خیلی هم واضحه 399 00:26:09,278 --> 00:26:12,281 بریم محل کارِت 400 00:26:47,232 --> 00:26:48,859 مهمونی چطور بود؟ 401 00:26:49,109 --> 00:26:50,527 حرف نداشت 402 00:26:51,069 --> 00:26:55,824 همه سراغ تو رو می‌گرفتن، و پدرمم منو به‌عنوان مدیرعامل معرفی نکرد 403 00:26:56,158 --> 00:26:58,243 ...آخرشم ایموجین تصمیم گرفت 404 00:26:58,243 --> 00:27:00,537 یه لیوان توی سر روفوس کوتس‌ورث بشکونـه 405 00:27:00,537 --> 00:27:02,456 یه سه‌چهارتا بخیه بیشتر نمی‌خواد 406 00:27:02,456 --> 00:27:04,791 ...منم یکم سر اقیانوس داد زدم 407 00:27:04,791 --> 00:27:07,628 و با اون زوج ایتالیایی کنیاک ایتالیایی زدم 408 00:27:09,379 --> 00:27:11,006 واقعا سعی کردم بیام 409 00:27:12,382 --> 00:27:14,134 می‌دونم 410 00:27:15,302 --> 00:27:17,930 آخه لامصب خیلی توی اون لباس جیگر می‌شی 411 00:27:17,930 --> 00:27:19,556 می‌خواستم پُزِت رو بدم 412 00:27:20,682 --> 00:27:21,683 ...آنا 413 00:27:22,518 --> 00:27:24,144 اون یارو اون‌ور راهرو 414 00:27:24,811 --> 00:27:26,021 کیت ترباتسکی؟ 415 00:27:26,647 --> 00:27:30,734 از ما گفتن بود که کیت ترباتسکی نداریم 416 00:27:34,828 --> 00:27:37,537 وبـ ـسایت مووی زون ... :: wWw.MOViE-ZONE.Site :: ... 417 00:27:37,798 --> 00:27:40,477 :تـرجـمـه از مـحـمـد دانـشـور :.:: Mohammad_IA ::.: 418 00:27:41,514 --> 00:27:44,944 :ایـنـسـتاگـرام من .:: Mohammad_ia22 ::. 419 00:27:48,460 --> 00:27:50,629 یکم حولناکـه 420 00:27:50,629 --> 00:27:54,049 و با این حال، شاعرانـه‌ست 421 00:27:56,385 --> 00:27:59,388 البته که جمع و جورش می‌کنم 422 00:27:59,388 --> 00:28:02,599 صبرکن، این‌جوری شرمنده می‌شم - نه، خیالی نیست، من پولش رو نمی‌دم - 423 00:28:03,183 --> 00:28:06,854 تازه اون پسره هم پولش رو نمی‌ده 424 00:28:06,854 --> 00:28:09,314 پای شرکتـه - ...خب - 425 00:28:09,314 --> 00:28:11,483 بزنم به تخته خوب رفیق‌هایی داری‌ها 426 00:28:11,483 --> 00:28:13,485 هرکاری مزایای خودشـم داره 427 00:28:14,528 --> 00:28:18,365 کار تو چه مزایایی داره؟ - نمی‌دونم - 428 00:28:18,949 --> 00:28:20,784 تماشای انفجار ماشین مامانم جلوی خونه‌شون 429 00:28:22,995 --> 00:28:24,204 شوخی کردم 430 00:28:27,624 --> 00:28:29,126 منم والدینم رو از دست دادم 431 00:28:30,127 --> 00:28:33,338 انگاری جفت‌مون تنهاییم 432 00:28:37,176 --> 00:28:39,178 !خدایا چقدر احمقم 433 00:28:40,220 --> 00:28:42,222 ببخشید داشتی می‌گفتی 434 00:28:43,182 --> 00:28:46,727 نه، لازم نیست الان داستان غمگین بشنوی 435 00:28:46,727 --> 00:28:48,812 اینجور بگم که تنها مدل داستانیـه که دوست دارم 436 00:28:49,521 --> 00:28:51,148 می‌شه یه رازی بهت بگم؟ 437 00:28:53,025 --> 00:28:54,026 چه راضی؟ 438 00:28:55,903 --> 00:28:57,654 شامپاین دوست ندارم 439 00:28:57,654 --> 00:28:59,698 !حالم رو بهم می‌زنه 440 00:29:02,910 --> 00:29:04,536 !اومدم بابا 441 00:29:06,914 --> 00:29:07,915 جولز 442 00:29:08,707 --> 00:29:10,334 چی شده نَمدی؟ 443 00:29:18,133 --> 00:29:20,344 مُرده؟ مطمئنید؟ 444 00:29:20,844 --> 00:29:22,262 مطمئنیم قربان 445 00:29:23,680 --> 00:29:26,558 .اتاق پونصد و سی و چهار آقای کیت ترباتسکی 446 00:29:29,811 --> 00:29:31,522 !خاک عالم 447 00:29:31,522 --> 00:29:34,525 [ اتاق نظارت ] 448 00:29:46,995 --> 00:29:49,998 شب گذشته آقای کیت ترباتسکی توی اتاق‌شون به قتل رسیدن 449 00:29:49,998 --> 00:29:52,125 ولی ما همه‌ی اقدامات لازم رو به‌عمل آوردیم 450 00:29:52,125 --> 00:29:54,044 و به کارکنان هرشیفت اطلاع‌رسانی می‌کنیم 451 00:29:54,044 --> 00:29:56,839 تیم ما اقدامات امنیتیِ سراسر کشتی رو بیشتر کرده 452 00:29:56,839 --> 00:30:01,301 تا نذاره جون بقیه‌ی مهمون‌ها و شماها، بیشتر از این به‌خطر بیفته 453 00:30:01,301 --> 00:30:03,929 خوشبختانـه ما کارآگاهی به‌نام رو روی کشتی‌مون داریم 454 00:30:03,929 --> 00:30:05,889 جناب روفوس کوتس‌ورث 455 00:30:05,889 --> 00:30:07,975 به درخواست اینترپل تحقیقات رو به‌دست می‌گیره 456 00:30:07,975 --> 00:30:09,768 تا وقتی که ما توی پالرمو پهلو بگیریم 457 00:30:10,060 --> 00:30:14,690 از همین رو، هیچ‌کدوم از مهمون‌ها نباید شصت‌شون خبردارشـه 458 00:30:16,108 --> 00:30:16,942 بسیار هم عالی 459 00:30:17,484 --> 00:30:20,028 ،برگردین سر کارتون من رو هم نه انگار می‌شناسین 460 00:30:29,343 --> 00:30:30,218 [ فایل حذف شده ] 461 00:30:32,047 --> 00:30:32,828 [ فایل حذف شده ] 462 00:30:40,766 --> 00:30:41,937 [ جلو زدن ] 463 00:30:44,148 --> 00:30:45,570 [ فایل حذف شده ] 464 00:31:17,377 --> 00:31:18,587 جولز؟ 465 00:31:23,133 --> 00:31:25,469 جولز؟ - ...دقت کردی که - 466 00:31:25,469 --> 00:31:28,931 واسه‌ی همه‌ی اتاق‌های این کشتی، حوله‌دستی مرغوب گذاشتن؟ 467 00:31:28,931 --> 00:31:31,058 آدم رو به‌وجد میاره - گورت رو گم کن از اتاقم - 468 00:31:33,602 --> 00:31:35,604 من جات بودم اینکار رو نمی‌کردم خانم اسکات 469 00:31:36,313 --> 00:31:39,816 پس خوبم اسمم رو یادته - !روز از نو روزی از نو - 470 00:31:43,028 --> 00:31:46,031 هفت دقیقه و بیست و سه ثانیه 471 00:31:47,074 --> 00:31:50,077 دقیقا این‌قدر توی اتاق آقای ترباتسکی بودی 472 00:32:01,255 --> 00:32:02,548 من نکُشتمش 473 00:32:03,632 --> 00:32:06,552 ...وقتی فیلم به‌دست اینترپل برسـه 474 00:32:06,552 --> 00:32:08,053 دیگه این چیزا حالی‌شون نمی‌شـه 475 00:32:08,679 --> 00:32:11,598 چی از جونم می‌خوای؟ - می‌خوام کمکت کنم خانم اسکات - 476 00:32:11,598 --> 00:32:13,308 یه کصشری تلاوت کن که باور کنم 477 00:32:15,185 --> 00:32:16,186 باشـه 478 00:32:18,313 --> 00:32:19,940 من دنبال حقیقتـم 479 00:32:20,983 --> 00:32:22,401 حـقـیـقـت؟ 480 00:32:24,152 --> 00:32:25,696 اون‌وقت از کِی تاحالا؟ 481 00:32:26,196 --> 00:32:28,198 هیچ‌وقت از یافتن حقیقت دست نکشیدم 482 00:32:29,908 --> 00:32:31,535 ولی حقیقت دیگه به سراغم نیومد 483 00:32:35,747 --> 00:32:37,374 !الهی بمیرم برات 484 00:32:38,709 --> 00:32:39,918 اصلا می‌دونی چی؟ 485 00:32:41,003 --> 00:32:42,337 می‌خوای فیلم رو بهشون نشون بدی؟ 486 00:32:42,337 --> 00:32:44,339 خب نشون بده 487 00:32:45,132 --> 00:32:46,341 می‌تونم گلیمم رو از آب بکشم بیرون 488 00:32:46,633 --> 00:32:49,469 ،میگما، دوستت آنا ...وقتی بفهمه 489 00:32:49,469 --> 00:32:51,346 ...داشتی از شرکت خونواده‌شون 490 00:32:51,346 --> 00:32:53,015 ،دله‌دزدی می‌کردی ...مشتاق نمی‌شـه 491 00:32:53,015 --> 00:32:54,850 که عدالت رو در حقت اجرا کنـه؟ 492 00:32:57,936 --> 00:33:02,649 ،در عرض بیست و چهار ساعت ...اینترپل می‌ریزه روی کشتی 493 00:33:02,649 --> 00:33:04,651 و تو اولین مضنون‌شونـی 494 00:33:05,110 --> 00:33:06,111 نه 495 00:33:06,862 --> 00:33:08,864 در واقع تنها مضنون‌شون 496 00:33:10,908 --> 00:33:12,201 بذار به دادت برسم 497 00:33:13,660 --> 00:33:15,078 نمی‌تونم 498 00:33:15,996 --> 00:33:17,831 ،دارم سعیم رو می‌کنم ...ولی آخه 499 00:33:18,290 --> 00:33:21,793 یادم نمیاد، نمی‌تونم انجامش بدم - خیلی‌خب پس، رواله - 500 00:33:21,793 --> 00:33:23,629 زورکی که نیست 501 00:33:30,511 --> 00:33:31,845 داری چی می‌نویسی؟ 502 00:33:32,971 --> 00:33:36,391 .فقط یه داستان ...داستانی راجب یه خرگوش بنفش 503 00:33:36,391 --> 00:33:38,810 که عاشق خوردن گلبرگ‌های گل رُز هستش 504 00:33:40,562 --> 00:33:43,190 .نه، اینو نمی‌نویسی این رمزی نوشتنـه 505 00:33:43,649 --> 00:33:44,858 جدی؟ 506 00:33:47,361 --> 00:33:49,488 ،روزی روزگاری ...خرگوش بنفشی بود 507 00:33:49,488 --> 00:33:51,907 کـه بیست و چهاری برگ‌های گل رُز رو می‌خورد 508 00:33:53,200 --> 00:33:55,953 رمزی نوشتی - زدی توی خال - 509 00:33:55,953 --> 00:33:59,039 و هیچ‌کس بدون راهنمای لغات نمی‌تونـه بخونتش 510 00:33:59,498 --> 00:34:02,042 راهنمای لغات چی هست اصلا؟ - مثل حروف رمزنگاری شده‌ست - 511 00:34:02,042 --> 00:34:04,670 یه کلیدواژه که فقط من ازش خبر دارم 512 00:34:05,170 --> 00:34:07,589 و هرکس دیگه‌ای که بهش اطمینان دارم 513 00:34:08,924 --> 00:34:12,553 اولین حرف رمزنگاری شده‌ی همه‌ی پیام‌ها یکی هستن 514 00:34:14,888 --> 00:34:16,515 پس این لغت راهنماتـه 515 00:34:17,391 --> 00:34:18,809 دوباره زدی توی خال 516 00:34:19,810 --> 00:34:20,811 تو خطی چی می‌گم؟ 517 00:34:22,771 --> 00:34:24,606 ...اگه مثلا می‌گفتیم حرف رمزی 518 00:34:25,065 --> 00:34:26,275 مثلا "گربه" هستش 519 00:34:26,775 --> 00:34:29,778 گ- ر- ب- ه 520 00:34:29,778 --> 00:34:31,446 پس باید یه کد براش تعریف کنی 521 00:34:31,446 --> 00:34:36,076 :مثلا پ- ی- ش- ی 522 00:34:36,618 --> 00:34:38,620 :حالا می‌بینی که "ی" رفته جای "هـ"، "ش" رفتـه جای "ب" 523 00:34:39,454 --> 00:34:42,332 "ی" رفته جای "ر" "پ" رفته جای "گ" 524 00:34:42,332 --> 00:34:45,294 اینجوری می‌تونی کل این بلبشـو رو رمزگشایی کنی 525 00:34:45,544 --> 00:34:46,545 چطوری؟ 526 00:34:46,962 --> 00:34:49,506 از یه تکنیک به اسم تحلیل فرکانسی استفاده می‌کنیم 527 00:34:49,506 --> 00:34:51,091 بعضی حروف بیشتر از بقیه رایج هستن 528 00:34:51,091 --> 00:34:52,634 مثلا حروف صدادار 529 00:34:52,634 --> 00:34:55,470 می‌دونی رایج‌ترین حرف صدادار توی انگلیسی چیـه؟ 530 00:34:55,971 --> 00:34:57,306 "حقیقت" - هستش "E" حرف - 531 00:34:57,306 --> 00:34:59,558 "نه. کلمه‌ی "حقیقت 532 00:35:00,309 --> 00:35:01,643 این اون لغت راهنماتـه 533 00:35:02,186 --> 00:35:05,022 همیشـه اول همه‌ی پیام‌هات هستـش 534 00:35:05,022 --> 00:35:08,609 حرف دوم و چهارمش "ق" داره 535 00:35:08,609 --> 00:35:10,903 ،حرف صدادار نیست یه حرف همسانـه 536 00:35:10,903 --> 00:35:13,739 دوتا "ق" توی حقیقت داره 537 00:35:18,660 --> 00:35:21,079 این‌جور که بوش میاد من باید بیام برات کار کنم 538 00:35:29,505 --> 00:35:31,507 گفتی واسه‌ی چی منو آوردی اینجا؟ 539 00:35:31,507 --> 00:35:32,799 همیشـه باید دستیار همراهم باشـه 540 00:35:32,799 --> 00:35:34,760 تا دفترچه‌م رو بخونـه 541 00:35:34,760 --> 00:35:36,887 این از اون قتل‌های کلاسیـک پشت درهای بسته‌ست 542 00:35:36,887 --> 00:35:39,264 نه راه ورودی داره، نه خروج 543 00:35:39,264 --> 00:35:40,349 .آره، باشـه فعلا که من یه‌بار اومدم داخل اتاق 544 00:35:40,349 --> 00:35:42,809 ،درها که اصن هیچی تازه پنجره‌ها هم حسابی مهر و موم شدن 545 00:35:42,809 --> 00:35:44,853 زمینم که موردی نداره 546 00:35:44,853 --> 00:35:46,480 دوربین‌های مداربستـه ...هم که نشون می‌دن 547 00:35:46,480 --> 00:35:49,358 در طول شب هیچ‌کس وارد و خارج نشده 548 00:35:50,192 --> 00:35:51,902 !البتـه بلانسبت شما 549 00:35:51,902 --> 00:35:54,196 براساس خونی که ...توی اندام‌هاش جمع شده بوده 550 00:35:54,196 --> 00:35:57,741 وقتی پیداش کردن، چهار یا نهایت پنج ساعت بوده که مُرده بوده 551 00:35:57,741 --> 00:36:00,202 ،وایسا ببینم پس نمی‌تونـه کار من بوده باشه 552 00:36:00,202 --> 00:36:01,703 من حدود ساعت دو شب اینجا بودم 553 00:36:02,287 --> 00:36:03,830 بذار نشونت بدم 554 00:36:04,748 --> 00:36:06,750 !مرگ! مرگ! مرگ 555 00:36:08,460 --> 00:36:09,461 ساعت دو و شونزده دقیقه 556 00:36:10,087 --> 00:36:11,839 آره دو و شونزده دقیقه اینجا بودم، می‌تونم ثابت کنمش 557 00:36:11,839 --> 00:36:13,465 می‌تونیم این ساعت رو به اینترپل نشون بدیم 558 00:36:14,258 --> 00:36:17,261 ،واسه‌ی شروع خوبه ولی کافی نیستش 559 00:36:17,261 --> 00:36:19,221 ...سوال اصلی اینجاست 560 00:36:19,221 --> 00:36:22,057 که اصلا کی ممکنه بخواد قصد جون آقای کیت ترباتسکی رو بکنـه؟ 561 00:36:25,394 --> 00:36:27,020 وایسا، تو هم بو رو می‌فهمی؟ 562 00:36:27,521 --> 00:36:29,731 ...بوی دو مدل 563 00:36:30,357 --> 00:36:32,359 یا شایدم سه مدل مای‌تای هستش ( کوکتل الکلی ) 564 00:36:33,360 --> 00:36:35,571 با بوی سالمون دودی به‌عنوان مزه - ...نه، نه - 565 00:36:38,866 --> 00:36:40,492 بوی ضدعفونی‌کننده‌ست 566 00:36:43,036 --> 00:36:46,540 خدمات‌چیـه قبل از اینکه ترباتسکی رو پیدا کنن اینجا بوده 567 00:36:47,749 --> 00:36:50,169 بدون شک صحنه‌ی جرم رو دستکاری کردن 568 00:36:51,295 --> 00:36:53,297 خدا می‌دونـه خدمات‌چیـه چه‌ها که ندیده 569 00:36:55,549 --> 00:36:57,968 باید با خدمات‌چیـه حرف بزنیم 570 00:37:20,449 --> 00:37:21,783 می‌گه چیزی ندیده 571 00:37:24,870 --> 00:37:27,497 نه، کلی چیز دیگه هم گفت 572 00:37:28,916 --> 00:37:31,585 چیـه؟ خب اون همیشـه با یه دستیار کار می‌کنه، تا دفترچه‌ش رو بخونـه براش 573 00:37:31,585 --> 00:37:32,920 از کی تاحالا اون یه نفر تویی؟ 574 00:37:34,004 --> 00:37:37,716 ،اگه چیزی یادش اومد درجا بهتون اطلاع می‌دم 575 00:37:38,217 --> 00:37:39,426 لطف می‌کنی 576 00:37:41,094 --> 00:37:42,387 شوخیت گرفته؟ 577 00:37:42,387 --> 00:37:44,431 می‌خوای بذاری به همین راحتی دست‌به‌سرت کنه؟ 578 00:37:44,431 --> 00:37:46,266 خدمات‌چیـه چیزی نمی‌دونـه 579 00:37:47,100 --> 00:37:49,937 و خانم "گوه" هم از این واضح‌تر نمی‌تونست از عمه‌ش محافظت کنـه 580 00:37:50,437 --> 00:37:56,443 درواقع، فقط تعداد خیلی کمی از خدمـه فامیل‌هاشن 581 00:37:59,446 --> 00:38:01,281 از کِی تاحالا چینی حرف می‌زنی؟ 582 00:38:01,698 --> 00:38:02,908 یه چیزایی بلدم 583 00:38:04,368 --> 00:38:05,786 برو چیزای دیگه یاد بگیر 584 00:38:06,828 --> 00:38:10,999 خیلی‌خب، حقیقت اول و آخر روشن می‌شـه 585 00:38:10,999 --> 00:38:14,419 دوست دارم زودتر روشن‌شـه همون‌قدر که روشنی خورشید رو بیشتر دست دارم 586 00:38:17,464 --> 00:38:20,551 !هی! هی این چه غلطی بود کردی؟ 587 00:38:20,551 --> 00:38:22,469 چرا خدمات‌چیـه رو نذاشتی لای منگنه؟ 588 00:38:22,469 --> 00:38:24,513 .چیزی ندیده چیزی هم نمی‌دونـه 589 00:38:24,513 --> 00:38:26,181 .نه، کص نگو اونا دارن یه چیزی رو مخفی می‌کنن 590 00:38:26,181 --> 00:38:28,058 همه‌ی روی این کشتی دارن یه چیزی رو مخفی می‌کنن 591 00:38:28,058 --> 00:38:29,476 هر گردی که گردو نیست 592 00:38:29,476 --> 00:38:31,854 !خیلی‌خب! ولی وایسا! هی! وایسا! وایسا 593 00:38:31,854 --> 00:38:33,480 فکر نمی‌کنی یکم عجیبه؟ 594 00:38:33,981 --> 00:38:37,401 من و تو یست سال از هم دور بودیم 595 00:38:37,401 --> 00:38:40,654 حالا یهو از خدا بی‌خبر جفت‌مون ...اومدیم توی یه تعطیلات مسخره 596 00:38:40,654 --> 00:38:42,072 اونم وسط ناکجا آباد 597 00:38:42,072 --> 00:38:44,283 یه کون‌نشوری هم این وسط خودشو به کشتـن داده 598 00:38:45,117 --> 00:38:48,745 انگاری اعتقادی به تصادفی بودن نداری؟ - تصادفی بودن فقط یه سرنخ بی‌اساسـه - 599 00:38:48,745 --> 00:38:51,582 بد نیست زندگینامه‌م رو بخونی 600 00:38:52,583 --> 00:38:55,210 آره، یه نگاه به کتاب دری‌وریت انداختم 601 00:38:58,422 --> 00:39:00,841 اوه! پس تو خبر داری یه اتفاقات مهیب‌تری داره میفته 602 00:39:01,550 --> 00:39:04,761 واسه‌ی همین بیشتر از این اون خدمات‌چیـه رو سین‌جین نکردی 603 00:39:04,761 --> 00:39:07,181 واسه‌ی همین فیلم رو در آوردی؟ واسه‌ی همین اومدی سراغ من؟ 604 00:39:08,473 --> 00:39:10,309 ...ما الان فقط باید 605 00:39:11,393 --> 00:39:13,395 به خودمون متکی باشیم 606 00:39:15,689 --> 00:39:19,318 روح‌مون هم خبر نداره ...که این کاسه‌کوزه‌ها 607 00:39:20,652 --> 00:39:22,279 زیر سر کی می‌تونه باشـه 608 00:39:26,074 --> 00:39:28,076 خیلی‌خب 609 00:39:29,411 --> 00:39:32,623 حالا چیکار کنیم؟ - حالا تازه می‌ریم جای باحال ماجرا - 610 00:39:32,623 --> 00:39:35,250 باید بفهمیم کی داره واسه‌مون موش می‌دوونـه 611 00:39:40,130 --> 00:39:41,131 بعدش چی؟ 612 00:39:42,132 --> 00:39:45,928 .در رو بستم کارت رو روی طاقچه گذاشتم 613 00:39:45,928 --> 00:39:48,514 !نه! نه! نه روی میز گذاشتمش 614 00:39:48,514 --> 00:39:50,766 اتاقش عین گوه‌دونیـه 615 00:39:51,225 --> 00:39:54,186 یه لکه سس قرمز روی فرش ریخته بود 616 00:39:54,186 --> 00:39:56,897 پیرهنش روی صندلی بود پیرهن مدیترانه‌ایِ صورتی 617 00:39:58,023 --> 00:39:59,024 !نه! نه 618 00:39:59,900 --> 00:40:02,069 ،نه، سبز بود مدیترانه‌ایِ سبز 619 00:40:02,069 --> 00:40:06,698 !نمی‌دونم !نمی‌دونم 620 00:40:07,658 --> 00:40:10,077 چرا مغزم کار نمی‌کنه؟ 621 00:40:10,536 --> 00:40:11,620 تعجبی نداره 622 00:40:13,247 --> 00:40:14,873 حافظه انعطاف‌پذیره 623 00:40:14,873 --> 00:40:18,585 بیشتر شاهدها بدون اینکه باخبر باشن، اشتباه تعریف می‌کنن 624 00:40:19,086 --> 00:40:21,505 به هیچ‌چیز و هیچ‌کس اعتماد نکن 625 00:40:23,131 --> 00:40:24,842 مخصوصا خودت 626 00:40:30,389 --> 00:40:31,682 وابیسا ببینم 627 00:40:33,016 --> 00:40:35,853 ،نه، درست گفتم، سبز بود ولی روی صندلی نبودش 628 00:40:36,228 --> 00:40:38,647 یه گاریـه خدمات دیگه هم بود که دیگه نیستش 629 00:40:40,357 --> 00:40:43,569 ای میگما! پس این‌جوری !رفت و آمد می‌کردن 630 00:40:43,986 --> 00:40:46,238 یحتمل - نه، قطع‌به‌یقین - 631 00:40:46,238 --> 00:40:48,866 پس قاتل‌ها یه چیزایی از تو هم می‌دونن 632 00:40:49,408 --> 00:40:50,742 اونا توی اتاق ترباتسکی قایم شده بودن 633 00:40:50,742 --> 00:40:53,745 بعد دیدن که تو دیروقت رفتی اونجا و کلی چیزمیز شکوندی 634 00:40:55,747 --> 00:40:57,374 ...اگه دقیق‌تر به قضیه نگاه کنی 635 00:40:58,292 --> 00:41:00,919 احتمالش هست که در خطر باشی 636 00:41:02,045 --> 00:41:03,463 چه بسا همین‌الان هم باشی 637 00:41:03,463 --> 00:41:06,300 خیلی‌خب، پس، پس اگه ...با گاری خدمات در رفتن 638 00:41:06,300 --> 00:41:08,302 کجا... کجا رفتن؟ کجا فرار کردن؟ کی اونا رو دیده؟ 639 00:41:08,302 --> 00:41:11,722 می‌تونم با کارمندها صحبت کنم - نه، لازم نکرده به کارمندها اعتماد کنی - 640 00:41:14,641 --> 00:41:16,268 !می‌دونم چیکار کنیم 641 00:42:02,731 --> 00:42:04,733 سواری حال داد، مگه نه؟ 642 00:42:05,150 --> 00:42:08,695 گاری چهار با وایستاد دوبار روی پیشخون چهار 643 00:42:08,695 --> 00:42:11,698 ،خدمات‌چی بشقاب‌ها رو جا انداخت ولی درهای سوئیت‌ها باز بود 644 00:42:11,698 --> 00:42:15,327 پس قاتل می‌تونسته بپره توی اتاق 645 00:42:16,119 --> 00:42:20,541 انگاری همینجا هم پیاده شدن، چون دوربینی نداره 646 00:42:20,541 --> 00:42:22,376 بگی‌نگی اعتیادآوره، مگه نه؟ 647 00:42:22,376 --> 00:42:25,379 ،اون حس کارآگاهی با اشتیاق در تو جریان پیدا می‌کنـه 648 00:42:31,051 --> 00:42:33,136 می‌دونی، به‌نظرم بهتره برگردیم به اتاق نظارت 649 00:42:33,136 --> 00:42:34,763 ...حتما اونجا باید فیلمیـــ 650 00:42:37,099 --> 00:42:39,309 وایسا ببینم، تو خودت قبلا اونجا رفتی 651 00:42:40,686 --> 00:42:42,813 قبلا دیدی که گاری اومده بیرون 652 00:42:43,939 --> 00:42:46,608 همین‌الانشـم همه‌چی رو خبر داری 653 00:42:46,608 --> 00:42:48,277 بعد منو باش که اومدم از "فهمیدن" برات روی مِمبَر می‌رم 654 00:42:48,277 --> 00:42:49,361 به دلم افتاده بود 655 00:42:49,736 --> 00:42:51,071 این چه گوه‌کاری‌ایه مرد؟ 656 00:42:51,405 --> 00:42:53,907 حال می‌کنم وقتی می‌بینم تو ته‌و‌توش رو درمیاری 657 00:42:54,825 --> 00:42:55,659 اصلا من رفتم 658 00:42:56,535 --> 00:42:59,538 !وایسا! ببخشید! سعیم رو کردم 659 00:42:59,538 --> 00:43:01,373 ایموجین 660 00:43:04,251 --> 00:43:05,878 این کار توی خون‌تـه 661 00:43:06,545 --> 00:43:08,547 مادری‌زادی توی خون‌تـه 662 00:43:09,089 --> 00:43:10,716 حتی وقتی ده سالت بود 663 00:43:10,716 --> 00:43:12,342 قشنگ می‌فهمیدم 664 00:43:13,510 --> 00:43:14,845 تو یه موهبت داری 665 00:43:17,181 --> 00:43:20,809 اینی که فهمیدی، واسه‌ی قبل از ...اینه که همه‌ی پول و انرژیـت رو بذاری 666 00:43:20,809 --> 00:43:22,895 و بعدشم پرونده‌ی مامانم رو ول کنی، یا واسه‌ی بعدش؟ 667 00:43:24,479 --> 00:43:26,190 فکر می‌کنی ولش کردم؟ 668 00:43:27,065 --> 00:43:29,276 ،به‌محض اینکه بهت پول ندادن تو هم کشیدی کنار 669 00:43:31,570 --> 00:43:34,198 به این سادگی‌ها نیست 670 00:43:39,411 --> 00:43:40,829 من فقط یه بچه بودم 671 00:43:42,831 --> 00:43:45,584 و تو به دروغ گفتی که سمت منی 672 00:43:45,584 --> 00:43:46,710 سمتت هم بودم 673 00:43:47,920 --> 00:43:49,046 هنوزم هستم 674 00:43:49,254 --> 00:43:51,089 و حق با تو بود 675 00:43:51,423 --> 00:43:53,425 ...حتما دلیلی داره 676 00:43:54,384 --> 00:43:57,804 که من و تو باهم جفت‌مون روی این کشتی‌ایم 677 00:44:00,182 --> 00:44:01,808 اون‌وقت اون دلیل چیـه؟ 678 00:44:04,770 --> 00:44:07,606 هنوزم دارم سعی می‌کنم آخرین قطعات پازل این معما رو روی هم بذارم 679 00:44:07,606 --> 00:44:09,399 می‌دونی چیه؟ به‌نظرم به‌اندازه‌ی کافی به ساز تو رقصیدم 680 00:44:09,399 --> 00:44:10,817 پس برو 681 00:44:12,736 --> 00:44:15,155 با دست خودت گور خودت رو بِکن 682 00:44:17,658 --> 00:44:21,078 اگه بری دیگه موفقیتـی توی این دنیا بدست نمیاری 683 00:44:37,511 --> 00:44:41,139 ،یه اسم گیرم اومده ویـکـتـور سـمـز 684 00:44:42,558 --> 00:44:44,184 به گوشِت آشنا نیست؟ 685 00:44:44,184 --> 00:44:46,603 نه، باید آشنا باشه؟ 686 00:44:48,355 --> 00:44:51,775 من قطعاتی که جلوی ...در خونه‌تون ترکیدن رو ردیابی کردم 687 00:44:52,234 --> 00:44:55,654 قطعات مختلفی رو ویتکور سمز خریده 688 00:44:56,655 --> 00:44:58,282 احتمالا اسم مستعارشـه 689 00:44:58,574 --> 00:45:01,368 سه ماهه که داری روی این پرونده کار و می‌کنی و کلا یه اسم الکی گیرت اومده؟ 690 00:45:01,368 --> 00:45:04,037 .الکلی نیست قربان اسم مستعاره 691 00:45:04,037 --> 00:45:05,372 حالا سوال اینجاست که طرف واقعا کیـه 692 00:45:05,372 --> 00:45:09,376 خب، آخه به قیافه‌م می‌خوری سرنخی داشتـه باشم؟ 693 00:45:21,138 --> 00:45:22,973 می‌دونم اون تویی 694 00:45:31,481 --> 00:45:34,818 ویکتور سمز؟ اون قاتل مامانـه؟ 695 00:45:35,402 --> 00:45:37,404 حالا فقط باید رسواش کنیم 696 00:45:38,572 --> 00:45:41,783 .ته‌و‌توش رو درمیارم به هر قیمتی که شده 697 00:45:42,576 --> 00:45:44,077 قول می‌دم 698 00:45:47,247 --> 00:45:48,457 !جولز 699 00:45:54,129 --> 00:45:56,131 داره مراسم گالیپولی رو تدارک می‌بینه 700 00:45:58,091 --> 00:46:00,302 دمت گرم گفتی 701 00:46:01,261 --> 00:46:02,679 آخ که اون نگاهو می‌شناسم 702 00:46:04,556 --> 00:46:08,769 می‌خوای مشت بزنی به یه چیزی، یا یه کسی 703 00:46:10,103 --> 00:46:11,730 تو کجا و اینجا کجا؟ 704 00:46:13,065 --> 00:46:15,275 گفتم تنهایی حوصله‌ت سر نره 705 00:46:16,610 --> 00:46:19,196 این موتورش صنعتی دست‌ساز کارخونه‌ست 706 00:46:19,196 --> 00:46:21,990 نگهداری ازش خیلی دنگ‌و‌فنگ داره ولی خب حرف نداره 707 00:46:23,158 --> 00:46:24,868 درسته، پس بگو چرا سینگلی 708 00:46:25,536 --> 00:46:27,037 عشقِ همین اساب‌بازی‌هات رو داری 709 00:46:27,037 --> 00:46:28,664 کی گفته من سینگلم؟ 710 00:46:29,122 --> 00:46:31,667 خب، موهاتو یه روز قبل از ترک ساحل کوتاه کردی 711 00:46:31,959 --> 00:46:34,378 این اواخرم نزدیک پنج کیلو لاغر کردی 712 00:46:34,378 --> 00:46:36,338 که حالا شـایـد یکی رو ببینی 713 00:46:36,338 --> 00:46:39,424 یا نکنه زخم‌خورده‌ی معشوقی؟ 714 00:46:43,804 --> 00:46:45,806 بانک‌دارها رو به من ترجیح می‌داد 715 00:46:48,684 --> 00:46:51,019 !عجب سلیطه‌ای بوده 716 00:46:51,645 --> 00:46:52,855 ...نه 717 00:46:53,772 --> 00:46:55,399 آدم باصفایی نبودم 718 00:46:55,607 --> 00:46:58,610 و خشمگین بودم 719 00:46:59,403 --> 00:47:01,613 از کل این دنیای عن متنفر بودم 720 00:47:02,072 --> 00:47:04,283 خب، کاملا هم حق داشتی 721 00:47:04,283 --> 00:47:05,284 واقعا عنـه 722 00:47:05,826 --> 00:47:10,247 پس، از رابطه کنار کشیدم و هرچی داشتم واسه‌ی ساخت این کشتی گذاشتم 723 00:47:10,831 --> 00:47:13,834 ،تا یه چیز بی‌نقص یه چیز واقعی بسازم 724 00:47:14,835 --> 00:47:16,461 الان خوشحالـی؟ 725 00:47:17,421 --> 00:47:19,923 هدف دارم 726 00:47:21,175 --> 00:47:23,927 می‌دونم یکمی عجیب‌و‌غریبه و توضیحش سخته 727 00:47:23,927 --> 00:47:25,137 ...ولی گمونم 728 00:47:26,346 --> 00:47:28,348 همه‌شون پیدام می‌کنن 729 00:47:28,348 --> 00:47:31,977 فقط باید قدم توی مسیر می‌ذاشتم 730 00:47:32,477 --> 00:47:34,104 و از حاشیه‌ی امن بیرون می‌یومدی 731 00:47:34,438 --> 00:47:36,273 آفرین، دقیقا 732 00:48:07,519 --> 00:48:10,363 [ جستارهایی در باب حل جنایات ناممکن ] 733 00:48:11,433 --> 00:48:15,646 ،توجه کنید جزئیات حرف اول و آخر رو می‌زنن 734 00:48:15,646 --> 00:48:18,649 اگه می‌خواین سر از هر جنایتی در بیارین [ کتاب هم همین رو نوشتـه ] 735 00:48:18,649 --> 00:48:22,528 باید اول تصویری واهی ازش رو درک کنید 736 00:48:23,445 --> 00:48:26,156 ولی هیچ‌وقت با یک جفت چشم موفق نمی‌شین 737 00:48:26,907 --> 00:48:29,409 واسه‌ی همینه همیشه با یه دستیار کار می‌کنم 738 00:48:29,409 --> 00:48:32,788 تا حقیقتی که پشت هر دروغی خوابیده رو پیدا کنم 739 00:48:33,747 --> 00:48:35,624 تا اگه لزومی بود، شما رو ...از یه سردرگمی بزرگ 740 00:48:35,624 --> 00:48:36,834 رها کنم 741 00:48:37,459 --> 00:48:41,463 تا مضنون اصلی رو از دروغگوی ترسیده‌ی سرگردون جدا کنم 742 00:48:43,841 --> 00:48:48,720 .توی اتاق خوابش به قتل رسیده اونم ظاهرا به‌وسیله‌ی نیزه‌ی یه تفنگ ماهیگیری 743 00:48:48,720 --> 00:48:50,639 ،وایسا ببینم کیت ترباتسکی؟ مطمئنی؟ 744 00:48:50,639 --> 00:48:52,349 اینجور که شنیدم، آره 745 00:48:56,093 --> 00:48:57,983 چرا کوتس‌ورث باید باهامون حرف بزنه؟ 746 00:49:01,692 --> 00:49:04,903 .همه رو جمع کردم ولی یکی نیومد 747 00:49:04,903 --> 00:49:08,615 لارنس کالی‌یر؟ - "گفت بهتون بگم "کص‌کش مزدور - 748 00:49:08,615 --> 00:49:12,244 قصه‌ی ما سر دراز داره - از حرفش معلوم بود - 749 00:49:12,786 --> 00:49:14,788 می‌خواین پرسش رو شروع کنین؟ 750 00:49:19,918 --> 00:49:24,339 ،همون‌جور که همه‌تون می‌دونید یه نفر روی این کشتی کشته شده 751 00:49:24,339 --> 00:49:25,966 قاتل در میان ماست 752 00:49:27,217 --> 00:49:29,553 همه‌تون رو زیرنظر داشتم 753 00:49:29,553 --> 00:49:32,514 و به حقایق بدی هم پی بردم 754 00:49:38,979 --> 00:49:40,105 شرمنده‌تم 755 00:49:40,105 --> 00:49:41,982 تو که هنوز !ویکتور سمز رو پیدا نکردی 756 00:49:41,982 --> 00:49:45,068 !هنوز کارت تموم نشده - چرا شده - 757 00:49:45,903 --> 00:49:47,112 پس مامان من چی؟ 758 00:49:47,821 --> 00:49:50,949 !تو قول دادی - اشتباه کردم - 759 00:49:50,949 --> 00:49:54,161 !نرو !ترو خدا نرو 760 00:49:54,161 --> 00:49:55,579 !ترو خدا 761 00:50:05,130 --> 00:50:06,965 من از تصادفی بودن خوشم نمیاد 762 00:50:06,965 --> 00:50:09,218 به هیچ‌چیز و هیچ‌کس اعتماد نکن 763 00:50:09,218 --> 00:50:11,428 همیشه با یه دستیار کار می‌کنم تا دفترچه‌م رو بخونه 764 00:50:12,513 --> 00:50:14,264 ...بی‌دلیل نیستش 765 00:50:14,264 --> 00:50:17,976 که من و تو باهم جفت‌مون روی این کشتی هستیم 766 00:50:17,976 --> 00:50:20,229 کیت ترباتسکی دستیارت بود؟ 767 00:50:21,063 --> 00:50:24,525 به‌خاطر همون رفتی ورونا؟ روی یه پرونده کار می‌کردی؟ 768 00:50:25,901 --> 00:50:27,319 !روفـوس 769 00:50:28,695 --> 00:50:30,113 چه پرونده‌ای؟ 770 00:50:31,615 --> 00:50:33,033 گمونم خودت می‌دونی 771 00:50:44,263 --> 00:50:48,263 دانلود فیلم و سریال بدون سانسور ... :: wWw.MOViE-ZONE.Site :: ... 772 00:50:48,288 --> 00:50:51,888 بهترین‌ها را با ترافیک نیم‌بهااز وب‌سایت مووی زون دانلود کنید@Movie_Zone_co 773 00:50:51,927 --> 00:50:54,680 جداگونـه از هرکدوم‌تون سوال می‌پرسم 774 00:50:54,680 --> 00:50:56,849 ...بعد از بررسی دقیق 775 00:50:58,267 --> 00:51:00,811 ...دوست دارم برم سراغـــ - !من داوطلب اول می‌شم - 776 00:51:00,861 --> 00:51:06,025 :تـرجـمـه از مـحـمـد دانـشـور :.:: Mohammad_IA ::.: 777 00:51:06,066 --> 00:51:13,930 :ایـنـسـتاگـرام من .:: Mohammad_ia22 ::. 778 00:51:20,330 --> 00:51:23,208 1402 /11 /03 2024 /01 /23 سـه‌شـنـبـه 5:57 pm