1 00:00:12,095 --> 00:00:14,973 নেটফ্লিক্স সিরিজ 2 00:00:16,850 --> 00:00:18,852 {\an8}"এখন নীল আংটি শুরু হয়" 3 00:00:18,935 --> 00:00:20,687 {\an8}"অপারেশনের পাঁচ দিন আগে" 4 00:00:26,985 --> 00:00:28,778 এই আমরা যারা সম্মুখীন হয়. 5 00:00:28,862 --> 00:00:31,448 {\an8}রজার সালাস, প্রেসিডেন্ট, এসএলএস কর্পোরেশন, 6 00:00:31,531 --> 00:00:34,242 {\an8}ইস্ট কোস্টের বৃহত্তম আর্থিক নিরাপত্তা সংস্থা৷ 7 00:00:35,452 --> 00:00:37,203 সে নিজেকে অস্পৃশ্য মনে করে। 8 00:00:38,079 --> 00:00:39,622 সে ভুল। 9 00:00:40,373 --> 00:00:43,418 তার পরিবার বিশ্বাস করে যে তিনি একটি পুণ্যময় এবং বিশুদ্ধ জীবনযাপন করতেন। 10 00:00:44,085 --> 00:00:45,503 তার পরিবার ভুল। 11 00:00:45,587 --> 00:00:48,339 বিশ্ব তাকে ইন্ডাস্ট্রির জায়ান্ট মনে করে 12 00:00:48,423 --> 00:00:50,216 এবং একজন গুণী মানুষ। 13 00:00:50,300 --> 00:00:53,678 বিশ্বের কোন ধারণা এটি আসলে কি. 14 00:00:54,304 --> 00:00:56,765 তাকে হারাতে সাতটি মিশন লাগবে। 15 00:00:57,348 --> 00:01:02,020 আমাদের এবং আমরা যা চেয়েছিলাম তার মধ্যে সাতটি মিশন। 16 00:01:02,103 --> 00:01:03,521 যদি আমরা এই কঠিন কাজে সফল হই, 17 00:01:04,564 --> 00:01:06,983 আমরা অনেক ধনী হব। 18 00:01:07,567 --> 00:01:11,404 প্রথম কাজ। ওয়াল স্ট্রিটে 505 বিল্ডিং। 19 00:01:11,988 --> 00:01:16,785 SLS তার সাঁজোয়া ট্রাকে আরএফ ট্রান্সপন্ডার চিপগুলিকে এনকোড করে । 20 00:01:17,410 --> 00:01:19,496 এটি লোডিং ডকের একমাত্র উপায়। 21 00:01:19,579 --> 00:01:22,957 যতক্ষণ আমরা এটি বন্ধ রাখি ততক্ষণ আমরা এটি পুনরুত্পাদন করতে পারি। 22 00:01:24,209 --> 00:01:26,836 যদি আমরা ট্রাকে প্রবেশ করার আগে কোড না পাই... 23 00:01:30,757 --> 00:01:33,593 ...কোন দ্বিতীয় মিশন হবে না. 24 00:01:54,656 --> 00:01:55,990 কেউ খেয়াল করলে... 25 00:01:59,702 --> 00:02:01,496 তুমি মর 26 00:02:01,579 --> 00:02:02,831 এখান থেকে যাও. 27 00:02:02,914 --> 00:02:05,458 রোজার রোজগার করে। আর আমরা হেরে যাই। 28 00:02:08,670 --> 00:02:09,879 এখন এখান থেকে চলে যাও। 29 00:02:09,963 --> 00:02:11,422 ডেটা স্থানান্তর - 99 শতাংশ 30 00:02:13,925 --> 00:02:17,512 মিশন 2. SLS এ প্রবেশ করুন। 31 00:02:21,808 --> 00:02:24,727 এটি সশস্ত্র রক্ষীদের দ্বারা সুরক্ষিত দরজাগুলির একটি সিরিজ দিয়ে শুরু হয় 32 00:02:25,436 --> 00:02:28,189 তারপরে একটি এক্সক্লুসিভ ব্যবহারের অনুমতি সহ দুটি লিফট। 33 00:02:28,815 --> 00:02:30,358 মূল্যবান জিনিসপত্রের জন্য একটি… 34 00:02:31,693 --> 00:02:33,820 এবং অন্যটি গ্রাহকদের জন্য। 35 00:02:35,738 --> 00:02:41,119 এই সব ভিডিও নজরদারির অধীনে, রেকর্ড করা এবং 24/7 আপলোড করা হয়. 36 00:02:41,828 --> 00:02:46,624 তৃতীয় কাজ। সামরিক অভিজ্ঞতা সম্পন্ন আরও দুই সশস্ত্র প্রহরী ফোয়ারে রয়েছে। 37 00:02:47,959 --> 00:02:48,793 কোম্পানিতে স্বাগতম। 38 00:02:48,877 --> 00:02:52,130 আমি ডিজিটাল নিরাপত্তার প্রধান হান্না কিমের সাথে দেখা করেছি। 39 00:02:52,213 --> 00:02:54,090 মাফ করবেন, বব, আমি কি তোমাকে বিরক্ত করেছি? 40 00:02:57,302 --> 00:02:58,887 প্রধানরা ছয় পয়েন্টে এগিয়ে। 41 00:02:58,970 --> 00:03:01,431 প্রধানরা কি সত্যিই ছয় পয়েন্ট এগিয়ে? 42 00:03:02,640 --> 00:03:03,641 ঠিক আছে 43 00:03:08,229 --> 00:03:11,232 ওয়েল, এটা চতুর পায় যেখানে এই হয়. 44 00:03:12,025 --> 00:03:13,484 এখানে এটা কঠিন হবে. 45 00:03:17,447 --> 00:03:19,991 এই যে সে. ট্রেজারি প্রবেশদ্বার। 46 00:03:25,121 --> 00:03:26,706 চতুর্থ কাজটি হলওয়ের দরজা। 47 00:03:26,789 --> 00:03:28,833 এর জন্য আমাদের কাছে একটি কার্ড আছে, এতে কোনো সমস্যা নেই। 48 00:03:28,917 --> 00:03:31,336 একবার খোলা হলে, পঞ্চম মিশন শুরু হয়। 49 00:03:32,253 --> 00:03:34,380 আমাদের যন্ত্রপাতি থাকবে। 50 00:03:34,464 --> 00:03:36,799 নীরবে চলতে হয়। 51 00:03:36,883 --> 00:03:40,178 সবচেয়ে বড় সমস্যা হল সে দরজা খুললেই, 52 00:03:40,261 --> 00:03:45,350 মাল্টি-অ্যারে বায়োমেট্রিক গেইট শনাক্তকরণ মডিউল সক্রিয় করে। 53 00:03:45,433 --> 00:03:48,019 নন-টেক গীকদের জন্য এর মানে কী ? 54 00:03:48,102 --> 00:03:49,437 সিস্টেম আপনার পদক্ষেপ চিনতে পারে. 55 00:03:49,520 --> 00:03:52,690 যে কেউ এখানে থাকা উচিত নয় তাকে ঘটনাস্থলে নজরদারি সরঞ্জাম দ্বারা বাছাই করা হবে। 56 00:03:52,774 --> 00:03:55,777 আমরা কি এটি নিষ্ক্রিয় করতে পারি? বা অবরুদ্ধ? 57 00:03:55,860 --> 00:03:57,153 ইনফ্রারেড। 58 00:03:57,737 --> 00:04:01,532 তিনি বলেন আমাদের অদৃশ্য হতে হবে এবং যদি আমরা হতে না পারি... 59 00:04:01,616 --> 00:04:03,243 ফটকগুলো নামানো হয়েছে, রক্ষীরা প্রবেশ করছে। 60 00:04:03,326 --> 00:04:07,080 আর আমরা মারা যাই। বোঝা গেল। আমি লবি নিয়ে খুব চিন্তিত... 61 00:04:07,163 --> 00:04:08,581 ফোয়ারটি পঞ্চম মিশনে রয়েছে। 62 00:04:08,665 --> 00:04:11,542 এর পরে, ষষ্ঠ কাজ। 63 00:04:12,961 --> 00:04:16,965 ক্যাবিনেটের দরজা খুলুন এবং তাপমাত্রা সেন্সর বন্ধ করুন। 64 00:04:17,048 --> 00:04:19,842 রজার নিরাপত্তার তিনটি স্তর ব্যবহার করে, একটি ব্যক্তিগত স্তর... 65 00:04:22,178 --> 00:04:23,346 প্রবেশ কর, রজার। 66 00:04:23,429 --> 00:04:28,643 ...এবং একটি টুলের উপর ভিত্তি করে একটি স্তর এবং আপনি যা জানেন তার উপর ভিত্তি করে একটি স্তর। 67 00:04:29,227 --> 00:04:32,772 কোড তাপমাত্রা সেন্সর বন্ধ করে. 68 00:04:34,691 --> 00:04:36,150 আমরা কিভাবে কোড পেতে পারি? 69 00:04:41,030 --> 00:04:42,031 আমরা করব না। 70 00:04:42,824 --> 00:04:44,993 শুধুমাত্র রজার এটি জানে, এবং সে প্রতিদিন এটি পরিবর্তন করে। 71 00:04:45,868 --> 00:04:49,580 যে মুহূর্তে আমরা ভিতরে প্রবেশ করব, তাপ বাড়তে শুরু করবে। 72 00:04:49,664 --> 00:04:52,458 একবার তাপমাত্রা 22.8 ডিগ্রিতে পৌঁছালে... 73 00:04:52,542 --> 00:04:53,668 - আমরা শেষ করেছি - এটা ভীতিজনক। 74 00:04:53,751 --> 00:04:54,919 যাবজ্জীবন কারাদণ্ড, দেখছি। 75 00:04:55,003 --> 00:04:57,714 আমরা অন্য সব কিছু এড়িয়ে যেতে পারি, কিন্তু এটি নয়। 76 00:04:57,797 --> 00:05:00,800 আপনি একটি ফাঁক না থাকলে. 77 00:05:02,719 --> 00:05:05,013 আপনি কি তাদের বলেছিলেন যে আপনার একটি ফাঁক আছে? 78 00:05:07,473 --> 00:05:08,683 আমি একটি ফাঁক আছে. 79 00:05:10,393 --> 00:05:13,730 একটি সফ্টওয়্যার চিপ যা আমাদের তাপমাত্রা সেন্সরগুলিকে নিষ্ক্রিয় করতে দেয়৷ 80 00:05:14,355 --> 00:05:17,233 এটি ছাড়া, আমরা কখনই প্রবেশ করতে পারি না। 81 00:05:25,033 --> 00:05:29,287 এটি সবচেয়ে নিরাপদ লকার 82 00:05:30,038 --> 00:05:33,875 আমেরিকা যুক্তরাষ্ট্রের পূর্ব উপকূলে । 83 00:05:35,835 --> 00:05:36,919 হয়তো পৃথিবীতে। 84 00:05:37,879 --> 00:05:40,048 আমার ব্যক্তিগত নিরাপদ সেখানে আছে. 85 00:05:42,633 --> 00:05:44,469 আমি অন্য কোথাও বিশ্বাস করব না। 86 00:05:57,482 --> 00:06:02,487 এই মুহূর্ত থেকে, আপনার সম্পদ 100 শতাংশ সুরক্ষিত। 87 00:06:02,570 --> 00:06:05,073 কাউকে বা কিছু পাওয়া যায় না 88 00:06:05,740 --> 00:06:08,785 সে এই লকারে প্রবেশ করতে পারে, যদি না আমি তাকে চাই। 89 00:06:17,710 --> 00:06:20,046 এবং অবশেষে, সপ্তম টাস্ক. 90 00:06:21,047 --> 00:06:24,509 আমরা সেফ হ্যাক করি, বন্ড বের করি, 91 00:06:25,426 --> 00:06:29,806 এবং আমরা এটিকে ট্রাকে উপরে নিয়ে যাই, এক ঘন্টার মধ্যে। 92 00:06:30,848 --> 00:06:32,266 এবং কেউ খেয়াল করবে না। 93 00:06:36,854 --> 00:06:38,773 যেন কোষাগার নিজেই চুরি করে। 94 00:06:41,275 --> 00:06:42,985 আমি কি আমার ফোন ফেরত পেতে পারি? 95 00:06:48,199 --> 00:06:49,450 অভিশাপ, প্রধানরা হেরে গেছে। 96 00:07:08,052 --> 00:07:10,138 সুসান এবং উ আগামীকাল শহরে থাকবে। 97 00:07:10,221 --> 00:07:13,141 আমি কাউন্সিলে একটি ড্রিঙ্কস পার্টি করছি, আপনি আমাদের সাথে যোগ দিন। 98 00:07:13,224 --> 00:07:14,684 আমি আমার তারিখ চেক করব. 99 00:07:22,442 --> 00:07:23,359 আমরা এটা করেছি। 100 00:07:23,443 --> 00:07:24,360 আমি করেছিলাম 101 00:07:25,820 --> 00:07:29,449 আমি গাড়ি ফাঁকি দিই। আমি ফুটপাতে লাফ দিই, ঠিক যেমন আমি জিটিএ-তে আছি। 102 00:07:29,532 --> 00:07:31,409 একজন সশস্ত্র লোক আমার দিকে বন্দুক তাক করল। 103 00:07:31,492 --> 00:07:32,910 সে আমাকে মেরে ফেলতে চলেছে এবং... 104 00:07:34,745 --> 00:07:35,580 ঠিক আছে 105 00:07:40,501 --> 00:07:42,462 তুমি ট্রাক রেডি করতে যাও না কেন? 106 00:07:43,421 --> 00:07:46,007 ভালো বুদ্ধি. ভাল 107 00:07:51,929 --> 00:07:54,015 ছেলেটি শুধু একটি সদয় শব্দ চেয়েছিল। 108 00:07:54,098 --> 00:07:57,101 আমাদের কাজ শেষ হলে তিনি সব সুন্দর শব্দ পেতে পারেন । 109 00:07:58,019 --> 00:08:01,606 {\an8}"(ফোর্বস) - (ওয়াল স্ট্রিট ওয়াচার্স)" 110 00:08:15,620 --> 00:08:18,498 "একটি গুরুত্বপূর্ণ ক্লায়েন্ট ধরার জন্য অভিনন্দন।" 111 00:08:18,581 --> 00:08:21,626 তুমি কে 112 00:08:35,723 --> 00:08:37,058 ঠিক আছে. ভাল 113 00:08:38,100 --> 00:08:40,728 আপনাকে সেগুলি সুন্দরভাবে স্ট্যাক করতে হবে, আরজে। 114 00:08:40,811 --> 00:08:42,396 এটি 1.2 মিটার উচ্চ দেখায়। 115 00:08:42,480 --> 00:08:44,649 আপনি পড়ে যাবেন এবং আপনার পা পিষে ফেলবেন . 116 00:08:44,732 --> 00:08:46,317 আমরা বাইরে নিয়ে যাই না কেন? 117 00:08:46,901 --> 00:08:48,861 প্রতিটি বন্ডের মূল্য 100,000, তাই না? 118 00:08:48,945 --> 00:08:51,322 এটা কাগজের 70,000 টুকরা। 119 00:08:51,405 --> 00:08:53,616 ধরুন প্রতিটি বন্ডের ওজন পাঁচ গ্রাম। 120 00:08:53,699 --> 00:08:56,911 350 হাজার গ্রাম, বা 350 কিলোগ্রাম। 121 00:08:56,994 --> 00:08:59,789 ব্যাগের ওজনের ফ্যাক্টর, তাই মোট এক টনের কাছাকাছি। 122 00:08:59,872 --> 00:09:03,459 আমি একটি শব্দ শুনিনি আপনি বলেছেন কারণ আপনি অনেক সেক্সি যখন আপনি গণনা. 123 00:09:03,543 --> 00:09:05,211 সত্যিই? ঠিক যখন আমি বুঝতে পেরেছিলাম? 124 00:09:05,294 --> 00:09:07,505 - আপনি যখন কিছু করেন - আরো আছে. 125 00:09:07,588 --> 00:09:10,675 - আপনি আমাকে কিছু গণিত দেবেন? - আপনি কি ধরনের গণিত চান? 126 00:09:10,758 --> 00:09:14,011 এত বছর পর এক দম্পতিকে স্নেহ দেখাচ্ছে দেখে ভালো লাগছে । 127 00:09:14,095 --> 00:09:16,389 মানে, আমার বাবা-মা সত্যিই স্পর্শ করেননি। 128 00:09:16,472 --> 00:09:19,725 আমি মনে করি না এটি ঘনিষ্ঠতার আমার দৃষ্টিভঙ্গিকে প্রভাবিত করেছে, তবে এটি বলা কঠিন। 129 00:09:19,809 --> 00:09:21,269 এই বোকা এখনো কথা বলছে কেন? 130 00:09:21,352 --> 00:09:23,104 - তাকে একা ছেড়ে দাও - তাকে একা ছেড়ে দাও? 131 00:09:23,187 --> 00:09:26,107 আপনি কি বলবেন যে আমরা যখন তার গসিপের জন্য ধরা পড়ি? 132 00:09:26,190 --> 00:09:27,191 সেই ছোট্ট তোতাপাখি? 133 00:09:29,318 --> 00:09:30,736 অন্তত আমার দুটি সুস্থ হাত আছে। 134 00:09:31,737 --> 00:09:33,447 আপনার দুটি সুস্থ হাত আছে, তাই না? 135 00:09:33,531 --> 00:09:35,074 আপনার দুটি সুস্থ হাত আছে? 136 00:09:35,157 --> 00:09:37,910 - কিন্তু তোমার পা দুর্বল - আরে! 137 00:09:37,994 --> 00:09:39,328 কি হচ্ছে 138 00:09:39,412 --> 00:09:42,748 দুঃখিত, মিস্টার জেনকিন্স, আমরা আর উঠোনে খেলছি না! 139 00:09:42,832 --> 00:09:45,876 সব ঠিক আছে, লিও, এটা কাটিয়ে উঠুন, চিন্তা করবেন না। 140 00:09:45,960 --> 00:09:50,006 দোস্ত, ভালো করো। আমি পরে আসব. 141 00:09:52,008 --> 00:09:53,634 হ্যাঁ, আমি খুব ভালো বুঝি। 142 00:09:54,343 --> 00:09:57,221 আমার কাছে নেই এমন তথ্য আমি আপনাকে দিতে পারব না। 143 00:09:57,305 --> 00:10:00,558 রিপোর্ট করার কিছু নেই, ঠিক আছে আমি যোগাযোগ করব। 144 00:10:00,641 --> 00:10:02,476 আপনি কি রজার বাড়িতে যাচ্ছেন? 145 00:10:02,560 --> 00:10:05,605 হ্যাঁ। আমি ক্যামেরা হ্যাক করব এবং মুখ পুনরায় স্ক্যান করব। 146 00:10:06,439 --> 00:10:10,735 হয়তো তোমার জুডিকে পাঠানো উচিত। আর তুমি এখানেই থাকো। 147 00:10:11,527 --> 00:10:14,196 এটা এমন কিছু নয় যা আমি অন্য কাউকে করতে বিশ্বাস করব। 148 00:10:19,452 --> 00:10:20,661 এটা ব্যক্তিগত হয়েছে. 149 00:10:21,746 --> 00:10:23,164 এটা কি কখনও অন্যথায় ছিল? 150 00:10:40,723 --> 00:10:43,643 এখন যে আপনার অভিশাপ সমস্যা. নির্বোধ মৌমাছি। 151 00:10:47,480 --> 00:10:49,607 {\an8}"অভিমানী (নাজিমি)" 152 00:10:49,690 --> 00:10:52,652 রাণী মৌমাছি উপনিবেশের নেতা। 153 00:10:53,444 --> 00:10:56,155 এটি ফেরোমোন দিয়ে তার দিকনির্দেশ প্রেরণ করে 154 00:10:56,238 --> 00:10:59,075 তিনি যেখানেই যান, অন্যান্য মৌমাছি অনুসরণ করে। 155 00:10:59,742 --> 00:11:01,994 সমস্ত শ্রমিক মৌমাছি স্ত্রী... 156 00:11:02,078 --> 00:11:02,912 ধুর! ছাই 157 00:11:03,788 --> 00:11:07,124 আমি জানি না কেন আমি লিঙ্গুয়া অর্ডার করি। তারা সবসময় এটাকে এলোমেলো করে। 158 00:11:13,089 --> 00:11:17,635 আমি ভাবছিলাম, অপারেশনের জন্য হয়ত আমারও সশস্ত্র হওয়া উচিত, তোমাদের মতো। 159 00:11:17,718 --> 00:11:18,552 তুমি 160 00:11:20,179 --> 00:11:23,516 তোমার বন্দুক লাগবে না, সোনা। 161 00:11:24,392 --> 00:11:28,771 তুমি ঠিক. কিন্তু, কিছু হলে কী হবে? 162 00:11:28,854 --> 00:11:31,941 আপনার মনে আসতে পারে যে কিছু, ঠিক? 163 00:11:32,024 --> 00:11:34,443 আমি জানি না, সেই বাউন্সারটি বেরিয়ে আসে, 164 00:11:34,527 --> 00:11:37,029 তিনি বলেন, আপনি এখানে কি করছেন? 165 00:11:37,113 --> 00:11:38,614 রক্ষীরা কেন ব্রিটিশ? 166 00:11:38,698 --> 00:11:40,908 আমি জানি না, এটা হতে পারে... 167 00:11:40,991 --> 00:11:43,953 আপনাকে সেখানে আমাদের চালাতে হবে , ট্রাক লোড করতে হবে এবং আমাদের ফিরিয়ে আনতে হবে। 168 00:11:44,036 --> 00:11:45,162 বন্দুক থাকবে না। 169 00:11:45,246 --> 00:11:47,289 আচ্ছা, আমরা আপাতত আলোচনা শেষ করব 170 00:11:47,373 --> 00:11:49,542 অস্ত্র নিয়ে পরে কথা হবে। 171 00:12:08,477 --> 00:12:09,729 আপনি কি এই মানুষদের চেনেন? 172 00:12:10,813 --> 00:12:11,897 আমরা শীঘ্রই তাদের জানতে হবে. 173 00:12:12,982 --> 00:12:15,526 আমি একটি ভাল ছাপ করতে আশা করি. 174 00:12:16,068 --> 00:12:18,529 আপনি চেষ্টা করেও খারাপ ধারণা তৈরি করতে পারবেন না । 175 00:13:14,251 --> 00:13:15,252 এখানে আপনার সুখী সমাপ্তি. 176 00:13:15,836 --> 00:13:20,132 যদি আমরা এই প্রক্রিয়ার মাধ্যমে এটি তৈরি করি, আমি পর্তুগালে একটি দ্রাক্ষাক্ষেত্র কিনতে যাচ্ছি। 177 00:13:22,176 --> 00:13:23,511 আমি কিছু আঙ্গুর রোপণ. 178 00:13:24,637 --> 00:13:27,598 আমি রেস্টুরেন্টে কিছু ওয়াইন বিক্রি করি এবং বাকিটা পান করি। 179 00:13:33,562 --> 00:13:34,980 শুধু আমি এবং বিশেষ কেউ। 180 00:13:35,523 --> 00:13:36,524 মানে তোমার মা? 181 00:13:37,274 --> 00:13:38,984 অন্তত আমার স্বপ্ন আছে, তুমি জারজ। 182 00:13:41,237 --> 00:13:43,447 এই জারজ স্বপ্ন আছে, এটা নিয়ে চিন্তা করবেন না। 183 00:13:43,531 --> 00:13:45,366 আমি বাহামা চলে যাচ্ছি। 184 00:13:46,283 --> 00:13:49,078 যেখানে যতদূর চোখ যায় গোলাপি বালি। 185 00:13:49,161 --> 00:13:54,875 যদি আমরা এটি করতে পারি, আমি বুচ ফিগ সংগ্রহ থেকে একটি খাঁটি 1965 লুডভিগ কেনার জন্য উন্মুখ । 186 00:13:59,046 --> 00:13:59,880 এটা একটা ড্রাম কিট। 187 00:13:59,964 --> 00:14:02,341 - আপনি লক্ষ লক্ষ ড্রাম কিনতে পারেন।- ড্রাম কিট। 188 00:14:02,424 --> 00:14:03,634 আমি নিজেই তোমাকে দশটা করে দেব। 189 00:14:03,717 --> 00:14:06,679 ধন্যবাদ, কিন্তু বুচ যখন গার্বেজের সাথে ছিল তখন এটি খেলেছিল। 190 00:14:07,346 --> 00:14:11,767 এটি উইসকনসিন ঐতিহাসিক যাদুঘরে রয়েছে, তবে অর্থ দরজা খুলে দেয়। 191 00:14:11,851 --> 00:14:13,227 মূর্খ 192 00:14:14,937 --> 00:14:16,939 সে যা খুশি স্বপ্ন দেখতে পারে। 193 00:14:17,523 --> 00:14:18,983 এবং আপনার সম্পর্কে কি, জুডি? 194 00:14:21,110 --> 00:14:25,614 মেক্সিকোতে একটি ছোট্ট পাহাড়ী শহর আছে, 195 00:14:26,198 --> 00:14:27,032 তার নাম অ্যাঙ্গাঙ্গিও। 196 00:14:28,492 --> 00:14:30,494 আমি যখন ছোট ছিলাম তখন আমার বাবা আমাকে সেখানে নিয়ে গিয়েছিলেন। 197 00:14:30,995 --> 00:14:35,249 এখানেই রাজা প্রজাপতিরা শীতের জন্য যায়। 198 00:14:35,332 --> 00:14:36,208 যে এটা 199 00:14:37,751 --> 00:14:40,838 আপনি সারা বছর হাজার হাজার কিলোমিটার ভ্রমণ করে কাটান, 200 00:14:40,921 --> 00:14:42,840 কিন্তু সে মাত্র তিন সপ্তাহ বেঁচে থাকে। 201 00:14:42,923 --> 00:14:44,258 ডিম পাড়ার জন্য যথেষ্ট। 202 00:14:44,341 --> 00:14:48,888 এর পর শেষটা চলে যায় আঙ্গঙ্গিওতে। 203 00:14:49,513 --> 00:14:52,391 এবং প্রায় আট বা নয় মাস বেঁচে থাকে। 204 00:14:52,474 --> 00:14:56,937 আপনি জানেন তিনি লাইনের শেষে এসেছেন, তিনি... 205 00:14:58,314 --> 00:15:00,774 তিনি তার মিশনে মহান দৈর্ঘ্য যান. 206 00:15:05,154 --> 00:15:08,699 এই জায়গা আমি যেতে চাই. 207 00:15:10,993 --> 00:15:11,869 সুন্দর 208 00:15:15,372 --> 00:15:18,834 মনে হচ্ছে তুমি গোলাপী বালির উপর একাই শুয়ে থাকবে , বব। 209 00:15:24,590 --> 00:15:26,342 তোমার কি কিছু বলার আছে, বোকা? 210 00:15:27,760 --> 00:15:29,094 তুমি কিছু বলতে চাও, বলো! 211 00:15:29,178 --> 00:15:30,512 তুমি ছোট্ট জারজ, 212 00:15:30,596 --> 00:15:32,473 আমি নিজেই তোমাকে কবর দেব, বোকা! 213 00:15:32,556 --> 00:15:33,474 - আস্তে করো... - চলে যাও! 214 00:15:35,184 --> 00:15:36,018 স্বর্গের জন্য কি? 215 00:15:36,101 --> 00:15:37,227 এসো, জুডি, আমি... 216 00:15:41,148 --> 00:15:41,982 আস্তে করে 217 00:15:42,066 --> 00:15:44,526 এই চোদন মানুষটির সাথে প্রতিবার, প্রতিবার! 218 00:15:44,610 --> 00:15:46,779 - আমি জানি, বব, না - প্রতিবার তার সাথে। 219 00:15:46,862 --> 00:15:48,614 - এটা কোন ব্যাপার না - আমি চেষ্টা করছি. 220 00:15:48,697 --> 00:15:50,532 ধীরে ধীরে শ্বাস নিন। 221 00:15:50,616 --> 00:15:52,034 - আমি চেষ্টা করছি - আমি... 222 00:15:52,576 --> 00:15:53,994 আমি চেষ্টা করছি. আমি দুঃখিত...-আমি তোমাকে ভালোবাসি। 223 00:15:54,078 --> 00:15:56,080 - আমি তোমাকে ভালোবাসি - আমি দুঃখিত. তুমি সেটা জান. 224 00:15:57,081 --> 00:15:57,915 আমি দুঃখিত 225 00:15:58,874 --> 00:16:00,125 আমাকে এভাবে ভয় দেখাবেন না। 226 00:16:00,668 --> 00:16:02,878 তুমি আমাকে এভাবে ভয় দেখালে আমি পছন্দ করি না। 227 00:16:06,006 --> 00:16:08,008 আমার কথা শোন 228 00:16:08,092 --> 00:16:10,219 যে মুহুর্তে আমরা সেই বন্ধনে হাত পাবো... 229 00:16:11,679 --> 00:16:12,846 আমরা সব নেব। 230 00:16:14,139 --> 00:16:15,975 - হ্যাঁ? - আচ্ছা। 231 00:16:16,058 --> 00:16:17,518 আমরা নিজেদের জন্য অনেক অর্থ উপার্জন করব। 232 00:16:19,061 --> 00:16:21,063 শুধু তুমি আর আমি, বাবু। আমরা একমত হলাম 233 00:16:22,481 --> 00:16:23,399 শুধু তুমি আর আমি. 234 00:16:23,899 --> 00:16:25,818 - হ্যাঁ, অবশ্যই। - চিরকাল। 235 00:16:26,860 --> 00:16:29,863 স্বাভাবিকভাবে. আমি তোমায় ভালোবাসি 236 00:16:29,947 --> 00:16:30,990 আমি তোমায় ভালোবাসি 237 00:16:34,368 --> 00:16:35,494 ঠিক আছে 238 00:16:53,053 --> 00:16:55,389 এটা একটু বিপজ্জনক দেখায়. 239 00:16:55,472 --> 00:16:58,642 এটি আশ্চর্যজনকভাবে সহজ এবং আপনি আসলে এটি করেন। 240 00:16:58,726 --> 00:17:00,811 আপনার পক্ষ থেকে সামান্য ঝুঁকি সঙ্গে. 241 00:17:03,522 --> 00:17:04,606 আমি খুশি যে তুমি এসেছ. 242 00:17:04,690 --> 00:17:07,067 আমিও তাই করি। এটা আমার স্ত্রী, সাকুরা, স্টেফান। 243 00:17:07,151 --> 00:17:10,195 আমি জনাব টিলাকে আমাদের সম্পদ সুরক্ষা পরিকল্পনার কথা বলেছি। 244 00:17:10,738 --> 00:17:13,240 এবং আমি ভেবেছিলাম এটি একটি আরামদায়ক রাত ছিল। 245 00:17:15,492 --> 00:17:17,119 - আমরা কি কথা বলতে পারি? - অবশ্যই। 246 00:17:44,021 --> 00:17:46,565 "শুধু এক ফোঁটা!" 247 00:19:09,565 --> 00:19:12,442 কি দারুন. আপনারা তিনজন একই জায়গায় আছেন। 248 00:19:16,321 --> 00:19:18,031 শোনো, যেহেতু তুমি এখানে... 249 00:19:19,783 --> 00:19:24,121 আমি উল্লেখ করতে চেয়েছিলাম যে আমি ইউরোপীয় সম্প্রসারণের জন্য কিছু বিকল্প অন্বেষণ করছি। 250 00:19:24,204 --> 00:19:25,706 আমরা চাই আপনি আমাদের বন্ড পাস করুন. 251 00:19:27,416 --> 00:19:28,792 আমি শুধু লকারে এটি সরানো. 252 00:19:29,376 --> 00:19:33,297 তিনি যা বলতে চাচ্ছেন তা হল আমরা চাই আপনি আমাদের সাহায্য করুন 253 00:19:33,380 --> 00:19:37,009 বন্ড একটি ভিন্ন ধরনের সঙ্গে তাদের পরিবর্তন. 254 00:19:37,092 --> 00:19:39,094 হ্যাঁ, ধরনের সন্দেহজনক. 255 00:19:40,137 --> 00:19:43,348 আমাদের বন্ধনের উৎপত্তি... সন্দেহজনক। 256 00:19:44,474 --> 00:19:47,644 বিচক্ষণতা এবং তত্পরতা ব্যাপকভাবে প্রশংসা করা হবে. 257 00:19:50,272 --> 00:19:53,108 আমি এই ধরনের অপারেশনের জন্য সত্যিই প্রস্তুত নই। 258 00:19:53,859 --> 00:19:58,530 দুর্ভাগ্যবশত, স্পটলাইট এখন আমাদের উপর আছে. 259 00:19:58,614 --> 00:20:02,910 সরকার আমাদের প্রতিটি লেনদেন যাচাই করে। 260 00:20:03,535 --> 00:20:05,329 কিন্তু তোমার মত একজন মানুষ... 261 00:20:05,412 --> 00:20:10,667 সম্মানিত, জ্ঞানী, নাগালের বাইরে নয়, ঠিক আছে? 262 00:20:12,920 --> 00:20:17,299 আমি রাতারাতি সাত বিলিয়ন অদৃশ্য করতে পারি না । 263 00:20:17,382 --> 00:20:18,467 মানে, আমি নিশ্চিত তুমি... 264 00:20:19,176 --> 00:20:23,555 আমি নিশ্চিত যে আপনি এটি কতটা কঠিন তা উপলব্ধি করতে পারেন... 265 00:20:24,723 --> 00:20:28,101 কর্তৃপক্ষের দৃষ্টি আকর্ষণ না করে এই পরিমাণের ব্যবস্থা করুন। 266 00:20:29,019 --> 00:20:32,147 আপনি একজন সম্পদশালী মানুষ। 267 00:20:34,483 --> 00:20:39,196 আমি মনে করি আপনি আমাদের সাহায্য করার একটি উপায় খুঁজে পাবেন. 268 00:21:23,448 --> 00:21:25,450 "কোন কলার আইডি পাওয়া যায়নি।" 269 00:21:37,713 --> 00:21:39,631 - আমার সাথে কে আছে? - আপনার ই-মেইল চেক করুন। 270 00:21:44,886 --> 00:21:46,138 প্রশাসন 271 00:21:49,516 --> 00:21:50,392 আপনি কি চান 272 00:21:50,475 --> 00:21:53,603 আমি আপনাকে জানতে চাই যে আপনার কাছে কিছুই নিরাপদ নয়। 273 00:21:53,687 --> 00:21:57,232 আপনার পরিবার, আপনার পরিচয় এবং আপনার মূল্যবান নিরাপদ. 274 00:21:58,358 --> 00:21:59,735 আমি খোঁজ খবর রাখব 275 00:22:06,116 --> 00:22:07,701 আমি একটি সম্পূর্ণ সিস্টেম স্ক্যান চাই. 276 00:22:07,784 --> 00:22:09,953 শুধু এখানে নয়, বিল্ডিংয়ের সমস্ত সিস্টেমে। 277 00:22:10,037 --> 00:22:11,997 আপনি এনক্রিপ্ট করা ইমেল ট্র্যাক করতে পারেন? 278 00:22:12,080 --> 00:22:14,374 এজেন্ট সংখ্যার উপর নির্ভর করে সবকিছু ঠিক আছে কি? 279 00:22:14,458 --> 00:22:16,585 আমি শুধু আমাদের ক্লায়েন্টদের সম্পদ রক্ষা করার চেষ্টা করছি। 280 00:22:16,668 --> 00:22:18,837 থ্রিসাম এমন লোক নয় যে আপনি প্রস্রাব করতে চান। 281 00:22:18,920 --> 00:22:20,422 তারা আমাকে খুব সুন্দর দেখাচ্ছে. 282 00:22:20,964 --> 00:22:23,717 এই লোকদের মধ্যে কিছু, যদি আপনি তাদের প্রতারিত করার চেষ্টা করেন, 283 00:22:23,800 --> 00:22:26,094 আপনি যখন রাস্তায় হাঁটছেন, কেউ আপনাকে ধাক্কা দেয়। 284 00:22:26,178 --> 00:22:28,472 তারপর তিন ব্লক পরে, আপনি হার্ট অ্যাটাকে মারা যাবেন। 285 00:22:28,555 --> 00:22:29,806 - ওদের থেকে দূরে যাও - ঠিক আছে। 286 00:22:29,890 --> 00:22:31,308 নিরাপত্তা চেক জন্য যান. 287 00:22:32,601 --> 00:22:34,728 লিজ 288 00:22:35,354 --> 00:22:37,105 লিজ 289 00:22:39,399 --> 00:22:40,359 আমার কাছে কল ফরওয়ার্ড করবেন না। 290 00:22:40,442 --> 00:22:43,445 এটা ব্যবস্থাপনা থেকে. তারা এটা সবাইকে দেয়... 291 00:22:45,697 --> 00:22:47,366 আমার প্রিয় বোন, আমার সাথে নাচ. 292 00:22:52,496 --> 00:22:55,290 কারণ আমি উপরে এবং তার বাইরে যাব। 293 00:22:55,374 --> 00:22:57,959 আমার নিজের ছোট খাট আছে, আমি এখানে আমার কাগজপত্র স্তুপ করে রাখি। 294 00:22:58,043 --> 00:23:00,087 আমি যখন শহরের গুদামে যাই, 295 00:23:00,170 --> 00:23:03,090 আরো বুক পেতে, এবং গাদা তাদের যোগ করুন. 296 00:23:03,173 --> 00:23:05,217 দেখুন কে উদ্যমী এবং ব্যস্ত। 297 00:23:05,300 --> 00:23:07,511 অর্থ উপার্জনের জন্য আপনাকে সময় করতে হবে। এটা না 298 00:23:08,095 --> 00:23:10,013 আমার স্মার্টওয়াচ ক্লান্ত হয়ে আমাকে ক্লান্তি সম্পর্কে সতর্ক করছে। 299 00:23:10,722 --> 00:23:12,516 যতক্ষণ না আপনি এটি ঠিক করেন। 300 00:23:13,475 --> 00:23:15,644 আপনি কি আপনার বোনের দ্বারা ছাপিয়ে যাওয়া নিয়ে চিন্তিত? 301 00:23:15,727 --> 00:23:18,897 আমি চিন্তিত যে আমার ছোট বোন ভুলে যাবে কেন সে এখানে আছে। 302 00:23:18,980 --> 00:23:20,774 - না... চলো. - আমি তোমাকে ভালোবাসি. 303 00:23:22,109 --> 00:23:25,570 তুমি কি আসবে? মাত্র 137টি অফিস বাকি আছে। 304 00:23:25,654 --> 00:23:27,364 বাসায় দেখা হবে। 305 00:23:28,073 --> 00:23:29,157 কল্পিত 306 00:23:48,093 --> 00:23:52,264 মিঃ সালাস, মিঃ গ্রাহাম ডেভিস প্রধান লাইনে আছেন। 307 00:23:53,223 --> 00:23:54,349 তিনি বলেন, এটা জরুরি। 308 00:23:55,308 --> 00:23:56,184 লাইনে রাখুন। 309 00:24:01,690 --> 00:24:02,524 যারা কথা বলছে 310 00:24:03,024 --> 00:24:04,693 চার লাখ ৩০০ হাজার। 311 00:24:06,027 --> 00:24:09,197 কি? এটা হাস্যকর। আমি পারবো না 312 00:24:09,281 --> 00:24:11,032 আপনি কি মনে করেন যে এটি একটি বেদনাদায়ক মূল্য ট্যাগ ছাড়া হবে? 313 00:24:11,116 --> 00:24:12,534 আপনি ব্যথার আসল অর্থ জানেন না। 314 00:24:13,201 --> 00:24:15,203 আমি আপনার ইমেইলে একটি অ্যাকাউন্ট নম্বর পাঠিয়েছি। 315 00:24:15,287 --> 00:24:16,121 শুনুন 316 00:24:17,664 --> 00:24:18,790 তোমার হাতে তিন দিন আছে। 317 00:24:19,791 --> 00:24:20,625 স্বাগত 318 00:24:26,673 --> 00:24:27,549 ঠিক আছে 319 00:24:28,967 --> 00:24:29,801 স্বাগত 320 00:24:31,386 --> 00:24:33,180 আমি মনে করি আমি কিছু খুঁজে পেয়েছি. 321 00:24:33,263 --> 00:24:34,890 আমি একটি সিস্টেম বিশ্লেষণ করছিলাম 322 00:24:34,973 --> 00:24:39,311 মনে হচ্ছে যদি সিস্টেমটি খুব নির্দিষ্ট ক্রমে প্রবেশ করানো হয়, 323 00:24:39,394 --> 00:24:42,522 এটি ক্যাবিনেটের তাপমাত্রা সেন্সরগুলিকে ত্রুটিযুক্ত করতে পারে। 324 00:24:43,940 --> 00:24:46,568 এটা প্রায় একটি ফাঁক. 325 00:24:48,778 --> 00:24:50,780 আপনি বলছেন কেউ এটা ইচ্ছাকৃতভাবে করেছে? 326 00:24:50,864 --> 00:24:52,741 আমার কাছে একটা ভুল মনে হচ্ছে। 327 00:24:54,409 --> 00:24:55,577 এটা তাই মনে হয়? 328 00:24:55,660 --> 00:24:57,829 কি? এটি একটি ত্রুটি বা একটি অভিশপ্ত ছিদ্রপথ? 329 00:24:59,539 --> 00:25:03,793 আমরা যখন মন্ত্রিসভা তৈরি করি তখন সাত বছর আগে এই সিস্টেমটি ইনস্টল করা হয়েছিল। 330 00:25:04,920 --> 00:25:09,508 যদি না আপনি মনে করেন যে তাদের মধ্যে একজন লুকিয়ে আছে 331 00:25:09,591 --> 00:25:13,094 এবং কিছু বিস্তৃত ফাঁদ স্থাপনের জন্য বছরের পর বছর অপেক্ষা করে, 332 00:25:14,471 --> 00:25:16,765 সুতরাং একমাত্র ব্যাখ্যা হল যে ইনস্টল করা সিস্টেমটি খারাপ। 333 00:25:22,062 --> 00:25:22,896 ঠিক কর. 334 00:25:23,480 --> 00:25:24,314 আমরা এটা যত্ন নেব. 335 00:25:24,397 --> 00:25:27,943 আরে... আমি কি আপনার জন্য একজন চক্ষু বিশেষজ্ঞের সাথে অ্যাপয়েন্টমেন্ট বুক করতে পারি? 336 00:25:29,319 --> 00:25:30,153 অবশ্যই 337 00:25:31,238 --> 00:25:34,282 আমার একটি অ্যাকাউন্ট নম্বর আছে, আমরা এই রক্তাক্ত জারজকে খুঁজে বের করতে যাচ্ছি। 338 00:25:35,116 --> 00:25:36,326 আমি হানাকে ট্র্যাক ডাউন করব। 339 00:25:36,409 --> 00:25:37,577 না শুধু 340 00:25:38,245 --> 00:25:39,955 আমি চাই না অন্য কেউ জড়িত থাকুক। 341 00:25:40,747 --> 00:25:44,251 এই লোক, সে জানে আমি কে। 342 00:25:44,334 --> 00:25:45,752 সবাই জানে তুমি কে। 343 00:25:45,835 --> 00:25:46,670 না 344 00:25:50,006 --> 00:25:51,091 সে জানে আমি আসলে কে। 345 00:25:53,051 --> 00:25:54,469 শুধু তার পরিচয় প্রকাশ করুন। 346 00:26:00,559 --> 00:26:02,602 যতটা সম্ভব চোখ খোলা রাখার চেষ্টা করুন। 347 00:26:10,569 --> 00:26:11,611 ডাঃ লু কোথায়? 348 00:26:13,530 --> 00:26:15,198 তার জরুরি অবস্থা আছে। 349 00:26:16,157 --> 00:26:18,577 আমি মনে করি সে আসলে ফরেস্ট পার্কে গল্ফ খেলে। 350 00:26:19,327 --> 00:26:20,245 ভাগ্যবান জারজ. 351 00:26:25,834 --> 00:26:26,918 আপনার মাথা তুলুন, দয়া করে. 352 00:26:32,382 --> 00:26:33,216 ভাল 353 00:26:36,261 --> 00:26:37,429 লাইট জ্বালিয়ে দাও, প্লিজ। 354 00:26:42,142 --> 00:26:42,976 ঠিক আছে 355 00:26:44,144 --> 00:26:47,731 আপনার একটি সাধারণ ব্যাকটেরিয়া সংক্রমণ আছে। 356 00:26:48,857 --> 00:26:51,151 প্রতিটি চোখে দুই ফোঁটা, প্রতি দুই ঘন্টা। 357 00:26:51,901 --> 00:26:54,654 সকালের মধ্যে আপনার ভালো বোধ করা উচিত যদি না হয়, আমাকে কল করুন। 358 00:26:55,322 --> 00:26:56,156 ধন্যবাদ 359 00:27:02,621 --> 00:27:04,080 ছিদ্রপথ বন্ধ করা হয়েছে। 360 00:27:05,707 --> 00:27:06,833 আপনি কি বিষয়ে কথা হয়? 361 00:27:06,916 --> 00:27:11,880 আমি অফিসে কিছু পরীক্ষা চালিয়েছি, দুর্বলতা চলে গেছে। 362 00:27:11,963 --> 00:27:13,465 না, এটা অসম্ভব 363 00:27:13,548 --> 00:27:16,551 আমি কয়েক বছর আগে এটি সেখানে রেখেছিলাম এবং প্রস্তুতকারককে 50 গ্র্যান্ড পেমেন্ট করেছি। 364 00:27:16,635 --> 00:27:18,637 তোমাকে কি বলবো জানি না 365 00:27:20,430 --> 00:27:21,598 অদৃশ্য. 366 00:27:28,688 --> 00:27:31,316 সালাস অবশ্যই এটি খুঁজে পেয়ে তালাবদ্ধ করেছে। 367 00:27:32,651 --> 00:27:35,236 হয়তো কিছু তাকে ভয় পেয়েছে। 368 00:27:35,945 --> 00:27:37,155 তুমি কি আমাকে দেখছ? 369 00:27:37,822 --> 00:27:40,200 আমি তার বাড়িতে প্রবেশ করলাম এবং কোন চিহ্ন ছাড়াই চলে গেলাম। 370 00:27:43,244 --> 00:27:45,121 আমাদের পক্ষে সফল হওয়া অসম্ভব। 371 00:27:45,622 --> 00:27:47,290 আমাদের অপারেশন বাতিল করতে হবে। 372 00:27:58,760 --> 00:28:00,011 হয়তো এটা খারাপ না. 373 00:28:03,223 --> 00:28:04,766 তার কাছে তার পরিবারের ছবি ছিল। 374 00:28:06,476 --> 00:28:07,852 তার বাড়িতে 375 00:28:09,437 --> 00:28:11,815 তার স্ত্রী এবং ছেলে। 376 00:28:12,816 --> 00:28:16,528 তারা সুখী. 377 00:28:18,571 --> 00:28:21,616 তারা জানে না সে কে বা সে কি করেছে। 378 00:28:23,827 --> 00:28:25,912 আমি আশ্চর্য হয়েছি যে সে এখনও মনে রেখেছে সে কে? 379 00:28:27,455 --> 00:28:30,542 তার সবকিছু আছে, ইভা। 380 00:28:30,625 --> 00:28:34,713 এবং আমার কাছে যা আছে তা নিষ্পত্তি করার একটি উপায়। 381 00:28:35,547 --> 00:28:36,548 এবং এখন? 382 00:28:40,468 --> 00:28:41,678 তিনি জিতেছেন। 383 00:28:43,638 --> 00:28:46,975 আমি নিশ্চিত এটা খুব খারাপ পরিস্থিতি। 384 00:29:23,887 --> 00:29:26,639 CITIC ডেটা রিকভারিতে স্বাগতম আপনার কি কোনো অ্যাপয়েন্টমেন্ট আছে? 385 00:29:27,223 --> 00:29:29,184 আমি মনে করি না আপনি আমাকে আশা করছেন। 386 00:29:33,813 --> 00:29:34,939 ওহ "গ্রেগ"। 387 00:29:35,023 --> 00:29:38,485 আপনি Tully থেকে যে চালান চেক করতে পারেন? 388 00:29:40,403 --> 00:29:42,989 আপনি বুদ্ধিমান. আমি এটা বলেছি. 389 00:29:44,699 --> 00:29:45,909 সেজন্য আমি তোমাকে নিয়োগ দিয়েছি। 390 00:29:45,992 --> 00:29:47,786 আমি প্রতিভাবান মানুষ খুঁজে পেতে ভাল. 391 00:29:48,369 --> 00:29:50,413 কিন্তু আপনি অতিরিক্ত আত্মবিশ্বাসী। 392 00:29:52,415 --> 00:29:54,292 চার লাখ তিন লাখ? 393 00:29:55,126 --> 00:29:57,378 এটা প্রায় আমার সঠিক নেট মূল্য. 394 00:29:57,462 --> 00:30:00,298 যদি আমরা এই সত্যটিকে উপেক্ষা করি যে আমার অ্যাকাউন্টগুলি স্টক এক্সচেঞ্জে ক্ষতির সাপেক্ষে। 395 00:30:00,381 --> 00:30:03,635 এর মানে হল যে অপরাধী একজন প্রাক্তন কর্মচারী, এমন কেউ যিনি ক্ষোভ পোষণ করেন, 396 00:30:03,718 --> 00:30:05,845 যে আমার ব্যক্তিগত তথ্য হ্যাক করতে পারে, 397 00:30:05,929 --> 00:30:07,764 এবং এটা নিউ জার্সি আমার জীবন ট্রেস. 398 00:30:07,847 --> 00:30:10,934 এই সমস্ত বৈশিষ্ট্য একসাথে রাখুন, এবং ফলাফল আপনি, অ্যান্ড্রু। 399 00:30:13,770 --> 00:30:20,401 আপনি কি সত্যিই মনে করেন যে আমাকে ব্ল্যাকমেইল করা আপনার জন্য সেরা বিকল্প ছিল? 400 00:30:20,485 --> 00:30:22,487 তুমি কি ভাবোনি আমি খুঁজে বের করব? 401 00:30:22,570 --> 00:30:25,824 আমার কি করার কথা ছিল? দেখি আমি কোথায় কাজ করি? 402 00:30:27,200 --> 00:30:30,119 আমার কোন উপায় ছিল না । সারা শহরে আমার খ্যাতি নষ্ট হয়ে গেছে। 403 00:30:30,203 --> 00:30:32,372 তুমি একটা চোর. চোরদের ক্ষেত্রে এমনই হয়। 404 00:30:32,455 --> 00:30:34,207 ক্রিস্টিনের কথা মনে আছে? 405 00:30:35,083 --> 00:30:36,000 হ্যাঁ, তুমি আমাকে ছেড়ে চলে গেলে। 406 00:30:37,418 --> 00:30:38,461 আমাদের ছেলেকে নিয়ে গেলাম। 407 00:30:39,170 --> 00:30:41,881 আমার কাছ থেকে চুরি করার আগে আপনার এটি সম্পর্কে চিন্তা করা উচিত ছিল। 408 00:30:41,965 --> 00:30:44,133 আমি কিছু চুরি করিনি! 409 00:30:44,217 --> 00:30:47,512 আমি সত্যিই আনন্দিত যে আমরা কথা বলার এই সুযোগ পেয়েছি, শুধু আপনি এবং আমি। 410 00:30:47,595 --> 00:30:51,266 কোন কল, কোন ইমেল, কোন টেক্সট. শুধু মানুষ থেকে মানুষ। 411 00:30:51,349 --> 00:30:56,646 আমি এখানে আপনাকে বলতে এসেছি, আপনি আমার কাছ থেকে শুধুমাত্র একটি সতর্কতা পাবেন। 412 00:30:57,981 --> 00:31:01,943 শুধু একটি সুযোগ, আমি আশা করি আপনি এটি সদ্ব্যবহার করবেন। 413 00:31:05,530 --> 00:31:06,781 আমি তোমাকে একটা নাম্বার দিলাম। 414 00:31:08,533 --> 00:31:11,369 এবং চূড়ান্ত নিয়োগ এবং ফলাফল। 415 00:31:13,955 --> 00:31:15,957 ত্রয়ী কেমন লাগবে বলে মনে করেন? 416 00:31:16,040 --> 00:31:17,750 যখন তারা জানবে সে আসলে কে? 417 00:31:21,296 --> 00:31:23,089 "এন্ড্রু"। 418 00:31:23,172 --> 00:31:25,300 তারা আপনাকে নিয়োগ দিয়েছে কারণ আপনার একটি পরিষ্কার রেকর্ড আছে। 419 00:31:26,301 --> 00:31:28,136 নিরাপদ স্বর্গ. 420 00:31:28,219 --> 00:31:34,434 কিন্তু যদি তারা একটি কল, টেক্সট বা ইমেল পায়... 421 00:31:35,768 --> 00:31:39,272 অথবা এসইসি কল পেয়েছে। বা এফবিআই। 422 00:31:40,732 --> 00:31:41,608 "এন্ড্রু"। 423 00:31:42,984 --> 00:31:46,279 তিন দিনে চার লাখ ৩০০ হাজার। 424 00:31:49,407 --> 00:31:51,284 - আরে - আমি কিছুক্ষণের মধ্যে তোমার সাথে থাকব। 425 00:31:51,367 --> 00:31:52,201 ভাল 426 00:31:52,994 --> 00:31:53,995 শুনুন 427 00:31:57,957 --> 00:32:02,295 এবং যদি এটি কাজ না করে, আমরা আপনাকে এখানে নিয়োগ করতে পারি। 428 00:32:35,119 --> 00:32:36,287 "(CITIC) কম্পিউটারের জন্য - খুলুন" 429 00:32:36,829 --> 00:32:37,664 পরে দেখা হবে 430 00:32:42,168 --> 00:32:44,879 "বন্ধ - কীলক, আমরা আপনাকে মিস করব!" 431 00:34:11,466 --> 00:34:12,300 স্বাগত 432 00:34:13,092 --> 00:34:13,926 স্বাগত 433 00:34:16,012 --> 00:34:17,555 ঝড় দেখেছ? 434 00:34:17,638 --> 00:34:19,182 হ্যাঁ। অভিশাপ 435 00:34:21,893 --> 00:34:23,895 আমি আফ্রিকাতে শুরু করেছি, আপনি জানেন? 436 00:34:26,981 --> 00:34:29,859 সাহারা মরুভূমিতে অভিশপ্ত ধূলিঝড় । 437 00:34:31,069 --> 00:34:33,905 এগুলো প্রবল ঝড়ে পরিণত হয়। 438 00:34:35,156 --> 00:34:39,285 একেক সময় একেকটা ঝড় ওঠে। 439 00:34:39,952 --> 00:34:43,456 পর্যাপ্ত বাতাস, তাপ এবং বৃষ্টি সংগ্রহ করুন। 440 00:34:44,082 --> 00:34:46,584 এটি খোলা সমুদ্র জুড়ে হাজার হাজার কিলোমিটার ক্রল করে। 441 00:34:48,795 --> 00:34:50,379 আপনি যখন তাকে খবরে দেখেন এবং… 442 00:34:52,340 --> 00:34:54,634 অনিবার্য মনে হয়। 443 00:34:56,094 --> 00:34:59,055 এটি কোথায় আবিষ্কৃত হয়েছে বা আপনি কতক্ষণ ধরে এটি দেখছেন না কেন, 444 00:34:59,138 --> 00:35:00,556 এটা সবসময় সমাধান করা হবে. 445 00:35:02,767 --> 00:35:04,435 আমরা জানি না কোনটি ম্লান হয়ে যাবে 446 00:35:04,519 --> 00:35:09,107 এবং কোনটি একটি প্রচণ্ড ঝড়ে পরিণত হবে 447 00:35:09,190 --> 00:35:11,067 আপনি বিপদে পড়েছেন। 448 00:35:12,360 --> 00:35:14,278 তুমি কিছুই করতে পারবে না, শুধু তুমি... 449 00:35:15,822 --> 00:35:17,532 বাতাস এবং বৃষ্টিতে বাইরে যান। 450 00:35:18,825 --> 00:35:20,159 শুধু ঝড় আবহাওয়া. 451 00:35:21,786 --> 00:35:23,663 আপনারা দোয়া করবেন যেন সব শেষ হয় 452 00:35:23,746 --> 00:35:25,790 আর তুমি এখনো দাঁড়িয়ে আছো। 453 00:35:28,417 --> 00:35:29,252 এটা না 454 00:35:34,966 --> 00:35:37,051 টর্নেডো 455 00:35:37,135 --> 00:35:38,594 আমরা টর্নেডো ব্যবহার করব। 456 00:35:38,678 --> 00:35:40,680 আপনি কি সম্পর্কে কথা বলছেন কেউ জানে না. 457 00:35:40,763 --> 00:35:43,599 দুর্বলতা তাপমাত্রা সেন্সর বাইপাস ডিজাইন করা হয়েছে. 458 00:35:43,683 --> 00:35:45,518 ফাঁকি ছাড়া, আমরা প্রবেশ করতে পারি না। 459 00:35:47,228 --> 00:35:48,855 এখন পর্যন্ত. আমি তাদের দেখাই। 460 00:35:49,647 --> 00:35:51,816 আচ্ছা, এটা একটা মুদ্রা। এটি বেশি সিজিয়াম। 461 00:35:51,899 --> 00:35:53,609 আপনাকে পিছু হটতে হবে। 462 00:35:55,069 --> 00:35:55,945 পশ্চাদপসরণ 463 00:35:57,446 --> 00:35:58,531 আরো 464 00:35:59,824 --> 00:36:01,951 আমি চশমা এবং গ্লাভস পরে আছি, বলছি. 465 00:36:02,034 --> 00:36:05,621 আমার থেকে তিন কদম দূরে। আরো ভাল 466 00:36:21,596 --> 00:36:23,764 - ওহ, আমার ঈশ্বর - হ্যাঁ. 467 00:36:23,848 --> 00:36:25,683 কিভাবে পৃথিবীতে যে আমাদের সাহায্য করে? 468 00:36:25,766 --> 00:36:28,019 একটি অনেক বড় মুদ্রা কল্পনা করুন. 469 00:36:28,102 --> 00:36:29,687 তো, এটা একটা বন্দুকের মত? 470 00:36:29,770 --> 00:36:32,690 হ্যাঁ, সাতটি বন্দুকের মতো একবারে গুলি ছুড়েছে। 471 00:36:35,401 --> 00:36:38,446 বিশুদ্ধ সিজিয়াম অত্যন্ত অক্সিডাইজড। 472 00:36:38,529 --> 00:36:41,407 এটি বেশ স্থিতিশীল নয়, তাই আমি এটির একটি ডেরিভেটিভ তৈরি করেছি। 473 00:36:42,158 --> 00:36:43,659 সহজে জারিত হয় না, 474 00:36:43,743 --> 00:36:46,871 কিন্তু কম আয়নকরণ শক্তির সাথে, পরমানন্দ বিন্দু… 475 00:36:49,248 --> 00:36:50,291 কেউ গ্রাহ্য করে না. 476 00:36:52,001 --> 00:36:53,753 আমাদের প্রচুর পানি দরকার। 477 00:36:53,836 --> 00:36:55,922 - তুমি এটা কোথা থেকে পেলে? - Etsy থেকে। 478 00:36:56,005 --> 00:36:58,925 নিউ ইয়র্ক সিটি আমাদের উপহার দিয়েছে। 479 00:36:59,008 --> 00:37:00,551 ওয়াটার টানেল এক নম্বর। 480 00:37:01,052 --> 00:37:05,473 এটি 1917 সালে নির্মিত হয়েছিল। এর ব্যাস তিন মিটার। 481 00:37:05,556 --> 00:37:07,516 কয়েক দশক ধরে খালি। 482 00:37:07,600 --> 00:37:12,480 এটি ওয়াল স্ট্রিট পাতাল রেল স্টেশনের নীচে। 483 00:37:12,563 --> 00:37:14,815 আপনি সেখানে সাত বা দশ সেন্টিমিটার বৃষ্টি পাবেন, 484 00:37:14,899 --> 00:37:16,817 সেই স্টেশনটিকে নায়াগ্রা জলপ্রপাতে পরিণত করুন। 485 00:37:16,901 --> 00:37:19,362 হারিকেনের সময়, ঝড়ের সাথে, কি হয়? 486 00:37:19,862 --> 00:37:21,072 বন্যা হবে। 487 00:37:21,155 --> 00:37:24,825 এই একই টানেলটি কোষাগারের ঠিক উপরে চলে। 488 00:37:26,118 --> 00:37:28,746 তাই আমরা পাতাল রেল বন্যার জন্য অপেক্ষা করব 489 00:37:28,829 --> 00:37:33,292 তারপরে আমরা C4 বিস্ফোরক দিয়ে নীচে উড়িয়ে দিই। 490 00:37:33,376 --> 00:37:38,089 এবং আমরা ট্রেজারির উপরে টানেলে জলকে নির্দেশ করি। 491 00:37:38,172 --> 00:37:41,092 এটি সঠিক জায়গায় সঠিক পরিমাণে সিজিয়াম পায়, 492 00:37:41,175 --> 00:37:43,970 এটি পায়খানার ছাদের মধ্য দিয়ে ধাতব ব্লকগুলি বিস্ফোরিত হয় এবং অঙ্কুর করে, 493 00:37:44,053 --> 00:37:47,014 এবং ছোট তাপমাত্রা সেন্সর ভেঙে গেছে। 494 00:37:47,098 --> 00:37:49,100 তাই আমরা একটি নতুন ফাঁক আছে. 495 00:37:49,600 --> 00:37:52,561 এই... এটা জটিল. 496 00:37:54,021 --> 00:37:55,147 আর যদি আমার ভুল হয়? 497 00:37:56,565 --> 00:38:00,861 ঠিক আছে, এটি হয় কাজ করবে না বা এটি বিস্ফোরিত হবে এবং আমাদের সবাইকে মেরে ফেলবে। 498 00:38:00,945 --> 00:38:03,739 আমি ট্রাক নিয়ে বাইরে থাকব, তাই না? 499 00:38:03,823 --> 00:38:04,907 ঠিক আছে 500 00:38:04,991 --> 00:38:06,409 এটা শেষ হলে আমরা এখানে দেখা করব. 501 00:38:06,492 --> 00:38:09,954 মিশন ব্যর্থ হলে, আমরা টুপার লেকের কেবিনে চলে যাব। তিন দিন পর 502 00:38:11,914 --> 00:38:15,209 এটি একটি পালানোর পদক্ষেপ। এটা নিরাপদ নয়, বাড়িতে যাবেন না। 503 00:38:16,210 --> 00:38:18,629 ইভা মিটিং এ বিতরণ করার জন্য নতুন শনাক্তকারী আনবে 504 00:38:18,713 --> 00:38:22,800 এগুলো চিরকাল তোমার পরিচয় হয়ে থাকবে। 505 00:38:22,883 --> 00:38:28,014 আমরা পৃথিবীর সবচেয়ে শক্তিশালী লোকদের কাছ থেকে টাকা চুরি করি। 506 00:38:29,640 --> 00:38:31,726 এটি উপভোগ করার একমাত্র উপায়। 507 00:38:31,809 --> 00:38:34,353 এটা পাগলামি. তাই না? এটা পাগল শোনাচ্ছে. 508 00:38:34,437 --> 00:38:36,814 হতে পারে. দ্রাক্ষাক্ষেত্র অভিজ্ঞতা মূল্য? 509 00:38:43,279 --> 00:38:44,780 আমার হাত প্রস্তুত নয়। 510 00:38:44,864 --> 00:38:47,533 আপনি কি দ্বিতীয় লকার ডিস্কটি আনলক করতে স্ট্যানকে নির্দেশ দিতে পারেন? 511 00:38:57,001 --> 00:38:59,712 অনেক কাজ লাগবে। 512 00:38:59,795 --> 00:39:00,880 আমরা এখন সরব। 513 00:39:01,797 --> 00:39:05,551 অথবা চিরতরে ভুলে যান। 514 00:39:07,386 --> 00:39:12,391 আমরা আগে যা করছিলাম সেখানে ফিরে যেতে পারি। 515 00:39:17,480 --> 00:39:21,984 আমি জোর দিয়ে বলছি যে আমরা সরে যাওয়ার নির্দেশ দিচ্ছি। 516 00:39:22,068 --> 00:39:26,655 নিউ ইয়র্ক সিটির সকল বাসিন্দাদের নিরাপত্তার জন্য। 517 00:39:26,739 --> 00:39:28,741 এই এলাকায় বসবাস. 518 00:41:00,374 --> 00:41:03,377 তোমার মা বলেছেন, ব্র্যাড, তুমি পরবর্তী ক্লাস মিস করতে চাও। 519 00:41:04,378 --> 00:41:07,465 আমার ক্লাসে যাওয়ার দরকার নেই আমি যাইহোক কিছু শিখি না। 520 00:41:09,508 --> 00:41:11,469 তোমাদের দুজনের বিশ্রাম নেওয়া উচিত। 521 00:41:13,637 --> 00:41:16,056 আমরা বাতাস জড়ো হতে শুরু করছি... 522 00:41:16,140 --> 00:41:18,642 এটা ঘটছে, টবি. আজ রাতে 523 00:41:18,726 --> 00:41:19,977 হারিকেনের মাঝখানে? 524 00:41:20,060 --> 00:41:21,479 আমি আমাদের তথ্যদাতা থেকে একটি বার্তা পেয়েছি. 525 00:41:21,562 --> 00:41:23,689 অপারেশনটি ওয়াল স্ট্রিটের 505 তম বিল্ডিং-এ। চলো যাই 526 00:41:24,398 --> 00:41:27,067 এটি একটি বিশাল ভবন। এটি একটি নির্দিষ্ট মেঝে? 527 00:41:27,151 --> 00:41:28,694 যে সব আপনি আমাকে বলেছেন. 528 00:41:28,777 --> 00:41:30,529 ওয়েল, এর একটি দ্রুত তালিকা করা যাক 529 00:41:30,613 --> 00:41:33,032 প্রতিটি সম্ভাব্য লক্ষ্যে, আমরা পর্যবেক্ষণ শুরু করি। 530 00:41:34,200 --> 00:41:37,036 আপনি যদি জারজদের ধরতে চান তবে আমাদের সুযোগ এখানে। 531 00:41:38,579 --> 00:41:39,580 চলো যাই 532 00:41:43,834 --> 00:41:45,836 {\an8}"এফবিআই" 533 00:41:52,843 --> 00:41:54,512 তারা সাড়া দিতে প্রস্তুত। 534 00:41:54,595 --> 00:42:00,184 যদি এই ঝড় পুরো শক্তিতে আঘাত হানে, তবে সমস্ত ক্ষয়ক্ষতি মেরামত করতে দিন লাগবে। 535 00:42:04,688 --> 00:42:06,690 "(স্টিফান টেলা) - মোবাইল ফোন" 536 00:42:09,068 --> 00:42:11,153 মিঃ টিলা, আমি আপনাকে কিভাবে সাহায্য করতে পারি? 537 00:42:11,237 --> 00:42:13,656 আমরা কি আলোচনা করেছি তা কি আপনি ভেবেছেন? 538 00:42:14,240 --> 00:42:18,786 হ্যাঁ, আমি এটি সম্পর্কে চিন্তা করেছি এবং আমি মনে করি কিছু আছে... 539 00:42:18,869 --> 00:42:21,497 সত্যি বলতে, আমি আপনার অতীতের সাথে একজন মানুষকে ধরে নিয়েছিলাম 540 00:42:22,248 --> 00:42:24,416 এতে তার কোনো সমস্যা হবে না। 541 00:42:26,794 --> 00:42:29,004 আমার অতীতের মত? 542 00:42:29,088 --> 00:42:32,758 "রজার সালাস" নামটি গ্রহণ করার আগে। 543 00:42:33,259 --> 00:42:35,427 আপনি কি মনে করেন আমরা কারো সাথে ব্যবসা করেছি? 544 00:42:35,511 --> 00:42:37,263 সব কিছু না জেনে? 545 00:42:37,346 --> 00:42:38,973 আমি কি শুনেছি জানি না 546 00:42:40,766 --> 00:42:45,145 কিন্তু আমি সেই জীবন ছেড়ে দিয়েছি। 547 00:42:45,229 --> 00:42:47,106 আমি এমন একজন ব্যক্তির প্রশংসা করি যার গোপনীয়তা রয়েছে। 548 00:42:48,315 --> 00:42:49,858 বিশেষ করে যখন আমি তাকে চিনি। 549 00:42:49,942 --> 00:42:51,819 এটি আমাকে গ্যারান্টি দেয় যে তিনি আমার গোপনীয়তা রাখবেন। 550 00:42:52,987 --> 00:42:54,655 ঝড়ের পর কথা বলি। 551 00:42:55,406 --> 00:42:57,533 হয়তো আপনি ভাল খবর পাবেন. 552 00:43:35,571 --> 00:43:36,405 শুনুন 553 00:43:37,781 --> 00:43:40,159 আপনার কাছে অস্ত্র থাকতে হবে। শুধু প্রয়োজনীয়। 554 00:43:41,201 --> 00:43:43,495 হ্যাঁ, মহান, আপনাকে ধন্যবাদ. 555 00:43:44,455 --> 00:43:46,040 ওয়েল, এটা একটি খেলা না. 556 00:43:46,582 --> 00:43:48,208 ঠিক আছে 557 00:43:50,044 --> 00:43:51,211 কি 558 00:43:53,631 --> 00:43:55,090 তোমার যত্ন নিও 559 00:43:56,634 --> 00:43:58,218 হ্যাঁ, এবং আপনিও। 560 00:44:22,034 --> 00:44:23,202 আমরা কি করতে যাচ্ছি, লিও? 561 00:44:24,328 --> 00:44:25,954 আরে, কি খবর বস? 562 00:44:31,919 --> 00:44:32,836 চলো যাই 563 00:46:09,933 --> 00:46:14,938 অনুবাদ করেছেন "শাদি আবদেল ওয়াজিদ"