1
00:00:00,458 --> 00:00:13,122
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:13,146 --> 00:00:25,646
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
3
00:00:16,394 --> 00:00:20,074
{\an8}«زیبابین»
«قسمت دوم، سبز»
4
00:00:25,670 --> 00:00:37,870
:ترجمه و زیرنویس از
Ali_Master
5
00:00:38,010 --> 00:00:39,850
مستحق این هستی که بدونی من واقعاً چی هستم
6
00:00:41,890 --> 00:00:42,730
که چرا من اینجام؟
7
00:00:44,440 --> 00:00:46,600
چرا انتظار ندارم جایی
غیر از اینجا باشم
8
00:00:53,820 --> 00:00:55,820
تو این دنیا انواع و اقسام مجرم داریم
9
00:00:58,070 --> 00:01:01,490
مهم نیست از چه نوعش باشی
دیر یا زود گیر میفتی
10
00:01:20,260 --> 00:01:23,680
هرچند همینم باعث نمیشه تا
از تکرار همون اشتباههای گذشته دست بکشیم
11
00:01:40,950 --> 00:01:44,110
یه نیازی رو تو وجودمون میبینیم
و سعی میکنیم تا بر طرفش کنیم
12
00:01:44,290 --> 00:01:46,000
یا یه فرصتی که نباید از دستش بدیم
13
00:01:52,800 --> 00:01:54,260
با هیجان به صف میشیم
14
00:01:55,130 --> 00:01:56,420
و میدونیم لحظهاش که برسه
15
00:01:57,470 --> 00:01:59,010
بیدرنگ میریم سراغش
16
00:02:17,320 --> 00:02:20,990
و وقتی هم که کارساز باشه،مثل جادو میمونه
17
00:02:30,670 --> 00:02:31,580
چه خبرا؟
18
00:02:32,210 --> 00:02:33,540
صبحونه چطوره، خوبه؟
19
00:02:34,550 --> 00:02:36,920
راستش از این غلات صبحانههای جدیده
20
00:02:40,010 --> 00:02:41,220
من تصمیمم رو گرفتم
21
00:02:41,800 --> 00:02:44,510
مغذیتره، فیبر بیشتری داره
برات مفیده
22
00:02:45,010 --> 00:02:46,270
به عالم هپروت میبرتت
23
00:02:47,310 --> 00:02:48,390
به من خیانت شده بود
24
00:02:49,060 --> 00:02:50,120
نوش جانتون، بچهها
25
00:02:50,600 --> 00:02:52,350
تلاش زیادی برای آماده کردنش صرف شده
26
00:02:53,650 --> 00:02:55,940
چه خبر داداش؟ چطور مطوری؟ خوبی؟
27
00:02:56,030 --> 00:02:56,860
از صبحونه خوشت اومده؟
28
00:03:06,080 --> 00:03:06,990
چه خبر پسر؟
29
00:03:07,080 --> 00:03:10,040
هی، چه خبر؟ ناپیدایی -
من خوبم، حاجی، از خودت چه خبر؟ -
30
00:03:10,120 --> 00:03:11,370
الان بهتر شدم
31
00:03:13,290 --> 00:03:14,750
بعداً باهم یه گپ میزنیم،باشه؟
32
00:03:14,840 --> 00:03:15,920
ممنون میشم -
باشه -
33
00:03:33,900 --> 00:03:35,060
ظهربخیر، خانوما
34
00:03:38,280 --> 00:03:39,110
سلام
35
00:03:39,900 --> 00:03:42,570
ببخشید استن در انباری گیر کرده بود
36
00:03:42,660 --> 00:03:44,410
فکرکنم یکی بدجور باهاش ور رفته بودش
37
00:03:44,490 --> 00:03:47,200
توماس کلر مجبور نیست با
این کصشعرا سر و کله بزنه
38
00:04:00,340 --> 00:04:02,220
وقتی که این باغچه رو راه بندازم
39
00:04:02,300 --> 00:04:04,220
تا میتونیم همه جا رو کشت میکنیم
40
00:04:17,690 --> 00:04:20,440
چه خبر، آقایون؟ حال و احوال؟
41
00:04:22,700 --> 00:04:26,200
چاقوی اعلایی نیستش، ولی با این حال خیلی تیزه
...پس فقط
42
00:04:26,280 --> 00:04:29,030
مراقب باش، مراقب باش. لطفاً
43
00:04:31,000 --> 00:04:33,870
داری اعتبار تلفن منو به اون بیسروپاها میفروشی؟
44
00:04:33,960 --> 00:04:37,130
بنی آدم اعضای یکدیگرند، داداش
کلی از این اعتبارها برای همه هستش
45
00:04:37,750 --> 00:04:40,340
به نظر میاد آدمی باشی
که ذائقه خوبی داشته باشه
46
00:04:40,420 --> 00:04:42,760
چطوره یهکم از اون سوپ زنجبیل بچشی؟
47
00:04:42,840 --> 00:04:45,010
!یه سوپ سرده...وای ددم
48
00:04:45,090 --> 00:04:47,050
با اعتبار تلفن خودت معامله میکنی
49
00:04:47,850 --> 00:04:51,970
و هرچی که گیر آوردی میاری واسه پکروودز
50
00:04:52,060 --> 00:04:54,310
...تا حالا فرصتش پیش اومده اسم گنگتون رو
51
00:04:56,230 --> 00:04:57,230
لعنتی
52
00:04:59,110 --> 00:05:00,610
اینجا مشکلی هست؟
53
00:05:02,530 --> 00:05:03,990
آره و دخلی هم به تو نداره
54
00:05:04,530 --> 00:05:05,740
ولی اون هم سلولی منه
55
00:05:07,200 --> 00:05:10,950
اگه کتکش بزنی
کل شب رو یه سره ناله میکنه
56
00:05:11,040 --> 00:05:15,040
خوابم رو بهم میزنه
اینجوری منم بدخلق میشم
57
00:05:15,120 --> 00:05:19,380
بهت پیشنهاد میکنم یا از اینجا
گورت رو گم کنی بری یا که بکشیش
58
00:05:19,460 --> 00:05:21,710
اینجوری دیگه مجبور نیستم زجههاش رو تحمل کنم -
هوم -
59
00:05:21,800 --> 00:05:25,550
هی، هی، اون... اون داره شوخی میکنه
آدم شوخطبعیـه
60
00:05:48,280 --> 00:05:49,280
کون لقش
61
00:05:50,240 --> 00:05:51,120
آخ
62
00:05:52,580 --> 00:05:53,660
حالت خوبه؟
63
00:05:54,620 --> 00:05:56,750
آره، حاجی، خوبم، مرسی
64
00:05:59,710 --> 00:06:02,210
هی، چطوره دفعه بعد یهکم زودتر بیای، ها؟
65
00:06:03,590 --> 00:06:06,420
اگه اینکار رو کنم، هرگز آدم نمیشی
66
00:06:12,760 --> 00:06:14,720
بهبه -
آره -
67
00:06:16,430 --> 00:06:18,390
ایولا -
نه؟ -
68
00:06:31,200 --> 00:06:32,160
... داشتم فکر میکردم
69
00:06:33,280 --> 00:06:35,870
بعد از تمام کارهایی که جودی برام کرده
70
00:06:35,950 --> 00:06:37,750
باید کاری که درسته رو انجام بدم، نه؟
71
00:06:38,830 --> 00:06:43,090
یه دوستی دارم به اسم چوی،
مسئول دوربین بوسه تیم متز (بیسبال) هستش
72
00:06:43,170 --> 00:06:46,630
تو فکرشم ببرمش به دیدن یه بازی
و تو وقت استراحت نیمه هفتم یهو ببوسمش
(معنای دقیقی ندارد یک نوع مراسم مرسوم در بازیهای بیسبال در آمریکا میباشد)
73
00:06:47,460 --> 00:06:48,880
چه لحظهای آتلیهای بشه، حاجی
74
00:06:48,970 --> 00:06:51,140
و در حالی که داره از خوشحالی دیوونه میشه
75
00:06:51,800 --> 00:06:53,720
یه دستفروشی که تو سکوی ما داره کار میکنه
76
00:06:53,800 --> 00:06:56,970
یهو براش یه هاتداگ یه فوتی که
انگشتر روشه پرت میکنه، نظرت چیه؟
77
00:06:58,140 --> 00:06:59,890
چند وقت قبل اینکه بیای
اینجا این دختر رو میشناختی؟
78
00:06:59,980 --> 00:07:02,190
زمان اهمیتی نداره، حاجی
79
00:07:02,270 --> 00:07:03,110
...یعنی
80
00:07:04,730 --> 00:07:05,650
...جودی
81
00:07:07,650 --> 00:07:08,610
نیمه گمشدمه
82
00:07:09,450 --> 00:07:10,450
انشالله که خیره پس
83
00:07:10,530 --> 00:07:11,910
هی، کتاب دوماسی
که بهت گفتم رو داری دیگه؟
84
00:07:15,030 --> 00:07:16,410
فقط قرارمون یادت نره
85
00:07:18,290 --> 00:07:19,460
هی، نه، خیالت راحت باشه
86
00:07:26,090 --> 00:07:27,840
لعنتی
87
00:07:39,680 --> 00:07:40,850
هی، حالت خوبه؟
88
00:07:42,440 --> 00:07:44,230
آره، آره، نه، خوبم. خوبم
89
00:07:44,310 --> 00:07:47,860
بذار یهکمم من انجامش بدم
اینجا رو بسپار به من. نگران نباش
90
00:07:47,940 --> 00:07:49,150
ممنون -
چیزی نیست -
91
00:07:59,370 --> 00:08:01,460
هوم
92
00:08:10,130 --> 00:08:11,090
خاموشی
93
00:08:28,020 --> 00:08:30,650
هی، ری. دارم سعی میکنم بخوابم، حاجی
خفه شو
94
00:08:30,730 --> 00:08:32,740
ری. هی
95
00:08:34,570 --> 00:08:37,820
ری. هی. هی، ری، بیدارشو، حاجی
96
00:08:38,580 --> 00:08:41,410
!بیدارشو، مرد، بیدارشو
خدای من. خدای من
97
00:08:42,620 --> 00:08:44,080
حالت خوبه؟ هی. منو ببین
98
00:08:48,170 --> 00:08:49,290
تختهامون رو عوض میکنیم
99
00:08:53,800 --> 00:08:57,220
نبضتون خوبه، آقای ورنون
امروز حالت چطوره؟
100
00:08:57,300 --> 00:08:59,560
انگار که 17 سالی تو زندون بودم
101
00:08:59,640 --> 00:09:01,810
به دکتر واگنر زنگ زدم. داره میاد
102
00:09:03,020 --> 00:09:03,850
!آخ
103
00:09:03,930 --> 00:09:06,350
اگه روزی اینجا یه چیزی
درست کار کنه شاخ دار میارم
104
00:09:06,440 --> 00:09:08,310
وقتی کارش تموم شد خبرم کن، باشه؟
105
00:09:08,400 --> 00:09:09,230
باشه
106
00:09:17,490 --> 00:09:19,990
خب، با خودم گفتم سالگردمونه
107
00:09:20,080 --> 00:09:23,080
یعنی، بستگی به این داره که
از کی شروع به شمردن بکنیم
108
00:09:23,160 --> 00:09:26,040
ولی دوست دارم فکر کنم که اولین دیتمون
109
00:09:26,120 --> 00:09:28,830
زمانی بود که دیدم داری
تو دارخونه کار میکنی
110
00:09:29,790 --> 00:09:30,840
...چیزه، آم
111
00:09:31,960 --> 00:09:33,130
فوق العاده دقیق کار شده
112
00:09:33,710 --> 00:09:35,840
ری یه ورژن ایرلندی از مایکل آنجلو هستش
113
00:09:40,300 --> 00:09:42,260
باید راجع به کسب و کارمون
یهکم حرف بزنیم، باشه؟
114
00:09:45,850 --> 00:09:50,360
میکی آکسی رو دکش کرد، که
خب خبری خوبیه براش، گمونم
115
00:09:50,440 --> 00:09:53,980
ولی، آه، این یعنی دیگه سیمکارت بیسیمکارت
116
00:09:54,650 --> 00:09:57,490
اشکالی نداره. آه، بهش نقد میدیم
117
00:09:58,110 --> 00:10:00,660
...یهکم سودمون رو پایین میاره -
...نه، استن. اون -
118
00:10:01,950 --> 00:10:04,870
اون به رئیسش که گقتش که داشته سیمکارتها رو میدزدیده
دیگه کنار کشیده
119
00:10:05,660 --> 00:10:07,080
همون لحظه اخراجش کردن
120
00:10:09,120 --> 00:10:10,130
متاسفم
121
00:10:12,420 --> 00:10:15,170
آدمایی اینجا دارم که منتظر سیمکارتن
122
00:10:19,010 --> 00:10:20,590
آدمای صبوری هم نیستش
123
00:10:35,570 --> 00:10:37,570
صبحبخیر، آقایون، چطورید؟
124
00:11:00,260 --> 00:11:02,590
هی،ری، حالت چطوه؟
125
00:11:02,680 --> 00:11:03,810
سلام، دکی
126
00:11:07,100 --> 00:11:10,480
خب، پرستار کلمونز یه شرح وقایعی بهم گفتش
127
00:11:10,560 --> 00:11:12,560
ولی چطوره خودت بهم بگی که چی شدش
128
00:11:13,270 --> 00:11:14,730
من و کف اتاق یه اختلاف نظر جزئی داشتیم
129
00:11:14,820 --> 00:11:16,860
و تو هم باختی، ها؟
130
00:11:16,940 --> 00:11:19,950
خب، جواب آزمایش خونت رو گرفتم
131
00:11:20,030 --> 00:11:21,110
و خبر خوب اینه که
132
00:11:21,950 --> 00:11:25,160
برای مردی به سن و سال و در موقعیت
تو وضعیت سلامتیت عالیـه
133
00:11:26,160 --> 00:11:27,120
ولی؟
134
00:11:27,200 --> 00:11:28,660
خب، علائمی که
135
00:11:28,750 --> 00:11:31,920
در این یکی دو ماه اخیر با
من راجع بهشون صحبت کردی
136
00:11:32,000 --> 00:11:34,960
سفتی دست و پاها، لرزش دستها
137
00:11:35,040 --> 00:11:37,920
سختی در خوابیدن و الانم این
138
00:11:38,550 --> 00:11:40,510
روی هم رفته، عامل نگرانی هستن
139
00:11:41,550 --> 00:11:44,680
روش خاصی برای آزمایش کردنش نیست
140
00:11:45,720 --> 00:11:47,640
ولی احتمال داره بیماری پارکینسون باشه
141
00:11:50,680 --> 00:11:53,560
نمیدونیم چطور شیوع پیدا میکنه
...یا که دلایلش چی هستش
142
00:11:53,650 --> 00:11:57,110
خب، وقتی که بمیری میفهمیم دلیلش چی بوده
چیزه... بحث برانگیزه در کل
143
00:12:05,950 --> 00:12:08,700
هی. چه خبر، حاجی؟ بزن قدش
144
00:12:08,790 --> 00:12:10,870
بیخیال، مرد. دستت رو نشونم بده -
کافیه -
145
00:12:12,580 --> 00:12:16,130
کافیه؟
بنده آقا تاجرهئه هستم. کافیه
146
00:12:30,720 --> 00:12:32,640
همه اینها رو میخوای؟
147
00:12:35,690 --> 00:12:36,900
نایلون و روغن
148
00:12:37,770 --> 00:12:40,030
هی، حاجی، من تا آخرش هوات رو دارم
فقط کافیه از زندگیت لذت ببری
149
00:12:42,940 --> 00:12:45,530
داری سعی میکنی در بری؟ -
صدات رو بیار پایین -
150
00:12:46,410 --> 00:12:48,410
نایلون میخوای تا ازش طناب درست کنی
151
00:12:48,490 --> 00:12:50,870
و یهکمم روغن تا باهاش از یه تونل کوفتی در بری
152
00:12:50,950 --> 00:12:53,410
خدای من، ری
این دیوونگیئه، مرد
153
00:12:54,000 --> 00:12:55,170
امیدوار بودن دیوونگیه
154
00:12:56,500 --> 00:12:58,840
هفده ساله سرم رو پایین گرفتم
155
00:12:59,540 --> 00:13:01,880
و انتظار داشتم حتی شده
یه ذره تفاوت ایجاد کنم
156
00:13:02,550 --> 00:13:03,720
این دیوونگیه
157
00:13:05,630 --> 00:13:07,220
الان دارم کاملاً با یه عقل سلیم فکر میکنم
158
00:13:09,600 --> 00:13:11,260
کی کمکت کرد سرپا وایستی، ماهی کوچولو؟
159
00:13:12,680 --> 00:13:16,100
تو، حاجی
و بابتش تا ابد مدیونتم
160
00:13:17,560 --> 00:13:20,570
ولی اگه تو با چندتا خرت و پرت قاچاقی در بری
161
00:13:21,980 --> 00:13:24,900
با اینکه میتونم چندتا نگهبان رو بخرم
ولی محاله بیخیال این یه فقره بشن
162
00:13:24,990 --> 00:13:26,780
همه انگشتا به سمت من میچرخن
163
00:13:27,280 --> 00:13:28,320
پس تو هم بیا
164
00:13:30,780 --> 00:13:32,160
من فقط شش ماه از حبسم مونده
165
00:13:33,290 --> 00:13:36,750
اگه موقع آزادی مشروط بخشیدن به خودم گیر بیفتم
کمکمش یه یهسال دیگه میاد رو حبسم
166
00:13:37,920 --> 00:13:39,500
...میفهمم، حاجی، واقعاً میگم،ولی
167
00:13:41,040 --> 00:13:43,300
نمیتونم. شرمنده
168
00:14:09,870 --> 00:14:11,320
آمادهای از اینجا بزنیم بیرون؟
169
00:14:11,410 --> 00:14:13,660
هی، مرد. آره، بریم -
بریم -
170
00:14:20,880 --> 00:14:21,960
برو
171
00:14:25,670 --> 00:14:28,220
زنه حراستیه نمیتونست بیخیالم بشه
172
00:14:29,220 --> 00:14:30,930
نگران نباش، به هرحال زشته. چه خبر؟
173
00:14:31,010 --> 00:14:33,050
سلام،حاجی. من استنم. از دیدنت خوشحالم
174
00:14:33,760 --> 00:14:35,770
آره، جودی راجع به کسبکارت بهم گفتش
175
00:14:35,850 --> 00:14:37,140
متوجهم. میفهمم
176
00:14:37,230 --> 00:14:42,610
ولی، آم،باید بهت بگم که
این جریان سیم کارت و اینها خیلی، لیگ دسته سومیـه
177
00:14:43,770 --> 00:14:45,980
آه، با تمام احترام، باب
178
00:14:46,480 --> 00:14:49,650
گمون نکنم که متوجهی چون که این
سیمکارتها اینجا حکم طلا رو دارن
179
00:14:50,240 --> 00:14:52,950
ببین، اگه بخوای پول درست و حسابی
به جیب بزنی که فکرکنم میخوای بزنی
180
00:14:53,030 --> 00:14:54,830
پس باید بری سراغ جنسهای اصلکاری
181
00:14:54,910 --> 00:14:58,040
میتونم برات گل، کوکائین
...بهترین قرص اکس
182
00:14:58,120 --> 00:15:00,710
...نه، حاجی. من
من نمیخوام بزنم به جاده خاکی. ترجیح میدم تو لاین خودم بمونم
183
00:15:00,790 --> 00:15:03,130
آره؟ کدوم لاین؟ لاین درشکه؟
184
00:15:07,590 --> 00:15:11,130
باید اون پایین یه سالار کلفت و
دراز یا چیزی داشته باشی، استنلی، نه؟
185
00:15:12,550 --> 00:15:15,010
باید داشته باشی، چون در غیر
اینصورت رابطهای بینتون نمیبینم
186
00:15:15,810 --> 00:15:18,850
کون لقت -
هی، استن. استن. استن. استن -
187
00:15:18,930 --> 00:15:20,440
هی، داره شوخی میکنه -
گور بابات -
188
00:15:20,520 --> 00:15:22,560
آه، خیلیخب باو، جوش نیار، پرنسس
189
00:15:23,400 --> 00:15:26,650
کارتهای کوچولوت به دستت میرسه
عموم باب هوات رو داره
190
00:15:28,820 --> 00:15:30,280
هی، وقت تمومه،لومیس
191
00:15:31,200 --> 00:15:33,570
هی، گفتم وقتت تمومه
192
00:15:38,620 --> 00:15:40,290
چند هفته دیگه بر میگردم
193
00:15:41,330 --> 00:15:42,460
بیا از اینجا بریم
194
00:15:50,760 --> 00:15:51,680
پایهام
195
00:15:53,970 --> 00:15:54,800
مطمئنی؟
196
00:15:54,890 --> 00:15:56,760
اگه شش ماه دیگه این تو بمونم
197
00:15:56,850 --> 00:15:59,680
هر چیز خوبی که اون بیرون منتظرمه رو از دست میدم
198
00:16:03,020 --> 00:16:04,730
بیا روراست باشیم. تو لازمم داری
199
00:16:13,150 --> 00:16:14,410
باشه -
خیلیخب -
200
00:16:14,490 --> 00:16:16,620
باید بیخیال نایلون و روغن بشی
201
00:16:17,580 --> 00:16:19,910
چیزی که لازم داریم یه حواسپرتی
درست و حسابی هستش
202
00:16:20,830 --> 00:16:22,250
این یه ماشروم جادوییـه
203
00:16:23,080 --> 00:16:25,130
واسه هارولد و بقیه ناواهوها پرورششون میدم
204
00:16:25,210 --> 00:16:26,460
کاملاً یه چیز مقدسه
205
00:16:27,670 --> 00:16:29,750
آره. واسه من که چندان جادویی نداشتش
206
00:16:29,840 --> 00:16:32,920
وقتی که کمکمون کنه از اینجا
ناپدید بشیم نظرت عوض میشه
207
00:16:36,640 --> 00:16:37,470
خب قدم بعدی چیه؟
208
00:16:39,350 --> 00:16:41,060
باید یهکم باغبونی کنیم
209
00:17:12,300 --> 00:17:13,510
حرومزاده
210
00:17:13,590 --> 00:17:16,430
لعنتی. مدل چنده، 71؟
211
00:17:17,180 --> 00:17:19,300
72ئه. لعنتی
212
00:17:21,390 --> 00:17:23,560
دیگه از اینها زیاد تو خیابون نمیبینی
213
00:17:24,680 --> 00:17:26,810
هی، میتونم اون شیشه رو برات درست کنم
214
00:17:26,900 --> 00:17:27,980
چی؟ چطور؟
215
00:17:28,060 --> 00:17:29,400
تو صافکاری کار میکنم
216
00:17:29,480 --> 00:17:32,230
من و بچهها میتونیم
رایگان برات درستش کنیم
217
00:17:32,320 --> 00:17:33,820
کمترین کاریئه که میتونم برات انجام بدم
218
00:17:34,360 --> 00:17:35,900
سر به سرم که نمیذاری ری، مگه نه؟
219
00:17:37,160 --> 00:17:38,240
کارم خوبه
220
00:17:39,200 --> 00:17:42,040
راجع بهش فکر کن. میدونی کجا پیدام کنی
221
00:17:45,460 --> 00:17:46,290
ایول
222
00:18:00,510 --> 00:18:04,890
هی. هی، مرد. هی
خدایا، ورنون، بیخیال. حالت خوبه؟
223
00:18:06,730 --> 00:18:07,770
آره، خوبم
224
00:18:08,440 --> 00:18:10,440
حتماً بخاطر این داروهای کوفتی هستش
225
00:18:11,190 --> 00:18:12,400
لعنت، حاجی
226
00:18:46,770 --> 00:18:48,430
در چه حاله؟ خوبه؟ -
آره -
227
00:18:50,060 --> 00:18:51,100
بهش ادویه زدی،نجیمی؟
228
00:18:51,860 --> 00:18:52,940
جوئه دیگه
229
00:18:54,230 --> 00:18:57,490
نه، صبحونهست
مهمترین وعده غذایی روز
230
00:18:58,780 --> 00:19:01,570
آه، یهکم عسل بیار
باید شیرینش کنیم
231
00:19:01,660 --> 00:19:02,990
نه. عسل تموم کردیم
232
00:19:03,070 --> 00:19:05,450
خب، زنبوردارمون تویی دیگه، حاجی
یهکم درست کن
233
00:19:05,540 --> 00:19:07,950
چغندر چطوره؟ -
عالیه -
234
00:19:32,730 --> 00:19:35,150
یهکی باید منو ببره بهداری
باید سِرُمم رو بزنم
235
00:19:46,580 --> 00:19:50,710
هی! چیه، منتظری بهت بگم لطفاً بهم غذا بده، کله کیری؟
236
00:19:50,790 --> 00:19:51,750
نه، قربان
237
00:19:52,420 --> 00:19:54,670
مطمئن شو که اینجا یه کمک دست دیگه هم داری
238
00:19:54,750 --> 00:19:56,000
شرمنده بابتش
239
00:20:01,470 --> 00:20:02,590
خیلیخب
240
00:20:02,680 --> 00:20:05,300
برای دوستانم با تتوهای صورت خوشگل
241
00:20:05,390 --> 00:20:06,430
اینم از سهم شما
242
00:20:08,180 --> 00:20:09,680
میخوای اینجا بمونم
243
00:20:09,770 --> 00:20:11,480
دست خودته. یه مدتی قراره اینجا بمونه
244
00:20:12,270 --> 00:20:13,230
جانمی جان
245
00:20:51,060 --> 00:20:52,680
هی، استنی
246
00:20:53,180 --> 00:20:54,850
من یه طاووسم
247
00:20:56,810 --> 00:20:57,730
طاووس
248
00:21:02,740 --> 00:21:04,070
قابل همگیتون رو نداشت
249
00:21:05,240 --> 00:21:06,070
باشه
250
00:21:09,740 --> 00:21:12,000
آه، یالا. یالا
251
00:21:12,080 --> 00:21:13,540
یالا، استن
252
00:21:14,620 --> 00:21:15,620
بزن بیرم. یالا
253
00:21:17,500 --> 00:21:19,000
!آه! آه
254
00:21:23,460 --> 00:21:24,840
!لعنتی! آه
255
00:21:32,350 --> 00:21:33,430
تو یکی چت شده؟
256
00:21:33,520 --> 00:21:35,180
بالاخره پریود شدم
257
00:21:36,600 --> 00:21:37,440
هی، مراقب باش
258
00:21:37,520 --> 00:21:40,020
این یه ابزار کار ظریفه که داری
اینجوری باهاش خشن برخورد میکنی
259
00:21:40,110 --> 00:21:41,940
باید بخیه پروانهای بزنم برات
260
00:21:42,030 --> 00:21:43,900
بگیر بشین و سعی کن نری رو اعصاب کسی
261
00:21:43,990 --> 00:21:46,200
آره. موفق باشی
262
00:22:29,360 --> 00:22:30,200
کلمونز هستم
263
00:22:30,280 --> 00:22:31,910
یه موقعیتی تو سالن غذاخوری داریم
264
00:22:32,530 --> 00:22:33,530
کسی مریض شده؟
265
00:22:33,620 --> 00:22:35,370
...توضیح دادنش سخته، آه
266
00:22:35,450 --> 00:22:37,500
زندانبان میخواد که سریعتر
همه پرستارها رو بیاری اینجا
267
00:22:37,580 --> 00:22:39,030
تو راهیم
268
00:22:39,135 --> 00:22:41,135
کیف کمکهای اولیه رو بردارید
و محض احتیاط هم ترالی اورژانس رو بیارید
269
00:22:41,210 --> 00:22:42,130
اینها چی؟
270
00:22:42,210 --> 00:22:43,840
نه، اونها جایی نمیرن
271
00:22:49,510 --> 00:22:52,100
پشمام، حاجی، کارساز بودش
272
00:23:10,740 --> 00:23:11,570
...چی
273
00:23:11,660 --> 00:23:13,870
!هی. هی، بگیر بشین، بس کن
274
00:23:14,620 --> 00:23:15,790
!مراقب باش! بیا پایین
275
00:23:15,870 --> 00:23:17,620
!از رو میز بیا پایین. تمومش کن
276
00:23:17,700 --> 00:23:19,410
...همه بس کنن! چی
277
00:23:20,370 --> 00:23:23,710
!میخوام رو هرچی که نئشه شدن رو همین الان پیداش کنیم
278
00:23:30,220 --> 00:23:32,590
حل شد. ردیفیم، ردیفیم، ردیفیم
279
00:23:42,560 --> 00:23:43,560
خیلیخب،باشه
280
00:23:43,650 --> 00:23:44,610
اون یکی دسته
281
00:23:44,690 --> 00:23:47,150
چطوره برای یه لحظه آروم بگیریم ها؟
282
00:23:47,230 --> 00:23:48,150
...آروم بگیریم
283
00:23:50,610 --> 00:23:54,320
عه، بیخیال. تصمیمت رو بگیر
ماهی کوچولو پایهای یا نه؟
284
00:23:54,910 --> 00:23:56,620
میخوای دختره رو بسپاری به اون پسره؟
285
00:23:57,200 --> 00:23:58,040
نه -
اشکالی نداره ها -
286
00:23:58,120 --> 00:24:00,870
نه. نه، نه. پایهام
پایهام، پایهام، پایهام
287
00:24:02,620 --> 00:24:03,760
اینم از این
288
00:24:29,360 --> 00:24:31,030
باورم نمیشه این کلکت جواب داد
289
00:24:31,820 --> 00:24:33,390
به لطف مجله مکانیکهای محبوب بودش
290
00:24:53,170 --> 00:24:55,720
مطمئنی کلید درست رو کپی کردی؟ -
آره -
291
00:24:57,220 --> 00:24:59,890
حاجی، تکونش بده -
نه! اگه بشکنیش، دیگه کارمون تمومه -
292
00:24:59,970 --> 00:25:01,270
گفتی که از پسش بر میایی
293
00:25:01,350 --> 00:25:03,680
گفتی اگه من صبحونه رو ردیف
کنم تو هم در رو ردیف میکنی
294
00:25:03,770 --> 00:25:05,480
یالا. یالا، ری، بیا برگردیم
295
00:25:05,560 --> 00:25:06,900
یالا، مرد، یالا
296
00:25:07,690 --> 00:25:09,520
یالا دیگه. بیا بریم. بیا بریم
297
00:25:09,610 --> 00:25:11,530
برگرد... داری چیکار میکنی؟
298
00:25:11,940 --> 00:25:14,780
الان تو قرنطینهایم
همه برگردن به سلولهاشون
299
00:25:14,860 --> 00:25:17,490
جاش، برو سمت چپ
نیک، برو راست به سمت درمانگاه
300
00:25:17,570 --> 00:25:19,530
همگی همین الان برگردن به سلولهاشون
301
00:25:20,450 --> 00:25:22,910
الان تو قرنطینهایم
302
00:25:23,790 --> 00:25:25,920
همه سالنها رو بررسی کنید و برگردید اینجا
303
00:25:26,000 --> 00:25:27,580
همه برگردن به سلولهاشون
304
00:25:27,670 --> 00:25:31,170
جناب افسر! خیلی خوشحالم که شما رو پیدا کردم
من گمشدم
305
00:25:31,250 --> 00:25:32,960
زندانی... برشگردون به سلولش
306
00:25:33,050 --> 00:25:34,260
داری چه غلطی میکنی؟
307
00:25:34,340 --> 00:25:35,470
برو
308
00:25:36,380 --> 00:25:38,390
زندانی، تو خارج از محدودهای
309
00:25:38,470 --> 00:25:40,930
میدونم
باید میرفتم سمت چپ بعدش یه چپ دیگه
310
00:25:41,010 --> 00:25:43,390
و میدونی دیگه اینجا چطوریه
مثل چی گیج کنندهست
311
00:25:43,470 --> 00:25:44,390
!واو
312
00:25:45,020 --> 00:25:46,763
میتونیم راجع به این که
چقدر خشن باشیم مذاکره کنیم
313
00:25:46,787 --> 00:25:48,730
ولی چطوره اول یه
نوشیدنیای چیزی برام بخری، بابا
314
00:26:30,020 --> 00:26:34,440
عه، آره. صددرصد ماشرومه
315
00:26:35,610 --> 00:26:38,110
به غیر از منتظر موندن درمانی براش وجود نداره
316
00:26:38,200 --> 00:26:42,240
ولی میتونید چند تیکه
پرتقال ببرید و بدید بهشون
317
00:26:42,780 --> 00:26:44,040
پرتقال؟
318
00:26:44,120 --> 00:26:47,040
آره، یه آهنگ پینک فلوید هم براشون بذارید
حال میده بهشون
319
00:26:47,790 --> 00:26:50,670
هول و حوش سه ساعت دیگه باید اثرش بره
320
00:26:51,290 --> 00:26:53,540
مطمئنم پرستار کلمونز اگه
321
00:26:53,630 --> 00:26:56,670
اتفاق عجیبی بیفته بهم زنگ میزنه
322
00:27:08,270 --> 00:27:09,400
خیلیخب
323
00:29:28,870 --> 00:29:31,450
ایوا، حالت چطوره؟
324
00:29:32,160 --> 00:29:33,000
...آه
325
00:29:34,580 --> 00:29:37,880
یهکوچولو ناامید شدم
326
00:29:39,840 --> 00:29:41,840
یهجورایی امیدوار بودم قراره بزنم یهکی رو بکشم
327
00:29:43,800 --> 00:29:45,630
خب، ممنونم که جلوی خودت رو گرفتی
328
00:29:46,510 --> 00:29:48,550
آه، شب دراز است و قلندر بیدار
329
00:29:51,260 --> 00:29:53,060
از لباسات متنفرم
330
00:29:53,770 --> 00:29:55,850
ارزون بودن -
معلومه -
331
00:29:56,980 --> 00:29:58,480
این پپرـه؟
332
00:30:00,310 --> 00:30:02,780
به نظرت سنگها چقدر عمر میکنن، ری؟
333
00:30:10,950 --> 00:30:11,780
هوم
334
00:30:13,990 --> 00:30:17,750
گمونم دلیل خوبی هستش که دیگه تو زندون نیستی
335
00:30:18,750 --> 00:30:20,920
منظورم اینه سوای احمق بودنت
336
00:30:30,140 --> 00:30:31,050
چقدر وقت داری؟
337
00:30:31,760 --> 00:30:32,760
...دو سال، شاید هم
338
00:30:33,890 --> 00:30:34,720
ده سال
339
00:30:37,180 --> 00:30:38,390
راهی برای فهمیدنش نیست
340
00:30:39,690 --> 00:30:40,520
...خب، من
341
00:30:41,770 --> 00:30:43,400
بیشتر روزها حالم خوبه
342
00:30:46,860 --> 00:30:49,860
و الان چی؟ میخوای از مرز رد بشی؟
343
00:30:51,160 --> 00:30:52,870
یه جاهایی رو در نظر دارم
344
00:30:53,950 --> 00:30:56,000
گمونم پولم لازم داری
345
00:30:56,080 --> 00:30:57,250
سراغ یه دوست قدیمی رفتم
346
00:31:08,510 --> 00:31:09,340
هوم
347
00:31:11,300 --> 00:31:13,140
میتونم از کشور خارجت کنم
348
00:31:14,050 --> 00:31:15,260
کی میخوای بری؟
349
00:31:16,020 --> 00:31:17,270
بعد اینکه هانا رو دیدم
350
00:31:19,940 --> 00:31:20,850
نه
351
00:31:20,940 --> 00:31:22,350
لازمه که دخترم منو ببینه
352
00:31:22,440 --> 00:31:26,400
نه، اون همچین چیزی لازم نداره
وجدان تو اینو میخواد
353
00:31:28,150 --> 00:31:29,190
عه
354
00:31:29,280 --> 00:31:30,400
پسر، اصلاً چرا برات مهمه؟
355
00:31:31,660 --> 00:31:34,950
گفتی که براش یه خونواده جدید پیدا کنم، یادته؟
356
00:31:35,950 --> 00:31:37,120
الان وضعش خوبه، ری
357
00:31:39,080 --> 00:31:43,920
و الان میخوای... یهو همه چی رو براش به هم بزنی
358
00:31:44,000 --> 00:31:45,670
ازش انتظار ندارم که منو ببخشه
359
00:31:47,920 --> 00:31:52,590
ولی نمیخوام بدون اینکه بهش دلیل کاری
که کردم رو بگم، سرم رو بذارم زمین و بمیرم
360
00:31:52,680 --> 00:31:53,760
و بهدش چی؟ دوباره بذاری بری؟
361
00:31:56,060 --> 00:31:58,060
به نظرت این اوضاع رو بهتر میکنه؟
362
00:31:58,140 --> 00:32:00,600
ببین، خودمم نمیدونم دارم چه غلطی میکنم
باشه؟
363
00:32:01,690 --> 00:32:04,690
من فقط… لازم دارم ببینمش
364
00:32:04,770 --> 00:32:07,360
و فکر کردم که تو بهتر از همه ممکنه درکم کنی
365
00:32:12,280 --> 00:32:16,120
باشه. فامیلی فعلی هانا الان دیگه کیم هستش
366
00:32:16,780 --> 00:32:18,870
تو یه شرکت امنیتی کار میکنه
367
00:32:19,790 --> 00:32:21,790
با توجه به شنیدههام، کارش خوبه
368
00:32:22,870 --> 00:32:24,500
سعی کن به این یکی فرصتت گند نزنی
369
00:32:24,580 --> 00:32:27,170
من که میگم قلق کارها خیلی خوب داره میاد دستت
370
00:32:27,250 --> 00:32:31,420
خب، من که هنوزم خیلی
چیزها از اندرو و تو یاد میگیرم
371
00:32:32,220 --> 00:32:33,470
چیزهای زیادی بهم یاد دادید
372
00:32:33,550 --> 00:32:35,430
همه مثل تو یادگیریشون سریع نیستش
373
00:32:36,010 --> 00:32:37,890
نه، من، آه… من دلایل خودم رو برای استخدامت دارم
374
00:32:38,390 --> 00:32:40,020
وقتش که برسه ثمرهاش ور هم میبینم
375
00:32:40,810 --> 00:32:42,770
با توجه به اینکه حسابی خزانه رو چاق و چله کردم
376
00:32:42,850 --> 00:32:45,480
تو چند سال آینده فرصتهای
خوبی برای رشد پیش میادا
377
00:32:45,560 --> 00:32:47,820
هرچی که ازم نیاز داشته باشید، قربان، راس کارم
378
00:32:47,900 --> 00:32:49,230
جواب درستم همینه
379
00:33:01,660 --> 00:33:04,120
خوش برگشتی، عباسی
دلت برامون تنگ شده بود؟
380
00:33:04,210 --> 00:33:05,460
نه حتی یه ذره
381
00:33:05,540 --> 00:33:07,630
از بچهت عکسی هم داری؟ -
فقط چیزی حدود هزارتا -
382
00:33:07,710 --> 00:33:10,710
چند وقته درمانش کردی؟ -
...از وقتی که اونجا -
383
00:33:10,800 --> 00:33:12,800
عه، منظورت برای پارکینسونشـه؟
384
00:33:12,880 --> 00:33:14,090
کم و بیش یه ماه
385
00:33:16,180 --> 00:33:18,510
به نظرت راجع به تشخیص بیماریش ناراحت بودش؟
386
00:33:18,600 --> 00:33:19,510
...خب، چیزه
387
00:33:20,010 --> 00:33:23,060
یه بیماری لاعلاج فلج کنندهست
پس، آره. به نظر ناراحت میومدش
388
00:33:23,140 --> 00:33:25,230
پس خودتون رو دلسوزش میدونید؟
389
00:33:26,650 --> 00:33:30,150
خب، نه به انداره کافی که کمکش کنم فرار کنه
اگه منظورتون این باشه
390
00:33:30,230 --> 00:33:32,400
چی؟ شوخیت گرفته؟
391
00:33:34,950 --> 00:33:36,070
فقط یه سئواله؟
392
00:33:37,200 --> 00:33:38,570
این دیگه سئوالیه؟
393
00:33:38,660 --> 00:33:40,950
قربانی اینجا منم. اون ماشینم رو دزدیدش
394
00:33:41,040 --> 00:33:42,700
اون سرم رو شیره مالید
395
00:33:42,790 --> 00:33:45,580
فقط باورم نمیشه که همچین اتفاقی افتادش -
معذرت میخوام، آقا -
396
00:33:45,660 --> 00:33:47,880
...من این مرد رو ده ساله که میشناسم
397
00:33:52,800 --> 00:33:53,630
بهش اعتماد داشتم
398
00:33:53,710 --> 00:33:55,220
درک میکنم. ازتون سوءاستفاده کردهش
399
00:34:00,470 --> 00:34:01,310
سلام، موش خرما
400
00:34:10,310 --> 00:34:12,150
...میدونم. من… میدونم
401
00:34:14,940 --> 00:34:18,160
میشه حرف بزنیم؟ برای یه دقیقه
402
00:34:20,910 --> 00:34:22,310
تمام چیزی که میخوام همینه
403
00:34:32,670 --> 00:34:33,880
هفده سال
404
00:34:36,550 --> 00:34:39,050
هفده سال فرصت داشتم تا این
سحنرانی کوفتی رو تمرین کنم
405
00:34:43,260 --> 00:34:45,850
ولی هیچوقت تصور نمیکردم که
406
00:34:47,480 --> 00:34:50,440
اینقدر بزرگ و خوشگل شده باشی
407
00:34:51,770 --> 00:34:55,610
میدونی، تو ذهن من
تو هنوزم دختر کوچولو منی
408
00:34:58,950 --> 00:35:00,530
مادرت همیشه میگفت من
409
00:35:00,610 --> 00:35:02,700
هرچقدر کمتر حرف بزنم سنگینترم
...و حق هم داشت
410
00:35:02,780 --> 00:35:04,830
حق نداری راجع بهش حرف بزنی
411
00:35:05,950 --> 00:35:07,500
نه بعد اون کاری که کردی
412
00:35:08,910 --> 00:35:09,750
متاسفم
413
00:35:10,710 --> 00:35:11,920
...حق داری. من فقط
414
00:35:12,000 --> 00:35:13,840
من چیزی ازت نمیخوام -
صبرکن -
415
00:35:13,920 --> 00:35:16,050
تو ترکم کردی
416
00:35:17,130 --> 00:35:20,180
وقتی که لازمت داشتم منو از خودت دور کردی
چطور پدری همچین کاری میکنه؟
417
00:35:20,260 --> 00:35:22,390
میخواستم ازت محافظت کنم -
از چی؟ -
418
00:35:22,470 --> 00:35:23,300
از خودم
419
00:35:23,930 --> 00:35:25,060
از کسی که بودم
420
00:35:25,140 --> 00:35:26,930
نمیخواستم که تو هم آخر و عاقبتت مثل من بشه
421
00:35:27,520 --> 00:35:29,230
سعی کردم بیام و ببینمت
422
00:35:31,850 --> 00:35:33,230
وقتی که 13 سالم بودش
423
00:35:34,230 --> 00:35:36,320
آره. من... از مدرسه فرار کردم
424
00:35:37,030 --> 00:35:38,900
با دوچرخهام رفتم به ایستگاه اتوبوس
425
00:35:40,070 --> 00:35:42,740
فروختمش به یه پسر پیشاهنگی
تا بتونم باهاش بلیط بخرم
426
00:35:45,240 --> 00:35:46,910
و خیلی هم بابتش هیجانزده بودم
427
00:35:49,620 --> 00:35:51,790
و میدونی وقتی رسیدم اونجا چی شدش؟
428
00:35:54,080 --> 00:35:57,170
وقتی رسیدم اونجا، بهم
گفتن که نمیخوای منو ببینی
429
00:35:59,300 --> 00:36:02,720
انگار که هیچ ارزشی برات نداشتم
انگار که برات یه تیکه آشغال بیش نبودم
430
00:36:03,300 --> 00:36:05,550
تو باید یه زندگی درست و درمون میداشتی
431
00:36:06,640 --> 00:36:08,060
یه زندگی خوب
432
00:36:08,140 --> 00:36:09,930
و لازمه این فراموش کردن من بودش
433
00:36:12,020 --> 00:36:13,480
خب، کارساز بودش
434
00:36:14,230 --> 00:36:15,270
فراموشت کردم
435
00:36:15,770 --> 00:36:17,360
!و قراره دوباره هم فراموشت کنم -
!هانا -
436
00:36:18,940 --> 00:36:22,110
هانا، لطفاً فقط بهم گوش بده
437
00:36:23,530 --> 00:36:24,820
هانا
438
00:36:36,040 --> 00:36:37,340
هی -
سلام -
439
00:37:00,570 --> 00:37:02,610
آخرین باری که ری ورنون رو دیدی کی بودش؟
440
00:37:03,360 --> 00:37:04,320
...آه
441
00:37:04,400 --> 00:37:06,740
نه از آخرین باری که تو مارس دیدمش
442
00:37:07,240 --> 00:37:09,080
و هدفتون از ملاقاتش چی بوده؟
443
00:37:10,790 --> 00:37:13,710
ازم میخواستش که به یه
زندون دیگه انتقالیش رو بگیرم
444
00:37:15,370 --> 00:37:16,830
از منظرهش خسته شده بود؟
445
00:37:18,090 --> 00:37:19,840
فکر میکرد که زندگیش در خطره
446
00:37:21,550 --> 00:37:22,760
چه نوع خطری؟
447
00:37:24,090 --> 00:37:28,430
به وسیله یه گنگ زندونی نژادپرست
سفیدپوست مورد هدف قراره گرفته بود
448
00:37:34,060 --> 00:37:37,310
میخوای بگی که ورنون بعد از 17 سال از زندان
449
00:37:37,400 --> 00:37:39,400
بخاطر اینکه از چندتا کچل میترسید، فرار کردش؟
450
00:37:40,070 --> 00:37:41,400
به نظرت خندهداره؟
451
00:37:41,480 --> 00:37:43,070
من که میگم یه بهونهست
452
00:37:44,860 --> 00:37:49,910
پکروودزها دلالای اسلحه و قاچاقچی انسان هستن
453
00:37:49,990 --> 00:37:53,000
تو کل کشور مواد مخدر به زندان میارن و میبرن
454
00:37:53,580 --> 00:37:55,460
...آه، ولی، آم
455
00:37:57,580 --> 00:38:00,790
لازم نیست به تو یکی راجع به مواد بگم، مگه نه؟
456
00:38:02,710 --> 00:38:05,220
الان بهم چی گفتی؟ -
خیلیخب، کافیه دیگه -
457
00:38:05,300 --> 00:38:08,340
بهت میگم موکلم ترسیده بودش و تو میزنی زیر خنده
458
00:38:09,390 --> 00:38:12,510
که یعنی یا تو این پرونده رو جدی در نظر نمیگیری
459
00:38:12,600 --> 00:38:15,140
یا که شاید من نباید تو رو جدی بگیرم
(نئشه موادی)
460
00:38:16,140 --> 00:38:18,690
در هرصورت، این مصاحبه دیگه تمومه
461
00:38:20,610 --> 00:38:21,650
بابت وقتتون ممنونم
462
00:38:23,070 --> 00:38:24,030
خیلیخب، بیا بریم
463
00:38:26,110 --> 00:38:28,160
باید خودت رو جمعوجور کنی
464
00:38:50,220 --> 00:38:53,010
ماشین دکتر واگنر رو پیدا
کردیم، یه جسد ناشناخته هم همراهشه
465
00:38:53,100 --> 00:38:54,680
آتشنشانی تو راهه
466
00:39:05,230 --> 00:39:06,570
به گفته مقامات
467
00:39:06,650 --> 00:39:10,160
جسدی که شب گذشته در غرب
نیاک پیدا شده که به ضرب گلوله هم کشته
468
00:39:10,740 --> 00:39:13,910
و بعدش سوزانده شده بودش، متعلق به
ری ورنون، زندانی فراری هستش
469
00:39:15,160 --> 00:39:18,330
خوبه که یه رفیق داری که میتونه سوابق
دندون پزشکی رو با یه جسد طاق بزنه
470
00:39:19,120 --> 00:39:22,000
دوسته، دوسته یه دوستم
471
00:39:25,750 --> 00:39:28,550
مامور فدراله چی؟
باهاش به مشکل میخورم
472
00:39:29,130 --> 00:39:30,130
خودم راست و ریستش میکنم
473
00:39:32,800 --> 00:39:35,600
ازت ممنونم، ایوا. از یادم نمیره
474
00:39:42,480 --> 00:39:45,860
جایی نمیری، مگه نه؟ -
نمیتونم. هنوز نه -
475
00:39:46,480 --> 00:39:47,940
میدونم فکر میکنی نمیتونی
476
00:39:48,030 --> 00:39:49,190
هانا دستشه
477
00:39:49,280 --> 00:39:51,660
بعد از دانشگاه استخدامش کرده -
داره براش کار میکنه -
478
00:39:51,740 --> 00:39:53,870
تازه بهشم لبخند میزنه -
نمیدونم چطور پیداش کرده -
479
00:39:53,950 --> 00:39:56,620
چطور تونستی بذاری همچین اتفاقی بیفته
میدونی که طرف چه بلایی سرم آورده
480
00:39:57,330 --> 00:40:01,160
تو بهم گفتی که کمکش کنم که از نو شروع کنه
نه که قدم به قدم دنبالش باشم
481
00:40:01,250 --> 00:40:03,960
ناسلامتی من زندگی دارما
اونم نزدگی خودش رو داره
482
00:40:04,630 --> 00:40:06,090
اصلاً خبر داره طرف کیه؟
483
00:40:06,630 --> 00:40:09,590
که اسم واقعیش چیه؟
نه این اسم کصشعره راجر سالاس
484
00:40:09,670 --> 00:40:11,300
گمون نکنم بتونه فهمیده باشه
485
00:40:13,590 --> 00:40:15,220
اون... اون همه چی رو ازم گرفتش
486
00:40:16,930 --> 00:40:18,350
نمیتونه اونم ازم بگیره
487
00:41:01,060 --> 00:41:03,560
لئو پاپ،ها؟ -
اهوم -
488
00:41:03,640 --> 00:41:06,230
سال 1970 وقتی که بچه بوده مرده
489
00:41:09,150 --> 00:41:13,780
برات پاسپورت، گواهینامه، هرچی
که لازم داشته باشی جور میکنیم
490
00:41:13,860 --> 00:41:16,660
ولی برای اینکه تو رو به عنوان
لئو پاپ جا بزنیم کافی نیستش
491
00:41:17,280 --> 00:41:20,830
از امروز به بعد باید لئو پاپ باشی
492
00:41:24,160 --> 00:41:25,000
باشه
493
00:41:26,920 --> 00:41:31,380
هانای عزیزم، برای 17 ساله گذاشته
سعی میکردم که این نامه رو بنویسم
494
00:41:31,460 --> 00:41:34,840
و تو این 17 ساله گذشته نمیتونستم بنویسمش
495
00:41:35,550 --> 00:41:37,050
چون که نمیدونستم چطور باید شروعش کنم
496
00:41:37,720 --> 00:41:38,720
ولی الان دیگه میدونم
497
00:41:44,230 --> 00:41:45,230
از روزی که به دنیا اومدی
498
00:41:46,100 --> 00:41:47,940
دوستت داشتم
499
00:41:48,020 --> 00:41:50,940
و از روزی هم که به دنیا اومدی بهت دروغ گفتم
500
00:41:52,070 --> 00:41:54,440
ولی دروغهای دیگهای هم
هستن که باید راجع بهشون بدونی
501
00:41:54,990 --> 00:41:58,200
دروغهایی که اطرافت هستن و
بهت نگاه میکنن و لبخند میزنن
502
00:41:58,280 --> 00:42:01,330
و تظاهر میکنن که همه چی
تو دنیا خوب و خوش و رواله
503
00:42:01,910 --> 00:42:03,620
اشتباههایی هستن که باید درستشون کنم
504
00:42:04,450 --> 00:42:06,160
چیزهایی هستن که تو باید بدونی
505
00:42:06,250 --> 00:42:08,250
و افرادی هستن که باید تقاصش رو پس بدن
506
00:42:09,170 --> 00:42:11,500
و همهاش هم با راجر سالاس شروع میشه
507
00:42:12,500 --> 00:42:14,090
اون چیزی که فکر میکنی نیستش
508
00:42:20,430 --> 00:42:24,070
هیچچیز تو دنیا به خوبی و خوشی و روال نیستش
به هیچوجه
509
00:42:24,720 --> 00:42:27,730
پس باید خودمون آستین بالا
بزنیم و همه چیز رو روال کنیم
510
00:42:29,150 --> 00:42:32,820
تو و من، موش خرما، تمام چیزیه که لازم داریم
511
00:42:33,182 --> 00:42:40,882
:ترجمه و زیرنویس از
Ali_Master
512
00:42:40,906 --> 00:42:48,306
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
513
00:42:48,330 --> 00:42:55,430
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.