1
00:00:11,553 --> 00:00:14,431
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:15,557 --> 00:00:18,435
BÍLÁ
3
00:01:49,109 --> 00:01:52,695
KRADEME VĚCI, KTERÉ ZA TO STOJÍ
4
00:06:57,208 --> 00:06:58,418
DETEKTOR POHYBU ZAPNUT
5
00:07:15,017 --> 00:07:19,021
LSS - LOGISTICKÉ SYSTÉMY SALAS
6
00:07:39,000 --> 00:07:40,960
DETEKTOR POHYBU PŘIPRAVEN
PROSÍM, VSTUPTE DO MÍSTNOSTI
7
00:08:13,409 --> 00:08:17,497
DETEKTOR POHYBU ZAPNUT
8
00:09:38,369 --> 00:09:41,914
DETEKTOR POHYBU ZAPNUT
9
00:11:05,581 --> 00:11:06,457
KLÍČ PŘIJAT
10
00:11:35,653 --> 00:11:36,904
To bylo snadné.
11
00:11:38,656 --> 00:11:40,825
72,4 - VLOŽTE KÓD SENZORŮ TEPLOTY
12
00:11:41,742 --> 00:11:43,869
Judy, jak jsme na tom s nabitím?
13
00:11:44,370 --> 00:11:45,496
Nehoň mě.
14
00:11:45,579 --> 00:11:47,790
Tlačí nás čas, zlato.
15
00:11:49,083 --> 00:11:50,292
Jakmile dosáhne 73…
16
00:11:50,376 --> 00:11:52,169
Chceš to hned, nebo správně?
17
00:11:52,253 --> 00:11:53,212
Nejradši obojí.
18
00:11:53,295 --> 00:11:54,672
Možná trochu rychleji.
19
00:11:54,755 --> 00:11:57,758
- Když to podělám, jsme mrtví.
- Nechci tě stresovat.
20
00:11:57,842 --> 00:11:59,093
Musíme vypustit vodu.
21
00:11:59,176 --> 00:12:01,303
Judy, 72,6.
22
00:12:02,847 --> 00:12:04,515
Judy, zlato, co se děje?
23
00:12:04,598 --> 00:12:06,267
Dochází nám čas.
24
00:12:06,350 --> 00:12:07,184
Judy…
25
00:12:09,687 --> 00:12:11,439
Leo, něco je špatně. Neodpovídá.
26
00:12:11,522 --> 00:12:13,607
Judy, slyšíš nás?
27
00:12:13,691 --> 00:12:15,401
- Ava to zmáčkne.
- Vypadni.
28
00:12:15,484 --> 00:12:16,444
Odpálí to.
29
00:12:16,527 --> 00:12:17,570
- Vypadni.
- Sakra.
30
00:12:26,370 --> 00:12:27,580
Opovaž se.
31
00:12:27,663 --> 00:12:28,956
Počkej. Prosím.
32
00:12:33,419 --> 00:12:34,253
Judy.
33
00:12:36,213 --> 00:12:37,798
- Musíme pryč.
- Nejsem hotová.
34
00:12:37,882 --> 00:12:39,258
Ava to odpálí.
35
00:12:39,341 --> 00:12:40,509
Tohle je moje práce.
36
00:12:42,470 --> 00:12:43,763
Buď ona, nebo my.
37
00:12:48,100 --> 00:12:49,226
Tak jo, skvělý.
38
00:12:50,603 --> 00:12:51,437
Dobře, jdeme.
39
00:13:24,970 --> 00:13:26,514
Té vody je moc, ne?
40
00:13:26,597 --> 00:13:29,391
- Jsi v pořádku, Judy?
- Judy?
41
00:13:30,059 --> 00:13:30,893
Judy.
42
00:13:30,976 --> 00:13:32,228
SENZORY TEPLOTY VYPNUTY
43
00:13:32,311 --> 00:13:33,521
- RJ?
- Musíme pryč.
44
00:13:33,604 --> 00:13:35,940
Ne. Počkáme,
než zjistíme, že je v pořádku.
45
00:13:36,023 --> 00:13:38,025
Bylo by po nás. Postará se o sebe.
46
00:13:38,108 --> 00:13:39,360
- Musíme pryč.
- Tak jo.
47
00:13:39,944 --> 00:13:41,111
Musíme si pospíšit!
48
00:13:41,195 --> 00:13:43,614
Dluhopisy jsou v sejfech
dva, tři, pět a sedm.
49
00:13:43,697 --> 00:13:44,865
Jdeme na to.
50
00:14:08,472 --> 00:14:09,473
Nepodělej to.
51
00:14:11,851 --> 00:14:13,269
Tobě taky hodně štěstí.
52
00:14:21,068 --> 00:14:22,695
HANNAH KIMOVÁ
53
00:14:23,195 --> 00:14:25,406
Hannah, sleduješ parametry?
54
00:14:25,489 --> 00:14:27,116
Senzory teploty právě vypnuly.
55
00:14:27,199 --> 00:14:29,535
- Jen závada. Dám to do pořádku.
- Dobře.
56
00:14:29,618 --> 00:14:32,204
Máme to s Carlosem pod kontrolou.
57
00:14:32,288 --> 00:14:34,748
Ne, už jde dolů. Právě jsem mu volal.
58
00:14:34,832 --> 00:14:37,751
To není nutné, pane.
Celý systém je uzavřen.
59
00:14:38,377 --> 00:14:39,837
Tati, pojď.
60
00:14:41,839 --> 00:14:44,049
Jo. Něco dělám.
61
00:14:44,133 --> 00:14:45,092
Počkej chvilku.
62
00:14:45,175 --> 00:14:48,387
Běž za rodinou.
Zavolám, jestli se něco šustne.
63
00:14:48,470 --> 00:14:49,305
Dobře.
64
00:14:51,390 --> 00:14:52,224
Tati.
65
00:14:56,353 --> 00:14:57,187
Jdeme.
66
00:14:58,939 --> 00:15:00,858
Plní se to tu rychle.
67
00:15:00,941 --> 00:15:01,984
Musíme jít.
68
00:15:04,528 --> 00:15:06,113
Minul jsi to. Vrať se.
69
00:15:09,700 --> 00:15:11,619
Udělej to správně. Zatracenej amatér.
70
00:15:11,702 --> 00:15:14,872
Jo, protože ten pitomej profík
si nechal prostřelit ruku.
71
00:15:14,955 --> 00:15:18,125
Až tohle skončí, už toho pitomce neuvidíš.
72
00:15:19,418 --> 00:15:20,336
Ani jeho ženu.
73
00:15:23,047 --> 00:15:24,798
Svý jsem udělal. Nechci se utopit.
74
00:16:10,970 --> 00:16:12,596
Oslavy si nech na pak. Teď další.
75
00:16:38,998 --> 00:16:41,291
AVA - CO SE DĚJE?
76
00:17:37,973 --> 00:17:40,309
Je čas. Měla bych zavolat.
77
00:17:40,392 --> 00:17:42,561
Tak jo. Spustíme to a pak odpálíme.
78
00:17:42,644 --> 00:17:43,479
Tak jo.
79
00:17:52,863 --> 00:17:53,697
Dobře.
80
00:17:56,075 --> 00:17:57,743
59. PODLAŽÍ. TEĎ!
81
00:17:57,826 --> 00:17:58,744
Je to tady!
82
00:18:11,507 --> 00:18:12,966
Sakra. Je to…
83
00:18:13,050 --> 00:18:14,218
Střelba. Jdeme!
84
00:18:40,327 --> 00:18:41,161
Počkej!
85
00:18:54,967 --> 00:18:57,719
- Kdo je sakra…
- Federálové, Leo.
86
00:18:57,803 --> 00:18:58,971
Mají nás, sakra.
87
00:18:59,054 --> 00:19:01,014
To není náš výtah. Nepřišli pro nás.
88
00:19:01,098 --> 00:19:02,683
Pokračujeme. Další sejf.
89
00:19:03,517 --> 00:19:04,351
Jdeme!
90
00:19:36,717 --> 00:19:38,093
- Čistý.
- Čistý.
91
00:19:42,264 --> 00:19:43,599
Určitě je to 59. patro?
92
00:19:43,682 --> 00:19:45,017
Tak to řekla.
93
00:19:45,100 --> 00:19:47,186
Odtamtud zazněla střelba.
94
00:20:08,916 --> 00:20:09,791
Ušila to na nás.
95
00:20:10,584 --> 00:20:11,668
Sakra!
96
00:20:13,128 --> 00:20:13,962
Jdeme.
97
00:20:20,844 --> 00:20:21,803
VÝCHOD
98
00:20:23,805 --> 00:20:25,265
Nazan, padáme odtud.
99
00:20:32,105 --> 00:20:33,023
Slyšels to?
100
00:20:38,820 --> 00:20:39,780
Jdeme, pojď.
101
00:20:43,033 --> 00:20:44,534
Nazan, tady nahoře nikdo není.
102
00:20:49,539 --> 00:20:50,374
Kristepane!
103
00:20:51,875 --> 00:20:53,210
- Nazan!
- Sakra.
104
00:21:11,728 --> 00:21:14,856
To je rušička signálu.
Pustili falešný videozáznam.
105
00:21:14,940 --> 00:21:16,233
LSS?
106
00:21:16,316 --> 00:21:18,151
Je to finanční firma, ne?
107
00:21:18,235 --> 00:21:19,403
Ve sklepě.
108
00:21:20,153 --> 00:21:22,281
Jsme 60 pater od skutečnýho dění.
109
00:21:22,948 --> 00:21:25,075
Vytáhni je všechny.
110
00:21:35,168 --> 00:21:38,380
Nevím, proč bych nemohl
odejít ze školy a dělat pro tebe.
111
00:21:39,631 --> 00:21:43,719
Radši zaměstnávám lidi s titulem.
112
00:21:44,845 --> 00:21:46,680
Víc bych se naučil v praxi.
113
00:21:49,016 --> 00:21:50,142
Poslouchej.
114
00:21:53,812 --> 00:21:55,605
Neříkám ti, co máš dělat.
115
00:21:56,523 --> 00:22:00,193
Jen že rozhodnutí, která děláme,
116
00:22:01,153 --> 00:22:03,071
mají své důsledky.
117
00:22:03,155 --> 00:22:05,741
- Dobré, či zlé, záleží na nich.
- Jo.
118
00:22:05,824 --> 00:22:07,951
Všechno, co se ti v budoucnu stane,
119
00:22:08,702 --> 00:22:10,954
stojí na tvých minulých rozhodnutích.
120
00:22:11,705 --> 00:22:13,498
Na tom nic nezměníš.
121
00:22:13,582 --> 00:22:14,791
Přemýšlej o tom.
122
00:22:15,959 --> 00:22:16,793
Děkuju ti.
123
00:22:17,419 --> 00:22:18,253
Pojď sem.
124
00:22:20,088 --> 00:22:22,507
Díky, tati. Popřemýšlím o tom.
125
00:22:23,175 --> 00:22:25,469
Ne!
126
00:22:26,011 --> 00:22:27,554
Tati, co se děje?
127
00:22:28,180 --> 00:22:30,557
- Okradli nás.
- Všechno vypadá v pohodě.
128
00:22:30,640 --> 00:22:33,101
Nic není v pohodě! Zaútočili na nás!
129
00:22:33,185 --> 00:22:34,853
- Zamkni to!
- Potkáme se dole.
130
00:22:34,936 --> 00:22:36,855
- Musím jít.
- Máme zůstat uvnitř.
131
00:22:37,481 --> 00:22:39,399
- Zůstaň.
- Lásko, musím jít.
132
00:22:46,740 --> 00:22:47,574
KDO JE TO?
133
00:22:47,657 --> 00:22:48,492
Sakra.
134
00:22:50,327 --> 00:22:51,745
Pojď. Jdeme.
135
00:23:00,796 --> 00:23:01,630
Sakra.
136
00:23:15,727 --> 00:23:17,020
SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ
137
00:23:20,982 --> 00:23:22,234
Jsou všechny, ne?
138
00:23:22,317 --> 00:23:24,069
Jo. Chystáme se je poslat.
139
00:23:29,074 --> 00:23:31,910
ROGER TO VÍ.
140
00:23:31,993 --> 00:23:33,078
Ještě jeden.
141
00:23:34,162 --> 00:23:35,956
Ty dluhopisy jsou v těch čtyřech.
142
00:23:36,039 --> 00:23:39,000
Došli jsme až sem, a nevezmeme všechno?
143
00:23:40,877 --> 00:23:42,629
Člověk nikdy nemá dost jachet.
144
00:24:04,317 --> 00:24:05,944
Dostaneš balíček. Jsi připraven?
145
00:24:06,027 --> 00:24:07,195
Rozumím, jdeme na to.
146
00:24:07,904 --> 00:24:09,156
Postarej se o zlatíčka.
147
00:24:17,456 --> 00:24:19,166
NAKLÁDACÍ DOK
148
00:24:20,667 --> 00:24:23,211
POŠTA
149
00:24:41,855 --> 00:24:43,773
Máma jde nakupovat.
150
00:25:02,334 --> 00:25:03,919
Judy, nevidím ty dluhopisy.
151
00:25:04,002 --> 00:25:05,837
Vydrž. Právě jsem to poslala.
152
00:25:05,921 --> 00:25:07,297
Super. Díky.
153
00:25:13,094 --> 00:25:16,056
RJ, už ti to přišlo?
Začínám být trochu nervózní.
154
00:25:16,139 --> 00:25:19,059
- Pořád nic nevidím.
- Tak jo. To je divný.
155
00:25:19,142 --> 00:25:21,144
Divný. To se mi nezamlouvá.
156
00:25:21,228 --> 00:25:22,979
Mně taky ne.
157
00:25:37,160 --> 00:25:38,495
Dobrý, mám to.
158
00:25:38,578 --> 00:25:41,331
Skvělý. Nahraj to. Hned jsme u tebe.
159
00:25:57,847 --> 00:25:59,349
Hotovo. Měli bychom jít.
160
00:26:00,850 --> 00:26:01,810
Zrychli to.
161
00:26:03,353 --> 00:26:05,480
Máme, co potřebujeme. Jdeme.
162
00:26:08,733 --> 00:26:10,068
Zatracený federálové.
163
00:26:17,158 --> 00:26:18,910
Už mám těch sraček dost.
164
00:26:19,786 --> 00:26:21,580
Mám nahoře všechno, co potřebuju.
165
00:26:22,872 --> 00:26:25,125
Jestli to chceš, udělej si to sám.
166
00:26:26,876 --> 00:26:28,128
Vy hamižný kundy!
167
00:26:35,135 --> 00:26:35,969
Leo.
168
00:26:44,227 --> 00:26:45,228
Poslední číslo.
169
00:27:40,825 --> 00:27:42,077
Co je to sakra?
170
00:27:42,786 --> 00:27:43,953
Nevím.
171
00:27:57,759 --> 00:27:59,719
- Běžte! Rychle!
- Běžte!
172
00:28:01,554 --> 00:28:02,555
Dělej!
173
00:28:02,639 --> 00:28:03,682
- Leo!
- Leo!
174
00:28:03,765 --> 00:28:04,599
Jdeme!
175
00:28:06,643 --> 00:28:08,812
- Co se stalo?
- Pár chyb. Jdeme.
176
00:28:08,895 --> 00:28:10,855
- To nebylo v plánu.
- Změna. Náš plán.
177
00:28:11,773 --> 00:28:14,150
To jsme chtěli, ne?
Ty, já a hromada prachů.
178
00:28:14,234 --> 00:28:16,027
Pořídím ti pole plný motýlů.
179
00:28:16,111 --> 00:28:17,487
- Budou v pasti.
- Hele.
180
00:28:17,570 --> 00:28:19,531
Jsou to dinosauři. Jasný?
181
00:28:20,240 --> 00:28:21,241
Pojď. Tak to chtěli.
182
00:28:21,324 --> 00:28:23,535
Ať se kurva utopí. Pojď!
183
00:28:25,537 --> 00:28:26,371
Jdeme.
184
00:28:33,086 --> 00:28:34,170
- Máme to.
- Naser si.
185
00:28:36,840 --> 00:28:39,008
Dost! RJ!
186
00:28:39,092 --> 00:28:41,928
- Nastup si, Judy.
- Pojď. Tak jo.
187
00:28:42,011 --> 00:28:43,888
RJ, podívej se na mě.
188
00:28:43,972 --> 00:28:45,181
- Do auta.
- Vstaneš?
189
00:28:45,265 --> 00:28:46,766
Nastup si. RJ, jsi v pohodě.
190
00:28:46,850 --> 00:28:49,352
Podívej se na mě. Jsi v pořádku. Vstávej.
191
00:28:49,436 --> 00:28:52,147
Kurva nastup si, Judy. Hned.
192
00:28:53,857 --> 00:28:55,358
Kde jsou sakra klíče?
193
00:29:02,157 --> 00:29:03,992
Do zadku, ty kreténe?
194
00:29:04,743 --> 00:29:06,286
Střelils mě do zadku.
195
00:29:07,704 --> 00:29:09,914
Ani se kurva netrefíš.
196
00:29:12,500 --> 00:29:13,752
A to si říkáš machr?
197
00:29:15,670 --> 00:29:18,131
Musíš být na lidi milejší.
198
00:29:57,295 --> 00:29:58,213
Dobrý? Pojď.
199
00:29:58,296 --> 00:29:59,380
Běžte, vy dva.
200
00:29:59,464 --> 00:30:01,800
Jsi zraněný? Pojď, jdeme.
201
00:30:01,883 --> 00:30:03,426
Jsem v pohodě. Běžte.
202
00:30:05,011 --> 00:30:07,347
Běž. Potkáme se nahoře.
203
00:30:25,240 --> 00:30:26,574
Zachránila jsi mě.
204
00:30:27,242 --> 00:30:28,785
To je moje holčička.
205
00:30:30,161 --> 00:30:31,162
Pomoz mi s ním.
206
00:30:33,081 --> 00:30:34,999
Hej! Vezmi ho za nohy. No tak.
207
00:30:36,376 --> 00:30:37,377
Dělej.
208
00:30:39,921 --> 00:30:40,755
To je ono.
209
00:30:41,881 --> 00:30:42,715
Pojď.
210
00:30:47,887 --> 00:30:51,099
Poslouchej mě. Udělala jsi správně, jasný?
211
00:30:52,350 --> 00:30:53,184
Jo.
212
00:30:54,269 --> 00:30:55,687
Parádní trefa.
213
00:30:56,396 --> 00:30:57,397
Hele.
214
00:30:58,898 --> 00:31:01,776
V pohodě. Je to dobrý. Vypadneme odtud.
215
00:31:22,589 --> 00:31:23,631
Nestačí to už?
216
00:31:24,674 --> 00:31:25,633
Všechny ty peníze…
217
00:31:25,717 --> 00:31:27,260
Nikdy nešlo o peníze.
218
00:31:27,343 --> 00:31:30,096
Ale je to milá cena útěchy.
219
00:31:31,514 --> 00:31:33,391
Ty a já jenom…
220
00:31:35,518 --> 00:31:37,145
trčíme tu spolu.
221
00:31:42,942 --> 00:31:44,569
Abbasi přijde brzy.
222
00:31:45,570 --> 00:31:47,947
Musím se ujistit, že aspoň něco najde.
223
00:31:48,031 --> 00:31:49,782
Uvidíme se v obchodě.
224
00:31:54,203 --> 00:31:55,872
Neutop se mi.
225
00:31:57,415 --> 00:31:58,791
Umím parádního motýlka.
226
00:32:17,727 --> 00:32:20,188
Stanley! Kde jsi?
227
00:32:21,356 --> 00:32:22,774
Ty zatracenej červe.
228
00:32:23,274 --> 00:32:24,233
Spratku!
229
00:32:25,026 --> 00:32:26,194
Jestli ji chceš tak moc,
230
00:32:26,277 --> 00:32:28,863
nechceš se o ni se mnou porvat?
231
00:32:28,947 --> 00:32:31,157
Jako chlap s chlapem, Stanley.
232
00:32:31,240 --> 00:32:32,575
Co ty na to?
233
00:32:33,868 --> 00:32:35,745
Jednu nohu mám v háji, kámo.
234
00:32:38,122 --> 00:32:39,624
Kde jsi, ty malej sráči?
235
00:34:57,178 --> 00:34:59,138
Hej! Vystup si!
236
00:34:59,889 --> 00:35:01,349
Mám už těch her dost, Avo!
237
00:35:02,558 --> 00:35:04,102
Pošlu Teresu zpátky!
238
00:35:04,185 --> 00:35:07,063
Je pryč. Nikdy ji nenajdeš.
239
00:35:08,356 --> 00:35:09,190
Nech to být.
240
00:35:10,274 --> 00:35:11,859
Přestaň!
241
00:35:17,740 --> 00:35:19,158
Hej!
242
00:35:26,165 --> 00:35:27,458
PRO TÁTU
243
00:37:33,251 --> 00:37:34,377
Na kolena.
244
00:38:05,157 --> 00:38:06,117
Ahoj, tati.
245
00:38:13,416 --> 00:38:15,751
- Jsi v pořádku?
- Počkat, neměla bys tu být.
246
00:38:15,835 --> 00:38:18,713
To nebylo součástí plánu.
Nejsi tu v bezpečí.
247
00:38:18,796 --> 00:38:20,631
Dokážu se o sebe postarat.
248
00:38:20,715 --> 00:38:22,550
Hannah, co ti tak trvalo?
249
00:38:24,885 --> 00:38:26,095
To je Liz?
250
00:38:26,804 --> 00:38:27,805
Haló?
251
00:38:27,888 --> 00:38:30,891
Možná jsme trochu změnili plán.
252
00:38:31,475 --> 00:38:34,353
Hannah, no tak.
Ty dluhopisy se samy nepřesunou.
253
00:38:35,521 --> 00:38:38,899
Ne, lásko. Ty…
254
00:38:42,361 --> 00:38:43,487
Kolik jsi jich vzala?
255
00:38:44,822 --> 00:38:45,865
Všechny.
256
00:38:47,283 --> 00:38:48,117
Proč?
257
00:38:49,493 --> 00:38:50,453
Kvůli tobě.
258
00:38:51,620 --> 00:38:53,372
Nedokázal sis sám pomoct.
259
00:38:54,165 --> 00:38:56,917
Chránila jsem tě před lidmi,
které jsi okradl.
260
00:38:57,001 --> 00:38:58,377
Trojčata nepatří k lidem,
261
00:38:58,461 --> 00:39:00,838
kterým můžeš něco vzít
a jen tak si odejít.
262
00:39:00,921 --> 00:39:01,797
Najdou tě.
263
00:39:02,882 --> 00:39:03,799
Zabijou tě.
264
00:39:03,883 --> 00:39:05,426
Ale tys to nechtěl slyšet.
265
00:39:06,093 --> 00:39:07,887
Tak jsem vymyslela plán.
266
00:39:08,554 --> 00:39:12,558
Vrátím jim ty dluhopisy
a vlastně jim ty peníze vyperu.
267
00:39:12,641 --> 00:39:14,310
Trochu nebezpečné, ne?
268
00:39:14,393 --> 00:39:17,188
Ne, je to překvapivě snadné.
Už je to zařízené.
269
00:39:17,730 --> 00:39:20,274
Chybějící aktiva jim pokryje pojištění.
270
00:39:20,358 --> 00:39:24,028
Můžou si to odepsat jako ztrátu
a peníze si nechat.
271
00:39:24,111 --> 00:39:26,364
Bohatí zbohatnou a my budeme žít.
272
00:39:28,783 --> 00:39:31,410
Do rána budou
ty dluhopisy na cestě na Kajmany.
273
00:39:32,078 --> 00:39:35,164
Něco jsem slíbil. Avě, Stanovi…
274
00:39:35,247 --> 00:39:36,374
Spoustě lidí.
275
00:39:36,874 --> 00:39:38,042
Mně.
276
00:39:39,001 --> 00:39:42,922
Poté, cos mě našel,
řekl mi, kdo je Roger a co udělal,
277
00:39:43,005 --> 00:39:44,673
doufala jsem, že tě získám zpět.
278
00:39:46,092 --> 00:39:48,552
Jako parťáka a otce.
279
00:39:49,512 --> 00:39:50,638
Bylo mi 17.
280
00:39:52,014 --> 00:39:53,974
- Měla jsi vztek.
- To měla.
281
00:39:54,058 --> 00:39:55,768
Ale měla jsem čas přemýšlet o tom,
282
00:39:57,061 --> 00:40:02,483
kdo jsme my a kdo jsem já.
A vím, kdo nejsem.
283
00:40:04,068 --> 00:40:05,528
Nejsem Rogerova zástupkyně.
284
00:40:06,612 --> 00:40:08,406
A nejsem tvoje tajná spojka.
285
00:40:11,409 --> 00:40:15,246
Jsem dcera Raye a Lily Vernonových.
286
00:40:15,830 --> 00:40:17,081
RAKETOVÉ MOTORY A AUTODÍLY
287
00:40:17,164 --> 00:40:20,709
Ta holka musí přijít na to,
jaké to je, vystačit si sama.
288
00:40:22,044 --> 00:40:24,422
Ty jsi Ray Vernon
289
00:40:25,381 --> 00:40:27,967
a uděláš to, kvůli čemu jsi přišel.
290
00:40:28,050 --> 00:40:30,136
Tak mi řekni, abych…
291
00:40:31,220 --> 00:40:33,889
Už tě nechci měnit, tati.
292
00:40:36,225 --> 00:40:37,977
Musíš se řídit svým srdcem.
293
00:40:51,907 --> 00:40:53,451
Pomoc!
294
00:40:56,370 --> 00:40:57,538
Promiň.
295
00:41:00,040 --> 00:41:01,625
Ještě si promluvíme, tati.
296
00:41:03,210 --> 00:41:04,378
Kdykoli budeš chtít.
297
00:41:06,130 --> 00:41:07,381
Dala jsem jí jméno Lily.
298
00:41:11,469 --> 00:41:12,845
Ukaž, kde jsi statečný.
299
00:41:16,474 --> 00:41:17,850
Ukaž, kde jsi statečná.
300
00:41:28,777 --> 00:41:31,530
Ukaž mi, kde jsi silná.
301
00:41:32,656 --> 00:41:34,450
Ukaž mi, kde jsi silný.
302
00:45:53,333 --> 00:45:58,338
Překlad titulků: Pavla Le Roch