1
00:00:15,765 --> 00:00:19,394
DIES IST DIE GELBE FOLGE
SECHS WOCHEN VOR DEM RAUB
2
00:00:31,031 --> 00:00:33,158
Je länger du das Spiel spielst,
3
00:00:33,241 --> 00:00:35,618
desto mehr weißt du, was wirklich zählt.
4
00:00:37,746 --> 00:00:40,206
Einsame Wölfe kommen nicht weit.
5
00:00:43,001 --> 00:00:44,377
Du brauchst eine Crew.
6
00:00:52,635 --> 00:00:55,138
Du musst rausfinden, wem du trauen kannst.
7
00:00:59,809 --> 00:01:02,479
Denn jede Geschichte hat zwei Seiten.
8
00:01:09,861 --> 00:01:12,072
Lange nicht gesehen.
Geht's dir gut?
9
00:01:12,155 --> 00:01:14,699
Und keine von beiden
ist wirklich die Wahrheit.
10
00:01:19,037 --> 00:01:21,081
-Oh!
-Ist schon ok.
11
00:01:21,164 --> 00:01:22,207
Das tut mir so leid.
12
00:01:22,832 --> 00:01:24,000
-Dickens?
-Ja.
13
00:01:24,084 --> 00:01:26,628
Es ist schwer zu wissen,
wer Loyalität verdient.
14
00:01:26,711 --> 00:01:28,254
Ich bin Kate.
15
00:01:28,338 --> 00:01:29,255
Laura.
16
00:01:33,760 --> 00:01:35,011
KONDITOREI
17
00:01:38,389 --> 00:01:40,850
Wenn du Glück hast,
triffst du jemanden,
18
00:01:41,476 --> 00:01:43,186
der die Welt so sieht wie du.
19
00:02:02,330 --> 00:02:05,875
Der dieselben Dinge
auf dieselbe Weise will.
20
00:02:15,135 --> 00:02:16,469
Ihr seid ein Team.
21
00:02:19,389 --> 00:02:21,975
Ihr beide gegen den Rest der Welt.
22
00:02:27,063 --> 00:02:29,149
Wir müssen den Termin verschieben.
23
00:02:29,232 --> 00:02:32,694
Es kann doch nicht so schwer sein,
das Büro zu kontaktieren.
24
00:02:38,867 --> 00:02:40,660
Zumindest dachtest du das.
25
00:02:43,538 --> 00:02:44,873
Einen schönen Tag.
26
00:02:57,427 --> 00:02:59,971
Vertrauen kann verdient werden.
27
00:03:01,723 --> 00:03:03,391
Es kann geschenkt werden.
28
00:03:12,275 --> 00:03:15,403
Und es kann gestohlen werden.
29
00:03:35,173 --> 00:03:36,633
Und sobald es weg ist…
30
00:03:37,717 --> 00:03:41,346
Diese Nummer
existiert nicht oder wurde eingestellt.
31
00:03:47,268 --> 00:03:49,604
…ist es für immer weg.
32
00:04:03,284 --> 00:04:05,495
Ich nahm,
so viel ich tragen konnte.
33
00:04:05,578 --> 00:04:08,623
Wär ich etwas stärker,wären Sie ärmer.
34
00:04:09,290 --> 00:04:11,751
Das sind zirka 2 Millionen Dollar.
35
00:04:12,752 --> 00:04:16,798
Meine Partnerin stahl es aus Ihrem Safe
bei Dunne & Company vor neun Tagen.
36
00:04:17,548 --> 00:04:18,925
Wussten Sie, dass es fehlt?
37
00:04:21,344 --> 00:04:23,513
Ich glaube, davon wissen wir nichts.
38
00:04:23,596 --> 00:04:26,557
Sie baten mich, die Sicherheit
meiner Konkurrenz zu überprüfen,
39
00:04:26,641 --> 00:04:29,644
und äh… sie ist etwas lückenhaft.
40
00:04:29,727 --> 00:04:30,812
Hm.
41
00:04:31,479 --> 00:04:32,689
Und Ihre Empfehlung?
42
00:04:32,772 --> 00:04:36,484
Nun, Sie und Ihre Partner
haben spezielle Bedürfnisse.
43
00:04:36,567 --> 00:04:41,114
Ein vielseitiges Portfolio,
was man besser im Schatten versteckt.
44
00:04:41,614 --> 00:04:45,910
Vermögenswerte, ausgesetzt der Gefahr
des Diebstahls und der Elemente.
45
00:04:45,994 --> 00:04:50,748
Ihre beste Chance
auf echte Sicherheit und Privatsphäre
46
00:04:50,832 --> 00:04:54,127
ist mein Tresor,
den ich hier bei SLS perfektioniert habe.
47
00:04:54,210 --> 00:04:56,045
Hm.
48
00:04:56,129 --> 00:04:59,882
-Aldritch Dunne ist ein enger Freund.
-Mhm.
49
00:04:59,966 --> 00:05:03,011
-Ich bin seit über 30 Jahren sein Kunde.
-Hm.
50
00:05:03,094 --> 00:05:04,595
Loyalität ist wertlos.
51
00:05:04,679 --> 00:05:05,972
Der Glaube ist tot.
52
00:05:07,140 --> 00:05:09,517
Letztendlich geht es nur um eins:
53
00:05:09,600 --> 00:05:12,854
Sie gegen den Rest der Leute,
die wollen, was Sie haben.
54
00:05:14,230 --> 00:05:16,316
Sie müssen sich diese Frage stellen:
55
00:05:16,983 --> 00:05:21,237
Können Sie die besser manipulieren,
als die es mit Ihnen machen?
56
00:05:26,784 --> 00:05:29,412
KALEIDOSKOP
57
00:05:57,565 --> 00:05:59,567
Wie schafft man das Unmögliche?
58
00:06:00,276 --> 00:06:03,488
Indem du die Leute in deine Crew holst,
denen du vertraust.
59
00:06:13,164 --> 00:06:17,168
Oder zumindest genug vertraust,
es richtig zu machen.
60
00:06:17,251 --> 00:06:18,628
WERKZEUG - STAN
61
00:06:32,183 --> 00:06:33,601
Stan!
62
00:06:33,684 --> 00:06:36,396
Dein Papagei
hat schon wieder in die Küche geschissen!
63
00:06:36,479 --> 00:06:39,732
Das ist nicht meiner,
und das ist ein Dottertukan.
64
00:06:39,816 --> 00:06:41,442
Gibt nur noch 50 auf der Welt.
65
00:06:41,526 --> 00:06:44,695
Warum ist er in der Küche?
Ich hab meine Leggins-Party um sechs.
66
00:06:44,779 --> 00:06:47,031
Ich tausch ihn
mit einem Typen in Williamsburg
67
00:06:47,115 --> 00:06:50,034
für eine Kiste Cheval Blanc '47,
die ich mit einem Zahnarzt
68
00:06:50,118 --> 00:06:52,161
in Scarsdale für einen Lotus tausche.
69
00:06:52,245 --> 00:06:55,957
Stan? Stan, heute um drei
hab ich einen Augenarzttermin.
70
00:06:56,040 --> 00:06:57,667
-Ich fahre dich.
-Lotus?
71
00:06:57,750 --> 00:07:00,962
-Seien wir pünktlich.
-Das ist ein Auto. Ma, bleib noch oben.
72
00:07:01,045 --> 00:07:03,923
-Du brauchst ein Auto?
-Der Arzt tickt aus!
73
00:07:04,006 --> 00:07:04,882
Für einen Freund.
74
00:07:04,966 --> 00:07:06,634
-Du wirst pünktlich kommen!
-Oh.
75
00:07:07,135 --> 00:07:10,763
Oh, super. Das Geschrei finde ich scheiße.
76
00:07:12,515 --> 00:07:14,809
Der Papagei
geht durch den Fleischwolf, Stan!
77
00:07:15,893 --> 00:07:17,311
Durch den Fleischwolf!
78
00:07:17,895 --> 00:07:20,940
Erstens, achte auf deinen Tonfall,
wenn du mit mir redest!
79
00:07:21,023 --> 00:07:22,900
Zweitens, wisch die Vogelscheiße weg!
80
00:07:22,984 --> 00:07:27,113
Drittens, du pennst auf der Couch!
Das Scheißsofa ist dein neues Zuhause!
81
00:07:27,864 --> 00:07:28,865
Schon wieder!
82
00:07:33,828 --> 00:07:37,623
Mr. Rossi, Mr. Rossi,
stetig locker, reißt alle vom Hocker.
83
00:07:37,707 --> 00:07:39,333
Ihre Kleinigkeit ist gekommen.
84
00:07:40,751 --> 00:07:45,798
Gut. Der Zoll denkt,
dass das hier Parmesan ist.
85
00:07:45,882 --> 00:07:49,218
Ich möcht ja nicht angeben,
aber ich weiß, was ich tue.
86
00:07:49,844 --> 00:07:52,472
Falls Sie noch was suchen,
lassen Sie es mich wissen.
87
00:07:52,555 --> 00:07:53,598
Danke, Stan.
88
00:07:58,853 --> 00:08:01,189
Ein Kilo Magic Mushrooms.
89
00:08:01,939 --> 00:08:04,692
-Wie viel Zeit hab ich dafür?
-Zwei bis fünf.
90
00:08:05,693 --> 00:08:07,195
Früher raus wegen guter Führung.
91
00:08:10,364 --> 00:08:11,449
Komm her, du Wichser!
92
00:08:13,618 --> 00:08:15,286
-Oh!
-Wie geht's dir?
93
00:08:15,369 --> 00:08:16,204
Oh Mann.
94
00:08:17,079 --> 00:08:18,956
-Wie geht's dir?
-Kann nicht klagen.
95
00:08:19,040 --> 00:08:20,041
-Alles gut?
-Ja.
96
00:08:25,505 --> 00:08:28,799
-Was willst du klauen?
-Wer sagt, dass ich was klauen will?
97
00:08:28,883 --> 00:08:31,636
-Ich möcht mal wieder ein Ribeye.
-Ich bin raus, Leo.
98
00:08:33,221 --> 00:08:36,807
Mom geht's scheiße,
und Barb reißt mir den Arsch aus.
99
00:08:36,891 --> 00:08:38,226
Versteh mich nicht falsch.
100
00:08:38,309 --> 00:08:41,687
Ich würd mich gern
aus diesem Bullshit ausklinken, ehrlich.
101
00:08:41,771 --> 00:08:46,275
Aber was immer du vorhast,
ich hab kein Interesse daran.
102
00:08:46,859 --> 00:08:47,693
Hm.
103
00:08:48,986 --> 00:08:50,154
7 Milliarden Dollar.
104
00:08:51,155 --> 00:08:51,989
Um und bei.
105
00:08:57,787 --> 00:09:01,290
TUT UNS LEID
WIR HABEN GESCHLOSSEN
106
00:09:05,461 --> 00:09:07,588
-Der Tresor ist unter der Erde?
-Ja.
107
00:09:07,672 --> 00:09:08,506
Tief.
108
00:09:09,340 --> 00:09:11,008
Eingebettet in Stahlbeton.
109
00:09:11,092 --> 00:09:12,635
Ach, klingt nach Spaß.
110
00:09:13,970 --> 00:09:17,390
-Bohrst du dich durch die Tür?
-Drei Türen, mit Kobalt verstärkt.
111
00:09:17,473 --> 00:09:18,599
Als ein Aperitif.
112
00:09:18,683 --> 00:09:19,809
Was ist der Hauptgang?
113
00:09:19,892 --> 00:09:24,146
Um zur Tür zu gelangen, musst du erst
in ein gesichertes Stockwerk kommen,
114
00:09:24,230 --> 00:09:26,649
dann
an biometrischen Sensoren vorbei,
115
00:09:27,358 --> 00:09:29,819
deren Stromzufuhr
nicht unterbrochen werden kann
116
00:09:29,902 --> 00:09:33,322
und die Sicherheitsteams aktivieren,
die militärisch ausgebildet worden
117
00:09:33,406 --> 00:09:38,578
und natürlich bewaffnet und willens sind,
alles und jeden zu töten.
118
00:09:38,661 --> 00:09:40,955
Wo bleibt das Sahnehäubchen, Mann?
119
00:09:41,998 --> 00:09:43,207
Die Triplets.
120
00:09:43,291 --> 00:09:46,794
Du meinst die bestialischen Brandstifter
aus Block D?
121
00:09:46,877 --> 00:09:49,171
Oh, Scheiße.
Die hatte ich schon verdrängt.
122
00:09:49,255 --> 00:09:50,715
Geisteskranke Wichser.
123
00:09:51,215 --> 00:09:54,468
Nein, die Triplets
sind eine besondere Gattung.
124
00:09:55,303 --> 00:09:56,596
Cho-Young Woo,
125
00:09:57,179 --> 00:10:01,434
größter Anteilseigner von Jongo,
Koreas mächtigster Privatbank.
126
00:10:02,435 --> 00:10:05,771
Angeblich ist er
Kim Jong-uns Neffe oder Cousin.
127
00:10:06,355 --> 00:10:08,024
Hat noch keiner nachgefragt.
128
00:10:09,358 --> 00:10:13,195
Suzanne Grosvenor,
Lead Banker bei Duncan-Welsh.
129
00:10:13,279 --> 00:10:16,991
Gerüchten zufolge ist sie die erste Nummer
auf der Telefonliste der Queen.
130
00:10:17,700 --> 00:10:20,578
Und Stefan Thiele.
131
00:10:20,661 --> 00:10:22,747
Schweizer CEO von Banque Brünner.
132
00:10:22,830 --> 00:10:26,792
Gegründet von seinem Ururgroßvater 1898.
133
00:10:26,876 --> 00:10:31,047
Auf manchen Goldbarren in seinem Tresor
findet sich noch das Hakenkreuz.
134
00:10:32,465 --> 00:10:36,761
Zusammen kontrollieren die drei
eine halbe Billion Dollar.
135
00:10:37,928 --> 00:10:39,680
Der Löwenanteil ist in Europa.
136
00:10:40,640 --> 00:10:43,893
Vor ein paar Jahren
übernahmen sie ein nettes Paket
137
00:10:43,976 --> 00:10:46,395
an ungesicherten Schuldverschreibungen.
138
00:10:47,229 --> 00:10:49,023
-Das Zeug aus Stirb langsam?
-Ja.
139
00:10:49,982 --> 00:10:51,400
Genau das Gleiche.
140
00:10:51,484 --> 00:10:54,362
Das Schöne an den Bonds ist,
keiner weiß, wem sie gehören.
141
00:10:54,445 --> 00:10:57,740
Deshalb haben Leute sie schon immer
für illegale Scheiße benutzt.
142
00:10:57,823 --> 00:11:01,494
Daher hat sich
die US-Regierung '82 Folgendes überlegt.
143
00:11:01,577 --> 00:11:02,411
Sie sagte:
144
00:11:02,495 --> 00:11:04,830
"Keine Schuldverschreibung
ohne Registrierung."
145
00:11:04,914 --> 00:11:09,293
Aber alle Schuldverschreibungen
von vor '82, die es noch gibt,
146
00:11:10,002 --> 00:11:11,796
sind weiterhin gültig.
147
00:11:11,879 --> 00:11:14,423
Die Triplets haben die noch massenhaft.
148
00:11:15,091 --> 00:11:18,094
Zirka 7 Milliarden Dollar davon.
149
00:11:18,719 --> 00:11:20,680
Die liegen einfach in dem Tresor?
150
00:11:20,763 --> 00:11:22,807
Noch nicht. Die kommen noch aus Europa.
151
00:11:22,890 --> 00:11:26,936
Die Triplets deponieren dann die Bonds
bei dem Eigentümer des Tresors.
152
00:11:27,019 --> 00:11:28,104
Er garantiert,
153
00:11:28,187 --> 00:11:32,775
dass er wetter- und erschütterungs-
und diebstahlsicher ist.
154
00:11:35,027 --> 00:11:35,861
Ja.
155
00:11:36,404 --> 00:11:40,700
In ein paar Monaten brechen wir ein
und greifen uns alles, was drin liegt.
156
00:11:42,034 --> 00:11:43,160
Um wen geht's?
157
00:11:43,744 --> 00:11:45,204
Roger Salas.
158
00:11:49,250 --> 00:11:50,084
Ok.
159
00:11:52,336 --> 00:11:53,212
Es reicht.
160
00:11:53,295 --> 00:11:54,130
Danke.
161
00:11:54,839 --> 00:11:56,966
Das war für uns ein großer Erfolg.
162
00:11:57,675 --> 00:11:58,843
Gratulieren wir Hannah!
163
00:11:58,926 --> 00:12:01,887
Sie hat uns wirklich
weit nach vorne gebracht.
164
00:12:03,055 --> 00:12:06,767
Wenn wir die Triplets glücklich machen,
folgt ihnen jeder in der Stadt.
165
00:12:06,851 --> 00:12:09,103
Versauen wir es, kleben wir Tüten.
166
00:12:09,186 --> 00:12:12,398
Carlos macht einen Backgroundcheck
bei allen leitenden Mitarbeitern.
167
00:12:12,481 --> 00:12:16,277
Andrews Team handhabt
alle Sicherheitsprotokolle.
168
00:12:16,360 --> 00:12:18,362
Fühlt sich was merkwürdig an,
kommt zu mir.
169
00:12:18,446 --> 00:12:20,197
Wir machen keine Fehler.
170
00:12:20,281 --> 00:12:22,116
Es gibt keine zweite Chance.
171
00:12:22,199 --> 00:12:23,200
Aufgepasst.
172
00:12:24,201 --> 00:12:27,288
Check die App auf Angreifbarkeit.
Rajiv, check den Source Code.
173
00:12:27,371 --> 00:12:28,456
Bin schon dran, Boss.
174
00:12:29,582 --> 00:12:32,334
-Leo] Was meinst du?
-Es ist unmöglich.
175
00:12:32,418 --> 00:12:35,504
Gut, vielleicht machbar,
wenn du jemanden einschleusen kannst.
176
00:12:36,172 --> 00:12:38,132
Sagen wir, das sei schon geschehen.
177
00:12:39,592 --> 00:12:41,093
Organisierst du das Werkzeug?
178
00:12:41,177 --> 00:12:43,971
Ein Job wie dieser? Was benötigst du da?
179
00:12:45,765 --> 00:12:48,768
Eine halbe Million Startkapital?
Haben wir das?
180
00:12:49,351 --> 00:12:52,646
Ja, ich kenne da diesen Kerl,
Wachmann bei OTB in Garden City.
181
00:12:52,730 --> 00:12:54,398
Kriegt er seinen Teil, passt das.
182
00:12:54,482 --> 00:12:56,859
-Ein Raub bedingt den nächsten Raub.
-Ja.
183
00:13:01,113 --> 00:13:02,782
Wieso machst du das noch, Mann?
184
00:13:04,825 --> 00:13:09,872
Dir ging's doch nie um Autos oder Jachten,
was auch immer.
185
00:13:11,332 --> 00:13:12,625
Warum riskierst du's?
186
00:13:13,375 --> 00:13:16,420
Hier geht es um Milliarden Dollar.
187
00:13:16,504 --> 00:13:18,672
Große Beute birgt große Risiken.
188
00:13:18,756 --> 00:13:22,009
Das ist unsere Chance,
alles in unseren Leben geradezurücken.
189
00:13:22,092 --> 00:13:23,969
-Ach ja?
-Wir brauchen nicht viel.
190
00:13:24,470 --> 00:13:26,680
Lediglich dich, mich, einen Fahrer,
191
00:13:27,306 --> 00:13:31,352
einen Fälscher, Sicherheit
und womöglich einen Chemiker.
192
00:13:40,528 --> 00:13:47,493
POLIZEIBEHÖRDE VON PHILADELPHIA
193
00:13:50,412 --> 00:13:53,415
Zeigen Sie auf den,
den Sie aus dem Lager haben rennen sehen.
194
00:13:53,499 --> 00:13:55,668
Oh, nun, ich meine, das ist nicht leicht.
195
00:13:55,751 --> 00:13:58,629
Die sehen alle gleichermaßen dreckig aus.
196
00:13:58,712 --> 00:14:00,172
Ähm…
197
00:14:00,714 --> 00:14:02,675
Ich hab gehört, wie er was gesagt hat.
198
00:14:02,758 --> 00:14:06,095
Ich glaube, er sagte,
und bitte entschuldigen Sie die Wortwahl:
199
00:14:06,762 --> 00:14:08,681
"Ich bin ein hirnloser Wichser."
200
00:14:09,223 --> 00:14:12,101
Möglicherweise könnten die das sagen,
und ich könnte…
201
00:14:15,062 --> 00:14:18,190
Ihr werdet Folgendes sagen:
Ich bin ein hirnloser Wichser.
202
00:14:18,274 --> 00:14:19,149
Nummer 1.
203
00:14:19,775 --> 00:14:20,609
Danke.
204
00:14:21,110 --> 00:14:22,945
Ich bin ein hirnloser Wichser.
205
00:14:26,782 --> 00:14:27,616
Nummer 2.
206
00:14:28,576 --> 00:14:30,911
Ich bin ein Wichser, hirnloser Wichser.
207
00:14:32,329 --> 00:14:34,290
Nein. Versuchen wir Nummer 3.
208
00:14:36,250 --> 00:14:37,084
Nummer 3.
209
00:14:38,252 --> 00:14:42,089
-Ich bin ein hirnloser Wichser.
-Oh, das war etwas schnell. Momentchen.
210
00:14:42,882 --> 00:14:45,885
Nummer 3, ich will,
dass du die Hirnlosigkeit richtig spürst.
211
00:14:45,968 --> 00:14:46,886
Also richtig.
212
00:14:46,969 --> 00:14:50,514
Ich will fühlen, dass du verstehst,
wie hirnlos es von dir gewesen ist,
213
00:14:50,598 --> 00:14:53,058
am helllichten Tag ein Lager
von FedEx auszuräumen
214
00:14:53,142 --> 00:14:56,145
und wie richtig es gewesen wäre,
auf die Warnungen zu hören.
215
00:14:56,228 --> 00:14:58,314
Du musst dir deine Dummheit eingestehen
216
00:14:58,397 --> 00:15:02,026
auf eine tiefe,
bedeutungsvolle, spirituelle Art.
217
00:15:09,325 --> 00:15:13,162
Ich bin ein… hirnloser Wichser.
218
00:15:17,249 --> 00:15:18,083
Nein.
219
00:15:18,167 --> 00:15:19,335
Ähm… Nummer 4?
220
00:15:22,254 --> 00:15:23,380
Nummer 4.
221
00:15:23,964 --> 00:15:27,092
Ich bin ein hirnloser Wichser.
222
00:15:30,054 --> 00:15:32,723
Ja, das könnte klappen.
223
00:15:33,307 --> 00:15:36,560
Versuch beim nächsten Mal nicht,
so ein Arschloch zu sein!
224
00:15:36,644 --> 00:15:39,438
Nächstes Mal sag den Cops,
du hast niemanden erkannt.
225
00:15:39,521 --> 00:15:40,397
Hm? Denk mit.
226
00:15:40,481 --> 00:15:44,026
Nächstes Mal bleibe ich zu Hause
und warte, dass du aus dem Knast anrufst.
227
00:15:44,109 --> 00:15:46,278
-Du wirst rollig.
-Hör auf, das ist nicht…
228
00:15:46,362 --> 00:15:49,615
-Komm her, du Superstück.
-Ehrlich, du bist echt nervig, Bob.
229
00:15:51,992 --> 00:15:52,910
Komm her.
230
00:15:58,999 --> 00:16:00,876
Ich rede kurz mit meinen Kumpels, ja?
231
00:16:01,585 --> 00:16:02,711
-Echt jetzt?
-Nur kurz.
232
00:16:04,421 --> 00:16:05,255
Motherfucker.
233
00:16:05,339 --> 00:16:06,590
-Ich liebe dich.
-Ja.
234
00:16:11,804 --> 00:16:12,721
Hey, Judy.
235
00:16:12,805 --> 00:16:14,431
Stan.
236
00:16:16,684 --> 00:16:18,102
Du siehst super aus.
237
00:16:19,144 --> 00:16:19,979
Du…
238
00:16:20,938 --> 00:16:21,772
Ohrring?
239
00:16:23,273 --> 00:16:24,233
Funktioniert.
240
00:16:26,860 --> 00:16:27,945
Ist lange her, hm?
241
00:16:28,028 --> 00:16:28,862
Ja.
242
00:16:31,532 --> 00:16:34,034
-Ich wollte nicht, dass es so endet.
-Ist schon ok.
243
00:16:34,118 --> 00:16:36,286
-Es ist nur so, er ist…
-Wirklich.
244
00:16:36,912 --> 00:16:38,789
-Ja.
-Ich meine, eine Zeit lang…
245
00:16:40,499 --> 00:16:42,835
Es ist wirklich schön, dich zu sehen.
246
00:16:42,918 --> 00:16:44,086
Wowee!
247
00:16:45,754 --> 00:16:47,423
Seht mal, wer da ist, hm?
248
00:16:48,382 --> 00:16:52,094
Was für eine umwerfende Überraschung.
Unser alter Buddy Stan.
249
00:16:52,177 --> 00:16:53,762
-Hey, Bob.
-Hey!
250
00:16:53,846 --> 00:16:56,515
-Darling, wusstest du, dass er hier ist?
-Nein, ich…
251
00:16:56,598 --> 00:16:58,142
-Sie wusste es nicht.
-Ja?
252
00:16:58,225 --> 00:17:01,061
So eine geile Überraschung,
dich hierzuhaben, Mann.
253
00:17:01,145 --> 00:17:03,897
Ja? Besonders nach der Unterhaltung,
die wir hatten, Mann.
254
00:17:04,648 --> 00:17:07,693
Die, wo wir abmachten,
dass du in New York bleibst.
255
00:17:07,776 --> 00:17:09,611
Und jetzt bist du hier, hm?
256
00:17:09,695 --> 00:17:10,738
Ist ja toll.
257
00:17:10,821 --> 00:17:11,822
In Philly.
258
00:17:12,364 --> 00:17:13,574
In unserer Stadt.
259
00:17:14,700 --> 00:17:16,994
-Meiner Stadt.
-Ja, ähm… Was machst du hier?
260
00:17:17,077 --> 00:17:18,912
Da will jemand mit dir reden.
261
00:17:19,705 --> 00:17:20,789
Kenne ich den?
262
00:17:21,957 --> 00:17:23,667
Du wirst ihn kennenlernen wollen.
263
00:17:30,424 --> 00:17:32,134
Klar, komm doch auch, Bob.
264
00:17:34,928 --> 00:17:36,013
Blöder Wichser.
265
00:17:42,311 --> 00:17:45,397
Wir brauchen etwas,
um uns durch die Schlösser zu brennen.
266
00:17:46,023 --> 00:17:47,357
Etwas Gas für die Wachen.
267
00:17:47,441 --> 00:17:49,985
Ich kenn mich mit Fentanyl-Derivaten aus.
268
00:17:52,112 --> 00:17:53,155
Wie wird aufgeteilt?
269
00:17:53,238 --> 00:17:54,948
Jeder erhält denselben Anteil.
270
00:17:55,032 --> 00:17:55,949
Was ist mit Bob?
271
00:17:57,242 --> 00:17:58,077
Was ist mit Bob?
272
00:17:59,286 --> 00:18:00,412
Was darf es sein?
273
00:18:00,496 --> 00:18:01,789
Oh, hey, Jenna.
274
00:18:01,872 --> 00:18:04,166
-Eure Koteletts, ich hab da eine Frage.
-Ok.
275
00:18:04,249 --> 00:18:07,503
-Sind die aus der Freilandhaltung?
-Er nimmt den Burger, wie ich.
276
00:18:07,586 --> 00:18:08,545
Ok.
277
00:18:09,171 --> 00:18:10,422
-Ich will nichts.
-Nichts?
278
00:18:10,506 --> 00:18:11,507
Kein Mittagessen.
279
00:18:11,590 --> 00:18:15,803
-Warum isst du nichts?
-Eine Mahlzeit pro Tag hält mich schlau.
280
00:18:15,886 --> 00:18:17,471
Hm? Fokussiert.
281
00:18:18,055 --> 00:18:20,474
Das pumpt auch
das Testosteron durch die Decke.
282
00:18:20,557 --> 00:18:22,935
Die heutige Mahlzeit ist das Mittagessen.
283
00:18:23,644 --> 00:18:25,270
Burger, und zwar für jeden.
284
00:18:28,565 --> 00:18:31,276
Also mich und meine Frau
gibt's nur als Paket, klar?
285
00:18:31,360 --> 00:18:33,529
Aber ihr habt Glück, Safes sind mein Ding.
286
00:18:33,612 --> 00:18:34,530
Sag's ihnen, Babe.
287
00:18:35,989 --> 00:18:37,199
Er ist wirklich gut.
288
00:18:37,282 --> 00:18:40,119
Danke, aber wir kriegen das hin.
Das ist Leos Aufgabe.
289
00:18:40,202 --> 00:18:41,453
Er mit seiner Zitterhand?
290
00:18:42,121 --> 00:18:45,124
Nicht böse gemeint,
aber würdest du dich selbst anheuern?
291
00:18:45,207 --> 00:18:46,542
Du hast keine Ahnung.
292
00:18:46,625 --> 00:18:49,461
Wir bekommen zwei Anteile,
einen für sie, einen für mich.
293
00:18:49,545 --> 00:18:51,463
Kein Ihr-seid-doch-ein-Paar-Bullshit.
294
00:18:52,089 --> 00:18:54,133
Mach den Job, und du kriegst einen Teil.
295
00:18:55,092 --> 00:18:58,011
Haben wir auch Startgeld?
Ich brauche Ausrüstung.
296
00:18:58,095 --> 00:19:00,889
Ein kleiner Kreditkartenbetrug
bringt uns richtig Kohle.
297
00:19:00,973 --> 00:19:03,225
Das Geld bekommen wir über OTB.
298
00:19:05,060 --> 00:19:07,521
-Welche Garantien bekommen wir von dir?
-Keine.
299
00:19:08,063 --> 00:19:11,483
Bleib hier, erbeute Cent-Beträge
und hol das Arschloch aus dem Knast.
300
00:19:11,567 --> 00:19:12,693
Das war hart, Leo.
301
00:19:12,776 --> 00:19:16,446
Oder riskier etwas und sorg für immer aus.
302
00:19:22,244 --> 00:19:23,745
Also dieser Tresor.
303
00:19:24,288 --> 00:19:27,499
Du hast was von Biometrik erzählt,
nicht unterbrechbarer Stromfluss.
304
00:19:27,583 --> 00:19:30,752
Und zehn anderen Dingen.
Die Mission ist ein Albtraum.
305
00:19:30,836 --> 00:19:32,713
Ein echt geiler Pitch, Leo.
306
00:19:34,590 --> 00:19:35,674
Denk mal nach.
307
00:19:36,633 --> 00:19:39,011
Woher weiß ich all die Dinge,
die ich weiß?
308
00:19:41,680 --> 00:19:43,182
Du hast einen Insider.
309
00:19:48,520 --> 00:19:50,772
Jemand kam durch unsere Firewall.
310
00:19:51,481 --> 00:19:54,067
Durch eine App-Suite-Whitelist
erhielten sie Zugang.
311
00:19:54,151 --> 00:19:55,777
Ziemlich beeindruckend.
312
00:19:56,653 --> 00:19:58,447
Ein Hacker, der Spaß haben wollte.
313
00:19:58,530 --> 00:20:00,866
Oder die Triplets,
die unser System testen.
314
00:20:00,949 --> 00:20:01,909
Die Ports sind aus.
315
00:20:01,992 --> 00:20:03,994
Es gibt Alerts, falls sie wiederkommen.
316
00:20:04,077 --> 00:20:07,873
-Ich sag dir Bescheid, wenn sich was tut.
-Danke, rund um die Uhr.
317
00:20:07,956 --> 00:20:10,334
-Und gute Arbeit.
-Danke.
318
00:20:10,417 --> 00:20:12,044
Und ähm…
319
00:20:13,045 --> 00:20:14,880
Diese Junior-VP-Position…
320
00:20:14,963 --> 00:20:18,717
Das wird sich zügig entscheiden.
Tu einfach, was du tust.
321
00:20:18,800 --> 00:20:19,635
Ok.
322
00:20:25,599 --> 00:20:27,142
Überwachen wir Andrew?
323
00:20:27,226 --> 00:20:29,478
Noch nicht. Können wir ändern.
324
00:20:36,693 --> 00:20:39,071
Es ist kein Stress.
Ich bin nicht gestresst.
325
00:20:39,154 --> 00:20:39,988
Sicher.
326
00:20:40,072 --> 00:20:41,281
Im Moment ist viel los.
327
00:20:41,365 --> 00:20:45,327
Die machen diesen Backgroundcheck
für die VP-Position. Kannst du bitte…
328
00:20:45,410 --> 00:20:48,080
Oh, ich sag denen einfach,
du bist eine Mörderin.
329
00:20:49,164 --> 00:20:50,249
Brutale Mörderin.
330
00:20:50,332 --> 00:20:52,376
Nein, verhalt dich bitte normal. Danke.
331
00:20:52,459 --> 00:20:55,337
Gut, von mir aus.
Aber du bist eine Diebin.
332
00:20:55,420 --> 00:20:56,380
Hm?
333
00:20:56,463 --> 00:20:57,923
T-Shirt? Hot Topic?
334
00:20:58,006 --> 00:21:00,342
Und Eomma redet die ganze Zeit nur davon.
335
00:21:00,425 --> 00:21:03,053
Das ist……so yummy.
336
00:21:05,639 --> 00:21:07,641
-Hör auf damit, ok?
-Ok.
337
00:21:07,724 --> 00:21:11,270
-Du stresst mich auch.
-Ich bin nicht gestresst.
338
00:21:11,353 --> 00:21:12,646
18-Stunden-Tage sind nice?
339
00:21:12,729 --> 00:21:15,190
Das nennt man Job, Liz.
Probier es doch mal.
340
00:21:15,274 --> 00:21:17,150
Ich arbeite, fürs Kollektiv.
341
00:21:17,234 --> 00:21:21,029
Ein Job, mit dem du Geld verdienst.
Wolltest du nicht DJ in Berlin werden?
342
00:21:21,113 --> 00:21:23,740
Das ist
eine immersive musikalische Experience.
343
00:21:23,824 --> 00:21:25,826
Ich erklärte dir den Unterschied schon.
344
00:21:25,909 --> 00:21:28,412
Ok, auch dafür ist Kapital vonnöten.
345
00:21:28,495 --> 00:21:31,290
Also ich könnte dir
einen Job im Büro besorgen.
346
00:21:31,373 --> 00:21:32,749
Du bekommst echtes Geld.
347
00:21:32,833 --> 00:21:35,168
Und das kannst du zurücklegen.
348
00:21:42,009 --> 00:21:43,010
Und?
349
00:21:46,638 --> 00:21:47,472
Whoa.
350
00:21:47,556 --> 00:21:50,726
Stress. Jetzt bin ich gestresst!
351
00:22:02,404 --> 00:22:06,533
-Jetzt sind sie schon zu dritt.
-Ja, ich weiß. Die halten mich auf Trab.
352
00:22:08,076 --> 00:22:10,037
Sie vögeln und kämpfen nur.
353
00:22:10,120 --> 00:22:11,413
Das gestattest du?
354
00:22:11,496 --> 00:22:14,374
Ich kämpf nicht
gegen ihre Natur.
355
00:22:16,084 --> 00:22:19,129
Hat Salas den Zuschlag bekommen
oder noch nicht?
356
00:22:20,047 --> 00:22:23,842
In etwa einem Monat
geben die Triples ihre Anleihen an SLS.
357
00:22:24,926 --> 00:22:28,638
Um erfolgreich zu sein, brauchen wir
auf jeder Position nur die Besten.
358
00:22:28,722 --> 00:22:31,808
-Von dir brauche ich nur die Dokumente.
-Ok.
359
00:22:33,018 --> 00:22:34,394
Das kriege ich hin.
360
00:22:34,478 --> 00:22:37,272
Gründe ein paar Scheinfirmen,
verhökere die Ware.
361
00:22:39,399 --> 00:22:41,401
Und ich kümmer mich um die Sicherheit.
362
00:22:44,154 --> 00:22:46,073
Ist das nicht zu viel für dich?
363
00:22:47,407 --> 00:22:49,451
Willst du was unglaublich Cooles sehen?
364
00:22:51,912 --> 00:22:53,455
Das willst du bestimmt sehen.
365
00:22:53,538 --> 00:22:54,373
Komm mit.
366
00:22:55,332 --> 00:22:56,166
Na los.
367
00:23:22,859 --> 00:23:23,693
Wow!
368
00:23:24,945 --> 00:23:26,196
Die Waffenkammer.
369
00:23:28,407 --> 00:23:30,534
-Nettes Aufgebot.
-Mhm.
370
00:23:32,744 --> 00:23:34,955
Das ist wie eine Gemäldegalerie, Leo.
371
00:23:37,582 --> 00:23:39,042
Wie viele sind registriert?
372
00:23:39,126 --> 00:23:40,210
Unter wessen Namen?
373
00:23:41,461 --> 00:23:43,380
Ich brauch keine Konfrontation.
374
00:23:43,463 --> 00:23:44,631
Niemand braucht das.
375
00:23:45,465 --> 00:23:48,468
Aber Erfolg ist 90 % Vorbereitung
376
00:23:48,552 --> 00:23:50,595
und 10 % Munition.
377
00:23:52,139 --> 00:23:54,891
Ich kann deine ganze Crew ausstatten.
378
00:23:57,894 --> 00:23:59,438
Wieso willst du das tun?
379
00:24:03,567 --> 00:24:04,734
Und du?
380
00:24:07,863 --> 00:24:08,780
Wunschliste.
381
00:24:10,031 --> 00:24:11,408
Eine Milliarde Dollar.
382
00:24:12,951 --> 00:24:16,121
Und ich schulde dir was seit 25 Jahren.
383
00:24:16,997 --> 00:24:20,167
-Danach sind wir beide quitt.
-Hermano.
384
00:24:23,170 --> 00:24:24,754
-Wir brauchen einen Fahrer.
-Ok.
385
00:24:25,380 --> 00:24:27,757
-Teddy G wurde leider verhaftet.
-Mhm.
386
00:24:27,841 --> 00:24:30,260
Was ist mit dem Kerl mit dem Muttermahl?
387
00:24:30,760 --> 00:24:31,636
-Clyde?
-Ja.
388
00:24:32,304 --> 00:24:33,638
Er leidet an Dengue.
389
00:24:33,722 --> 00:24:35,640
-Scheiße.
-Mhm, ja.
390
00:24:35,724 --> 00:24:36,725
Gav Bentley?
391
00:24:36,808 --> 00:24:38,935
Hat Gott gefunden.
392
00:24:39,019 --> 00:24:40,729
Bastard.
393
00:24:40,812 --> 00:24:42,230
-Halleluja.
-Ja.
394
00:24:45,108 --> 00:24:45,942
Ähm…
395
00:24:46,026 --> 00:24:47,903
Wie gefällt dir repetitives Hämmern?
396
00:24:50,155 --> 00:24:51,740
Hm.
397
00:25:00,290 --> 00:25:04,419
-Wie lange geht das so weiter?
-Wenn du ihn drum bittest, hört er auf.
398
00:25:04,503 --> 00:25:05,378
Für eine Weile.
399
00:25:06,254 --> 00:25:09,049
Er ist einer der Guten.
Hilft in der Werkstatt.
400
00:25:10,008 --> 00:25:14,304
Er wohnt in meinem Wohnwagen.
Er kennt alle Autos und die Technik.
401
00:25:15,222 --> 00:25:18,141
-Du vertraust ihm?
-Er hat sich mehrfach bewiesen.
402
00:25:18,850 --> 00:25:20,018
Er kriegt das hin.
403
00:25:24,314 --> 00:25:25,398
Hm.
404
00:25:32,531 --> 00:25:34,950
Oh, Shit! Sorry! Hey!
405
00:25:35,033 --> 00:25:35,867
Whoa.
406
00:25:36,576 --> 00:25:38,662
Hi, mein Boss ist nicht hier.
407
00:25:38,745 --> 00:25:40,705
Er ist nicht hier, aber ähm…
408
00:25:40,789 --> 00:25:43,041
Also vielleicht kommen Sie einfach später.
409
00:25:43,124 --> 00:25:45,794
-Entspann dich, Junge. Sie gehört zu mir.
-Oh.
410
00:25:46,503 --> 00:25:47,963
Cool. Hey, Leo. Äh… hi.
411
00:25:48,046 --> 00:25:50,507
Leo sagte mir, dass du fahren kannst.
412
00:25:50,590 --> 00:25:51,841
Kannst du fahren, RJ?
413
00:25:52,551 --> 00:25:54,177
Ja, natürlich kann ich fahren.
414
00:25:54,261 --> 00:25:57,347
Nein, aber kannst du fahren?
415
00:26:02,602 --> 00:26:04,854
Ich bin als Kind
schon Motorradrennen gefahren.
416
00:26:04,938 --> 00:26:08,149
-Seit ich 12 bin, hab ich nie verloren.
-Was ist mit vier Rädern?
417
00:26:08,233 --> 00:26:11,236
Autos, Trucks, ATVs, was immer Sie wollen.
418
00:26:11,945 --> 00:26:14,447
Wie steht's
mit einem Van mit spezieller Federung?
419
00:26:15,282 --> 00:26:16,157
Ja, sicher.
420
00:26:16,241 --> 00:26:19,703
Wie steht's mit einem Van
mit spezieller Federung,
421
00:26:19,786 --> 00:26:21,663
Überlast, Anschlagpuffer,
422
00:26:22,163 --> 00:26:26,585
150 Stundenkilometer
und zirka 2 Tonnen loser Ladung?
423
00:26:27,586 --> 00:26:28,712
Hm?
424
00:26:30,755 --> 00:26:32,966
Darf ich fragen, was ihr plant?
425
00:26:33,466 --> 00:26:35,844
Das ist ein Megahaufen Scheiße.
426
00:26:36,511 --> 00:26:38,388
Jeder Tresor kann geöffnet werden.
427
00:26:38,471 --> 00:26:39,806
Fick den Tresor.
428
00:26:39,889 --> 00:26:42,309
Kümmern wir uns um den Mist,
der vorher passiert.
429
00:26:42,392 --> 00:26:45,395
Und die Gorillas mit Gewehren,
die es nicht witzig finden,
430
00:26:45,478 --> 00:26:46,896
wenn wir da einmarschieren.
431
00:26:47,897 --> 00:26:51,234
Erklärt ihm einer, dass er aufhören soll?
Ich übernehme das gern.
432
00:26:51,318 --> 00:26:52,819
Lass ihn, Mann. Er denkt nach.
433
00:26:52,902 --> 00:26:54,613
Hey!
434
00:26:56,239 --> 00:26:58,325
Wofür steht RJ, Loser?
435
00:26:59,159 --> 00:27:00,577
Oh, für Roy Junior.
436
00:27:00,660 --> 00:27:03,538
Dein Name ist Roy Junior Junior?
437
00:27:03,622 --> 00:27:06,833
Oh, ja. Es ist wirklich nett,
euch alle mal kennenzulernen.
438
00:27:06,916 --> 00:27:09,210
-Eine klasse Truppe und…
-Leo?
439
00:27:09,919 --> 00:27:11,296
Wieso ist dieser Kerl hier?
440
00:27:11,379 --> 00:27:13,340
Das frage ich mich auch jeden Tag.
441
00:27:13,423 --> 00:27:16,176
Ich bringe dich in den Tresor.
Und was machst du hier?
442
00:27:17,177 --> 00:27:20,096
Ich sorge dafür,
dass wir nicht in einem Käfig enden,
443
00:27:20,180 --> 00:27:21,139
deinem Zuhause.
444
00:27:23,767 --> 00:27:24,768
Im Ernst?
445
00:27:24,851 --> 00:27:26,728
-Bob.
-Mein Gott.
446
00:27:26,811 --> 00:27:29,606
-Uff!
-Salas ist arrogant.
447
00:27:30,482 --> 00:27:32,901
Er denkt,
Geld und Technologie beschützen ihn.
448
00:27:32,984 --> 00:27:34,361
Das nutzen wir aus.
449
00:27:35,278 --> 00:27:37,906
Er ist hightech, wir analog.
450
00:27:37,989 --> 00:27:40,241
Ich brauch eine ganze Reihe Säuren, ja?
451
00:27:40,325 --> 00:27:42,035
Königswasser, Schwefelsäure.
452
00:27:42,118 --> 00:27:44,496
Du hast eine Liste, ich bin dein Santa.
453
00:27:44,579 --> 00:27:45,955
Santa? Ok, cool.
454
00:27:46,039 --> 00:27:49,167
Also wie wird das jetzt laufen?
Setz ich mich auf deinen Schoß?
455
00:27:49,250 --> 00:27:50,835
Was? Was?
456
00:27:51,670 --> 00:27:52,837
Nein, ich meine…
457
00:27:53,546 --> 00:27:57,258
Die Kinder setzen sich auf seinen Schoß,
aber er zwingt sie nicht dazu.
458
00:27:57,342 --> 00:28:01,054
Hey, Santa, kümmer dich drum,
dass ich ein paar Übungssafes krieg, ja?
459
00:28:03,598 --> 00:28:04,516
Was noch?
460
00:28:04,599 --> 00:28:06,851
Vor allen Dingen Cash, und zwar viel.
461
00:28:06,935 --> 00:28:08,144
Ein Kinderspiel.
462
00:28:08,228 --> 00:28:10,188
Ich hab mit meinem Kumpel Taco geredet.
463
00:28:10,271 --> 00:28:14,901
Wisst ihr, dass, wenn ihr in einer Tanke
auf die Schnauze fallt, ihr 20.000 kriegt?
464
00:28:21,950 --> 00:28:23,618
-Was
-Hey.
465
00:28:23,702 --> 00:28:24,744
Ach, fick dich!
466
00:28:24,828 --> 00:28:28,456
Bitte fertigt eure Listen an.
Wir kümmern uns drum.
467
00:28:34,671 --> 00:28:38,216
-Hey, Roger. Hast du eine Minute?
-Klar.
468
00:28:38,299 --> 00:28:42,178
Ich hab den Sicherheitsverstoß untersucht.
Er wurde von hier begangen.
469
00:28:42,262 --> 00:28:43,388
Aus dem Büro.
470
00:28:44,556 --> 00:28:46,766
-Einer unserer Leute?
-Das würden wir merken.
471
00:28:46,850 --> 00:28:48,852
Und wenn jemand die Whitelist anfasste?
472
00:28:49,436 --> 00:28:52,313
-Du hast noch andere Dinge zu erledigen.
-Bleib dran.
473
00:28:53,189 --> 00:28:54,524
Vertrau deinem Gefühl.
474
00:28:58,945 --> 00:29:01,322
Wirkt Andrew etwas merkwürdig?
475
00:29:01,406 --> 00:29:03,283
Nein. Er ist nur ein Arsch.
476
00:29:06,327 --> 00:29:09,497
-Sei kein Arsch.
-Ok, aber es war ein Scheißsong.
477
00:29:09,581 --> 00:29:11,708
Dafür wurde er verklagt. Wozu der Aufriss?
478
00:29:11,791 --> 00:29:13,168
Wovon redest du da?
479
00:29:13,251 --> 00:29:15,628
Niemand hat ihn gebeten,
den zu schreiben!
480
00:29:16,129 --> 00:29:19,674
-Der ist ein Klassiker.
-E.T. hatte schon einen Theme-Song!
481
00:29:19,758 --> 00:29:23,511
Wenn dir Neil Diamond einen Theme-Song
schreiben will, nimmst du den an!
482
00:29:23,595 --> 00:29:26,723
-Sag was!
-Ok, ok. Jetzt haltet mal die Luft an.
483
00:29:26,806 --> 00:29:28,016
Ist die Liste fertig?
484
00:29:28,725 --> 00:29:30,059
Wie hoch ist die Summe?
485
00:29:30,685 --> 00:29:32,562
Es sind 350.000.
486
00:29:32,645 --> 00:29:34,898
Nicht leicht,
das kurzfristig zu organisieren.
487
00:29:38,443 --> 00:29:40,069
Vertrauen wir auf das Glück.
488
00:29:41,529 --> 00:29:42,405
SPORTWETTEN
489
00:29:43,072 --> 00:29:46,785
Jeden Tag verdient Garden City
mit Sportwetten 3 Millionen Dollar.
490
00:29:46,868 --> 00:29:48,661
Das meiste wird sofort ausgezahlt.
491
00:29:48,745 --> 00:29:52,040
Aber das Sicherheitsbüro hält
zu jeder Zeit 1 Million in Reserve.
492
00:29:52,123 --> 00:29:54,542
Und ich weiß,
wie man da leicht einsteigen kann.
493
00:29:54,626 --> 00:29:56,252
Der Plan umfasst fünf Schritte.
494
00:29:56,336 --> 00:29:57,170
OTB STILLGELEGT
495
00:29:57,253 --> 00:30:00,882
-Das war's mit dem Startkapital.
-[RJ) Was für ein Dreck.
496
00:30:00,965 --> 00:30:03,218
Die Scheißwelt geht den Bach runter.
497
00:30:03,301 --> 00:30:07,222
Beschränken wir uns auf das Nötigste,
brauchen wir nur noch 300.000?
498
00:30:07,305 --> 00:30:09,557
Niemand wird uns dieses Geld geben.
499
00:30:09,641 --> 00:30:10,767
-Ava?
-Nein.
500
00:30:10,850 --> 00:30:12,685
So viel hab ich nicht rumliegen.
501
00:30:13,353 --> 00:30:16,189
-Ein paar Monate?
-Diese Zeit werden wir nicht haben.
502
00:30:19,567 --> 00:30:23,363
Wir lassen 7 Milliarden Dollar liegen,
weil wir keine 300.000 kriegen?
503
00:30:23,446 --> 00:30:24,572
Sieht wohl so aus.
504
00:30:27,909 --> 00:30:29,619
Es gibt ja noch Diamond Way.
505
00:30:33,456 --> 00:30:35,583
Ah, jetzt hört ihr Wichser zu, ja?
506
00:30:37,919 --> 00:30:39,754
90 Prozent aller Diamanten
507
00:30:39,838 --> 00:30:44,092
gelangen via der 47. Straße
zwischen 5th und 6th Avenue in die USA.
508
00:30:44,175 --> 00:30:45,927
Das nennt sich Diamond Way.
509
00:30:46,636 --> 00:30:49,848
Los ging es im Zweiten Weltkrieg,
als die Juden aus Amsterdam flohen
510
00:30:49,931 --> 00:30:52,100
und das Business nach Midtown brachten.
511
00:30:52,183 --> 00:30:56,437
Heute handeln dort Russen,
Chassiden, Israelis, Asiaten.
512
00:30:57,397 --> 00:30:58,481
U-Bahn
513
00:30:58,565 --> 00:31:00,608
Jahresumsatz 24 Milliarden.
514
00:31:00,692 --> 00:31:02,944
Und dicke Eier, um es am Laufen zu halten.
515
00:31:06,364 --> 00:31:08,658
Es gibt 4.000 Überwachungskameras.
516
00:31:10,076 --> 00:31:13,121
Und Undercover-Security,
die sich als Touristen ausgeben.
517
00:31:13,621 --> 00:31:15,874
Das hört sich nach viel Aufmerksamkeit an.
518
00:31:15,957 --> 00:31:16,875
Tja, Chief.
519
00:31:17,667 --> 00:31:18,918
Alles hat seinen Preis.
520
00:31:28,177 --> 00:31:29,220
Mmh!
521
00:31:30,096 --> 00:31:31,556
Fuck, ist das Hähnchen gut!
522
00:31:31,639 --> 00:31:35,184
Wegen der White Sauce.
Die besondere Zutat ist Sumach.
523
00:31:35,268 --> 00:31:37,812
Hast du mir gerade Sumach erklärt,
White Boy?
524
00:31:38,438 --> 00:31:40,106
-Hm.
-Siehst du die Wachen?
525
00:31:40,690 --> 00:31:42,483
Rotes Hemd, äußerst dezent.
526
00:31:43,902 --> 00:31:45,403
Graue Jacke in drei Metern.
527
00:31:48,656 --> 00:31:50,074
Auf der anderen Seite?
528
00:31:51,576 --> 00:31:54,078
Der Typ steht nur da
mit den Händen in den Taschen.
529
00:31:54,162 --> 00:31:56,372
Total gechillt. So ist man unauffällig.
530
00:31:57,123 --> 00:32:00,752
Und sein Kumpel kauft mit dem Rücken
zum Schaufenster ein. Genial normal.
531
00:32:03,963 --> 00:32:05,632
Das wird funktionieren, ja?
532
00:32:05,715 --> 00:32:08,092
Es gib nur einen Weg,
das rauszufinden.
533
00:32:15,683 --> 00:32:16,601
Ok, Leute.
534
00:32:16,684 --> 00:32:17,977
Haltet euch an den Plan.
535
00:32:18,061 --> 00:32:19,479
Rein und raus.
536
00:32:19,562 --> 00:32:21,022
Lasst es krachen.
537
00:32:54,555 --> 00:32:56,683
90 Sekunden. Los, los!
538
00:33:15,660 --> 00:33:17,078
Na los, bewegt euch!
539
00:33:20,957 --> 00:33:22,375
[Leo über Funk) 70 Sekunden!
540
00:33:30,383 --> 00:33:32,218
Bringt die Sprengladung an.
541
00:33:33,302 --> 00:33:34,178
Bereit!
542
00:33:36,681 --> 00:33:38,099
Bereit!
543
00:33:47,108 --> 00:33:48,151
30 Sekunden!
544
00:33:54,157 --> 00:33:55,283
Zehn Sekunden!
545
00:33:58,369 --> 00:33:59,746
Die Zeit ist um. Alle raus!
546
00:33:59,829 --> 00:34:02,415
Kommt, wir sind hier fertig.
Verschwinden wir.
547
00:34:02,498 --> 00:34:04,167
Kommt schon! Wir verschwinden!
548
00:34:04,250 --> 00:34:05,877
Ich bin noch nicht fertig.
549
00:34:05,960 --> 00:34:07,879
Bob, du bist fertig. Hau ab!
550
00:34:07,962 --> 00:34:11,215
Bob, wir haben, was wir brauchen.
Verschwinde von da!
551
00:34:11,883 --> 00:34:13,718
-Verschwinde!
-Ich hole ihn!
552
00:34:13,801 --> 00:34:15,803
-Stan! Stan!
-Ich hole ihn!
553
00:34:27,356 --> 00:34:29,776
Komm schon!
Lass die Scheiße und komm mit!
554
00:34:30,318 --> 00:34:32,236
Fass mich nicht an, du Wichser!
555
00:34:38,618 --> 00:34:40,161
-Hier!
-Keine Bewegung!
556
00:34:48,628 --> 00:34:50,588
Schnell, hier weg! Hier weg!
557
00:34:53,508 --> 00:34:55,426
Hey, ich bin auf der Sechsten.
558
00:35:00,306 --> 00:35:04,060
Ich park in der 47.
Ich kann hier nicht lange bleiben.
559
00:35:05,978 --> 00:35:09,565
Wir rennen zur Unterführung.
Wir sehen uns auf der anderen Seite!
560
00:35:11,943 --> 00:35:13,319
Kommt schon! Kommt schon!
561
00:35:15,404 --> 00:35:16,239
Da sind sie!
562
00:35:16,948 --> 00:35:19,283
-Kommt schon!
-Bewegt euch! Los!
563
00:35:19,367 --> 00:35:20,993
Macht schon! Beeilt euch! Kommt!
564
00:35:22,036 --> 00:35:23,746
Steig ein! Steig ein! Komm!
565
00:35:23,830 --> 00:35:25,540
Los! Steig ein!
566
00:35:26,749 --> 00:35:28,126
Oh Scheiße! Fuck!
567
00:35:39,220 --> 00:35:41,472
…niederschlägt. Für die…
568
00:35:41,556 --> 00:35:43,683
Er hat sich
noch nicht gemeldet.
569
00:35:43,766 --> 00:35:45,935
Den Mistkerl
brauchst du nicht.
570
00:35:46,435 --> 00:35:49,730
Es wird einen Grund geben,
wieso es nur ein paar Wochen anhielt.
571
00:35:49,814 --> 00:35:52,441
Wär nett,
wenn er Interesse an dem Kind hätte.
572
00:35:54,569 --> 00:35:57,655
Und… wirst du es bekommen?
573
00:35:58,322 --> 00:35:59,365
Keine Ahnung.
574
00:36:01,284 --> 00:36:06,038
Ach, alles müsste ich verändern.
Ein neuer Job, ein neues Leben.
575
00:36:07,582 --> 00:36:08,416
Was Ruhiges.
576
00:36:08,916 --> 00:36:11,127
Uns erreicht folgende Eilmeldung:
577
00:36:11,210 --> 00:36:15,006
In Midtown Manhattan, im Diamond District,
waren Schüsse zu hören,
578
00:36:15,089 --> 00:36:17,008
und es wurden Rauchgranaten gezündet.
579
00:36:17,091 --> 00:36:19,010
Das ist einer der skrupellosesten…
580
00:36:19,093 --> 00:36:23,139
Ich glaube,
so kann man schnell viel Geld machen.
581
00:36:23,222 --> 00:36:25,558
Wie wär's
mit einem richtigen Job?
582
00:36:26,350 --> 00:36:27,602
Hast du dich entschieden?
583
00:36:28,186 --> 00:36:30,980
Die Baby-Mama hält mir
einen Vortrag über Entscheidungen?
584
00:36:31,480 --> 00:36:32,481
Ist das dein Ernst?
585
00:36:32,565 --> 00:36:33,482
Ok.
586
00:36:38,821 --> 00:36:40,281
-Ich hab sie.
-Fuck!
587
00:36:40,364 --> 00:36:42,116
-Ich hab sie, ja.
-Ja!
588
00:36:42,200 --> 00:36:43,075
[ Fuck!
589
00:36:43,659 --> 00:36:44,493
Vicodin!
590
00:36:44,577 --> 00:36:45,786
-Wie sieht's aus?
-Gut.
591
00:36:45,870 --> 00:36:47,955
-Ja?
-Sehr gut. Sortier sie.
592
00:36:48,039 --> 00:36:49,540
-Oh Gott, sind das Sehnen?
-Ja.
593
00:36:49,624 --> 00:36:50,917
Scheiße, das sind Sehnen.
594
00:36:51,000 --> 00:36:54,378
-Kannst du eine Faust ballen?
-Ob ich eine Faust ballen kann? Idiot!
595
00:36:54,962 --> 00:36:58,382
-Viel mehr kann ich nicht tun.
-Du hast gesagt, du weißt, was du tust!
596
00:36:58,466 --> 00:37:00,176
Willst du's tun? Tu's doch!
597
00:37:00,259 --> 00:37:01,928
Bin ich hier die Handchirurgin?
598
00:37:02,011 --> 00:37:05,348
Die Scheiße müsste nicht sein,
wenn er kein gieriger Spinner wär!
599
00:37:05,431 --> 00:37:07,475
Dollar, Dollar-Bill, ja!
600
00:37:07,558 --> 00:37:08,684
Au! Fuck!
601
00:37:08,768 --> 00:37:10,311
Reicht eine Hand für den Tresor?
602
00:37:10,394 --> 00:37:12,688
-Das ist die 7-Milliarden-Dollar-Frage.
-Mhm.
603
00:37:16,275 --> 00:37:17,401
Tada!
604
00:37:17,485 --> 00:37:19,237
Das ist mein neuer Arbeitsplatz?
605
00:37:19,320 --> 00:37:21,072
-Das?
-"Oh mein Gott. Danke, Hannah.
606
00:37:21,155 --> 00:37:23,699
Toll, Hannah.
Das ist eine Riesenchance für mich."
607
00:37:23,783 --> 00:37:25,618
Ok, so höre ich mich nicht an.
608
00:37:25,701 --> 00:37:29,121
Sortier die Post.
Bring die Drucksachen zu uns ins Büro.
609
00:37:29,205 --> 00:37:31,123
-Ok, Liz?
-Also bewege ich Papier.
610
00:37:31,207 --> 00:37:32,917
Ich bin ein Papierbeweger.
611
00:37:33,000 --> 00:37:34,877
Das ist mein Job?
612
00:37:34,961 --> 00:37:36,254
Es ist superlaut hier.
613
00:37:36,754 --> 00:37:38,506
Die lag doch hier rum, oder?
614
00:37:38,589 --> 00:37:40,508
-Ein kleines Geschenk.
-Oh!
615
00:37:41,509 --> 00:37:42,927
Das sind die Pros.
616
00:37:43,010 --> 00:37:43,844
Ok.
617
00:37:45,263 --> 00:37:46,514
Oh mein Gott, cool.
618
00:37:48,140 --> 00:37:50,559
CARLOS SLS HANDY
619
00:37:52,061 --> 00:37:54,188
Hey. Roger will dich sehen.
620
00:37:57,233 --> 00:37:59,360
Ich muss los.Ich liebe dich.
621
00:37:59,443 --> 00:38:00,736
Ich liebe dich.
622
00:38:03,698 --> 00:38:05,241
Bring das hoch zu 3A.
623
00:38:07,493 --> 00:38:08,494
Viel Glück.
624
00:38:11,789 --> 00:38:16,043
Ok, reden wir nicht um den heißen Brei.
Rajiv, herzlichen Glückwunsch.
625
00:38:16,127 --> 00:38:18,379
Hannah, du bist jetzt ihm unterstellt.
626
00:38:18,462 --> 00:38:21,882
Deine erste Aufgabe als Junior VP ist es,
mir zu erklären,
627
00:38:21,966 --> 00:38:23,342
was Rubber Duckies sind.
628
00:38:23,426 --> 00:38:28,472
Das ist eine einsteckbare Tastatur.
Sie wird auf einem USB-Stick platziert.
629
00:38:28,556 --> 00:38:29,598
Wozu dient sie?
630
00:38:29,682 --> 00:38:32,727
Sie führt autonom Befehle aus,
wo immer man sie reinsteckt.
631
00:38:32,810 --> 00:38:36,480
Richtig. Eine wurde dazu verwendet,
um Daten von unserem Server zu klauen.
632
00:38:36,564 --> 00:38:39,942
Wir konnten problemlos die Datenspur
des Datenleaks zurückverfolgen,
633
00:38:40,026 --> 00:38:41,402
den du gefunden hattest.
634
00:38:41,485 --> 00:38:44,155
Rajiv, findest du es verwunderlich,
dass Hannah,
635
00:38:44,238 --> 00:38:47,199
eine Security-Penetration-Expertin,
es war,
636
00:38:47,283 --> 00:38:50,661
die uns über ein Gerät alarmierte,
das sie hätte programmieren können?
637
00:38:51,245 --> 00:38:53,289
Bedenke, dass du ihr Supervisor bist.
638
00:38:53,372 --> 00:38:54,498
Antworte entsprechend.
639
00:38:55,916 --> 00:38:59,128
-Äh… Ja.
-Dennoch hast du ihre Warnung ignoriert.
640
00:38:59,211 --> 00:39:01,672
Oh nein,
ich wollte damit nur sagen…
641
00:39:01,756 --> 00:39:04,008
-Vorsicht…
-Er konnte nicht involviert sein.
642
00:39:04,091 --> 00:39:05,301
Oh, das weiß ich.
643
00:39:06,552 --> 00:39:08,804
Ich bat Carlos, euch beide zu überwachen.
644
00:39:09,764 --> 00:39:12,308
Wir hatten
den gestohlenen Datensatz vergiftet.
645
00:39:12,391 --> 00:39:15,770
Sollte ihn also jemand verwenden,
fliegt diese Person auf,
646
00:39:15,853 --> 00:39:17,438
und so bekamen wir einen Namen.
647
00:39:18,105 --> 00:39:20,608
Carlos hat das Büro
des Verdächtigen durchsucht.
648
00:39:26,030 --> 00:39:27,323
Leer deine Tasche aus.
649
00:39:28,741 --> 00:39:32,203
Was? Das verstehe ich nicht.
Das ergibt keinen Sinn.
650
00:39:32,787 --> 00:39:33,954
Das ist lächerlich.
651
00:39:34,038 --> 00:39:35,498
Ok, von mir aus.
652
00:39:35,581 --> 00:39:36,624
Bitte, hier.
653
00:39:40,419 --> 00:39:42,171
Ich weiß nicht, wonach Sie suchen.
654
00:40:01,148 --> 00:40:02,650
Den hab ich noch nie gesehen.
655
00:40:06,404 --> 00:40:09,073
Dein Schreibtisch ist leer,
deine Sachen in der Lobby.
656
00:40:09,156 --> 00:40:12,201
Ja, ich schwöre,
ich habe nichts damit zu tun.
657
00:40:12,284 --> 00:40:14,120
Hannah, bitte sag's ihm. Rajiv!
658
00:40:14,203 --> 00:40:17,081
Offiziell verbringst du Zeit
mit deiner Familie.
659
00:40:17,164 --> 00:40:20,709
Verlierst du auch nur ein Wort
über die Infiltration unseres Systems,
660
00:40:20,793 --> 00:40:24,588
ruiniere ich die Karrieren
und Leben aller Menschen, die du kennst.
661
00:40:31,929 --> 00:40:33,264
Hannah, Sekunde.
662
00:40:34,473 --> 00:40:35,433
Mach die Tür zu.
663
00:40:39,895 --> 00:40:41,439
Eine ganz schöne Woche, hm?
664
00:40:41,522 --> 00:40:42,565
Äh…
665
00:40:42,648 --> 00:40:45,693
-Andrew, ich…
-Entspann dich, Hannah. Ganz ruhig.
666
00:40:46,402 --> 00:40:49,905
-Wie lange arbeitest du schon für mich?
-Bestimmt acht Jahre.
667
00:40:49,989 --> 00:40:53,993
Nun, ich denke, es ist an der Zeit
für neue Verantwortungen.
668
00:40:54,660 --> 00:40:56,996
-Hat Rajiv nicht den Job bekommen?
-Ja.
669
00:40:57,079 --> 00:41:00,416
Junior VP. Andrew ist weg,
und wir brauchen einen neuen Senior VP.
670
00:41:00,499 --> 00:41:02,084
Jemanden, dem ich trauen kann.
671
00:41:02,668 --> 00:41:05,463
-Willst du den Job nicht?
-Nein, ich… Ja.
672
00:41:05,546 --> 00:41:06,505
Natürlich will ich.
673
00:41:06,589 --> 00:41:09,717
Deine Schwangerschaft
ist kein Problem für mich. Und für dich?
674
00:41:10,593 --> 00:41:11,510
Äh…
675
00:41:11,594 --> 00:41:15,598
Verzichte auf Kaffee. Hat Sakura
mit unserem Kind auch so gemacht.
676
00:41:16,807 --> 00:41:17,933
Ähm…
677
00:41:18,017 --> 00:41:20,853
Nein, ein Problem ist sie nicht.
678
00:41:20,936 --> 00:41:22,354
Familie verändert alles.
679
00:41:22,438 --> 00:41:24,565
Lass sie nicht
dein Urteilsvermögen trüben.
680
00:41:25,065 --> 00:41:28,110
Carlos wird dir
einen neuen Zugangsstatus einrichten.
681
00:41:28,944 --> 00:41:29,945
Danke, Roger.
682
00:41:59,266 --> 00:42:00,976
Sieht jedes Mal kleiner aus.
683
00:42:02,144 --> 00:42:05,064
Und die Tage vergehen
schneller und schneller.
684
00:42:06,482 --> 00:42:07,316
Komm mit.
685
00:42:09,276 --> 00:42:11,028
Was ist deren Geschichte?
686
00:42:11,111 --> 00:42:13,531
-Lass es.
-Komm, du hast das geliebt.
687
00:42:13,614 --> 00:42:16,075
-Du hast mich angebettelt, jeden…
-Ich bin drin.
688
00:42:17,618 --> 00:42:18,536
Senior VP.
689
00:42:20,746 --> 00:42:22,164
Ich kriege Fotos und Keycards.
690
00:42:22,248 --> 00:42:25,167
-Ich hab aber nicht auf alles Zugriff.
-Hm. Kein Problem.
691
00:42:25,751 --> 00:42:29,505
Ich krieg keinen Alarmcode,
den Schlüssel oder den Temperaturcode.
692
00:42:29,588 --> 00:42:30,923
Roger gibt das nicht preis.
693
00:42:31,006 --> 00:42:32,258
Wir nehmen die Hintertür.
694
00:42:32,341 --> 00:42:34,593
Du bist
zur richtigen Zeit am richtigen Ort.
695
00:42:35,928 --> 00:42:38,639
-Das Timing stimmt nicht.
-Wir haben nur diese Chance.
696
00:42:38,722 --> 00:42:42,685
-Weißt du, wem die Anleihen gehören?
-Von den Armen zu stehlen ist sinnlos.
697
00:42:42,768 --> 00:42:46,605
Du kannst die Triplets nicht bestehlen
und dann entspannt davonlaufen.
698
00:42:46,689 --> 00:42:48,148
Die werden dich finden.
699
00:42:48,232 --> 00:42:49,900
Die werden dich töten.
700
00:42:49,984 --> 00:42:52,570
Ich bin gut darin, mich zu verstecken.
701
00:42:53,904 --> 00:42:56,407
Ok, sagen wir,
du kriegst das hin und überlebst.
702
00:42:56,490 --> 00:42:59,118
-Was dann?
-Dann hab ich die Welt verbessert.
703
00:42:59,660 --> 00:43:02,204
-Du glaubst das wohl sogar.
-Wieso nicht?
704
00:43:02,288 --> 00:43:04,832
-Roger verliert, SLS kollabiert.
-Das ist der Plan.
705
00:43:04,915 --> 00:43:06,792
Genauso wie meine Karriere.
706
00:43:07,668 --> 00:43:08,502
Ich bin anders.
707
00:43:08,586 --> 00:43:12,506
Ich… Man knackt den Tresor einen Monat,
nachdem ich dort angefangen hab?
708
00:43:12,590 --> 00:43:13,674
Du wirst reich sein.
709
00:43:19,597 --> 00:43:21,098
Ich könnte dich aufhalten.
710
00:43:22,891 --> 00:43:25,978
-Ich kenne deine Pläne.
-Hier geht es nicht um meine Pläne.
711
00:43:26,812 --> 00:43:28,480
Hier geht es um unsere Pläne.
712
00:43:28,564 --> 00:43:29,440
-Uns?
-Ja, Hannah.
713
00:43:29,523 --> 00:43:32,234
Seit sieben Jahren
reden wir jetzt darüber.
714
00:43:32,318 --> 00:43:34,737
Sieben Jahre, und du sagst nicht ein Wort.
715
00:43:34,820 --> 00:43:37,573
Und jetzt sind wir hier,
stehen kurz davor, und du…
716
00:43:40,951 --> 00:43:43,954
Hat sich irgendwas verändert?
Muss ich etwas wissen?
717
00:43:47,207 --> 00:43:48,042
M-m.
718
00:43:49,001 --> 00:43:49,918
Du wirst es tun.
719
00:43:50,919 --> 00:43:53,631
Nein. Wir tun das.
720
00:44:56,068 --> 00:44:58,112
Loyalität ist wertlos.
721
00:44:58,862 --> 00:45:00,155
Der Glaube ist tot.
722
00:45:01,323 --> 00:45:04,410
Letztendlich geht es nur um eins:
723
00:45:04,493 --> 00:45:07,830
Du gegen den Rest der Leute,
die wollen, was du hast.
724
00:45:07,913 --> 00:45:09,164
Hier, nur für dich.
725
00:45:09,248 --> 00:45:11,375
Du musst dir die Frage stellen:
726
00:45:12,334 --> 00:45:16,839
Kannst du sie besser manipulieren,
als die es mit dir machen?