1 00:00:15,765 --> 00:00:19,394 DIES IST DIE GELBE FOLGE SECHS WOCHEN VOR DEM RAUB 2 00:00:31,031 --> 00:00:33,158 Je länger du das Spiel spielst, 3 00:00:33,241 --> 00:00:35,618 desto mehr weißt du, was wirklich zählt. 4 00:00:37,746 --> 00:00:40,206 Einsame Wölfe kommen nicht weit. 5 00:00:43,001 --> 00:00:44,377 Du brauchst eine Crew. 6 00:00:52,635 --> 00:00:55,138 Du musst rausfinden, wem du trauen kannst. 7 00:00:59,809 --> 00:01:02,479 Denn jede Geschichte hat zwei Seiten. 8 00:01:09,861 --> 00:01:12,072 Lange nicht gesehen. Geht's dir gut? 9 00:01:12,155 --> 00:01:14,699 Und keine von beiden ist wirklich die Wahrheit. 10 00:01:19,037 --> 00:01:21,081 -Oh! -Ist schon ok. 11 00:01:21,164 --> 00:01:22,207 Das tut mir so leid. 12 00:01:22,832 --> 00:01:24,000 -Dickens? -Ja. 13 00:01:24,084 --> 00:01:26,628 Es ist schwer zu wissen, wer Loyalität verdient. 14 00:01:26,711 --> 00:01:28,254 Ich bin Kate. 15 00:01:28,338 --> 00:01:29,255 Laura. 16 00:01:33,760 --> 00:01:35,011 KONDITOREI 17 00:01:38,389 --> 00:01:40,850 Wenn du Glück hast, triffst du jemanden, 18 00:01:41,476 --> 00:01:43,186 der die Welt so sieht wie du. 19 00:02:02,330 --> 00:02:05,875 Der dieselben Dinge auf dieselbe Weise will. 20 00:02:15,135 --> 00:02:16,469 Ihr seid ein Team. 21 00:02:19,389 --> 00:02:21,975 Ihr beide gegen den Rest der Welt. 22 00:02:27,063 --> 00:02:29,149 Wir müssen den Termin verschieben. 23 00:02:29,232 --> 00:02:32,694 Es kann doch nicht so schwer sein, das Büro zu kontaktieren. 24 00:02:38,867 --> 00:02:40,660 Zumindest dachtest du das. 25 00:02:43,538 --> 00:02:44,873 Einen schönen Tag. 26 00:02:57,427 --> 00:02:59,971 Vertrauen kann verdient werden. 27 00:03:01,723 --> 00:03:03,391 Es kann geschenkt werden. 28 00:03:12,275 --> 00:03:15,403 Und es kann gestohlen werden. 29 00:03:35,173 --> 00:03:36,633 Und sobald es weg ist… 30 00:03:37,717 --> 00:03:41,346 Diese Nummer existiert nicht oder wurde eingestellt. 31 00:03:47,268 --> 00:03:49,604 …ist es für immer weg. 32 00:04:03,284 --> 00:04:05,495 Ich nahm, so viel ich tragen konnte. 33 00:04:05,578 --> 00:04:08,623 Wär ich etwas stärker,wären Sie ärmer. 34 00:04:09,290 --> 00:04:11,751 Das sind zirka 2 Millionen Dollar. 35 00:04:12,752 --> 00:04:16,798 Meine Partnerin stahl es aus Ihrem Safe bei Dunne & Company vor neun Tagen. 36 00:04:17,548 --> 00:04:18,925 Wussten Sie, dass es fehlt? 37 00:04:21,344 --> 00:04:23,513 Ich glaube, davon wissen wir nichts. 38 00:04:23,596 --> 00:04:26,557 Sie baten mich, die Sicherheit meiner Konkurrenz zu überprüfen, 39 00:04:26,641 --> 00:04:29,644 und äh… sie ist etwas lückenhaft. 40 00:04:29,727 --> 00:04:30,812 Hm. 41 00:04:31,479 --> 00:04:32,689 Und Ihre Empfehlung? 42 00:04:32,772 --> 00:04:36,484 Nun, Sie und Ihre Partner haben spezielle Bedürfnisse. 43 00:04:36,567 --> 00:04:41,114 Ein vielseitiges Portfolio, was man besser im Schatten versteckt. 44 00:04:41,614 --> 00:04:45,910 Vermögenswerte, ausgesetzt der Gefahr des Diebstahls und der Elemente. 45 00:04:45,994 --> 00:04:50,748 Ihre beste Chance auf echte Sicherheit und Privatsphäre 46 00:04:50,832 --> 00:04:54,127 ist mein Tresor, den ich hier bei SLS perfektioniert habe. 47 00:04:54,210 --> 00:04:56,045 Hm. 48 00:04:56,129 --> 00:04:59,882 -Aldritch Dunne ist ein enger Freund. -Mhm. 49 00:04:59,966 --> 00:05:03,011 -Ich bin seit über 30 Jahren sein Kunde. -Hm. 50 00:05:03,094 --> 00:05:04,595 Loyalität ist wertlos. 51 00:05:04,679 --> 00:05:05,972 Der Glaube ist tot. 52 00:05:07,140 --> 00:05:09,517 Letztendlich geht es nur um eins: 53 00:05:09,600 --> 00:05:12,854 Sie gegen den Rest der Leute, die wollen, was Sie haben. 54 00:05:14,230 --> 00:05:16,316 Sie müssen sich diese Frage stellen: 55 00:05:16,983 --> 00:05:21,237 Können Sie die besser manipulieren, als die es mit Ihnen machen? 56 00:05:26,784 --> 00:05:29,412 KALEIDOSKOP 57 00:05:57,565 --> 00:05:59,567 Wie schafft man das Unmögliche? 58 00:06:00,276 --> 00:06:03,488 Indem du die Leute in deine Crew holst, denen du vertraust. 59 00:06:13,164 --> 00:06:17,168 Oder zumindest genug vertraust, es richtig zu machen. 60 00:06:17,251 --> 00:06:18,628 WERKZEUG - STAN 61 00:06:32,183 --> 00:06:33,601 Stan! 62 00:06:33,684 --> 00:06:36,396 Dein Papagei hat schon wieder in die Küche geschissen! 63 00:06:36,479 --> 00:06:39,732 Das ist nicht meiner, und das ist ein Dottertukan. 64 00:06:39,816 --> 00:06:41,442 Gibt nur noch 50 auf der Welt. 65 00:06:41,526 --> 00:06:44,695 Warum ist er in der Küche? Ich hab meine Leggins-Party um sechs. 66 00:06:44,779 --> 00:06:47,031 Ich tausch ihn mit einem Typen in Williamsburg 67 00:06:47,115 --> 00:06:50,034 für eine Kiste Cheval Blanc '47, die ich mit einem Zahnarzt 68 00:06:50,118 --> 00:06:52,161 in Scarsdale für einen Lotus tausche. 69 00:06:52,245 --> 00:06:55,957 Stan? Stan, heute um drei hab ich einen Augenarzttermin. 70 00:06:56,040 --> 00:06:57,667 -Ich fahre dich. -Lotus? 71 00:06:57,750 --> 00:07:00,962 -Seien wir pünktlich. -Das ist ein Auto. Ma, bleib noch oben. 72 00:07:01,045 --> 00:07:03,923 -Du brauchst ein Auto? -Der Arzt tickt aus! 73 00:07:04,006 --> 00:07:04,882 Für einen Freund. 74 00:07:04,966 --> 00:07:06,634 -Du wirst pünktlich kommen! -Oh. 75 00:07:07,135 --> 00:07:10,763 Oh, super. Das Geschrei finde ich scheiße. 76 00:07:12,515 --> 00:07:14,809 Der Papagei geht durch den Fleischwolf, Stan! 77 00:07:15,893 --> 00:07:17,311 Durch den Fleischwolf! 78 00:07:17,895 --> 00:07:20,940 Erstens, achte auf deinen Tonfall, wenn du mit mir redest! 79 00:07:21,023 --> 00:07:22,900 Zweitens, wisch die Vogelscheiße weg! 80 00:07:22,984 --> 00:07:27,113 Drittens, du pennst auf der Couch! Das Scheißsofa ist dein neues Zuhause! 81 00:07:27,864 --> 00:07:28,865 Schon wieder! 82 00:07:33,828 --> 00:07:37,623 Mr. Rossi, Mr. Rossi, stetig locker, reißt alle vom Hocker. 83 00:07:37,707 --> 00:07:39,333 Ihre Kleinigkeit ist gekommen. 84 00:07:40,751 --> 00:07:45,798 Gut. Der Zoll denkt, dass das hier Parmesan ist. 85 00:07:45,882 --> 00:07:49,218 Ich möcht ja nicht angeben, aber ich weiß, was ich tue. 86 00:07:49,844 --> 00:07:52,472 Falls Sie noch was suchen, lassen Sie es mich wissen. 87 00:07:52,555 --> 00:07:53,598 Danke, Stan. 88 00:07:58,853 --> 00:08:01,189 Ein Kilo Magic Mushrooms. 89 00:08:01,939 --> 00:08:04,692 -Wie viel Zeit hab ich dafür? -Zwei bis fünf. 90 00:08:05,693 --> 00:08:07,195 Früher raus wegen guter Führung. 91 00:08:10,364 --> 00:08:11,449 Komm her, du Wichser! 92 00:08:13,618 --> 00:08:15,286 -Oh! -Wie geht's dir? 93 00:08:15,369 --> 00:08:16,204 Oh Mann. 94 00:08:17,079 --> 00:08:18,956 -Wie geht's dir? -Kann nicht klagen. 95 00:08:19,040 --> 00:08:20,041 -Alles gut? -Ja. 96 00:08:25,505 --> 00:08:28,799 -Was willst du klauen? -Wer sagt, dass ich was klauen will? 97 00:08:28,883 --> 00:08:31,636 -Ich möcht mal wieder ein Ribeye. -Ich bin raus, Leo. 98 00:08:33,221 --> 00:08:36,807 Mom geht's scheiße, und Barb reißt mir den Arsch aus. 99 00:08:36,891 --> 00:08:38,226 Versteh mich nicht falsch. 100 00:08:38,309 --> 00:08:41,687 Ich würd mich gern aus diesem Bullshit ausklinken, ehrlich. 101 00:08:41,771 --> 00:08:46,275 Aber was immer du vorhast, ich hab kein Interesse daran. 102 00:08:46,859 --> 00:08:47,693 Hm. 103 00:08:48,986 --> 00:08:50,154 7 Milliarden Dollar. 104 00:08:51,155 --> 00:08:51,989 Um und bei. 105 00:08:57,787 --> 00:09:01,290 TUT UNS LEID WIR HABEN GESCHLOSSEN 106 00:09:05,461 --> 00:09:07,588 -Der Tresor ist unter der Erde? -Ja. 107 00:09:07,672 --> 00:09:08,506 Tief. 108 00:09:09,340 --> 00:09:11,008 Eingebettet in Stahlbeton. 109 00:09:11,092 --> 00:09:12,635 Ach, klingt nach Spaß. 110 00:09:13,970 --> 00:09:17,390 -Bohrst du dich durch die Tür? -Drei Türen, mit Kobalt verstärkt. 111 00:09:17,473 --> 00:09:18,599 Als ein Aperitif. 112 00:09:18,683 --> 00:09:19,809 Was ist der Hauptgang? 113 00:09:19,892 --> 00:09:24,146 Um zur Tür zu gelangen, musst du erst in ein gesichertes Stockwerk kommen, 114 00:09:24,230 --> 00:09:26,649 dann an biometrischen Sensoren vorbei, 115 00:09:27,358 --> 00:09:29,819 deren Stromzufuhr nicht unterbrochen werden kann 116 00:09:29,902 --> 00:09:33,322 und die Sicherheitsteams aktivieren, die militärisch ausgebildet worden 117 00:09:33,406 --> 00:09:38,578 und natürlich bewaffnet und willens sind, alles und jeden zu töten. 118 00:09:38,661 --> 00:09:40,955 Wo bleibt das Sahnehäubchen, Mann? 119 00:09:41,998 --> 00:09:43,207 Die Triplets. 120 00:09:43,291 --> 00:09:46,794 Du meinst die bestialischen Brandstifter aus Block D? 121 00:09:46,877 --> 00:09:49,171 Oh, Scheiße. Die hatte ich schon verdrängt. 122 00:09:49,255 --> 00:09:50,715 Geisteskranke Wichser. 123 00:09:51,215 --> 00:09:54,468 Nein, die Triplets sind eine besondere Gattung. 124 00:09:55,303 --> 00:09:56,596 Cho-Young Woo, 125 00:09:57,179 --> 00:10:01,434 größter Anteilseigner von Jongo, Koreas mächtigster Privatbank. 126 00:10:02,435 --> 00:10:05,771 Angeblich ist er Kim Jong-uns Neffe oder Cousin. 127 00:10:06,355 --> 00:10:08,024 Hat noch keiner nachgefragt. 128 00:10:09,358 --> 00:10:13,195 Suzanne Grosvenor, Lead Banker bei Duncan-Welsh. 129 00:10:13,279 --> 00:10:16,991 Gerüchten zufolge ist sie die erste Nummer auf der Telefonliste der Queen. 130 00:10:17,700 --> 00:10:20,578 Und Stefan Thiele. 131 00:10:20,661 --> 00:10:22,747 Schweizer CEO von Banque Brünner. 132 00:10:22,830 --> 00:10:26,792 Gegründet von seinem Ururgroßvater 1898. 133 00:10:26,876 --> 00:10:31,047 Auf manchen Goldbarren in seinem Tresor findet sich noch das Hakenkreuz. 134 00:10:32,465 --> 00:10:36,761 Zusammen kontrollieren die drei eine halbe Billion Dollar. 135 00:10:37,928 --> 00:10:39,680 Der Löwenanteil ist in Europa. 136 00:10:40,640 --> 00:10:43,893 Vor ein paar Jahren übernahmen sie ein nettes Paket 137 00:10:43,976 --> 00:10:46,395 an ungesicherten Schuldverschreibungen. 138 00:10:47,229 --> 00:10:49,023 -Das Zeug aus Stirb langsam? -Ja. 139 00:10:49,982 --> 00:10:51,400 Genau das Gleiche. 140 00:10:51,484 --> 00:10:54,362 Das Schöne an den Bonds ist, keiner weiß, wem sie gehören. 141 00:10:54,445 --> 00:10:57,740 Deshalb haben Leute sie schon immer für illegale Scheiße benutzt. 142 00:10:57,823 --> 00:11:01,494 Daher hat sich die US-Regierung '82 Folgendes überlegt. 143 00:11:01,577 --> 00:11:02,411 Sie sagte: 144 00:11:02,495 --> 00:11:04,830 "Keine Schuldverschreibung ohne Registrierung." 145 00:11:04,914 --> 00:11:09,293 Aber alle Schuldverschreibungen von vor '82, die es noch gibt, 146 00:11:10,002 --> 00:11:11,796 sind weiterhin gültig. 147 00:11:11,879 --> 00:11:14,423 Die Triplets haben die noch massenhaft. 148 00:11:15,091 --> 00:11:18,094 Zirka 7 Milliarden Dollar davon. 149 00:11:18,719 --> 00:11:20,680 Die liegen einfach in dem Tresor? 150 00:11:20,763 --> 00:11:22,807 Noch nicht. Die kommen noch aus Europa. 151 00:11:22,890 --> 00:11:26,936 Die Triplets deponieren dann die Bonds bei dem Eigentümer des Tresors. 152 00:11:27,019 --> 00:11:28,104 Er garantiert, 153 00:11:28,187 --> 00:11:32,775 dass er wetter- und erschütterungs- und diebstahlsicher ist. 154 00:11:35,027 --> 00:11:35,861 Ja. 155 00:11:36,404 --> 00:11:40,700 In ein paar Monaten brechen wir ein und greifen uns alles, was drin liegt. 156 00:11:42,034 --> 00:11:43,160 Um wen geht's? 157 00:11:43,744 --> 00:11:45,204 Roger Salas. 158 00:11:49,250 --> 00:11:50,084 Ok. 159 00:11:52,336 --> 00:11:53,212 Es reicht. 160 00:11:53,295 --> 00:11:54,130 Danke. 161 00:11:54,839 --> 00:11:56,966 Das war für uns ein großer Erfolg. 162 00:11:57,675 --> 00:11:58,843 Gratulieren wir Hannah! 163 00:11:58,926 --> 00:12:01,887 Sie hat uns wirklich weit nach vorne gebracht. 164 00:12:03,055 --> 00:12:06,767 Wenn wir die Triplets glücklich machen, folgt ihnen jeder in der Stadt. 165 00:12:06,851 --> 00:12:09,103 Versauen wir es, kleben wir Tüten. 166 00:12:09,186 --> 00:12:12,398 Carlos macht einen Backgroundcheck bei allen leitenden Mitarbeitern. 167 00:12:12,481 --> 00:12:16,277 Andrews Team handhabt alle Sicherheitsprotokolle. 168 00:12:16,360 --> 00:12:18,362 Fühlt sich was merkwürdig an, kommt zu mir. 169 00:12:18,446 --> 00:12:20,197 Wir machen keine Fehler. 170 00:12:20,281 --> 00:12:22,116 Es gibt keine zweite Chance. 171 00:12:22,199 --> 00:12:23,200 Aufgepasst. 172 00:12:24,201 --> 00:12:27,288 Check die App auf Angreifbarkeit. Rajiv, check den Source Code. 173 00:12:27,371 --> 00:12:28,456 Bin schon dran, Boss. 174 00:12:29,582 --> 00:12:32,334 -Leo] Was meinst du? -Es ist unmöglich. 175 00:12:32,418 --> 00:12:35,504 Gut, vielleicht machbar, wenn du jemanden einschleusen kannst. 176 00:12:36,172 --> 00:12:38,132 Sagen wir, das sei schon geschehen. 177 00:12:39,592 --> 00:12:41,093 Organisierst du das Werkzeug? 178 00:12:41,177 --> 00:12:43,971 Ein Job wie dieser? Was benötigst du da? 179 00:12:45,765 --> 00:12:48,768 Eine halbe Million Startkapital? Haben wir das? 180 00:12:49,351 --> 00:12:52,646 Ja, ich kenne da diesen Kerl, Wachmann bei OTB in Garden City. 181 00:12:52,730 --> 00:12:54,398 Kriegt er seinen Teil, passt das. 182 00:12:54,482 --> 00:12:56,859 -Ein Raub bedingt den nächsten Raub. -Ja. 183 00:13:01,113 --> 00:13:02,782 Wieso machst du das noch, Mann? 184 00:13:04,825 --> 00:13:09,872 Dir ging's doch nie um Autos oder Jachten, was auch immer. 185 00:13:11,332 --> 00:13:12,625 Warum riskierst du's? 186 00:13:13,375 --> 00:13:16,420 Hier geht es um Milliarden Dollar. 187 00:13:16,504 --> 00:13:18,672 Große Beute birgt große Risiken. 188 00:13:18,756 --> 00:13:22,009 Das ist unsere Chance, alles in unseren Leben geradezurücken. 189 00:13:22,092 --> 00:13:23,969 -Ach ja? -Wir brauchen nicht viel. 190 00:13:24,470 --> 00:13:26,680 Lediglich dich, mich, einen Fahrer, 191 00:13:27,306 --> 00:13:31,352 einen Fälscher, Sicherheit und womöglich einen Chemiker. 192 00:13:40,528 --> 00:13:47,493 POLIZEIBEHÖRDE VON PHILADELPHIA 193 00:13:50,412 --> 00:13:53,415 Zeigen Sie auf den, den Sie aus dem Lager haben rennen sehen. 194 00:13:53,499 --> 00:13:55,668 Oh, nun, ich meine, das ist nicht leicht. 195 00:13:55,751 --> 00:13:58,629 Die sehen alle gleichermaßen dreckig aus. 196 00:13:58,712 --> 00:14:00,172 Ähm… 197 00:14:00,714 --> 00:14:02,675 Ich hab gehört, wie er was gesagt hat. 198 00:14:02,758 --> 00:14:06,095 Ich glaube, er sagte, und bitte entschuldigen Sie die Wortwahl: 199 00:14:06,762 --> 00:14:08,681 "Ich bin ein hirnloser Wichser." 200 00:14:09,223 --> 00:14:12,101 Möglicherweise könnten die das sagen, und ich könnte… 201 00:14:15,062 --> 00:14:18,190 Ihr werdet Folgendes sagen: Ich bin ein hirnloser Wichser. 202 00:14:18,274 --> 00:14:19,149 Nummer 1. 203 00:14:19,775 --> 00:14:20,609 Danke. 204 00:14:21,110 --> 00:14:22,945 Ich bin ein hirnloser Wichser. 205 00:14:26,782 --> 00:14:27,616 Nummer 2. 206 00:14:28,576 --> 00:14:30,911 Ich bin ein Wichser, hirnloser Wichser. 207 00:14:32,329 --> 00:14:34,290 Nein. Versuchen wir Nummer 3. 208 00:14:36,250 --> 00:14:37,084 Nummer 3. 209 00:14:38,252 --> 00:14:42,089 -Ich bin ein hirnloser Wichser. -Oh, das war etwas schnell. Momentchen. 210 00:14:42,882 --> 00:14:45,885 Nummer 3, ich will, dass du die Hirnlosigkeit richtig spürst. 211 00:14:45,968 --> 00:14:46,886 Also richtig. 212 00:14:46,969 --> 00:14:50,514 Ich will fühlen, dass du verstehst, wie hirnlos es von dir gewesen ist, 213 00:14:50,598 --> 00:14:53,058 am helllichten Tag ein Lager von FedEx auszuräumen 214 00:14:53,142 --> 00:14:56,145 und wie richtig es gewesen wäre, auf die Warnungen zu hören. 215 00:14:56,228 --> 00:14:58,314 Du musst dir deine Dummheit eingestehen 216 00:14:58,397 --> 00:15:02,026 auf eine tiefe, bedeutungsvolle, spirituelle Art. 217 00:15:09,325 --> 00:15:13,162 Ich bin ein… hirnloser Wichser. 218 00:15:17,249 --> 00:15:18,083 Nein. 219 00:15:18,167 --> 00:15:19,335 Ähm… Nummer 4? 220 00:15:22,254 --> 00:15:23,380 Nummer 4. 221 00:15:23,964 --> 00:15:27,092 Ich bin ein hirnloser Wichser. 222 00:15:30,054 --> 00:15:32,723 Ja, das könnte klappen. 223 00:15:33,307 --> 00:15:36,560 Versuch beim nächsten Mal nicht, so ein Arschloch zu sein! 224 00:15:36,644 --> 00:15:39,438 Nächstes Mal sag den Cops, du hast niemanden erkannt. 225 00:15:39,521 --> 00:15:40,397 Hm? Denk mit. 226 00:15:40,481 --> 00:15:44,026 Nächstes Mal bleibe ich zu Hause und warte, dass du aus dem Knast anrufst. 227 00:15:44,109 --> 00:15:46,278 -Du wirst rollig. -Hör auf, das ist nicht… 228 00:15:46,362 --> 00:15:49,615 -Komm her, du Superstück. -Ehrlich, du bist echt nervig, Bob. 229 00:15:51,992 --> 00:15:52,910 Komm her. 230 00:15:58,999 --> 00:16:00,876 Ich rede kurz mit meinen Kumpels, ja? 231 00:16:01,585 --> 00:16:02,711 -Echt jetzt? -Nur kurz. 232 00:16:04,421 --> 00:16:05,255 Motherfucker. 233 00:16:05,339 --> 00:16:06,590 -Ich liebe dich. -Ja. 234 00:16:11,804 --> 00:16:12,721 Hey, Judy. 235 00:16:12,805 --> 00:16:14,431 Stan. 236 00:16:16,684 --> 00:16:18,102 Du siehst super aus. 237 00:16:19,144 --> 00:16:19,979 Du… 238 00:16:20,938 --> 00:16:21,772 Ohrring? 239 00:16:23,273 --> 00:16:24,233 Funktioniert. 240 00:16:26,860 --> 00:16:27,945 Ist lange her, hm? 241 00:16:28,028 --> 00:16:28,862 Ja. 242 00:16:31,532 --> 00:16:34,034 -Ich wollte nicht, dass es so endet. -Ist schon ok. 243 00:16:34,118 --> 00:16:36,286 -Es ist nur so, er ist… -Wirklich. 244 00:16:36,912 --> 00:16:38,789 -Ja. -Ich meine, eine Zeit lang… 245 00:16:40,499 --> 00:16:42,835 Es ist wirklich schön, dich zu sehen. 246 00:16:42,918 --> 00:16:44,086 Wowee! 247 00:16:45,754 --> 00:16:47,423 Seht mal, wer da ist, hm? 248 00:16:48,382 --> 00:16:52,094 Was für eine umwerfende Überraschung. Unser alter Buddy Stan. 249 00:16:52,177 --> 00:16:53,762 -Hey, Bob. -Hey! 250 00:16:53,846 --> 00:16:56,515 -Darling, wusstest du, dass er hier ist? -Nein, ich… 251 00:16:56,598 --> 00:16:58,142 -Sie wusste es nicht. -Ja? 252 00:16:58,225 --> 00:17:01,061 So eine geile Überraschung, dich hierzuhaben, Mann. 253 00:17:01,145 --> 00:17:03,897 Ja? Besonders nach der Unterhaltung, die wir hatten, Mann. 254 00:17:04,648 --> 00:17:07,693 Die, wo wir abmachten, dass du in New York bleibst. 255 00:17:07,776 --> 00:17:09,611 Und jetzt bist du hier, hm? 256 00:17:09,695 --> 00:17:10,738 Ist ja toll. 257 00:17:10,821 --> 00:17:11,822 In Philly. 258 00:17:12,364 --> 00:17:13,574 In unserer Stadt. 259 00:17:14,700 --> 00:17:16,994 -Meiner Stadt. -Ja, ähm… Was machst du hier? 260 00:17:17,077 --> 00:17:18,912 Da will jemand mit dir reden. 261 00:17:19,705 --> 00:17:20,789 Kenne ich den? 262 00:17:21,957 --> 00:17:23,667 Du wirst ihn kennenlernen wollen. 263 00:17:30,424 --> 00:17:32,134 Klar, komm doch auch, Bob. 264 00:17:34,928 --> 00:17:36,013 Blöder Wichser. 265 00:17:42,311 --> 00:17:45,397 Wir brauchen etwas, um uns durch die Schlösser zu brennen. 266 00:17:46,023 --> 00:17:47,357 Etwas Gas für die Wachen. 267 00:17:47,441 --> 00:17:49,985 Ich kenn mich mit Fentanyl-Derivaten aus. 268 00:17:52,112 --> 00:17:53,155 Wie wird aufgeteilt? 269 00:17:53,238 --> 00:17:54,948 Jeder erhält denselben Anteil. 270 00:17:55,032 --> 00:17:55,949 Was ist mit Bob? 271 00:17:57,242 --> 00:17:58,077 Was ist mit Bob? 272 00:17:59,286 --> 00:18:00,412 Was darf es sein? 273 00:18:00,496 --> 00:18:01,789 Oh, hey, Jenna. 274 00:18:01,872 --> 00:18:04,166 -Eure Koteletts, ich hab da eine Frage. -Ok. 275 00:18:04,249 --> 00:18:07,503 -Sind die aus der Freilandhaltung? -Er nimmt den Burger, wie ich. 276 00:18:07,586 --> 00:18:08,545 Ok. 277 00:18:09,171 --> 00:18:10,422 -Ich will nichts. -Nichts? 278 00:18:10,506 --> 00:18:11,507 Kein Mittagessen. 279 00:18:11,590 --> 00:18:15,803 -Warum isst du nichts? -Eine Mahlzeit pro Tag hält mich schlau. 280 00:18:15,886 --> 00:18:17,471 Hm? Fokussiert. 281 00:18:18,055 --> 00:18:20,474 Das pumpt auch das Testosteron durch die Decke. 282 00:18:20,557 --> 00:18:22,935 Die heutige Mahlzeit ist das Mittagessen. 283 00:18:23,644 --> 00:18:25,270 Burger, und zwar für jeden. 284 00:18:28,565 --> 00:18:31,276 Also mich und meine Frau gibt's nur als Paket, klar? 285 00:18:31,360 --> 00:18:33,529 Aber ihr habt Glück, Safes sind mein Ding. 286 00:18:33,612 --> 00:18:34,530 Sag's ihnen, Babe. 287 00:18:35,989 --> 00:18:37,199 Er ist wirklich gut. 288 00:18:37,282 --> 00:18:40,119 Danke, aber wir kriegen das hin. Das ist Leos Aufgabe. 289 00:18:40,202 --> 00:18:41,453 Er mit seiner Zitterhand? 290 00:18:42,121 --> 00:18:45,124 Nicht böse gemeint, aber würdest du dich selbst anheuern? 291 00:18:45,207 --> 00:18:46,542 Du hast keine Ahnung. 292 00:18:46,625 --> 00:18:49,461 Wir bekommen zwei Anteile, einen für sie, einen für mich. 293 00:18:49,545 --> 00:18:51,463 Kein Ihr-seid-doch-ein-Paar-Bullshit. 294 00:18:52,089 --> 00:18:54,133 Mach den Job, und du kriegst einen Teil. 295 00:18:55,092 --> 00:18:58,011 Haben wir auch Startgeld? Ich brauche Ausrüstung. 296 00:18:58,095 --> 00:19:00,889 Ein kleiner Kreditkartenbetrug bringt uns richtig Kohle. 297 00:19:00,973 --> 00:19:03,225 Das Geld bekommen wir über OTB. 298 00:19:05,060 --> 00:19:07,521 -Welche Garantien bekommen wir von dir? -Keine. 299 00:19:08,063 --> 00:19:11,483 Bleib hier, erbeute Cent-Beträge und hol das Arschloch aus dem Knast. 300 00:19:11,567 --> 00:19:12,693 Das war hart, Leo. 301 00:19:12,776 --> 00:19:16,446 Oder riskier etwas und sorg für immer aus. 302 00:19:22,244 --> 00:19:23,745 Also dieser Tresor. 303 00:19:24,288 --> 00:19:27,499 Du hast was von Biometrik erzählt, nicht unterbrechbarer Stromfluss. 304 00:19:27,583 --> 00:19:30,752 Und zehn anderen Dingen. Die Mission ist ein Albtraum. 305 00:19:30,836 --> 00:19:32,713 Ein echt geiler Pitch, Leo. 306 00:19:34,590 --> 00:19:35,674 Denk mal nach. 307 00:19:36,633 --> 00:19:39,011 Woher weiß ich all die Dinge, die ich weiß? 308 00:19:41,680 --> 00:19:43,182 Du hast einen Insider. 309 00:19:48,520 --> 00:19:50,772 Jemand kam durch unsere Firewall. 310 00:19:51,481 --> 00:19:54,067 Durch eine App-Suite-Whitelist erhielten sie Zugang. 311 00:19:54,151 --> 00:19:55,777 Ziemlich beeindruckend. 312 00:19:56,653 --> 00:19:58,447 Ein Hacker, der Spaß haben wollte. 313 00:19:58,530 --> 00:20:00,866 Oder die Triplets, die unser System testen. 314 00:20:00,949 --> 00:20:01,909 Die Ports sind aus. 315 00:20:01,992 --> 00:20:03,994 Es gibt Alerts, falls sie wiederkommen. 316 00:20:04,077 --> 00:20:07,873 -Ich sag dir Bescheid, wenn sich was tut. -Danke, rund um die Uhr. 317 00:20:07,956 --> 00:20:10,334 -Und gute Arbeit. -Danke. 318 00:20:10,417 --> 00:20:12,044 Und ähm… 319 00:20:13,045 --> 00:20:14,880 Diese Junior-VP-Position… 320 00:20:14,963 --> 00:20:18,717 Das wird sich zügig entscheiden. Tu einfach, was du tust. 321 00:20:18,800 --> 00:20:19,635 Ok. 322 00:20:25,599 --> 00:20:27,142 Überwachen wir Andrew? 323 00:20:27,226 --> 00:20:29,478 Noch nicht. Können wir ändern. 324 00:20:36,693 --> 00:20:39,071 Es ist kein Stress. Ich bin nicht gestresst. 325 00:20:39,154 --> 00:20:39,988 Sicher. 326 00:20:40,072 --> 00:20:41,281 Im Moment ist viel los. 327 00:20:41,365 --> 00:20:45,327 Die machen diesen Backgroundcheck für die VP-Position. Kannst du bitte… 328 00:20:45,410 --> 00:20:48,080 Oh, ich sag denen einfach, du bist eine Mörderin. 329 00:20:49,164 --> 00:20:50,249 Brutale Mörderin. 330 00:20:50,332 --> 00:20:52,376 Nein, verhalt dich bitte normal. Danke. 331 00:20:52,459 --> 00:20:55,337 Gut, von mir aus. Aber du bist eine Diebin. 332 00:20:55,420 --> 00:20:56,380 Hm? 333 00:20:56,463 --> 00:20:57,923 T-Shirt? Hot Topic? 334 00:20:58,006 --> 00:21:00,342 Und Eomma redet die ganze Zeit nur davon. 335 00:21:00,425 --> 00:21:03,053 Das ist……so yummy. 336 00:21:05,639 --> 00:21:07,641 -Hör auf damit, ok? -Ok. 337 00:21:07,724 --> 00:21:11,270 -Du stresst mich auch. -Ich bin nicht gestresst. 338 00:21:11,353 --> 00:21:12,646 18-Stunden-Tage sind nice? 339 00:21:12,729 --> 00:21:15,190 Das nennt man Job, Liz. Probier es doch mal. 340 00:21:15,274 --> 00:21:17,150 Ich arbeite, fürs Kollektiv. 341 00:21:17,234 --> 00:21:21,029 Ein Job, mit dem du Geld verdienst. Wolltest du nicht DJ in Berlin werden? 342 00:21:21,113 --> 00:21:23,740 Das ist eine immersive musikalische Experience. 343 00:21:23,824 --> 00:21:25,826 Ich erklärte dir den Unterschied schon. 344 00:21:25,909 --> 00:21:28,412 Ok, auch dafür ist Kapital vonnöten. 345 00:21:28,495 --> 00:21:31,290 Also ich könnte dir einen Job im Büro besorgen. 346 00:21:31,373 --> 00:21:32,749 Du bekommst echtes Geld. 347 00:21:32,833 --> 00:21:35,168 Und das kannst du zurücklegen. 348 00:21:42,009 --> 00:21:43,010 Und? 349 00:21:46,638 --> 00:21:47,472 Whoa. 350 00:21:47,556 --> 00:21:50,726 Stress. Jetzt bin ich gestresst! 351 00:22:02,404 --> 00:22:06,533 -Jetzt sind sie schon zu dritt. -Ja, ich weiß. Die halten mich auf Trab. 352 00:22:08,076 --> 00:22:10,037 Sie vögeln und kämpfen nur. 353 00:22:10,120 --> 00:22:11,413 Das gestattest du? 354 00:22:11,496 --> 00:22:14,374 Ich kämpf nicht gegen ihre Natur. 355 00:22:16,084 --> 00:22:19,129 Hat Salas den Zuschlag bekommen oder noch nicht? 356 00:22:20,047 --> 00:22:23,842 In etwa einem Monat geben die Triples ihre Anleihen an SLS. 357 00:22:24,926 --> 00:22:28,638 Um erfolgreich zu sein, brauchen wir auf jeder Position nur die Besten. 358 00:22:28,722 --> 00:22:31,808 -Von dir brauche ich nur die Dokumente. -Ok. 359 00:22:33,018 --> 00:22:34,394 Das kriege ich hin. 360 00:22:34,478 --> 00:22:37,272 Gründe ein paar Scheinfirmen, verhökere die Ware. 361 00:22:39,399 --> 00:22:41,401 Und ich kümmer mich um die Sicherheit. 362 00:22:44,154 --> 00:22:46,073 Ist das nicht zu viel für dich? 363 00:22:47,407 --> 00:22:49,451 Willst du was unglaublich Cooles sehen? 364 00:22:51,912 --> 00:22:53,455 Das willst du bestimmt sehen. 365 00:22:53,538 --> 00:22:54,373 Komm mit. 366 00:22:55,332 --> 00:22:56,166 Na los. 367 00:23:22,859 --> 00:23:23,693 Wow! 368 00:23:24,945 --> 00:23:26,196 Die Waffenkammer. 369 00:23:28,407 --> 00:23:30,534 -Nettes Aufgebot. -Mhm. 370 00:23:32,744 --> 00:23:34,955 Das ist wie eine Gemäldegalerie, Leo. 371 00:23:37,582 --> 00:23:39,042 Wie viele sind registriert? 372 00:23:39,126 --> 00:23:40,210 Unter wessen Namen? 373 00:23:41,461 --> 00:23:43,380 Ich brauch keine Konfrontation. 374 00:23:43,463 --> 00:23:44,631 Niemand braucht das. 375 00:23:45,465 --> 00:23:48,468 Aber Erfolg ist 90 % Vorbereitung 376 00:23:48,552 --> 00:23:50,595 und 10 % Munition. 377 00:23:52,139 --> 00:23:54,891 Ich kann deine ganze Crew ausstatten. 378 00:23:57,894 --> 00:23:59,438 Wieso willst du das tun? 379 00:24:03,567 --> 00:24:04,734 Und du? 380 00:24:07,863 --> 00:24:08,780 Wunschliste. 381 00:24:10,031 --> 00:24:11,408 Eine Milliarde Dollar. 382 00:24:12,951 --> 00:24:16,121 Und ich schulde dir was seit 25 Jahren. 383 00:24:16,997 --> 00:24:20,167 -Danach sind wir beide quitt. -Hermano. 384 00:24:23,170 --> 00:24:24,754 -Wir brauchen einen Fahrer. -Ok. 385 00:24:25,380 --> 00:24:27,757 -Teddy G wurde leider verhaftet. -Mhm. 386 00:24:27,841 --> 00:24:30,260 Was ist mit dem Kerl mit dem Muttermahl? 387 00:24:30,760 --> 00:24:31,636 -Clyde? -Ja. 388 00:24:32,304 --> 00:24:33,638 Er leidet an Dengue. 389 00:24:33,722 --> 00:24:35,640 -Scheiße. -Mhm, ja. 390 00:24:35,724 --> 00:24:36,725 Gav Bentley? 391 00:24:36,808 --> 00:24:38,935 Hat Gott gefunden. 392 00:24:39,019 --> 00:24:40,729 Bastard. 393 00:24:40,812 --> 00:24:42,230 -Halleluja. -Ja. 394 00:24:45,108 --> 00:24:45,942 Ähm… 395 00:24:46,026 --> 00:24:47,903 Wie gefällt dir repetitives Hämmern? 396 00:24:50,155 --> 00:24:51,740 Hm. 397 00:25:00,290 --> 00:25:04,419 -Wie lange geht das so weiter? -Wenn du ihn drum bittest, hört er auf. 398 00:25:04,503 --> 00:25:05,378 Für eine Weile. 399 00:25:06,254 --> 00:25:09,049 Er ist einer der Guten. Hilft in der Werkstatt. 400 00:25:10,008 --> 00:25:14,304 Er wohnt in meinem Wohnwagen. Er kennt alle Autos und die Technik. 401 00:25:15,222 --> 00:25:18,141 -Du vertraust ihm? -Er hat sich mehrfach bewiesen. 402 00:25:18,850 --> 00:25:20,018 Er kriegt das hin. 403 00:25:24,314 --> 00:25:25,398 Hm. 404 00:25:32,531 --> 00:25:34,950 Oh, Shit! Sorry! Hey! 405 00:25:35,033 --> 00:25:35,867 Whoa. 406 00:25:36,576 --> 00:25:38,662 Hi, mein Boss ist nicht hier. 407 00:25:38,745 --> 00:25:40,705 Er ist nicht hier, aber ähm… 408 00:25:40,789 --> 00:25:43,041 Also vielleicht kommen Sie einfach später. 409 00:25:43,124 --> 00:25:45,794 -Entspann dich, Junge. Sie gehört zu mir. -Oh. 410 00:25:46,503 --> 00:25:47,963 Cool. Hey, Leo. Äh… hi. 411 00:25:48,046 --> 00:25:50,507 Leo sagte mir, dass du fahren kannst. 412 00:25:50,590 --> 00:25:51,841 Kannst du fahren, RJ? 413 00:25:52,551 --> 00:25:54,177 Ja, natürlich kann ich fahren. 414 00:25:54,261 --> 00:25:57,347 Nein, aber kannst du fahren? 415 00:26:02,602 --> 00:26:04,854 Ich bin als Kind schon Motorradrennen gefahren. 416 00:26:04,938 --> 00:26:08,149 -Seit ich 12 bin, hab ich nie verloren. -Was ist mit vier Rädern? 417 00:26:08,233 --> 00:26:11,236 Autos, Trucks, ATVs, was immer Sie wollen. 418 00:26:11,945 --> 00:26:14,447 Wie steht's mit einem Van mit spezieller Federung? 419 00:26:15,282 --> 00:26:16,157 Ja, sicher. 420 00:26:16,241 --> 00:26:19,703 Wie steht's mit einem Van mit spezieller Federung, 421 00:26:19,786 --> 00:26:21,663 Überlast, Anschlagpuffer, 422 00:26:22,163 --> 00:26:26,585 150 Stundenkilometer und zirka 2 Tonnen loser Ladung? 423 00:26:27,586 --> 00:26:28,712 Hm? 424 00:26:30,755 --> 00:26:32,966 Darf ich fragen, was ihr plant? 425 00:26:33,466 --> 00:26:35,844 Das ist ein Megahaufen Scheiße. 426 00:26:36,511 --> 00:26:38,388 Jeder Tresor kann geöffnet werden. 427 00:26:38,471 --> 00:26:39,806 Fick den Tresor. 428 00:26:39,889 --> 00:26:42,309 Kümmern wir uns um den Mist, der vorher passiert. 429 00:26:42,392 --> 00:26:45,395 Und die Gorillas mit Gewehren, die es nicht witzig finden, 430 00:26:45,478 --> 00:26:46,896 wenn wir da einmarschieren. 431 00:26:47,897 --> 00:26:51,234 Erklärt ihm einer, dass er aufhören soll? Ich übernehme das gern. 432 00:26:51,318 --> 00:26:52,819 Lass ihn, Mann. Er denkt nach. 433 00:26:52,902 --> 00:26:54,613 Hey! 434 00:26:56,239 --> 00:26:58,325 Wofür steht RJ, Loser? 435 00:26:59,159 --> 00:27:00,577 Oh, für Roy Junior. 436 00:27:00,660 --> 00:27:03,538 Dein Name ist Roy Junior Junior? 437 00:27:03,622 --> 00:27:06,833 Oh, ja. Es ist wirklich nett, euch alle mal kennenzulernen. 438 00:27:06,916 --> 00:27:09,210 -Eine klasse Truppe und… -Leo? 439 00:27:09,919 --> 00:27:11,296 Wieso ist dieser Kerl hier? 440 00:27:11,379 --> 00:27:13,340 Das frage ich mich auch jeden Tag. 441 00:27:13,423 --> 00:27:16,176 Ich bringe dich in den Tresor. Und was machst du hier? 442 00:27:17,177 --> 00:27:20,096 Ich sorge dafür, dass wir nicht in einem Käfig enden, 443 00:27:20,180 --> 00:27:21,139 deinem Zuhause. 444 00:27:23,767 --> 00:27:24,768 Im Ernst? 445 00:27:24,851 --> 00:27:26,728 -Bob. -Mein Gott. 446 00:27:26,811 --> 00:27:29,606 -Uff! -Salas ist arrogant. 447 00:27:30,482 --> 00:27:32,901 Er denkt, Geld und Technologie beschützen ihn. 448 00:27:32,984 --> 00:27:34,361 Das nutzen wir aus. 449 00:27:35,278 --> 00:27:37,906 Er ist hightech, wir analog. 450 00:27:37,989 --> 00:27:40,241 Ich brauch eine ganze Reihe Säuren, ja? 451 00:27:40,325 --> 00:27:42,035 Königswasser, Schwefelsäure. 452 00:27:42,118 --> 00:27:44,496 Du hast eine Liste, ich bin dein Santa. 453 00:27:44,579 --> 00:27:45,955 Santa? Ok, cool. 454 00:27:46,039 --> 00:27:49,167 Also wie wird das jetzt laufen? Setz ich mich auf deinen Schoß? 455 00:27:49,250 --> 00:27:50,835 Was? Was? 456 00:27:51,670 --> 00:27:52,837 Nein, ich meine… 457 00:27:53,546 --> 00:27:57,258 Die Kinder setzen sich auf seinen Schoß, aber er zwingt sie nicht dazu. 458 00:27:57,342 --> 00:28:01,054 Hey, Santa, kümmer dich drum, dass ich ein paar Übungssafes krieg, ja? 459 00:28:03,598 --> 00:28:04,516 Was noch? 460 00:28:04,599 --> 00:28:06,851 Vor allen Dingen Cash, und zwar viel. 461 00:28:06,935 --> 00:28:08,144 Ein Kinderspiel. 462 00:28:08,228 --> 00:28:10,188 Ich hab mit meinem Kumpel Taco geredet. 463 00:28:10,271 --> 00:28:14,901 Wisst ihr, dass, wenn ihr in einer Tanke auf die Schnauze fallt, ihr 20.000 kriegt? 464 00:28:21,950 --> 00:28:23,618 -Was -Hey. 465 00:28:23,702 --> 00:28:24,744 Ach, fick dich! 466 00:28:24,828 --> 00:28:28,456 Bitte fertigt eure Listen an. Wir kümmern uns drum. 467 00:28:34,671 --> 00:28:38,216 -Hey, Roger. Hast du eine Minute? -Klar. 468 00:28:38,299 --> 00:28:42,178 Ich hab den Sicherheitsverstoß untersucht. Er wurde von hier begangen. 469 00:28:42,262 --> 00:28:43,388 Aus dem Büro. 470 00:28:44,556 --> 00:28:46,766 -Einer unserer Leute? -Das würden wir merken. 471 00:28:46,850 --> 00:28:48,852 Und wenn jemand die Whitelist anfasste? 472 00:28:49,436 --> 00:28:52,313 -Du hast noch andere Dinge zu erledigen. -Bleib dran. 473 00:28:53,189 --> 00:28:54,524 Vertrau deinem Gefühl. 474 00:28:58,945 --> 00:29:01,322 Wirkt Andrew etwas merkwürdig? 475 00:29:01,406 --> 00:29:03,283 Nein. Er ist nur ein Arsch. 476 00:29:06,327 --> 00:29:09,497 -Sei kein Arsch. -Ok, aber es war ein Scheißsong. 477 00:29:09,581 --> 00:29:11,708 Dafür wurde er verklagt. Wozu der Aufriss? 478 00:29:11,791 --> 00:29:13,168 Wovon redest du da? 479 00:29:13,251 --> 00:29:15,628 Niemand hat ihn gebeten, den zu schreiben! 480 00:29:16,129 --> 00:29:19,674 -Der ist ein Klassiker. -E.T. hatte schon einen Theme-Song! 481 00:29:19,758 --> 00:29:23,511 Wenn dir Neil Diamond einen Theme-Song schreiben will, nimmst du den an! 482 00:29:23,595 --> 00:29:26,723 -Sag was! -Ok, ok. Jetzt haltet mal die Luft an. 483 00:29:26,806 --> 00:29:28,016 Ist die Liste fertig? 484 00:29:28,725 --> 00:29:30,059 Wie hoch ist die Summe? 485 00:29:30,685 --> 00:29:32,562 Es sind 350.000. 486 00:29:32,645 --> 00:29:34,898 Nicht leicht, das kurzfristig zu organisieren. 487 00:29:38,443 --> 00:29:40,069 Vertrauen wir auf das Glück. 488 00:29:41,529 --> 00:29:42,405 SPORTWETTEN 489 00:29:43,072 --> 00:29:46,785 Jeden Tag verdient Garden City mit Sportwetten 3 Millionen Dollar. 490 00:29:46,868 --> 00:29:48,661 Das meiste wird sofort ausgezahlt. 491 00:29:48,745 --> 00:29:52,040 Aber das Sicherheitsbüro hält zu jeder Zeit 1 Million in Reserve. 492 00:29:52,123 --> 00:29:54,542 Und ich weiß, wie man da leicht einsteigen kann. 493 00:29:54,626 --> 00:29:56,252 Der Plan umfasst fünf Schritte. 494 00:29:56,336 --> 00:29:57,170 OTB STILLGELEGT 495 00:29:57,253 --> 00:30:00,882 -Das war's mit dem Startkapital. -[RJ) Was für ein Dreck. 496 00:30:00,965 --> 00:30:03,218 Die Scheißwelt geht den Bach runter. 497 00:30:03,301 --> 00:30:07,222 Beschränken wir uns auf das Nötigste, brauchen wir nur noch 300.000? 498 00:30:07,305 --> 00:30:09,557 Niemand wird uns dieses Geld geben. 499 00:30:09,641 --> 00:30:10,767 -Ava? -Nein. 500 00:30:10,850 --> 00:30:12,685 So viel hab ich nicht rumliegen. 501 00:30:13,353 --> 00:30:16,189 -Ein paar Monate? -Diese Zeit werden wir nicht haben. 502 00:30:19,567 --> 00:30:23,363 Wir lassen 7 Milliarden Dollar liegen, weil wir keine 300.000 kriegen? 503 00:30:23,446 --> 00:30:24,572 Sieht wohl so aus. 504 00:30:27,909 --> 00:30:29,619 Es gibt ja noch Diamond Way. 505 00:30:33,456 --> 00:30:35,583 Ah, jetzt hört ihr Wichser zu, ja? 506 00:30:37,919 --> 00:30:39,754 90 Prozent aller Diamanten 507 00:30:39,838 --> 00:30:44,092 gelangen via der 47. Straße zwischen 5th und 6th Avenue in die USA. 508 00:30:44,175 --> 00:30:45,927 Das nennt sich Diamond Way. 509 00:30:46,636 --> 00:30:49,848 Los ging es im Zweiten Weltkrieg, als die Juden aus Amsterdam flohen 510 00:30:49,931 --> 00:30:52,100 und das Business nach Midtown brachten. 511 00:30:52,183 --> 00:30:56,437 Heute handeln dort Russen, Chassiden, Israelis, Asiaten. 512 00:30:57,397 --> 00:30:58,481 U-Bahn 513 00:30:58,565 --> 00:31:00,608 Jahresumsatz 24 Milliarden. 514 00:31:00,692 --> 00:31:02,944 Und dicke Eier, um es am Laufen zu halten. 515 00:31:06,364 --> 00:31:08,658 Es gibt 4.000 Überwachungskameras. 516 00:31:10,076 --> 00:31:13,121 Und Undercover-Security, die sich als Touristen ausgeben. 517 00:31:13,621 --> 00:31:15,874 Das hört sich nach viel Aufmerksamkeit an. 518 00:31:15,957 --> 00:31:16,875 Tja, Chief. 519 00:31:17,667 --> 00:31:18,918 Alles hat seinen Preis. 520 00:31:28,177 --> 00:31:29,220 Mmh! 521 00:31:30,096 --> 00:31:31,556 Fuck, ist das Hähnchen gut! 522 00:31:31,639 --> 00:31:35,184 Wegen der White Sauce. Die besondere Zutat ist Sumach. 523 00:31:35,268 --> 00:31:37,812 Hast du mir gerade Sumach erklärt, White Boy? 524 00:31:38,438 --> 00:31:40,106 -Hm. -Siehst du die Wachen? 525 00:31:40,690 --> 00:31:42,483 Rotes Hemd, äußerst dezent. 526 00:31:43,902 --> 00:31:45,403 Graue Jacke in drei Metern. 527 00:31:48,656 --> 00:31:50,074 Auf der anderen Seite? 528 00:31:51,576 --> 00:31:54,078 Der Typ steht nur da mit den Händen in den Taschen. 529 00:31:54,162 --> 00:31:56,372 Total gechillt. So ist man unauffällig. 530 00:31:57,123 --> 00:32:00,752 Und sein Kumpel kauft mit dem Rücken zum Schaufenster ein. Genial normal. 531 00:32:03,963 --> 00:32:05,632 Das wird funktionieren, ja? 532 00:32:05,715 --> 00:32:08,092 Es gib nur einen Weg, das rauszufinden. 533 00:32:15,683 --> 00:32:16,601 Ok, Leute. 534 00:32:16,684 --> 00:32:17,977 Haltet euch an den Plan. 535 00:32:18,061 --> 00:32:19,479 Rein und raus. 536 00:32:19,562 --> 00:32:21,022 Lasst es krachen. 537 00:32:54,555 --> 00:32:56,683 90 Sekunden. Los, los! 538 00:33:15,660 --> 00:33:17,078 Na los, bewegt euch! 539 00:33:20,957 --> 00:33:22,375 [Leo über Funk) 70 Sekunden! 540 00:33:30,383 --> 00:33:32,218 Bringt die Sprengladung an. 541 00:33:33,302 --> 00:33:34,178 Bereit! 542 00:33:36,681 --> 00:33:38,099 Bereit! 543 00:33:47,108 --> 00:33:48,151 30 Sekunden! 544 00:33:54,157 --> 00:33:55,283 Zehn Sekunden! 545 00:33:58,369 --> 00:33:59,746 Die Zeit ist um. Alle raus! 546 00:33:59,829 --> 00:34:02,415 Kommt, wir sind hier fertig. Verschwinden wir. 547 00:34:02,498 --> 00:34:04,167 Kommt schon! Wir verschwinden! 548 00:34:04,250 --> 00:34:05,877 Ich bin noch nicht fertig. 549 00:34:05,960 --> 00:34:07,879 Bob, du bist fertig. Hau ab! 550 00:34:07,962 --> 00:34:11,215 Bob, wir haben, was wir brauchen. Verschwinde von da! 551 00:34:11,883 --> 00:34:13,718 -Verschwinde! -Ich hole ihn! 552 00:34:13,801 --> 00:34:15,803 -Stan! Stan! -Ich hole ihn! 553 00:34:27,356 --> 00:34:29,776 Komm schon! Lass die Scheiße und komm mit! 554 00:34:30,318 --> 00:34:32,236 Fass mich nicht an, du Wichser! 555 00:34:38,618 --> 00:34:40,161 -Hier! -Keine Bewegung! 556 00:34:48,628 --> 00:34:50,588 Schnell, hier weg! Hier weg! 557 00:34:53,508 --> 00:34:55,426 Hey, ich bin auf der Sechsten. 558 00:35:00,306 --> 00:35:04,060 Ich park in der 47. Ich kann hier nicht lange bleiben. 559 00:35:05,978 --> 00:35:09,565 Wir rennen zur Unterführung. Wir sehen uns auf der anderen Seite! 560 00:35:11,943 --> 00:35:13,319 Kommt schon! Kommt schon! 561 00:35:15,404 --> 00:35:16,239 Da sind sie! 562 00:35:16,948 --> 00:35:19,283 -Kommt schon! -Bewegt euch! Los! 563 00:35:19,367 --> 00:35:20,993 Macht schon! Beeilt euch! Kommt! 564 00:35:22,036 --> 00:35:23,746 Steig ein! Steig ein! Komm! 565 00:35:23,830 --> 00:35:25,540 Los! Steig ein! 566 00:35:26,749 --> 00:35:28,126 Oh Scheiße! Fuck! 567 00:35:39,220 --> 00:35:41,472 …niederschlägt. Für die… 568 00:35:41,556 --> 00:35:43,683 Er hat sich noch nicht gemeldet. 569 00:35:43,766 --> 00:35:45,935 Den Mistkerl brauchst du nicht. 570 00:35:46,435 --> 00:35:49,730 Es wird einen Grund geben, wieso es nur ein paar Wochen anhielt. 571 00:35:49,814 --> 00:35:52,441 Wär nett, wenn er Interesse an dem Kind hätte. 572 00:35:54,569 --> 00:35:57,655 Und… wirst du es bekommen? 573 00:35:58,322 --> 00:35:59,365 Keine Ahnung. 574 00:36:01,284 --> 00:36:06,038 Ach, alles müsste ich verändern. Ein neuer Job, ein neues Leben. 575 00:36:07,582 --> 00:36:08,416 Was Ruhiges. 576 00:36:08,916 --> 00:36:11,127 Uns erreicht folgende Eilmeldung: 577 00:36:11,210 --> 00:36:15,006 In Midtown Manhattan, im Diamond District, waren Schüsse zu hören, 578 00:36:15,089 --> 00:36:17,008 und es wurden Rauchgranaten gezündet. 579 00:36:17,091 --> 00:36:19,010 Das ist einer der skrupellosesten… 580 00:36:19,093 --> 00:36:23,139 Ich glaube, so kann man schnell viel Geld machen. 581 00:36:23,222 --> 00:36:25,558 Wie wär's mit einem richtigen Job? 582 00:36:26,350 --> 00:36:27,602 Hast du dich entschieden? 583 00:36:28,186 --> 00:36:30,980 Die Baby-Mama hält mir einen Vortrag über Entscheidungen? 584 00:36:31,480 --> 00:36:32,481 Ist das dein Ernst? 585 00:36:32,565 --> 00:36:33,482 Ok. 586 00:36:38,821 --> 00:36:40,281 -Ich hab sie. -Fuck! 587 00:36:40,364 --> 00:36:42,116 -Ich hab sie, ja. -Ja! 588 00:36:42,200 --> 00:36:43,075 [ Fuck! 589 00:36:43,659 --> 00:36:44,493 Vicodin! 590 00:36:44,577 --> 00:36:45,786 -Wie sieht's aus? -Gut. 591 00:36:45,870 --> 00:36:47,955 -Ja? -Sehr gut. Sortier sie. 592 00:36:48,039 --> 00:36:49,540 -Oh Gott, sind das Sehnen? -Ja. 593 00:36:49,624 --> 00:36:50,917 Scheiße, das sind Sehnen. 594 00:36:51,000 --> 00:36:54,378 -Kannst du eine Faust ballen? -Ob ich eine Faust ballen kann? Idiot! 595 00:36:54,962 --> 00:36:58,382 -Viel mehr kann ich nicht tun. -Du hast gesagt, du weißt, was du tust! 596 00:36:58,466 --> 00:37:00,176 Willst du's tun? Tu's doch! 597 00:37:00,259 --> 00:37:01,928 Bin ich hier die Handchirurgin? 598 00:37:02,011 --> 00:37:05,348 Die Scheiße müsste nicht sein, wenn er kein gieriger Spinner wär! 599 00:37:05,431 --> 00:37:07,475 Dollar, Dollar-Bill, ja! 600 00:37:07,558 --> 00:37:08,684 Au! Fuck! 601 00:37:08,768 --> 00:37:10,311 Reicht eine Hand für den Tresor? 602 00:37:10,394 --> 00:37:12,688 -Das ist die 7-Milliarden-Dollar-Frage. -Mhm. 603 00:37:16,275 --> 00:37:17,401 Tada! 604 00:37:17,485 --> 00:37:19,237 Das ist mein neuer Arbeitsplatz? 605 00:37:19,320 --> 00:37:21,072 -Das? -"Oh mein Gott. Danke, Hannah. 606 00:37:21,155 --> 00:37:23,699 Toll, Hannah. Das ist eine Riesenchance für mich." 607 00:37:23,783 --> 00:37:25,618 Ok, so höre ich mich nicht an. 608 00:37:25,701 --> 00:37:29,121 Sortier die Post. Bring die Drucksachen zu uns ins Büro. 609 00:37:29,205 --> 00:37:31,123 -Ok, Liz? -Also bewege ich Papier. 610 00:37:31,207 --> 00:37:32,917 Ich bin ein Papierbeweger. 611 00:37:33,000 --> 00:37:34,877 Das ist mein Job? 612 00:37:34,961 --> 00:37:36,254 Es ist superlaut hier. 613 00:37:36,754 --> 00:37:38,506 Die lag doch hier rum, oder? 614 00:37:38,589 --> 00:37:40,508 -Ein kleines Geschenk. -Oh! 615 00:37:41,509 --> 00:37:42,927 Das sind die Pros. 616 00:37:43,010 --> 00:37:43,844 Ok. 617 00:37:45,263 --> 00:37:46,514 Oh mein Gott, cool. 618 00:37:48,140 --> 00:37:50,559 CARLOS SLS HANDY 619 00:37:52,061 --> 00:37:54,188 Hey. Roger will dich sehen. 620 00:37:57,233 --> 00:37:59,360 Ich muss los.Ich liebe dich. 621 00:37:59,443 --> 00:38:00,736 Ich liebe dich. 622 00:38:03,698 --> 00:38:05,241 Bring das hoch zu 3A. 623 00:38:07,493 --> 00:38:08,494 Viel Glück. 624 00:38:11,789 --> 00:38:16,043 Ok, reden wir nicht um den heißen Brei. Rajiv, herzlichen Glückwunsch. 625 00:38:16,127 --> 00:38:18,379 Hannah, du bist jetzt ihm unterstellt. 626 00:38:18,462 --> 00:38:21,882 Deine erste Aufgabe als Junior VP ist es, mir zu erklären, 627 00:38:21,966 --> 00:38:23,342 was Rubber Duckies sind. 628 00:38:23,426 --> 00:38:28,472 Das ist eine einsteckbare Tastatur. Sie wird auf einem USB-Stick platziert. 629 00:38:28,556 --> 00:38:29,598 Wozu dient sie? 630 00:38:29,682 --> 00:38:32,727 Sie führt autonom Befehle aus, wo immer man sie reinsteckt. 631 00:38:32,810 --> 00:38:36,480 Richtig. Eine wurde dazu verwendet, um Daten von unserem Server zu klauen. 632 00:38:36,564 --> 00:38:39,942 Wir konnten problemlos die Datenspur des Datenleaks zurückverfolgen, 633 00:38:40,026 --> 00:38:41,402 den du gefunden hattest. 634 00:38:41,485 --> 00:38:44,155 Rajiv, findest du es verwunderlich, dass Hannah, 635 00:38:44,238 --> 00:38:47,199 eine Security-Penetration-Expertin, es war, 636 00:38:47,283 --> 00:38:50,661 die uns über ein Gerät alarmierte, das sie hätte programmieren können? 637 00:38:51,245 --> 00:38:53,289 Bedenke, dass du ihr Supervisor bist. 638 00:38:53,372 --> 00:38:54,498 Antworte entsprechend. 639 00:38:55,916 --> 00:38:59,128 -Äh… Ja. -Dennoch hast du ihre Warnung ignoriert. 640 00:38:59,211 --> 00:39:01,672 Oh nein, ich wollte damit nur sagen… 641 00:39:01,756 --> 00:39:04,008 -Vorsicht… -Er konnte nicht involviert sein. 642 00:39:04,091 --> 00:39:05,301 Oh, das weiß ich. 643 00:39:06,552 --> 00:39:08,804 Ich bat Carlos, euch beide zu überwachen. 644 00:39:09,764 --> 00:39:12,308 Wir hatten den gestohlenen Datensatz vergiftet. 645 00:39:12,391 --> 00:39:15,770 Sollte ihn also jemand verwenden, fliegt diese Person auf, 646 00:39:15,853 --> 00:39:17,438 und so bekamen wir einen Namen. 647 00:39:18,105 --> 00:39:20,608 Carlos hat das Büro des Verdächtigen durchsucht. 648 00:39:26,030 --> 00:39:27,323 Leer deine Tasche aus. 649 00:39:28,741 --> 00:39:32,203 Was? Das verstehe ich nicht. Das ergibt keinen Sinn. 650 00:39:32,787 --> 00:39:33,954 Das ist lächerlich. 651 00:39:34,038 --> 00:39:35,498 Ok, von mir aus. 652 00:39:35,581 --> 00:39:36,624 Bitte, hier. 653 00:39:40,419 --> 00:39:42,171 Ich weiß nicht, wonach Sie suchen. 654 00:40:01,148 --> 00:40:02,650 Den hab ich noch nie gesehen. 655 00:40:06,404 --> 00:40:09,073 Dein Schreibtisch ist leer, deine Sachen in der Lobby. 656 00:40:09,156 --> 00:40:12,201 Ja, ich schwöre, ich habe nichts damit zu tun. 657 00:40:12,284 --> 00:40:14,120 Hannah, bitte sag's ihm. Rajiv! 658 00:40:14,203 --> 00:40:17,081 Offiziell verbringst du Zeit mit deiner Familie. 659 00:40:17,164 --> 00:40:20,709 Verlierst du auch nur ein Wort über die Infiltration unseres Systems, 660 00:40:20,793 --> 00:40:24,588 ruiniere ich die Karrieren und Leben aller Menschen, die du kennst. 661 00:40:31,929 --> 00:40:33,264 Hannah, Sekunde. 662 00:40:34,473 --> 00:40:35,433 Mach die Tür zu. 663 00:40:39,895 --> 00:40:41,439 Eine ganz schöne Woche, hm? 664 00:40:41,522 --> 00:40:42,565 Äh… 665 00:40:42,648 --> 00:40:45,693 -Andrew, ich… -Entspann dich, Hannah. Ganz ruhig. 666 00:40:46,402 --> 00:40:49,905 -Wie lange arbeitest du schon für mich? -Bestimmt acht Jahre. 667 00:40:49,989 --> 00:40:53,993 Nun, ich denke, es ist an der Zeit für neue Verantwortungen. 668 00:40:54,660 --> 00:40:56,996 -Hat Rajiv nicht den Job bekommen? -Ja. 669 00:40:57,079 --> 00:41:00,416 Junior VP. Andrew ist weg, und wir brauchen einen neuen Senior VP. 670 00:41:00,499 --> 00:41:02,084 Jemanden, dem ich trauen kann. 671 00:41:02,668 --> 00:41:05,463 -Willst du den Job nicht? -Nein, ich… Ja. 672 00:41:05,546 --> 00:41:06,505 Natürlich will ich. 673 00:41:06,589 --> 00:41:09,717 Deine Schwangerschaft ist kein Problem für mich. Und für dich? 674 00:41:10,593 --> 00:41:11,510 Äh… 675 00:41:11,594 --> 00:41:15,598 Verzichte auf Kaffee. Hat Sakura mit unserem Kind auch so gemacht. 676 00:41:16,807 --> 00:41:17,933 Ähm… 677 00:41:18,017 --> 00:41:20,853 Nein, ein Problem ist sie nicht. 678 00:41:20,936 --> 00:41:22,354 Familie verändert alles. 679 00:41:22,438 --> 00:41:24,565 Lass sie nicht dein Urteilsvermögen trüben. 680 00:41:25,065 --> 00:41:28,110 Carlos wird dir einen neuen Zugangsstatus einrichten. 681 00:41:28,944 --> 00:41:29,945 Danke, Roger. 682 00:41:59,266 --> 00:42:00,976 Sieht jedes Mal kleiner aus. 683 00:42:02,144 --> 00:42:05,064 Und die Tage vergehen schneller und schneller. 684 00:42:06,482 --> 00:42:07,316 Komm mit. 685 00:42:09,276 --> 00:42:11,028 Was ist deren Geschichte? 686 00:42:11,111 --> 00:42:13,531 -Lass es. -Komm, du hast das geliebt. 687 00:42:13,614 --> 00:42:16,075 -Du hast mich angebettelt, jeden… -Ich bin drin. 688 00:42:17,618 --> 00:42:18,536 Senior VP. 689 00:42:20,746 --> 00:42:22,164 Ich kriege Fotos und Keycards. 690 00:42:22,248 --> 00:42:25,167 -Ich hab aber nicht auf alles Zugriff. -Hm. Kein Problem. 691 00:42:25,751 --> 00:42:29,505 Ich krieg keinen Alarmcode, den Schlüssel oder den Temperaturcode. 692 00:42:29,588 --> 00:42:30,923 Roger gibt das nicht preis. 693 00:42:31,006 --> 00:42:32,258 Wir nehmen die Hintertür. 694 00:42:32,341 --> 00:42:34,593 Du bist zur richtigen Zeit am richtigen Ort. 695 00:42:35,928 --> 00:42:38,639 -Das Timing stimmt nicht. -Wir haben nur diese Chance. 696 00:42:38,722 --> 00:42:42,685 -Weißt du, wem die Anleihen gehören? -Von den Armen zu stehlen ist sinnlos. 697 00:42:42,768 --> 00:42:46,605 Du kannst die Triplets nicht bestehlen und dann entspannt davonlaufen. 698 00:42:46,689 --> 00:42:48,148 Die werden dich finden. 699 00:42:48,232 --> 00:42:49,900 Die werden dich töten. 700 00:42:49,984 --> 00:42:52,570 Ich bin gut darin, mich zu verstecken. 701 00:42:53,904 --> 00:42:56,407 Ok, sagen wir, du kriegst das hin und überlebst. 702 00:42:56,490 --> 00:42:59,118 -Was dann? -Dann hab ich die Welt verbessert. 703 00:42:59,660 --> 00:43:02,204 -Du glaubst das wohl sogar. -Wieso nicht? 704 00:43:02,288 --> 00:43:04,832 -Roger verliert, SLS kollabiert. -Das ist der Plan. 705 00:43:04,915 --> 00:43:06,792 Genauso wie meine Karriere. 706 00:43:07,668 --> 00:43:08,502 Ich bin anders. 707 00:43:08,586 --> 00:43:12,506 Ich… Man knackt den Tresor einen Monat, nachdem ich dort angefangen hab? 708 00:43:12,590 --> 00:43:13,674 Du wirst reich sein. 709 00:43:19,597 --> 00:43:21,098 Ich könnte dich aufhalten. 710 00:43:22,891 --> 00:43:25,978 -Ich kenne deine Pläne. -Hier geht es nicht um meine Pläne. 711 00:43:26,812 --> 00:43:28,480 Hier geht es um unsere Pläne. 712 00:43:28,564 --> 00:43:29,440 -Uns? -Ja, Hannah. 713 00:43:29,523 --> 00:43:32,234 Seit sieben Jahren reden wir jetzt darüber. 714 00:43:32,318 --> 00:43:34,737 Sieben Jahre, und du sagst nicht ein Wort. 715 00:43:34,820 --> 00:43:37,573 Und jetzt sind wir hier, stehen kurz davor, und du… 716 00:43:40,951 --> 00:43:43,954 Hat sich irgendwas verändert? Muss ich etwas wissen? 717 00:43:47,207 --> 00:43:48,042 M-m. 718 00:43:49,001 --> 00:43:49,918 Du wirst es tun. 719 00:43:50,919 --> 00:43:53,631 Nein. Wir tun das. 720 00:44:56,068 --> 00:44:58,112 Loyalität ist wertlos. 721 00:44:58,862 --> 00:45:00,155 Der Glaube ist tot. 722 00:45:01,323 --> 00:45:04,410 Letztendlich geht es nur um eins: 723 00:45:04,493 --> 00:45:07,830 Du gegen den Rest der Leute, die wollen, was du hast. 724 00:45:07,913 --> 00:45:09,164 Hier, nur für dich. 725 00:45:09,248 --> 00:45:11,375 Du musst dir die Frage stellen: 726 00:45:12,334 --> 00:45:16,839 Kannst du sie besser manipulieren, als die es mit dir machen?