1 00:00:12,053 --> 00:00:14,931 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:15,557 --> 00:00:17,851 EINTRITT IN DIE GELBE PHASE 3 00:00:17,934 --> 00:00:19,352 SECHS WOCHEN VOR DEM RAUB 4 00:00:30,947 --> 00:00:34,868 Je länger man dabei ist, umso mehr weiß man, was wirklich zählt. 5 00:00:38,246 --> 00:00:40,582 Einsame Wölfe kommen nicht weit. 6 00:00:42,959 --> 00:00:44,252 Man braucht eine Crew. 7 00:00:52,552 --> 00:00:54,804 Man muss rausfinden, wem man vertrauen kann. 8 00:00:59,809 --> 00:01:01,936 Denn jede Geschichte hat zwei Seiten. 9 00:01:11,988 --> 00:01:14,657 Und keine davon ist die Wahrheit. 10 00:01:19,871 --> 00:01:22,165 -Schon gut… -Es tut mir so leid. 11 00:01:22,248 --> 00:01:24,459 -Dickens. -Ja. 12 00:01:24,542 --> 00:01:26,586 Doch wer hat Loyalität verdient? 13 00:01:26,669 --> 00:01:29,214 -Ich bin Kate. -Laura. 14 00:01:38,306 --> 00:01:39,140 Hat man Glück, 15 00:01:39,224 --> 00:01:43,186 findet man wen, der die Welt so sieht, wie man selbst… 16 00:01:54,280 --> 00:01:56,783 KLEIN DORRIT - CHARLES DICKENS 17 00:02:02,288 --> 00:02:05,792 …der dieselben Sachen auf dieselbe Weise will. 18 00:02:15,260 --> 00:02:16,136 Man ist ein Team. 19 00:02:19,472 --> 00:02:21,641 Zu zweit gegen die Welt. 20 00:02:38,825 --> 00:02:39,826 Denkt man. 21 00:02:43,329 --> 00:02:44,164 Schönen Tag. 22 00:02:57,385 --> 00:02:59,929 Denn Vertrauen kann man verdienen. 23 00:03:01,681 --> 00:03:02,891 Man kann es schenken… 24 00:03:12,942 --> 00:03:14,944 …und es kann gestohlen werden. 25 00:03:35,131 --> 00:03:36,174 Und ist es weg… 26 00:03:37,508 --> 00:03:38,760 Diese Nummer 27 00:03:38,843 --> 00:03:41,512 ist nicht mehr erreichbar. 28 00:03:47,227 --> 00:03:50,146 …ist es für immer. 29 00:04:03,368 --> 00:04:04,869 Mehr konnte ich nicht tragen. 30 00:04:05,370 --> 00:04:08,581 Wäre ich stärker, wären Sie ärmer. 31 00:04:09,207 --> 00:04:11,542 Das sind etwa zwei Millionen Dollar. 32 00:04:12,710 --> 00:04:14,254 Meine Partnerin stahl das 33 00:04:14,337 --> 00:04:16,464 vor neun Tagen aus dem Firmentresor. 34 00:04:17,340 --> 00:04:18,883 Wussten Sie davon? 35 00:04:20,551 --> 00:04:23,221 Ich glaube nicht, nein. 36 00:04:23,304 --> 00:04:27,183 Sie baten mich, die Sicherheit meiner Konkurrenz einzuschätzen. 37 00:04:28,476 --> 00:04:29,602 Sie ist mangelhaft. 38 00:04:30,853 --> 00:04:32,480 Und Sie empfehlen… 39 00:04:33,022 --> 00:04:38,861 Sie und Ihre Partner haben besondere Bedürfnisse, ein vielfältiges Portfolio, 40 00:04:38,945 --> 00:04:41,489 das Sie bedeckt halten sollten, 41 00:04:41,572 --> 00:04:45,785 Physisches, das gestohlen werden kann, auch den Elementen ausgesetzt ist. 42 00:04:45,868 --> 00:04:50,707 Ihre einzige echte Chance auf Sicherheit und Privatsphäre 43 00:04:50,790 --> 00:04:54,085 ist der Tresorraum, den ich bei SLS baute und perfektionierte. 44 00:04:56,004 --> 00:04:58,715 Aldritch Dunne ist ein persönlicher Freund. 45 00:04:59,924 --> 00:05:01,926 Ich nutze die Bank seit 30 Jahren. 46 00:05:03,177 --> 00:05:04,554 Loyalität ist wertlos. 47 00:05:04,637 --> 00:05:05,680 Vertrauen ist tot. 48 00:05:07,098 --> 00:05:09,475 Letztendlich läuft es hinaus 49 00:05:09,559 --> 00:05:12,687 auf Sie gegen die Leute, die wollen, was Sie haben. 50 00:05:14,063 --> 00:05:15,815 Und es zählt nur das: 51 00:05:16,691 --> 00:05:21,029 Können Sie sie besser manipulieren als umgekehrt? 52 00:05:57,523 --> 00:05:59,359 Wie schafft man das Unmögliche? 53 00:06:01,235 --> 00:06:02,904 Mit einer Crew, der man vertraut. 54 00:06:13,581 --> 00:06:15,917 Oder vertraut, es richtig zu machen. 55 00:06:16,000 --> 00:06:18,586 EINBRUCH - SECURITY - FÄLSCHUNG - CHEMIE FAHRER - GERÄTE - STAN - DRINNEN 56 00:06:32,100 --> 00:06:36,354 Stan! Dein Papagei hat wieder in die Küche geschissen. 57 00:06:36,437 --> 00:06:38,689 Er gehört nicht mir. Und es ist kein Papagei. 58 00:06:38,773 --> 00:06:41,317 Er ist einer von noch 50 Dottertukanen. 59 00:06:41,401 --> 00:06:44,737 Warum muss er in der Küche sein? Ich habe um 18 Uhr Leggingsparty. 60 00:06:44,821 --> 00:06:46,697 Ich tausche den Vogel 61 00:06:46,781 --> 00:06:48,658 gegen eine Kiste Cheval Blanc '47, 62 00:06:48,741 --> 00:06:51,953 die ich beim Zahnarzt gegen einen Lotus eintausche. 63 00:06:52,036 --> 00:06:55,748 Stan. Mein Augenarzttermin ist um 15 Uhr. 64 00:06:55,832 --> 00:06:57,417 -Ich fahre dich. -Ein Lotus? 65 00:06:57,500 --> 00:06:59,085 -Pünktlich? -Ein Auto. 66 00:06:59,168 --> 00:07:02,380 -Ma, wir haben noch ewig. -Wozu brauchst du ein Auto? 67 00:07:02,463 --> 00:07:06,259 -Der Arzt mag Unpünktlichkeit nicht! -Nicht ich! Du kommst pünktlich! 68 00:07:07,844 --> 00:07:10,930 Toll. Das Schreien gefällt mir nicht. 69 00:07:12,557 --> 00:07:14,809 Dein Papagei kommt in den Fleischwolf. 70 00:07:16,185 --> 00:07:17,437 Den Fleischwolf. 71 00:07:18,354 --> 00:07:20,940 Pass erstens auf, wie du mit mir redest. 72 00:07:21,023 --> 00:07:23,234 Zweitens putzt du die Vogelscheiße weg. 73 00:07:23,317 --> 00:07:25,653 Und drittens schläfst du auf der Couch! 74 00:07:25,736 --> 00:07:27,655 Du schläfst auf der Couch! 75 00:07:27,738 --> 00:07:28,781 Ich liebe dich! 76 00:07:34,287 --> 00:07:37,540 Mr. Rossi, Mr. Rossi, immer nett, niemals bossy. 77 00:07:37,623 --> 00:07:39,292 Ich hab Ihre Bestellung. 78 00:07:40,668 --> 00:07:45,756 Die Zollbeamten denken, das sei Parmesan. 79 00:07:46,340 --> 00:07:49,135 Ich stehe nicht auf Larven, aber jeder, wie er will. 80 00:07:49,802 --> 00:07:51,971 Melden Sie sich, falls Sie was brauchen. 81 00:07:52,054 --> 00:07:53,514 -Danke. -Danke, Stan. 82 00:07:59,562 --> 00:08:01,147 Ein Kilo Zauberpilze? 83 00:08:01,814 --> 00:08:03,399 Wie lange habe ich Zeit? 84 00:08:03,483 --> 00:08:04,400 Zwei, fünf Jahre. 85 00:08:05,776 --> 00:08:07,153 Weniger bei gutem Benehmen. 86 00:08:10,323 --> 00:08:11,449 Komm her, du Wichser. 87 00:08:14,285 --> 00:08:16,412 Was geht, Boss? Oh, Mann. 88 00:08:17,038 --> 00:08:18,831 -Wie geht's? -Ich bin noch da. 89 00:08:18,915 --> 00:08:19,999 -Geht es dir gut? -Ja. 90 00:08:25,296 --> 00:08:26,297 Was hast du vor? 91 00:08:26,380 --> 00:08:30,051 Warum muss ich was vorhaben? Vielleicht will ich ein Ribeye. 92 00:08:30,134 --> 00:08:31,552 Ich bin in Rente, Leo. 93 00:08:33,346 --> 00:08:36,766 Ma ist am Ende, und Barbara beobachtet mich mit Argusaugen. 94 00:08:36,849 --> 00:08:38,059 Ich sage dir, 95 00:08:38,142 --> 00:08:41,812 ich würde gern hier raus und was erleben, 96 00:08:41,896 --> 00:08:46,234 aber was immer du ausbrütest, ich muss leider ablehnen. 97 00:08:48,945 --> 00:08:51,906 Pi mal Daumen sieben Milliarden Dollar. 98 00:08:57,912 --> 00:09:01,249 WIR HABEN GESCHLOSSEN 99 00:09:05,294 --> 00:09:06,671 Der Tresor ist im Keller? 100 00:09:06,754 --> 00:09:10,967 Ja, tief unten, von Betonstahl ummantelt. 101 00:09:11,717 --> 00:09:14,887 Lustig. Bohrst du die Tür auf? 102 00:09:14,971 --> 00:09:18,558 Drei Türen, mit Kobalt überzogen. Das ist erst der Anfang. 103 00:09:18,641 --> 00:09:20,268 -Gib mir alles. -Ja. 104 00:09:20,351 --> 00:09:24,105 Um zur Tür zu gelangen, muss man durch einen gesicherten Unterstock, 105 00:09:25,106 --> 00:09:29,777 an biometrischen Sensoren vorbei, die an einem unstörbaren Stromnetz hängen, 106 00:09:30,570 --> 00:09:33,447 verbunden mit Sicherheitsteams mit Militärtraining, 107 00:09:33,531 --> 00:09:38,536 die bewaffnet, gewillt und bereit sind, tödliche Gewalt einzusetzen. 108 00:09:38,619 --> 00:09:40,746 Ich warte noch auf die Pointe, Mann. 109 00:09:41,956 --> 00:09:43,165 Die Drillinge. 110 00:09:43,249 --> 00:09:46,210 Du meinst die Brandstifterbrüder aus Block D? 111 00:09:46,836 --> 00:09:48,879 Mist, die hab ich vergessen. 112 00:09:48,963 --> 00:09:50,047 Irre Mistkerle. 113 00:09:50,923 --> 00:09:54,427 Nee. Nein, die Drillinge sind eine andere Art Kriminelle. 114 00:09:55,303 --> 00:09:56,596 Cho-Young Woo, 115 00:09:57,513 --> 00:10:01,267 Hauptaktionär von Jongo, Südkoreas größter Privatbank. 116 00:10:02,268 --> 00:10:06,731 Es heißt, er ist Kim Jong-Uns Neffe oder Cousin. 117 00:10:06,814 --> 00:10:08,024 Niemand fragt nach. 118 00:10:09,317 --> 00:10:12,820 Suzanne Grosvenor, Hauptbankier von Duncan-Welsh. 119 00:10:12,903 --> 00:10:13,904 HANDY 120 00:10:13,988 --> 00:10:16,324 Es heißt, sie ist eine Kurzwahltaste der Queen. 121 00:10:17,617 --> 00:10:20,536 Und Stefan Thiele, 122 00:10:21,454 --> 00:10:23,789 Schweizer CEO von Banque Brünner, 123 00:10:23,873 --> 00:10:26,751 die sein Ururgroßvater 1898 gegründet hat. 124 00:10:26,834 --> 00:10:31,005 Sagen wir mal, ihr Gold könnte noch mit Hakenkreuzen verziert sein. 125 00:10:32,340 --> 00:10:36,510 Gemeinsam kontrollieren sie eine halbe Billion Dollar. 126 00:10:37,845 --> 00:10:39,639 Der Großteil ist in Europa. 127 00:10:40,514 --> 00:10:41,849 Vor ein paar Jahren 128 00:10:42,683 --> 00:10:46,187 übernahmen sie ein Vermögen in ungesicherten Inhaberobligationen. 129 00:10:47,188 --> 00:10:48,481 Wie bei Stirb langsam? 130 00:10:48,564 --> 00:10:50,733 Ja. Wie bei Stirb langsam. 131 00:10:51,442 --> 00:10:54,320 Bei ungesicherten Papieren sind die Besitzer unverfolgbar. 132 00:10:54,403 --> 00:10:57,740 Darum benutzen die Leute sie für allen möglichen illegalen Scheiß. 133 00:10:57,823 --> 00:11:02,495 Die US-Regierung schritt also 1982 ein und sagte: 134 00:11:02,578 --> 00:11:04,664 "Alle Papiere werden registriert." 135 00:11:04,747 --> 00:11:09,043 Aber die von vor 1982, die es da draußen in der Wildnis noch gibt, 136 00:11:09,794 --> 00:11:13,631 können noch eingelöst werden, und die Drillinge haben solche. 137 00:11:14,965 --> 00:11:17,802 Im Wert von etwa sieben Milliarden. 138 00:11:18,678 --> 00:11:20,554 Sie sind alle im Tresorraum? 139 00:11:20,638 --> 00:11:22,765 Noch nicht. Sie kommen aus Europa. 140 00:11:22,848 --> 00:11:26,894 Die Drillinge schlossen einen Deal mit dem Besitzer des Tresorraums ab. 141 00:11:26,977 --> 00:11:32,566 Er garantiert, er sei wasserdicht, bruchsicher und für Diebe unzugänglich. 142 00:11:34,819 --> 00:11:35,653 Ja. 143 00:11:36,362 --> 00:11:38,531 In ein paar Monaten brechen wir ein 144 00:11:38,614 --> 00:11:40,658 und stehlen ihm alles. 145 00:11:41,617 --> 00:11:42,535 Wer ist das Ziel? 146 00:11:43,661 --> 00:11:45,162 Roger Salas. 147 00:11:49,333 --> 00:11:50,167 In Ordnung. 148 00:11:52,336 --> 00:11:53,838 Beruhigt euch alle. 149 00:11:54,588 --> 00:11:56,924 Das ist ein großer Sieg für das Team. 150 00:11:57,591 --> 00:12:01,846 Applaus für Hannah, die fabelhafte Arbeit für uns leistete. 151 00:12:02,513 --> 00:12:06,684 Wenn wir die Drillinge bei Laune halten, folgt die ganze Stadt. 152 00:12:06,767 --> 00:12:08,728 Sonst werden wir Kellner. 153 00:12:08,811 --> 00:12:12,356 Carlos führt bei allen wichtigen Angestellten Sicherheitschecks durch. 154 00:12:12,440 --> 00:12:16,235 Andrews Team kümmert sich um die Überprüfung der Sicherheitsprotokolle. 155 00:12:16,318 --> 00:12:18,195 Stimmt was nicht, kommt ihr zu mir. 156 00:12:18,279 --> 00:12:20,114 Jetzt geht es los. 157 00:12:20,197 --> 00:12:21,991 Wir siegen oder sterben. 158 00:12:22,074 --> 00:12:23,159 Leute. 159 00:12:24,243 --> 00:12:25,619 Hannah, übernimm die App. 160 00:12:25,703 --> 00:12:28,330 -Rajiv, Quellcodeüberprüfung. -Kinderspiel. 161 00:12:29,415 --> 00:12:30,458 Was denkst du? 162 00:12:30,541 --> 00:12:31,792 Immer noch unmöglich. 163 00:12:32,710 --> 00:12:35,463 Vielleicht mit einem Insider. Vielleicht. 164 00:12:36,046 --> 00:12:37,673 Angenommen, den haben wir. 165 00:12:39,467 --> 00:12:41,051 Bekommst du die Ausrüstung? 166 00:12:41,135 --> 00:12:43,888 Jobs wie die belaufen sich auf 167 00:12:45,514 --> 00:12:47,266 eine halbe Million Startgeld? 168 00:12:47,892 --> 00:12:48,726 Hast du das? 169 00:12:48,809 --> 00:12:52,521 Ich habe einen Typen, der bei OTB in Garden City Security ist. 170 00:12:52,605 --> 00:12:54,356 Er macht es für einen Anteil. 171 00:12:54,440 --> 00:12:56,817 -Also ein Job für einen Job. -Ja. 172 00:13:00,946 --> 00:13:03,282 Ich meine nur, Mann… 173 00:13:04,742 --> 00:13:09,705 Dir waren Autos, Jachten, was auch immer, immer egal. 174 00:13:11,207 --> 00:13:12,416 Warum riskieren? 175 00:13:13,209 --> 00:13:16,378 Verwirren dich Milliarden Dollar? 176 00:13:16,462 --> 00:13:18,130 Großer Gewinn ist sehr riskant. 177 00:13:18,714 --> 00:13:22,468 Wir haben die Chance, alle Fehltritte im Leben zu richten. 178 00:13:22,551 --> 00:13:26,430 Ich sehe es so: Ich brauche nur dich, mich, einen Fahrer, 179 00:13:27,097 --> 00:13:31,310 einen Fälscher, Security, vielleicht einen Chemiker. 180 00:13:40,569 --> 00:13:43,781 PHILADELPHIA POLIZEISTATION 181 00:13:50,329 --> 00:13:53,374 Identifizieren Sie, wenn möglich, wer aus dem Depot lief. 182 00:13:54,083 --> 00:13:55,668 Das ist etwas schwierig. 183 00:13:55,751 --> 00:13:59,338 Sie sind alle gleich verlaust, wissen Sie? 184 00:14:00,714 --> 00:14:02,633 Aber ich hörte ihn reden. 185 00:14:02,716 --> 00:14:04,301 Ich glaube, er sagte, 186 00:14:04,385 --> 00:14:06,011 entschuldigen Sie: 187 00:14:06,720 --> 00:14:08,472 "Ich bin ein verdammter Idiot." 188 00:14:09,181 --> 00:14:12,059 Wenn die Männer das sagen, könnte ich… 189 00:14:14,937 --> 00:14:18,148 Sagen Sie alle: "Ich bin ein verdammter Idiot." 190 00:14:18,232 --> 00:14:20,359 -Nummer eins? -Danke. 191 00:14:21,026 --> 00:14:22,444 Ich bin ein verdammter Idiot. 192 00:14:26,699 --> 00:14:27,575 Nummer zwei. 193 00:14:28,617 --> 00:14:30,703 Ich bin ein Idiot. Verdammter Idiot. 194 00:14:32,288 --> 00:14:33,831 Nein. Vielleicht der Nächste? 195 00:14:35,833 --> 00:14:37,042 Nummer drei? 196 00:14:38,085 --> 00:14:39,086 Ich bin ein Idiot. 197 00:14:39,169 --> 00:14:42,047 Das war etwas schnell. Dürfte ich? 198 00:14:42,923 --> 00:14:46,802 Nummer drei, bringen Sie die Idiotie rüber. 199 00:14:46,886 --> 00:14:48,596 Sie sollen verstehen, 200 00:14:48,679 --> 00:14:50,598 wie unheimlich dumm es war, 201 00:14:50,681 --> 00:14:53,017 am helllichten Tag ein FedEx-Depot auszurauben. 202 00:14:53,100 --> 00:14:56,061 Sie hätten auf jeden hören sollen, der Sie aufhalten wollte, 203 00:14:56,145 --> 00:14:58,272 und Sie verstehen Ihre Unzulänglichkeit 204 00:14:58,355 --> 00:15:01,525 auf tiefe, bedeutungsvolle Weise. 205 00:15:09,033 --> 00:15:13,329 Ich bin ein verdammter Idiot. 206 00:15:17,124 --> 00:15:19,293 Nein. Nummer vier? 207 00:15:21,921 --> 00:15:22,755 Nummer vier? 208 00:15:24,506 --> 00:15:27,051 Ich bin ein verdammter Idiot. 209 00:15:33,349 --> 00:15:35,976 Vielleicht nächstes Mal weniger verdammter Idiot? 210 00:15:36,685 --> 00:15:39,396 Nächstes Mal sagst du, du erkennst niemanden. 211 00:15:39,480 --> 00:15:41,065 -Denk mal nach. -Weißt du, was? 212 00:15:41,148 --> 00:15:44,485 Nächstes Mal sitze ich zu Hause, lehne deine Anrufe ab. 213 00:15:44,568 --> 00:15:47,905 -Du lehnst meine Anrufe… -Das ist nicht… 214 00:15:47,988 --> 00:15:49,823 Ich halte dich nicht aus, Bob. 215 00:15:51,909 --> 00:15:53,035 Komm her. 216 00:15:58,791 --> 00:16:00,834 Lass mich kurz mit den Typen quatschen. 217 00:16:01,502 --> 00:16:02,670 -Bist du… -Moment. 218 00:16:04,463 --> 00:16:06,131 -Mistkerl. -Ich liebe dich! 219 00:16:11,595 --> 00:16:12,680 Hey, Judy. 220 00:16:13,639 --> 00:16:14,556 Stan. 221 00:16:16,684 --> 00:16:17,601 Du siehst toll aus. 222 00:16:18,978 --> 00:16:19,812 Du… 223 00:16:20,854 --> 00:16:23,816 Ohrring? Sieht gut aus. 224 00:16:26,777 --> 00:16:28,612 -Es ist lange her. -Ja. 225 00:16:31,281 --> 00:16:33,492 Ich wollte nicht, dass es so ist… 226 00:16:33,575 --> 00:16:35,244 -Schon gut. -Es ist nur… 227 00:16:35,327 --> 00:16:36,161 Ehrlich. 228 00:16:36,912 --> 00:16:39,123 Ich meine, eine Weile war es… 229 00:16:40,374 --> 00:16:42,668 Aber nun ist es schön, dich zu sehen. 230 00:16:45,671 --> 00:16:47,339 Na sieh an. 231 00:16:48,173 --> 00:16:49,758 Nette Überraschung. 232 00:16:50,467 --> 00:16:52,052 Unser alter Kumpel Stan. 233 00:16:52,136 --> 00:16:53,721 -Hey, Bob. -Hey! 234 00:16:53,804 --> 00:16:55,681 Wusstest du, dass Stan kommt? 235 00:16:55,764 --> 00:16:56,890 -Nein… -Nein. 236 00:16:56,974 --> 00:16:57,808 Nein. 237 00:16:57,891 --> 00:17:00,519 So eine schöne Überraschung, dich zu sehen. 238 00:17:01,603 --> 00:17:03,856 Besonders nach unserem Gespräch. 239 00:17:04,565 --> 00:17:07,609 Du weißt, welches. Dass du in New York bleibst. 240 00:17:07,693 --> 00:17:10,654 Und doch bist du hier. Wie schön. 241 00:17:10,738 --> 00:17:15,117 In Philly. In unserer Stadt. Meiner Stadt. 242 00:17:15,200 --> 00:17:16,952 Gut. Ja. Was machst du hier? 243 00:17:17,036 --> 00:17:18,787 Dich will wer sehen. 244 00:17:19,580 --> 00:17:20,497 Kenne ich ihn? 245 00:17:21,874 --> 00:17:23,625 Nein, aber das willst du bald. 246 00:17:30,424 --> 00:17:32,217 Klar, komm auch mit, Bob. 247 00:17:34,678 --> 00:17:36,096 Dummer Wichser. 248 00:17:42,269 --> 00:17:44,855 Wir brauchen was, um Schlösser zu schmelzen. 249 00:17:45,689 --> 00:17:47,316 Gas für die Wachen. 250 00:17:47,399 --> 00:17:49,818 Ich spiele mit Fentanyl-ähnlichem Zeug rum. 251 00:17:52,029 --> 00:17:54,907 -Wie wird geteilt? -Ganz brüderlich. 252 00:17:54,990 --> 00:17:55,908 Was ist mit Bob? 253 00:17:57,201 --> 00:17:58,035 Was ist mit Bob? 254 00:17:59,244 --> 00:18:00,245 Was möchten Sie? 255 00:18:00,329 --> 00:18:04,124 Hey, Jenna. Ich habe eine Frage zum Schweinskotelett. 256 00:18:04,208 --> 00:18:07,461 -Ist das Weiderind oder Niman Ranch… -Zwei Burger. 257 00:18:08,587 --> 00:18:10,380 -Nein. -Du isst nichts? 258 00:18:10,464 --> 00:18:12,341 -Mittags nicht. -Was? 259 00:18:12,424 --> 00:18:13,634 Eine Mahlzeit am Tag. 260 00:18:14,593 --> 00:18:17,096 So bleibe ich konzentriert. 261 00:18:17,888 --> 00:18:19,723 Steigert auch das Testosteron. 262 00:18:20,390 --> 00:18:22,518 Die heutige Mahlzeit ist Mittagessen. 263 00:18:23,477 --> 00:18:25,062 Burger für alle. 264 00:18:28,524 --> 00:18:31,360 Wir sind ein Paket, ich und meine Frau, ja? 265 00:18:31,443 --> 00:18:34,488 Aber ihr habt Glück. Safes sind mein Ding. Sag's. 266 00:18:35,989 --> 00:18:37,074 Er ist sehr gut. 267 00:18:37,157 --> 00:18:40,077 Danke. Aber wir haben alles. Leo nimmt die Safes. 268 00:18:40,160 --> 00:18:41,411 Wer, Shamrock Shake? 269 00:18:41,954 --> 00:18:45,082 Nichts für ungut, aber würdest du dich anheuern? 270 00:18:45,165 --> 00:18:46,416 Du hast keine… 271 00:18:46,500 --> 00:18:49,294 Zwei Anteile. Einen für sie, einen für mich. 272 00:18:49,378 --> 00:18:51,964 Kein Gemeinsame-Kasse-Mist, ja? 273 00:18:52,047 --> 00:18:54,091 Mach die Arbeit, dann ja. 274 00:18:55,551 --> 00:18:57,970 Und Startgeld? Ich brauche Ausrüstung. 275 00:18:58,053 --> 00:19:00,848 Ich könnte Kreditkarten klauen. 276 00:19:00,931 --> 00:19:03,183 Dafür habe ich einen OTB-Job. 277 00:19:04,893 --> 00:19:06,478 Und das kannst du? 278 00:19:06,562 --> 00:19:09,189 Wer weiß. Du kannst also in Philly bleiben, 279 00:19:09,273 --> 00:19:11,441 mickrige Jobs machen, diesen Arsch… 280 00:19:11,525 --> 00:19:12,651 Mutmaßlichen Arsch. 281 00:19:12,734 --> 00:19:16,405 Oder du riskierst was, womit du für immer aussorgst. 282 00:19:22,161 --> 00:19:27,457 Dieser Tresorraum ist mit Biometrik gesichert, unfehlbarer Stromversorgung… 283 00:19:27,541 --> 00:19:30,711 Und zehn anderen unbekannten Dingen. Ein Albtraum. 284 00:19:30,794 --> 00:19:32,671 Toll verkauft, Leo. 285 00:19:34,464 --> 00:19:38,552 Aber fragt euch, woher weiß ich, was ich bereits weiß? 286 00:19:41,597 --> 00:19:42,931 Du hast drinnen wen. 287 00:19:48,478 --> 00:19:50,355 Jemand knackte unsere Firewall. 288 00:19:50,898 --> 00:19:53,942 Sie kamen über die Ausnahmenliste einer App rein. 289 00:19:54,026 --> 00:19:55,444 Das war echt clever. 290 00:19:56,528 --> 00:19:58,405 Vielleicht hat ein Hacker Spaß. 291 00:19:58,488 --> 00:20:00,824 Oder die Drillinge testen unser System. 292 00:20:00,908 --> 00:20:03,911 Ich habe alle Zugänge abgedreht und Alarme gesetzt, 293 00:20:03,994 --> 00:20:06,288 ich gebe Bescheid, falls wieder was ist. 294 00:20:06,371 --> 00:20:09,249 Egal, zu welcher Uhrzeit. Und gute Arbeit. 295 00:20:09,333 --> 00:20:10,292 Danke. 296 00:20:10,375 --> 00:20:14,838 Und der Posten als Junior-VP… 297 00:20:14,922 --> 00:20:18,675 Wir entscheiden uns bald. Mach einfach so weiter. 298 00:20:19,259 --> 00:20:20,093 In Ordnung. 299 00:20:25,474 --> 00:20:27,100 Beobachten wir Andrew? 300 00:20:27,184 --> 00:20:29,436 Nein. Können wir aber. 301 00:20:36,568 --> 00:20:38,987 Es ist nicht Stress, ich bin nicht gestresst. 302 00:20:39,071 --> 00:20:39,947 Sieht man. 303 00:20:40,030 --> 00:20:41,448 Es ist nur viel los. 304 00:20:41,531 --> 00:20:43,575 Sie machen mehr Backgroundchecks. 305 00:20:43,659 --> 00:20:45,786 Wenn sie dich anrufen, kannst du… 306 00:20:45,869 --> 00:20:48,121 Ich sage ihnen, du hast gemordet. 307 00:20:50,290 --> 00:20:52,542 Nein, sei bitte normal. Danke. 308 00:20:52,626 --> 00:20:55,295 Schön. Aber du bist eine Diebin. 309 00:20:56,296 --> 00:20:57,881 T-Shirt? Hot Topic? 310 00:20:57,965 --> 00:21:00,550 Und Eomma erwähnt es noch ständig, 311 00:21:00,634 --> 00:21:03,011 was so toll ist. 312 00:21:05,597 --> 00:21:06,556 Hey, hör auf. 313 00:21:06,640 --> 00:21:07,641 Ja? 314 00:21:07,724 --> 00:21:11,228 -Du stresst mich auch. -Ich bin nicht gestresst. 315 00:21:11,311 --> 00:21:12,604 Du arbeitest gern viel? 316 00:21:12,688 --> 00:21:15,148 Das ist ein Job. Probier das auch mal. 317 00:21:15,232 --> 00:21:17,109 Ich habe einen bei Collective. 318 00:21:17,192 --> 00:21:18,568 Einen, der Geld bringt. 319 00:21:19,569 --> 00:21:20,988 Du willst in Berlin auflegen? 320 00:21:21,071 --> 00:21:23,573 Es ist eine immersive Musikerfahrung. 321 00:21:23,657 --> 00:21:25,784 Ich erkläre nicht wieder den Unterschied. 322 00:21:25,867 --> 00:21:28,412 Dazu braucht man aber Geld, 323 00:21:28,495 --> 00:21:31,039 ich kann dir im Büro einen Job besorgen. 324 00:21:31,123 --> 00:21:33,333 Du wirst bezahlt und kannst sparen. 325 00:21:41,550 --> 00:21:42,384 Also? 326 00:21:47,514 --> 00:21:50,684 Stress? Jetzt bin ich gestresst. 327 00:22:02,154 --> 00:22:03,488 Jetzt sind es drei. 328 00:22:03,572 --> 00:22:06,450 Ja, ich weiß. Das sind viele. 329 00:22:07,576 --> 00:22:09,995 Die meiste Zeit ficken oder streiten sie. 330 00:22:10,078 --> 00:22:11,371 Das erlaubst du? 331 00:22:11,955 --> 00:22:13,248 Die Natur siegt. 332 00:22:16,293 --> 00:22:19,171 Hat Salas den Deal abgeschlossen? 333 00:22:19,880 --> 00:22:21,214 In etwa einem Monat 334 00:22:21,298 --> 00:22:23,508 verlegen die Drillinge die Papiere zu SLS. 335 00:22:24,926 --> 00:22:28,013 Wir brauchen an jeder Position wen, damit das klappt. 336 00:22:28,597 --> 00:22:30,265 Du musst Dokumente besorgen. 337 00:22:31,141 --> 00:22:35,812 Gut. Ich besorge Dokumente, erschaffe Strohfirmen, 338 00:22:35,896 --> 00:22:37,356 verkaufe die Ware weiter. 339 00:22:39,191 --> 00:22:40,984 Ich übernehme die Security. 340 00:22:44,613 --> 00:22:46,031 Ist das was für dich? 341 00:22:47,324 --> 00:22:48,992 Willst du was Cooles sehen? 342 00:22:51,661 --> 00:22:53,413 Du willst was Cooles sehen. 343 00:22:53,497 --> 00:22:54,331 Komm. 344 00:22:55,290 --> 00:22:56,875 Hey, Leute. Gehen wir. 345 00:23:24,820 --> 00:23:25,862 Die Waffenkammer. 346 00:23:28,281 --> 00:23:29,699 Du bist gut ausgerüstet. 347 00:23:32,702 --> 00:23:34,621 Wir sehen mit den Augen, Leo. 348 00:23:37,541 --> 00:23:40,168 -Wie viele davon sind registriert? -Auf wen? 349 00:23:41,294 --> 00:23:42,754 Ich will keine Waffen. 350 00:23:42,838 --> 00:23:44,464 Niemand will das. 351 00:23:45,382 --> 00:23:50,554 Aber Erfolg ist 90 % Vorbereitung und 10 % Munition. 352 00:23:51,346 --> 00:23:54,850 Hey, ich kann die ganze Crew ausrüsten. 353 00:23:57,769 --> 00:23:59,187 Warum willst du das tun? 354 00:24:03,275 --> 00:24:04,109 Warum du? 355 00:24:07,696 --> 00:24:08,989 Ein letztes Ziel. 356 00:24:09,948 --> 00:24:11,116 Eine Milliarde Dollar. 357 00:24:12,742 --> 00:24:16,079 Und Rache für etwas, das vor 25 Jahren war. 358 00:24:16,830 --> 00:24:17,914 Dann sind wir quitt. 359 00:24:19,458 --> 00:24:20,292 Wir sind quitt. 360 00:24:23,128 --> 00:24:24,713 Wir brauchen einen Fahrer. 361 00:24:24,796 --> 00:24:27,591 -Teddy G wurde im November erwischt. -Schön. 362 00:24:27,674 --> 00:24:30,093 Was ist mit dem Typen mit dem Muttermal? 363 00:24:30,635 --> 00:24:31,636 -Clyde? -Ja. 364 00:24:32,137 --> 00:24:34,222 -Leberkrebs im Endstadium. -Scheiße. 365 00:24:34,764 --> 00:24:36,475 -Ja. -Gav Bentley? 366 00:24:37,976 --> 00:24:38,894 Fand Gott. 367 00:24:38,977 --> 00:24:40,103 Bastard. 368 00:24:40,604 --> 00:24:42,147 -Halleluja. -Ja. 369 00:24:45,817 --> 00:24:47,861 Wie stehst du zu repetitiven Schlägen? 370 00:25:00,248 --> 00:25:01,708 Wie lange macht er das? 371 00:25:02,334 --> 00:25:03,752 Er hört schon auf. 372 00:25:04,461 --> 00:25:05,295 Kurz. 373 00:25:06,254 --> 00:25:09,007 Er ist ein guter Junge. Arbeitet in der Werkstatt. 374 00:25:09,883 --> 00:25:11,635 Ich lasse ihn im Trailer wohnen. 375 00:25:11,718 --> 00:25:14,179 Kennt sich mit Autos und Technik aus. 376 00:25:15,138 --> 00:25:16,473 Und du vertraust ihm? 377 00:25:16,556 --> 00:25:19,559 Ich habe ihn schon einbezogen. Er schafft das. 378 00:25:33,323 --> 00:25:34,824 Scheiße, tut mir leid. 379 00:25:35,909 --> 00:25:39,412 Hi, mein Boss ist gerade nicht da, 380 00:25:39,496 --> 00:25:43,166 aber wenn Sie ein andermal vorbeikommen… 381 00:25:43,250 --> 00:25:45,544 Beruhige dich, Kleiner. Sie gehört zu mir. 382 00:25:46,419 --> 00:25:47,921 Cool. Hey, Leo. Hi. 383 00:25:48,004 --> 00:25:51,800 Leo sagt, du kannst fahren. Kannst du fahren, RJ? 384 00:25:52,425 --> 00:25:54,135 Natürlich kann ich fahren. 385 00:25:54,219 --> 00:25:57,305 Nein, kannst du fahren? 386 00:26:02,769 --> 00:26:06,273 Als Kind fuhr ich in Millville mit 450ern Rennen. Hab nie verloren. 387 00:26:06,356 --> 00:26:08,108 Und vierrädrig? 388 00:26:08,191 --> 00:26:11,194 Autos, Trucks, ATVs, was auch immer. 389 00:26:11,778 --> 00:26:14,406 Einen Van mit individueller Federung? 390 00:26:15,031 --> 00:26:16,116 Ja, klar. 391 00:26:16,199 --> 00:26:19,536 Einen Van mit individueller Federung, 392 00:26:19,619 --> 00:26:22,998 Überlastanschlägen, mit 145 km/h, 393 00:26:23,081 --> 00:26:26,543 mit 1800 Kilo ungesicherter Ladung? 394 00:26:30,714 --> 00:26:32,549 Was zum Henker habt ihr vor? 395 00:26:33,425 --> 00:26:35,510 Das ist ein riesiger Schlamassel. 396 00:26:36,386 --> 00:26:38,346 Es gibt keinen unbesiegbaren Tresor. 397 00:26:38,430 --> 00:26:39,556 Vergiss den Tresor, 398 00:26:39,639 --> 00:26:42,267 der Scheiß vor dem Tresor ist das Problem. 399 00:26:42,350 --> 00:26:46,104 Und die wütenden Männer mit Waffen lassen einen nicht nah ran. 400 00:26:47,731 --> 00:26:49,566 Sagt ihm wer, er soll still sein, 401 00:26:49,649 --> 00:26:51,234 denn ich würd's gern versuchen. 402 00:26:51,318 --> 00:26:53,153 Lass ihn einfach, Mann. Er denkt nach. 403 00:26:53,737 --> 00:26:54,571 Hey! 404 00:26:56,197 --> 00:26:58,283 Wofür steht RJ? 405 00:26:59,284 --> 00:27:00,535 Roy Jr. 406 00:27:00,619 --> 00:27:03,079 Du bist Roy Jr. Jr.? 407 00:27:03,580 --> 00:27:08,001 Ja. Schön, alle kennenzulernen. Wirkt wie eine nette Gruppe und… 408 00:27:09,836 --> 00:27:11,254 Warum ist der Typ hier? 409 00:27:11,338 --> 00:27:13,298 Dasselbe frage ich mich täglich. 410 00:27:13,381 --> 00:27:16,134 Um euch in den Tresor zu bringen. Und du? 411 00:27:16,968 --> 00:27:19,804 Damit wir nicht in einem Käfig enden. 412 00:27:19,888 --> 00:27:21,097 Wo du hingehörst. 413 00:27:23,808 --> 00:27:24,726 Echt? 414 00:27:24,809 --> 00:27:26,686 -Bob. -Mein Gott. 415 00:27:28,438 --> 00:27:29,564 Salas ist arrogant. 416 00:27:30,398 --> 00:27:32,859 Er denkt, Geld und Technologie beschützen ihn. 417 00:27:32,942 --> 00:27:34,110 Das ist unsere Chance. 418 00:27:35,111 --> 00:27:37,864 Er ist hightech, wir machen's lowtech. 419 00:27:37,947 --> 00:27:41,993 Ich brauche alle möglichen Säuren. Ja? Königswasser, Carosche… 420 00:27:42,077 --> 00:27:43,620 Ich spiele Weihnachtsmann. 421 00:27:44,496 --> 00:27:47,874 Weihnachtsmann? Cool. Was muss ich für dich tun? 422 00:27:47,957 --> 00:27:49,125 Auf deinen Schoß? 423 00:27:49,209 --> 00:27:52,420 Was? Nein, ich meine… 424 00:27:53,338 --> 00:27:55,173 Kinder sitzen auf seinem Schoß, 425 00:27:55,256 --> 00:27:57,258 aber er zwingt sie nicht, das… 426 00:27:57,342 --> 00:28:01,054 Weihnachtsmann, besorg mir doch ein paar Übungssafes. 427 00:28:03,556 --> 00:28:04,474 Was noch? 428 00:28:04,557 --> 00:28:06,810 Wir brauchen Bargeld. Eine Menge. 429 00:28:06,893 --> 00:28:08,103 Das ist einfach. 430 00:28:08,186 --> 00:28:09,979 Ich sprach mit meinem Kumpel Taco. 431 00:28:10,063 --> 00:28:13,441 Wisst ihr, wenn man in Wawa ausrutscht und fällt, 432 00:28:13,525 --> 00:28:14,859 bekommt man 20 Riesen. 433 00:28:21,866 --> 00:28:23,576 -Was? -Hey… 434 00:28:23,660 --> 00:28:24,703 Verpiss dich. 435 00:28:25,286 --> 00:28:27,997 Schreibt alle Listen. Dann sehen wir weiter. 436 00:28:34,587 --> 00:28:37,173 Hey, Roger. Hast du einen Moment? 437 00:28:37,257 --> 00:28:38,174 Klar. 438 00:28:38,258 --> 00:28:40,218 Ich untersuchte eine Übertretung, 439 00:28:40,301 --> 00:28:43,596 und es scheint, als ginge sie vom Büro aus. 440 00:28:44,431 --> 00:28:46,766 -Ein Mitarbeiter? -Das wäre vermerkt. 441 00:28:46,850 --> 00:28:48,810 Hat wer die Ausnahmen bearbeitet? 442 00:28:49,394 --> 00:28:51,312 Du hast noch viel andere Arbeit. 443 00:28:51,396 --> 00:28:53,857 Bleib dran, hör auf deinen Instinkt. 444 00:28:59,154 --> 00:29:01,072 Wirkt Andrew heute seltsam? 445 00:29:01,156 --> 00:29:02,991 Nein, er ist nur ein Vollidiot. 446 00:29:06,286 --> 00:29:07,162 Sei keiner. 447 00:29:07,245 --> 00:29:08,747 Was soll ich denn sagen? 448 00:29:08,830 --> 00:29:11,708 Es ist Verschwendung, er wurde verklagt. Was soll's? 449 00:29:11,791 --> 00:29:13,168 Wovon redest du? 450 00:29:13,251 --> 00:29:15,128 Niemand hat ihn darum gebeten! 451 00:29:16,212 --> 00:29:19,132 -Ein Klassiker. -E.T. hatte schon ein Titellied. 452 00:29:19,215 --> 00:29:21,468 Wenn Neil Diamond ein Titellied schreiben will, 453 00:29:21,551 --> 00:29:23,470 nimmt man das Titellied. Stimm mir bei. 454 00:29:23,553 --> 00:29:26,473 Alles klar, beruhigt euch alle. 455 00:29:26,556 --> 00:29:29,851 Wie sieht's mit der Liste aus? Wie viel ist es insgesamt? 456 00:29:30,435 --> 00:29:32,270 Es sind 350.000. 457 00:29:32,353 --> 00:29:34,147 So kurzfristig sehr viel. 458 00:29:38,443 --> 00:29:39,778 Wer hat heute Glück? 459 00:29:41,279 --> 00:29:42,530 OFF-TRACK-WETTEN 460 00:29:43,031 --> 00:29:47,035 Jeden Tag nimmt Garden City Off-Track-Wetten drei Millionen ein. 461 00:29:47,118 --> 00:29:48,578 Das meiste geht zurück. 462 00:29:48,661 --> 00:29:52,165 Aber das Sicherheitsbüro hat immer eine Million Reserve. 463 00:29:52,248 --> 00:29:54,459 Ich kenne einen einfachen Weg rein. 464 00:29:54,542 --> 00:29:56,169 Der Plan hat fünf Teile. 465 00:29:56,252 --> 00:29:57,212 OTB-STANDORTE ZU 466 00:29:57,295 --> 00:29:59,005 Wir brauchen einen anderen Plan. 467 00:29:59,088 --> 00:30:00,882 So ein Mist. 468 00:30:00,965 --> 00:30:03,176 Was wird nur aus der Welt? 469 00:30:03,259 --> 00:30:07,180 Kommen wir auf 300.000 runter, wenn wir nur das Nötigste holen? 470 00:30:07,263 --> 00:30:09,265 Niemand leiht uns das Geld. 471 00:30:09,349 --> 00:30:10,725 -Ava? -Nein. 472 00:30:10,809 --> 00:30:14,103 So flüssig bin ich nicht. In ein paar Monaten? 473 00:30:14,771 --> 00:30:16,147 So lange haben wir nicht. 474 00:30:19,359 --> 00:30:21,778 Wir lassen also sieben Milliarden liegen, 475 00:30:21,861 --> 00:30:23,321 weil wir keine 300.000 haben? 476 00:30:23,404 --> 00:30:24,531 Sieht so aus. 477 00:30:27,867 --> 00:30:29,577 Der Diamantenweg wäre noch. 478 00:30:33,623 --> 00:30:35,375 Jetzt hört ihr Idioten zu. 479 00:30:37,377 --> 00:30:38,378 DIAMANTENZENTRUM 480 00:30:38,461 --> 00:30:40,547 Neunzig Prozent aller Diamanten in den USA 481 00:30:40,630 --> 00:30:43,424 kommen zwischen Fifth und Sixth Avenue zur 47th Street. 482 00:30:43,508 --> 00:30:44,342 DIAMANTENWEG 483 00:30:44,425 --> 00:30:46,010 Nennt sich Diamantenweg. 484 00:30:46,094 --> 00:30:47,804 Das fing im Zweiten Weltkrieg an, 485 00:30:47,887 --> 00:30:49,597 als die Juden Amsterdam verließen, 486 00:30:49,681 --> 00:30:51,516 das Geschäft nach Midtown brachten. 487 00:30:52,225 --> 00:30:56,312 Jetzt sind es Russen, Chassiden, Israeli, Südasiaten. 488 00:30:58,940 --> 00:31:02,694 Jahresumsatz von $24 Milliarden, und das schützen sie auch. 489 00:31:05,780 --> 00:31:06,948 ÜBERWACHUNGSKAMERA 490 00:31:07,031 --> 00:31:09,200 Es gibt in den Straßen 4000 Kameras. 491 00:31:10,034 --> 00:31:13,496 Dazu noch Undercoversecurity, die sich als Touristen ausgeben. 492 00:31:13,580 --> 00:31:15,915 Nichts davon klingt unauffällig. 493 00:31:15,999 --> 00:31:18,877 Chief, manchmal muss man etwas opfern. 494 00:31:30,138 --> 00:31:31,514 Mist, das Huhn ist gut. 495 00:31:31,598 --> 00:31:35,143 Es ist die weiße Soße. Geschäftsgeheimnis. Geheimzutat ist Sumach. 496 00:31:35,226 --> 00:31:37,645 Hast du mir eben Sumach erklärt, weißer Junge? 497 00:31:38,980 --> 00:31:40,023 Siehst du Wachen? 498 00:31:40,815 --> 00:31:45,361 Rotes Shirt, bemüht sich nicht mal. Graue Jacke, drei Meter weiter. 499 00:31:48,489 --> 00:31:49,407 Die andere Seite? 500 00:31:51,409 --> 00:31:55,038 Mein Junge hat die Hände in den Hosentaschen, total entspannt. 501 00:31:55,121 --> 00:31:56,664 So stehen entspannte Leute. 502 00:31:57,332 --> 00:32:00,710 Und sein Freund ist mit dem Rücken Schaufensterbummeln. 503 00:32:03,922 --> 00:32:05,590 Funktioniert das sicher? 504 00:32:05,673 --> 00:32:07,592 Wir finden's raus. 505 00:32:15,642 --> 00:32:19,479 Leute, haltet euch an den Plan. Rein. Raus. 506 00:32:19,562 --> 00:32:20,772 Kein Zurück mehr. 507 00:32:54,472 --> 00:32:56,641 Neunzig Sekunden. Los. Jetzt. 508 00:33:15,576 --> 00:33:17,578 Los! 509 00:33:20,915 --> 00:33:22,083 Siebzig Sekunden! 510 00:33:30,341 --> 00:33:31,509 Setzen Sprengstoff. 511 00:33:33,261 --> 00:33:34,178 Sauber! 512 00:33:36,639 --> 00:33:38,057 Sauber! 513 00:33:46,983 --> 00:33:47,984 Dreißig Sekunden! 514 00:33:54,073 --> 00:33:55,241 Zehn Sekunden! 515 00:33:58,327 --> 00:33:59,704 Zeit ist um. Alle raus. 516 00:33:59,787 --> 00:34:04,125 Komm. Wir sind hier fertig. Los! Komm schon! 517 00:34:04,208 --> 00:34:05,835 Gib mir einen verdammten Moment. 518 00:34:05,918 --> 00:34:07,837 Bob. Hör auf ihn. Raus da. 519 00:34:07,920 --> 00:34:09,422 Bob! Wir haben alles. 520 00:34:09,505 --> 00:34:11,174 Los! 521 00:34:11,841 --> 00:34:13,634 -Los. -Ich hab ihn. 522 00:34:13,718 --> 00:34:15,470 -Stan! -Ich hab ihn. 523 00:34:27,273 --> 00:34:30,026 Kommt! Wir müssen los! Kommt schon! 524 00:34:30,109 --> 00:34:31,360 Fass mich nicht an! 525 00:34:38,576 --> 00:34:40,119 -Er ist da! -Stehenbleiben! 526 00:34:48,586 --> 00:34:49,879 Stan, gehen wir! 527 00:34:53,466 --> 00:34:55,384 Hier RJ, ich komme zur Sixth. 528 00:35:00,139 --> 00:35:04,185 Ich fahre auf die 47th. Ich kann nicht mehr lange bleiben. 529 00:35:05,812 --> 00:35:08,106 Wir gehen in die U-Bahn-Unterführung. 530 00:35:08,189 --> 00:35:09,524 Wir sehen uns drüben. 531 00:35:11,901 --> 00:35:13,277 Kommt. 532 00:35:15,363 --> 00:35:17,532 -Sie sind hier! -Kommt schon! 533 00:35:17,615 --> 00:35:19,242 Los, kommt schon! 534 00:35:19,826 --> 00:35:22,411 Kommt schon! Steigt ein! 535 00:35:22,495 --> 00:35:24,664 Steigt ein! Kommt! Bewegung! 536 00:35:24,747 --> 00:35:26,624 -Kommt schon! -Baby, komm! 537 00:35:26,707 --> 00:35:28,084 Scheiße, Bob! Mist! 538 00:35:41,556 --> 00:35:43,641 Er hat noch nicht geantwortet. 539 00:35:43,724 --> 00:35:45,434 Der Bastard fehlt nicht. 540 00:35:46,269 --> 00:35:49,188 Es gab einen Grund, dass es nur ein paar Wochen ging. 541 00:35:49,272 --> 00:35:52,400 Es wäre nett, wenn er Interesse an seinem Kind hätte. 542 00:35:54,277 --> 00:35:55,278 Also, wirst du 543 00:35:56,654 --> 00:35:57,655 es bekommen? 544 00:35:58,239 --> 00:35:59,407 Ich weiß nicht… 545 00:36:00,992 --> 00:36:02,660 Es müsste sich alles ändern. 546 00:36:02,743 --> 00:36:05,913 Anderer Job, anderes Leben. 547 00:36:07,456 --> 00:36:08,791 Ein ruhiger Ort. 548 00:36:08,875 --> 00:36:10,585 Es gibt Eilnachrichten. 549 00:36:11,169 --> 00:36:12,170 DREISTER JUWELENRAUB 550 00:36:12,253 --> 00:36:14,964 In der 47th Street in Midtown Manhattan 551 00:36:15,047 --> 00:36:17,800 wurden Rauchbomben gezündet, 552 00:36:17,884 --> 00:36:18,968 und es fielen Schüsse. 553 00:36:19,051 --> 00:36:23,097 Das ist der richtige Weg, wie man Geld verdient. 554 00:36:23,181 --> 00:36:25,016 Wie wäre ein guter Job? 555 00:36:26,142 --> 00:36:27,560 Hast du dich entschieden? 556 00:36:28,269 --> 00:36:30,897 Die Schwangere belehrt mich über Entscheidungen? 557 00:36:31,439 --> 00:36:33,441 -Ist dem so? -In Ordnung. 558 00:36:34,734 --> 00:36:35,776 Nein! 559 00:36:38,946 --> 00:36:40,781 Ich hab's. 560 00:36:40,865 --> 00:36:41,741 Ja! 561 00:36:43,117 --> 00:36:44,452 Vicodin. 562 00:36:44,535 --> 00:36:47,872 -Wie sieht's aus? -Gut. Echt gut. Teil es auf… 563 00:36:47,955 --> 00:36:49,457 -Sind das Sehnen? -Ja. 564 00:36:49,540 --> 00:36:51,083 Das wette ich. 565 00:36:51,167 --> 00:36:52,168 Mach eine Faust. 566 00:36:52,251 --> 00:36:54,337 Kannst du eine Faust machen? 567 00:36:54,921 --> 00:36:56,297 Ich kann nicht mehr tun. 568 00:36:56,380 --> 00:36:58,299 Du sagtest, du weißt, was du tust! 569 00:36:58,382 --> 00:36:59,592 Willst du es tun? 570 00:36:59,675 --> 00:37:01,302 Ich bin keine Handchirurgin! 571 00:37:01,385 --> 00:37:04,805 Wäre er weniger gierig, wären wir nicht in der Situation. 572 00:37:04,889 --> 00:37:06,432 Dollar, Dollar, ja! 573 00:37:07,808 --> 00:37:08,643 Scheiße! 574 00:37:08,726 --> 00:37:11,979 -Kann er einhändig Safes knacken? -Die Sieben-Milliarden-Frage. 575 00:37:17,151 --> 00:37:19,320 Ich soll hier arbeiten? 576 00:37:19,403 --> 00:37:20,905 "Oh mein Gott! Danke, Hannah. 577 00:37:20,988 --> 00:37:23,658 Das ist so toll. Eine lebensverändernde Chance." 578 00:37:23,741 --> 00:37:25,368 Rede nicht so. 579 00:37:26,035 --> 00:37:27,245 Sortiere die Post. 580 00:37:27,328 --> 00:37:29,747 Bring Drucke mit hoher Auflage ins Büro… 581 00:37:29,830 --> 00:37:32,875 Ich trage also Papier herum. Ich bin Papierträgerin? 582 00:37:32,959 --> 00:37:36,504 So ist es. Hier ist es so laut. 583 00:37:38,547 --> 00:37:39,757 Hier, ein Geschenk. 584 00:37:41,467 --> 00:37:43,511 Das sind AirPod Pros. 585 00:37:45,179 --> 00:37:46,806 Oh mein Gott. Cool. 586 00:37:47,306 --> 00:37:50,476 HANDY 587 00:37:51,978 --> 00:37:54,146 Hey. Roger will dich sehen. 588 00:37:57,441 --> 00:37:58,276 Muss los. 589 00:37:58,859 --> 00:38:00,236 -Hab dich lieb. -Ebenfalls. 590 00:38:03,864 --> 00:38:05,283 Ich bringe das nach 3A. 591 00:38:07,493 --> 00:38:08,494 Viel Glück. 592 00:38:11,706 --> 00:38:15,918 Reden wir nicht um den heißen Brei herum. Glückwunsch, Rajiv. 593 00:38:16,002 --> 00:38:18,337 Hannah, du unterstehst jetzt Rajiv. 594 00:38:18,421 --> 00:38:23,301 Deine erste Aufgabe als Junior-VP ist es, mir was über Rubber Duckys zu erzählen. 595 00:38:23,384 --> 00:38:28,431 Das sind Keystroke-Injection-Tools. Normalerweise in USB-Sticks versteckt. 596 00:38:28,514 --> 00:38:29,557 Wozu dienen sie? 597 00:38:29,640 --> 00:38:32,768 Um Befehle automatisch auszuführen, wo sie eingesteckt sind. 598 00:38:32,852 --> 00:38:36,439 Richtig. Und mit einem davon wurden uns Daten gestohlen. 599 00:38:36,522 --> 00:38:38,482 Wir haben das IPv6 verfolgt, 600 00:38:38,566 --> 00:38:40,151 es passt zu der MAC-Adresse 601 00:38:40,234 --> 00:38:41,944 der Quelle des Lecks. 602 00:38:42,028 --> 00:38:44,280 Rajiv, findest du es interessant, dass Hannah, 603 00:38:44,363 --> 00:38:46,741 die Sicherheitsexpertin ist, 604 00:38:46,824 --> 00:38:48,409 ein Gerät gemeldet hat, 605 00:38:48,492 --> 00:38:50,619 dass sie programmieren und benutzen könnte? 606 00:38:51,203 --> 00:38:54,457 Denk jetzt daran, dass du ihr Vorgesetzter bist. 607 00:38:55,833 --> 00:38:56,709 Ja? 608 00:38:56,792 --> 00:38:59,086 Doch du hast ihre Bedenken belächelt. 609 00:38:59,670 --> 00:39:02,340 Nein. Ich dachte nur, dass Vorsicht… 610 00:39:02,423 --> 00:39:03,966 Rajiv war nicht involviert. 611 00:39:04,050 --> 00:39:05,092 Das weiß ich. 612 00:39:06,510 --> 00:39:08,763 Ich ließ euch beide von Carlos beobachten. 613 00:39:09,513 --> 00:39:12,266 Wir implementierten ein kleines Programm in den Daten. 614 00:39:12,350 --> 00:39:14,685 Wenn wer was stehlen will, 615 00:39:14,769 --> 00:39:17,396 wird es verfolgt, und wir haben den Namen. 616 00:39:17,980 --> 00:39:20,566 Carlos hat das Büro des Verdächtigen durchsucht. 617 00:39:25,988 --> 00:39:27,073 Leere die Tasche. 618 00:39:28,491 --> 00:39:31,202 Was? Das verstehe ich nicht. 619 00:39:32,703 --> 00:39:33,913 Das ist lächerlich. 620 00:39:34,580 --> 00:39:36,999 Ja, schön, hier. 621 00:39:40,252 --> 00:39:42,129 Was erwarten Sie, zu finden? 622 00:40:01,107 --> 00:40:02,608 Das sehe ich zum ersten Mal. 623 00:40:06,362 --> 00:40:08,823 Ihr Tisch wurde geräumt. 624 00:40:08,906 --> 00:40:12,159 Ich schwöre, ich hatte nichts damit zu tun. 625 00:40:12,243 --> 00:40:14,078 Hannah, sag es ihnen. Rajiv… 626 00:40:14,161 --> 00:40:17,039 Sag, du willst mehr Zeit für deine Familie. 627 00:40:17,123 --> 00:40:20,668 Wenn du erwähnst, dass du unser System infiltriert hast, 628 00:40:21,210 --> 00:40:23,587 werde ich all deine Bekannten ruinieren. 629 00:40:31,887 --> 00:40:35,349 Hannah, ein Wort. Mach die Tür zu. 630 00:40:40,312 --> 00:40:43,357 -Was für eine Woche, nicht? -Andrew, ich… 631 00:40:43,441 --> 00:40:44,859 Hannah. Atme. 632 00:40:46,360 --> 00:40:48,154 Seit wann arbeiten wir zusammen? 633 00:40:48,237 --> 00:40:49,864 Fast acht Jahre? 634 00:40:49,947 --> 00:40:53,951 Ich denke, es ist an der Zeit für neue Aufgaben. 635 00:40:54,660 --> 00:40:56,412 Rajiv bekam doch den Job. 636 00:40:56,495 --> 00:40:58,247 Ja, als Junior VP. 637 00:40:58,330 --> 00:41:00,291 Nach Andrew brauchen wir einen Senior VP. 638 00:41:00,374 --> 00:41:01,459 Dem ich vertraue. 639 00:41:02,126 --> 00:41:03,377 Willst du den Job nicht? 640 00:41:03,461 --> 00:41:06,464 Nein, ich… Ja, klar. 641 00:41:06,547 --> 00:41:09,508 Schwangerschaft ist für mich kein Problem. Für dich? 642 00:41:11,552 --> 00:41:12,761 Koffeinfreier Kaffee. 643 00:41:13,679 --> 00:41:15,556 Sakura ging es auch so. 644 00:41:17,892 --> 00:41:20,811 Nein, das ändert nichts. 645 00:41:20,895 --> 00:41:22,229 Familie ändert alles. 646 00:41:22,313 --> 00:41:24,398 Lass dich davon nicht beirren. 647 00:41:24,899 --> 00:41:27,776 Carlos erstellt dir neue Sicherheitsermächtigungen. 648 00:41:28,903 --> 00:41:29,862 Danke, Roger. 649 00:41:59,308 --> 00:42:00,684 Es wird immer kleiner. 650 00:42:02,186 --> 00:42:04,813 Und die Tage vergehen schneller. 651 00:42:06,148 --> 00:42:07,149 Geh mit mir mit. 652 00:42:09,735 --> 00:42:11,362 -Was machen sie? -Nicht. 653 00:42:11,862 --> 00:42:14,949 Komm. Du hast das geliebt. Du hast mich angefleht… 654 00:42:15,032 --> 00:42:18,494 Ich bin drin. Senior VP. 655 00:42:20,704 --> 00:42:23,707 Ich kann Ausweise beschaffen, aber ohne vollen Zugang. 656 00:42:24,291 --> 00:42:25,125 Kein Problem. 657 00:42:25,709 --> 00:42:29,088 Ich bekomme keine Alarm- oder Temperaturcodes. 658 00:42:29,588 --> 00:42:32,174 -Roger behält das für sich. -Wir schaffen das. 659 00:42:32,258 --> 00:42:34,552 Du bist zur richtigen Zeit am richtigen Ort. 660 00:42:35,761 --> 00:42:38,305 -Das Timing ist falsch. -Es ist die einzige Chance. 661 00:42:38,389 --> 00:42:39,974 Wem gehören die Wertpapiere? 662 00:42:40,057 --> 00:42:41,976 Arme zu bestehlen ist sinnlos. 663 00:42:42,726 --> 00:42:45,104 Man bestiehlt die Drillinge nicht 664 00:42:45,187 --> 00:42:46,397 und kommt davon. 665 00:42:46,480 --> 00:42:49,149 Sie finden dich. Sie bringen dich um. 666 00:42:49,817 --> 00:42:51,569 Ich kann mich gut verstecken. 667 00:42:53,862 --> 00:42:57,157 Angenommen, du schaffst es und stirbst nicht. Was dann? 668 00:42:57,241 --> 00:42:58,492 Die Welt ist besser. 669 00:42:59,493 --> 00:43:02,162 -Fast denke ich, du glaubst das. -Warum denn nicht? 670 00:43:02,246 --> 00:43:04,290 Roger ist erledigt, SLS auch… 671 00:43:04,373 --> 00:43:06,750 -Das wollen wir. -…meine Karriere auch. 672 00:43:07,751 --> 00:43:09,044 Ich bin nicht wie du. 673 00:43:09,587 --> 00:43:12,464 Wie wirkt es, wenn der Tresor unter mir geknackt wird? 674 00:43:12,548 --> 00:43:13,632 Du wirst reich. 675 00:43:19,513 --> 00:43:20,764 Ich könnte dich aufhalten. 676 00:43:22,725 --> 00:43:23,851 Ich kenne deine Pläne. 677 00:43:23,934 --> 00:43:25,894 Es geht nicht um meine Pläne. 678 00:43:26,645 --> 00:43:28,439 Es geht um unsere Pläne. 679 00:43:28,522 --> 00:43:32,192 Hör mal, wir reden seit sieben Jahren darüber. 680 00:43:32,276 --> 00:43:34,445 Sieben Jahre, und du sagst nichts, 681 00:43:34,528 --> 00:43:37,197 und jetzt sind wir hier, kurz vorm Ziel… 682 00:43:40,826 --> 00:43:43,912 Wenn da noch was ist, etwas, das ich wissen sollte… 683 00:43:48,792 --> 00:43:49,877 Du tust das. 684 00:43:50,878 --> 00:43:53,172 Nein, wir tun das. 685 00:44:56,026 --> 00:44:58,070 Loyalität ist wertlos. 686 00:44:58,779 --> 00:45:00,155 Treue ist tot. 687 00:45:01,240 --> 00:45:04,952 Letztendlich läuft es hinaus auf Sie gegen die Leute, 688 00:45:05,536 --> 00:45:07,996 die wollen, was Sie haben. 689 00:45:09,164 --> 00:45:11,041 Und es zählt nur das: 690 00:45:12,334 --> 00:45:16,964 Können Sie sie besser manipulieren als umgekehrt? 691 00:46:55,813 --> 00:47:00,818 Untertitel von: Krista M. Lirscher