1
00:00:12,053 --> 00:00:14,931
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:15,557 --> 00:00:17,851
EINTRITT IN
DIE GELBE PHASE
3
00:00:17,934 --> 00:00:19,352
SECHS WOCHEN VOR DEM RAUB
4
00:00:30,947 --> 00:00:34,868
Je länger man dabei ist,
umso mehr weiß man, was wirklich zählt.
5
00:00:38,246 --> 00:00:40,582
Einsame Wölfe kommen nicht weit.
6
00:00:42,959 --> 00:00:44,252
Man braucht eine Crew.
7
00:00:52,552 --> 00:00:54,804
Man muss rausfinden,
wem man vertrauen kann.
8
00:00:59,809 --> 00:01:01,936
Denn jede Geschichte hat zwei Seiten.
9
00:01:11,988 --> 00:01:14,657
Und keine davon ist die Wahrheit.
10
00:01:19,871 --> 00:01:22,165
-Schon gut…
-Es tut mir so leid.
11
00:01:22,248 --> 00:01:24,459
-Dickens.
-Ja.
12
00:01:24,542 --> 00:01:26,586
Doch wer hat Loyalität verdient?
13
00:01:26,669 --> 00:01:29,214
-Ich bin Kate.
-Laura.
14
00:01:38,306 --> 00:01:39,140
Hat man Glück,
15
00:01:39,224 --> 00:01:43,186
findet man wen,
der die Welt so sieht, wie man selbst…
16
00:01:54,280 --> 00:01:56,783
KLEIN DORRIT - CHARLES DICKENS
17
00:02:02,288 --> 00:02:05,792
…der dieselben Sachen
auf dieselbe Weise will.
18
00:02:15,260 --> 00:02:16,136
Man ist ein Team.
19
00:02:19,472 --> 00:02:21,641
Zu zweit gegen die Welt.
20
00:02:38,825 --> 00:02:39,826
Denkt man.
21
00:02:43,329 --> 00:02:44,164
Schönen Tag.
22
00:02:57,385 --> 00:02:59,929
Denn Vertrauen kann man verdienen.
23
00:03:01,681 --> 00:03:02,891
Man kann es schenken…
24
00:03:12,942 --> 00:03:14,944
…und es kann gestohlen werden.
25
00:03:35,131 --> 00:03:36,174
Und ist es weg…
26
00:03:37,508 --> 00:03:38,760
Diese Nummer
27
00:03:38,843 --> 00:03:41,512
ist nicht mehr erreichbar.
28
00:03:47,227 --> 00:03:50,146
…ist es für immer.
29
00:04:03,368 --> 00:04:04,869
Mehr konnte ich nicht tragen.
30
00:04:05,370 --> 00:04:08,581
Wäre ich stärker, wären Sie ärmer.
31
00:04:09,207 --> 00:04:11,542
Das sind etwa zwei Millionen Dollar.
32
00:04:12,710 --> 00:04:14,254
Meine Partnerin stahl das
33
00:04:14,337 --> 00:04:16,464
vor neun Tagen aus dem Firmentresor.
34
00:04:17,340 --> 00:04:18,883
Wussten Sie davon?
35
00:04:20,551 --> 00:04:23,221
Ich glaube nicht, nein.
36
00:04:23,304 --> 00:04:27,183
Sie baten mich, die Sicherheit
meiner Konkurrenz einzuschätzen.
37
00:04:28,476 --> 00:04:29,602
Sie ist mangelhaft.
38
00:04:30,853 --> 00:04:32,480
Und Sie empfehlen…
39
00:04:33,022 --> 00:04:38,861
Sie und Ihre Partner haben besondere
Bedürfnisse, ein vielfältiges Portfolio,
40
00:04:38,945 --> 00:04:41,489
das Sie bedeckt halten sollten,
41
00:04:41,572 --> 00:04:45,785
Physisches, das gestohlen werden kann,
auch den Elementen ausgesetzt ist.
42
00:04:45,868 --> 00:04:50,707
Ihre einzige echte Chance
auf Sicherheit und Privatsphäre
43
00:04:50,790 --> 00:04:54,085
ist der Tresorraum,
den ich bei SLS baute und perfektionierte.
44
00:04:56,004 --> 00:04:58,715
Aldritch Dunne
ist ein persönlicher Freund.
45
00:04:59,924 --> 00:05:01,926
Ich nutze die Bank seit 30 Jahren.
46
00:05:03,177 --> 00:05:04,554
Loyalität ist wertlos.
47
00:05:04,637 --> 00:05:05,680
Vertrauen ist tot.
48
00:05:07,098 --> 00:05:09,475
Letztendlich läuft es hinaus
49
00:05:09,559 --> 00:05:12,687
auf Sie gegen die Leute,
die wollen, was Sie haben.
50
00:05:14,063 --> 00:05:15,815
Und es zählt nur das:
51
00:05:16,691 --> 00:05:21,029
Können Sie sie besser manipulieren
als umgekehrt?
52
00:05:57,523 --> 00:05:59,359
Wie schafft man das Unmögliche?
53
00:06:01,235 --> 00:06:02,904
Mit einer Crew, der man vertraut.
54
00:06:13,581 --> 00:06:15,917
Oder vertraut, es richtig zu machen.
55
00:06:16,000 --> 00:06:18,586
EINBRUCH - SECURITY - FÄLSCHUNG - CHEMIE
FAHRER - GERÄTE - STAN - DRINNEN
56
00:06:32,100 --> 00:06:36,354
Stan! Dein Papagei
hat wieder in die Küche geschissen.
57
00:06:36,437 --> 00:06:38,689
Er gehört nicht mir.
Und es ist kein Papagei.
58
00:06:38,773 --> 00:06:41,317
Er ist einer von noch 50 Dottertukanen.
59
00:06:41,401 --> 00:06:44,737
Warum muss er in der Küche sein?
Ich habe um 18 Uhr Leggingsparty.
60
00:06:44,821 --> 00:06:46,697
Ich tausche den Vogel
61
00:06:46,781 --> 00:06:48,658
gegen eine Kiste Cheval Blanc '47,
62
00:06:48,741 --> 00:06:51,953
die ich beim Zahnarzt
gegen einen Lotus eintausche.
63
00:06:52,036 --> 00:06:55,748
Stan. Mein Augenarzttermin ist um 15 Uhr.
64
00:06:55,832 --> 00:06:57,417
-Ich fahre dich.
-Ein Lotus?
65
00:06:57,500 --> 00:06:59,085
-Pünktlich?
-Ein Auto.
66
00:06:59,168 --> 00:07:02,380
-Ma, wir haben noch ewig.
-Wozu brauchst du ein Auto?
67
00:07:02,463 --> 00:07:06,259
-Der Arzt mag Unpünktlichkeit nicht!
-Nicht ich! Du kommst pünktlich!
68
00:07:07,844 --> 00:07:10,930
Toll. Das Schreien gefällt mir nicht.
69
00:07:12,557 --> 00:07:14,809
Dein Papagei kommt in den Fleischwolf.
70
00:07:16,185 --> 00:07:17,437
Den Fleischwolf.
71
00:07:18,354 --> 00:07:20,940
Pass erstens auf, wie du mit mir redest.
72
00:07:21,023 --> 00:07:23,234
Zweitens putzt du die Vogelscheiße weg.
73
00:07:23,317 --> 00:07:25,653
Und drittens schläfst du auf der Couch!
74
00:07:25,736 --> 00:07:27,655
Du schläfst auf der Couch!
75
00:07:27,738 --> 00:07:28,781
Ich liebe dich!
76
00:07:34,287 --> 00:07:37,540
Mr. Rossi, Mr. Rossi,
immer nett, niemals bossy.
77
00:07:37,623 --> 00:07:39,292
Ich hab Ihre Bestellung.
78
00:07:40,668 --> 00:07:45,756
Die Zollbeamten denken, das sei Parmesan.
79
00:07:46,340 --> 00:07:49,135
Ich stehe nicht auf Larven,
aber jeder, wie er will.
80
00:07:49,802 --> 00:07:51,971
Melden Sie sich, falls Sie was brauchen.
81
00:07:52,054 --> 00:07:53,514
-Danke.
-Danke, Stan.
82
00:07:59,562 --> 00:08:01,147
Ein Kilo Zauberpilze?
83
00:08:01,814 --> 00:08:03,399
Wie lange habe ich Zeit?
84
00:08:03,483 --> 00:08:04,400
Zwei, fünf Jahre.
85
00:08:05,776 --> 00:08:07,153
Weniger bei gutem Benehmen.
86
00:08:10,323 --> 00:08:11,449
Komm her, du Wichser.
87
00:08:14,285 --> 00:08:16,412
Was geht, Boss? Oh, Mann.
88
00:08:17,038 --> 00:08:18,831
-Wie geht's?
-Ich bin noch da.
89
00:08:18,915 --> 00:08:19,999
-Geht es dir gut?
-Ja.
90
00:08:25,296 --> 00:08:26,297
Was hast du vor?
91
00:08:26,380 --> 00:08:30,051
Warum muss ich was vorhaben?
Vielleicht will ich ein Ribeye.
92
00:08:30,134 --> 00:08:31,552
Ich bin in Rente, Leo.
93
00:08:33,346 --> 00:08:36,766
Ma ist am Ende, und Barbara
beobachtet mich mit Argusaugen.
94
00:08:36,849 --> 00:08:38,059
Ich sage dir,
95
00:08:38,142 --> 00:08:41,812
ich würde gern hier raus und was erleben,
96
00:08:41,896 --> 00:08:46,234
aber was immer du ausbrütest,
ich muss leider ablehnen.
97
00:08:48,945 --> 00:08:51,906
Pi mal Daumen sieben Milliarden Dollar.
98
00:08:57,912 --> 00:09:01,249
WIR HABEN GESCHLOSSEN
99
00:09:05,294 --> 00:09:06,671
Der Tresor ist im Keller?
100
00:09:06,754 --> 00:09:10,967
Ja, tief unten, von Betonstahl ummantelt.
101
00:09:11,717 --> 00:09:14,887
Lustig. Bohrst du die Tür auf?
102
00:09:14,971 --> 00:09:18,558
Drei Türen, mit Kobalt überzogen.
Das ist erst der Anfang.
103
00:09:18,641 --> 00:09:20,268
-Gib mir alles.
-Ja.
104
00:09:20,351 --> 00:09:24,105
Um zur Tür zu gelangen, muss man
durch einen gesicherten Unterstock,
105
00:09:25,106 --> 00:09:29,777
an biometrischen Sensoren vorbei,
die an einem unstörbaren Stromnetz hängen,
106
00:09:30,570 --> 00:09:33,447
verbunden mit Sicherheitsteams
mit Militärtraining,
107
00:09:33,531 --> 00:09:38,536
die bewaffnet, gewillt und bereit sind,
tödliche Gewalt einzusetzen.
108
00:09:38,619 --> 00:09:40,746
Ich warte noch auf die Pointe, Mann.
109
00:09:41,956 --> 00:09:43,165
Die Drillinge.
110
00:09:43,249 --> 00:09:46,210
Du meinst
die Brandstifterbrüder aus Block D?
111
00:09:46,836 --> 00:09:48,879
Mist, die hab ich vergessen.
112
00:09:48,963 --> 00:09:50,047
Irre Mistkerle.
113
00:09:50,923 --> 00:09:54,427
Nee. Nein, die Drillinge
sind eine andere Art Kriminelle.
114
00:09:55,303 --> 00:09:56,596
Cho-Young Woo,
115
00:09:57,513 --> 00:10:01,267
Hauptaktionär von Jongo,
Südkoreas größter Privatbank.
116
00:10:02,268 --> 00:10:06,731
Es heißt,
er ist Kim Jong-Uns Neffe oder Cousin.
117
00:10:06,814 --> 00:10:08,024
Niemand fragt nach.
118
00:10:09,317 --> 00:10:12,820
Suzanne Grosvenor,
Hauptbankier von Duncan-Welsh.
119
00:10:12,903 --> 00:10:13,904
HANDY
120
00:10:13,988 --> 00:10:16,324
Es heißt,
sie ist eine Kurzwahltaste der Queen.
121
00:10:17,617 --> 00:10:20,536
Und Stefan Thiele,
122
00:10:21,454 --> 00:10:23,789
Schweizer CEO von Banque Brünner,
123
00:10:23,873 --> 00:10:26,751
die sein Ururgroßvater 1898 gegründet hat.
124
00:10:26,834 --> 00:10:31,005
Sagen wir mal, ihr Gold könnte noch
mit Hakenkreuzen verziert sein.
125
00:10:32,340 --> 00:10:36,510
Gemeinsam kontrollieren sie
eine halbe Billion Dollar.
126
00:10:37,845 --> 00:10:39,639
Der Großteil ist in Europa.
127
00:10:40,514 --> 00:10:41,849
Vor ein paar Jahren
128
00:10:42,683 --> 00:10:46,187
übernahmen sie ein Vermögen
in ungesicherten Inhaberobligationen.
129
00:10:47,188 --> 00:10:48,481
Wie bei Stirb langsam?
130
00:10:48,564 --> 00:10:50,733
Ja. Wie bei Stirb langsam.
131
00:10:51,442 --> 00:10:54,320
Bei ungesicherten Papieren
sind die Besitzer unverfolgbar.
132
00:10:54,403 --> 00:10:57,740
Darum benutzen die Leute sie
für allen möglichen illegalen Scheiß.
133
00:10:57,823 --> 00:11:02,495
Die US-Regierung schritt also 1982 ein
und sagte:
134
00:11:02,578 --> 00:11:04,664
"Alle Papiere werden registriert."
135
00:11:04,747 --> 00:11:09,043
Aber die von vor 1982, die es da draußen
in der Wildnis noch gibt,
136
00:11:09,794 --> 00:11:13,631
können noch eingelöst werden,
und die Drillinge haben solche.
137
00:11:14,965 --> 00:11:17,802
Im Wert von etwa sieben Milliarden.
138
00:11:18,678 --> 00:11:20,554
Sie sind alle im Tresorraum?
139
00:11:20,638 --> 00:11:22,765
Noch nicht. Sie kommen aus Europa.
140
00:11:22,848 --> 00:11:26,894
Die Drillinge schlossen einen Deal
mit dem Besitzer des Tresorraums ab.
141
00:11:26,977 --> 00:11:32,566
Er garantiert, er sei wasserdicht,
bruchsicher und für Diebe unzugänglich.
142
00:11:34,819 --> 00:11:35,653
Ja.
143
00:11:36,362 --> 00:11:38,531
In ein paar Monaten brechen wir ein
144
00:11:38,614 --> 00:11:40,658
und stehlen ihm alles.
145
00:11:41,617 --> 00:11:42,535
Wer ist das Ziel?
146
00:11:43,661 --> 00:11:45,162
Roger Salas.
147
00:11:49,333 --> 00:11:50,167
In Ordnung.
148
00:11:52,336 --> 00:11:53,838
Beruhigt euch alle.
149
00:11:54,588 --> 00:11:56,924
Das ist ein großer Sieg für das Team.
150
00:11:57,591 --> 00:12:01,846
Applaus für Hannah,
die fabelhafte Arbeit für uns leistete.
151
00:12:02,513 --> 00:12:06,684
Wenn wir die Drillinge bei Laune halten,
folgt die ganze Stadt.
152
00:12:06,767 --> 00:12:08,728
Sonst werden wir Kellner.
153
00:12:08,811 --> 00:12:12,356
Carlos führt bei allen wichtigen
Angestellten Sicherheitschecks durch.
154
00:12:12,440 --> 00:12:16,235
Andrews Team kümmert sich um
die Überprüfung der Sicherheitsprotokolle.
155
00:12:16,318 --> 00:12:18,195
Stimmt was nicht, kommt ihr zu mir.
156
00:12:18,279 --> 00:12:20,114
Jetzt geht es los.
157
00:12:20,197 --> 00:12:21,991
Wir siegen oder sterben.
158
00:12:22,074 --> 00:12:23,159
Leute.
159
00:12:24,243 --> 00:12:25,619
Hannah, übernimm die App.
160
00:12:25,703 --> 00:12:28,330
-Rajiv, Quellcodeüberprüfung.
-Kinderspiel.
161
00:12:29,415 --> 00:12:30,458
Was denkst du?
162
00:12:30,541 --> 00:12:31,792
Immer noch unmöglich.
163
00:12:32,710 --> 00:12:35,463
Vielleicht mit einem Insider. Vielleicht.
164
00:12:36,046 --> 00:12:37,673
Angenommen, den haben wir.
165
00:12:39,467 --> 00:12:41,051
Bekommst du die Ausrüstung?
166
00:12:41,135 --> 00:12:43,888
Jobs wie die belaufen sich auf
167
00:12:45,514 --> 00:12:47,266
eine halbe Million Startgeld?
168
00:12:47,892 --> 00:12:48,726
Hast du das?
169
00:12:48,809 --> 00:12:52,521
Ich habe einen Typen,
der bei OTB in Garden City Security ist.
170
00:12:52,605 --> 00:12:54,356
Er macht es für einen Anteil.
171
00:12:54,440 --> 00:12:56,817
-Also ein Job für einen Job.
-Ja.
172
00:13:00,946 --> 00:13:03,282
Ich meine nur, Mann…
173
00:13:04,742 --> 00:13:09,705
Dir waren Autos, Jachten,
was auch immer, immer egal.
174
00:13:11,207 --> 00:13:12,416
Warum riskieren?
175
00:13:13,209 --> 00:13:16,378
Verwirren dich Milliarden Dollar?
176
00:13:16,462 --> 00:13:18,130
Großer Gewinn ist sehr riskant.
177
00:13:18,714 --> 00:13:22,468
Wir haben die Chance,
alle Fehltritte im Leben zu richten.
178
00:13:22,551 --> 00:13:26,430
Ich sehe es so:
Ich brauche nur dich, mich, einen Fahrer,
179
00:13:27,097 --> 00:13:31,310
einen Fälscher, Security,
vielleicht einen Chemiker.
180
00:13:40,569 --> 00:13:43,781
PHILADELPHIA POLIZEISTATION
181
00:13:50,329 --> 00:13:53,374
Identifizieren Sie, wenn möglich,
wer aus dem Depot lief.
182
00:13:54,083 --> 00:13:55,668
Das ist etwas schwierig.
183
00:13:55,751 --> 00:13:59,338
Sie sind alle gleich verlaust, wissen Sie?
184
00:14:00,714 --> 00:14:02,633
Aber ich hörte ihn reden.
185
00:14:02,716 --> 00:14:04,301
Ich glaube, er sagte,
186
00:14:04,385 --> 00:14:06,011
entschuldigen Sie:
187
00:14:06,720 --> 00:14:08,472
"Ich bin ein verdammter Idiot."
188
00:14:09,181 --> 00:14:12,059
Wenn die Männer das sagen, könnte ich…
189
00:14:14,937 --> 00:14:18,148
Sagen Sie alle:
"Ich bin ein verdammter Idiot."
190
00:14:18,232 --> 00:14:20,359
-Nummer eins?
-Danke.
191
00:14:21,026 --> 00:14:22,444
Ich bin ein verdammter Idiot.
192
00:14:26,699 --> 00:14:27,575
Nummer zwei.
193
00:14:28,617 --> 00:14:30,703
Ich bin ein Idiot. Verdammter Idiot.
194
00:14:32,288 --> 00:14:33,831
Nein. Vielleicht der Nächste?
195
00:14:35,833 --> 00:14:37,042
Nummer drei?
196
00:14:38,085 --> 00:14:39,086
Ich bin ein Idiot.
197
00:14:39,169 --> 00:14:42,047
Das war etwas schnell. Dürfte ich?
198
00:14:42,923 --> 00:14:46,802
Nummer drei,
bringen Sie die Idiotie rüber.
199
00:14:46,886 --> 00:14:48,596
Sie sollen verstehen,
200
00:14:48,679 --> 00:14:50,598
wie unheimlich dumm es war,
201
00:14:50,681 --> 00:14:53,017
am helllichten Tag
ein FedEx-Depot auszurauben.
202
00:14:53,100 --> 00:14:56,061
Sie hätten auf jeden hören sollen,
der Sie aufhalten wollte,
203
00:14:56,145 --> 00:14:58,272
und Sie verstehen Ihre Unzulänglichkeit
204
00:14:58,355 --> 00:15:01,525
auf tiefe, bedeutungsvolle Weise.
205
00:15:09,033 --> 00:15:13,329
Ich bin ein verdammter Idiot.
206
00:15:17,124 --> 00:15:19,293
Nein. Nummer vier?
207
00:15:21,921 --> 00:15:22,755
Nummer vier?
208
00:15:24,506 --> 00:15:27,051
Ich bin ein verdammter Idiot.
209
00:15:33,349 --> 00:15:35,976
Vielleicht nächstes Mal
weniger verdammter Idiot?
210
00:15:36,685 --> 00:15:39,396
Nächstes Mal sagst du,
du erkennst niemanden.
211
00:15:39,480 --> 00:15:41,065
-Denk mal nach.
-Weißt du, was?
212
00:15:41,148 --> 00:15:44,485
Nächstes Mal sitze ich zu Hause,
lehne deine Anrufe ab.
213
00:15:44,568 --> 00:15:47,905
-Du lehnst meine Anrufe…
-Das ist nicht…
214
00:15:47,988 --> 00:15:49,823
Ich halte dich nicht aus, Bob.
215
00:15:51,909 --> 00:15:53,035
Komm her.
216
00:15:58,791 --> 00:16:00,834
Lass mich kurz mit den Typen quatschen.
217
00:16:01,502 --> 00:16:02,670
-Bist du…
-Moment.
218
00:16:04,463 --> 00:16:06,131
-Mistkerl.
-Ich liebe dich!
219
00:16:11,595 --> 00:16:12,680
Hey, Judy.
220
00:16:13,639 --> 00:16:14,556
Stan.
221
00:16:16,684 --> 00:16:17,601
Du siehst toll aus.
222
00:16:18,978 --> 00:16:19,812
Du…
223
00:16:20,854 --> 00:16:23,816
Ohrring? Sieht gut aus.
224
00:16:26,777 --> 00:16:28,612
-Es ist lange her.
-Ja.
225
00:16:31,281 --> 00:16:33,492
Ich wollte nicht, dass es so ist…
226
00:16:33,575 --> 00:16:35,244
-Schon gut.
-Es ist nur…
227
00:16:35,327 --> 00:16:36,161
Ehrlich.
228
00:16:36,912 --> 00:16:39,123
Ich meine, eine Weile war es…
229
00:16:40,374 --> 00:16:42,668
Aber nun ist es schön, dich zu sehen.
230
00:16:45,671 --> 00:16:47,339
Na sieh an.
231
00:16:48,173 --> 00:16:49,758
Nette Überraschung.
232
00:16:50,467 --> 00:16:52,052
Unser alter Kumpel Stan.
233
00:16:52,136 --> 00:16:53,721
-Hey, Bob.
-Hey!
234
00:16:53,804 --> 00:16:55,681
Wusstest du, dass Stan kommt?
235
00:16:55,764 --> 00:16:56,890
-Nein…
-Nein.
236
00:16:56,974 --> 00:16:57,808
Nein.
237
00:16:57,891 --> 00:17:00,519
So eine schöne Überraschung,
dich zu sehen.
238
00:17:01,603 --> 00:17:03,856
Besonders nach unserem Gespräch.
239
00:17:04,565 --> 00:17:07,609
Du weißt, welches.
Dass du in New York bleibst.
240
00:17:07,693 --> 00:17:10,654
Und doch bist du hier. Wie schön.
241
00:17:10,738 --> 00:17:15,117
In Philly. In unserer Stadt. Meiner Stadt.
242
00:17:15,200 --> 00:17:16,952
Gut. Ja. Was machst du hier?
243
00:17:17,036 --> 00:17:18,787
Dich will wer sehen.
244
00:17:19,580 --> 00:17:20,497
Kenne ich ihn?
245
00:17:21,874 --> 00:17:23,625
Nein, aber das willst du bald.
246
00:17:30,424 --> 00:17:32,217
Klar, komm auch mit, Bob.
247
00:17:34,678 --> 00:17:36,096
Dummer Wichser.
248
00:17:42,269 --> 00:17:44,855
Wir brauchen was,
um Schlösser zu schmelzen.
249
00:17:45,689 --> 00:17:47,316
Gas für die Wachen.
250
00:17:47,399 --> 00:17:49,818
Ich spiele
mit Fentanyl-ähnlichem Zeug rum.
251
00:17:52,029 --> 00:17:54,907
-Wie wird geteilt?
-Ganz brüderlich.
252
00:17:54,990 --> 00:17:55,908
Was ist mit Bob?
253
00:17:57,201 --> 00:17:58,035
Was ist mit Bob?
254
00:17:59,244 --> 00:18:00,245
Was möchten Sie?
255
00:18:00,329 --> 00:18:04,124
Hey, Jenna. Ich habe eine Frage
zum Schweinskotelett.
256
00:18:04,208 --> 00:18:07,461
-Ist das Weiderind oder Niman Ranch…
-Zwei Burger.
257
00:18:08,587 --> 00:18:10,380
-Nein.
-Du isst nichts?
258
00:18:10,464 --> 00:18:12,341
-Mittags nicht.
-Was?
259
00:18:12,424 --> 00:18:13,634
Eine Mahlzeit am Tag.
260
00:18:14,593 --> 00:18:17,096
So bleibe ich konzentriert.
261
00:18:17,888 --> 00:18:19,723
Steigert auch das Testosteron.
262
00:18:20,390 --> 00:18:22,518
Die heutige Mahlzeit ist Mittagessen.
263
00:18:23,477 --> 00:18:25,062
Burger für alle.
264
00:18:28,524 --> 00:18:31,360
Wir sind ein Paket,
ich und meine Frau, ja?
265
00:18:31,443 --> 00:18:34,488
Aber ihr habt Glück.
Safes sind mein Ding. Sag's.
266
00:18:35,989 --> 00:18:37,074
Er ist sehr gut.
267
00:18:37,157 --> 00:18:40,077
Danke. Aber wir haben alles.
Leo nimmt die Safes.
268
00:18:40,160 --> 00:18:41,411
Wer, Shamrock Shake?
269
00:18:41,954 --> 00:18:45,082
Nichts für ungut,
aber würdest du dich anheuern?
270
00:18:45,165 --> 00:18:46,416
Du hast keine…
271
00:18:46,500 --> 00:18:49,294
Zwei Anteile.
Einen für sie, einen für mich.
272
00:18:49,378 --> 00:18:51,964
Kein Gemeinsame-Kasse-Mist, ja?
273
00:18:52,047 --> 00:18:54,091
Mach die Arbeit, dann ja.
274
00:18:55,551 --> 00:18:57,970
Und Startgeld? Ich brauche Ausrüstung.
275
00:18:58,053 --> 00:19:00,848
Ich könnte Kreditkarten klauen.
276
00:19:00,931 --> 00:19:03,183
Dafür habe ich einen OTB-Job.
277
00:19:04,893 --> 00:19:06,478
Und das kannst du?
278
00:19:06,562 --> 00:19:09,189
Wer weiß.
Du kannst also in Philly bleiben,
279
00:19:09,273 --> 00:19:11,441
mickrige Jobs machen, diesen Arsch…
280
00:19:11,525 --> 00:19:12,651
Mutmaßlichen Arsch.
281
00:19:12,734 --> 00:19:16,405
Oder du riskierst was,
womit du für immer aussorgst.
282
00:19:22,161 --> 00:19:27,457
Dieser Tresorraum ist mit Biometrik
gesichert, unfehlbarer Stromversorgung…
283
00:19:27,541 --> 00:19:30,711
Und zehn anderen unbekannten Dingen.
Ein Albtraum.
284
00:19:30,794 --> 00:19:32,671
Toll verkauft, Leo.
285
00:19:34,464 --> 00:19:38,552
Aber fragt euch, woher weiß ich,
was ich bereits weiß?
286
00:19:41,597 --> 00:19:42,931
Du hast drinnen wen.
287
00:19:48,478 --> 00:19:50,355
Jemand knackte unsere Firewall.
288
00:19:50,898 --> 00:19:53,942
Sie kamen über die Ausnahmenliste
einer App rein.
289
00:19:54,026 --> 00:19:55,444
Das war echt clever.
290
00:19:56,528 --> 00:19:58,405
Vielleicht hat ein Hacker Spaß.
291
00:19:58,488 --> 00:20:00,824
Oder die Drillinge testen unser System.
292
00:20:00,908 --> 00:20:03,911
Ich habe alle Zugänge abgedreht
und Alarme gesetzt,
293
00:20:03,994 --> 00:20:06,288
ich gebe Bescheid, falls wieder was ist.
294
00:20:06,371 --> 00:20:09,249
Egal, zu welcher Uhrzeit. Und gute Arbeit.
295
00:20:09,333 --> 00:20:10,292
Danke.
296
00:20:10,375 --> 00:20:14,838
Und der Posten als Junior-VP…
297
00:20:14,922 --> 00:20:18,675
Wir entscheiden uns bald.
Mach einfach so weiter.
298
00:20:19,259 --> 00:20:20,093
In Ordnung.
299
00:20:25,474 --> 00:20:27,100
Beobachten wir Andrew?
300
00:20:27,184 --> 00:20:29,436
Nein. Können wir aber.
301
00:20:36,568 --> 00:20:38,987
Es ist nicht Stress,
ich bin nicht gestresst.
302
00:20:39,071 --> 00:20:39,947
Sieht man.
303
00:20:40,030 --> 00:20:41,448
Es ist nur viel los.
304
00:20:41,531 --> 00:20:43,575
Sie machen mehr Backgroundchecks.
305
00:20:43,659 --> 00:20:45,786
Wenn sie dich anrufen, kannst du…
306
00:20:45,869 --> 00:20:48,121
Ich sage ihnen, du hast gemordet.
307
00:20:50,290 --> 00:20:52,542
Nein, sei bitte normal. Danke.
308
00:20:52,626 --> 00:20:55,295
Schön. Aber du bist eine Diebin.
309
00:20:56,296 --> 00:20:57,881
T-Shirt? Hot Topic?
310
00:20:57,965 --> 00:21:00,550
Und Eomma erwähnt es noch ständig,
311
00:21:00,634 --> 00:21:03,011
was so toll ist.
312
00:21:05,597 --> 00:21:06,556
Hey, hör auf.
313
00:21:06,640 --> 00:21:07,641
Ja?
314
00:21:07,724 --> 00:21:11,228
-Du stresst mich auch.
-Ich bin nicht gestresst.
315
00:21:11,311 --> 00:21:12,604
Du arbeitest gern viel?
316
00:21:12,688 --> 00:21:15,148
Das ist ein Job. Probier das auch mal.
317
00:21:15,232 --> 00:21:17,109
Ich habe einen bei Collective.
318
00:21:17,192 --> 00:21:18,568
Einen, der Geld bringt.
319
00:21:19,569 --> 00:21:20,988
Du willst in Berlin auflegen?
320
00:21:21,071 --> 00:21:23,573
Es ist eine immersive Musikerfahrung.
321
00:21:23,657 --> 00:21:25,784
Ich erkläre nicht wieder den Unterschied.
322
00:21:25,867 --> 00:21:28,412
Dazu braucht man aber Geld,
323
00:21:28,495 --> 00:21:31,039
ich kann dir im Büro einen Job besorgen.
324
00:21:31,123 --> 00:21:33,333
Du wirst bezahlt und kannst sparen.
325
00:21:41,550 --> 00:21:42,384
Also?
326
00:21:47,514 --> 00:21:50,684
Stress? Jetzt bin ich gestresst.
327
00:22:02,154 --> 00:22:03,488
Jetzt sind es drei.
328
00:22:03,572 --> 00:22:06,450
Ja, ich weiß. Das sind viele.
329
00:22:07,576 --> 00:22:09,995
Die meiste Zeit ficken oder streiten sie.
330
00:22:10,078 --> 00:22:11,371
Das erlaubst du?
331
00:22:11,955 --> 00:22:13,248
Die Natur siegt.
332
00:22:16,293 --> 00:22:19,171
Hat Salas den Deal abgeschlossen?
333
00:22:19,880 --> 00:22:21,214
In etwa einem Monat
334
00:22:21,298 --> 00:22:23,508
verlegen die Drillinge die Papiere zu SLS.
335
00:22:24,926 --> 00:22:28,013
Wir brauchen an jeder Position wen,
damit das klappt.
336
00:22:28,597 --> 00:22:30,265
Du musst Dokumente besorgen.
337
00:22:31,141 --> 00:22:35,812
Gut. Ich besorge Dokumente,
erschaffe Strohfirmen,
338
00:22:35,896 --> 00:22:37,356
verkaufe die Ware weiter.
339
00:22:39,191 --> 00:22:40,984
Ich übernehme die Security.
340
00:22:44,613 --> 00:22:46,031
Ist das was für dich?
341
00:22:47,324 --> 00:22:48,992
Willst du was Cooles sehen?
342
00:22:51,661 --> 00:22:53,413
Du willst was Cooles sehen.
343
00:22:53,497 --> 00:22:54,331
Komm.
344
00:22:55,290 --> 00:22:56,875
Hey, Leute. Gehen wir.
345
00:23:24,820 --> 00:23:25,862
Die Waffenkammer.
346
00:23:28,281 --> 00:23:29,699
Du bist gut ausgerüstet.
347
00:23:32,702 --> 00:23:34,621
Wir sehen mit den Augen, Leo.
348
00:23:37,541 --> 00:23:40,168
-Wie viele davon sind registriert?
-Auf wen?
349
00:23:41,294 --> 00:23:42,754
Ich will keine Waffen.
350
00:23:42,838 --> 00:23:44,464
Niemand will das.
351
00:23:45,382 --> 00:23:50,554
Aber Erfolg ist 90 % Vorbereitung
und 10 % Munition.
352
00:23:51,346 --> 00:23:54,850
Hey, ich kann die ganze Crew ausrüsten.
353
00:23:57,769 --> 00:23:59,187
Warum willst du das tun?
354
00:24:03,275 --> 00:24:04,109
Warum du?
355
00:24:07,696 --> 00:24:08,989
Ein letztes Ziel.
356
00:24:09,948 --> 00:24:11,116
Eine Milliarde Dollar.
357
00:24:12,742 --> 00:24:16,079
Und Rache für etwas,
das vor 25 Jahren war.
358
00:24:16,830 --> 00:24:17,914
Dann sind wir quitt.
359
00:24:19,458 --> 00:24:20,292
Wir sind quitt.
360
00:24:23,128 --> 00:24:24,713
Wir brauchen einen Fahrer.
361
00:24:24,796 --> 00:24:27,591
-Teddy G wurde im November erwischt.
-Schön.
362
00:24:27,674 --> 00:24:30,093
Was ist mit dem Typen mit dem Muttermal?
363
00:24:30,635 --> 00:24:31,636
-Clyde?
-Ja.
364
00:24:32,137 --> 00:24:34,222
-Leberkrebs im Endstadium.
-Scheiße.
365
00:24:34,764 --> 00:24:36,475
-Ja.
-Gav Bentley?
366
00:24:37,976 --> 00:24:38,894
Fand Gott.
367
00:24:38,977 --> 00:24:40,103
Bastard.
368
00:24:40,604 --> 00:24:42,147
-Halleluja.
-Ja.
369
00:24:45,817 --> 00:24:47,861
Wie stehst du zu repetitiven Schlägen?
370
00:25:00,248 --> 00:25:01,708
Wie lange macht er das?
371
00:25:02,334 --> 00:25:03,752
Er hört schon auf.
372
00:25:04,461 --> 00:25:05,295
Kurz.
373
00:25:06,254 --> 00:25:09,007
Er ist ein guter Junge.
Arbeitet in der Werkstatt.
374
00:25:09,883 --> 00:25:11,635
Ich lasse ihn im Trailer wohnen.
375
00:25:11,718 --> 00:25:14,179
Kennt sich mit Autos und Technik aus.
376
00:25:15,138 --> 00:25:16,473
Und du vertraust ihm?
377
00:25:16,556 --> 00:25:19,559
Ich habe ihn schon einbezogen.
Er schafft das.
378
00:25:33,323 --> 00:25:34,824
Scheiße, tut mir leid.
379
00:25:35,909 --> 00:25:39,412
Hi, mein Boss ist gerade nicht da,
380
00:25:39,496 --> 00:25:43,166
aber wenn Sie ein andermal vorbeikommen…
381
00:25:43,250 --> 00:25:45,544
Beruhige dich, Kleiner. Sie gehört zu mir.
382
00:25:46,419 --> 00:25:47,921
Cool. Hey, Leo. Hi.
383
00:25:48,004 --> 00:25:51,800
Leo sagt, du kannst fahren.
Kannst du fahren, RJ?
384
00:25:52,425 --> 00:25:54,135
Natürlich kann ich fahren.
385
00:25:54,219 --> 00:25:57,305
Nein, kannst du fahren?
386
00:26:02,769 --> 00:26:06,273
Als Kind fuhr ich in Millville
mit 450ern Rennen. Hab nie verloren.
387
00:26:06,356 --> 00:26:08,108
Und vierrädrig?
388
00:26:08,191 --> 00:26:11,194
Autos, Trucks, ATVs, was auch immer.
389
00:26:11,778 --> 00:26:14,406
Einen Van mit individueller Federung?
390
00:26:15,031 --> 00:26:16,116
Ja, klar.
391
00:26:16,199 --> 00:26:19,536
Einen Van mit individueller Federung,
392
00:26:19,619 --> 00:26:22,998
Überlastanschlägen, mit 145 km/h,
393
00:26:23,081 --> 00:26:26,543
mit 1800 Kilo ungesicherter Ladung?
394
00:26:30,714 --> 00:26:32,549
Was zum Henker habt ihr vor?
395
00:26:33,425 --> 00:26:35,510
Das ist ein riesiger Schlamassel.
396
00:26:36,386 --> 00:26:38,346
Es gibt keinen unbesiegbaren Tresor.
397
00:26:38,430 --> 00:26:39,556
Vergiss den Tresor,
398
00:26:39,639 --> 00:26:42,267
der Scheiß vor dem Tresor ist das Problem.
399
00:26:42,350 --> 00:26:46,104
Und die wütenden Männer mit Waffen
lassen einen nicht nah ran.
400
00:26:47,731 --> 00:26:49,566
Sagt ihm wer, er soll still sein,
401
00:26:49,649 --> 00:26:51,234
denn ich würd's gern versuchen.
402
00:26:51,318 --> 00:26:53,153
Lass ihn einfach, Mann. Er denkt nach.
403
00:26:53,737 --> 00:26:54,571
Hey!
404
00:26:56,197 --> 00:26:58,283
Wofür steht RJ?
405
00:26:59,284 --> 00:27:00,535
Roy Jr.
406
00:27:00,619 --> 00:27:03,079
Du bist Roy Jr. Jr.?
407
00:27:03,580 --> 00:27:08,001
Ja. Schön, alle kennenzulernen.
Wirkt wie eine nette Gruppe und…
408
00:27:09,836 --> 00:27:11,254
Warum ist der Typ hier?
409
00:27:11,338 --> 00:27:13,298
Dasselbe frage ich mich täglich.
410
00:27:13,381 --> 00:27:16,134
Um euch in den Tresor zu bringen. Und du?
411
00:27:16,968 --> 00:27:19,804
Damit wir nicht in einem Käfig enden.
412
00:27:19,888 --> 00:27:21,097
Wo du hingehörst.
413
00:27:23,808 --> 00:27:24,726
Echt?
414
00:27:24,809 --> 00:27:26,686
-Bob.
-Mein Gott.
415
00:27:28,438 --> 00:27:29,564
Salas ist arrogant.
416
00:27:30,398 --> 00:27:32,859
Er denkt,
Geld und Technologie beschützen ihn.
417
00:27:32,942 --> 00:27:34,110
Das ist unsere Chance.
418
00:27:35,111 --> 00:27:37,864
Er ist hightech, wir machen's lowtech.
419
00:27:37,947 --> 00:27:41,993
Ich brauche alle möglichen Säuren.
Ja? Königswasser, Carosche…
420
00:27:42,077 --> 00:27:43,620
Ich spiele Weihnachtsmann.
421
00:27:44,496 --> 00:27:47,874
Weihnachtsmann? Cool.
Was muss ich für dich tun?
422
00:27:47,957 --> 00:27:49,125
Auf deinen Schoß?
423
00:27:49,209 --> 00:27:52,420
Was? Nein, ich meine…
424
00:27:53,338 --> 00:27:55,173
Kinder sitzen auf seinem Schoß,
425
00:27:55,256 --> 00:27:57,258
aber er zwingt sie nicht, das…
426
00:27:57,342 --> 00:28:01,054
Weihnachtsmann,
besorg mir doch ein paar Übungssafes.
427
00:28:03,556 --> 00:28:04,474
Was noch?
428
00:28:04,557 --> 00:28:06,810
Wir brauchen Bargeld. Eine Menge.
429
00:28:06,893 --> 00:28:08,103
Das ist einfach.
430
00:28:08,186 --> 00:28:09,979
Ich sprach mit meinem Kumpel Taco.
431
00:28:10,063 --> 00:28:13,441
Wisst ihr,
wenn man in Wawa ausrutscht und fällt,
432
00:28:13,525 --> 00:28:14,859
bekommt man 20 Riesen.
433
00:28:21,866 --> 00:28:23,576
-Was?
-Hey…
434
00:28:23,660 --> 00:28:24,703
Verpiss dich.
435
00:28:25,286 --> 00:28:27,997
Schreibt alle Listen.
Dann sehen wir weiter.
436
00:28:34,587 --> 00:28:37,173
Hey, Roger. Hast du einen Moment?
437
00:28:37,257 --> 00:28:38,174
Klar.
438
00:28:38,258 --> 00:28:40,218
Ich untersuchte eine Übertretung,
439
00:28:40,301 --> 00:28:43,596
und es scheint,
als ginge sie vom Büro aus.
440
00:28:44,431 --> 00:28:46,766
-Ein Mitarbeiter?
-Das wäre vermerkt.
441
00:28:46,850 --> 00:28:48,810
Hat wer die Ausnahmen bearbeitet?
442
00:28:49,394 --> 00:28:51,312
Du hast noch viel andere Arbeit.
443
00:28:51,396 --> 00:28:53,857
Bleib dran, hör auf deinen Instinkt.
444
00:28:59,154 --> 00:29:01,072
Wirkt Andrew heute seltsam?
445
00:29:01,156 --> 00:29:02,991
Nein, er ist nur ein Vollidiot.
446
00:29:06,286 --> 00:29:07,162
Sei keiner.
447
00:29:07,245 --> 00:29:08,747
Was soll ich denn sagen?
448
00:29:08,830 --> 00:29:11,708
Es ist Verschwendung,
er wurde verklagt. Was soll's?
449
00:29:11,791 --> 00:29:13,168
Wovon redest du?
450
00:29:13,251 --> 00:29:15,128
Niemand hat ihn darum gebeten!
451
00:29:16,212 --> 00:29:19,132
-Ein Klassiker.
-E.T. hatte schon ein Titellied.
452
00:29:19,215 --> 00:29:21,468
Wenn Neil Diamond
ein Titellied schreiben will,
453
00:29:21,551 --> 00:29:23,470
nimmt man das Titellied. Stimm mir bei.
454
00:29:23,553 --> 00:29:26,473
Alles klar, beruhigt euch alle.
455
00:29:26,556 --> 00:29:29,851
Wie sieht's mit der Liste aus?
Wie viel ist es insgesamt?
456
00:29:30,435 --> 00:29:32,270
Es sind 350.000.
457
00:29:32,353 --> 00:29:34,147
So kurzfristig sehr viel.
458
00:29:38,443 --> 00:29:39,778
Wer hat heute Glück?
459
00:29:41,279 --> 00:29:42,530
OFF-TRACK-WETTEN
460
00:29:43,031 --> 00:29:47,035
Jeden Tag nimmt Garden City
Off-Track-Wetten drei Millionen ein.
461
00:29:47,118 --> 00:29:48,578
Das meiste geht zurück.
462
00:29:48,661 --> 00:29:52,165
Aber das Sicherheitsbüro
hat immer eine Million Reserve.
463
00:29:52,248 --> 00:29:54,459
Ich kenne einen einfachen Weg rein.
464
00:29:54,542 --> 00:29:56,169
Der Plan hat fünf Teile.
465
00:29:56,252 --> 00:29:57,212
OTB-STANDORTE ZU
466
00:29:57,295 --> 00:29:59,005
Wir brauchen einen anderen Plan.
467
00:29:59,088 --> 00:30:00,882
So ein Mist.
468
00:30:00,965 --> 00:30:03,176
Was wird nur aus der Welt?
469
00:30:03,259 --> 00:30:07,180
Kommen wir auf 300.000 runter,
wenn wir nur das Nötigste holen?
470
00:30:07,263 --> 00:30:09,265
Niemand leiht uns das Geld.
471
00:30:09,349 --> 00:30:10,725
-Ava?
-Nein.
472
00:30:10,809 --> 00:30:14,103
So flüssig bin ich nicht.
In ein paar Monaten?
473
00:30:14,771 --> 00:30:16,147
So lange haben wir nicht.
474
00:30:19,359 --> 00:30:21,778
Wir lassen also sieben Milliarden liegen,
475
00:30:21,861 --> 00:30:23,321
weil wir keine 300.000 haben?
476
00:30:23,404 --> 00:30:24,531
Sieht so aus.
477
00:30:27,867 --> 00:30:29,577
Der Diamantenweg wäre noch.
478
00:30:33,623 --> 00:30:35,375
Jetzt hört ihr Idioten zu.
479
00:30:37,377 --> 00:30:38,378
DIAMANTENZENTRUM
480
00:30:38,461 --> 00:30:40,547
Neunzig Prozent aller Diamanten in den USA
481
00:30:40,630 --> 00:30:43,424
kommen zwischen Fifth und Sixth Avenue
zur 47th Street.
482
00:30:43,508 --> 00:30:44,342
DIAMANTENWEG
483
00:30:44,425 --> 00:30:46,010
Nennt sich Diamantenweg.
484
00:30:46,094 --> 00:30:47,804
Das fing im Zweiten Weltkrieg an,
485
00:30:47,887 --> 00:30:49,597
als die Juden Amsterdam verließen,
486
00:30:49,681 --> 00:30:51,516
das Geschäft nach Midtown brachten.
487
00:30:52,225 --> 00:30:56,312
Jetzt sind es Russen,
Chassiden, Israeli, Südasiaten.
488
00:30:58,940 --> 00:31:02,694
Jahresumsatz von $24 Milliarden,
und das schützen sie auch.
489
00:31:05,780 --> 00:31:06,948
ÜBERWACHUNGSKAMERA
490
00:31:07,031 --> 00:31:09,200
Es gibt in den Straßen 4000 Kameras.
491
00:31:10,034 --> 00:31:13,496
Dazu noch Undercoversecurity,
die sich als Touristen ausgeben.
492
00:31:13,580 --> 00:31:15,915
Nichts davon klingt unauffällig.
493
00:31:15,999 --> 00:31:18,877
Chief, manchmal muss man etwas opfern.
494
00:31:30,138 --> 00:31:31,514
Mist, das Huhn ist gut.
495
00:31:31,598 --> 00:31:35,143
Es ist die weiße Soße. Geschäftsgeheimnis.
Geheimzutat ist Sumach.
496
00:31:35,226 --> 00:31:37,645
Hast du mir eben Sumach erklärt,
weißer Junge?
497
00:31:38,980 --> 00:31:40,023
Siehst du Wachen?
498
00:31:40,815 --> 00:31:45,361
Rotes Shirt, bemüht sich nicht mal.
Graue Jacke, drei Meter weiter.
499
00:31:48,489 --> 00:31:49,407
Die andere Seite?
500
00:31:51,409 --> 00:31:55,038
Mein Junge hat die Hände
in den Hosentaschen, total entspannt.
501
00:31:55,121 --> 00:31:56,664
So stehen entspannte Leute.
502
00:31:57,332 --> 00:32:00,710
Und sein Freund ist mit dem Rücken
Schaufensterbummeln.
503
00:32:03,922 --> 00:32:05,590
Funktioniert das sicher?
504
00:32:05,673 --> 00:32:07,592
Wir finden's raus.
505
00:32:15,642 --> 00:32:19,479
Leute, haltet euch an den Plan.
Rein. Raus.
506
00:32:19,562 --> 00:32:20,772
Kein Zurück mehr.
507
00:32:54,472 --> 00:32:56,641
Neunzig Sekunden. Los. Jetzt.
508
00:33:15,576 --> 00:33:17,578
Los!
509
00:33:20,915 --> 00:33:22,083
Siebzig Sekunden!
510
00:33:30,341 --> 00:33:31,509
Setzen Sprengstoff.
511
00:33:33,261 --> 00:33:34,178
Sauber!
512
00:33:36,639 --> 00:33:38,057
Sauber!
513
00:33:46,983 --> 00:33:47,984
Dreißig Sekunden!
514
00:33:54,073 --> 00:33:55,241
Zehn Sekunden!
515
00:33:58,327 --> 00:33:59,704
Zeit ist um. Alle raus.
516
00:33:59,787 --> 00:34:04,125
Komm. Wir sind hier fertig.
Los! Komm schon!
517
00:34:04,208 --> 00:34:05,835
Gib mir einen verdammten Moment.
518
00:34:05,918 --> 00:34:07,837
Bob. Hör auf ihn. Raus da.
519
00:34:07,920 --> 00:34:09,422
Bob! Wir haben alles.
520
00:34:09,505 --> 00:34:11,174
Los!
521
00:34:11,841 --> 00:34:13,634
-Los.
-Ich hab ihn.
522
00:34:13,718 --> 00:34:15,470
-Stan!
-Ich hab ihn.
523
00:34:27,273 --> 00:34:30,026
Kommt! Wir müssen los! Kommt schon!
524
00:34:30,109 --> 00:34:31,360
Fass mich nicht an!
525
00:34:38,576 --> 00:34:40,119
-Er ist da!
-Stehenbleiben!
526
00:34:48,586 --> 00:34:49,879
Stan, gehen wir!
527
00:34:53,466 --> 00:34:55,384
Hier RJ, ich komme zur Sixth.
528
00:35:00,139 --> 00:35:04,185
Ich fahre auf die 47th.
Ich kann nicht mehr lange bleiben.
529
00:35:05,812 --> 00:35:08,106
Wir gehen in die U-Bahn-Unterführung.
530
00:35:08,189 --> 00:35:09,524
Wir sehen uns drüben.
531
00:35:11,901 --> 00:35:13,277
Kommt.
532
00:35:15,363 --> 00:35:17,532
-Sie sind hier!
-Kommt schon!
533
00:35:17,615 --> 00:35:19,242
Los, kommt schon!
534
00:35:19,826 --> 00:35:22,411
Kommt schon! Steigt ein!
535
00:35:22,495 --> 00:35:24,664
Steigt ein! Kommt! Bewegung!
536
00:35:24,747 --> 00:35:26,624
-Kommt schon!
-Baby, komm!
537
00:35:26,707 --> 00:35:28,084
Scheiße, Bob! Mist!
538
00:35:41,556 --> 00:35:43,641
Er hat noch nicht geantwortet.
539
00:35:43,724 --> 00:35:45,434
Der Bastard fehlt nicht.
540
00:35:46,269 --> 00:35:49,188
Es gab einen Grund,
dass es nur ein paar Wochen ging.
541
00:35:49,272 --> 00:35:52,400
Es wäre nett,
wenn er Interesse an seinem Kind hätte.
542
00:35:54,277 --> 00:35:55,278
Also, wirst du
543
00:35:56,654 --> 00:35:57,655
es bekommen?
544
00:35:58,239 --> 00:35:59,407
Ich weiß nicht…
545
00:36:00,992 --> 00:36:02,660
Es müsste sich alles ändern.
546
00:36:02,743 --> 00:36:05,913
Anderer Job, anderes Leben.
547
00:36:07,456 --> 00:36:08,791
Ein ruhiger Ort.
548
00:36:08,875 --> 00:36:10,585
Es gibt Eilnachrichten.
549
00:36:11,169 --> 00:36:12,170
DREISTER JUWELENRAUB
550
00:36:12,253 --> 00:36:14,964
In der 47th Street in Midtown Manhattan
551
00:36:15,047 --> 00:36:17,800
wurden Rauchbomben gezündet,
552
00:36:17,884 --> 00:36:18,968
und es fielen Schüsse.
553
00:36:19,051 --> 00:36:23,097
Das ist der richtige Weg,
wie man Geld verdient.
554
00:36:23,181 --> 00:36:25,016
Wie wäre ein guter Job?
555
00:36:26,142 --> 00:36:27,560
Hast du dich entschieden?
556
00:36:28,269 --> 00:36:30,897
Die Schwangere belehrt mich
über Entscheidungen?
557
00:36:31,439 --> 00:36:33,441
-Ist dem so?
-In Ordnung.
558
00:36:34,734 --> 00:36:35,776
Nein!
559
00:36:38,946 --> 00:36:40,781
Ich hab's.
560
00:36:40,865 --> 00:36:41,741
Ja!
561
00:36:43,117 --> 00:36:44,452
Vicodin.
562
00:36:44,535 --> 00:36:47,872
-Wie sieht's aus?
-Gut. Echt gut. Teil es auf…
563
00:36:47,955 --> 00:36:49,457
-Sind das Sehnen?
-Ja.
564
00:36:49,540 --> 00:36:51,083
Das wette ich.
565
00:36:51,167 --> 00:36:52,168
Mach eine Faust.
566
00:36:52,251 --> 00:36:54,337
Kannst du eine Faust machen?
567
00:36:54,921 --> 00:36:56,297
Ich kann nicht mehr tun.
568
00:36:56,380 --> 00:36:58,299
Du sagtest, du weißt, was du tust!
569
00:36:58,382 --> 00:36:59,592
Willst du es tun?
570
00:36:59,675 --> 00:37:01,302
Ich bin keine Handchirurgin!
571
00:37:01,385 --> 00:37:04,805
Wäre er weniger gierig,
wären wir nicht in der Situation.
572
00:37:04,889 --> 00:37:06,432
Dollar, Dollar, ja!
573
00:37:07,808 --> 00:37:08,643
Scheiße!
574
00:37:08,726 --> 00:37:11,979
-Kann er einhändig Safes knacken?
-Die Sieben-Milliarden-Frage.
575
00:37:17,151 --> 00:37:19,320
Ich soll hier arbeiten?
576
00:37:19,403 --> 00:37:20,905
"Oh mein Gott! Danke, Hannah.
577
00:37:20,988 --> 00:37:23,658
Das ist so toll.
Eine lebensverändernde Chance."
578
00:37:23,741 --> 00:37:25,368
Rede nicht so.
579
00:37:26,035 --> 00:37:27,245
Sortiere die Post.
580
00:37:27,328 --> 00:37:29,747
Bring Drucke mit hoher Auflage ins Büro…
581
00:37:29,830 --> 00:37:32,875
Ich trage also Papier herum.
Ich bin Papierträgerin?
582
00:37:32,959 --> 00:37:36,504
So ist es. Hier ist es so laut.
583
00:37:38,547 --> 00:37:39,757
Hier, ein Geschenk.
584
00:37:41,467 --> 00:37:43,511
Das sind AirPod Pros.
585
00:37:45,179 --> 00:37:46,806
Oh mein Gott. Cool.
586
00:37:47,306 --> 00:37:50,476
HANDY
587
00:37:51,978 --> 00:37:54,146
Hey. Roger will dich sehen.
588
00:37:57,441 --> 00:37:58,276
Muss los.
589
00:37:58,859 --> 00:38:00,236
-Hab dich lieb.
-Ebenfalls.
590
00:38:03,864 --> 00:38:05,283
Ich bringe das nach 3A.
591
00:38:07,493 --> 00:38:08,494
Viel Glück.
592
00:38:11,706 --> 00:38:15,918
Reden wir nicht um den heißen Brei herum.
Glückwunsch, Rajiv.
593
00:38:16,002 --> 00:38:18,337
Hannah, du unterstehst jetzt Rajiv.
594
00:38:18,421 --> 00:38:23,301
Deine erste Aufgabe als Junior-VP ist es,
mir was über Rubber Duckys zu erzählen.
595
00:38:23,384 --> 00:38:28,431
Das sind Keystroke-Injection-Tools.
Normalerweise in USB-Sticks versteckt.
596
00:38:28,514 --> 00:38:29,557
Wozu dienen sie?
597
00:38:29,640 --> 00:38:32,768
Um Befehle automatisch auszuführen,
wo sie eingesteckt sind.
598
00:38:32,852 --> 00:38:36,439
Richtig. Und mit einem davon
wurden uns Daten gestohlen.
599
00:38:36,522 --> 00:38:38,482
Wir haben das IPv6 verfolgt,
600
00:38:38,566 --> 00:38:40,151
es passt zu der MAC-Adresse
601
00:38:40,234 --> 00:38:41,944
der Quelle des Lecks.
602
00:38:42,028 --> 00:38:44,280
Rajiv, findest du es interessant,
dass Hannah,
603
00:38:44,363 --> 00:38:46,741
die Sicherheitsexpertin ist,
604
00:38:46,824 --> 00:38:48,409
ein Gerät gemeldet hat,
605
00:38:48,492 --> 00:38:50,619
dass sie programmieren
und benutzen könnte?
606
00:38:51,203 --> 00:38:54,457
Denk jetzt daran,
dass du ihr Vorgesetzter bist.
607
00:38:55,833 --> 00:38:56,709
Ja?
608
00:38:56,792 --> 00:38:59,086
Doch du hast ihre Bedenken belächelt.
609
00:38:59,670 --> 00:39:02,340
Nein. Ich dachte nur, dass Vorsicht…
610
00:39:02,423 --> 00:39:03,966
Rajiv war nicht involviert.
611
00:39:04,050 --> 00:39:05,092
Das weiß ich.
612
00:39:06,510 --> 00:39:08,763
Ich ließ euch beide von Carlos beobachten.
613
00:39:09,513 --> 00:39:12,266
Wir implementierten
ein kleines Programm in den Daten.
614
00:39:12,350 --> 00:39:14,685
Wenn wer was stehlen will,
615
00:39:14,769 --> 00:39:17,396
wird es verfolgt, und wir haben den Namen.
616
00:39:17,980 --> 00:39:20,566
Carlos hat das Büro
des Verdächtigen durchsucht.
617
00:39:25,988 --> 00:39:27,073
Leere die Tasche.
618
00:39:28,491 --> 00:39:31,202
Was? Das verstehe ich nicht.
619
00:39:32,703 --> 00:39:33,913
Das ist lächerlich.
620
00:39:34,580 --> 00:39:36,999
Ja, schön, hier.
621
00:39:40,252 --> 00:39:42,129
Was erwarten Sie, zu finden?
622
00:40:01,107 --> 00:40:02,608
Das sehe ich zum ersten Mal.
623
00:40:06,362 --> 00:40:08,823
Ihr Tisch wurde geräumt.
624
00:40:08,906 --> 00:40:12,159
Ich schwöre,
ich hatte nichts damit zu tun.
625
00:40:12,243 --> 00:40:14,078
Hannah, sag es ihnen. Rajiv…
626
00:40:14,161 --> 00:40:17,039
Sag, du willst mehr Zeit
für deine Familie.
627
00:40:17,123 --> 00:40:20,668
Wenn du erwähnst,
dass du unser System infiltriert hast,
628
00:40:21,210 --> 00:40:23,587
werde ich all deine Bekannten ruinieren.
629
00:40:31,887 --> 00:40:35,349
Hannah, ein Wort. Mach die Tür zu.
630
00:40:40,312 --> 00:40:43,357
-Was für eine Woche, nicht?
-Andrew, ich…
631
00:40:43,441 --> 00:40:44,859
Hannah. Atme.
632
00:40:46,360 --> 00:40:48,154
Seit wann arbeiten wir zusammen?
633
00:40:48,237 --> 00:40:49,864
Fast acht Jahre?
634
00:40:49,947 --> 00:40:53,951
Ich denke, es ist an der Zeit
für neue Aufgaben.
635
00:40:54,660 --> 00:40:56,412
Rajiv bekam doch den Job.
636
00:40:56,495 --> 00:40:58,247
Ja, als Junior VP.
637
00:40:58,330 --> 00:41:00,291
Nach Andrew brauchen wir einen Senior VP.
638
00:41:00,374 --> 00:41:01,459
Dem ich vertraue.
639
00:41:02,126 --> 00:41:03,377
Willst du den Job nicht?
640
00:41:03,461 --> 00:41:06,464
Nein, ich… Ja, klar.
641
00:41:06,547 --> 00:41:09,508
Schwangerschaft ist für mich
kein Problem. Für dich?
642
00:41:11,552 --> 00:41:12,761
Koffeinfreier Kaffee.
643
00:41:13,679 --> 00:41:15,556
Sakura ging es auch so.
644
00:41:17,892 --> 00:41:20,811
Nein, das ändert nichts.
645
00:41:20,895 --> 00:41:22,229
Familie ändert alles.
646
00:41:22,313 --> 00:41:24,398
Lass dich davon nicht beirren.
647
00:41:24,899 --> 00:41:27,776
Carlos erstellt dir
neue Sicherheitsermächtigungen.
648
00:41:28,903 --> 00:41:29,862
Danke, Roger.
649
00:41:59,308 --> 00:42:00,684
Es wird immer kleiner.
650
00:42:02,186 --> 00:42:04,813
Und die Tage vergehen schneller.
651
00:42:06,148 --> 00:42:07,149
Geh mit mir mit.
652
00:42:09,735 --> 00:42:11,362
-Was machen sie?
-Nicht.
653
00:42:11,862 --> 00:42:14,949
Komm. Du hast das geliebt.
Du hast mich angefleht…
654
00:42:15,032 --> 00:42:18,494
Ich bin drin. Senior VP.
655
00:42:20,704 --> 00:42:23,707
Ich kann Ausweise beschaffen,
aber ohne vollen Zugang.
656
00:42:24,291 --> 00:42:25,125
Kein Problem.
657
00:42:25,709 --> 00:42:29,088
Ich bekomme keine Alarm-
oder Temperaturcodes.
658
00:42:29,588 --> 00:42:32,174
-Roger behält das für sich.
-Wir schaffen das.
659
00:42:32,258 --> 00:42:34,552
Du bist zur richtigen Zeit
am richtigen Ort.
660
00:42:35,761 --> 00:42:38,305
-Das Timing ist falsch.
-Es ist die einzige Chance.
661
00:42:38,389 --> 00:42:39,974
Wem gehören die Wertpapiere?
662
00:42:40,057 --> 00:42:41,976
Arme zu bestehlen ist sinnlos.
663
00:42:42,726 --> 00:42:45,104
Man bestiehlt die Drillinge nicht
664
00:42:45,187 --> 00:42:46,397
und kommt davon.
665
00:42:46,480 --> 00:42:49,149
Sie finden dich. Sie bringen dich um.
666
00:42:49,817 --> 00:42:51,569
Ich kann mich gut verstecken.
667
00:42:53,862 --> 00:42:57,157
Angenommen, du schaffst es
und stirbst nicht. Was dann?
668
00:42:57,241 --> 00:42:58,492
Die Welt ist besser.
669
00:42:59,493 --> 00:43:02,162
-Fast denke ich, du glaubst das.
-Warum denn nicht?
670
00:43:02,246 --> 00:43:04,290
Roger ist erledigt, SLS auch…
671
00:43:04,373 --> 00:43:06,750
-Das wollen wir.
-…meine Karriere auch.
672
00:43:07,751 --> 00:43:09,044
Ich bin nicht wie du.
673
00:43:09,587 --> 00:43:12,464
Wie wirkt es,
wenn der Tresor unter mir geknackt wird?
674
00:43:12,548 --> 00:43:13,632
Du wirst reich.
675
00:43:19,513 --> 00:43:20,764
Ich könnte dich aufhalten.
676
00:43:22,725 --> 00:43:23,851
Ich kenne deine Pläne.
677
00:43:23,934 --> 00:43:25,894
Es geht nicht um meine Pläne.
678
00:43:26,645 --> 00:43:28,439
Es geht um unsere Pläne.
679
00:43:28,522 --> 00:43:32,192
Hör mal,
wir reden seit sieben Jahren darüber.
680
00:43:32,276 --> 00:43:34,445
Sieben Jahre, und du sagst nichts,
681
00:43:34,528 --> 00:43:37,197
und jetzt sind wir hier, kurz vorm Ziel…
682
00:43:40,826 --> 00:43:43,912
Wenn da noch was ist,
etwas, das ich wissen sollte…
683
00:43:48,792 --> 00:43:49,877
Du tust das.
684
00:43:50,878 --> 00:43:53,172
Nein, wir tun das.
685
00:44:56,026 --> 00:44:58,070
Loyalität ist wertlos.
686
00:44:58,779 --> 00:45:00,155
Treue ist tot.
687
00:45:01,240 --> 00:45:04,952
Letztendlich läuft es hinaus
auf Sie gegen die Leute,
688
00:45:05,536 --> 00:45:07,996
die wollen, was Sie haben.
689
00:45:09,164 --> 00:45:11,041
Und es zählt nur das:
690
00:45:12,334 --> 00:45:16,964
Können Sie sie besser manipulieren
als umgekehrt?
691
00:46:55,813 --> 00:47:00,818
Untertitel von: Krista M. Lirscher