1
00:00:11,553 --> 00:00:14,431
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:01:49,109 --> 00:01:52,695
{\an8}ROUBAMOS AS COISAS
QUE MERECEM SER ROUBADAS
3
00:06:57,208 --> 00:06:58,418
DETETOR DE MOVIMENTO LIGADO
4
00:07:15,017 --> 00:07:19,021
SISTEMAS LOGÍSTICOS SALAS
5
00:07:39,000 --> 00:07:40,960
DETETOR DE MOVIMENTO PRONTO
ENTRE NA CÂMARA, POR FAVOR
6
00:08:13,409 --> 00:08:17,497
DETETOR DE MOVIMENTO LIGADO
7
00:09:38,369 --> 00:09:41,914
DETETOR DE MOVIMENTO LIGADO
8
00:11:05,581 --> 00:11:06,457
CHAVE ACEITE
9
00:11:35,653 --> 00:11:36,904
Aquilo foi fácil.
10
00:11:38,656 --> 00:11:40,825
INTRODUZIR CÓDIGO
DE SENSORES DE TEMPERATURA
11
00:11:41,742 --> 00:11:43,869
Judy, como estão as cargas?
12
00:11:44,370 --> 00:11:45,496
Não me apresses.
13
00:11:45,579 --> 00:11:47,790
Temos um limite de tempo, querida.
14
00:11:49,083 --> 00:11:50,292
Se isto chegar aos 73…
15
00:11:50,376 --> 00:11:52,169
Querem isto bem feito ou não?
16
00:11:52,253 --> 00:11:53,212
De preferência ambos.
17
00:11:53,295 --> 00:11:54,672
Talvez um pouco mais rápido.
18
00:11:54,755 --> 00:11:57,758
- Se errar isto, morremos.
- Não te quero stressar.
19
00:11:57,842 --> 00:11:59,093
Temos de largar a água.
20
00:11:59,176 --> 00:12:01,303
Judy, 72,6.
21
00:12:02,847 --> 00:12:04,515
Judy, o que se passa?
22
00:12:04,598 --> 00:12:06,267
Estamos a ficar sem tempo.
23
00:12:06,350 --> 00:12:07,184
Judy…
24
00:12:09,687 --> 00:12:11,439
Leo, passa-se algo. Ela não responde.
25
00:12:11,522 --> 00:12:13,607
Judy, consegues ouvir-nos?
26
00:12:13,691 --> 00:12:15,401
- A Ava tem o dedo no botão.
- Sai daí.
27
00:12:15,484 --> 00:12:16,444
Ela vai rebentá-lo.
28
00:12:16,527 --> 00:12:17,570
- Sai.
- Que se foda!
29
00:12:26,370 --> 00:12:27,580
Não te atrevas.
30
00:12:27,663 --> 00:12:28,956
Espera. Por favor.
31
00:12:33,419 --> 00:12:34,253
Judy.
32
00:12:36,213 --> 00:12:37,798
- Temos de ir.
- Ainda não acabei.
33
00:12:37,882 --> 00:12:39,258
A Ava vai rebentar isso.
34
00:12:39,341 --> 00:12:40,509
Isto é o que faço.
35
00:12:42,470 --> 00:12:43,763
É ela ou nós.
36
00:12:48,100 --> 00:12:49,226
Pronto, perfeito.
37
00:12:50,603 --> 00:12:51,437
Pronto, vamos.
38
00:13:24,970 --> 00:13:26,514
É água a mais, certo?
39
00:13:26,597 --> 00:13:29,391
- Judy, estás bem, querida?
- Judy?
40
00:13:30,059 --> 00:13:30,893
Judy?
41
00:13:30,976 --> 00:13:32,228
SENSORES DE TEMPERATURA DESLIGADOS
42
00:13:32,311 --> 00:13:33,521
- RJ?
- Temos de ir.
43
00:13:33,604 --> 00:13:35,940
Não. Esperamos até saber se ela está bem.
44
00:13:36,023 --> 00:13:38,025
Estaríamos feitos. Ela cuida dela.
45
00:13:38,108 --> 00:13:39,360
- Temos de ir.
- Sim.
46
00:13:39,944 --> 00:13:41,111
Temos de ir!
47
00:13:41,195 --> 00:13:43,614
Os cofres dois, três, cinco e sete
têm títulos.
48
00:13:43,697 --> 00:13:44,865
Vamos a isto.
49
00:14:08,472 --> 00:14:09,473
Sem asneira.
50
00:14:11,851 --> 00:14:13,269
Boa sorte para ti também.
51
00:14:23,195 --> 00:14:25,406
Hannah, estás a ver as imagens?
52
00:14:25,489 --> 00:14:27,116
Os sensores desligaram-se.
53
00:14:27,199 --> 00:14:29,535
- É uma falha. Tratei disso.
- Está bem.
54
00:14:29,618 --> 00:14:32,204
Está controlado.
Eu e o Carlos tratamos disso.
55
00:14:32,288 --> 00:14:34,748
Não, ele vai lá abaixo. Liguei-lhe agora.
56
00:14:34,832 --> 00:14:37,751
Não é necessário.
O sistema está encerrado.
57
00:14:38,377 --> 00:14:39,837
Pai, anda.
58
00:14:41,839 --> 00:14:44,049
Estou a meio de uma coisa, amigo.
59
00:14:44,133 --> 00:14:45,092
Espera um pouco.
60
00:14:45,175 --> 00:14:48,387
Vá estar com a família.
Ligo se houver alguma coisa.
61
00:14:48,470 --> 00:14:49,305
Está bem.
62
00:14:51,390 --> 00:14:52,224
Pai.
63
00:14:56,353 --> 00:14:57,187
Vamos lá.
64
00:14:58,939 --> 00:15:00,858
Isto está a encher rapidamente.
65
00:15:00,941 --> 00:15:01,984
Temos de ser rápidos.
66
00:15:04,528 --> 00:15:06,113
Passaste. Volta para trás.
67
00:15:09,700 --> 00:15:11,619
Fá-lo corretamente. Amador.
68
00:15:11,702 --> 00:15:14,872
Porque o profissional é um idiota
que deu cabo da mão.
69
00:15:14,955 --> 00:15:18,125
Quando isto acabar,
não voltas a ver este idiota.
70
00:15:19,418 --> 00:15:20,336
Ou a mulher dele.
71
00:15:23,047 --> 00:15:24,798
Já tratei do meu. Não me estou a afogar.
72
00:16:10,970 --> 00:16:12,596
Celebram depois. Próximo.
73
00:16:38,998 --> 00:16:41,291
O QUE SE PASSA?
74
00:17:37,973 --> 00:17:40,309
Está na hora. Eu devia ligar.
75
00:17:40,392 --> 00:17:42,561
Está bem. Tratamos disto e depois fá-lo.
76
00:17:42,644 --> 00:17:43,479
Está bem.
77
00:17:52,863 --> 00:17:53,697
Certo.
78
00:17:56,075 --> 00:17:57,743
ANDAR 59. AGORA!
79
00:17:57,826 --> 00:17:58,744
Está a acontecer!
80
00:18:11,507 --> 00:18:12,966
Merda! Aquilo são…
81
00:18:13,050 --> 00:18:14,218
Tiros. Anda!
82
00:18:40,327 --> 00:18:41,161
Espera!
83
00:18:54,967 --> 00:18:57,719
- Quem raio está…
- O FBI. Leo, temos o FBI.
84
00:18:57,803 --> 00:18:58,971
Estamos feitos.
85
00:18:59,054 --> 00:19:01,014
Não é o nosso elevador.
Não vieram por nós.
86
00:19:01,098 --> 00:19:02,683
Sigamos. Próximo cofre.
87
00:19:03,517 --> 00:19:04,351
Vamos!
88
00:19:36,717 --> 00:19:38,093
- Livre.
- Livre.
89
00:19:42,264 --> 00:19:43,599
De certeza que era no 59?
90
00:19:43,682 --> 00:19:45,017
Foi o que ela disse.
91
00:19:45,100 --> 00:19:47,186
Era de onde vinham os tiros.
92
00:20:08,916 --> 00:20:09,791
Ela enganou-nos.
93
00:20:10,584 --> 00:20:11,668
Foda-se!
94
00:20:13,128 --> 00:20:13,962
Anda.
95
00:20:20,844 --> 00:20:21,803
SAÍDA
96
00:20:23,805 --> 00:20:25,265
Nazan, vamos embora.
97
00:20:32,105 --> 00:20:33,023
Ouves aquilo?
98
00:20:38,820 --> 00:20:39,780
Anda, vamos.
99
00:20:43,033 --> 00:20:44,534
Não há ninguém aqui.
100
00:20:49,539 --> 00:20:50,374
Valha-me Deus!
101
00:20:51,875 --> 00:20:53,210
- Nazan!
- Merda!
102
00:21:11,728 --> 00:21:14,856
Um bloqueador de sinal.
A transmissão vídeo é falsa.
103
00:21:14,940 --> 00:21:16,233
SLS?
104
00:21:16,316 --> 00:21:18,151
É uma companhia financeira, certo?
105
00:21:18,235 --> 00:21:19,403
Na cave.
106
00:21:20,153 --> 00:21:22,281
Estamos a 60 andares da ação.
107
00:21:22,948 --> 00:21:25,075
Desliga-os. Desliga-os todos.
108
00:21:35,168 --> 00:21:38,380
Não sei porque não posso deixar
a faculdade e trabalhar para ti.
109
00:21:39,631 --> 00:21:43,719
Bem, tendo a preferir
que os meus empregados tenham um curso.
110
00:21:44,845 --> 00:21:46,680
Aprenderia mais a trabalhar.
111
00:21:49,016 --> 00:21:50,142
Ouve.
112
00:21:53,812 --> 00:21:55,605
Não te digo o que fazer.
113
00:21:56,523 --> 00:22:00,193
Só digo que as decisões que tomamos
114
00:22:01,153 --> 00:22:03,071
têm consequências.
115
00:22:03,155 --> 00:22:05,741
- Boas ou más, são importantes.
- Sim.
116
00:22:05,824 --> 00:22:07,951
Tudo o que acontecer no teu futuro
117
00:22:08,702 --> 00:22:10,954
vem de escolhas tuas no passado.
118
00:22:11,705 --> 00:22:13,498
Nada que faças muda isso.
119
00:22:13,582 --> 00:22:14,791
Pensa nisso.
120
00:22:15,959 --> 00:22:16,793
Obrigado.
121
00:22:17,419 --> 00:22:18,253
Anda cá.
122
00:22:20,088 --> 00:22:22,507
Muito obrigado, pai. Vou pensar nisso.
123
00:22:23,175 --> 00:22:25,469
Não!
124
00:22:26,011 --> 00:22:27,554
Pai, o que se passa?
125
00:22:28,180 --> 00:22:30,557
- Estamos a ser roubados.
- Parece-me tudo bem.
126
00:22:30,640 --> 00:22:33,101
Nada está bem! Estamos a ser atacados!
127
00:22:33,185 --> 00:22:34,853
- Fecha tudo!
- Vemo-nos lá em baixo.
128
00:22:34,936 --> 00:22:36,855
- Vou lá.
- Temos de ficar aqui.
129
00:22:37,481 --> 00:22:39,399
- Fica cá dentro.
- Tenho de ir.
130
00:22:46,740 --> 00:22:47,574
QUEM É ELE?
131
00:22:47,657 --> 00:22:48,492
Merda!
132
00:22:50,327 --> 00:22:51,745
Anda. Vamos.
133
00:23:00,796 --> 00:23:01,630
Merda!
134
00:23:15,727 --> 00:23:17,020
{\an8}ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA
135
00:23:20,982 --> 00:23:22,234
Estão todos, certo?
136
00:23:22,317 --> 00:23:24,069
Sim. Vamos mandá-los para cima.
137
00:23:29,074 --> 00:23:31,910
O ROGER SABE.
138
00:23:31,993 --> 00:23:33,078
Mais um.
139
00:23:34,162 --> 00:23:35,956
Só estes quatro tinham títulos.
140
00:23:36,039 --> 00:23:39,000
Viemos até cá e não levamos tudo?
141
00:23:40,877 --> 00:23:42,629
Iates nunca são demais.
142
00:24:04,317 --> 00:24:05,944
A encomenda vai a caminho. Pronto?
143
00:24:06,027 --> 00:24:07,195
Entendido, vamos a isto.
144
00:24:07,904 --> 00:24:09,156
Cuida dos nossos bebés.
145
00:24:17,456 --> 00:24:19,166
{\an8}CAIS DE CARGA
146
00:24:20,667 --> 00:24:23,211
{\an8}SALA DO CORREIO
147
00:24:41,855 --> 00:24:43,773
A mamã vai às compras.
148
00:25:02,334 --> 00:25:03,919
Judy, não vejo os títulos.
149
00:25:04,002 --> 00:25:05,837
Espera. Mandei-os agora.
150
00:25:05,921 --> 00:25:07,297
Fixe. Obrigado.
151
00:25:13,094 --> 00:25:16,056
RJ, já recebeste algo?
Começo a ficar nervosa.
152
00:25:16,139 --> 00:25:19,059
- Ainda não vejo nada.
- Isso é estranho.
153
00:25:19,142 --> 00:25:21,144
Estranho. Eu não gosto disso.
154
00:25:21,228 --> 00:25:22,979
Pois, nem eu.
155
00:25:37,160 --> 00:25:38,495
Já os tenho.
156
00:25:38,578 --> 00:25:41,331
Ótimo. Carrega-os.
Já vou ter contigo, miúdo.
157
00:25:57,847 --> 00:25:59,349
Já está. Devíamos ir.
158
00:26:00,850 --> 00:26:01,810
Acelera.
159
00:26:03,353 --> 00:26:05,480
Temos o que queremos. Vamos embora.
160
00:26:08,733 --> 00:26:10,068
Maldito FBI!
161
00:26:17,158 --> 00:26:18,910
Estou farto desta merda!
162
00:26:19,786 --> 00:26:21,580
Tenho o que preciso lá em cima.
163
00:26:22,872 --> 00:26:25,125
Se os queres, faz tu.
164
00:26:26,876 --> 00:26:28,211
Cabrões gananciosos!
165
00:26:35,135 --> 00:26:35,969
Leo.
166
00:26:44,227 --> 00:26:45,228
Mais um número.
167
00:27:40,825 --> 00:27:42,077
O que raio é isto?
168
00:27:42,786 --> 00:27:43,953
Não sei.
169
00:27:57,759 --> 00:27:59,719
- Vão! Agora!
- Vão!
170
00:28:01,554 --> 00:28:02,555
Vá lá!
171
00:28:02,639 --> 00:28:03,682
- Leo!
- Leo!
172
00:28:03,765 --> 00:28:04,599
Vamos embora!
173
00:28:06,643 --> 00:28:08,812
- O que aconteceu?
- Cometemos erros. Vamos.
174
00:28:08,895 --> 00:28:10,855
- O plano não é este.
- Agora é o nosso.
175
00:28:11,773 --> 00:28:14,150
É o que queríamos.
Eu, tu e muito dinheiro.
176
00:28:14,234 --> 00:28:16,027
Compro-te um campo de borboletas.
177
00:28:16,111 --> 00:28:17,487
- Vão ficar presos.
- Ouve.
178
00:28:17,570 --> 00:28:19,531
Eles são dinossauros. Sim?
179
00:28:20,156 --> 00:28:21,241
Vá lá, é o alvo deles.
180
00:28:21,324 --> 00:28:23,535
Deixa que se afoguem. Vamos. Anda!
181
00:28:25,537 --> 00:28:26,371
Vamos.
182
00:28:33,086 --> 00:28:34,170
- Conseguimos.
- Sacana.
183
00:28:36,840 --> 00:28:39,008
Para! RJ!
184
00:28:39,092 --> 00:28:41,928
- Vai para a carrinha, Judy.
- Vá lá. Pronto.
185
00:28:42,011 --> 00:28:43,888
RJ, olha para mim.
186
00:28:43,972 --> 00:28:45,181
- Vamos.
- Levantas-te?
187
00:28:45,265 --> 00:28:46,766
Levanta-te, RJ, estás bem.
188
00:28:46,850 --> 00:28:49,352
RJ, olha para mim. Estás bem. Levanta-te.
189
00:28:49,436 --> 00:28:52,147
Entra na carrinha, Judy. Agora.
190
00:28:53,857 --> 00:28:55,358
Onde estão as chaves?
191
00:29:02,157 --> 00:29:03,992
No meu cu, seu idiota?
192
00:29:04,743 --> 00:29:06,286
Deste-me um tiro no cu.
193
00:29:07,704 --> 00:29:09,914
Nem pontaria tens.
194
00:29:12,500 --> 00:29:13,752
És mesmo bom, não és?
195
00:29:15,670 --> 00:29:18,131
Tens de passar a ser mais simpático.
196
00:29:57,295 --> 00:29:58,213
Estás bem? Anda.
197
00:29:58,296 --> 00:29:59,380
Vão vocês.
198
00:29:59,464 --> 00:30:01,800
Estás ferido? Anda, vamos.
199
00:30:01,883 --> 00:30:03,426
Estou bem. Vão.
200
00:30:05,011 --> 00:30:07,347
Vai. Encontramo-nos lá em cima.
201
00:30:25,240 --> 00:30:26,574
Salvaste-me a vida.
202
00:30:27,242 --> 00:30:28,785
Linda menina.
203
00:30:30,161 --> 00:30:31,162
Ajuda-me a levá-lo.
204
00:30:33,081 --> 00:30:34,999
Pega nas pernas dele, vá lá.
205
00:30:36,376 --> 00:30:37,377
Vá lá.
206
00:30:39,921 --> 00:30:40,755
Isso mesmo.
207
00:30:41,881 --> 00:30:42,715
Vá lá.
208
00:30:47,887 --> 00:30:51,099
Ouve. Fizeste o correto, sim?
209
00:30:52,350 --> 00:30:53,184
Sim.
210
00:30:54,269 --> 00:30:55,687
E foi um belo tiro.
211
00:30:56,396 --> 00:30:57,397
Ouve.
212
00:30:58,898 --> 00:31:01,776
Está tudo bem. Anda, vamos sair daqui.
213
00:31:22,589 --> 00:31:23,631
Não chega?
214
00:31:24,632 --> 00:31:25,633
Todo aquele dinheiro…
215
00:31:25,717 --> 00:31:27,260
Nunca se tratou do dinheiro.
216
00:31:27,343 --> 00:31:30,096
Mas é um belo prémio de consolação.
217
00:31:31,514 --> 00:31:33,391
Eu e tu só…
218
00:31:35,518 --> 00:31:37,145
… juntos.
219
00:31:42,942 --> 00:31:44,569
A Abassi está a chegar.
220
00:31:45,570 --> 00:31:47,947
Tenho de garantir que ela encontra algo.
221
00:31:48,031 --> 00:31:49,782
Vemo-nos na oficina.
222
00:31:54,203 --> 00:31:55,872
Não te afogues.
223
00:31:57,415 --> 00:31:58,791
Eu nado como um peixe.
224
00:32:17,727 --> 00:32:20,188
Stanley! Onde estás?
225
00:32:21,356 --> 00:32:22,774
És um verme, amigo!
226
00:32:23,274 --> 00:32:24,233
Seu pirralho!
227
00:32:25,026 --> 00:32:26,194
Se a queres tanto,
228
00:32:26,277 --> 00:32:28,863
porque não vens lutar comigo por ela?
229
00:32:28,947 --> 00:32:31,157
De homem para homem, Stanley.
230
00:32:31,240 --> 00:32:32,575
O que dizes?
231
00:32:33,868 --> 00:32:35,745
Estou coxo de uma perna, amigo.
232
00:32:38,122 --> 00:32:39,624
Onde te meteste, cabrão?
233
00:34:57,178 --> 00:34:59,138
Sai da carrinha!
234
00:34:59,889 --> 00:35:01,349
Chega de jogos, Ava!
235
00:35:02,558 --> 00:35:04,102
Mando a Teresa de volta!
236
00:35:04,185 --> 00:35:07,063
Ela desapareceu. Nunca a encontrarás.
237
00:35:08,356 --> 00:35:09,190
Esquece isso.
238
00:35:10,274 --> 00:35:11,859
Para!
239
00:35:26,165 --> 00:35:27,458
PARA O PAI
240
00:37:33,251 --> 00:37:34,377
De joelhos.
241
00:38:05,157 --> 00:38:06,117
Olá, pai.
242
00:38:13,416 --> 00:38:15,751
- Estás bem?
- Não devias estar aqui.
243
00:38:15,835 --> 00:38:18,713
Não faz parte do plano.
Não é seguro para ti.
244
00:38:18,796 --> 00:38:20,631
Não, eu sei cuidar de mim.
245
00:38:20,715 --> 00:38:22,550
Hannah, porque demoras tanto?
246
00:38:24,885 --> 00:38:26,095
É a Liz?
247
00:38:26,804 --> 00:38:27,805
Estás aí?
248
00:38:27,888 --> 00:38:30,891
Alterámos um pouco o plano.
249
00:38:31,475 --> 00:38:34,353
Hannah, anda.
Os títulos não se mexem sozinhos.
250
00:38:35,521 --> 00:38:38,899
Não, querida. Tu…
251
00:38:42,361 --> 00:38:43,487
Quanto tiraste?
252
00:38:44,822 --> 00:38:45,865
Tudo.
253
00:38:47,283 --> 00:38:48,117
Porquê?
254
00:38:49,493 --> 00:38:50,453
Por ti.
255
00:38:51,620 --> 00:38:53,372
Porque não conseguiste resistir.
256
00:38:54,165 --> 00:38:56,917
Tentei proteger-te
de quem estavas a roubar.
257
00:38:57,001 --> 00:38:58,377
Os Trigémeos não são pessoas
258
00:38:58,461 --> 00:39:00,838
a quem possas roubar e desaparecer.
259
00:39:00,921 --> 00:39:01,797
Eles encontram-te.
260
00:39:02,882 --> 00:39:03,799
Matam-te.
261
00:39:03,883 --> 00:39:05,426
Mas não quiseste ouvir.
262
00:39:06,093 --> 00:39:07,887
Então, arranjei um plano.
263
00:39:08,554 --> 00:39:12,558
Devolvo-lhes os títulos
e lavo o dinheiro deles.
264
00:39:12,641 --> 00:39:14,310
Parece um pouco perigoso.
265
00:39:14,393 --> 00:39:17,188
Não, é muito simples. Já está tratado.
266
00:39:17,730 --> 00:39:20,274
O seguro deles cobre os bens roubados.
267
00:39:20,358 --> 00:39:24,028
Podem considerar uma perda
e ficar com o dinheiro.
268
00:39:24,111 --> 00:39:26,364
Os ricos ficam mais ricos
e nós sobrevivemos.
269
00:39:28,783 --> 00:39:31,410
{\an8}De manhã, os títulos
iriam a caminho das Ilhas Caimão.
270
00:39:32,078 --> 00:39:35,164
{\an8}Eu fiz promessas. À Ava, ao Stan…
271
00:39:35,247 --> 00:39:36,374
A muita gente.
272
00:39:36,874 --> 00:39:38,042
A mim.
273
00:39:39,001 --> 00:39:42,922
Depois de me encontrares
e dizeres quem era o Roger e o que fizera,
274
00:39:43,005 --> 00:39:44,673
esperava ter-te de volta.
275
00:39:46,092 --> 00:39:48,552
Como parceiro, como pai.
276
00:39:49,512 --> 00:39:50,638
Tinha 17 anos.
277
00:39:52,014 --> 00:39:53,974
- Estás zangada.
- Sim, estava.
278
00:39:54,058 --> 00:39:55,768
Mas tive tempo para pensar
279
00:39:57,061 --> 00:40:02,483
sobre quem somos e quem eu sou
e sei bem quem não sou.
280
00:40:04,068 --> 00:40:05,528
Não sou a VP do Roger.
281
00:40:06,612 --> 00:40:08,406
E não sou a tua infiltrada.
282
00:40:11,409 --> 00:40:15,246
Sou a filha do Ray e da Lily Vernon.
283
00:40:15,830 --> 00:40:17,081
MOTORES ROCKET E PEÇAS DE AUTOMÓVEL
284
00:40:17,164 --> 00:40:20,709
E essa rapariga tem de perceber
como é safar-se sozinha.
285
00:40:22,044 --> 00:40:24,422
E tu és o Ray Vernon,
286
00:40:25,381 --> 00:40:27,967
e vais fazer o que vieste cá fazer.
287
00:40:28,050 --> 00:40:30,136
Então, diz-me para não fazer…
288
00:40:31,220 --> 00:40:33,889
Já não te tento mudar mais, pai.
289
00:40:36,225 --> 00:40:37,977
Tens de seguir o teu coração.
290
00:40:51,907 --> 00:40:53,451
Socorro!
291
00:40:56,370 --> 00:40:57,538
Desculpa.
292
00:41:00,040 --> 00:41:01,625
Voltamos a falar, papá.
293
00:41:03,210 --> 00:41:04,378
Quando estiveres pronto.
294
00:41:06,130 --> 00:41:07,381
Chamei-lhe Lily.
295
00:41:11,469 --> 00:41:12,845
Agora mostra-me a tua coragem.
296
00:41:16,474 --> 00:41:17,850
Mostra-me a tua coragem.
297
00:41:28,777 --> 00:41:31,530
Mostra-me onde és forte.
298
00:41:32,656 --> 00:41:34,450
Mostra-me onde és forte.
299
00:45:53,333 --> 00:45:58,338
Legendas: Carlos Alberto Silva