1 00:00:11,596 --> 00:00:14,474 ‎NETFLIX 剧集 2 00:01:49,152 --> 00:01:52,738 ‎(我们盗窃值得盗窃的物品) 3 00:06:57,251 --> 00:06:58,461 ‎(步态探测仪启用) 4 00:07:15,060 --> 00:07:19,064 ‎(SLS 萨拉斯物流信息公司) 5 00:07:21,192 --> 00:07:24,195 ‎(联合爱迪生电力公司) 6 00:07:39,043 --> 00:07:41,003 ‎(步态探测仪待用 ‎请进入房间) 7 00:08:13,452 --> 00:08:17,540 ‎(步态探测仪启用) 8 00:09:38,412 --> 00:09:41,957 ‎(步态探测仪启用) 9 00:10:30,089 --> 00:10:31,298 ‎(罗杰萨拉斯) 10 00:11:05,624 --> 00:11:06,500 ‎(钥匙可用) 11 00:11:35,696 --> 00:11:36,947 ‎很容易嘛 12 00:11:38,699 --> 00:11:40,868 ‎(22点4度 ‎输入温度传感器密码) 13 00:11:41,785 --> 00:11:43,912 ‎嘿 朱迪 那边怎么样了? 14 00:11:44,413 --> 00:11:45,539 ‎别催我 15 00:11:45,622 --> 00:11:47,833 ‎我们时间有限 亲爱的 16 00:11:49,126 --> 00:11:50,335 ‎这东西到22点7度的话… 17 00:11:50,419 --> 00:11:52,212 ‎你们是想让我好好做 还是快快做? 18 00:11:52,296 --> 00:11:53,255 ‎最好又好又快 19 00:11:53,338 --> 00:11:54,715 ‎或许再快一点点 20 00:11:54,798 --> 00:11:57,801 ‎-我弄错一点 我们就没命了 ‎-我不是要给你压力 21 00:11:57,885 --> 00:11:59,136 ‎我们得把水放出来 22 00:11:59,219 --> 00:12:01,346 ‎朱迪 22点5度了 23 00:12:02,890 --> 00:12:04,558 ‎朱迪 亲爱的 怎么样了? 24 00:12:04,641 --> 00:12:06,310 ‎我们没时间了 25 00:12:06,393 --> 00:12:07,227 ‎朱迪… 26 00:12:09,730 --> 00:12:11,482 ‎里奥 不太对劲 她不回答了 27 00:12:11,565 --> 00:12:13,650 ‎朱迪 你能听到我们吗? 28 00:12:13,734 --> 00:12:15,444 ‎-艾娃就要按下按钮了 ‎-离开那里 29 00:12:15,527 --> 00:12:16,487 ‎她要引爆了 30 00:12:16,570 --> 00:12:17,613 ‎-离开那里 ‎-该死 31 00:12:26,413 --> 00:12:27,623 ‎我看你敢 32 00:12:27,706 --> 00:12:28,999 ‎等一下 求你了 33 00:12:33,462 --> 00:12:34,296 ‎朱迪 34 00:12:36,256 --> 00:12:37,841 ‎-我们得走了 ‎-我还没完事 35 00:12:37,925 --> 00:12:39,301 ‎艾娃要引爆了 36 00:12:39,384 --> 00:12:40,552 ‎我正忙这个呢 37 00:12:42,513 --> 00:12:43,806 ‎不是她死就是我们死 38 00:12:48,143 --> 00:12:49,269 ‎好 太完美了 39 00:12:50,646 --> 00:12:51,480 ‎好了 快走 40 00:13:25,013 --> 00:13:26,557 ‎水太多了 对吧? 41 00:13:26,640 --> 00:13:29,434 ‎-朱迪 你没事吧 亲爱的? ‎-朱迪? 42 00:13:30,102 --> 00:13:30,936 ‎朱迪 43 00:13:31,019 --> 00:13:32,271 ‎(温度传感器脱机) 44 00:13:32,354 --> 00:13:33,564 ‎-RJ? ‎-我们该行动了 45 00:13:33,647 --> 00:13:35,983 ‎不 我们要确定她没事 46 00:13:36,066 --> 00:13:38,068 ‎那我们会完蛋的 她能照顾好自己 47 00:13:38,151 --> 00:13:39,403 ‎-我们必须行动了 ‎-好吧 48 00:13:39,987 --> 00:13:41,154 ‎我们必须行动了! 49 00:13:41,238 --> 00:13:43,657 ‎2、3、5、7号保险箱里有债券 50 00:13:43,740 --> 00:13:44,908 ‎动手吧 51 00:14:08,515 --> 00:14:09,516 ‎别搞砸了 52 00:14:11,894 --> 00:14:13,312 ‎是 也祝你好运 53 00:14:21,111 --> 00:14:22,738 ‎(汉娜金) 54 00:14:23,238 --> 00:14:25,449 ‎汉娜 你注意盯着数据了吗? 55 00:14:25,532 --> 00:14:27,159 ‎温度传感器刚才掉线了 56 00:14:27,242 --> 00:14:29,578 ‎-小故障而已 我处理好了 ‎-好的 57 00:14:29,661 --> 00:14:32,247 ‎我们没问题的 卡洛斯和我盯着呢 58 00:14:32,331 --> 00:14:34,791 ‎不 他下去了 我刚给他打过电话 59 00:14:34,875 --> 00:14:37,794 ‎没必要这样 先生 ‎系统现在是全面封锁状态 60 00:14:38,420 --> 00:14:39,880 ‎爸爸 走吧 61 00:14:41,882 --> 00:14:44,092 ‎好的 我现在手头有点事 62 00:14:44,176 --> 00:14:45,135 ‎等我一下 63 00:14:45,218 --> 00:14:48,430 ‎去陪家人吧 有任何事我会打电话的 64 00:14:48,513 --> 00:14:49,348 ‎好 65 00:14:51,433 --> 00:14:52,267 ‎爸爸 66 00:14:56,396 --> 00:14:57,230 ‎走吧 67 00:14:58,982 --> 00:15:00,901 ‎这个地方很快就会被淹没 68 00:15:00,984 --> 00:15:02,027 ‎得快点了 69 00:15:04,571 --> 00:15:06,156 ‎你转多了 倒回去 70 00:15:09,743 --> 00:15:11,662 ‎好好干 该死的菜鸟 71 00:15:11,745 --> 00:15:14,915 ‎是啊 谁让老手是个笨蛋 ‎手中枪了呢 72 00:15:14,998 --> 00:15:18,168 ‎是 等这事结束 ‎你就不用再见到这个笨蛋了 73 00:15:19,461 --> 00:15:20,379 ‎或者是他老婆 74 00:15:23,090 --> 00:15:24,841 ‎我这里完事了 牛人 ‎我是不会被淹死的 75 00:16:11,013 --> 00:16:12,639 ‎回头再庆祝 去下一个 76 00:16:39,041 --> 00:16:41,334 ‎(艾娃-现在什么情况?) 77 00:17:38,016 --> 00:17:40,352 ‎是时候了 我该发消息了 78 00:17:40,435 --> 00:17:42,604 ‎好 我们把这些送上去 ‎然后弄点动静出来 79 00:17:42,687 --> 00:17:43,522 ‎好 80 00:17:52,906 --> 00:17:53,740 ‎好的 81 00:17:56,118 --> 00:17:57,786 ‎(59层 快!) 82 00:17:57,869 --> 00:17:58,787 ‎出事了! 83 00:18:11,550 --> 00:18:13,009 ‎该死 那是… 84 00:18:13,093 --> 00:18:14,261 ‎有人开枪 快走! 85 00:18:40,370 --> 00:18:41,204 ‎等等! 86 00:18:55,010 --> 00:18:57,762 ‎-这到底是谁… ‎-联邦探员 里奥 有联邦探员 87 00:18:57,846 --> 00:18:59,014 ‎我们完了 88 00:18:59,097 --> 00:19:01,057 ‎不是来这里的电梯 ‎他们不是冲我们来的 89 00:19:01,141 --> 00:19:02,726 ‎继续 下一个保险箱 90 00:19:03,560 --> 00:19:04,394 ‎快点! 91 00:19:36,760 --> 00:19:38,136 ‎-安全 ‎-安全 92 00:19:42,307 --> 00:19:43,642 ‎你确定是59层? 93 00:19:43,725 --> 00:19:45,060 ‎她是这样说的 94 00:19:45,143 --> 00:19:47,229 ‎枪声就是从这里传出来的 95 00:20:08,875 --> 00:20:09,834 ‎她骗了我们 96 00:20:10,627 --> 00:20:11,711 ‎该死! 97 00:20:13,171 --> 00:20:14,005 ‎走吧 98 00:20:20,887 --> 00:20:21,846 ‎(出口) 99 00:20:23,848 --> 00:20:25,308 ‎纳赞 咱们走吧 100 00:20:32,148 --> 00:20:33,066 ‎你听到了吗? 101 00:20:38,863 --> 00:20:39,823 ‎快走吧 102 00:20:43,076 --> 00:20:44,577 ‎纳赞 这里没有人 103 00:20:49,582 --> 00:20:50,417 ‎天啊! 104 00:20:51,918 --> 00:20:53,253 ‎-纳赞! ‎-该死 105 00:21:11,771 --> 00:21:14,899 ‎这是个信号干扰发射机 ‎他们植入了一段假的视频 106 00:21:14,983 --> 00:21:16,276 ‎萨拉斯物流信息公司? 107 00:21:16,359 --> 00:21:18,194 ‎这是家金融公司 对吧? 108 00:21:18,278 --> 00:21:19,446 ‎在地下室 109 00:21:20,196 --> 00:21:22,324 ‎我们和真正的作案地点 ‎相距60层楼 110 00:21:22,991 --> 00:21:25,118 ‎拔掉插头 都拔掉 111 00:21:35,211 --> 00:21:38,423 ‎我不明白为什么 ‎我不能退学来为你工作 112 00:21:39,674 --> 00:21:43,762 ‎我更希望我的雇员有大学学历 113 00:21:44,888 --> 00:21:46,723 ‎在工作中我可以学到更多 114 00:21:49,059 --> 00:21:50,185 ‎听我说 115 00:21:53,855 --> 00:21:55,648 ‎我不会告诉你该做什么 116 00:21:56,566 --> 00:22:00,236 ‎我只是说我们所做的这些决定 117 00:22:01,196 --> 00:22:03,114 ‎都会产生一定的结果 118 00:22:03,198 --> 00:22:05,784 ‎-不论好坏 都至关重要 ‎-是的 119 00:22:05,867 --> 00:22:07,994 ‎未来发生在你身上的一切 120 00:22:08,745 --> 00:22:10,997 ‎都来自于过去你做出的选择 121 00:22:11,748 --> 00:22:13,541 ‎你无论怎样做都无法改变这一点 122 00:22:13,625 --> 00:22:14,834 ‎所以好好想想吧 123 00:22:16,002 --> 00:22:16,836 ‎谢谢你 124 00:22:17,462 --> 00:22:18,296 ‎过来 125 00:22:20,131 --> 00:22:22,550 ‎非常感谢 爸爸 我会好好想想的 126 00:22:23,218 --> 00:22:25,512 ‎不会吧! 127 00:22:25,970 --> 00:22:27,597 ‎爸爸 怎么了? 128 00:22:28,223 --> 00:22:30,600 ‎-我们被抢劫了 ‎-看起来都很好啊 129 00:22:30,683 --> 00:22:33,144 ‎一点都不好!我们被袭击了! 130 00:22:33,228 --> 00:22:34,896 ‎-快封锁金库! ‎-我去下面找你 131 00:22:34,979 --> 00:22:36,898 ‎-我得走了 ‎-他们说要待在屋里 132 00:22:37,524 --> 00:22:39,442 ‎-待在屋子里 ‎-亲爱的 我要走了 133 00:22:46,783 --> 00:22:47,617 ‎(他是谁?) 134 00:22:47,700 --> 00:22:48,535 ‎该死 135 00:22:50,370 --> 00:22:51,788 ‎快点 走吧 136 00:23:00,839 --> 00:23:01,673 ‎该死 137 00:23:15,770 --> 00:23:17,063 ‎(美利坚合众国) 138 00:23:21,025 --> 00:23:22,277 ‎全在这里了 对吗? 139 00:23:22,360 --> 00:23:24,112 ‎是 我们把它们送上去 140 00:23:29,117 --> 00:23:31,953 ‎(罗杰发现了) 141 00:23:32,036 --> 00:23:33,121 ‎再来一个 142 00:23:34,205 --> 00:23:35,999 ‎你说只有这四个有债券 143 00:23:36,082 --> 00:23:39,043 ‎我们都到这里了 ‎就一点都不要放过了好吗? 144 00:23:40,920 --> 00:23:42,672 ‎游艇有多少都不嫌多 145 00:24:04,360 --> 00:24:05,987 ‎箱子要上去了 准备好了吗? 146 00:24:06,070 --> 00:24:07,238 ‎收到 来吧 147 00:24:07,947 --> 00:24:09,199 ‎看好我们的宝贝 148 00:24:17,499 --> 00:24:19,209 ‎(装货处) 149 00:24:20,710 --> 00:24:23,254 ‎(收发室) 150 00:24:41,898 --> 00:24:43,816 ‎妈妈要疯狂购物了 151 00:25:02,377 --> 00:25:03,962 ‎朱迪 我没看到有债券 152 00:25:04,045 --> 00:25:05,880 ‎稍等一下 我刚送上去 153 00:25:05,964 --> 00:25:07,340 ‎好的 谢谢 154 00:25:13,137 --> 00:25:16,099 ‎RJ 你收到了吗?我有点紧张了 155 00:25:16,182 --> 00:25:19,102 ‎-我还是什么都没看到 ‎-好吧 这可有点奇怪 156 00:25:19,185 --> 00:25:21,187 ‎奇怪 我不喜欢奇怪的事 157 00:25:21,271 --> 00:25:23,022 ‎是啊 我也一样 158 00:25:37,203 --> 00:25:38,538 ‎好了 我看到了 159 00:25:38,621 --> 00:25:41,374 ‎太好了 装车吧 ‎我们很快就过去找你 小子 160 00:25:57,890 --> 00:25:59,392 ‎我们完事了 该走了 161 00:26:00,893 --> 00:26:01,853 ‎加快速度 162 00:26:03,396 --> 00:26:05,523 ‎我们拿到需要的东西了 快走吧 163 00:26:08,776 --> 00:26:10,111 ‎该死的联邦探员 164 00:26:17,201 --> 00:26:18,953 ‎我有种不好的预感 165 00:26:19,829 --> 00:26:21,623 ‎我有楼上那些就足够了 166 00:26:22,915 --> 00:26:25,168 ‎你想要就自己来吧 167 00:26:26,919 --> 00:26:28,171 ‎你们真是太贪心了! 168 00:26:35,178 --> 00:26:36,012 ‎里奥 169 00:26:44,270 --> 00:26:45,271 ‎只差最后一个数字了 170 00:27:40,868 --> 00:27:42,120 ‎这是什么东西? 171 00:27:42,829 --> 00:27:43,996 ‎不知道 172 00:27:57,802 --> 00:27:59,762 ‎-快走!马上离开! ‎-快走! 173 00:28:01,597 --> 00:28:02,598 ‎快点! 174 00:28:02,682 --> 00:28:03,725 ‎-里奥! ‎-里奥! 175 00:28:03,808 --> 00:28:04,642 ‎快走! 176 00:28:06,686 --> 00:28:08,855 ‎-出什么事了? ‎-出错了 快走 177 00:28:08,938 --> 00:28:10,898 ‎-计划不是这样的 ‎-这是咱俩的新计划 178 00:28:11,816 --> 00:28:14,193 ‎这是我们一直想要的 ‎你、我 还有成堆的现金 179 00:28:14,277 --> 00:28:16,070 ‎我会给你一块蝴蝶花田 180 00:28:16,154 --> 00:28:17,530 ‎-等等 他们会被困住 ‎-听我说 181 00:28:17,613 --> 00:28:19,574 ‎他们已经跟不上这个时代了 好吗? 182 00:28:20,283 --> 00:28:21,284 ‎拜托 路是他们自己选的 183 00:28:21,367 --> 00:28:23,578 ‎让他们淹死吧 快走! 184 00:28:25,580 --> 00:28:26,414 ‎快走! 185 00:28:33,129 --> 00:28:34,213 ‎-得手啦 ‎-对不住了 186 00:28:36,883 --> 00:28:39,051 ‎住手!RJ! 187 00:28:39,135 --> 00:28:41,971 ‎-上车 朱迪 ‎-好了 没事了 188 00:28:42,054 --> 00:28:43,931 ‎RJ 看着我 189 00:28:44,015 --> 00:28:45,224 ‎-上车 ‎-你能起来吗? 190 00:28:45,308 --> 00:28:46,809 ‎快起来 RJ 你没事的 191 00:28:46,893 --> 00:28:49,395 ‎RJ 看着我 你没事的 快点起来 192 00:28:49,479 --> 00:28:52,190 ‎快上车 朱迪 快点 193 00:28:53,900 --> 00:28:55,401 ‎钥匙在哪儿? 194 00:29:02,200 --> 00:29:04,035 ‎居然射我的屁股 傻蛋? 195 00:29:04,786 --> 00:29:06,329 ‎你射中了我的屁股 196 00:29:07,747 --> 00:29:09,957 ‎你连开枪都不会 197 00:29:12,543 --> 00:29:13,795 ‎你有多能耐啊? 198 00:29:15,713 --> 00:29:18,174 ‎你对人要和善一点 199 00:29:57,338 --> 00:29:58,256 ‎你没事吧?快点 200 00:29:58,339 --> 00:29:59,423 ‎你们两个先走 201 00:29:59,507 --> 00:30:01,843 ‎你受伤了吗?走吧 202 00:30:01,926 --> 00:30:03,469 ‎我没事 走吧 203 00:30:05,054 --> 00:30:07,390 ‎你先去吧 我们待会上面见 204 00:30:25,283 --> 00:30:26,617 ‎你救了我的命 205 00:30:27,285 --> 00:30:28,828 ‎这才是我的好姑娘 206 00:30:30,204 --> 00:30:31,205 ‎帮我搬一下他 207 00:30:33,124 --> 00:30:35,042 ‎嘿!抓住他的腿 来吧 208 00:30:36,419 --> 00:30:37,420 ‎来吧 209 00:30:39,964 --> 00:30:40,798 ‎这就行了 210 00:30:41,924 --> 00:30:42,758 ‎来吧 211 00:30:47,930 --> 00:30:51,142 ‎嘿 听我说 你做的是对的 好吗? 212 00:30:52,393 --> 00:30:53,227 ‎是的 213 00:30:54,312 --> 00:30:55,730 ‎这一枪打得也很准 214 00:30:56,439 --> 00:30:57,440 ‎嘿 215 00:30:58,941 --> 00:31:01,819 ‎没事了 走吧 我们离开这里吧 216 00:31:22,632 --> 00:31:23,674 ‎还不够吗? 217 00:31:24,717 --> 00:31:25,676 ‎所有这些钱… 218 00:31:25,760 --> 00:31:27,303 ‎我根本不是为了钱 219 00:31:27,386 --> 00:31:30,139 ‎但钱是不错的安慰奖 220 00:31:31,557 --> 00:31:33,434 ‎有了钱 你和我就可以… 221 00:31:35,561 --> 00:31:37,188 ‎什么都不用做了 222 00:31:42,985 --> 00:31:44,612 ‎阿巴西很快就会过来 223 00:31:45,613 --> 00:31:47,990 ‎我得确保她有东西可找 224 00:31:48,074 --> 00:31:49,825 ‎我们店里见 225 00:31:54,246 --> 00:31:55,915 ‎你可不要送了命 226 00:31:57,458 --> 00:31:58,834 ‎我很会游泳的 227 00:32:17,770 --> 00:32:20,231 ‎斯坦利!你在哪儿? 228 00:32:21,399 --> 00:32:22,817 ‎你弱爆了 伙计 229 00:32:23,317 --> 00:32:24,276 ‎你个小子! 230 00:32:25,069 --> 00:32:26,237 ‎你那么喜欢她 231 00:32:26,320 --> 00:32:28,906 ‎那就为了她出来跟我打一架如何? 232 00:32:28,990 --> 00:32:31,200 ‎男人之间的对决 斯坦利 233 00:32:31,283 --> 00:32:32,618 ‎你觉得怎么样? 234 00:32:33,911 --> 00:32:35,788 ‎我让你一条腿 伙计 235 00:32:38,165 --> 00:32:39,667 ‎你在哪儿 小贱人? 236 00:34:57,221 --> 00:34:59,181 ‎嘿!从车上下来! 237 00:34:59,932 --> 00:35:01,392 ‎我不想再玩游戏了 艾娃! 238 00:35:02,601 --> 00:35:04,145 ‎我会把特蕾莎送回去! 239 00:35:04,228 --> 00:35:07,106 ‎她走了 你永远都找不到她 240 00:35:08,399 --> 00:35:09,233 ‎算了吧 241 00:35:10,317 --> 00:35:11,902 ‎停车! 242 00:35:17,783 --> 00:35:19,201 ‎嘿! 243 00:35:26,208 --> 00:35:27,501 ‎(送给爸爸) 244 00:37:33,294 --> 00:37:34,420 ‎跪下 245 00:38:05,200 --> 00:38:06,160 ‎嘿 老爸 246 00:38:13,459 --> 00:38:15,794 ‎-你没事吧? ‎-等等 你不该在这里 247 00:38:15,878 --> 00:38:18,756 ‎计划不是这样的 这对你不安全 248 00:38:18,839 --> 00:38:20,674 ‎不 我可以的 249 00:38:20,758 --> 00:38:22,593 ‎嘿 汉娜 怎么这么久? 250 00:38:24,928 --> 00:38:26,138 ‎是丽兹吗? 251 00:38:26,847 --> 00:38:27,848 ‎喂? 252 00:38:27,931 --> 00:38:30,934 ‎我们稍稍改变了一下计划 253 00:38:31,518 --> 00:38:34,396 ‎汉娜 拜托 ‎这些债券可不会自己转移 254 00:38:35,564 --> 00:38:38,942 ‎不 亲爱的 你… 255 00:38:42,404 --> 00:38:43,530 ‎你拿了多少? 256 00:38:44,865 --> 00:38:45,908 ‎全部 257 00:38:47,326 --> 00:38:48,160 ‎为什么? 258 00:38:49,536 --> 00:38:50,496 ‎为了你 259 00:38:51,663 --> 00:38:53,415 ‎因为你控制不了自己 260 00:38:54,208 --> 00:38:56,960 ‎我想要保护你 ‎不受那些被你抢劫过的人伤害 261 00:38:57,044 --> 00:38:58,420 ‎从三巨头那里偷了东西 262 00:38:58,504 --> 00:39:00,881 ‎想一走了之可没那么容易 263 00:39:00,964 --> 00:39:01,840 ‎他们会找到你的 264 00:39:02,925 --> 00:39:03,842 ‎会杀了你的 265 00:39:03,926 --> 00:39:05,469 ‎但你就是不听 266 00:39:06,136 --> 00:39:07,930 ‎所以我想了个计划 267 00:39:08,597 --> 00:39:12,601 ‎我会把债券还给他们 ‎其实就是给他们洗钱 268 00:39:12,684 --> 00:39:14,353 ‎感觉有点危险 不是吗? 269 00:39:14,436 --> 00:39:17,231 ‎不 其实超级简单 已经解决了 270 00:39:17,773 --> 00:39:20,317 ‎他们可以因资产丢失 ‎向保险公司索赔 271 00:39:20,401 --> 00:39:24,071 ‎他们可以把损失记作亏损 ‎然后中饱私囊 272 00:39:24,154 --> 00:39:26,407 ‎富人更有钱了 我们也能活下来 273 00:39:27,908 --> 00:39:28,742 ‎(联邦快递) 274 00:39:28,826 --> 00:39:31,453 ‎到了早上 债券就会上路去往开曼 275 00:39:32,121 --> 00:39:35,207 ‎我做了承诺的 对艾娃、对斯坦… 276 00:39:35,290 --> 00:39:36,417 ‎对很多人 277 00:39:36,917 --> 00:39:38,085 ‎对我 278 00:39:39,044 --> 00:39:42,965 ‎你找到我之后 告诉了我 ‎罗杰的真面目和他曾做过的事情 279 00:39:43,048 --> 00:39:44,716 ‎我一直希望有一天你可以回来 280 00:39:46,135 --> 00:39:48,595 ‎作为搭档 也作为父亲 281 00:39:49,555 --> 00:39:50,681 ‎我被判了17年 282 00:39:52,057 --> 00:39:54,017 ‎-你生气了 ‎-之前是的 283 00:39:54,101 --> 00:39:55,811 ‎但我想了很久 284 00:39:57,104 --> 00:40:02,526 ‎我们是什么人 我是什么人 ‎我很清楚我不想成为怎样的人 285 00:40:04,111 --> 00:40:05,571 ‎我不是罗杰的副总 286 00:40:06,655 --> 00:40:08,449 ‎也不是你的内线 287 00:40:11,452 --> 00:40:15,289 ‎我是雷弗农和莉莉弗农的女儿 288 00:40:15,873 --> 00:40:17,124 ‎(火箭汽配店) 289 00:40:17,207 --> 00:40:20,752 ‎我要知道走自己的路是什么感觉 290 00:40:22,087 --> 00:40:24,465 ‎而你 你是雷弗农 291 00:40:25,424 --> 00:40:28,010 ‎你会来这里完成自己的计划 292 00:40:28,093 --> 00:40:30,179 ‎你可以直接阻止我… 293 00:40:31,263 --> 00:40:33,932 ‎我不想再改变你了 老爸 294 00:40:36,268 --> 00:40:38,020 ‎你要跟随自己的内心去做 295 00:40:51,950 --> 00:40:53,494 ‎救命啊! 296 00:40:56,413 --> 00:40:57,581 ‎对不起 297 00:41:00,083 --> 00:41:01,668 ‎我们再聊吧 爸爸 298 00:41:03,253 --> 00:41:04,421 ‎等你准备好 随时都可以 299 00:41:06,173 --> 00:41:07,424 ‎我给她起名叫莉莉 300 00:41:11,512 --> 00:41:12,888 ‎让我看看你的勇敢在哪里 301 00:41:16,517 --> 00:41:17,893 ‎让我看看你的勇敢在哪里 302 00:41:28,820 --> 00:41:31,573 ‎让我看看你的坚强在哪里 303 00:41:32,699 --> 00:41:34,493 ‎让我看看你的坚强在哪里 304 00:45:53,376 --> 00:45:58,381 ‎字幕翻译: 安源