1 00:00:11,596 --> 00:00:14,474 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:01:49,152 --> 00:01:52,738 ‎FURĂM LUCRURILE CARE MERITĂ FURATE 3 00:06:57,251 --> 00:06:58,461 ‎DETECTOR DE MIȘCARE UMANĂ ACTIVAT 4 00:07:39,043 --> 00:07:41,003 ‎DETECTOR MIȘCARE UMANĂ PREGĂTIT ‎VĂ ROG INTRAȚI ÎN TUNEL 5 00:08:13,452 --> 00:08:17,540 ‎DETECTOR MIȘCARE UMANĂ ACTIVAT 6 00:09:38,412 --> 00:09:41,957 ‎DETECTOR MIȘCARE UMANĂ ACTIVAT 7 00:11:05,624 --> 00:11:06,500 ‎CHEIE ACCEPTATĂ 8 00:11:35,696 --> 00:11:36,947 ‎Hai, că a fost ușor! 9 00:11:38,699 --> 00:11:40,868 ‎22,4 GRADE ‎INTRODUCEȚI COD SENZORI TEMPERATURĂ 10 00:11:41,785 --> 00:11:43,912 ‎Judy, cum stăm cu explozibilele? 11 00:11:44,413 --> 00:11:45,539 ‎Nu mă grăbi! 12 00:11:45,622 --> 00:11:47,833 ‎Suntem cam contra cronometru, dragă. 13 00:11:49,126 --> 00:11:50,335 ‎Dacă ajunge la 22,8… 14 00:11:50,419 --> 00:11:52,212 ‎Vrei s-o fac corect sau rapid? 15 00:11:52,296 --> 00:11:53,255 ‎Preferabil amândouă. 16 00:11:53,338 --> 00:11:54,715 ‎Măcar un pic mai rapid. 17 00:11:54,798 --> 00:11:57,801 ‎- Dacă greșesc, murim cu toții. ‎- Nu vreau să te stresez. 18 00:11:57,885 --> 00:11:59,136 ‎Trebuie să eliberăm apa. 19 00:11:59,219 --> 00:12:01,346 ‎Judy, suntem la 22,5. 20 00:12:02,890 --> 00:12:04,558 ‎Judy, ce se întâmplă? 21 00:12:04,641 --> 00:12:06,310 ‎Nu mai avem timp. 22 00:12:06,393 --> 00:12:07,227 ‎Judy… 23 00:12:09,730 --> 00:12:11,482 ‎Leo, nu e de bine. Nu răspunde. 24 00:12:11,565 --> 00:12:13,650 ‎Judy, ne auzi? 25 00:12:13,734 --> 00:12:15,444 ‎- Ava are degetul pe buton. ‎- Ieși! 26 00:12:15,527 --> 00:12:16,487 ‎O să detoneze. 27 00:12:16,570 --> 00:12:17,613 ‎- Pleacă! ‎- La dracu'! 28 00:12:26,413 --> 00:12:27,623 ‎Să nu îndrăznești! 29 00:12:27,706 --> 00:12:28,999 ‎Așteaptă! Te rog. 30 00:12:33,462 --> 00:12:34,296 ‎Judy! 31 00:12:36,256 --> 00:12:37,841 ‎- Să plecăm! ‎- N-am terminat. 32 00:12:37,925 --> 00:12:39,301 ‎Ava o să-l detoneze. 33 00:12:39,384 --> 00:12:40,552 ‎Cu asta mă ocup. 34 00:12:42,513 --> 00:12:43,806 ‎Ori ea, ori noi. 35 00:12:48,143 --> 00:12:49,269 ‎Gata, perfect. 36 00:12:50,646 --> 00:12:51,480 ‎Bine, haide! 37 00:13:25,013 --> 00:13:26,557 ‎E prea multă apă, nu? 38 00:13:26,640 --> 00:13:29,434 ‎- Judy, ești bine, dragă? ‎- Judy? 39 00:13:30,102 --> 00:13:30,936 ‎Judy! 40 00:13:31,019 --> 00:13:32,271 ‎SENZORI TEMPERATURĂ DECONECTAȚI 41 00:13:32,354 --> 00:13:33,564 ‎- RJ? ‎- Trebuie să plecăm. 42 00:13:33,647 --> 00:13:35,983 ‎Nu. Așteptăm până când știm că e bine. 43 00:13:36,066 --> 00:13:38,068 ‎O să fim terminați. Își poartă de grijă. 44 00:13:38,151 --> 00:13:39,403 ‎- Să mergem! ‎- Bine. 45 00:13:39,987 --> 00:13:41,154 ‎Trebuie să plecăm. 46 00:13:41,238 --> 00:13:43,657 ‎Seifurile 2, 3, 5 și 7 au obligațiunile. 47 00:13:43,740 --> 00:13:44,908 ‎Hai la treabă! 48 00:14:08,515 --> 00:14:09,516 ‎Să n-o dai în bară! 49 00:14:11,894 --> 00:14:13,312 ‎Da, multă baftă și ție! 50 00:14:23,238 --> 00:14:25,449 ‎Hannah, tu urmărești ecranele? 51 00:14:25,532 --> 00:14:27,159 ‎Nu merg senzorii de temperatură. 52 00:14:27,242 --> 00:14:29,578 ‎- E doar o eroare. M-am ocupat. ‎- Bine. 53 00:14:29,661 --> 00:14:32,247 ‎Ne descurcăm. Eu și Carlos ne ocupăm. 54 00:14:32,331 --> 00:14:34,791 ‎Nu, e pe drum. Tocmai l-am sunat. 55 00:14:34,875 --> 00:14:37,794 ‎Nu e necesar, dle. ‎Sistemul e activat complet. 56 00:14:38,420 --> 00:14:39,880 ‎Tată, haide! 57 00:14:41,882 --> 00:14:44,092 ‎Da, sunt ocupat cu ceva, amice. 58 00:14:44,176 --> 00:14:45,135 ‎Lasă-mă o secundă! 59 00:14:45,218 --> 00:14:48,430 ‎Du-te și stai cu familia! ‎Te sun dacă apare ceva. 60 00:14:48,513 --> 00:14:49,348 ‎Bine. 61 00:14:51,433 --> 00:14:52,267 ‎Tată! 62 00:14:56,396 --> 00:14:57,230 ‎Să mergem! 63 00:14:58,982 --> 00:15:00,901 ‎Locul ăsta se umple repede. 64 00:15:00,984 --> 00:15:02,027 ‎Trebuie să ne mișcăm. 65 00:15:04,571 --> 00:15:06,156 ‎Ai trecut. Întoarce-te! 66 00:15:09,743 --> 00:15:11,662 ‎Fă-o cum trebuie! Amator idiot! 67 00:15:11,745 --> 00:15:14,915 ‎Fiindcă profesionistul e imbecil ‎și s-a împușcat în mână. 68 00:15:14,998 --> 00:15:18,168 ‎Când se termină, nu va mai trebui ‎să-l vezi pe imbecilul ăsta. 69 00:15:19,461 --> 00:15:20,379 ‎Sau pe soția lui. 70 00:15:23,090 --> 00:15:24,841 ‎Eu am terminat. Nu mă înec. 71 00:16:11,013 --> 00:16:12,639 ‎Sărbătorim mai târziu. Următorul! 72 00:16:39,041 --> 00:16:41,334 ‎AVA… CE SE ÎNTÂMPLĂ? 73 00:17:38,016 --> 00:17:40,352 ‎E vremea. Ar trebui să dau semnalul. 74 00:17:40,435 --> 00:17:42,604 ‎Bine. Urcăm astea și apoi îi dai drumul. 75 00:17:42,687 --> 00:17:43,522 ‎Bine. 76 00:17:52,906 --> 00:17:53,740 ‎În regulă. 77 00:17:56,118 --> 00:17:57,786 ‎ETAJUL 59. ACUM! 78 00:17:57,869 --> 00:17:58,787 ‎Se întâmplă! 79 00:18:11,550 --> 00:18:13,009 ‎Rahat! Alea sunt… 80 00:18:13,093 --> 00:18:14,261 ‎Focuri de armă. Haide! 81 00:18:40,370 --> 00:18:41,204 ‎Stai! 82 00:18:55,010 --> 00:18:57,762 ‎- Cine mama naibii sunt… ‎- FBI-ul, Leo. 83 00:18:57,846 --> 00:18:59,014 ‎Ne-au prins. 84 00:18:59,097 --> 00:19:01,057 ‎Nu e liftul nostru. N-au venit după noi. 85 00:19:01,141 --> 00:19:02,726 ‎Să continuăm! Următorul seif! 86 00:19:03,560 --> 00:19:04,394 ‎Să mergem! 87 00:19:36,760 --> 00:19:38,136 ‎- Liber. ‎- Liber. 88 00:19:42,307 --> 00:19:43,642 ‎Sigur e la etajul 59? 89 00:19:43,725 --> 00:19:45,060 ‎Ea așa a spus. 90 00:19:45,143 --> 00:19:47,229 ‎Aici am văzut focurile de armă. 91 00:20:08,959 --> 00:20:09,834 ‎Ne-a tras țeapă. 92 00:20:10,627 --> 00:20:11,711 ‎La dracu'! 93 00:20:13,171 --> 00:20:14,005 ‎Haide! 94 00:20:20,887 --> 00:20:21,846 ‎IEȘIRE 95 00:20:23,848 --> 00:20:25,308 ‎Nazan, hai să plecăm! 96 00:20:32,148 --> 00:20:33,066 ‎Auzi asta? 97 00:20:38,863 --> 00:20:39,823 ‎Hai să mergem! 98 00:20:43,076 --> 00:20:44,577 ‎Nazan, nu-i nimeni aici. 99 00:20:49,582 --> 00:20:50,417 ‎Doamne! 100 00:20:51,918 --> 00:20:53,253 ‎- Nazan! ‎- Rahat! 101 00:21:11,771 --> 00:21:14,899 ‎E un inhibitor de semnal. ‎Transmit imagini false. 102 00:21:14,983 --> 00:21:16,276 ‎SLS? 103 00:21:16,359 --> 00:21:18,194 ‎E o companie de finanțe, nu? 104 00:21:18,278 --> 00:21:19,446 ‎La subsol. 105 00:21:20,196 --> 00:21:22,324 ‎Acțiunea reală e cu 60 de etaje mai jos. 106 00:21:22,991 --> 00:21:25,118 ‎Deconectează-le pe toate! 107 00:21:35,211 --> 00:21:38,423 ‎De ce nu pot abandona școala, ‎ca să lucrez pentru tine? 108 00:21:39,674 --> 00:21:43,762 ‎Ei bine, prefer ca angajații mei ‎să aibă diplome de facultate. 109 00:21:44,888 --> 00:21:46,723 ‎Aș învăța mult mai multe la muncă. 110 00:21:49,059 --> 00:21:50,185 ‎Ascultă… 111 00:21:53,855 --> 00:21:55,648 ‎Nu-ți spun ce să faci. 112 00:21:56,566 --> 00:22:00,236 ‎Spun doar că deciziile pe care le luăm 113 00:22:01,196 --> 00:22:03,114 ‎au consecințe. 114 00:22:03,198 --> 00:22:05,784 ‎- Bune sau rele, contează. ‎- Da. 115 00:22:05,867 --> 00:22:07,994 ‎Tot ce ți se întâmplă în viitor 116 00:22:08,745 --> 00:22:10,997 ‎e rezultatul alegerilor din trecut. 117 00:22:11,748 --> 00:22:13,541 ‎Nimic nu poate schimba asta. 118 00:22:13,625 --> 00:22:14,834 ‎Deci, gândește-te! 119 00:22:16,002 --> 00:22:16,836 ‎Mulțumesc. 120 00:22:17,462 --> 00:22:18,296 ‎Vino aici! 121 00:22:20,131 --> 00:22:22,550 ‎Mersi mult, tată! O să mă gândesc. 122 00:22:23,218 --> 00:22:25,512 ‎Nu! 123 00:22:26,054 --> 00:22:27,597 ‎Tată, ce se întâmplă? 124 00:22:28,223 --> 00:22:30,600 ‎- Suntem jefuiți. ‎- Totul pare în regulă. 125 00:22:30,683 --> 00:22:33,144 ‎Nimic nu e în regulă. Suntem atacați! 126 00:22:33,228 --> 00:22:34,896 ‎- Închide! ‎- Ne vedem acolo. 127 00:22:34,979 --> 00:22:36,898 ‎- Plec. ‎- Au spus să stăm înăuntru. 128 00:22:37,524 --> 00:22:39,442 ‎- Să stăm înăuntru. ‎- Trebuie să plec! 129 00:22:46,783 --> 00:22:47,617 ‎EL CINE E? 130 00:22:47,700 --> 00:22:48,535 ‎Rahat! 131 00:22:50,370 --> 00:22:51,788 ‎Haide! Să mergem! 132 00:23:00,839 --> 00:23:01,673 ‎Rahat! 133 00:23:15,770 --> 00:23:17,063 ‎STATELE UNITE ALE AMERICII 134 00:23:21,025 --> 00:23:22,277 ‎Astea sunt toate, nu? 135 00:23:22,360 --> 00:23:24,112 ‎Da. Le trimitem sus acum. 136 00:23:29,117 --> 00:23:31,953 ‎ROGER ȘTIE. 137 00:23:32,036 --> 00:23:33,121 ‎Încă unul! 138 00:23:34,205 --> 00:23:35,999 ‎Ai zis că doar patru au obligațiuni. 139 00:23:36,082 --> 00:23:39,043 ‎Am ajuns până aici și să nu luăm tot? 140 00:23:40,920 --> 00:23:42,672 ‎Nu poți avea prea multe iahturi. 141 00:24:04,360 --> 00:24:05,987 ‎Vine pachetul. Ești gata? 142 00:24:06,070 --> 00:24:07,238 ‎Recepționat. Da, hai! 143 00:24:07,947 --> 00:24:09,199 ‎Ai grijă de copilași! 144 00:24:17,499 --> 00:24:19,209 ‎PLATFORMĂ ÎNCĂRCARE 145 00:24:20,710 --> 00:24:23,254 ‎CAMERĂ DE EXPEDIERE 146 00:24:41,898 --> 00:24:43,816 ‎Mami o să iasă la cumpărături. 147 00:25:02,377 --> 00:25:03,962 ‎Judy, nu văd obligațiunile. 148 00:25:04,045 --> 00:25:05,880 ‎O secundă. Abia le-am trimis. 149 00:25:05,964 --> 00:25:07,340 ‎Mișto! Mulțumesc. 150 00:25:13,137 --> 00:25:16,099 ‎RJ, vezi ceva? Sunt cam agitată aici. 151 00:25:16,182 --> 00:25:19,102 ‎- Nu văd nimic. ‎- Bine. Asta e ciudat. 152 00:25:19,185 --> 00:25:21,187 ‎Ciudat? Nu-mi place „ciudat”. 153 00:25:21,271 --> 00:25:23,022 ‎Da, nici mie. 154 00:25:37,203 --> 00:25:38,538 ‎Bine, au ajuns. 155 00:25:38,621 --> 00:25:41,374 ‎Bun, încarcă-le! Venim și noi imediat. 156 00:25:57,890 --> 00:25:59,392 ‎Am terminat. Să plecăm! 157 00:26:00,893 --> 00:26:01,853 ‎Mai cu spor! 158 00:26:03,396 --> 00:26:05,523 ‎Avem ce ne trebuie. Hai să mergem! 159 00:26:08,776 --> 00:26:10,111 ‎Nenorociții de la FBI! 160 00:26:17,201 --> 00:26:18,953 ‎M-am săturat de rahatul ăsta. 161 00:26:19,829 --> 00:26:21,623 ‎Am tot ce-mi trebuie sus. 162 00:26:22,915 --> 00:26:25,168 ‎Dacă vrei, fă-o tu! 163 00:26:26,919 --> 00:26:28,171 ‎Sunteți niște lacomi. 164 00:26:35,178 --> 00:26:36,012 ‎Leo! 165 00:26:44,270 --> 00:26:45,271 ‎Încă unul. 166 00:27:40,868 --> 00:27:42,120 ‎Ce dracu' e asta? 167 00:27:42,829 --> 00:27:43,996 ‎Nu știu. 168 00:27:57,802 --> 00:27:59,762 ‎- Du-te! Repede! ‎- Du-te! 169 00:28:01,597 --> 00:28:02,598 ‎Haide! 170 00:28:02,682 --> 00:28:03,725 ‎- Leo! ‎- Leo! 171 00:28:03,808 --> 00:28:04,642 ‎Să mergem! 172 00:28:06,686 --> 00:28:08,855 ‎- Ce s-a întâmplat? ‎- S-au făcut greșeli. Hai! 173 00:28:08,938 --> 00:28:10,898 ‎- Nu ăsta e planul. ‎- E planul nostru. 174 00:28:11,816 --> 00:28:14,193 ‎Asta și voiam, nu? ‎Noi doi și un munte de bani. 175 00:28:14,277 --> 00:28:16,070 ‎O să-ți iau un câmp de fluturi. 176 00:28:16,154 --> 00:28:17,530 ‎- Sunt blocați. ‎- Ascultă! 177 00:28:17,613 --> 00:28:19,574 ‎Sunt niște epave, bine? 178 00:28:20,283 --> 00:28:21,284 ‎Asta e ținta lor. 179 00:28:21,367 --> 00:28:23,578 ‎Lasă-i să se înece! Hai să mergem! 180 00:28:25,580 --> 00:28:26,414 ‎Să mergem! 181 00:28:33,129 --> 00:28:34,213 ‎- Am reușit! ‎- Marș! 182 00:28:36,883 --> 00:28:39,051 ‎Oprește-te! RJ! 183 00:28:39,135 --> 00:28:41,971 ‎- Urcă în camionetă, Judy! ‎- Haide! Bine. 184 00:28:42,054 --> 00:28:43,931 ‎RJ, uită-te la mine! 185 00:28:44,015 --> 00:28:45,224 ‎- În camionetă! ‎- Poți? 186 00:28:45,308 --> 00:28:46,809 ‎Lasă-mă! RJ, e în regulă. 187 00:28:46,893 --> 00:28:49,395 ‎RJ, uită-te la mine! Ești bine, ridică-te! 188 00:28:49,479 --> 00:28:52,190 ‎Urcă dracului în camionetă, Judy! Acum! 189 00:28:53,900 --> 00:28:55,401 ‎Unde naiba sunt cheile? 190 00:29:02,200 --> 00:29:04,035 ‎În fund, idiotule? 191 00:29:04,786 --> 00:29:06,329 ‎M-ai împușcat în fund. 192 00:29:07,747 --> 00:29:09,957 ‎Nici măcar nu poți să țintești drept. 193 00:29:12,543 --> 00:29:13,795 ‎Cât de bun ești? 194 00:29:15,713 --> 00:29:18,174 ‎Trebuie să fii mai bun cu oamenii. 195 00:29:57,338 --> 00:29:58,256 ‎Ești bine? Hai! 196 00:29:58,339 --> 00:29:59,423 ‎Voi doi plecați! 197 00:29:59,507 --> 00:30:01,843 ‎Ești rănit? Hai să mergem! 198 00:30:01,926 --> 00:30:03,469 ‎Sunt bine. Plecați! 199 00:30:05,054 --> 00:30:07,390 ‎Du-te! Ne vedem sus. 200 00:30:25,283 --> 00:30:26,617 ‎Mi-ai salvat viața. 201 00:30:27,285 --> 00:30:28,828 ‎Așa te vreau! 202 00:30:30,204 --> 00:30:31,205 ‎Ajută-mă să-l mut! 203 00:30:33,124 --> 00:30:35,042 ‎Ia-l de picioare, hai odată! 204 00:30:36,419 --> 00:30:37,420 ‎Haide! 205 00:30:39,964 --> 00:30:40,798 ‎Așa. 206 00:30:41,924 --> 00:30:42,758 ‎Haide! 207 00:30:47,930 --> 00:30:51,142 ‎Ascultă-mă! Ai făcut ce trebuia, bine? 208 00:30:52,393 --> 00:30:53,227 ‎Da. 209 00:30:54,312 --> 00:30:55,730 ‎Și mai țintești și bine. 210 00:30:56,439 --> 00:30:57,440 ‎Hei! 211 00:30:58,941 --> 00:31:01,819 ‎E în regulă. Hai să plecăm de aici! 212 00:31:22,632 --> 00:31:23,674 ‎Nu e suficient? 213 00:31:24,717 --> 00:31:25,676 ‎Toți banii ăia… 214 00:31:25,760 --> 00:31:27,303 ‎N-a fost vorba despre bani. 215 00:31:27,386 --> 00:31:30,139 ‎Dar e un premiu de consolare frumușel. 216 00:31:31,557 --> 00:31:33,434 ‎Tu și eu doar… 217 00:31:35,561 --> 00:31:37,188 ‎să fim împreună. 218 00:31:42,985 --> 00:31:44,612 ‎O să vină Abbasi în curând. 219 00:31:45,613 --> 00:31:47,990 ‎Trebuie să mă asigur că are ce găsi. 220 00:31:48,074 --> 00:31:49,825 ‎Ne vedem la atelier. 221 00:31:54,246 --> 00:31:55,915 ‎Să nu cumva să te îneci! 222 00:31:57,458 --> 00:31:58,834 ‎Sunt un înotător a-ntâia. 223 00:32:17,770 --> 00:32:20,231 ‎Stanley! Unde ești? 224 00:32:21,399 --> 00:32:22,817 ‎Ești un vierme, amice. 225 00:32:23,317 --> 00:32:24,276 ‎Haimana ce ești! 226 00:32:25,069 --> 00:32:26,237 ‎Dacă o vrei așa mult, 227 00:32:26,320 --> 00:32:28,906 ‎de ce nu ieși să ne luptăm pentru ea? 228 00:32:28,990 --> 00:32:31,200 ‎Ca de la bărbat la bărbat, Stanley. 229 00:32:31,283 --> 00:32:32,618 ‎Ce spui? 230 00:32:33,911 --> 00:32:35,788 ‎Stau într-un picior, amice. 231 00:32:38,165 --> 00:32:39,667 ‎Unde ești, javră mică? 232 00:34:57,221 --> 00:34:59,181 ‎Hei! Coboară din camionetă! 233 00:34:59,932 --> 00:35:01,392 ‎M-am săturat de jocuri, Ava. 234 00:35:02,601 --> 00:35:04,145 ‎O trimit înapoi pe Teresa. 235 00:35:04,228 --> 00:35:07,106 ‎A plecat. N-o s-o găsești niciodată. 236 00:35:08,399 --> 00:35:09,233 ‎Las-o baltă! 237 00:35:10,317 --> 00:35:11,902 ‎Oprește-te! 238 00:35:17,783 --> 00:35:19,201 ‎Hei! 239 00:35:26,208 --> 00:35:27,501 ‎PENTRU TATI 240 00:37:33,294 --> 00:37:34,420 ‎În genunchi! 241 00:38:05,200 --> 00:38:06,160 ‎Bună, tată! 242 00:38:13,459 --> 00:38:15,794 ‎- Ești bine? ‎- N-ar trebui să fii aici. 243 00:38:15,878 --> 00:38:18,756 ‎Nu face parte din plan. ‎Nu e sigur pentru tine. 244 00:38:18,839 --> 00:38:20,674 ‎Pot să mă descurc și singură. 245 00:38:20,758 --> 00:38:22,593 ‎Hannah, ce durează atât? 246 00:38:24,928 --> 00:38:26,138 ‎Asta e Liz? 247 00:38:26,847 --> 00:38:27,848 ‎Alo? 248 00:38:27,931 --> 00:38:30,934 ‎Se poate să fi făcut ‎o mică schimbare de plan. 249 00:38:31,518 --> 00:38:34,396 ‎Haide, Hannah! ‎Obligațiunile astea nu pleacă singure. 250 00:38:35,564 --> 00:38:38,942 ‎Nu, draga mea! Tu… 251 00:38:42,404 --> 00:38:43,530 ‎Câte ai luat? 252 00:38:44,865 --> 00:38:45,908 ‎Pe toate. 253 00:38:47,326 --> 00:38:48,160 ‎De ce? 254 00:38:49,536 --> 00:38:50,496 ‎Pentru tine. 255 00:38:51,663 --> 00:38:53,415 ‎Pentru că nu te-ai putut abține. 256 00:38:54,208 --> 00:38:56,960 ‎Am încercat să te protejez ‎de cei pe care-i jefuiai. 257 00:38:57,044 --> 00:38:58,420 ‎Tripleții nu sunt genul 258 00:38:58,504 --> 00:39:00,881 ‎de oameni pe care să-i furi și să scapi. 259 00:39:00,964 --> 00:39:01,840 ‎Te vor găsi. 260 00:39:02,925 --> 00:39:03,842 ‎Te vor ucide. 261 00:39:03,926 --> 00:39:05,469 ‎Dar nu m-ai ascultat. 262 00:39:06,136 --> 00:39:07,930 ‎Așa că am conceput un plan. 263 00:39:08,597 --> 00:39:12,601 ‎Le dau înapoi obligațiunile. ‎Practic, spăl banii pentru ei. 264 00:39:12,684 --> 00:39:14,353 ‎Pare cam periculos, nu? 265 00:39:14,436 --> 00:39:17,231 ‎Nu, e surprinzător de simplu. ‎Deja e totul pregătit. 266 00:39:17,773 --> 00:39:20,317 ‎Asigurarea lor acoperă pierderile. 267 00:39:20,401 --> 00:39:24,071 ‎Pot să le declare pierdute ‎și să bage banii în buzunar. 268 00:39:24,154 --> 00:39:26,407 ‎Bogații devin mai bogați, noi nu murim. 269 00:39:28,826 --> 00:39:31,453 ‎Obligațiunile ajung mâine ‎în Insulele Cayman. 270 00:39:32,121 --> 00:39:35,207 ‎Am făcut promisiuni. Avei, lui Stan… 271 00:39:35,290 --> 00:39:36,417 ‎Multor oameni. 272 00:39:36,917 --> 00:39:38,085 ‎Mie. 273 00:39:39,044 --> 00:39:42,965 ‎După ce m-ai găsit și mi-ai spus ‎cine e Roger și ce a făcut, 274 00:39:43,048 --> 00:39:44,716 ‎am sperat să revii la mine. 275 00:39:46,135 --> 00:39:48,595 ‎Ca partener, ca tată. 276 00:39:49,555 --> 00:39:50,681 ‎Aveam 17 ani. 277 00:39:52,057 --> 00:39:54,017 ‎- Ești supărată. ‎- Da, am fost. 278 00:39:54,101 --> 00:39:55,811 ‎Dar am avut timp să mă gândesc 279 00:39:57,104 --> 00:40:02,526 ‎la cine suntem și la cine sunt eu. ‎Și știu cine nu sunt. 280 00:40:04,111 --> 00:40:05,571 ‎Nu-s vicepreședinta lui Roger. 281 00:40:06,655 --> 00:40:08,449 ‎Și nu sunt omul tău din interior. 282 00:40:11,452 --> 00:40:15,289 ‎Sunt fiica lui Ray și a lui Lily Vernon. 283 00:40:15,873 --> 00:40:17,124 ‎ROCKET MOTORS ȘI PIESE AUTO 284 00:40:17,207 --> 00:40:20,752 ‎Și acea fată trebuie să-și dea seama ‎cum e să meargă pe propriul drum. 285 00:40:22,087 --> 00:40:24,465 ‎Iar tu ești Ray Vernon 286 00:40:25,424 --> 00:40:28,010 ‎și o să faci lucrurile ‎pentru care ai venit aici. 287 00:40:28,093 --> 00:40:30,179 ‎Atunci, spune-mi să nu… 288 00:40:31,263 --> 00:40:33,932 ‎Nu mai încerc să te schimb, tată. 289 00:40:36,268 --> 00:40:38,020 ‎Trebuie să faci ce-ți spune inima. 290 00:40:51,950 --> 00:40:53,494 ‎Ajutor! 291 00:40:56,413 --> 00:40:57,581 ‎Îmi pare rău. 292 00:41:00,083 --> 00:41:01,668 ‎O să mai vorbim, tată. 293 00:41:03,253 --> 00:41:04,421 ‎Când ești pregătit. 294 00:41:06,173 --> 00:41:07,424 ‎Am numit-o Lily. 295 00:41:11,512 --> 00:41:12,888 ‎Arată unde ești curajos! 296 00:41:16,517 --> 00:41:17,893 ‎Arată unde ești curajoasă! 297 00:41:28,820 --> 00:41:31,573 ‎Arată unde ești puternică! 298 00:41:32,699 --> 00:41:34,493 ‎Arată unde ești puternic! 299 00:45:53,376 --> 00:45:58,381 ‎Subtitrarea: Valeriu Cosa