1
00:00:11,596 --> 00:00:14,474
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:01:49,152 --> 00:01:52,738
ROUBAMOS AS COISAS
QUE MERECEM SER ROUBADAS
3
00:06:57,251 --> 00:06:58,461
DETETOR DE MOVIMENTO LIGADO
4
00:07:15,060 --> 00:07:19,064
SISTEMAS LOGÍSTICOS SALAS
5
00:07:39,043 --> 00:07:41,003
DETETOR DE MOVIMENTO PRONTO
ENTRE NA CÂMARA, POR FAVOR
6
00:08:13,452 --> 00:08:17,540
DETETOR DE MOVIMENTO LIGADO
7
00:09:38,412 --> 00:09:41,957
DETETOR DE MOVIMENTO LIGADO
8
00:11:05,624 --> 00:11:06,500
CHAVE ACEITE
9
00:11:35,696 --> 00:11:36,947
Aquilo foi fácil.
10
00:11:38,699 --> 00:11:40,868
INTRODUZIR CÓDIGO
DE SENSORES DE TEMPERATURA
11
00:11:41,785 --> 00:11:43,912
Judy, como estão as cargas?
12
00:11:44,413 --> 00:11:45,539
Não me apresses.
13
00:11:45,622 --> 00:11:47,833
Temos um limite de tempo, querida.
14
00:11:49,126 --> 00:11:50,335
Se isto chegar aos 73…
15
00:11:50,419 --> 00:11:52,212
Querem isto bem feito ou não?
16
00:11:52,296 --> 00:11:53,255
De preferência ambos.
17
00:11:53,338 --> 00:11:54,715
Talvez um pouco mais rápido.
18
00:11:54,798 --> 00:11:57,801
- Se errar isto, morremos.
- Não te quero stressar.
19
00:11:57,885 --> 00:11:59,136
Temos de largar a água.
20
00:11:59,219 --> 00:12:01,346
Judy, 72,6.
21
00:12:02,890 --> 00:12:04,558
Judy, o que se passa?
22
00:12:04,641 --> 00:12:06,310
Estamos a ficar sem tempo.
23
00:12:06,393 --> 00:12:07,227
Judy…
24
00:12:09,730 --> 00:12:11,482
Leo, passa-se algo. Ela não responde.
25
00:12:11,565 --> 00:12:13,650
Judy, consegues ouvir-nos?
26
00:12:13,734 --> 00:12:15,444
- A Ava tem o dedo no botão.
- Sai daí.
27
00:12:15,527 --> 00:12:16,487
Ela vai rebentá-lo.
28
00:12:16,570 --> 00:12:17,613
- Sai.
- Que se foda!
29
00:12:26,413 --> 00:12:27,623
Não te atrevas.
30
00:12:27,706 --> 00:12:28,999
Espera. Por favor.
31
00:12:33,462 --> 00:12:34,296
Judy.
32
00:12:36,256 --> 00:12:37,841
- Temos de ir.
- Ainda não acabei.
33
00:12:37,925 --> 00:12:39,301
A Ava vai rebentar isso.
34
00:12:39,384 --> 00:12:40,552
Isto é o que faço.
35
00:12:42,513 --> 00:12:43,806
É ela ou nós.
36
00:12:48,143 --> 00:12:49,269
Pronto, perfeito.
37
00:12:50,646 --> 00:12:51,480
Pronto, vamos.
38
00:13:25,013 --> 00:13:26,557
É água a mais, certo?
39
00:13:26,640 --> 00:13:29,434
- Judy, estás bem, querida?
- Judy?
40
00:13:30,102 --> 00:13:30,936
Judy?
41
00:13:31,019 --> 00:13:32,271
SENSORES DE TEMPERATURA DESLIGADOS
42
00:13:32,354 --> 00:13:33,564
- RJ?
- Temos de ir.
43
00:13:33,647 --> 00:13:35,983
Não. Esperamos até saber se ela está bem.
44
00:13:36,066 --> 00:13:38,068
Estaríamos feitos. Ela cuida dela.
45
00:13:38,151 --> 00:13:39,403
- Temos de ir.
- Sim.
46
00:13:39,987 --> 00:13:41,154
Temos de ir!
47
00:13:41,238 --> 00:13:43,657
Os cofres dois, três, cinco e sete
têm títulos.
48
00:13:43,740 --> 00:13:44,908
Vamos a isto.
49
00:14:08,515 --> 00:14:09,516
Sem asneira.
50
00:14:11,894 --> 00:14:13,312
Boa sorte para ti também.
51
00:14:23,238 --> 00:14:25,449
Hannah, estás a ver as imagens?
52
00:14:25,532 --> 00:14:27,159
Os sensores desligaram-se.
53
00:14:27,242 --> 00:14:29,578
- É uma falha. Tratei disso.
- Está bem.
54
00:14:29,661 --> 00:14:32,247
Está controlado.
Eu e o Carlos tratamos disso.
55
00:14:32,331 --> 00:14:34,791
Não, ele vai lá abaixo. Liguei-lhe agora.
56
00:14:34,875 --> 00:14:37,794
Não é necessário.
O sistema está encerrado.
57
00:14:38,420 --> 00:14:39,880
Pai, anda.
58
00:14:41,882 --> 00:14:44,092
Estou a meio de uma coisa, amigo.
59
00:14:44,176 --> 00:14:45,135
Espera um pouco.
60
00:14:45,218 --> 00:14:48,430
Vá estar com a família.
Ligo se houver alguma coisa.
61
00:14:48,513 --> 00:14:49,348
Está bem.
62
00:14:51,433 --> 00:14:52,267
Pai.
63
00:14:56,396 --> 00:14:57,230
Vamos lá.
64
00:14:58,982 --> 00:15:00,901
Isto está a encher rapidamente.
65
00:15:00,984 --> 00:15:02,027
Temos de ser rápidos.
66
00:15:04,571 --> 00:15:06,156
Passaste. Volta para trás.
67
00:15:09,743 --> 00:15:11,662
Fá-lo corretamente. Amador.
68
00:15:11,745 --> 00:15:14,915
Porque o profissional é um idiota
que deu cabo da mão.
69
00:15:14,998 --> 00:15:18,168
Quando isto acabar,
não voltas a ver este idiota.
70
00:15:19,461 --> 00:15:20,379
Ou a mulher dele.
71
00:15:23,090 --> 00:15:24,841
Já tratei do meu. Não me estou a afogar.
72
00:16:11,013 --> 00:16:12,639
Celebram depois. Próximo.
73
00:16:39,041 --> 00:16:41,334
O QUE SE PASSA?
74
00:17:38,016 --> 00:17:40,352
Está na hora. Eu devia ligar.
75
00:17:40,435 --> 00:17:42,604
Está bem. Tratamos disto e depois fá-lo.
76
00:17:42,687 --> 00:17:43,522
Está bem.
77
00:17:52,906 --> 00:17:53,740
Certo.
78
00:17:56,118 --> 00:17:57,786
ANDAR 59. AGORA!
79
00:17:57,869 --> 00:17:58,787
Está a acontecer!
80
00:18:11,550 --> 00:18:13,009
Merda! Aquilo são…
81
00:18:13,093 --> 00:18:14,261
Tiros. Anda!
82
00:18:40,370 --> 00:18:41,204
Espera!
83
00:18:55,010 --> 00:18:57,762
- Quem raio está…
- O FBI. Leo, temos o FBI.
84
00:18:57,846 --> 00:18:59,014
Estamos feitos.
85
00:18:59,097 --> 00:19:01,057
Não é o nosso elevador.
Não vieram por nós.
86
00:19:01,141 --> 00:19:02,726
Sigamos. Próximo cofre.
87
00:19:03,560 --> 00:19:04,394
Vamos!
88
00:19:36,760 --> 00:19:38,136
- Livre.
- Livre.
89
00:19:42,307 --> 00:19:43,642
De certeza que era no 59?
90
00:19:43,725 --> 00:19:45,060
Foi o que ela disse.
91
00:19:45,143 --> 00:19:47,229
Era de onde vinham os tiros.
92
00:20:08,959 --> 00:20:09,834
Ela enganou-nos.
93
00:20:10,627 --> 00:20:11,711
Foda-se!
94
00:20:13,171 --> 00:20:14,005
Anda.
95
00:20:20,887 --> 00:20:21,846
SAÍDA
96
00:20:23,848 --> 00:20:25,308
Nazan, vamos embora.
97
00:20:32,148 --> 00:20:33,066
Ouves aquilo?
98
00:20:38,863 --> 00:20:39,823
Anda, vamos.
99
00:20:43,076 --> 00:20:44,577
Não há ninguém aqui.
100
00:20:49,582 --> 00:20:50,417
Valha-me Deus!
101
00:20:51,918 --> 00:20:53,253
- Nazan!
- Merda!
102
00:21:11,771 --> 00:21:14,899
Um bloqueador de sinal.
A transmissão vídeo é falsa.
103
00:21:14,983 --> 00:21:16,276
SLS?
104
00:21:16,359 --> 00:21:18,194
É uma companhia financeira, certo?
105
00:21:18,278 --> 00:21:19,446
Na cave.
106
00:21:20,196 --> 00:21:22,324
Estamos a 60 andares da ação.
107
00:21:22,991 --> 00:21:25,118
Desliga-os. Desliga-os todos.
108
00:21:35,211 --> 00:21:38,423
Não sei porque não posso deixar
a faculdade e trabalhar para ti.
109
00:21:39,674 --> 00:21:43,762
Bem, tendo a preferir
que os meus empregados tenham um curso.
110
00:21:44,888 --> 00:21:46,723
Aprenderia mais a trabalhar.
111
00:21:49,059 --> 00:21:50,185
Ouve.
112
00:21:53,855 --> 00:21:55,648
Não te digo o que fazer.
113
00:21:56,566 --> 00:22:00,236
Só digo que as decisões que tomamos
114
00:22:01,196 --> 00:22:03,114
têm consequências.
115
00:22:03,198 --> 00:22:05,784
- Boas ou más, são importantes.
- Sim.
116
00:22:05,867 --> 00:22:07,994
Tudo o que acontecer no teu futuro
117
00:22:08,745 --> 00:22:10,997
vem de escolhas tuas no passado.
118
00:22:11,748 --> 00:22:13,541
Nada que faças muda isso.
119
00:22:13,625 --> 00:22:14,834
Pensa nisso.
120
00:22:16,002 --> 00:22:16,836
Obrigado.
121
00:22:17,462 --> 00:22:18,296
Anda cá.
122
00:22:20,131 --> 00:22:22,550
Muito obrigado, pai. Vou pensar nisso.
123
00:22:23,218 --> 00:22:25,512
Não!
124
00:22:26,054 --> 00:22:27,597
Pai, o que se passa?
125
00:22:28,223 --> 00:22:30,600
- Estamos a ser roubados.
- Parece-me tudo bem.
126
00:22:30,683 --> 00:22:33,144
Nada está bem! Estamos a ser atacados!
127
00:22:33,228 --> 00:22:34,896
- Fecha tudo!
- Vemo-nos lá em baixo.
128
00:22:34,979 --> 00:22:36,898
- Vou lá.
- Temos de ficar aqui.
129
00:22:37,524 --> 00:22:39,442
- Fica cá dentro.
- Tenho de ir.
130
00:22:46,783 --> 00:22:47,617
QUEM É ELE?
131
00:22:47,700 --> 00:22:48,535
Merda!
132
00:22:50,370 --> 00:22:51,788
Anda. Vamos.
133
00:23:00,839 --> 00:23:01,673
Merda!
134
00:23:15,770 --> 00:23:17,063
ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA
135
00:23:21,025 --> 00:23:22,277
Estão todos, certo?
136
00:23:22,360 --> 00:23:24,112
Sim. Vamos mandá-los para cima.
137
00:23:29,117 --> 00:23:31,953
O ROGER SABE.
138
00:23:32,036 --> 00:23:33,121
Mais um.
139
00:23:34,205 --> 00:23:35,999
Só estes quatro tinham títulos.
140
00:23:36,082 --> 00:23:39,043
Viemos até cá e não levamos tudo?
141
00:23:40,920 --> 00:23:42,672
Iates nunca são demais.
142
00:24:04,360 --> 00:24:05,987
A encomenda vai a caminho. Pronto?
143
00:24:06,070 --> 00:24:07,238
Entendido, vamos a isto.
144
00:24:07,947 --> 00:24:09,199
Cuida dos nossos bebés.
145
00:24:17,499 --> 00:24:19,209
CAIS DE CARGA
146
00:24:20,710 --> 00:24:23,254
SALA DO CORREIO
147
00:24:41,898 --> 00:24:43,816
A mamã vai às compras.
148
00:25:02,377 --> 00:25:03,962
Judy, não vejo os títulos.
149
00:25:04,045 --> 00:25:05,880
Espera. Mandei-os agora.
150
00:25:05,964 --> 00:25:07,340
Fixe. Obrigado.
151
00:25:13,137 --> 00:25:16,099
RJ, já recebeste algo?
Começo a ficar nervosa.
152
00:25:16,182 --> 00:25:19,102
- Ainda não vejo nada.
- Isso é estranho.
153
00:25:19,185 --> 00:25:21,187
Estranho. Eu não gosto disso.
154
00:25:21,271 --> 00:25:23,022
Pois, nem eu.
155
00:25:37,203 --> 00:25:38,538
Já os tenho.
156
00:25:38,621 --> 00:25:41,374
Ótimo. Carrega-os.
Já vou ter contigo, miúdo.
157
00:25:57,890 --> 00:25:59,392
Já está. Devíamos ir.
158
00:26:00,893 --> 00:26:01,853
Acelera.
159
00:26:03,396 --> 00:26:05,523
Temos o que queremos. Vamos embora.
160
00:26:08,776 --> 00:26:10,111
Maldito FBI!
161
00:26:17,201 --> 00:26:18,953
Estou farto desta merda!
162
00:26:19,829 --> 00:26:21,623
Tenho o que preciso lá em cima.
163
00:26:22,915 --> 00:26:25,168
Se os queres, faz tu.
164
00:26:26,919 --> 00:26:28,254
Cabrões gananciosos!
165
00:26:35,178 --> 00:26:36,012
Leo.
166
00:26:44,270 --> 00:26:45,271
Mais um número.
167
00:27:40,868 --> 00:27:42,120
O que raio é isto?
168
00:27:42,829 --> 00:27:43,996
Não sei.
169
00:27:57,802 --> 00:27:59,762
- Vão! Agora!
- Vão!
170
00:28:01,597 --> 00:28:02,598
Vá lá!
171
00:28:02,682 --> 00:28:03,725
- Leo!
- Leo!
172
00:28:03,808 --> 00:28:04,642
Vamos embora!
173
00:28:06,686 --> 00:28:08,855
- O que aconteceu?
- Cometemos erros. Vamos.
174
00:28:08,938 --> 00:28:10,898
- O plano não é este.
- Agora é o nosso.
175
00:28:11,816 --> 00:28:14,193
É o que queríamos.
Eu, tu e muito dinheiro.
176
00:28:14,277 --> 00:28:16,070
Compro-te um campo de borboletas.
177
00:28:16,154 --> 00:28:17,530
- Vão ficar presos.
- Ouve.
178
00:28:17,613 --> 00:28:19,574
Eles são dinossauros. Sim?
179
00:28:20,199 --> 00:28:21,284
Vá lá, é o alvo deles.
180
00:28:21,367 --> 00:28:23,578
Deixa que se afoguem. Vamos. Anda!
181
00:28:25,580 --> 00:28:26,414
Vamos.
182
00:28:33,129 --> 00:28:34,213
- Conseguimos.
- Sacana.
183
00:28:36,883 --> 00:28:39,051
Para! RJ!
184
00:28:39,135 --> 00:28:41,971
- Vai para a carrinha, Judy.
- Vá lá. Pronto.
185
00:28:42,054 --> 00:28:43,931
RJ, olha para mim.
186
00:28:44,015 --> 00:28:45,224
- Vamos.
- Levantas-te?
187
00:28:45,308 --> 00:28:46,809
Levanta-te, RJ, estás bem.
188
00:28:46,893 --> 00:28:49,395
RJ, olha para mim. Estás bem. Levanta-te.
189
00:28:49,479 --> 00:28:52,190
Entra na carrinha, Judy. Agora.
190
00:28:53,900 --> 00:28:55,401
Onde estão as chaves?
191
00:29:02,200 --> 00:29:04,035
No meu cu, seu idiota?
192
00:29:04,786 --> 00:29:06,329
Deste-me um tiro no cu.
193
00:29:07,747 --> 00:29:09,957
Nem pontaria tens.
194
00:29:12,543 --> 00:29:13,795
És mesmo bom, não és?
195
00:29:15,713 --> 00:29:18,174
Tens de passar a ser mais simpático.
196
00:29:57,338 --> 00:29:58,256
Estás bem? Anda.
197
00:29:58,339 --> 00:29:59,423
Vão vocês.
198
00:29:59,507 --> 00:30:01,843
Estás ferido? Anda, vamos.
199
00:30:01,926 --> 00:30:03,469
Estou bem. Vão.
200
00:30:05,054 --> 00:30:07,390
Vai. Encontramo-nos lá em cima.
201
00:30:25,283 --> 00:30:26,617
Salvaste-me a vida.
202
00:30:27,285 --> 00:30:28,828
Linda menina.
203
00:30:30,204 --> 00:30:31,205
Ajuda-me a levá-lo.
204
00:30:33,124 --> 00:30:35,042
Pega nas pernas dele, vá lá.
205
00:30:36,419 --> 00:30:37,420
Vá lá.
206
00:30:39,964 --> 00:30:40,798
Isso mesmo.
207
00:30:41,924 --> 00:30:42,758
Vá lá.
208
00:30:47,930 --> 00:30:51,142
Ouve. Fizeste o correto, sim?
209
00:30:52,393 --> 00:30:53,227
Sim.
210
00:30:54,312 --> 00:30:55,730
E foi um belo tiro.
211
00:30:56,439 --> 00:30:57,440
Ouve.
212
00:30:58,941 --> 00:31:01,819
Está tudo bem. Anda, vamos sair daqui.
213
00:31:22,632 --> 00:31:23,674
Não chega?
214
00:31:24,675 --> 00:31:25,676
Todo aquele dinheiro…
215
00:31:25,760 --> 00:31:27,303
Nunca se tratou do dinheiro.
216
00:31:27,386 --> 00:31:30,139
Mas é um belo prémio de consolação.
217
00:31:31,557 --> 00:31:33,434
Eu e tu só…
218
00:31:35,561 --> 00:31:37,188
… juntos.
219
00:31:42,985 --> 00:31:44,612
A Abassi está a chegar.
220
00:31:45,613 --> 00:31:47,990
Tenho de garantir que ela encontra algo.
221
00:31:48,074 --> 00:31:49,825
Vemo-nos na oficina.
222
00:31:54,246 --> 00:31:55,915
Não te afogues.
223
00:31:57,458 --> 00:31:58,834
Eu nado como um peixe.
224
00:32:17,770 --> 00:32:20,231
Stanley! Onde estás?
225
00:32:21,399 --> 00:32:22,817
És um verme, amigo!
226
00:32:23,317 --> 00:32:24,276
Seu pirralho!
227
00:32:25,069 --> 00:32:26,237
Se a queres tanto,
228
00:32:26,320 --> 00:32:28,906
porque não vens lutar comigo por ela?
229
00:32:28,990 --> 00:32:31,200
De homem para homem, Stanley.
230
00:32:31,283 --> 00:32:32,618
O que dizes?
231
00:32:33,911 --> 00:32:35,788
Estou coxo de uma perna, amigo.
232
00:32:38,165 --> 00:32:39,667
Onde te meteste, cabrão?
233
00:34:57,221 --> 00:34:59,181
Sai da carrinha!
234
00:34:59,932 --> 00:35:01,392
Chega de jogos, Ava!
235
00:35:02,601 --> 00:35:04,145
Mando a Teresa de volta!
236
00:35:04,228 --> 00:35:07,106
Ela desapareceu. Nunca a encontrarás.
237
00:35:08,399 --> 00:35:09,233
Esquece isso.
238
00:35:10,317 --> 00:35:11,902
Para!
239
00:35:26,208 --> 00:35:27,501
PARA O PAI
240
00:37:33,294 --> 00:37:34,420
De joelhos.
241
00:38:05,200 --> 00:38:06,160
Olá, pai.
242
00:38:13,459 --> 00:38:15,794
- Estás bem?
- Não devias estar aqui.
243
00:38:15,878 --> 00:38:18,756
Não faz parte do plano.
Não é seguro para ti.
244
00:38:18,839 --> 00:38:20,674
Não, eu sei cuidar de mim.
245
00:38:20,758 --> 00:38:22,593
Hannah, porque demoras tanto?
246
00:38:24,928 --> 00:38:26,138
É a Liz?
247
00:38:26,847 --> 00:38:27,848
Estás aí?
248
00:38:27,931 --> 00:38:30,934
Alterámos um pouco o plano.
249
00:38:31,518 --> 00:38:34,396
Hannah, anda.
Os títulos não se mexem sozinhos.
250
00:38:35,564 --> 00:38:38,942
Não, querida. Tu…
251
00:38:42,404 --> 00:38:43,530
Quanto tiraste?
252
00:38:44,865 --> 00:38:45,908
Tudo.
253
00:38:47,326 --> 00:38:48,160
Porquê?
254
00:38:49,536 --> 00:38:50,496
Por ti.
255
00:38:51,663 --> 00:38:53,415
Porque não conseguiste resistir.
256
00:38:54,208 --> 00:38:56,960
Tentei proteger-te
de quem estavas a roubar.
257
00:38:57,044 --> 00:38:58,420
Os Trigémeos não são pessoas
258
00:38:58,504 --> 00:39:00,881
a quem possas roubar e desaparecer.
259
00:39:00,964 --> 00:39:01,840
Eles encontram-te.
260
00:39:02,925 --> 00:39:03,842
Matam-te.
261
00:39:03,926 --> 00:39:05,469
Mas não quiseste ouvir.
262
00:39:06,136 --> 00:39:07,930
Então, arranjei um plano.
263
00:39:08,597 --> 00:39:12,601
Devolvo-lhes os títulos
e lavo o dinheiro deles.
264
00:39:12,684 --> 00:39:14,353
Parece um pouco perigoso.
265
00:39:14,436 --> 00:39:17,231
Não, é muito simples. Já está tratado.
266
00:39:17,773 --> 00:39:20,317
O seguro deles cobre os bens roubados.
267
00:39:20,401 --> 00:39:24,071
Podem considerar uma perda
e ficar com o dinheiro.
268
00:39:24,154 --> 00:39:26,407
Os ricos ficam mais ricos
e nós sobrevivemos.
269
00:39:28,826 --> 00:39:31,453
De manhã, os títulos
iriam a caminho das Ilhas Caimão.
270
00:39:32,121 --> 00:39:35,207
Eu fiz promessas. À Ava, ao Stan…
271
00:39:35,290 --> 00:39:36,417
A muita gente.
272
00:39:36,917 --> 00:39:38,085
A mim.
273
00:39:39,044 --> 00:39:42,965
Depois de me encontrares
e dizeres quem era o Roger e o que fizera,
274
00:39:43,048 --> 00:39:44,716
esperava ter-te de volta.
275
00:39:46,135 --> 00:39:48,595
Como parceiro, como pai.
276
00:39:49,555 --> 00:39:50,681
Tinha 17 anos.
277
00:39:52,057 --> 00:39:54,017
- Estás zangada.
- Sim, estava.
278
00:39:54,101 --> 00:39:55,811
Mas tive tempo para pensar
279
00:39:57,104 --> 00:40:02,526
sobre quem somos e quem eu sou
e sei bem quem não sou.
280
00:40:04,111 --> 00:40:05,571
Não sou a VP do Roger.
281
00:40:06,655 --> 00:40:08,449
E não sou a tua infiltrada.
282
00:40:11,452 --> 00:40:15,289
Sou a filha do Ray e da Lily Vernon.
283
00:40:15,873 --> 00:40:17,124
MOTORES ROCKET E PEÇAS DE AUTOMÓVEL
284
00:40:17,207 --> 00:40:20,752
E essa rapariga tem de perceber
como é safar-se sozinha.
285
00:40:22,087 --> 00:40:24,465
E tu és o Ray Vernon,
286
00:40:25,424 --> 00:40:28,010
e vais fazer o que vieste cá fazer.
287
00:40:28,093 --> 00:40:30,179
Então, diz-me para não fazer…
288
00:40:31,263 --> 00:40:33,932
Já não te tento mudar mais, pai.
289
00:40:36,268 --> 00:40:38,020
Tens de seguir o teu coração.
290
00:40:51,950 --> 00:40:53,494
Socorro!
291
00:40:56,413 --> 00:40:57,581
Desculpa.
292
00:41:00,083 --> 00:41:01,668
Voltamos a falar, papá.
293
00:41:03,253 --> 00:41:04,421
Quando estiveres pronto.
294
00:41:06,173 --> 00:41:07,424
Chamei-lhe Lily.
295
00:41:11,512 --> 00:41:12,888
Agora mostra-me a tua coragem.
296
00:41:16,517 --> 00:41:17,893
Mostra-me a tua coragem.
297
00:41:28,820 --> 00:41:31,573
Mostra-me onde és forte.
298
00:41:32,699 --> 00:41:34,493
Mostra-me onde és forte.
299
00:45:53,376 --> 00:45:58,381
Legendas: Carlos Alberto Silva