1 00:00:11,596 --> 00:00:14,474 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:01:49,152 --> 00:01:52,738 ROUBAMOS AS COISAS QUE MERECEM SER ROUBADAS 3 00:06:57,251 --> 00:06:58,461 DETETOR DE MOVIMENTO LIGADO 4 00:07:15,060 --> 00:07:19,064 SISTEMAS LOGÍSTICOS SALAS 5 00:07:39,043 --> 00:07:41,003 DETETOR DE MOVIMENTO PRONTO ENTRE NA CÂMARA, POR FAVOR 6 00:08:13,452 --> 00:08:17,540 DETETOR DE MOVIMENTO LIGADO 7 00:09:38,412 --> 00:09:41,957 DETETOR DE MOVIMENTO LIGADO 8 00:11:05,624 --> 00:11:06,500 CHAVE ACEITE 9 00:11:35,696 --> 00:11:36,947 Aquilo foi fácil. 10 00:11:38,699 --> 00:11:40,868 INTRODUZIR CÓDIGO DE SENSORES DE TEMPERATURA 11 00:11:41,785 --> 00:11:43,912 Judy, como estão as cargas? 12 00:11:44,413 --> 00:11:45,539 Não me apresses. 13 00:11:45,622 --> 00:11:47,833 Temos um limite de tempo, querida. 14 00:11:49,126 --> 00:11:50,335 Se isto chegar aos 73… 15 00:11:50,419 --> 00:11:52,212 Querem isto bem feito ou não? 16 00:11:52,296 --> 00:11:53,255 De preferência ambos. 17 00:11:53,338 --> 00:11:54,715 Talvez um pouco mais rápido. 18 00:11:54,798 --> 00:11:57,801 - Se errar isto, morremos. - Não te quero stressar. 19 00:11:57,885 --> 00:11:59,136 Temos de largar a água. 20 00:11:59,219 --> 00:12:01,346 Judy, 72,6. 21 00:12:02,890 --> 00:12:04,558 Judy, o que se passa? 22 00:12:04,641 --> 00:12:06,310 Estamos a ficar sem tempo. 23 00:12:06,393 --> 00:12:07,227 Judy… 24 00:12:09,730 --> 00:12:11,482 Leo, passa-se algo. Ela não responde. 25 00:12:11,565 --> 00:12:13,650 Judy, consegues ouvir-nos? 26 00:12:13,734 --> 00:12:15,444 - A Ava tem o dedo no botão. - Sai daí. 27 00:12:15,527 --> 00:12:16,487 Ela vai rebentá-lo. 28 00:12:16,570 --> 00:12:17,613 - Sai. - Que se foda! 29 00:12:26,413 --> 00:12:27,623 Não te atrevas. 30 00:12:27,706 --> 00:12:28,999 Espera. Por favor. 31 00:12:33,462 --> 00:12:34,296 Judy. 32 00:12:36,256 --> 00:12:37,841 - Temos de ir. - Ainda não acabei. 33 00:12:37,925 --> 00:12:39,301 A Ava vai rebentar isso. 34 00:12:39,384 --> 00:12:40,552 Isto é o que faço. 35 00:12:42,513 --> 00:12:43,806 É ela ou nós. 36 00:12:48,143 --> 00:12:49,269 Pronto, perfeito. 37 00:12:50,646 --> 00:12:51,480 Pronto, vamos. 38 00:13:25,013 --> 00:13:26,557 É água a mais, certo? 39 00:13:26,640 --> 00:13:29,434 - Judy, estás bem, querida? - Judy? 40 00:13:30,102 --> 00:13:30,936 Judy? 41 00:13:31,019 --> 00:13:32,271 SENSORES DE TEMPERATURA DESLIGADOS 42 00:13:32,354 --> 00:13:33,564 - RJ? - Temos de ir. 43 00:13:33,647 --> 00:13:35,983 Não. Esperamos até saber se ela está bem. 44 00:13:36,066 --> 00:13:38,068 Estaríamos feitos. Ela cuida dela. 45 00:13:38,151 --> 00:13:39,403 - Temos de ir. - Sim. 46 00:13:39,987 --> 00:13:41,154 Temos de ir! 47 00:13:41,238 --> 00:13:43,657 Os cofres dois, três, cinco e sete têm títulos. 48 00:13:43,740 --> 00:13:44,908 Vamos a isto. 49 00:14:08,515 --> 00:14:09,516 Sem asneira. 50 00:14:11,894 --> 00:14:13,312 Boa sorte para ti também. 51 00:14:23,238 --> 00:14:25,449 Hannah, estás a ver as imagens? 52 00:14:25,532 --> 00:14:27,159 Os sensores desligaram-se. 53 00:14:27,242 --> 00:14:29,578 - É uma falha. Tratei disso. - Está bem. 54 00:14:29,661 --> 00:14:32,247 Está controlado. Eu e o Carlos tratamos disso. 55 00:14:32,331 --> 00:14:34,791 Não, ele vai lá abaixo. Liguei-lhe agora. 56 00:14:34,875 --> 00:14:37,794 Não é necessário. O sistema está encerrado. 57 00:14:38,420 --> 00:14:39,880 Pai, anda. 58 00:14:41,882 --> 00:14:44,092 Estou a meio de uma coisa, amigo. 59 00:14:44,176 --> 00:14:45,135 Espera um pouco. 60 00:14:45,218 --> 00:14:48,430 Vá estar com a família. Ligo se houver alguma coisa. 61 00:14:48,513 --> 00:14:49,348 Está bem. 62 00:14:51,433 --> 00:14:52,267 Pai. 63 00:14:56,396 --> 00:14:57,230 Vamos lá. 64 00:14:58,982 --> 00:15:00,901 Isto está a encher rapidamente. 65 00:15:00,984 --> 00:15:02,027 Temos de ser rápidos. 66 00:15:04,571 --> 00:15:06,156 Passaste. Volta para trás. 67 00:15:09,743 --> 00:15:11,662 Fá-lo corretamente. Amador. 68 00:15:11,745 --> 00:15:14,915 Porque o profissional é um idiota que deu cabo da mão. 69 00:15:14,998 --> 00:15:18,168 Quando isto acabar, não voltas a ver este idiota. 70 00:15:19,461 --> 00:15:20,379 Ou a mulher dele. 71 00:15:23,090 --> 00:15:24,841 Já tratei do meu. Não me estou a afogar. 72 00:16:11,013 --> 00:16:12,639 Celebram depois. Próximo. 73 00:16:39,041 --> 00:16:41,334 O QUE SE PASSA? 74 00:17:38,016 --> 00:17:40,352 Está na hora. Eu devia ligar. 75 00:17:40,435 --> 00:17:42,604 Está bem. Tratamos disto e depois fá-lo. 76 00:17:42,687 --> 00:17:43,522 Está bem. 77 00:17:52,906 --> 00:17:53,740 Certo. 78 00:17:56,118 --> 00:17:57,786 ANDAR 59. AGORA! 79 00:17:57,869 --> 00:17:58,787 Está a acontecer! 80 00:18:11,550 --> 00:18:13,009 Merda! Aquilo são… 81 00:18:13,093 --> 00:18:14,261 Tiros. Anda! 82 00:18:40,370 --> 00:18:41,204 Espera! 83 00:18:55,010 --> 00:18:57,762 - Quem raio está… - O FBI. Leo, temos o FBI. 84 00:18:57,846 --> 00:18:59,014 Estamos feitos. 85 00:18:59,097 --> 00:19:01,057 Não é o nosso elevador. Não vieram por nós. 86 00:19:01,141 --> 00:19:02,726 Sigamos. Próximo cofre. 87 00:19:03,560 --> 00:19:04,394 Vamos! 88 00:19:36,760 --> 00:19:38,136 - Livre. - Livre. 89 00:19:42,307 --> 00:19:43,642 De certeza que era no 59? 90 00:19:43,725 --> 00:19:45,060 Foi o que ela disse. 91 00:19:45,143 --> 00:19:47,229 Era de onde vinham os tiros. 92 00:20:08,959 --> 00:20:09,834 Ela enganou-nos. 93 00:20:10,627 --> 00:20:11,711 Foda-se! 94 00:20:13,171 --> 00:20:14,005 Anda. 95 00:20:20,887 --> 00:20:21,846 SAÍDA 96 00:20:23,848 --> 00:20:25,308 Nazan, vamos embora. 97 00:20:32,148 --> 00:20:33,066 Ouves aquilo? 98 00:20:38,863 --> 00:20:39,823 Anda, vamos. 99 00:20:43,076 --> 00:20:44,577 Não há ninguém aqui. 100 00:20:49,582 --> 00:20:50,417 Valha-me Deus! 101 00:20:51,918 --> 00:20:53,253 - Nazan! - Merda! 102 00:21:11,771 --> 00:21:14,899 Um bloqueador de sinal. A transmissão vídeo é falsa. 103 00:21:14,983 --> 00:21:16,276 SLS? 104 00:21:16,359 --> 00:21:18,194 É uma companhia financeira, certo? 105 00:21:18,278 --> 00:21:19,446 Na cave. 106 00:21:20,196 --> 00:21:22,324 Estamos a 60 andares da ação. 107 00:21:22,991 --> 00:21:25,118 Desliga-os. Desliga-os todos. 108 00:21:35,211 --> 00:21:38,423 Não sei porque não posso deixar a faculdade e trabalhar para ti. 109 00:21:39,674 --> 00:21:43,762 Bem, tendo a preferir que os meus empregados tenham um curso. 110 00:21:44,888 --> 00:21:46,723 Aprenderia mais a trabalhar. 111 00:21:49,059 --> 00:21:50,185 Ouve. 112 00:21:53,855 --> 00:21:55,648 Não te digo o que fazer. 113 00:21:56,566 --> 00:22:00,236 Só digo que as decisões que tomamos 114 00:22:01,196 --> 00:22:03,114 têm consequências. 115 00:22:03,198 --> 00:22:05,784 - Boas ou más, são importantes. - Sim. 116 00:22:05,867 --> 00:22:07,994 Tudo o que acontecer no teu futuro 117 00:22:08,745 --> 00:22:10,997 vem de escolhas tuas no passado. 118 00:22:11,748 --> 00:22:13,541 Nada que faças muda isso. 119 00:22:13,625 --> 00:22:14,834 Pensa nisso. 120 00:22:16,002 --> 00:22:16,836 Obrigado. 121 00:22:17,462 --> 00:22:18,296 Anda cá. 122 00:22:20,131 --> 00:22:22,550 Muito obrigado, pai. Vou pensar nisso. 123 00:22:23,218 --> 00:22:25,512 Não! 124 00:22:26,054 --> 00:22:27,597 Pai, o que se passa? 125 00:22:28,223 --> 00:22:30,600 - Estamos a ser roubados. - Parece-me tudo bem. 126 00:22:30,683 --> 00:22:33,144 Nada está bem! Estamos a ser atacados! 127 00:22:33,228 --> 00:22:34,896 - Fecha tudo! - Vemo-nos lá em baixo. 128 00:22:34,979 --> 00:22:36,898 - Vou lá. - Temos de ficar aqui. 129 00:22:37,524 --> 00:22:39,442 - Fica cá dentro. - Tenho de ir. 130 00:22:46,783 --> 00:22:47,617 QUEM É ELE? 131 00:22:47,700 --> 00:22:48,535 Merda! 132 00:22:50,370 --> 00:22:51,788 Anda. Vamos. 133 00:23:00,839 --> 00:23:01,673 Merda! 134 00:23:15,770 --> 00:23:17,063 ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA 135 00:23:21,025 --> 00:23:22,277 Estão todos, certo? 136 00:23:22,360 --> 00:23:24,112 Sim. Vamos mandá-los para cima. 137 00:23:29,117 --> 00:23:31,953 O ROGER SABE. 138 00:23:32,036 --> 00:23:33,121 Mais um. 139 00:23:34,205 --> 00:23:35,999 Só estes quatro tinham títulos. 140 00:23:36,082 --> 00:23:39,043 Viemos até cá e não levamos tudo? 141 00:23:40,920 --> 00:23:42,672 Iates nunca são demais. 142 00:24:04,360 --> 00:24:05,987 A encomenda vai a caminho. Pronto? 143 00:24:06,070 --> 00:24:07,238 Entendido, vamos a isto. 144 00:24:07,947 --> 00:24:09,199 Cuida dos nossos bebés. 145 00:24:17,499 --> 00:24:19,209 CAIS DE CARGA 146 00:24:20,710 --> 00:24:23,254 SALA DO CORREIO 147 00:24:41,898 --> 00:24:43,816 A mamã vai às compras. 148 00:25:02,377 --> 00:25:03,962 Judy, não vejo os títulos. 149 00:25:04,045 --> 00:25:05,880 Espera. Mandei-os agora. 150 00:25:05,964 --> 00:25:07,340 Fixe. Obrigado. 151 00:25:13,137 --> 00:25:16,099 RJ, já recebeste algo? Começo a ficar nervosa. 152 00:25:16,182 --> 00:25:19,102 - Ainda não vejo nada. - Isso é estranho. 153 00:25:19,185 --> 00:25:21,187 Estranho. Eu não gosto disso. 154 00:25:21,271 --> 00:25:23,022 Pois, nem eu. 155 00:25:37,203 --> 00:25:38,538 Já os tenho. 156 00:25:38,621 --> 00:25:41,374 Ótimo. Carrega-os. Já vou ter contigo, miúdo. 157 00:25:57,890 --> 00:25:59,392 Já está. Devíamos ir. 158 00:26:00,893 --> 00:26:01,853 Acelera. 159 00:26:03,396 --> 00:26:05,523 Temos o que queremos. Vamos embora. 160 00:26:08,776 --> 00:26:10,111 Maldito FBI! 161 00:26:17,201 --> 00:26:18,953 Estou farto desta merda! 162 00:26:19,829 --> 00:26:21,623 Tenho o que preciso lá em cima. 163 00:26:22,915 --> 00:26:25,168 Se os queres, faz tu. 164 00:26:26,919 --> 00:26:28,254 Cabrões gananciosos! 165 00:26:35,178 --> 00:26:36,012 Leo. 166 00:26:44,270 --> 00:26:45,271 Mais um número. 167 00:27:40,868 --> 00:27:42,120 O que raio é isto? 168 00:27:42,829 --> 00:27:43,996 Não sei. 169 00:27:57,802 --> 00:27:59,762 - Vão! Agora! - Vão! 170 00:28:01,597 --> 00:28:02,598 Vá lá! 171 00:28:02,682 --> 00:28:03,725 - Leo! - Leo! 172 00:28:03,808 --> 00:28:04,642 Vamos embora! 173 00:28:06,686 --> 00:28:08,855 - O que aconteceu? - Cometemos erros. Vamos. 174 00:28:08,938 --> 00:28:10,898 - O plano não é este. - Agora é o nosso. 175 00:28:11,816 --> 00:28:14,193 É o que queríamos. Eu, tu e muito dinheiro. 176 00:28:14,277 --> 00:28:16,070 Compro-te um campo de borboletas. 177 00:28:16,154 --> 00:28:17,530 - Vão ficar presos. - Ouve. 178 00:28:17,613 --> 00:28:19,574 Eles são dinossauros. Sim? 179 00:28:20,199 --> 00:28:21,284 Vá lá, é o alvo deles. 180 00:28:21,367 --> 00:28:23,578 Deixa que se afoguem. Vamos. Anda! 181 00:28:25,580 --> 00:28:26,414 Vamos. 182 00:28:33,129 --> 00:28:34,213 - Conseguimos. - Sacana. 183 00:28:36,883 --> 00:28:39,051 Para! RJ! 184 00:28:39,135 --> 00:28:41,971 - Vai para a carrinha, Judy. - Vá lá. Pronto. 185 00:28:42,054 --> 00:28:43,931 RJ, olha para mim. 186 00:28:44,015 --> 00:28:45,224 - Vamos. - Levantas-te? 187 00:28:45,308 --> 00:28:46,809 Levanta-te, RJ, estás bem. 188 00:28:46,893 --> 00:28:49,395 RJ, olha para mim. Estás bem. Levanta-te. 189 00:28:49,479 --> 00:28:52,190 Entra na carrinha, Judy. Agora. 190 00:28:53,900 --> 00:28:55,401 Onde estão as chaves? 191 00:29:02,200 --> 00:29:04,035 No meu cu, seu idiota? 192 00:29:04,786 --> 00:29:06,329 Deste-me um tiro no cu. 193 00:29:07,747 --> 00:29:09,957 Nem pontaria tens. 194 00:29:12,543 --> 00:29:13,795 És mesmo bom, não és? 195 00:29:15,713 --> 00:29:18,174 Tens de passar a ser mais simpático. 196 00:29:57,338 --> 00:29:58,256 Estás bem? Anda. 197 00:29:58,339 --> 00:29:59,423 Vão vocês. 198 00:29:59,507 --> 00:30:01,843 Estás ferido? Anda, vamos. 199 00:30:01,926 --> 00:30:03,469 Estou bem. Vão. 200 00:30:05,054 --> 00:30:07,390 Vai. Encontramo-nos lá em cima. 201 00:30:25,283 --> 00:30:26,617 Salvaste-me a vida. 202 00:30:27,285 --> 00:30:28,828 Linda menina. 203 00:30:30,204 --> 00:30:31,205 Ajuda-me a levá-lo. 204 00:30:33,124 --> 00:30:35,042 Pega nas pernas dele, vá lá. 205 00:30:36,419 --> 00:30:37,420 Vá lá. 206 00:30:39,964 --> 00:30:40,798 Isso mesmo. 207 00:30:41,924 --> 00:30:42,758 Vá lá. 208 00:30:47,930 --> 00:30:51,142 Ouve. Fizeste o correto, sim? 209 00:30:52,393 --> 00:30:53,227 Sim. 210 00:30:54,312 --> 00:30:55,730 E foi um belo tiro. 211 00:30:56,439 --> 00:30:57,440 Ouve. 212 00:30:58,941 --> 00:31:01,819 Está tudo bem. Anda, vamos sair daqui. 213 00:31:22,632 --> 00:31:23,674 Não chega? 214 00:31:24,675 --> 00:31:25,676 Todo aquele dinheiro… 215 00:31:25,760 --> 00:31:27,303 Nunca se tratou do dinheiro. 216 00:31:27,386 --> 00:31:30,139 Mas é um belo prémio de consolação. 217 00:31:31,557 --> 00:31:33,434 Eu e tu só… 218 00:31:35,561 --> 00:31:37,188 … juntos. 219 00:31:42,985 --> 00:31:44,612 A Abassi está a chegar. 220 00:31:45,613 --> 00:31:47,990 Tenho de garantir que ela encontra algo. 221 00:31:48,074 --> 00:31:49,825 Vemo-nos na oficina. 222 00:31:54,246 --> 00:31:55,915 Não te afogues. 223 00:31:57,458 --> 00:31:58,834 Eu nado como um peixe. 224 00:32:17,770 --> 00:32:20,231 Stanley! Onde estás? 225 00:32:21,399 --> 00:32:22,817 És um verme, amigo! 226 00:32:23,317 --> 00:32:24,276 Seu pirralho! 227 00:32:25,069 --> 00:32:26,237 Se a queres tanto, 228 00:32:26,320 --> 00:32:28,906 porque não vens lutar comigo por ela? 229 00:32:28,990 --> 00:32:31,200 De homem para homem, Stanley. 230 00:32:31,283 --> 00:32:32,618 O que dizes? 231 00:32:33,911 --> 00:32:35,788 Estou coxo de uma perna, amigo. 232 00:32:38,165 --> 00:32:39,667 Onde te meteste, cabrão? 233 00:34:57,221 --> 00:34:59,181 Sai da carrinha! 234 00:34:59,932 --> 00:35:01,392 Chega de jogos, Ava! 235 00:35:02,601 --> 00:35:04,145 Mando a Teresa de volta! 236 00:35:04,228 --> 00:35:07,106 Ela desapareceu. Nunca a encontrarás. 237 00:35:08,399 --> 00:35:09,233 Esquece isso. 238 00:35:10,317 --> 00:35:11,902 Para! 239 00:35:26,208 --> 00:35:27,501 PARA O PAI 240 00:37:33,294 --> 00:37:34,420 De joelhos. 241 00:38:05,200 --> 00:38:06,160 Olá, pai. 242 00:38:13,459 --> 00:38:15,794 - Estás bem? - Não devias estar aqui. 243 00:38:15,878 --> 00:38:18,756 Não faz parte do plano. Não é seguro para ti. 244 00:38:18,839 --> 00:38:20,674 Não, eu sei cuidar de mim. 245 00:38:20,758 --> 00:38:22,593 Hannah, porque demoras tanto? 246 00:38:24,928 --> 00:38:26,138 É a Liz? 247 00:38:26,847 --> 00:38:27,848 Estás aí? 248 00:38:27,931 --> 00:38:30,934 Alterámos um pouco o plano. 249 00:38:31,518 --> 00:38:34,396 Hannah, anda. Os títulos não se mexem sozinhos. 250 00:38:35,564 --> 00:38:38,942 Não, querida. Tu… 251 00:38:42,404 --> 00:38:43,530 Quanto tiraste? 252 00:38:44,865 --> 00:38:45,908 Tudo. 253 00:38:47,326 --> 00:38:48,160 Porquê? 254 00:38:49,536 --> 00:38:50,496 Por ti. 255 00:38:51,663 --> 00:38:53,415 Porque não conseguiste resistir. 256 00:38:54,208 --> 00:38:56,960 Tentei proteger-te de quem estavas a roubar. 257 00:38:57,044 --> 00:38:58,420 Os Trigémeos não são pessoas 258 00:38:58,504 --> 00:39:00,881 a quem possas roubar e desaparecer. 259 00:39:00,964 --> 00:39:01,840 Eles encontram-te. 260 00:39:02,925 --> 00:39:03,842 Matam-te. 261 00:39:03,926 --> 00:39:05,469 Mas não quiseste ouvir. 262 00:39:06,136 --> 00:39:07,930 Então, arranjei um plano. 263 00:39:08,597 --> 00:39:12,601 Devolvo-lhes os títulos e lavo o dinheiro deles. 264 00:39:12,684 --> 00:39:14,353 Parece um pouco perigoso. 265 00:39:14,436 --> 00:39:17,231 Não, é muito simples. Já está tratado. 266 00:39:17,773 --> 00:39:20,317 O seguro deles cobre os bens roubados. 267 00:39:20,401 --> 00:39:24,071 Podem considerar uma perda e ficar com o dinheiro. 268 00:39:24,154 --> 00:39:26,407 Os ricos ficam mais ricos e nós sobrevivemos. 269 00:39:28,826 --> 00:39:31,453 De manhã, os títulos iriam a caminho das Ilhas Caimão. 270 00:39:32,121 --> 00:39:35,207 Eu fiz promessas. À Ava, ao Stan… 271 00:39:35,290 --> 00:39:36,417 A muita gente. 272 00:39:36,917 --> 00:39:38,085 A mim. 273 00:39:39,044 --> 00:39:42,965 Depois de me encontrares e dizeres quem era o Roger e o que fizera, 274 00:39:43,048 --> 00:39:44,716 esperava ter-te de volta. 275 00:39:46,135 --> 00:39:48,595 Como parceiro, como pai. 276 00:39:49,555 --> 00:39:50,681 Tinha 17 anos. 277 00:39:52,057 --> 00:39:54,017 - Estás zangada. - Sim, estava. 278 00:39:54,101 --> 00:39:55,811 Mas tive tempo para pensar 279 00:39:57,104 --> 00:40:02,526 sobre quem somos e quem eu sou e sei bem quem não sou. 280 00:40:04,111 --> 00:40:05,571 Não sou a VP do Roger. 281 00:40:06,655 --> 00:40:08,449 E não sou a tua infiltrada. 282 00:40:11,452 --> 00:40:15,289 Sou a filha do Ray e da Lily Vernon. 283 00:40:15,873 --> 00:40:17,124 MOTORES ROCKET E PEÇAS DE AUTOMÓVEL 284 00:40:17,207 --> 00:40:20,752 E essa rapariga tem de perceber como é safar-se sozinha. 285 00:40:22,087 --> 00:40:24,465 E tu és o Ray Vernon, 286 00:40:25,424 --> 00:40:28,010 e vais fazer o que vieste cá fazer. 287 00:40:28,093 --> 00:40:30,179 Então, diz-me para não fazer… 288 00:40:31,263 --> 00:40:33,932 Já não te tento mudar mais, pai. 289 00:40:36,268 --> 00:40:38,020 Tens de seguir o teu coração. 290 00:40:51,950 --> 00:40:53,494 Socorro! 291 00:40:56,413 --> 00:40:57,581 Desculpa. 292 00:41:00,083 --> 00:41:01,668 Voltamos a falar, papá. 293 00:41:03,253 --> 00:41:04,421 Quando estiveres pronto. 294 00:41:06,173 --> 00:41:07,424 Chamei-lhe Lily. 295 00:41:11,512 --> 00:41:12,888 Agora mostra-me a tua coragem. 296 00:41:16,517 --> 00:41:17,893 Mostra-me a tua coragem. 297 00:41:28,820 --> 00:41:31,573 Mostra-me onde és forte. 298 00:41:32,699 --> 00:41:34,493 Mostra-me onde és forte. 299 00:45:53,376 --> 00:45:58,381 Legendas: Carlos Alberto Silva