1 00:00:11,596 --> 00:00:14,474 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:01:49,152 --> 00:01:52,738 ‎"훔칠 가치가 있는 것만 ‎훔친다" 3 00:06:57,251 --> 00:06:58,461 ‎"보행자 감지 활성화" 4 00:07:15,060 --> 00:07:19,064 ‎"SLS ‎살라스 로지스틱스 시스템" 5 00:07:21,192 --> 00:07:24,195 ‎"콘 에디슨" 6 00:07:39,043 --> 00:07:41,003 ‎"보행자 감지 준비 완료 ‎입장하세요" 7 00:08:13,452 --> 00:08:17,540 ‎"보행자 감지 활성화" 8 00:09:38,412 --> 00:09:41,957 ‎"보행자 감지 활성화" 9 00:10:30,089 --> 00:10:31,298 ‎"로저 살라스" 10 00:11:05,624 --> 00:11:06,500 ‎"키 확인" 11 00:11:35,696 --> 00:11:36,947 ‎뭐, 간단한데요 12 00:11:38,699 --> 00:11:40,868 ‎"72.4도 ‎온도 센서 암호를 입력하세요" 13 00:11:41,785 --> 00:11:43,912 ‎주디, 어떻게 되고 있어? 14 00:11:44,413 --> 00:11:45,539 ‎재촉하지 마 15 00:11:45,622 --> 00:11:47,833 ‎자기야, 시간이 부족해 16 00:11:49,126 --> 00:11:50,335 ‎22.8도로 올라가면… 17 00:11:50,419 --> 00:11:52,212 ‎당장 할까? ‎아니면 제대로 할까? 18 00:11:52,296 --> 00:11:53,255 ‎당장 제대로 해야지 19 00:11:53,338 --> 00:11:54,715 ‎조금만 서둘러 줘 20 00:11:54,798 --> 00:11:57,801 ‎- 내가 잘못하면 우리 다 죽어 ‎- 압박하려는 건 아냐 21 00:11:57,885 --> 00:11:59,136 ‎물을 방류해야 해 22 00:11:59,219 --> 00:12:01,346 ‎주디, 22.6도야 23 00:12:02,890 --> 00:12:04,558 ‎주디, 자기야, 무슨 일이야? 24 00:12:04,641 --> 00:12:06,310 ‎이제 시간이 없어 25 00:12:06,393 --> 00:12:07,227 ‎주디… 26 00:12:09,730 --> 00:12:11,482 ‎리오, 뭔가 잘못됐어요 ‎대답이 없어요 27 00:12:11,565 --> 00:12:13,650 ‎주디, 우리 말이 들리나? 28 00:12:13,734 --> 00:12:15,444 ‎- 에이바가 버튼에 손을 올렸어 ‎- 나와 29 00:12:15,527 --> 00:12:16,487 ‎지금 폭파할 거야 30 00:12:16,570 --> 00:12:17,613 ‎- 나와 ‎- 젠장 31 00:12:26,413 --> 00:12:27,623 ‎누르기만 해 32 00:12:27,706 --> 00:12:28,999 ‎잠깐만 기다려 33 00:12:33,462 --> 00:12:34,296 ‎주디 34 00:12:36,256 --> 00:12:37,841 ‎- 당장 가야 해 ‎- 아직 안 끝났어 35 00:12:37,925 --> 00:12:39,301 ‎에이바가 폭파한대 36 00:12:39,384 --> 00:12:40,552 ‎이건 내 전문이야 37 00:12:42,513 --> 00:12:43,806 ‎주디 아니면 우리야 38 00:12:48,143 --> 00:12:49,269 ‎좋아, 완벽해 39 00:12:50,646 --> 00:12:51,480 ‎얼른 가자 40 00:13:25,013 --> 00:13:26,557 ‎물이 너무 많은 거 아니에요? 41 00:13:26,640 --> 00:13:29,434 ‎- 주디, 당신 괜찮아? ‎- 주디? 42 00:13:30,102 --> 00:13:30,936 ‎주디? 43 00:13:31,019 --> 00:13:32,271 ‎"온도 센서 비활성화" 44 00:13:32,354 --> 00:13:33,564 ‎- RJ? ‎- 우린 가야 해 45 00:13:33,647 --> 00:13:35,983 ‎아니요, 주디가 괜찮은 걸 ‎확인할 때까지 기다려야죠 46 00:13:36,066 --> 00:13:38,068 ‎이러다간 우리가 위험해 ‎주디는 알아서 할 거야 47 00:13:38,151 --> 00:13:39,403 ‎- 가자고 ‎- 그래 48 00:13:39,987 --> 00:13:41,154 ‎얼른! 49 00:13:41,238 --> 00:13:43,657 ‎채권이 있는 금고는 ‎2, 3, 5, 7번이야 50 00:13:43,740 --> 00:13:44,908 ‎얼른 시작하지 51 00:14:08,515 --> 00:14:09,516 ‎망치지 마 52 00:14:11,894 --> 00:14:13,312 ‎그래, 너도 힘내 53 00:14:21,111 --> 00:14:22,738 ‎"해나 킴" 54 00:14:23,238 --> 00:14:25,449 ‎해나, 보안 영상 ‎잘 지켜보고 있나? 55 00:14:25,532 --> 00:14:27,159 ‎방금 온도 센서가 비활성화됐어 56 00:14:27,242 --> 00:14:29,578 ‎- 단순 오류였어요, 해결했고요 ‎- 그래 57 00:14:29,661 --> 00:14:32,247 ‎걱정 마세요 ‎카를로스랑 제가 감시 중이잖아요 58 00:14:32,331 --> 00:14:34,791 ‎지금 카를로스가 가고 있어 ‎내가 방금 전화했거든 59 00:14:34,875 --> 00:14:37,794 ‎그럴 필요는 없는데요 ‎전 시스템이 봉쇄되어 있으니까요 60 00:14:38,420 --> 00:14:39,880 ‎아빠, 오세요 61 00:14:41,882 --> 00:14:44,092 ‎응, 지금 좀 중요한 일을 ‎처리하는 중이야 62 00:14:44,176 --> 00:14:45,135 ‎곧 갈게 63 00:14:45,218 --> 00:14:48,430 ‎가족과 시간 보내세요 ‎작은 문제라도 있으면 전화할게요 64 00:14:48,513 --> 00:14:49,348 ‎알겠어 65 00:14:51,433 --> 00:14:52,267 ‎아빠 66 00:14:56,396 --> 00:14:57,230 ‎가자 67 00:14:58,982 --> 00:15:00,901 ‎물이 빨리 들어차네요 68 00:15:00,984 --> 00:15:02,027 ‎이제 움직여야 해 69 00:15:04,571 --> 00:15:06,156 ‎방금 놓쳤잖아, 다시 돌려 70 00:15:09,743 --> 00:15:11,662 ‎제대로 하라고 ‎아마추어 같은 자식 71 00:15:11,745 --> 00:15:14,915 ‎이게 다 프로인 네가 ‎손에 총 맞은 탓이잖아 72 00:15:14,998 --> 00:15:18,168 ‎그래, 이 일만 끝나면 ‎나 같은 멍청이 만날 일도 없어 73 00:15:19,461 --> 00:15:20,379 ‎내 아내도 마찬가지고 74 00:15:23,090 --> 00:15:24,841 ‎내가 맡은 건 끝냈어요 ‎익사할 일은 없겠네요 75 00:16:11,013 --> 00:16:12,639 ‎축하는 나중에 하고 ‎다음 금고로 넘어가지 76 00:16:39,041 --> 00:16:41,334 ‎"에이바, 지금 상황은?" 77 00:17:38,016 --> 00:17:40,352 ‎때가 됐어, 연락해야만 해 78 00:17:40,435 --> 00:17:42,604 ‎그래, 이것부터 옮겨 놓고 ‎시작하자고 79 00:17:42,687 --> 00:17:43,522 ‎알겠어 80 00:17:52,906 --> 00:17:53,740 ‎좋았어 81 00:17:56,118 --> 00:17:57,786 ‎"59층, 지금이야!" 82 00:17:57,869 --> 00:17:58,787 ‎상황 발생! 83 00:18:11,550 --> 00:18:13,009 ‎젠장, 저거… 84 00:18:13,093 --> 00:18:14,261 ‎총격이야, 서둘러! 85 00:18:40,370 --> 00:18:41,204 ‎잠깐 86 00:18:55,010 --> 00:18:57,762 ‎- 이건 또 웬… ‎- 리오, FBI가 붙었어요 87 00:18:57,846 --> 00:18:59,014 ‎들켰다고요 88 00:18:59,097 --> 00:19:01,057 ‎다른 엘리베이터군 ‎우리를 노리는 게 아니야 89 00:19:01,141 --> 00:19:02,726 ‎하던 거나 계속하지 ‎다음 금고로 가 90 00:19:03,560 --> 00:19:04,394 ‎가자고 91 00:19:36,760 --> 00:19:38,136 ‎- 이상 무 ‎- 이상 무 92 00:19:42,307 --> 00:19:43,642 ‎59층이 확실해? 93 00:19:43,725 --> 00:19:45,060 ‎에이바는 그렇게 말했어 94 00:19:45,143 --> 00:19:47,229 ‎총격이 포착된 곳도 여기고 95 00:20:08,959 --> 00:20:09,834 ‎속았군 96 00:20:10,627 --> 00:20:11,711 ‎씨발! 97 00:20:13,171 --> 00:20:14,005 ‎가자 98 00:20:20,887 --> 00:20:21,846 ‎"출구" 99 00:20:23,848 --> 00:20:25,308 ‎나잔, 어서 나가자 100 00:20:32,148 --> 00:20:33,066 ‎이 소리 들려? 101 00:20:38,863 --> 00:20:39,823 ‎얼른 나가자니까? 102 00:20:43,076 --> 00:20:44,577 ‎나잔, 여기엔 아무도 없어 103 00:20:49,582 --> 00:20:50,417 ‎뭐 하는 거야? 104 00:20:51,918 --> 00:20:53,253 ‎- 나잔! ‎- 제기랄 105 00:21:11,771 --> 00:21:14,899 ‎신호 차단기야 ‎가짜 보안 영상을 송출하고 있었어 106 00:21:14,983 --> 00:21:16,276 ‎SLS? 107 00:21:16,359 --> 00:21:18,194 ‎금융 회사 아닌가? 108 00:21:18,278 --> 00:21:19,446 ‎지하에 있어 109 00:21:20,196 --> 00:21:22,324 ‎사건 현장에서 ‎60층이나 떨어진 곳에 온 거군 110 00:21:22,991 --> 00:21:25,118 ‎연결선 전부 뽑아 111 00:21:35,211 --> 00:21:38,423 ‎지금 학교 그만두고 ‎아빠 회사에서 일하면 왜 안 돼요? 112 00:21:39,674 --> 00:21:43,762 ‎난 대학 졸업장이 있는 직원을 ‎선호하니까 113 00:21:44,888 --> 00:21:46,723 ‎실무에 투입되면 ‎더 많이 배울 텐데요 114 00:21:49,059 --> 00:21:50,185 ‎아들 115 00:21:53,855 --> 00:21:55,648 ‎이래라저래라 하는 건 아니지만 116 00:21:56,566 --> 00:22:00,236 ‎네가 내리는 모든 결정엔 117 00:22:01,196 --> 00:22:03,114 ‎결과가 따른단 걸 알아둬 118 00:22:03,198 --> 00:22:05,784 ‎- 좋든, 나쁘든 모두 중요하지 ‎- 네 119 00:22:05,867 --> 00:22:07,994 ‎네 미래에 일어나는 모든 일은 120 00:22:08,745 --> 00:22:10,997 ‎네가 과거에 내린 ‎결정에서 비롯되는 거니까 121 00:22:11,748 --> 00:22:13,541 ‎그 사실은 절대 변하지 않아 122 00:22:13,625 --> 00:22:14,834 ‎그러니 좀 더 생각해 봐라 123 00:22:16,002 --> 00:22:16,836 ‎감사해요 124 00:22:17,462 --> 00:22:18,296 ‎이리 오렴 125 00:22:20,131 --> 00:22:22,550 ‎고마워요, 아빠 ‎저도 생각해 볼게요 126 00:22:23,218 --> 00:22:25,512 ‎안 돼! 127 00:22:26,054 --> 00:22:27,597 ‎아빠, 무슨 일이에요? 128 00:22:28,223 --> 00:22:30,600 ‎- 해나, 우리 지금 털리고 있어 ‎- 아무 문제 없어 보이는데요 129 00:22:30,683 --> 00:22:33,144 ‎문제가 없긴 어디가! ‎다 털리고 있는데! 130 00:22:33,228 --> 00:22:34,896 ‎- 봉쇄해! ‎- 회사에서 뵐게요 131 00:22:34,979 --> 00:22:36,898 ‎- 가야겠어 ‎- 안에 있으랬잖아 132 00:22:37,524 --> 00:22:39,442 ‎- 가지 마 ‎- 여보, 난 가야 해 133 00:22:46,783 --> 00:22:47,617 ‎"누구일까?" 134 00:22:47,700 --> 00:22:48,535 ‎젠장 135 00:22:50,370 --> 00:22:51,788 ‎가자, 서둘러 136 00:23:00,839 --> 00:23:01,673 ‎돌겠군 137 00:23:15,770 --> 00:23:17,063 ‎"미합중국" 138 00:23:21,025 --> 00:23:22,277 ‎그것까지 하면 끝난 거죠? 139 00:23:22,360 --> 00:23:24,112 ‎응, 위로 올려 보낼 거야 140 00:23:29,117 --> 00:23:31,953 ‎"로저가 알게 됐어" 141 00:23:32,036 --> 00:23:33,121 ‎하나 더 열자 142 00:23:34,205 --> 00:23:35,999 ‎채권이 있는 금고는 ‎4개뿐이라면서요 143 00:23:36,082 --> 00:23:39,043 ‎여기까지 왔는데 ‎다 털어 가야지 144 00:23:40,920 --> 00:23:42,672 ‎뭐, 요트는 많을수록 좋죠 145 00:24:04,360 --> 00:24:05,987 ‎지금 물건 보낼 거야 ‎준비됐어? 146 00:24:06,070 --> 00:24:07,238 ‎확인했다, 준비 완료 147 00:24:07,947 --> 00:24:09,199 ‎잘 챙겨줘 148 00:24:17,499 --> 00:24:19,209 ‎"하역장" 149 00:24:20,710 --> 00:24:23,254 ‎"우편실" 150 00:24:41,898 --> 00:24:43,816 ‎한바탕 쇼핑 좀 해야겠네 151 00:25:02,377 --> 00:25:03,962 ‎주디, 채권이 안 보여 152 00:25:04,045 --> 00:25:05,880 ‎조금만 기다려 ‎방금 보냈으니까 153 00:25:05,964 --> 00:25:07,340 ‎그래, 고생했어 154 00:25:13,137 --> 00:25:16,099 ‎RJ, 물건 받았어? ‎슬슬 불안한데 155 00:25:16,182 --> 00:25:19,102 ‎- 아직 아무것도 안 보여 ‎- 그건 좀 이상한데? 156 00:25:19,185 --> 00:25:21,187 ‎이상한 건 싫은데 157 00:25:21,271 --> 00:25:23,022 ‎그건 나도 마찬가지야 158 00:25:37,203 --> 00:25:38,538 ‎됐다, 물건 왔어 159 00:25:38,621 --> 00:25:41,374 ‎좋아, 차에 실어 ‎우리도 금방 합류할게 160 00:25:57,890 --> 00:25:59,392 ‎이제 끝났어, 가야 해 161 00:26:00,893 --> 00:26:01,853 ‎좀 더 서둘러 162 00:26:03,396 --> 00:26:05,523 ‎필요한 건 챙겼어 ‎이제 가야 한다고 163 00:26:08,776 --> 00:26:10,111 ‎망할 FBI 놈들 164 00:26:17,201 --> 00:26:18,953 ‎난 이거면 됐어 165 00:26:19,829 --> 00:26:21,623 ‎필요한 건 위층에 다 있으니까 166 00:26:22,915 --> 00:26:25,168 ‎원하면 직접 해요 167 00:26:26,919 --> 00:26:28,171 ‎탐욕스러운 인간들! 168 00:26:35,178 --> 00:26:36,012 ‎리오 169 00:26:44,270 --> 00:26:45,271 ‎숫자 하나 남았어요 170 00:27:40,868 --> 00:27:42,120 ‎이건 대체 뭐죠? 171 00:27:42,829 --> 00:27:43,996 ‎나도 몰라 172 00:27:57,802 --> 00:27:59,762 ‎- 가, 당장! ‎- 가야 해 173 00:28:01,597 --> 00:28:02,598 ‎나와! 174 00:28:02,682 --> 00:28:03,725 ‎- 리오 ‎- 리오! 175 00:28:03,808 --> 00:28:04,642 ‎가요 176 00:28:06,686 --> 00:28:08,855 ‎- 무슨 일이야? ‎- 잘못된 선택을 한 거지, 가자 177 00:28:08,938 --> 00:28:10,898 ‎- 계획이랑 다르잖아 ‎- 새 계획이야, 둘만의 계획 178 00:28:11,816 --> 00:28:14,193 ‎우리가 원하던 거잖아? ‎자기랑 나랑 억만금을 차지하는 거 179 00:28:14,277 --> 00:28:16,070 ‎내가 짜릿함을 선사해 줄게 180 00:28:16,154 --> 00:28:17,530 ‎- 잠깐, 다들 갇혔잖아 ‎- 잘 들어 181 00:28:17,613 --> 00:28:19,574 ‎다들 망할 꼰대들일 뿐이야 182 00:28:20,283 --> 00:28:21,284 ‎우리 알 바 아니니까 가자 183 00:28:21,367 --> 00:28:23,578 ‎익사하라지, 우린 얼른 벗어나자 184 00:28:25,580 --> 00:28:26,414 ‎서둘러 185 00:28:33,129 --> 00:28:34,213 ‎- 우리가 해냈네 ‎- 우리는 무슨 186 00:28:36,883 --> 00:28:39,051 ‎안 돼! RJ! 187 00:28:39,135 --> 00:28:41,971 ‎- 트럭에 타, 주디 ‎- RJ, 괜찮아 188 00:28:42,054 --> 00:28:43,931 ‎RJ, 날 봐 189 00:28:44,015 --> 00:28:45,224 ‎- 차에 타라고 ‎- 일어날 수 있겠어? 190 00:28:45,308 --> 00:28:46,809 ‎얼른 일어나, RJ ‎괜찮을 거야 191 00:28:46,893 --> 00:28:49,395 ‎RJ, 날 봐 ‎정신 차리고 일어나야지 192 00:28:49,479 --> 00:28:52,190 ‎당장 트럭에 타기나 해, 주디 193 00:28:53,900 --> 00:28:55,401 ‎차 키는 어디 있는 거야? 194 00:29:02,200 --> 00:29:04,035 ‎엉덩이에 쏜 거냐? ‎이 멍청한 새끼야? 195 00:29:04,786 --> 00:29:06,329 ‎엉덩이를 맞히다니 196 00:29:07,747 --> 00:29:09,957 ‎총질도 제대로 못 하네! 197 00:29:12,543 --> 00:29:13,795 ‎어디 실력 좀 볼까? 198 00:29:15,713 --> 00:29:18,174 ‎사람 좀 그만 무시해 199 00:29:57,338 --> 00:29:58,256 ‎괜찮아요? 가요 200 00:29:58,339 --> 00:29:59,423 ‎둘이 먼저 가 201 00:29:59,507 --> 00:30:01,843 ‎어디 다쳤어요? 얼른 가야 해요 202 00:30:01,926 --> 00:30:03,469 ‎난 괜찮으니까 먼저 가 203 00:30:05,054 --> 00:30:07,390 ‎가, 위에서 만나자 204 00:30:25,283 --> 00:30:26,617 ‎자기 덕분에 살았어 205 00:30:27,285 --> 00:30:28,828 ‎역시 내 여자라니까 206 00:30:30,204 --> 00:30:31,205 ‎옮기는 것 좀 도와줘 207 00:30:33,124 --> 00:30:35,042 ‎얼른, 다리 들어 208 00:30:36,419 --> 00:30:37,420 ‎들자 209 00:30:39,964 --> 00:30:40,798 ‎그렇지 210 00:30:41,924 --> 00:30:42,758 ‎넣어 211 00:30:47,930 --> 00:30:51,142 ‎내 말 들어 ‎자기는 옳은 일을 한 거야 212 00:30:52,393 --> 00:30:53,227 ‎그래 213 00:30:54,312 --> 00:30:55,730 ‎사격 실력 좋더라 214 00:30:56,439 --> 00:30:57,440 ‎주디 215 00:30:58,941 --> 00:31:01,819 ‎괜찮아, 문제없어 ‎얼른 나가자 216 00:31:22,632 --> 00:31:23,674 ‎이제 충분하지 않아? 217 00:31:24,717 --> 00:31:25,676 ‎그 많은 돈이… 218 00:31:25,760 --> 00:31:27,303 ‎돈이 목적이었던 적은 없어 219 00:31:27,386 --> 00:31:30,139 ‎그래도 꽤 위안이 되는 부상이잖아 220 00:31:31,557 --> 00:31:33,434 ‎당신이랑 나랑… 221 00:31:35,561 --> 00:31:37,188 ‎그저 누워서 쉴 수 있을 테니 222 00:31:42,985 --> 00:31:44,612 ‎아바시가 곧 올 거야 223 00:31:45,613 --> 00:31:47,990 ‎와서 찾을 만한 걸 남겨 둬야 해 224 00:31:48,074 --> 00:31:49,825 ‎가게에서 만나자 225 00:31:54,246 --> 00:31:55,915 ‎나 두고 익사하기만 해 226 00:31:57,458 --> 00:31:58,834 ‎내 수영 실력 ‎끝내주는 거 알잖아 227 00:32:17,770 --> 00:32:20,231 ‎스탠리! 어디 있어? 228 00:32:21,399 --> 00:32:22,817 ‎이 약골 새끼야 229 00:32:23,317 --> 00:32:24,276 ‎막돼먹은 놈 같으니 230 00:32:25,069 --> 00:32:26,237 ‎주디가 그렇게 갖고 싶으면 231 00:32:26,320 --> 00:32:28,906 ‎이리 나와서 ‎나랑 싸워 보든지 232 00:32:28,990 --> 00:32:31,200 ‎남자 대 남자로 싸우자 233 00:32:31,283 --> 00:32:32,618 ‎어때? 234 00:32:33,911 --> 00:32:35,788 ‎난 다리도 저는데 235 00:32:38,165 --> 00:32:39,667 ‎어디 있어, 이 망할 새끼야? 236 00:34:57,221 --> 00:34:59,181 ‎멈춰! 트럭에서 내려! 237 00:34:59,932 --> 00:35:01,392 ‎이젠 너한테 안 놀아나 238 00:35:02,601 --> 00:35:04,145 ‎테레사를 돌려보내겠어! 239 00:35:04,228 --> 00:35:07,106 ‎테레사는 이미 떠났어 ‎다시는 못 찾아 240 00:35:08,399 --> 00:35:09,233 ‎그만 잊어 241 00:35:10,317 --> 00:35:11,902 ‎멈춰! 242 00:35:17,783 --> 00:35:19,201 ‎이봐! 243 00:35:26,208 --> 00:35:27,501 ‎"아빠에게" 244 00:37:33,294 --> 00:37:34,420 ‎무릎 꿇어 245 00:38:05,200 --> 00:38:06,160 ‎안녕, 아빠 246 00:38:13,459 --> 00:38:15,794 ‎- 괜찮아? ‎- 잠깐, 네가 여기 있으면 안 되지 247 00:38:15,878 --> 00:38:18,756 ‎우리 계획은 이게 아니었잖아 ‎이러면 위험해 248 00:38:18,839 --> 00:38:20,674 ‎아니, 난 내가 지켜 249 00:38:20,758 --> 00:38:22,593 ‎해나, 왜 이렇게 오래 걸려? 250 00:38:24,928 --> 00:38:26,138 ‎리즈냐? 251 00:38:26,847 --> 00:38:27,848 ‎여보세요? 252 00:38:27,931 --> 00:38:30,934 ‎우리가 계획을 조금 변경했어 253 00:38:31,518 --> 00:38:34,396 ‎해나, 얼른 와 ‎채권 옮겨야지 254 00:38:35,564 --> 00:38:38,942 ‎안 돼, 안 된다, 해나 255 00:38:42,404 --> 00:38:43,530 ‎얼마나 챙긴 거냐? 256 00:38:44,865 --> 00:38:45,908 ‎전부 257 00:38:47,326 --> 00:38:48,160 ‎어째서? 258 00:38:49,536 --> 00:38:50,496 ‎아빠를 위해서야 259 00:38:51,663 --> 00:38:53,415 ‎아빠는 말려도 소용없으니까 260 00:38:54,208 --> 00:38:56,960 ‎훔친 물건의 주인들로부터 ‎아빠를 지키려는 거야 261 00:38:57,044 --> 00:38:58,420 ‎세쌍둥이의 돈을 훔치면 262 00:38:58,504 --> 00:39:00,881 ‎무슨 수를 써도 ‎벗어날 도리가 없어 263 00:39:00,964 --> 00:39:01,840 ‎아빠를 찾아낼 거야 264 00:39:02,925 --> 00:39:03,842 ‎아빠를 죽일 거라고 265 00:39:03,926 --> 00:39:05,469 ‎하지만 아빠는 내 말을 안 들었지 266 00:39:06,136 --> 00:39:07,930 ‎그래서 계획을 세웠어 267 00:39:08,597 --> 00:39:12,601 ‎채권은 도로 돌려줄 거야 ‎돈세탁을 해주는 셈이지 268 00:39:12,684 --> 00:39:14,353 ‎좀 위험할 것 같은데요? 269 00:39:14,436 --> 00:39:17,231 ‎생각보다 훨씬 간단하답니다 ‎이미 판은 짜졌고요 270 00:39:17,773 --> 00:39:20,317 ‎잃어버린 자산은 ‎보험으로 보상받고 271 00:39:20,401 --> 00:39:24,071 ‎장부엔 도난으로 기록한 후에 ‎돈은 그들이 직접 챙기는 거야 272 00:39:24,154 --> 00:39:26,407 ‎그 사람들은 더 부자가 될 거고 ‎우리는 목숨을 건지는 거지 273 00:39:27,908 --> 00:39:28,742 ‎"페덱스" 274 00:39:28,826 --> 00:39:31,453 ‎아침이면 채권은 ‎케이맨 제도로 향해 275 00:39:32,121 --> 00:39:35,207 ‎난 이미 약속했어 ‎에이바랑 스탠리… 276 00:39:35,290 --> 00:39:36,417 ‎많은 사람에게 약속했겠지 277 00:39:36,917 --> 00:39:38,085 ‎나한테도 약속했잖아 278 00:39:39,044 --> 00:39:42,965 ‎아빠가 날 찾고 로저가 누군지 ‎또 무슨 짓을 했는지 말해줬을 때 279 00:39:43,048 --> 00:39:44,716 ‎되찾겠다고 결심했어 280 00:39:46,135 --> 00:39:48,595 ‎파트너의 자리, 아빠의 자리를 281 00:39:49,555 --> 00:39:50,681 ‎17년이었다 282 00:39:52,057 --> 00:39:54,017 ‎- 화가 많이 났구나 ‎- 전에는 화났지 283 00:39:54,101 --> 00:39:55,811 ‎하지만 생각할 시간은 충분했어 284 00:39:57,104 --> 00:40:02,526 ‎우리가 누군지, 내가 누군지 ‎내가 어떤 존재가 아닌지 285 00:40:04,111 --> 00:40:05,571 ‎난 로저의 부사장이 아니야 286 00:40:06,655 --> 00:40:08,449 ‎아빠의 스파이도 아니지 287 00:40:11,452 --> 00:40:15,289 ‎난 레이와 릴리 버넌의 딸이야 288 00:40:15,873 --> 00:40:17,124 ‎"로켓 모터스 ‎자동차 부품점" 289 00:40:17,207 --> 00:40:20,752 ‎난 내 길을 개척한단 게 ‎어떤 건지 알아내야 해 290 00:40:22,087 --> 00:40:24,465 ‎아빠는 레이 버넌이고 291 00:40:25,424 --> 00:40:28,010 ‎여기서 하려던 일을 결국 하겠지 292 00:40:28,093 --> 00:40:30,179 ‎그러면 날 말려 293 00:40:31,263 --> 00:40:33,932 ‎아빠를 바꾸려고 애쓰는 일은 ‎이제 안 해 294 00:40:36,268 --> 00:40:38,020 ‎아빠는 스스로 결심한 일을 ‎해야 하잖아 295 00:40:51,950 --> 00:40:53,494 ‎도와줘요! 296 00:40:56,413 --> 00:40:57,581 ‎미안하다 297 00:41:00,083 --> 00:41:01,668 ‎또 얘기 나누자, 아빠 298 00:41:03,253 --> 00:41:04,421 ‎아빠만 준비된다면 299 00:41:06,173 --> 00:41:07,424 ‎이름을 릴리라고 지었어 300 00:41:11,512 --> 00:41:12,888 ‎이제 어디가 용감한지 보여줘 301 00:41:16,517 --> 00:41:17,893 ‎어디가 용감한지 보여줘 302 00:41:28,820 --> 00:41:31,573 ‎강한 곳은 어디인지 보여줘 303 00:41:32,699 --> 00:41:34,493 ‎강한 곳은 어디인지 보여줘 304 00:45:53,376 --> 00:45:58,381 ‎자막: 천지우