1 00:00:11,596 --> 00:00:14,474 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:01:49,152 --> 00:01:52,738 ROBAMOS LO QUE MERECE LA PENA ROBAR 3 00:06:57,251 --> 00:06:58,461 RECONOCIMIENTO DE PASOS ACTIVADO 4 00:07:15,060 --> 00:07:19,064 SLS SISTEMAS LOGÍSTICOS SALAS 5 00:07:39,043 --> 00:07:41,003 RECONOCIMIENTO DE PASOS LISTO ENTRE EN LA CÁMARA 6 00:08:13,452 --> 00:08:17,540 RECONOCIMIENTO DE PASOS ACTIVADO 7 00:09:38,412 --> 00:09:41,957 RECONOCIMIENTO DE PASOS ACTIVADO 8 00:11:05,624 --> 00:11:06,500 CLAVE ACEPTADA 9 00:11:35,696 --> 00:11:36,947 Ha sido fácil. 10 00:11:38,699 --> 00:11:40,868 INTRODUZCA EL CÓDIGO DE LOS TERMOSENSORES 11 00:11:41,785 --> 00:11:43,912 Oye, Judy, ¿cómo van esas cargas? 12 00:11:44,413 --> 00:11:45,539 No me metáis prisa. 13 00:11:45,622 --> 00:11:47,833 Vamos un poco justos, cari. 14 00:11:49,126 --> 00:11:50,335 Cuando llegue a 73… 15 00:11:50,419 --> 00:11:52,212 ¿Lo queréis rápido o bien? 16 00:11:52,296 --> 00:11:53,255 Ambas, a poder ser. 17 00:11:53,338 --> 00:11:54,715 Rápido casi mejor. 18 00:11:54,798 --> 00:11:57,801 - Un error, y la palmamos. - No pretendo agobiarte. 19 00:11:57,885 --> 00:11:59,136 Hay que soltar el agua. 20 00:11:59,219 --> 00:12:01,346 Judy, 72,6. 21 00:12:02,890 --> 00:12:04,558 Judy, ¿qué pasa? 22 00:12:04,641 --> 00:12:06,310 Nos quedamos sin tiempo. 23 00:12:06,393 --> 00:12:07,227 Judy… 24 00:12:09,730 --> 00:12:11,482 Leo, algo va mal. No responde. 25 00:12:11,565 --> 00:12:13,650 Judy, ¿nos oyes? 26 00:12:13,734 --> 00:12:15,444 - Ava va a darle al botón. - Sal. 27 00:12:15,527 --> 00:12:16,487 Va a explotar. 28 00:12:16,570 --> 00:12:17,613 - Vete. - Mierda. 29 00:12:26,413 --> 00:12:27,623 Ni se te ocurra. 30 00:12:27,706 --> 00:12:28,999 Espera, por favor. 31 00:12:33,462 --> 00:12:34,296 Judy. 32 00:12:36,256 --> 00:12:37,841 - Larguémonos. - No he acabado. 33 00:12:37,925 --> 00:12:39,301 Ava va a reventarlo. 34 00:12:39,384 --> 00:12:40,552 Es mi trabajo. 35 00:12:42,513 --> 00:12:43,806 Es ella o nosotros. 36 00:12:48,143 --> 00:12:49,269 Vale. Perfecto. 37 00:12:50,646 --> 00:12:51,480 Venga, vamos. 38 00:13:25,013 --> 00:13:26,557 Es demasiada agua, ¿no? 39 00:13:26,640 --> 00:13:29,434 - Judy, ¿todo bien? - ¿Judy? 40 00:13:30,102 --> 00:13:30,936 Judy. 41 00:13:31,019 --> 00:13:32,271 TERMOSENSORES DESCONECTADOS 42 00:13:32,354 --> 00:13:33,564 - ¿RJ? - Hay que irse. 43 00:13:33,647 --> 00:13:35,983 No hasta que no sepamos que está bien. 44 00:13:36,066 --> 00:13:38,068 Estaríamos acabados. Sabe cuidarse. 45 00:13:38,151 --> 00:13:39,403 - Debemos irnos. - Vale. 46 00:13:39,987 --> 00:13:41,154 ¡Deprisa! 47 00:13:41,238 --> 00:13:43,657 Los bonos están en la dos, tres, cinco y siete. 48 00:13:43,740 --> 00:13:44,908 Adelante. 49 00:14:08,515 --> 00:14:09,516 No la cagues. 50 00:14:11,894 --> 00:14:13,312 Suerte a ti también. 51 00:14:23,238 --> 00:14:25,449 Hannah, ¿estás vigilando los feeds? 52 00:14:25,532 --> 00:14:27,159 Los termosensores se han apagado. 53 00:14:27,242 --> 00:14:29,578 - Un fallo. Lo he solucionado. - Vale. 54 00:14:29,661 --> 00:14:32,247 Está todo controlado. Carlos y yo nos encargamos. 55 00:14:32,331 --> 00:14:34,791 No, él va de camino. Acabo de llamarlo. 56 00:14:34,875 --> 00:14:37,794 No hace falta, señor. El sistema está bloqueado. 57 00:14:38,420 --> 00:14:39,880 Papá, vamos. 58 00:14:41,882 --> 00:14:44,092 Ya. Me pillas en mal momento, chaval. 59 00:14:44,176 --> 00:14:45,135 Dame un segundo. 60 00:14:45,218 --> 00:14:48,430 Vaya con su familia. Lo llamo si surge cualquier cosa. 61 00:14:48,513 --> 00:14:49,348 De acuerdo. 62 00:14:51,433 --> 00:14:52,267 Papá. 63 00:14:56,396 --> 00:14:57,230 Vamos allá. 64 00:14:58,982 --> 00:15:00,901 El agua está subiendo muy deprisa. 65 00:15:00,984 --> 00:15:02,027 Rápido. 66 00:15:04,571 --> 00:15:06,156 Te has pasado. Vuelve. 67 00:15:09,743 --> 00:15:11,662 Hazlo bien, puto novato. 68 00:15:11,745 --> 00:15:14,915 Al imbécil del profesional le dieron un tiro en la mano. 69 00:15:14,998 --> 00:15:18,168 Cuando acabemos, ya no volverás a ver a ese imbécil. 70 00:15:19,461 --> 00:15:20,379 Ni a su mujer. 71 00:15:23,090 --> 00:15:24,841 Mi parte ya está. Paso de ahogarme. 72 00:16:11,013 --> 00:16:12,639 Ya lo celebraréis. La siguiente. 73 00:16:39,041 --> 00:16:41,334 AVA, ¿QUÉ PASA? 74 00:17:38,016 --> 00:17:40,352 Es el momento. Debería hacerlo. 75 00:17:40,435 --> 00:17:42,604 Vale. Enciéndelo después de mover esto. 76 00:17:42,687 --> 00:17:43,522 Muy bien. 77 00:17:52,906 --> 00:17:53,740 Vale. 78 00:17:56,118 --> 00:17:57,786 PLANTA 59. ¡AHORA! 79 00:17:57,869 --> 00:17:58,787 ¡Ya es hora! 80 00:18:11,550 --> 00:18:13,009 Mierda. ¿Eso son…? 81 00:18:13,093 --> 00:18:14,261 Disparos. ¡Vamos! 82 00:18:40,370 --> 00:18:41,204 ¡Espera! 83 00:18:55,010 --> 00:18:57,762 - ¿Quién coño…? - Federales. Leo, el FBI. 84 00:18:57,846 --> 00:18:59,014 Estamos jodidos. 85 00:18:59,097 --> 00:19:01,057 Es otro ascensor. No es por nosotros. 86 00:19:01,141 --> 00:19:02,726 Continuemos. Siguiente. 87 00:19:03,560 --> 00:19:04,394 ¡Vamos! 88 00:19:36,760 --> 00:19:38,136 - Despejado. - Despejado. 89 00:19:42,307 --> 00:19:43,642 ¿Seguro que es la 59? 90 00:19:43,725 --> 00:19:45,060 Eso ha dicho ella. 91 00:19:45,143 --> 00:19:47,229 Los disparos eran aquí. 92 00:20:08,959 --> 00:20:09,834 Nos ha engañado. 93 00:20:10,627 --> 00:20:11,711 ¡Joder! 94 00:20:13,171 --> 00:20:14,005 Vamos. 95 00:20:20,887 --> 00:20:21,846 SALIDA 96 00:20:23,848 --> 00:20:25,308 Nazan, vámonos. 97 00:20:32,148 --> 00:20:33,066 ¿Oyes eso? 98 00:20:38,863 --> 00:20:39,823 Venga, vámonos. 99 00:20:43,076 --> 00:20:44,577 Nazan, aquí no hay nadie. 100 00:20:49,582 --> 00:20:50,417 ¡La leche! 101 00:20:51,918 --> 00:20:53,253 - ¡Nazan! - Mierda. 102 00:21:11,771 --> 00:21:14,899 Es un inhibidor de frecuencias. El feed de vídeo es falso. 103 00:21:14,983 --> 00:21:16,276 ¿SLS? 104 00:21:16,359 --> 00:21:18,194 Es una empresa financiera, ¿no? 105 00:21:18,278 --> 00:21:19,446 En el sótano. 106 00:21:20,196 --> 00:21:22,324 Estamos a 60 pisos de donde se cuece todo. 107 00:21:22,991 --> 00:21:25,118 Desenchúfalo. Desconéctalo todo. 108 00:21:35,211 --> 00:21:38,423 No sé por qué no puedo dejar el insti y trabajar para ti. 109 00:21:39,674 --> 00:21:43,762 Porque prefiero que mis empleados tengan estudios universitarios. 110 00:21:44,888 --> 00:21:46,723 Aprendería más trabajando. 111 00:21:49,059 --> 00:21:50,185 Mira… 112 00:21:53,855 --> 00:21:55,648 No voy a decirte qué hacer, 113 00:21:56,566 --> 00:22:00,236 pero sí te diré que las decisiones que uno toma 114 00:22:01,196 --> 00:22:03,114 tienen consecuencias. 115 00:22:03,198 --> 00:22:05,784 - Buenas o malas, pero las tienen. - Ya. 116 00:22:05,867 --> 00:22:07,994 Todo lo que suceda en tu futuro 117 00:22:08,745 --> 00:22:10,997 dependerá de las decisiones que hayas tomado. 118 00:22:11,748 --> 00:22:13,541 Y eso no se puede cambiar. 119 00:22:13,625 --> 00:22:14,834 Piénsalo. 120 00:22:16,002 --> 00:22:16,836 Gracias. 121 00:22:17,462 --> 00:22:18,296 Ven. 122 00:22:20,131 --> 00:22:22,550 Gracias, papá. Me lo pensaré. 123 00:22:23,218 --> 00:22:25,512 ¡No! 124 00:22:26,054 --> 00:22:27,597 Papá, ¿qué pasa? 125 00:22:28,223 --> 00:22:30,600 - Nos están robando. - Todo parece correcto. 126 00:22:30,683 --> 00:22:33,144 ¡Y una puta mierda! ¡Nos están atacando! 127 00:22:33,228 --> 00:22:34,896 - ¡Ciérralo todo! - Nos vemos allí. 128 00:22:34,979 --> 00:22:36,898 - Me voy. - Han dicho que no salgamos. 129 00:22:37,524 --> 00:22:39,442 - Que nos quedemos. - He de irme. 130 00:22:46,783 --> 00:22:47,617 ¿QUIÉN ES? 131 00:22:47,700 --> 00:22:48,535 Mierda. 132 00:22:50,370 --> 00:22:51,788 Vamos. Andando. 133 00:23:00,839 --> 00:23:01,673 Joder. 134 00:23:15,770 --> 00:23:17,063 ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA 135 00:23:21,025 --> 00:23:22,277 Están todos, ¿verdad? 136 00:23:22,360 --> 00:23:24,112 Sí. Ahora los enviamos. 137 00:23:29,117 --> 00:23:31,953 ROGER LO SABE. 138 00:23:32,036 --> 00:23:33,121 Una más. 139 00:23:34,205 --> 00:23:35,999 Solo tenían bonos estas cuatro. 140 00:23:36,082 --> 00:23:39,043 Hemos llegado hasta aquí ¿y no vamos a llevarnos todo? 141 00:23:40,920 --> 00:23:42,672 Los yates nunca sobran. 142 00:24:04,360 --> 00:24:05,987 El paquete va de camino. ¿Listo? 143 00:24:06,070 --> 00:24:07,238 Recibido. Adelante. 144 00:24:07,947 --> 00:24:09,199 Cuida de nuestros niños. 145 00:24:17,499 --> 00:24:19,209 MUELLE DE CARGA 146 00:24:20,710 --> 00:24:23,254 SALA DEL CORREO 147 00:24:41,898 --> 00:24:43,816 Pienso irme de compras a lo loco. 148 00:25:02,377 --> 00:25:03,962 Judy, no veo los bonos. 149 00:25:04,045 --> 00:25:05,880 Espera. Acabo de enviarlos. 150 00:25:05,964 --> 00:25:07,340 Guay. Gracias. 151 00:25:13,137 --> 00:25:16,099 RJ, ¿ya? Me estoy poniendo nerviosa. 152 00:25:16,182 --> 00:25:19,102 - Sigo sin ver nada. - Vale. Eso es raro. 153 00:25:19,185 --> 00:25:21,187 Raro… No me gusta eso. 154 00:25:21,271 --> 00:25:23,022 Ya. Ni a mí. 155 00:25:37,203 --> 00:25:38,538 Vale, ya está. 156 00:25:38,621 --> 00:25:41,374 Estupendo. Cárgalo todo. Estaremos ahí dentro de nada. 157 00:25:57,890 --> 00:25:59,392 Listo. Deberíamos irnos. 158 00:26:00,893 --> 00:26:01,853 Acelera. 159 00:26:03,396 --> 00:26:05,523 Tenemos lo que necesitamos. Vámonos ya. 160 00:26:08,776 --> 00:26:10,111 Putos federales. 161 00:26:17,201 --> 00:26:18,953 Estoy hasta los huevos. 162 00:26:19,829 --> 00:26:21,623 Tengo todo lo que necesito arriba. 163 00:26:22,915 --> 00:26:25,168 Si quieres más, cúrratelo tú. 164 00:26:26,919 --> 00:26:28,171 ¡Mamones avariciosos! 165 00:26:35,178 --> 00:26:36,012 Leo… 166 00:26:44,270 --> 00:26:45,271 Un número más. 167 00:27:40,868 --> 00:27:42,120 ¿Qué cojones es esto? 168 00:27:42,829 --> 00:27:43,996 No lo sé. 169 00:27:57,802 --> 00:27:59,762 - ¡Corred! - ¡Vamos! 170 00:28:01,597 --> 00:28:02,598 ¡Apura! 171 00:28:02,682 --> 00:28:03,725 - ¡Leo! - ¡Leo! 172 00:28:03,808 --> 00:28:04,642 ¡Vamos! 173 00:28:06,686 --> 00:28:08,855 - ¿Qué ha pasado? - Una pifia. Vamos. 174 00:28:08,938 --> 00:28:10,898 - No es el plan. - Es uno nuevo. Nuestro. 175 00:28:11,816 --> 00:28:14,193 Es lo que queríamos, ¿no? Tú, yo y una fortuna. 176 00:28:14,277 --> 00:28:16,070 Te compraré un campo de mariposas. 177 00:28:16,154 --> 00:28:17,530 - No podrán salir. - Oye. 178 00:28:17,613 --> 00:28:19,574 Son unos putos dinosaurios, ¿vale? 179 00:28:20,283 --> 00:28:21,284 Es su objetivo. 180 00:28:21,367 --> 00:28:23,578 Deja que se ahoguen. Vamos. ¡Corre! 181 00:28:25,580 --> 00:28:26,414 Venga. 182 00:28:33,129 --> 00:28:34,213 - Ya está. - A mamarla. 183 00:28:36,883 --> 00:28:39,051 ¡Para! ¡RJ! 184 00:28:39,135 --> 00:28:41,971 - Sube a la camioneta, Judy. - Venga, va. 185 00:28:42,054 --> 00:28:43,931 RJ, mírame. 186 00:28:44,015 --> 00:28:45,224 - Ve. - ¿Estás bien? 187 00:28:45,308 --> 00:28:46,809 Levántate. Todo va bien. 188 00:28:46,893 --> 00:28:49,395 RJ, mírame. Tranquilo. Vamos, levántate. 189 00:28:49,479 --> 00:28:52,190 Sube a la puta camioneta, Judy. Ya. 190 00:28:53,900 --> 00:28:55,401 ¿Y las puñeteras llaves? 191 00:29:02,200 --> 00:29:04,035 ¿En el culo, gilipollas? 192 00:29:04,786 --> 00:29:06,329 Me has dado en el culo. 193 00:29:07,747 --> 00:29:09,957 Ni siquiera sabes apuntar, joder. 194 00:29:12,543 --> 00:29:13,795 ¿Eres bueno, campeón? 195 00:29:15,713 --> 00:29:18,174 Deberías ser más amable. 196 00:29:57,338 --> 00:29:58,256 ¿Estás bien? Vamos. 197 00:29:58,339 --> 00:29:59,423 Seguid vosotros. 198 00:29:59,507 --> 00:30:01,843 ¿Estás herido? Venga, vamos. 199 00:30:01,926 --> 00:30:03,469 Estoy bien. Marchaos. 200 00:30:05,054 --> 00:30:07,390 Vete. Nos vemos arriba. 201 00:30:25,283 --> 00:30:26,617 Me has salvado la puta vida. 202 00:30:27,285 --> 00:30:28,828 Esa es mi chica. 203 00:30:30,204 --> 00:30:31,205 Ayúdame a moverlo. 204 00:30:33,124 --> 00:30:35,042 ¡Espabila! Cógelo por las piernas. 205 00:30:36,419 --> 00:30:37,420 Vamos. 206 00:30:39,964 --> 00:30:40,798 Muy bien. 207 00:30:41,924 --> 00:30:42,758 Venga. 208 00:30:47,930 --> 00:30:51,142 Escucha… Has hecho bien, ¿me oyes? 209 00:30:52,393 --> 00:30:53,227 Sí. 210 00:30:54,312 --> 00:30:55,730 Un tiro de la hostia. 211 00:30:56,439 --> 00:30:57,440 Oye… 212 00:30:58,941 --> 00:31:01,819 Tranquila. No pasa nada. Larguémonos. 213 00:31:22,632 --> 00:31:23,674 ¿No es suficiente? 214 00:31:24,717 --> 00:31:25,676 Todo ese dinero… 215 00:31:25,760 --> 00:31:27,303 No es por el dinero. 216 00:31:27,386 --> 00:31:30,139 Pero es un buen premio de consolación. 217 00:31:31,557 --> 00:31:33,434 Tú y yo… 218 00:31:35,561 --> 00:31:37,188 tumbados, sin hacer nada. 219 00:31:42,985 --> 00:31:44,612 Abbasi llegará enseguida. 220 00:31:45,613 --> 00:31:47,990 Debo asegurarme de que encuentre algo. 221 00:31:48,074 --> 00:31:49,825 Te veo en el taller. 222 00:31:54,246 --> 00:31:55,915 No te me ahogues. 223 00:31:57,458 --> 00:31:58,834 Soy un hacha nadando. 224 00:32:17,770 --> 00:32:20,231 ¡Stanley! ¿Dónde estás? 225 00:32:21,399 --> 00:32:22,817 Eres escurridizo, tío. 226 00:32:23,317 --> 00:32:24,276 ¡Niñato! 227 00:32:25,069 --> 00:32:26,237 Si tanto te gusta, 228 00:32:26,320 --> 00:32:28,906 ¿por qué no sales y peleas por ella? 229 00:32:28,990 --> 00:32:31,200 Cara a cara, Stanley. 230 00:32:31,283 --> 00:32:32,618 ¿Qué dices? 231 00:32:33,911 --> 00:32:35,788 Si voy cojeando, joder. 232 00:32:38,165 --> 00:32:39,667 ¿Dónde estás, ratilla? 233 00:34:57,221 --> 00:34:59,181 ¡Alto! ¡Fuera de la camioneta! 234 00:34:59,932 --> 00:35:01,392 ¡Se acabaron los juegos, Ava! 235 00:35:02,601 --> 00:35:04,145 ¡Enviaré a Teresa de vuelta! 236 00:35:04,228 --> 00:35:07,106 Se ha ido. Nunca la encontrarás. 237 00:35:08,399 --> 00:35:09,233 Déjalo ya. 238 00:35:10,317 --> 00:35:11,902 ¡Para! 239 00:35:17,783 --> 00:35:19,201 ¡Alto! 240 00:35:26,208 --> 00:35:27,501 PARA PAPÁ 241 00:37:33,294 --> 00:37:34,420 De rodillas. 242 00:38:05,200 --> 00:38:06,160 Hola, papá. 243 00:38:13,459 --> 00:38:15,794 - ¿Estás bien? - No deberías estar aquí. 244 00:38:15,878 --> 00:38:18,756 No es parte del plan. No estás a salvo. 245 00:38:18,839 --> 00:38:20,674 Puedo cuidarme solita. 246 00:38:20,758 --> 00:38:22,593 Hannah, ¿por qué tardas tanto? 247 00:38:24,928 --> 00:38:26,138 ¿Es Liz? 248 00:38:26,847 --> 00:38:27,848 ¿Hola? 249 00:38:27,931 --> 00:38:30,934 Puede que hayamos cambiado un poquito el plan. 250 00:38:31,518 --> 00:38:34,396 Hannah, venga. Esos bonos no se moverán solos. 251 00:38:35,564 --> 00:38:38,942 No. Cielo, no. Tú… 252 00:38:42,404 --> 00:38:43,530 ¿Cuánto has cogido? 253 00:38:44,865 --> 00:38:45,908 Todo. 254 00:38:47,326 --> 00:38:48,160 ¿Por qué? 255 00:38:49,536 --> 00:38:50,496 Por ti. 256 00:38:51,663 --> 00:38:53,415 Porque no te sabes controlar. 257 00:38:54,208 --> 00:38:56,960 He intentado protegerte de la gente a la que robaste. 258 00:38:57,044 --> 00:38:58,420 A los trillizos 259 00:38:58,504 --> 00:39:00,881 uno no les roba y desaparece sin más. 260 00:39:00,964 --> 00:39:01,840 Darán contigo. 261 00:39:02,925 --> 00:39:03,842 Te matarán. 262 00:39:03,926 --> 00:39:05,469 Pero no me hiciste caso. 263 00:39:06,136 --> 00:39:07,930 Así que he orquestado un plan. 264 00:39:08,597 --> 00:39:12,601 Les devolveré los bonos y les blanquearé dinero. 265 00:39:12,684 --> 00:39:14,353 Un pelín peligroso, ¿no? 266 00:39:14,436 --> 00:39:17,231 No. Es muy sencillo. Está todo pensado. 267 00:39:17,773 --> 00:39:20,317 Su seguro cubre los activos perdidos. 268 00:39:20,401 --> 00:39:24,071 Pueden incluirlos como pérdidas y quedarse con el dinero. 269 00:39:24,154 --> 00:39:26,407 Los ricos son más ricos y nosotros vivimos. 270 00:39:28,826 --> 00:39:31,453 Por la mañana los bonos irán rumbo a las Caimán. 271 00:39:32,121 --> 00:39:35,207 Tengo promesas que cumplir. A Ava, Stan… 272 00:39:35,290 --> 00:39:36,417 A mucha gente. 273 00:39:36,917 --> 00:39:38,085 A mí. 274 00:39:39,044 --> 00:39:42,965 Me encontraste, me dijiste quién era Roger y qué había hecho. 275 00:39:43,048 --> 00:39:44,716 Esperaba recuperarte algún día. 276 00:39:46,135 --> 00:39:48,595 Como compañero, como padre. 277 00:39:49,555 --> 00:39:50,681 Yo tenía 17 años. 278 00:39:52,057 --> 00:39:54,017 - Estás enfadada. - Lo estaba. 279 00:39:54,101 --> 00:39:55,811 Pero he reflexionado 280 00:39:57,104 --> 00:40:02,526 sobre quiénes somos, sobre quién soy… Y sé quién no soy. 281 00:40:04,111 --> 00:40:05,571 No soy la segunda de Roger 282 00:40:06,655 --> 00:40:08,449 ni soy tu infiltrada. 283 00:40:11,452 --> 00:40:15,289 Soy la hija de Ray y Lily Vernon. 284 00:40:15,873 --> 00:40:17,124 ROCKET MOTORS TALLER Y RECAMBIOS 285 00:40:17,207 --> 00:40:20,752 Y, como tal, tengo que labrarme mi propio camino. 286 00:40:22,087 --> 00:40:24,465 Y tú eres Ray Vernon 287 00:40:25,424 --> 00:40:28,010 y vas a hacer lo que has venido a hacer. 288 00:40:28,093 --> 00:40:30,179 Dime que no… 289 00:40:31,263 --> 00:40:33,932 Estoy harta de intentar cambiarte, papá. 290 00:40:36,268 --> 00:40:38,020 Haz lo que te pida el corazón. 291 00:40:51,950 --> 00:40:53,494 ¡Ayuda! 292 00:40:56,413 --> 00:40:57,581 Lo siento. 293 00:41:00,083 --> 00:41:01,668 Volveremos a hablar, papá. 294 00:41:03,253 --> 00:41:04,421 Cuando estés preparado. 295 00:41:06,173 --> 00:41:07,424 Le he puesto Lily. 296 00:41:11,512 --> 00:41:12,888 ¿Dónde eres valiente? 297 00:41:16,517 --> 00:41:17,893 ¿Dónde eres valiente? 298 00:41:28,820 --> 00:41:31,573 ¿Dónde eres fuerte? 299 00:41:32,699 --> 00:41:34,493 ¿Dónde eres fuerte? 300 00:45:53,376 --> 00:45:58,381 Subtítulos: Vanesa López