1
00:00:11,596 --> 00:00:14,474
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:01:49,152 --> 00:01:52,738
ROBAMOS LO QUE MERECE LA PENA ROBAR
3
00:06:57,251 --> 00:06:58,461
RECONOCIMIENTO DE PASOS ACTIVADO
4
00:07:15,060 --> 00:07:19,064
SLS
SISTEMAS LOGÍSTICOS SALAS
5
00:07:39,043 --> 00:07:41,003
RECONOCIMIENTO DE PASOS LISTO
ENTRE EN LA CÁMARA
6
00:08:13,452 --> 00:08:17,540
RECONOCIMIENTO DE PASOS ACTIVADO
7
00:09:38,412 --> 00:09:41,957
RECONOCIMIENTO DE PASOS ACTIVADO
8
00:11:05,624 --> 00:11:06,500
CLAVE ACEPTADA
9
00:11:35,696 --> 00:11:36,947
Ha sido fácil.
10
00:11:38,699 --> 00:11:40,868
INTRODUZCA EL CÓDIGO DE LOS TERMOSENSORES
11
00:11:41,785 --> 00:11:43,912
Oye, Judy, ¿cómo van esas cargas?
12
00:11:44,413 --> 00:11:45,539
No me metáis prisa.
13
00:11:45,622 --> 00:11:47,833
Vamos un poco justos, cari.
14
00:11:49,126 --> 00:11:50,335
Cuando llegue a 73…
15
00:11:50,419 --> 00:11:52,212
¿Lo queréis rápido o bien?
16
00:11:52,296 --> 00:11:53,255
Ambas, a poder ser.
17
00:11:53,338 --> 00:11:54,715
Rápido casi mejor.
18
00:11:54,798 --> 00:11:57,801
- Un error, y la palmamos.
- No pretendo agobiarte.
19
00:11:57,885 --> 00:11:59,136
Hay que soltar el agua.
20
00:11:59,219 --> 00:12:01,346
Judy, 72,6.
21
00:12:02,890 --> 00:12:04,558
Judy, ¿qué pasa?
22
00:12:04,641 --> 00:12:06,310
Nos quedamos sin tiempo.
23
00:12:06,393 --> 00:12:07,227
Judy…
24
00:12:09,730 --> 00:12:11,482
Leo, algo va mal. No responde.
25
00:12:11,565 --> 00:12:13,650
Judy, ¿nos oyes?
26
00:12:13,734 --> 00:12:15,444
- Ava va a darle al botón.
- Sal.
27
00:12:15,527 --> 00:12:16,487
Va a explotar.
28
00:12:16,570 --> 00:12:17,613
- Vete.
- Mierda.
29
00:12:26,413 --> 00:12:27,623
Ni se te ocurra.
30
00:12:27,706 --> 00:12:28,999
Espera, por favor.
31
00:12:33,462 --> 00:12:34,296
Judy.
32
00:12:36,256 --> 00:12:37,841
- Larguémonos.
- No he acabado.
33
00:12:37,925 --> 00:12:39,301
Ava va a reventarlo.
34
00:12:39,384 --> 00:12:40,552
Es mi trabajo.
35
00:12:42,513 --> 00:12:43,806
Es ella o nosotros.
36
00:12:48,143 --> 00:12:49,269
Vale. Perfecto.
37
00:12:50,646 --> 00:12:51,480
Venga, vamos.
38
00:13:25,013 --> 00:13:26,557
Es demasiada agua, ¿no?
39
00:13:26,640 --> 00:13:29,434
- Judy, ¿todo bien?
- ¿Judy?
40
00:13:30,102 --> 00:13:30,936
Judy.
41
00:13:31,019 --> 00:13:32,271
TERMOSENSORES DESCONECTADOS
42
00:13:32,354 --> 00:13:33,564
- ¿RJ?
- Hay que irse.
43
00:13:33,647 --> 00:13:35,983
No hasta que no sepamos que está bien.
44
00:13:36,066 --> 00:13:38,068
Estaríamos acabados. Sabe cuidarse.
45
00:13:38,151 --> 00:13:39,403
- Debemos irnos.
- Vale.
46
00:13:39,987 --> 00:13:41,154
¡Deprisa!
47
00:13:41,238 --> 00:13:43,657
Los bonos están
en la dos, tres, cinco y siete.
48
00:13:43,740 --> 00:13:44,908
Adelante.
49
00:14:08,515 --> 00:14:09,516
No la cagues.
50
00:14:11,894 --> 00:14:13,312
Suerte a ti también.
51
00:14:23,238 --> 00:14:25,449
Hannah, ¿estás vigilando los feeds?
52
00:14:25,532 --> 00:14:27,159
Los termosensores se han apagado.
53
00:14:27,242 --> 00:14:29,578
- Un fallo. Lo he solucionado.
- Vale.
54
00:14:29,661 --> 00:14:32,247
Está todo controlado.
Carlos y yo nos encargamos.
55
00:14:32,331 --> 00:14:34,791
No, él va de camino. Acabo de llamarlo.
56
00:14:34,875 --> 00:14:37,794
No hace falta, señor.
El sistema está bloqueado.
57
00:14:38,420 --> 00:14:39,880
Papá, vamos.
58
00:14:41,882 --> 00:14:44,092
Ya. Me pillas en mal momento, chaval.
59
00:14:44,176 --> 00:14:45,135
Dame un segundo.
60
00:14:45,218 --> 00:14:48,430
Vaya con su familia.
Lo llamo si surge cualquier cosa.
61
00:14:48,513 --> 00:14:49,348
De acuerdo.
62
00:14:51,433 --> 00:14:52,267
Papá.
63
00:14:56,396 --> 00:14:57,230
Vamos allá.
64
00:14:58,982 --> 00:15:00,901
El agua está subiendo muy deprisa.
65
00:15:00,984 --> 00:15:02,027
Rápido.
66
00:15:04,571 --> 00:15:06,156
Te has pasado. Vuelve.
67
00:15:09,743 --> 00:15:11,662
Hazlo bien, puto novato.
68
00:15:11,745 --> 00:15:14,915
Al imbécil del profesional
le dieron un tiro en la mano.
69
00:15:14,998 --> 00:15:18,168
Cuando acabemos,
ya no volverás a ver a ese imbécil.
70
00:15:19,461 --> 00:15:20,379
Ni a su mujer.
71
00:15:23,090 --> 00:15:24,841
Mi parte ya está. Paso de ahogarme.
72
00:16:11,013 --> 00:16:12,639
Ya lo celebraréis. La siguiente.
73
00:16:39,041 --> 00:16:41,334
AVA, ¿QUÉ PASA?
74
00:17:38,016 --> 00:17:40,352
Es el momento. Debería hacerlo.
75
00:17:40,435 --> 00:17:42,604
Vale. Enciéndelo después de mover esto.
76
00:17:42,687 --> 00:17:43,522
Muy bien.
77
00:17:52,906 --> 00:17:53,740
Vale.
78
00:17:56,118 --> 00:17:57,786
PLANTA 59. ¡AHORA!
79
00:17:57,869 --> 00:17:58,787
¡Ya es hora!
80
00:18:11,550 --> 00:18:13,009
Mierda. ¿Eso son…?
81
00:18:13,093 --> 00:18:14,261
Disparos. ¡Vamos!
82
00:18:40,370 --> 00:18:41,204
¡Espera!
83
00:18:55,010 --> 00:18:57,762
- ¿Quién coño…?
- Federales. Leo, el FBI.
84
00:18:57,846 --> 00:18:59,014
Estamos jodidos.
85
00:18:59,097 --> 00:19:01,057
Es otro ascensor. No es por nosotros.
86
00:19:01,141 --> 00:19:02,726
Continuemos. Siguiente.
87
00:19:03,560 --> 00:19:04,394
¡Vamos!
88
00:19:36,760 --> 00:19:38,136
- Despejado.
- Despejado.
89
00:19:42,307 --> 00:19:43,642
¿Seguro que es la 59?
90
00:19:43,725 --> 00:19:45,060
Eso ha dicho ella.
91
00:19:45,143 --> 00:19:47,229
Los disparos eran aquí.
92
00:20:08,959 --> 00:20:09,834
Nos ha engañado.
93
00:20:10,627 --> 00:20:11,711
¡Joder!
94
00:20:13,171 --> 00:20:14,005
Vamos.
95
00:20:20,887 --> 00:20:21,846
SALIDA
96
00:20:23,848 --> 00:20:25,308
Nazan, vámonos.
97
00:20:32,148 --> 00:20:33,066
¿Oyes eso?
98
00:20:38,863 --> 00:20:39,823
Venga, vámonos.
99
00:20:43,076 --> 00:20:44,577
Nazan, aquí no hay nadie.
100
00:20:49,582 --> 00:20:50,417
¡La leche!
101
00:20:51,918 --> 00:20:53,253
- ¡Nazan!
- Mierda.
102
00:21:11,771 --> 00:21:14,899
Es un inhibidor de frecuencias.
El feed de vídeo es falso.
103
00:21:14,983 --> 00:21:16,276
¿SLS?
104
00:21:16,359 --> 00:21:18,194
Es una empresa financiera, ¿no?
105
00:21:18,278 --> 00:21:19,446
En el sótano.
106
00:21:20,196 --> 00:21:22,324
Estamos a 60 pisos de donde se cuece todo.
107
00:21:22,991 --> 00:21:25,118
Desenchúfalo. Desconéctalo todo.
108
00:21:35,211 --> 00:21:38,423
No sé por qué no puedo dejar el insti
y trabajar para ti.
109
00:21:39,674 --> 00:21:43,762
Porque prefiero que mis empleados
tengan estudios universitarios.
110
00:21:44,888 --> 00:21:46,723
Aprendería más trabajando.
111
00:21:49,059 --> 00:21:50,185
Mira…
112
00:21:53,855 --> 00:21:55,648
No voy a decirte qué hacer,
113
00:21:56,566 --> 00:22:00,236
pero sí te diré
que las decisiones que uno toma
114
00:22:01,196 --> 00:22:03,114
tienen consecuencias.
115
00:22:03,198 --> 00:22:05,784
- Buenas o malas, pero las tienen.
- Ya.
116
00:22:05,867 --> 00:22:07,994
Todo lo que suceda en tu futuro
117
00:22:08,745 --> 00:22:10,997
dependerá de las decisiones
que hayas tomado.
118
00:22:11,748 --> 00:22:13,541
Y eso no se puede cambiar.
119
00:22:13,625 --> 00:22:14,834
Piénsalo.
120
00:22:16,002 --> 00:22:16,836
Gracias.
121
00:22:17,462 --> 00:22:18,296
Ven.
122
00:22:20,131 --> 00:22:22,550
Gracias, papá. Me lo pensaré.
123
00:22:23,218 --> 00:22:25,512
¡No!
124
00:22:26,054 --> 00:22:27,597
Papá, ¿qué pasa?
125
00:22:28,223 --> 00:22:30,600
- Nos están robando.
- Todo parece correcto.
126
00:22:30,683 --> 00:22:33,144
¡Y una puta mierda! ¡Nos están atacando!
127
00:22:33,228 --> 00:22:34,896
- ¡Ciérralo todo!
- Nos vemos allí.
128
00:22:34,979 --> 00:22:36,898
- Me voy.
- Han dicho que no salgamos.
129
00:22:37,524 --> 00:22:39,442
- Que nos quedemos.
- He de irme.
130
00:22:46,783 --> 00:22:47,617
¿QUIÉN ES?
131
00:22:47,700 --> 00:22:48,535
Mierda.
132
00:22:50,370 --> 00:22:51,788
Vamos. Andando.
133
00:23:00,839 --> 00:23:01,673
Joder.
134
00:23:15,770 --> 00:23:17,063
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
135
00:23:21,025 --> 00:23:22,277
Están todos, ¿verdad?
136
00:23:22,360 --> 00:23:24,112
Sí. Ahora los enviamos.
137
00:23:29,117 --> 00:23:31,953
ROGER LO SABE.
138
00:23:32,036 --> 00:23:33,121
Una más.
139
00:23:34,205 --> 00:23:35,999
Solo tenían bonos estas cuatro.
140
00:23:36,082 --> 00:23:39,043
Hemos llegado hasta aquí
¿y no vamos a llevarnos todo?
141
00:23:40,920 --> 00:23:42,672
Los yates nunca sobran.
142
00:24:04,360 --> 00:24:05,987
El paquete va de camino. ¿Listo?
143
00:24:06,070 --> 00:24:07,238
Recibido. Adelante.
144
00:24:07,947 --> 00:24:09,199
Cuida de nuestros niños.
145
00:24:17,499 --> 00:24:19,209
MUELLE DE CARGA
146
00:24:20,710 --> 00:24:23,254
SALA DEL CORREO
147
00:24:41,898 --> 00:24:43,816
Pienso irme de compras a lo loco.
148
00:25:02,377 --> 00:25:03,962
Judy, no veo los bonos.
149
00:25:04,045 --> 00:25:05,880
Espera. Acabo de enviarlos.
150
00:25:05,964 --> 00:25:07,340
Guay. Gracias.
151
00:25:13,137 --> 00:25:16,099
RJ, ¿ya? Me estoy poniendo nerviosa.
152
00:25:16,182 --> 00:25:19,102
- Sigo sin ver nada.
- Vale. Eso es raro.
153
00:25:19,185 --> 00:25:21,187
Raro… No me gusta eso.
154
00:25:21,271 --> 00:25:23,022
Ya. Ni a mí.
155
00:25:37,203 --> 00:25:38,538
Vale, ya está.
156
00:25:38,621 --> 00:25:41,374
Estupendo. Cárgalo todo.
Estaremos ahí dentro de nada.
157
00:25:57,890 --> 00:25:59,392
Listo. Deberíamos irnos.
158
00:26:00,893 --> 00:26:01,853
Acelera.
159
00:26:03,396 --> 00:26:05,523
Tenemos lo que necesitamos. Vámonos ya.
160
00:26:08,776 --> 00:26:10,111
Putos federales.
161
00:26:17,201 --> 00:26:18,953
Estoy hasta los huevos.
162
00:26:19,829 --> 00:26:21,623
Tengo todo lo que necesito arriba.
163
00:26:22,915 --> 00:26:25,168
Si quieres más, cúrratelo tú.
164
00:26:26,919 --> 00:26:28,171
¡Mamones avariciosos!
165
00:26:35,178 --> 00:26:36,012
Leo…
166
00:26:44,270 --> 00:26:45,271
Un número más.
167
00:27:40,868 --> 00:27:42,120
¿Qué cojones es esto?
168
00:27:42,829 --> 00:27:43,996
No lo sé.
169
00:27:57,802 --> 00:27:59,762
- ¡Corred!
- ¡Vamos!
170
00:28:01,597 --> 00:28:02,598
¡Apura!
171
00:28:02,682 --> 00:28:03,725
- ¡Leo!
- ¡Leo!
172
00:28:03,808 --> 00:28:04,642
¡Vamos!
173
00:28:06,686 --> 00:28:08,855
- ¿Qué ha pasado?
- Una pifia. Vamos.
174
00:28:08,938 --> 00:28:10,898
- No es el plan.
- Es uno nuevo. Nuestro.
175
00:28:11,816 --> 00:28:14,193
Es lo que queríamos, ¿no?
Tú, yo y una fortuna.
176
00:28:14,277 --> 00:28:16,070
Te compraré un campo de mariposas.
177
00:28:16,154 --> 00:28:17,530
- No podrán salir.
- Oye.
178
00:28:17,613 --> 00:28:19,574
Son unos putos dinosaurios, ¿vale?
179
00:28:20,283 --> 00:28:21,284
Es su objetivo.
180
00:28:21,367 --> 00:28:23,578
Deja que se ahoguen. Vamos. ¡Corre!
181
00:28:25,580 --> 00:28:26,414
Venga.
182
00:28:33,129 --> 00:28:34,213
- Ya está.
- A mamarla.
183
00:28:36,883 --> 00:28:39,051
¡Para! ¡RJ!
184
00:28:39,135 --> 00:28:41,971
- Sube a la camioneta, Judy.
- Venga, va.
185
00:28:42,054 --> 00:28:43,931
RJ, mírame.
186
00:28:44,015 --> 00:28:45,224
- Ve.
- ¿Estás bien?
187
00:28:45,308 --> 00:28:46,809
Levántate. Todo va bien.
188
00:28:46,893 --> 00:28:49,395
RJ, mírame. Tranquilo. Vamos, levántate.
189
00:28:49,479 --> 00:28:52,190
Sube a la puta camioneta, Judy. Ya.
190
00:28:53,900 --> 00:28:55,401
¿Y las puñeteras llaves?
191
00:29:02,200 --> 00:29:04,035
¿En el culo, gilipollas?
192
00:29:04,786 --> 00:29:06,329
Me has dado en el culo.
193
00:29:07,747 --> 00:29:09,957
Ni siquiera sabes apuntar, joder.
194
00:29:12,543 --> 00:29:13,795
¿Eres bueno, campeón?
195
00:29:15,713 --> 00:29:18,174
Deberías ser más amable.
196
00:29:57,338 --> 00:29:58,256
¿Estás bien? Vamos.
197
00:29:58,339 --> 00:29:59,423
Seguid vosotros.
198
00:29:59,507 --> 00:30:01,843
¿Estás herido? Venga, vamos.
199
00:30:01,926 --> 00:30:03,469
Estoy bien. Marchaos.
200
00:30:05,054 --> 00:30:07,390
Vete. Nos vemos arriba.
201
00:30:25,283 --> 00:30:26,617
Me has salvado la puta vida.
202
00:30:27,285 --> 00:30:28,828
Esa es mi chica.
203
00:30:30,204 --> 00:30:31,205
Ayúdame a moverlo.
204
00:30:33,124 --> 00:30:35,042
¡Espabila! Cógelo por las piernas.
205
00:30:36,419 --> 00:30:37,420
Vamos.
206
00:30:39,964 --> 00:30:40,798
Muy bien.
207
00:30:41,924 --> 00:30:42,758
Venga.
208
00:30:47,930 --> 00:30:51,142
Escucha… Has hecho bien, ¿me oyes?
209
00:30:52,393 --> 00:30:53,227
Sí.
210
00:30:54,312 --> 00:30:55,730
Un tiro de la hostia.
211
00:30:56,439 --> 00:30:57,440
Oye…
212
00:30:58,941 --> 00:31:01,819
Tranquila. No pasa nada. Larguémonos.
213
00:31:22,632 --> 00:31:23,674
¿No es suficiente?
214
00:31:24,717 --> 00:31:25,676
Todo ese dinero…
215
00:31:25,760 --> 00:31:27,303
No es por el dinero.
216
00:31:27,386 --> 00:31:30,139
Pero es un buen premio de consolación.
217
00:31:31,557 --> 00:31:33,434
Tú y yo…
218
00:31:35,561 --> 00:31:37,188
tumbados, sin hacer nada.
219
00:31:42,985 --> 00:31:44,612
Abbasi llegará enseguida.
220
00:31:45,613 --> 00:31:47,990
Debo asegurarme de que encuentre algo.
221
00:31:48,074 --> 00:31:49,825
Te veo en el taller.
222
00:31:54,246 --> 00:31:55,915
No te me ahogues.
223
00:31:57,458 --> 00:31:58,834
Soy un hacha nadando.
224
00:32:17,770 --> 00:32:20,231
¡Stanley! ¿Dónde estás?
225
00:32:21,399 --> 00:32:22,817
Eres escurridizo, tío.
226
00:32:23,317 --> 00:32:24,276
¡Niñato!
227
00:32:25,069 --> 00:32:26,237
Si tanto te gusta,
228
00:32:26,320 --> 00:32:28,906
¿por qué no sales y peleas por ella?
229
00:32:28,990 --> 00:32:31,200
Cara a cara, Stanley.
230
00:32:31,283 --> 00:32:32,618
¿Qué dices?
231
00:32:33,911 --> 00:32:35,788
Si voy cojeando, joder.
232
00:32:38,165 --> 00:32:39,667
¿Dónde estás, ratilla?
233
00:34:57,221 --> 00:34:59,181
¡Alto! ¡Fuera de la camioneta!
234
00:34:59,932 --> 00:35:01,392
¡Se acabaron los juegos, Ava!
235
00:35:02,601 --> 00:35:04,145
¡Enviaré a Teresa de vuelta!
236
00:35:04,228 --> 00:35:07,106
Se ha ido. Nunca la encontrarás.
237
00:35:08,399 --> 00:35:09,233
Déjalo ya.
238
00:35:10,317 --> 00:35:11,902
¡Para!
239
00:35:17,783 --> 00:35:19,201
¡Alto!
240
00:35:26,208 --> 00:35:27,501
PARA PAPÁ
241
00:37:33,294 --> 00:37:34,420
De rodillas.
242
00:38:05,200 --> 00:38:06,160
Hola, papá.
243
00:38:13,459 --> 00:38:15,794
- ¿Estás bien?
- No deberías estar aquí.
244
00:38:15,878 --> 00:38:18,756
No es parte del plan. No estás a salvo.
245
00:38:18,839 --> 00:38:20,674
Puedo cuidarme solita.
246
00:38:20,758 --> 00:38:22,593
Hannah, ¿por qué tardas tanto?
247
00:38:24,928 --> 00:38:26,138
¿Es Liz?
248
00:38:26,847 --> 00:38:27,848
¿Hola?
249
00:38:27,931 --> 00:38:30,934
Puede que hayamos cambiado
un poquito el plan.
250
00:38:31,518 --> 00:38:34,396
Hannah, venga.
Esos bonos no se moverán solos.
251
00:38:35,564 --> 00:38:38,942
No. Cielo, no. Tú…
252
00:38:42,404 --> 00:38:43,530
¿Cuánto has cogido?
253
00:38:44,865 --> 00:38:45,908
Todo.
254
00:38:47,326 --> 00:38:48,160
¿Por qué?
255
00:38:49,536 --> 00:38:50,496
Por ti.
256
00:38:51,663 --> 00:38:53,415
Porque no te sabes controlar.
257
00:38:54,208 --> 00:38:56,960
He intentado protegerte
de la gente a la que robaste.
258
00:38:57,044 --> 00:38:58,420
A los trillizos
259
00:38:58,504 --> 00:39:00,881
uno no les roba y desaparece sin más.
260
00:39:00,964 --> 00:39:01,840
Darán contigo.
261
00:39:02,925 --> 00:39:03,842
Te matarán.
262
00:39:03,926 --> 00:39:05,469
Pero no me hiciste caso.
263
00:39:06,136 --> 00:39:07,930
Así que he orquestado un plan.
264
00:39:08,597 --> 00:39:12,601
Les devolveré los bonos
y les blanquearé dinero.
265
00:39:12,684 --> 00:39:14,353
Un pelín peligroso, ¿no?
266
00:39:14,436 --> 00:39:17,231
No. Es muy sencillo. Está todo pensado.
267
00:39:17,773 --> 00:39:20,317
Su seguro cubre los activos perdidos.
268
00:39:20,401 --> 00:39:24,071
Pueden incluirlos como pérdidas
y quedarse con el dinero.
269
00:39:24,154 --> 00:39:26,407
Los ricos son más ricos
y nosotros vivimos.
270
00:39:28,826 --> 00:39:31,453
Por la mañana los bonos irán
rumbo a las Caimán.
271
00:39:32,121 --> 00:39:35,207
Tengo promesas que cumplir. A Ava, Stan…
272
00:39:35,290 --> 00:39:36,417
A mucha gente.
273
00:39:36,917 --> 00:39:38,085
A mí.
274
00:39:39,044 --> 00:39:42,965
Me encontraste, me dijiste
quién era Roger y qué había hecho.
275
00:39:43,048 --> 00:39:44,716
Esperaba recuperarte algún día.
276
00:39:46,135 --> 00:39:48,595
Como compañero, como padre.
277
00:39:49,555 --> 00:39:50,681
Yo tenía 17 años.
278
00:39:52,057 --> 00:39:54,017
- Estás enfadada.
- Lo estaba.
279
00:39:54,101 --> 00:39:55,811
Pero he reflexionado
280
00:39:57,104 --> 00:40:02,526
sobre quiénes somos, sobre quién soy…
Y sé quién no soy.
281
00:40:04,111 --> 00:40:05,571
No soy la segunda de Roger
282
00:40:06,655 --> 00:40:08,449
ni soy tu infiltrada.
283
00:40:11,452 --> 00:40:15,289
Soy la hija de Ray y Lily Vernon.
284
00:40:15,873 --> 00:40:17,124
ROCKET MOTORS
TALLER Y RECAMBIOS
285
00:40:17,207 --> 00:40:20,752
Y, como tal,
tengo que labrarme mi propio camino.
286
00:40:22,087 --> 00:40:24,465
Y tú eres Ray Vernon
287
00:40:25,424 --> 00:40:28,010
y vas a hacer lo que has venido a hacer.
288
00:40:28,093 --> 00:40:30,179
Dime que no…
289
00:40:31,263 --> 00:40:33,932
Estoy harta de intentar cambiarte, papá.
290
00:40:36,268 --> 00:40:38,020
Haz lo que te pida el corazón.
291
00:40:51,950 --> 00:40:53,494
¡Ayuda!
292
00:40:56,413 --> 00:40:57,581
Lo siento.
293
00:41:00,083 --> 00:41:01,668
Volveremos a hablar, papá.
294
00:41:03,253 --> 00:41:04,421
Cuando estés preparado.
295
00:41:06,173 --> 00:41:07,424
Le he puesto Lily.
296
00:41:11,512 --> 00:41:12,888
¿Dónde eres valiente?
297
00:41:16,517 --> 00:41:17,893
¿Dónde eres valiente?
298
00:41:28,820 --> 00:41:31,573
¿Dónde eres fuerte?
299
00:41:32,699 --> 00:41:34,493
¿Dónde eres fuerte?
300
00:45:53,376 --> 00:45:58,381
Subtítulos: Vanesa López