1
00:00:11,596 --> 00:00:14,474
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:15,600 --> 00:00:18,478
ENTRANDO AL EPISODIO BLANCO
EL ROBO
3
00:01:49,152 --> 00:01:52,738
ROBAMOS LAS COSAS QUE VALE LA PENA ROBAR
4
00:06:57,251 --> 00:06:58,461
DETECTOR DE MARCHA ENCENDIDO
5
00:07:15,060 --> 00:07:19,064
SLS - SISTEMAS LOGÍSTICOS SALAS
6
00:07:39,043 --> 00:07:41,003
DETECTOR DE MARCHA LISTO
POR FAVOR, INGRESE A LA CÁMARA
7
00:08:13,452 --> 00:08:17,540
DETECTOR DE MARCHA ENCENDIDO
8
00:09:38,412 --> 00:09:41,957
DETECTOR DE MARCHA ENCENDIDO
9
00:11:05,624 --> 00:11:06,500
LLAVE ACEPTADA
10
00:11:35,696 --> 00:11:36,947
Fue fácil.
11
00:11:38,699 --> 00:11:40,868
22.39 ºC
INGRESE CÓDIGO DE SENSORES DE TEMPERATURA
12
00:11:41,785 --> 00:11:43,912
Judy, ¿cómo vamos con las cargas?
13
00:11:44,413 --> 00:11:45,539
No me apures.
14
00:11:45,622 --> 00:11:47,833
Tenemos un límite de tiempo, cariño.
15
00:11:49,126 --> 00:11:50,335
Si esto llega a 23…
16
00:11:50,419 --> 00:11:52,212
¿Lo quieres bien o rápido?
17
00:11:52,296 --> 00:11:53,255
Ambos.
18
00:11:53,338 --> 00:11:54,715
Quizás un poco más rápido.
19
00:11:54,798 --> 00:11:57,801
- Si lo hago mal, morimos.
- No queremos estresarte.
20
00:11:57,885 --> 00:11:59,136
Hay que liberar el agua.
21
00:11:59,219 --> 00:12:01,346
Judy, 22.5.
22
00:12:02,890 --> 00:12:04,558
Judy, cariño, ¿qué pasa?
23
00:12:04,641 --> 00:12:06,310
Se acaba el tiempo.
24
00:12:06,393 --> 00:12:07,227
Judy…
25
00:12:09,730 --> 00:12:11,482
Leo, pasa algo. No me responde.
26
00:12:11,565 --> 00:12:13,650
Judy, ¿nos escuchas?
27
00:12:13,734 --> 00:12:15,444
- Ava pulsará el botón.
- Sal.
28
00:12:15,527 --> 00:12:16,487
Lo va a volar.
29
00:12:16,570 --> 00:12:17,613
- Sal.
- Rayos.
30
00:12:26,413 --> 00:12:27,623
No te atrevas, carajo.
31
00:12:27,706 --> 00:12:28,999
Espera. Por favor.
32
00:12:33,462 --> 00:12:34,296
Judy.
33
00:12:36,256 --> 00:12:37,841
- Vámonos.
- No terminé.
34
00:12:37,925 --> 00:12:39,301
Ava lo va a volar.
35
00:12:39,384 --> 00:12:40,552
Esto es lo que hago.
36
00:12:42,513 --> 00:12:43,806
Es ella o nosotros.
37
00:12:48,143 --> 00:12:49,269
Perfecto.
38
00:12:50,646 --> 00:12:51,480
Vamos.
39
00:13:25,013 --> 00:13:26,557
Es demasiada agua, ¿no?
40
00:13:26,640 --> 00:13:29,434
- Judy, ¿estás bien?
- ¿Judy?
41
00:13:30,102 --> 00:13:30,936
Judy.
42
00:13:31,019 --> 00:13:32,271
SENSORES DE TEMPERATURA APAGADOS
43
00:13:32,354 --> 00:13:33,564
- ¿RJ?
- Vamos.
44
00:13:33,647 --> 00:13:35,983
No. Esperemos a saber si está bien.
45
00:13:36,066 --> 00:13:38,068
Será tarde. Ella puede cuidarse sola.
46
00:13:38,151 --> 00:13:39,403
- Vamos.
- Bien.
47
00:13:39,987 --> 00:13:41,154
¡Hay que moverse!
48
00:13:41,238 --> 00:13:43,657
Los bonos están
en la dos, tres, cinco y siete.
49
00:13:43,740 --> 00:13:44,908
Empecemos.
50
00:14:08,515 --> 00:14:09,516
No lo arruines.
51
00:14:11,894 --> 00:14:13,312
Buena suerte para ti también.
52
00:14:23,238 --> 00:14:25,449
Hannah, ¿estás viendo las transmisiones?
53
00:14:25,532 --> 00:14:27,159
Los sensores se apagaron.
54
00:14:27,242 --> 00:14:29,578
- Es una falla. Ya me encargué.
- Bien.
55
00:14:29,661 --> 00:14:32,247
Está bajo control.
Carlos y yo lo arreglaremos.
56
00:14:32,331 --> 00:14:34,791
No, él va en camino. Lo llamé.
57
00:14:34,875 --> 00:14:37,794
No es necesario, señor.
El sistema está asegurado.
58
00:14:38,420 --> 00:14:39,880
Papá, vamos.
59
00:14:41,882 --> 00:14:44,092
Estoy en medio de algo, hijo.
60
00:14:44,176 --> 00:14:45,135
Dame un segundo.
61
00:14:45,218 --> 00:14:48,430
Vaya con su familia.
Lo llamaré si surge algo.
62
00:14:48,513 --> 00:14:49,348
Bien.
63
00:14:51,433 --> 00:14:52,267
Papá.
64
00:14:56,396 --> 00:14:57,230
Vamos.
65
00:14:58,982 --> 00:15:00,901
Se está llenando rápido.
66
00:15:00,984 --> 00:15:02,027
Apurémonos.
67
00:15:04,571 --> 00:15:06,156
Te pasaste. Vuelve atrás.
68
00:15:09,743 --> 00:15:11,662
Hazlo bien, maldito aficionado.
69
00:15:11,745 --> 00:15:14,915
Porque el profesional
es un idiota al que le dispararon.
70
00:15:14,998 --> 00:15:18,168
Cuando esto termine,
no volverás a ver a este idiota.
71
00:15:19,461 --> 00:15:20,379
Ni a su esposa.
72
00:15:23,090 --> 00:15:24,841
Ya terminé. No voy a ahogarme.
73
00:16:11,013 --> 00:16:12,639
Celebren luego. Al siguiente.
74
00:16:39,041 --> 00:16:41,334
AVA - ¿QUÉ PASA?
75
00:17:38,016 --> 00:17:40,352
Es hora. Debo hacer la llamada.
76
00:17:40,435 --> 00:17:42,604
Bien. Movamos esto, y luego hazla.
77
00:17:42,687 --> 00:17:43,522
De acuerdo.
78
00:17:52,906 --> 00:17:53,740
Muy bien.
79
00:17:56,118 --> 00:17:57,786
PISO 59. ¡AHORA!
80
00:17:57,869 --> 00:17:58,787
¡Está en marcha!
81
00:18:11,550 --> 00:18:13,009
Mierda. ¿Eso es…?
82
00:18:13,093 --> 00:18:14,261
Disparos. ¡Vamos!
83
00:18:40,370 --> 00:18:41,204
¡Espera!
84
00:18:55,010 --> 00:18:57,762
- ¿Quién rayos…?
- Federales. Leo, son federales.
85
00:18:57,846 --> 00:18:59,014
Nos atraparon.
86
00:18:59,097 --> 00:19:01,057
No es nuestro ascensor. No nos buscan.
87
00:19:01,141 --> 00:19:02,726
Sigamos. La siguiente.
88
00:19:03,560 --> 00:19:04,394
¡Vamos!
89
00:19:36,760 --> 00:19:38,136
- Despejado.
- Despejado.
90
00:19:42,307 --> 00:19:43,642
¿Seguro que era en el 59?
91
00:19:43,725 --> 00:19:45,060
Eso dijo ella.
92
00:19:45,143 --> 00:19:47,229
De aquí venían los disparos.
93
00:20:08,959 --> 00:20:09,834
Nos engañó.
94
00:20:10,627 --> 00:20:11,711
¡Carajo!
95
00:20:13,171 --> 00:20:14,005
Vamos.
96
00:20:20,887 --> 00:20:21,846
SALIDA
97
00:20:23,848 --> 00:20:25,308
Nazan, salgamos de aquí.
98
00:20:32,148 --> 00:20:33,066
¿Oyes eso?
99
00:20:38,863 --> 00:20:39,823
Vámonos.
100
00:20:43,076 --> 00:20:44,577
Nazan, no hay nadie allí.
101
00:20:49,582 --> 00:20:50,417
¡Cielos!
102
00:20:51,918 --> 00:20:53,253
- ¡Nazan!
- Mierda.
103
00:21:11,771 --> 00:21:14,899
Es un bloqueador de señal.
Emiten un video falso.
104
00:21:14,983 --> 00:21:16,276
¿SLS?
105
00:21:16,359 --> 00:21:18,194
Es una empresa financiera, ¿no?
106
00:21:18,278 --> 00:21:19,446
En el subsuelo.
107
00:21:20,196 --> 00:21:22,324
Estamos a 60 pisos de la acción.
108
00:21:22,991 --> 00:21:25,118
Arráncalos. Arranca todo.
109
00:21:35,211 --> 00:21:38,423
¿Por qué no puedo
dejar la universidad y trabajar contigo?
110
00:21:39,674 --> 00:21:43,762
Prefiero que mis empleados
tengan título universitario.
111
00:21:44,888 --> 00:21:46,723
Aprendería mucho más trabajando.
112
00:21:49,059 --> 00:21:50,185
Escucha.
113
00:21:53,855 --> 00:21:55,648
No te diré qué hacer.
114
00:21:56,566 --> 00:22:00,236
Pero las decisiones que tomamos
115
00:22:01,196 --> 00:22:03,114
tienen sus consecuencias.
116
00:22:03,198 --> 00:22:05,784
- Buenas o malas, importan.
- Sí.
117
00:22:05,867 --> 00:22:07,994
Todo lo que pase en tu futuro
118
00:22:08,745 --> 00:22:10,997
vendrá de las elecciones de tu pasado.
119
00:22:11,748 --> 00:22:13,541
No puedes cambiar eso.
120
00:22:13,625 --> 00:22:14,834
Piénsalo.
121
00:22:16,002 --> 00:22:16,836
Gracias.
122
00:22:17,462 --> 00:22:18,296
Ven aquí.
123
00:22:20,131 --> 00:22:22,550
Gracias, papá. Voy a pensarlo.
124
00:22:23,218 --> 00:22:25,512
¡No!
125
00:22:26,054 --> 00:22:27,597
Papá, ¿qué pasa?
126
00:22:28,223 --> 00:22:30,600
- Nos están robando.
- Todo se ve bien.
127
00:22:30,683 --> 00:22:33,144
¡Nada está bien! ¡Nos están atacando!
128
00:22:33,228 --> 00:22:34,896
- ¡Cierra todo!
- Nos vemos allá.
129
00:22:34,979 --> 00:22:36,898
- Me voy.
- Dijeron que no saliéramos.
130
00:22:37,524 --> 00:22:39,442
- Que nos quedáramos.
- Tengo que ir.
131
00:22:46,783 --> 00:22:47,617
¿QUIÉN ES ÉL?
132
00:22:47,700 --> 00:22:48,535
Mierda.
133
00:22:50,370 --> 00:22:51,788
Vamos.
134
00:23:00,839 --> 00:23:01,673
Mierda.
135
00:23:15,770 --> 00:23:17,063
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
136
00:23:21,025 --> 00:23:22,277
Son todos, ¿no?
137
00:23:22,360 --> 00:23:24,112
Sí. Vamos a subirlos.
138
00:23:29,117 --> 00:23:31,953
ROGER SABE.
139
00:23:32,036 --> 00:23:33,121
Una más.
140
00:23:34,205 --> 00:23:35,999
Dijiste que estaban en esas cuatro.
141
00:23:36,082 --> 00:23:39,043
Llegamos hasta aquí,
¿y no nos llevaremos todo?
142
00:23:40,920 --> 00:23:42,672
No se puede ser demasiado rico.
143
00:24:04,360 --> 00:24:05,987
El paquete va en camino. ¿Listo?
144
00:24:06,070 --> 00:24:07,238
Entendido. Listo.
145
00:24:07,947 --> 00:24:09,199
Cuídalos.
146
00:24:17,499 --> 00:24:19,209
DÁRSENA DE CARGA
147
00:24:20,710 --> 00:24:23,254
SALA DE CORREO
148
00:24:41,898 --> 00:24:43,816
Mamá saldrá de compras.
149
00:25:02,377 --> 00:25:03,962
Judy, no veo los bonos.
150
00:25:04,045 --> 00:25:05,880
Un segundo. Acabo de enviarlos.
151
00:25:05,964 --> 00:25:07,340
Genial. Gracias.
152
00:25:13,137 --> 00:25:16,099
RJ, ¿los tienes?
Me estoy poniendo nerviosa.
153
00:25:16,182 --> 00:25:19,102
- Aún no veo nada.
- De acuerdo. Es raro.
154
00:25:19,185 --> 00:25:21,187
Raro. No me gusta lo raro.
155
00:25:21,271 --> 00:25:23,022
Sí, a mí tampoco.
156
00:25:37,203 --> 00:25:38,538
Bien, los tengo.
157
00:25:38,621 --> 00:25:41,374
Genial. Cárgalos. Iremos en un momento.
158
00:25:57,890 --> 00:25:59,392
Terminamos. Debemos irnos.
159
00:26:00,893 --> 00:26:01,853
Apresúrense.
160
00:26:03,396 --> 00:26:05,523
Tenemos lo que necesitamos. Vámonos.
161
00:26:08,776 --> 00:26:10,111
Malditos federales.
162
00:26:17,201 --> 00:26:18,953
Ya tuve suficiente.
163
00:26:19,829 --> 00:26:21,623
Tengo todo lo que necesito.
164
00:26:22,915 --> 00:26:25,168
Si lo quieren, háganlo ustedes.
165
00:26:26,919 --> 00:26:28,171
¡Idiotas codiciosos!
166
00:26:35,178 --> 00:26:36,012
Leo.
167
00:26:44,270 --> 00:26:45,271
Un último número.
168
00:27:40,868 --> 00:27:42,120
¿Qué carajo es esto?
169
00:27:42,829 --> 00:27:43,996
No sé.
170
00:27:57,802 --> 00:27:59,762
- ¡Vamos! ¡Ahora!
- ¡Vamos!
171
00:28:01,597 --> 00:28:02,598
¡Vamos!
172
00:28:02,682 --> 00:28:03,725
- ¡Leo!
- ¡Leo!
173
00:28:03,808 --> 00:28:04,642
¡Vámonos!
174
00:28:06,686 --> 00:28:08,855
- ¿Qué pasó?
- Cometieron errores. Vamos.
175
00:28:08,938 --> 00:28:10,898
- No es el plan.
- Nuevo plan. Nuestro.
176
00:28:11,816 --> 00:28:14,193
Es lo que queríamos.
Tú, yo y mucho dinero.
177
00:28:14,277 --> 00:28:16,070
Te compraré miles de mariposas.
178
00:28:16,154 --> 00:28:17,530
- Están atrapados.
- Oye.
179
00:28:17,613 --> 00:28:19,574
Son dinosaurios, ¿sí?
180
00:28:20,283 --> 00:28:21,284
Es su objetivo.
181
00:28:21,367 --> 00:28:23,578
Dejemos que se ahoguen. ¡Vamos!
182
00:28:25,580 --> 00:28:26,414
Vámonos.
183
00:28:33,129 --> 00:28:34,213
- Lo hicimos.
- Mátate.
184
00:28:36,883 --> 00:28:39,051
¡Alto! ¡RJ!
185
00:28:39,135 --> 00:28:41,971
- Sube al camión, Judy.
- Vamos. Tranquilo.
186
00:28:42,054 --> 00:28:43,931
RJ, mírame.
187
00:28:44,015 --> 00:28:45,224
- Sube.
- ¿Puedes pararte?
188
00:28:45,308 --> 00:28:46,809
Párate. RJ, estás bien.
189
00:28:46,893 --> 00:28:49,395
RJ, mírame. Estás bien. Vamos, párate.
190
00:28:49,479 --> 00:28:52,190
Carajo, sube al camión, Judy. Ahora.
191
00:28:53,900 --> 00:28:55,401
¿Dónde están las llaves?
192
00:29:02,200 --> 00:29:04,035
¿En el culo, idiota?
193
00:29:04,786 --> 00:29:06,329
Me disparaste en el culo.
194
00:29:07,747 --> 00:29:09,957
Ni siquiera puedes apuntar bien.
195
00:29:12,543 --> 00:29:13,795
¿Qué tan malo eres?
196
00:29:15,713 --> 00:29:18,174
Tienes que ser más amable.
197
00:29:57,338 --> 00:29:58,256
¿Estás bien? Vamos.
198
00:29:58,339 --> 00:29:59,423
Vayan ustedes.
199
00:29:59,507 --> 00:30:01,843
¿Estás herido? Vámonos.
200
00:30:01,926 --> 00:30:03,469
Estoy bien. Vayan.
201
00:30:05,054 --> 00:30:07,390
Ve. Espéranos arriba.
202
00:30:25,283 --> 00:30:26,617
Me salvaste la vida.
203
00:30:27,285 --> 00:30:28,828
Esa es mi chica.
204
00:30:30,204 --> 00:30:31,205
Ayúdame a moverlo.
205
00:30:33,124 --> 00:30:35,042
Levanta las piernas, vamos.
206
00:30:36,419 --> 00:30:37,420
Vamos.
207
00:30:39,964 --> 00:30:40,798
Eso es.
208
00:30:41,924 --> 00:30:42,758
Vamos.
209
00:30:47,930 --> 00:30:51,142
Escúchame. Hiciste lo correcto,
¿de acuerdo?
210
00:30:52,393 --> 00:30:53,227
Sí.
211
00:30:54,312 --> 00:30:55,730
Fue un disparo genial.
212
00:30:56,439 --> 00:30:57,440
Oye.
213
00:30:58,941 --> 00:31:01,819
Tranquila. Vamos, salgamos de aquí.
214
00:31:22,632 --> 00:31:23,674
¿No es suficiente?
215
00:31:24,717 --> 00:31:25,676
Tanto dinero…
216
00:31:25,760 --> 00:31:27,303
Nunca se trató del dinero.
217
00:31:27,386 --> 00:31:30,139
Pero es un buen premio consuelo.
218
00:31:31,557 --> 00:31:33,434
Tú y yo…
219
00:31:35,561 --> 00:31:37,188
juntos.
220
00:31:42,985 --> 00:31:44,612
Abbasi llegará pronto.
221
00:31:45,613 --> 00:31:47,990
Debo asegurarme
de que ella encuentre algo.
222
00:31:48,074 --> 00:31:49,825
Te veo en el taller.
223
00:31:54,246 --> 00:31:55,915
No te ahogues.
224
00:31:57,458 --> 00:31:58,834
Soy un nadador excelente.
225
00:32:17,770 --> 00:32:20,231
¡Stanley! ¿Dónde estás?
226
00:32:21,399 --> 00:32:22,817
Eres un gusano, amigo.
227
00:32:23,317 --> 00:32:24,276
¡Mocoso!
228
00:32:25,069 --> 00:32:26,237
Si la quieres tanto,
229
00:32:26,320 --> 00:32:28,906
¿por qué no sales y peleas por ella?
230
00:32:28,990 --> 00:32:31,200
De hombre a hombre, Stanley.
231
00:32:31,283 --> 00:32:32,618
¿Qué dices?
232
00:32:33,911 --> 00:32:35,788
Estoy rengo, carajo.
233
00:32:38,165 --> 00:32:39,667
¿Dónde estás, imbécil?
234
00:34:57,221 --> 00:34:59,181
¡Baja del camión!
235
00:34:59,932 --> 00:35:01,392
¡Me cansé de jugar, Ava!
236
00:35:02,601 --> 00:35:04,145
¡Enviaré a Teresa de regreso!
237
00:35:04,228 --> 00:35:07,106
Ya no está. Nunca la encontrarás.
238
00:35:08,399 --> 00:35:09,233
Olvídalo.
239
00:35:10,317 --> 00:35:11,902
¡Alto!
240
00:35:26,208 --> 00:35:27,501
PARA PAPÁ
241
00:37:33,294 --> 00:37:34,420
De rodillas.
242
00:38:05,200 --> 00:38:06,160
Hola, papá.
243
00:38:13,459 --> 00:38:15,794
- ¿Estás bien?
- No deberías estar aquí.
244
00:38:15,878 --> 00:38:18,756
No es parte del plan.
No es seguro para ti.
245
00:38:18,839 --> 00:38:20,674
No, puedo cuidarme.
246
00:38:20,758 --> 00:38:22,593
Hannah, ¿por qué tardas tanto?
247
00:38:24,928 --> 00:38:26,138
¿Es Liz?
248
00:38:26,847 --> 00:38:27,848
¿Hola?
249
00:38:27,931 --> 00:38:30,934
Quizás hicimos un cambio en el plan.
250
00:38:31,518 --> 00:38:34,396
Hannah, vamos.
Los bonos no se moverán solos.
251
00:38:35,564 --> 00:38:38,942
No, cariño. Tú…
252
00:38:42,404 --> 00:38:43,530
¿Cuánto sacaste?
253
00:38:44,865 --> 00:38:45,908
Todo.
254
00:38:47,326 --> 00:38:48,160
¿Por qué?
255
00:38:49,536 --> 00:38:50,496
Por ti.
256
00:38:51,663 --> 00:38:53,415
Porque no pudiste contenerte.
257
00:38:54,208 --> 00:38:56,960
Quise protegerte de las personas
a las que les robaste.
258
00:38:57,044 --> 00:38:58,420
Los Trillizos no permiten
259
00:38:58,504 --> 00:39:00,881
que les quites lo suyo y te vayas.
260
00:39:00,964 --> 00:39:01,840
Te encontrarán.
261
00:39:02,925 --> 00:39:03,842
Te matarán.
262
00:39:03,926 --> 00:39:05,469
Pero no me escuchaste.
263
00:39:06,136 --> 00:39:07,930
Así que pensé un plan.
264
00:39:08,597 --> 00:39:12,601
Les devolveré los bonos
y, de hecho, les lavaré el dinero.
265
00:39:12,684 --> 00:39:14,353
Parece peligroso, ¿no?
266
00:39:14,436 --> 00:39:17,231
No, es muy simple. Ya está arreglado.
267
00:39:17,773 --> 00:39:20,317
El seguro cubre los activos perdidos.
268
00:39:20,401 --> 00:39:24,071
Pueden declararlo como pérdida
y quedarse con el dinero.
269
00:39:24,154 --> 00:39:26,407
Los ricos se enriquecen,
y nosotros vivimos.
270
00:39:28,826 --> 00:39:31,453
Los bonos saldrían mañana
a las Islas Caimán.
271
00:39:32,121 --> 00:39:35,207
Prometí cosas. A Ava, a Stan…
272
00:39:35,290 --> 00:39:36,417
A muchas personas.
273
00:39:36,917 --> 00:39:38,085
A mí.
274
00:39:39,044 --> 00:39:42,965
Cuando me encontraste y me dijiste
quién era Roger y qué había hecho,
275
00:39:43,048 --> 00:39:44,716
esperé recuperarte algún día.
276
00:39:46,135 --> 00:39:48,595
Como compañero, como padre.
277
00:39:49,555 --> 00:39:50,681
Tuve 17 años.
278
00:39:52,057 --> 00:39:54,017
- Estás enojada.
- Lo estuve.
279
00:39:54,101 --> 00:39:55,811
Pero tuve tiempo de pensar
280
00:39:57,104 --> 00:40:02,526
sobre quiénes somos, quién soy,
y ya sé quién no soy.
281
00:40:04,111 --> 00:40:05,571
No soy la vice de Roger.
282
00:40:06,655 --> 00:40:08,449
Y no soy tu contacto adentro.
283
00:40:11,452 --> 00:40:15,289
Soy la hija de Ray y Lily Vernon.
284
00:40:15,873 --> 00:40:17,124
AUTOS Y REPUESTOS ROCKET
285
00:40:17,207 --> 00:40:20,752
Y esa niña debe aprender
a seguir su propio camino.
286
00:40:22,087 --> 00:40:24,465
Y tú eres Ray Vernon,
287
00:40:25,424 --> 00:40:28,010
y harás las cosas que viniste a hacer.
288
00:40:28,093 --> 00:40:30,179
Así que dime que no las haga.
289
00:40:31,263 --> 00:40:33,932
Ya no intentaré cambiarte, papá.
290
00:40:36,268 --> 00:40:38,020
Haz lo que te diga el corazón.
291
00:40:51,950 --> 00:40:53,494
¡Ayuda!
292
00:40:56,413 --> 00:40:57,581
Lo siento.
293
00:41:00,083 --> 00:41:01,668
Volveremos a hablar, papá.
294
00:41:03,253 --> 00:41:04,421
Cuando estés listo.
295
00:41:06,173 --> 00:41:07,424
Le puse Lily.
296
00:41:11,512 --> 00:41:12,888
Dime dónde eres valiente.
297
00:41:16,517 --> 00:41:17,893
Dime dónde eres valiente.
298
00:41:28,820 --> 00:41:31,573
Dime dónde eres fuerte.
299
00:41:32,699 --> 00:41:34,493
Dime dónde eres fuerte.
300
00:45:53,376 --> 00:45:58,381
Subtítulos: Emilia Mas