1
00:00:11,596 --> 00:00:14,474
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:15,600 --> 00:00:18,478
BÍLÁ
3
00:01:49,152 --> 00:01:52,738
KRADEME VĚCI, KTERÉ ZA TO STOJÍ
4
00:06:57,251 --> 00:06:58,461
DETEKTOR POHYBU ZAPNUT
5
00:07:15,060 --> 00:07:19,064
LSS - LOGISTICKÉ SYSTÉMY SALAS
6
00:07:39,043 --> 00:07:41,003
DETEKTOR POHYBU PŘIPRAVEN
PROSÍM, VSTUPTE DO MÍSTNOSTI
7
00:08:13,452 --> 00:08:17,540
DETEKTOR POHYBU ZAPNUT
8
00:09:38,412 --> 00:09:41,957
DETEKTOR POHYBU ZAPNUT
9
00:11:05,624 --> 00:11:06,500
KLÍČ PŘIJAT
10
00:11:35,696 --> 00:11:36,947
To bylo snadné.
11
00:11:38,699 --> 00:11:40,868
72,4 - VLOŽTE KÓD SENZORŮ TEPLOTY
12
00:11:41,785 --> 00:11:43,912
Judy, jak jsme na tom s nabitím?
13
00:11:44,413 --> 00:11:45,539
Nehoň mě.
14
00:11:45,622 --> 00:11:47,833
Tlačí nás čas, zlato.
15
00:11:49,126 --> 00:11:50,335
Jakmile dosáhne 73…
16
00:11:50,419 --> 00:11:52,212
Chceš to hned, nebo správně?
17
00:11:52,296 --> 00:11:53,255
Nejradši obojí.
18
00:11:53,338 --> 00:11:54,715
Možná trochu rychleji.
19
00:11:54,798 --> 00:11:57,801
- Když to podělám, jsme mrtví.
- Nechci tě stresovat.
20
00:11:57,885 --> 00:11:59,136
Musíme vypustit vodu.
21
00:11:59,219 --> 00:12:01,346
Judy, 72,6.
22
00:12:02,890 --> 00:12:04,558
Judy, zlato, co se děje?
23
00:12:04,641 --> 00:12:06,310
Dochází nám čas.
24
00:12:06,393 --> 00:12:07,227
Judy…
25
00:12:09,730 --> 00:12:11,482
Leo, něco je špatně. Neodpovídá.
26
00:12:11,565 --> 00:12:13,650
Judy, slyšíš nás?
27
00:12:13,734 --> 00:12:15,444
- Ava to zmáčkne.
- Vypadni.
28
00:12:15,527 --> 00:12:16,487
Odpálí to.
29
00:12:16,570 --> 00:12:17,613
- Vypadni.
- Sakra.
30
00:12:26,413 --> 00:12:27,623
Opovaž se.
31
00:12:27,706 --> 00:12:28,999
Počkej. Prosím.
32
00:12:33,462 --> 00:12:34,296
Judy.
33
00:12:36,256 --> 00:12:37,841
- Musíme pryč.
- Nejsem hotová.
34
00:12:37,925 --> 00:12:39,301
Ava to odpálí.
35
00:12:39,384 --> 00:12:40,552
Tohle je moje práce.
36
00:12:42,513 --> 00:12:43,806
Buď ona, nebo my.
37
00:12:48,143 --> 00:12:49,269
Tak jo, skvělý.
38
00:12:50,646 --> 00:12:51,480
Dobře, jdeme.
39
00:13:25,013 --> 00:13:26,557
Té vody je moc, ne?
40
00:13:26,640 --> 00:13:29,434
- Jsi v pořádku, Judy?
- Judy?
41
00:13:30,102 --> 00:13:30,936
Judy.
42
00:13:31,019 --> 00:13:32,271
SENZORY TEPLOTY VYPNUTY
43
00:13:32,354 --> 00:13:33,564
- RJ?
- Musíme pryč.
44
00:13:33,647 --> 00:13:35,983
Ne. Počkáme,
než zjistíme, že je v pořádku.
45
00:13:36,066 --> 00:13:38,068
Bylo by po nás. Postará se o sebe.
46
00:13:38,151 --> 00:13:39,403
- Musíme pryč.
- Tak jo.
47
00:13:39,987 --> 00:13:41,154
Musíme si pospíšit!
48
00:13:41,238 --> 00:13:43,657
Dluhopisy jsou v sejfech
dva, tři, pět a sedm.
49
00:13:43,740 --> 00:13:44,908
Jdeme na to.
50
00:14:08,515 --> 00:14:09,516
Nepodělej to.
51
00:14:11,894 --> 00:14:13,312
Tobě taky hodně štěstí.
52
00:14:21,111 --> 00:14:22,738
HANNAH KIMOVÁ
53
00:14:23,238 --> 00:14:25,449
Hannah, sleduješ parametry?
54
00:14:25,532 --> 00:14:27,159
Senzory teploty právě vypnuly.
55
00:14:27,242 --> 00:14:29,578
- Jen závada. Dám to do pořádku.
- Dobře.
56
00:14:29,661 --> 00:14:32,247
Máme to s Carlosem pod kontrolou.
57
00:14:32,331 --> 00:14:34,791
Ne, už jde dolů. Právě jsem mu volal.
58
00:14:34,875 --> 00:14:37,794
To není nutné, pane.
Celý systém je uzavřen.
59
00:14:38,420 --> 00:14:39,880
Tati, pojď.
60
00:14:41,882 --> 00:14:44,092
Jo. Něco dělám.
61
00:14:44,176 --> 00:14:45,135
Počkej chvilku.
62
00:14:45,218 --> 00:14:48,430
Běž za rodinou.
Zavolám, jestli se něco šustne.
63
00:14:48,513 --> 00:14:49,348
Dobře.
64
00:14:51,433 --> 00:14:52,267
Tati.
65
00:14:56,396 --> 00:14:57,230
Jdeme.
66
00:14:58,982 --> 00:15:00,901
Plní se to tu rychle.
67
00:15:00,984 --> 00:15:02,027
Musíme jít.
68
00:15:04,571 --> 00:15:06,156
Minul jsi to. Vrať se.
69
00:15:09,743 --> 00:15:11,662
Udělej to správně. Zatracenej amatér.
70
00:15:11,745 --> 00:15:14,915
Jo, protože ten pitomej profík
si nechal prostřelit ruku.
71
00:15:14,998 --> 00:15:18,168
Až tohle skončí, už toho pitomce neuvidíš.
72
00:15:19,461 --> 00:15:20,379
Ani jeho ženu.
73
00:15:23,090 --> 00:15:24,841
Svý jsem udělal. Nechci se utopit.
74
00:16:11,013 --> 00:16:12,639
Oslavy si nech na pak. Teď další.
75
00:16:39,041 --> 00:16:41,334
AVA - CO SE DĚJE?
76
00:17:38,016 --> 00:17:40,352
Je čas. Měla bych zavolat.
77
00:17:40,435 --> 00:17:42,604
Tak jo. Spustíme to a pak odpálíme.
78
00:17:42,687 --> 00:17:43,522
Tak jo.
79
00:17:52,906 --> 00:17:53,740
Dobře.
80
00:17:56,118 --> 00:17:57,786
59. PODLAŽÍ. TEĎ!
81
00:17:57,869 --> 00:17:58,787
Je to tady!
82
00:18:11,550 --> 00:18:13,009
Sakra. Je to…
83
00:18:13,093 --> 00:18:14,261
Střelba. Jdeme!
84
00:18:40,370 --> 00:18:41,204
Počkej!
85
00:18:55,010 --> 00:18:57,762
- Kdo je sakra…
- Federálové, Leo.
86
00:18:57,846 --> 00:18:59,014
Mají nás, sakra.
87
00:18:59,097 --> 00:19:01,057
To není náš výtah. Nepřišli pro nás.
88
00:19:01,141 --> 00:19:02,726
Pokračujeme. Další sejf.
89
00:19:03,560 --> 00:19:04,394
Jdeme!
90
00:19:36,760 --> 00:19:38,136
- Čistý.
- Čistý.
91
00:19:42,307 --> 00:19:43,642
Určitě je to 59. patro?
92
00:19:43,725 --> 00:19:45,060
Tak to řekla.
93
00:19:45,143 --> 00:19:47,229
Odtamtud zazněla střelba.
94
00:20:08,959 --> 00:20:09,834
Ušila to na nás.
95
00:20:10,627 --> 00:20:11,711
Sakra!
96
00:20:13,171 --> 00:20:14,005
Jdeme.
97
00:20:20,887 --> 00:20:21,846
VÝCHOD
98
00:20:23,848 --> 00:20:25,308
Nazan, padáme odtud.
99
00:20:32,148 --> 00:20:33,066
Slyšels to?
100
00:20:38,863 --> 00:20:39,823
Jdeme, pojď.
101
00:20:43,076 --> 00:20:44,577
Nazan, tady nahoře nikdo není.
102
00:20:49,582 --> 00:20:50,417
Kristepane!
103
00:20:51,918 --> 00:20:53,253
- Nazan!
- Sakra.
104
00:21:11,771 --> 00:21:14,899
To je rušička signálu.
Pustili falešný videozáznam.
105
00:21:14,983 --> 00:21:16,276
LSS?
106
00:21:16,359 --> 00:21:18,194
Je to finanční firma, ne?
107
00:21:18,278 --> 00:21:19,446
Ve sklepě.
108
00:21:20,196 --> 00:21:22,324
Jsme 60 pater od skutečnýho dění.
109
00:21:22,991 --> 00:21:25,118
Vytáhni je všechny.
110
00:21:35,211 --> 00:21:38,423
Nevím, proč bych nemohl
odejít ze školy a dělat pro tebe.
111
00:21:39,674 --> 00:21:43,762
Radši zaměstnávám lidi s titulem.
112
00:21:44,888 --> 00:21:46,723
Víc bych se naučil v praxi.
113
00:21:49,059 --> 00:21:50,185
Poslouchej.
114
00:21:53,855 --> 00:21:55,648
Neříkám ti, co máš dělat.
115
00:21:56,566 --> 00:22:00,236
Jen že rozhodnutí, která děláme,
116
00:22:01,196 --> 00:22:03,114
mají své důsledky.
117
00:22:03,198 --> 00:22:05,784
- Dobré, či zlé, záleží na nich.
- Jo.
118
00:22:05,867 --> 00:22:07,994
Všechno, co se ti v budoucnu stane,
119
00:22:08,745 --> 00:22:10,997
stojí na tvých minulých rozhodnutích.
120
00:22:11,748 --> 00:22:13,541
Na tom nic nezměníš.
121
00:22:13,625 --> 00:22:14,834
Přemýšlej o tom.
122
00:22:16,002 --> 00:22:16,836
Děkuju ti.
123
00:22:17,462 --> 00:22:18,296
Pojď sem.
124
00:22:20,131 --> 00:22:22,550
Díky, tati. Popřemýšlím o tom.
125
00:22:23,218 --> 00:22:25,512
Ne!
126
00:22:26,054 --> 00:22:27,597
Tati, co se děje?
127
00:22:28,223 --> 00:22:30,600
- Okradli nás.
- Všechno vypadá v pohodě.
128
00:22:30,683 --> 00:22:33,144
Nic není v pohodě! Zaútočili na nás!
129
00:22:33,228 --> 00:22:34,896
- Zamkni to!
- Potkáme se dole.
130
00:22:34,979 --> 00:22:36,898
- Musím jít.
- Máme zůstat uvnitř.
131
00:22:37,524 --> 00:22:39,442
- Zůstaň.
- Lásko, musím jít.
132
00:22:46,783 --> 00:22:47,617
KDO JE TO?
133
00:22:47,700 --> 00:22:48,535
Sakra.
134
00:22:50,370 --> 00:22:51,788
Pojď. Jdeme.
135
00:23:00,839 --> 00:23:01,673
Sakra.
136
00:23:15,770 --> 00:23:17,063
SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ
137
00:23:21,025 --> 00:23:22,277
Jsou všechny, ne?
138
00:23:22,360 --> 00:23:24,112
Jo. Chystáme se je poslat.
139
00:23:29,117 --> 00:23:31,953
ROGER TO VÍ.
140
00:23:32,036 --> 00:23:33,121
Ještě jeden.
141
00:23:34,205 --> 00:23:35,999
Ty dluhopisy jsou v těch čtyřech.
142
00:23:36,082 --> 00:23:39,043
Došli jsme až sem, a nevezmeme všechno?
143
00:23:40,920 --> 00:23:42,672
Člověk nikdy nemá dost jachet.
144
00:24:04,360 --> 00:24:05,987
Dostaneš balíček. Jsi připraven?
145
00:24:06,070 --> 00:24:07,238
Rozumím, jdeme na to.
146
00:24:07,947 --> 00:24:09,199
Postarej se o zlatíčka.
147
00:24:17,499 --> 00:24:19,209
NAKLÁDACÍ DOK
148
00:24:20,710 --> 00:24:23,254
POŠTA
149
00:24:41,898 --> 00:24:43,816
Máma jde nakupovat.
150
00:25:02,377 --> 00:25:03,962
Judy, nevidím ty dluhopisy.
151
00:25:04,045 --> 00:25:05,880
Vydrž. Právě jsem to poslala.
152
00:25:05,964 --> 00:25:07,340
Super. Díky.
153
00:25:13,137 --> 00:25:16,099
RJ, už ti to přišlo?
Začínám být trochu nervózní.
154
00:25:16,182 --> 00:25:19,102
- Pořád nic nevidím.
- Tak jo. To je divný.
155
00:25:19,185 --> 00:25:21,187
Divný. To se mi nezamlouvá.
156
00:25:21,271 --> 00:25:23,022
Mně taky ne.
157
00:25:37,203 --> 00:25:38,538
Dobrý, mám to.
158
00:25:38,621 --> 00:25:41,374
Skvělý. Nahraj to. Hned jsme u tebe.
159
00:25:57,890 --> 00:25:59,392
Hotovo. Měli bychom jít.
160
00:26:00,893 --> 00:26:01,853
Zrychli to.
161
00:26:03,396 --> 00:26:05,523
Máme, co potřebujeme. Jdeme.
162
00:26:08,776 --> 00:26:10,111
Zatracený federálové.
163
00:26:17,201 --> 00:26:18,953
Už mám těch sraček dost.
164
00:26:19,829 --> 00:26:21,623
Mám nahoře všechno, co potřebuju.
165
00:26:22,915 --> 00:26:25,168
Jestli to chceš, udělej si to sám.
166
00:26:26,919 --> 00:26:28,171
Vy hamižný kundy!
167
00:26:35,178 --> 00:26:36,012
Leo.
168
00:26:44,270 --> 00:26:45,271
Poslední číslo.
169
00:27:40,868 --> 00:27:42,120
Co je to sakra?
170
00:27:42,829 --> 00:27:43,996
Nevím.
171
00:27:57,802 --> 00:27:59,762
- Běžte! Rychle!
- Běžte!
172
00:28:01,597 --> 00:28:02,598
Dělej!
173
00:28:02,682 --> 00:28:03,725
- Leo!
- Leo!
174
00:28:03,808 --> 00:28:04,642
Jdeme!
175
00:28:06,686 --> 00:28:08,855
- Co se stalo?
- Pár chyb. Jdeme.
176
00:28:08,938 --> 00:28:10,898
- To nebylo v plánu.
- Změna. Náš plán.
177
00:28:11,816 --> 00:28:14,193
To jsme chtěli, ne?
Ty, já a hromada prachů.
178
00:28:14,277 --> 00:28:16,070
Pořídím ti pole plný motýlů.
179
00:28:16,154 --> 00:28:17,530
- Budou v pasti.
- Hele.
180
00:28:17,613 --> 00:28:19,574
Jsou to dinosauři. Jasný?
181
00:28:20,283 --> 00:28:21,284
Pojď. Tak to chtěli.
182
00:28:21,367 --> 00:28:23,578
Ať se kurva utopí. Pojď!
183
00:28:25,580 --> 00:28:26,414
Jdeme.
184
00:28:33,129 --> 00:28:34,213
- Máme to.
- Naser si.
185
00:28:36,883 --> 00:28:39,051
Dost! RJ!
186
00:28:39,135 --> 00:28:41,971
- Nastup si, Judy.
- Pojď. Tak jo.
187
00:28:42,054 --> 00:28:43,931
RJ, podívej se na mě.
188
00:28:44,015 --> 00:28:45,224
- Do auta.
- Vstaneš?
189
00:28:45,308 --> 00:28:46,809
Nastup si. RJ, jsi v pohodě.
190
00:28:46,893 --> 00:28:49,395
Podívej se na mě. Jsi v pořádku. Vstávej.
191
00:28:49,479 --> 00:28:52,190
Kurva nastup si, Judy. Hned.
192
00:28:53,900 --> 00:28:55,401
Kde jsou sakra klíče?
193
00:29:02,200 --> 00:29:04,035
Do zadku, ty kreténe?
194
00:29:04,786 --> 00:29:06,329
Střelils mě do zadku.
195
00:29:07,747 --> 00:29:09,957
Ani se kurva netrefíš.
196
00:29:12,543 --> 00:29:13,795
A to si říkáš machr?
197
00:29:15,713 --> 00:29:18,174
Musíš být na lidi milejší.
198
00:29:57,338 --> 00:29:58,256
Dobrý? Pojď.
199
00:29:58,339 --> 00:29:59,423
Běžte, vy dva.
200
00:29:59,507 --> 00:30:01,843
Jsi zraněný? Pojď, jdeme.
201
00:30:01,926 --> 00:30:03,469
Jsem v pohodě. Běžte.
202
00:30:05,054 --> 00:30:07,390
Běž. Potkáme se nahoře.
203
00:30:25,283 --> 00:30:26,617
Zachránila jsi mě.
204
00:30:27,285 --> 00:30:28,828
To je moje holčička.
205
00:30:30,204 --> 00:30:31,205
Pomoz mi s ním.
206
00:30:33,124 --> 00:30:35,042
Hej! Vezmi ho za nohy. No tak.
207
00:30:36,419 --> 00:30:37,420
Dělej.
208
00:30:39,964 --> 00:30:40,798
To je ono.
209
00:30:41,924 --> 00:30:42,758
Pojď.
210
00:30:47,930 --> 00:30:51,142
Poslouchej mě. Udělala jsi správně, jasný?
211
00:30:52,393 --> 00:30:53,227
Jo.
212
00:30:54,312 --> 00:30:55,730
Parádní trefa.
213
00:30:56,439 --> 00:30:57,440
Hele.
214
00:30:58,941 --> 00:31:01,819
V pohodě. Je to dobrý. Vypadneme odtud.
215
00:31:22,632 --> 00:31:23,674
Nestačí to už?
216
00:31:24,717 --> 00:31:25,676
Všechny ty peníze…
217
00:31:25,760 --> 00:31:27,303
Nikdy nešlo o peníze.
218
00:31:27,386 --> 00:31:30,139
Ale je to milá cena útěchy.
219
00:31:31,557 --> 00:31:33,434
Ty a já jenom…
220
00:31:35,561 --> 00:31:37,188
trčíme tu spolu.
221
00:31:42,985 --> 00:31:44,612
Abbasi přijde brzy.
222
00:31:45,613 --> 00:31:47,990
Musím se ujistit, že aspoň něco najde.
223
00:31:48,074 --> 00:31:49,825
Uvidíme se v obchodě.
224
00:31:54,246 --> 00:31:55,915
Neutop se mi.
225
00:31:57,458 --> 00:31:58,834
Umím parádního motýlka.
226
00:32:17,770 --> 00:32:20,231
Stanley! Kde jsi?
227
00:32:21,399 --> 00:32:22,817
Ty zatracenej červe.
228
00:32:23,317 --> 00:32:24,276
Spratku!
229
00:32:25,069 --> 00:32:26,237
Jestli ji chceš tak moc,
230
00:32:26,320 --> 00:32:28,906
nechceš se o ni se mnou porvat?
231
00:32:28,990 --> 00:32:31,200
Jako chlap s chlapem, Stanley.
232
00:32:31,283 --> 00:32:32,618
Co ty na to?
233
00:32:33,911 --> 00:32:35,788
Jednu nohu mám v háji, kámo.
234
00:32:38,165 --> 00:32:39,667
Kde jsi, ty malej sráči?
235
00:34:57,221 --> 00:34:59,181
Hej! Vystup si!
236
00:34:59,932 --> 00:35:01,392
Mám už těch her dost, Avo!
237
00:35:02,601 --> 00:35:04,145
Pošlu Teresu zpátky!
238
00:35:04,228 --> 00:35:07,106
Je pryč. Nikdy ji nenajdeš.
239
00:35:08,399 --> 00:35:09,233
Nech to být.
240
00:35:10,317 --> 00:35:11,902
Přestaň!
241
00:35:17,783 --> 00:35:19,201
Hej!
242
00:35:26,208 --> 00:35:27,501
PRO TÁTU
243
00:37:33,294 --> 00:37:34,420
Na kolena.
244
00:38:05,200 --> 00:38:06,160
Ahoj, tati.
245
00:38:13,459 --> 00:38:15,794
- Jsi v pořádku?
- Počkat, neměla bys tu být.
246
00:38:15,878 --> 00:38:18,756
To nebylo součástí plánu.
Nejsi tu v bezpečí.
247
00:38:18,839 --> 00:38:20,674
Dokážu se o sebe postarat.
248
00:38:20,758 --> 00:38:22,593
Hannah, co ti tak trvalo?
249
00:38:24,928 --> 00:38:26,138
To je Liz?
250
00:38:26,847 --> 00:38:27,848
Haló?
251
00:38:27,931 --> 00:38:30,934
Možná jsme trochu změnili plán.
252
00:38:31,518 --> 00:38:34,396
Hannah, no tak.
Ty dluhopisy se samy nepřesunou.
253
00:38:35,564 --> 00:38:38,942
Ne, lásko. Ty…
254
00:38:42,404 --> 00:38:43,530
Kolik jsi jich vzala?
255
00:38:44,865 --> 00:38:45,908
Všechny.
256
00:38:47,326 --> 00:38:48,160
Proč?
257
00:38:49,536 --> 00:38:50,496
Kvůli tobě.
258
00:38:51,663 --> 00:38:53,415
Nedokázal sis sám pomoct.
259
00:38:54,208 --> 00:38:56,960
Chránila jsem tě před lidmi,
které jsi okradl.
260
00:38:57,044 --> 00:38:58,420
Trojčata nepatří k lidem,
261
00:38:58,504 --> 00:39:00,881
kterým můžeš něco vzít
a jen tak si odejít.
262
00:39:00,964 --> 00:39:01,840
Najdou tě.
263
00:39:02,925 --> 00:39:03,842
Zabijou tě.
264
00:39:03,926 --> 00:39:05,469
Ale tys to nechtěl slyšet.
265
00:39:06,136 --> 00:39:07,930
Tak jsem vymyslela plán.
266
00:39:08,597 --> 00:39:12,601
Vrátím jim ty dluhopisy
a vlastně jim ty peníze vyperu.
267
00:39:12,684 --> 00:39:14,353
Trochu nebezpečné, ne?
268
00:39:14,436 --> 00:39:17,231
Ne, je to překvapivě snadné.
Už je to zařízené.
269
00:39:17,773 --> 00:39:20,317
Chybějící aktiva jim pokryje pojištění.
270
00:39:20,401 --> 00:39:24,071
Můžou si to odepsat jako ztrátu
a peníze si nechat.
271
00:39:24,154 --> 00:39:26,407
Bohatí zbohatnou a my budeme žít.
272
00:39:28,826 --> 00:39:31,453
Do rána budou
ty dluhopisy na cestě na Kajmany.
273
00:39:32,121 --> 00:39:35,207
Něco jsem slíbil. Avě, Stanovi…
274
00:39:35,290 --> 00:39:36,417
Spoustě lidí.
275
00:39:36,917 --> 00:39:38,085
Mně.
276
00:39:39,044 --> 00:39:42,965
Poté, cos mě našel,
řekl mi, kdo je Roger a co udělal,
277
00:39:43,048 --> 00:39:44,716
doufala jsem, že tě získám zpět.
278
00:39:46,135 --> 00:39:48,595
Jako parťáka a otce.
279
00:39:49,555 --> 00:39:50,681
Bylo mi 17.
280
00:39:52,057 --> 00:39:54,017
- Měla jsi vztek.
- To měla.
281
00:39:54,101 --> 00:39:55,811
Ale měla jsem čas přemýšlet o tom,
282
00:39:57,104 --> 00:40:02,526
kdo jsme my a kdo jsem já.
A vím, kdo nejsem.
283
00:40:04,111 --> 00:40:05,571
Nejsem Rogerova zástupkyně.
284
00:40:06,655 --> 00:40:08,449
A nejsem tvoje tajná spojka.
285
00:40:11,452 --> 00:40:15,289
Jsem dcera Raye a Lily Vernonových.
286
00:40:15,873 --> 00:40:17,124
RAKETOVÉ MOTORY A AUTODÍLY
287
00:40:17,207 --> 00:40:20,752
Ta holka musí přijít na to,
jaké to je, vystačit si sama.
288
00:40:22,087 --> 00:40:24,465
Ty jsi Ray Vernon
289
00:40:25,424 --> 00:40:28,010
a uděláš to, kvůli čemu jsi přišel.
290
00:40:28,093 --> 00:40:30,179
Tak mi řekni, abych…
291
00:40:31,263 --> 00:40:33,932
Už tě nechci měnit, tati.
292
00:40:36,268 --> 00:40:38,020
Musíš se řídit svým srdcem.
293
00:40:51,950 --> 00:40:53,494
Pomoc!
294
00:40:56,413 --> 00:40:57,581
Promiň.
295
00:41:00,083 --> 00:41:01,668
Ještě si promluvíme, tati.
296
00:41:03,253 --> 00:41:04,421
Kdykoli budeš chtít.
297
00:41:06,173 --> 00:41:07,424
Dala jsem jí jméno Lily.
298
00:41:11,512 --> 00:41:12,888
Ukaž, kde jsi statečný.
299
00:41:16,517 --> 00:41:17,893
Ukaž, kde jsi statečná.
300
00:41:28,820 --> 00:41:31,573
Ukaž mi, kde jsi silná.
301
00:41:32,699 --> 00:41:34,493
Ukaž mi, kde jsi silný.
302
00:45:53,376 --> 00:45:58,381
Překlad titulků: Pavla Le Roch