1 00:00:11,596 --> 00:00:14,474 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:15,600 --> 00:00:18,478 BÍLÁ 3 00:01:49,152 --> 00:01:52,738 KRADEME VĚCI, KTERÉ ZA TO STOJÍ 4 00:06:57,251 --> 00:06:58,461 DETEKTOR POHYBU ZAPNUT 5 00:07:15,060 --> 00:07:19,064 LSS - LOGISTICKÉ SYSTÉMY SALAS 6 00:07:39,043 --> 00:07:41,003 DETEKTOR POHYBU PŘIPRAVEN PROSÍM, VSTUPTE DO MÍSTNOSTI 7 00:08:13,452 --> 00:08:17,540 DETEKTOR POHYBU ZAPNUT 8 00:09:38,412 --> 00:09:41,957 DETEKTOR POHYBU ZAPNUT 9 00:11:05,624 --> 00:11:06,500 KLÍČ PŘIJAT 10 00:11:35,696 --> 00:11:36,947 To bylo snadné. 11 00:11:38,699 --> 00:11:40,868 72,4 - VLOŽTE KÓD SENZORŮ TEPLOTY 12 00:11:41,785 --> 00:11:43,912 Judy, jak jsme na tom s nabitím? 13 00:11:44,413 --> 00:11:45,539 Nehoň mě. 14 00:11:45,622 --> 00:11:47,833 Tlačí nás čas, zlato. 15 00:11:49,126 --> 00:11:50,335 Jakmile dosáhne 73… 16 00:11:50,419 --> 00:11:52,212 Chceš to hned, nebo správně? 17 00:11:52,296 --> 00:11:53,255 Nejradši obojí. 18 00:11:53,338 --> 00:11:54,715 Možná trochu rychleji. 19 00:11:54,798 --> 00:11:57,801 - Když to podělám, jsme mrtví. - Nechci tě stresovat. 20 00:11:57,885 --> 00:11:59,136 Musíme vypustit vodu. 21 00:11:59,219 --> 00:12:01,346 Judy, 72,6. 22 00:12:02,890 --> 00:12:04,558 Judy, zlato, co se děje? 23 00:12:04,641 --> 00:12:06,310 Dochází nám čas. 24 00:12:06,393 --> 00:12:07,227 Judy… 25 00:12:09,730 --> 00:12:11,482 Leo, něco je špatně. Neodpovídá. 26 00:12:11,565 --> 00:12:13,650 Judy, slyšíš nás? 27 00:12:13,734 --> 00:12:15,444 - Ava to zmáčkne. - Vypadni. 28 00:12:15,527 --> 00:12:16,487 Odpálí to. 29 00:12:16,570 --> 00:12:17,613 - Vypadni. - Sakra. 30 00:12:26,413 --> 00:12:27,623 Opovaž se. 31 00:12:27,706 --> 00:12:28,999 Počkej. Prosím. 32 00:12:33,462 --> 00:12:34,296 Judy. 33 00:12:36,256 --> 00:12:37,841 - Musíme pryč. - Nejsem hotová. 34 00:12:37,925 --> 00:12:39,301 Ava to odpálí. 35 00:12:39,384 --> 00:12:40,552 Tohle je moje práce. 36 00:12:42,513 --> 00:12:43,806 Buď ona, nebo my. 37 00:12:48,143 --> 00:12:49,269 Tak jo, skvělý. 38 00:12:50,646 --> 00:12:51,480 Dobře, jdeme. 39 00:13:25,013 --> 00:13:26,557 Té vody je moc, ne? 40 00:13:26,640 --> 00:13:29,434 - Jsi v pořádku, Judy? - Judy? 41 00:13:30,102 --> 00:13:30,936 Judy. 42 00:13:31,019 --> 00:13:32,271 SENZORY TEPLOTY VYPNUTY 43 00:13:32,354 --> 00:13:33,564 - RJ? - Musíme pryč. 44 00:13:33,647 --> 00:13:35,983 Ne. Počkáme, než zjistíme, že je v pořádku. 45 00:13:36,066 --> 00:13:38,068 Bylo by po nás. Postará se o sebe. 46 00:13:38,151 --> 00:13:39,403 - Musíme pryč. - Tak jo. 47 00:13:39,987 --> 00:13:41,154 Musíme si pospíšit! 48 00:13:41,238 --> 00:13:43,657 Dluhopisy jsou v sejfech dva, tři, pět a sedm. 49 00:13:43,740 --> 00:13:44,908 Jdeme na to. 50 00:14:08,515 --> 00:14:09,516 Nepodělej to. 51 00:14:11,894 --> 00:14:13,312 Tobě taky hodně štěstí. 52 00:14:21,111 --> 00:14:22,738 HANNAH KIMOVÁ 53 00:14:23,238 --> 00:14:25,449 Hannah, sleduješ parametry? 54 00:14:25,532 --> 00:14:27,159 Senzory teploty právě vypnuly. 55 00:14:27,242 --> 00:14:29,578 - Jen závada. Dám to do pořádku. - Dobře. 56 00:14:29,661 --> 00:14:32,247 Máme to s Carlosem pod kontrolou. 57 00:14:32,331 --> 00:14:34,791 Ne, už jde dolů. Právě jsem mu volal. 58 00:14:34,875 --> 00:14:37,794 To není nutné, pane. Celý systém je uzavřen. 59 00:14:38,420 --> 00:14:39,880 Tati, pojď. 60 00:14:41,882 --> 00:14:44,092 Jo. Něco dělám. 61 00:14:44,176 --> 00:14:45,135 Počkej chvilku. 62 00:14:45,218 --> 00:14:48,430 Běž za rodinou. Zavolám, jestli se něco šustne. 63 00:14:48,513 --> 00:14:49,348 Dobře. 64 00:14:51,433 --> 00:14:52,267 Tati. 65 00:14:56,396 --> 00:14:57,230 Jdeme. 66 00:14:58,982 --> 00:15:00,901 Plní se to tu rychle. 67 00:15:00,984 --> 00:15:02,027 Musíme jít. 68 00:15:04,571 --> 00:15:06,156 Minul jsi to. Vrať se. 69 00:15:09,743 --> 00:15:11,662 Udělej to správně. Zatracenej amatér. 70 00:15:11,745 --> 00:15:14,915 Jo, protože ten pitomej profík si nechal prostřelit ruku. 71 00:15:14,998 --> 00:15:18,168 Až tohle skončí, už toho pitomce neuvidíš. 72 00:15:19,461 --> 00:15:20,379 Ani jeho ženu. 73 00:15:23,090 --> 00:15:24,841 Svý jsem udělal. Nechci se utopit. 74 00:16:11,013 --> 00:16:12,639 Oslavy si nech na pak. Teď další. 75 00:16:39,041 --> 00:16:41,334 AVA - CO SE DĚJE? 76 00:17:38,016 --> 00:17:40,352 Je čas. Měla bych zavolat. 77 00:17:40,435 --> 00:17:42,604 Tak jo. Spustíme to a pak odpálíme. 78 00:17:42,687 --> 00:17:43,522 Tak jo. 79 00:17:52,906 --> 00:17:53,740 Dobře. 80 00:17:56,118 --> 00:17:57,786 59. PODLAŽÍ. TEĎ! 81 00:17:57,869 --> 00:17:58,787 Je to tady! 82 00:18:11,550 --> 00:18:13,009 Sakra. Je to… 83 00:18:13,093 --> 00:18:14,261 Střelba. Jdeme! 84 00:18:40,370 --> 00:18:41,204 Počkej! 85 00:18:55,010 --> 00:18:57,762 - Kdo je sakra… - Federálové, Leo. 86 00:18:57,846 --> 00:18:59,014 Mají nás, sakra. 87 00:18:59,097 --> 00:19:01,057 To není náš výtah. Nepřišli pro nás. 88 00:19:01,141 --> 00:19:02,726 Pokračujeme. Další sejf. 89 00:19:03,560 --> 00:19:04,394 Jdeme! 90 00:19:36,760 --> 00:19:38,136 - Čistý. - Čistý. 91 00:19:42,307 --> 00:19:43,642 Určitě je to 59. patro? 92 00:19:43,725 --> 00:19:45,060 Tak to řekla. 93 00:19:45,143 --> 00:19:47,229 Odtamtud zazněla střelba. 94 00:20:08,959 --> 00:20:09,834 Ušila to na nás. 95 00:20:10,627 --> 00:20:11,711 Sakra! 96 00:20:13,171 --> 00:20:14,005 Jdeme. 97 00:20:20,887 --> 00:20:21,846 VÝCHOD 98 00:20:23,848 --> 00:20:25,308 Nazan, padáme odtud. 99 00:20:32,148 --> 00:20:33,066 Slyšels to? 100 00:20:38,863 --> 00:20:39,823 Jdeme, pojď. 101 00:20:43,076 --> 00:20:44,577 Nazan, tady nahoře nikdo není. 102 00:20:49,582 --> 00:20:50,417 Kristepane! 103 00:20:51,918 --> 00:20:53,253 - Nazan! - Sakra. 104 00:21:11,771 --> 00:21:14,899 To je rušička signálu. Pustili falešný videozáznam. 105 00:21:14,983 --> 00:21:16,276 LSS? 106 00:21:16,359 --> 00:21:18,194 Je to finanční firma, ne? 107 00:21:18,278 --> 00:21:19,446 Ve sklepě. 108 00:21:20,196 --> 00:21:22,324 Jsme 60 pater od skutečnýho dění. 109 00:21:22,991 --> 00:21:25,118 Vytáhni je všechny. 110 00:21:35,211 --> 00:21:38,423 Nevím, proč bych nemohl odejít ze školy a dělat pro tebe. 111 00:21:39,674 --> 00:21:43,762 Radši zaměstnávám lidi s titulem. 112 00:21:44,888 --> 00:21:46,723 Víc bych se naučil v praxi. 113 00:21:49,059 --> 00:21:50,185 Poslouchej. 114 00:21:53,855 --> 00:21:55,648 Neříkám ti, co máš dělat. 115 00:21:56,566 --> 00:22:00,236 Jen že rozhodnutí, která děláme, 116 00:22:01,196 --> 00:22:03,114 mají své důsledky. 117 00:22:03,198 --> 00:22:05,784 - Dobré, či zlé, záleží na nich. - Jo. 118 00:22:05,867 --> 00:22:07,994 Všechno, co se ti v budoucnu stane, 119 00:22:08,745 --> 00:22:10,997 stojí na tvých minulých rozhodnutích. 120 00:22:11,748 --> 00:22:13,541 Na tom nic nezměníš. 121 00:22:13,625 --> 00:22:14,834 Přemýšlej o tom. 122 00:22:16,002 --> 00:22:16,836 Děkuju ti. 123 00:22:17,462 --> 00:22:18,296 Pojď sem. 124 00:22:20,131 --> 00:22:22,550 Díky, tati. Popřemýšlím o tom. 125 00:22:23,218 --> 00:22:25,512 Ne! 126 00:22:26,054 --> 00:22:27,597 Tati, co se děje? 127 00:22:28,223 --> 00:22:30,600 - Okradli nás. - Všechno vypadá v pohodě. 128 00:22:30,683 --> 00:22:33,144 Nic není v pohodě! Zaútočili na nás! 129 00:22:33,228 --> 00:22:34,896 - Zamkni to! - Potkáme se dole. 130 00:22:34,979 --> 00:22:36,898 - Musím jít. - Máme zůstat uvnitř. 131 00:22:37,524 --> 00:22:39,442 - Zůstaň. - Lásko, musím jít. 132 00:22:46,783 --> 00:22:47,617 KDO JE TO? 133 00:22:47,700 --> 00:22:48,535 Sakra. 134 00:22:50,370 --> 00:22:51,788 Pojď. Jdeme. 135 00:23:00,839 --> 00:23:01,673 Sakra. 136 00:23:15,770 --> 00:23:17,063 SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ 137 00:23:21,025 --> 00:23:22,277 Jsou všechny, ne? 138 00:23:22,360 --> 00:23:24,112 Jo. Chystáme se je poslat. 139 00:23:29,117 --> 00:23:31,953 ROGER TO VÍ. 140 00:23:32,036 --> 00:23:33,121 Ještě jeden. 141 00:23:34,205 --> 00:23:35,999 Ty dluhopisy jsou v těch čtyřech. 142 00:23:36,082 --> 00:23:39,043 Došli jsme až sem, a nevezmeme všechno? 143 00:23:40,920 --> 00:23:42,672 Člověk nikdy nemá dost jachet. 144 00:24:04,360 --> 00:24:05,987 Dostaneš balíček. Jsi připraven? 145 00:24:06,070 --> 00:24:07,238 Rozumím, jdeme na to. 146 00:24:07,947 --> 00:24:09,199 Postarej se o zlatíčka. 147 00:24:17,499 --> 00:24:19,209 NAKLÁDACÍ DOK 148 00:24:20,710 --> 00:24:23,254 POŠTA 149 00:24:41,898 --> 00:24:43,816 Máma jde nakupovat. 150 00:25:02,377 --> 00:25:03,962 Judy, nevidím ty dluhopisy. 151 00:25:04,045 --> 00:25:05,880 Vydrž. Právě jsem to poslala. 152 00:25:05,964 --> 00:25:07,340 Super. Díky. 153 00:25:13,137 --> 00:25:16,099 RJ, už ti to přišlo? Začínám být trochu nervózní. 154 00:25:16,182 --> 00:25:19,102 - Pořád nic nevidím. - Tak jo. To je divný. 155 00:25:19,185 --> 00:25:21,187 Divný. To se mi nezamlouvá. 156 00:25:21,271 --> 00:25:23,022 Mně taky ne. 157 00:25:37,203 --> 00:25:38,538 Dobrý, mám to. 158 00:25:38,621 --> 00:25:41,374 Skvělý. Nahraj to. Hned jsme u tebe. 159 00:25:57,890 --> 00:25:59,392 Hotovo. Měli bychom jít. 160 00:26:00,893 --> 00:26:01,853 Zrychli to. 161 00:26:03,396 --> 00:26:05,523 Máme, co potřebujeme. Jdeme. 162 00:26:08,776 --> 00:26:10,111 Zatracený federálové. 163 00:26:17,201 --> 00:26:18,953 Už mám těch sraček dost. 164 00:26:19,829 --> 00:26:21,623 Mám nahoře všechno, co potřebuju. 165 00:26:22,915 --> 00:26:25,168 Jestli to chceš, udělej si to sám. 166 00:26:26,919 --> 00:26:28,171 Vy hamižný kundy! 167 00:26:35,178 --> 00:26:36,012 Leo. 168 00:26:44,270 --> 00:26:45,271 Poslední číslo. 169 00:27:40,868 --> 00:27:42,120 Co je to sakra? 170 00:27:42,829 --> 00:27:43,996 Nevím. 171 00:27:57,802 --> 00:27:59,762 - Běžte! Rychle! - Běžte! 172 00:28:01,597 --> 00:28:02,598 Dělej! 173 00:28:02,682 --> 00:28:03,725 - Leo! - Leo! 174 00:28:03,808 --> 00:28:04,642 Jdeme! 175 00:28:06,686 --> 00:28:08,855 - Co se stalo? - Pár chyb. Jdeme. 176 00:28:08,938 --> 00:28:10,898 - To nebylo v plánu. - Změna. Náš plán. 177 00:28:11,816 --> 00:28:14,193 To jsme chtěli, ne? Ty, já a hromada prachů. 178 00:28:14,277 --> 00:28:16,070 Pořídím ti pole plný motýlů. 179 00:28:16,154 --> 00:28:17,530 - Budou v pasti. - Hele. 180 00:28:17,613 --> 00:28:19,574 Jsou to dinosauři. Jasný? 181 00:28:20,283 --> 00:28:21,284 Pojď. Tak to chtěli. 182 00:28:21,367 --> 00:28:23,578 Ať se kurva utopí. Pojď! 183 00:28:25,580 --> 00:28:26,414 Jdeme. 184 00:28:33,129 --> 00:28:34,213 - Máme to. - Naser si. 185 00:28:36,883 --> 00:28:39,051 Dost! RJ! 186 00:28:39,135 --> 00:28:41,971 - Nastup si, Judy. - Pojď. Tak jo. 187 00:28:42,054 --> 00:28:43,931 RJ, podívej se na mě. 188 00:28:44,015 --> 00:28:45,224 - Do auta. - Vstaneš? 189 00:28:45,308 --> 00:28:46,809 Nastup si. RJ, jsi v pohodě. 190 00:28:46,893 --> 00:28:49,395 Podívej se na mě. Jsi v pořádku. Vstávej. 191 00:28:49,479 --> 00:28:52,190 Kurva nastup si, Judy. Hned. 192 00:28:53,900 --> 00:28:55,401 Kde jsou sakra klíče? 193 00:29:02,200 --> 00:29:04,035 Do zadku, ty kreténe? 194 00:29:04,786 --> 00:29:06,329 Střelils mě do zadku. 195 00:29:07,747 --> 00:29:09,957 Ani se kurva netrefíš. 196 00:29:12,543 --> 00:29:13,795 A to si říkáš machr? 197 00:29:15,713 --> 00:29:18,174 Musíš být na lidi milejší. 198 00:29:57,338 --> 00:29:58,256 Dobrý? Pojď. 199 00:29:58,339 --> 00:29:59,423 Běžte, vy dva. 200 00:29:59,507 --> 00:30:01,843 Jsi zraněný? Pojď, jdeme. 201 00:30:01,926 --> 00:30:03,469 Jsem v pohodě. Běžte. 202 00:30:05,054 --> 00:30:07,390 Běž. Potkáme se nahoře. 203 00:30:25,283 --> 00:30:26,617 Zachránila jsi mě. 204 00:30:27,285 --> 00:30:28,828 To je moje holčička. 205 00:30:30,204 --> 00:30:31,205 Pomoz mi s ním. 206 00:30:33,124 --> 00:30:35,042 Hej! Vezmi ho za nohy. No tak. 207 00:30:36,419 --> 00:30:37,420 Dělej. 208 00:30:39,964 --> 00:30:40,798 To je ono. 209 00:30:41,924 --> 00:30:42,758 Pojď. 210 00:30:47,930 --> 00:30:51,142 Poslouchej mě. Udělala jsi správně, jasný? 211 00:30:52,393 --> 00:30:53,227 Jo. 212 00:30:54,312 --> 00:30:55,730 Parádní trefa. 213 00:30:56,439 --> 00:30:57,440 Hele. 214 00:30:58,941 --> 00:31:01,819 V pohodě. Je to dobrý. Vypadneme odtud. 215 00:31:22,632 --> 00:31:23,674 Nestačí to už? 216 00:31:24,717 --> 00:31:25,676 Všechny ty peníze… 217 00:31:25,760 --> 00:31:27,303 Nikdy nešlo o peníze. 218 00:31:27,386 --> 00:31:30,139 Ale je to milá cena útěchy. 219 00:31:31,557 --> 00:31:33,434 Ty a já jenom… 220 00:31:35,561 --> 00:31:37,188 trčíme tu spolu. 221 00:31:42,985 --> 00:31:44,612 Abbasi přijde brzy. 222 00:31:45,613 --> 00:31:47,990 Musím se ujistit, že aspoň něco najde. 223 00:31:48,074 --> 00:31:49,825 Uvidíme se v obchodě. 224 00:31:54,246 --> 00:31:55,915 Neutop se mi. 225 00:31:57,458 --> 00:31:58,834 Umím parádního motýlka. 226 00:32:17,770 --> 00:32:20,231 Stanley! Kde jsi? 227 00:32:21,399 --> 00:32:22,817 Ty zatracenej červe. 228 00:32:23,317 --> 00:32:24,276 Spratku! 229 00:32:25,069 --> 00:32:26,237 Jestli ji chceš tak moc, 230 00:32:26,320 --> 00:32:28,906 nechceš se o ni se mnou porvat? 231 00:32:28,990 --> 00:32:31,200 Jako chlap s chlapem, Stanley. 232 00:32:31,283 --> 00:32:32,618 Co ty na to? 233 00:32:33,911 --> 00:32:35,788 Jednu nohu mám v háji, kámo. 234 00:32:38,165 --> 00:32:39,667 Kde jsi, ty malej sráči? 235 00:34:57,221 --> 00:34:59,181 Hej! Vystup si! 236 00:34:59,932 --> 00:35:01,392 Mám už těch her dost, Avo! 237 00:35:02,601 --> 00:35:04,145 Pošlu Teresu zpátky! 238 00:35:04,228 --> 00:35:07,106 Je pryč. Nikdy ji nenajdeš. 239 00:35:08,399 --> 00:35:09,233 Nech to být. 240 00:35:10,317 --> 00:35:11,902 Přestaň! 241 00:35:17,783 --> 00:35:19,201 Hej! 242 00:35:26,208 --> 00:35:27,501 PRO TÁTU 243 00:37:33,294 --> 00:37:34,420 Na kolena. 244 00:38:05,200 --> 00:38:06,160 Ahoj, tati. 245 00:38:13,459 --> 00:38:15,794 - Jsi v pořádku? - Počkat, neměla bys tu být. 246 00:38:15,878 --> 00:38:18,756 To nebylo součástí plánu. Nejsi tu v bezpečí. 247 00:38:18,839 --> 00:38:20,674 Dokážu se o sebe postarat. 248 00:38:20,758 --> 00:38:22,593 Hannah, co ti tak trvalo? 249 00:38:24,928 --> 00:38:26,138 To je Liz? 250 00:38:26,847 --> 00:38:27,848 Haló? 251 00:38:27,931 --> 00:38:30,934 Možná jsme trochu změnili plán. 252 00:38:31,518 --> 00:38:34,396 Hannah, no tak. Ty dluhopisy se samy nepřesunou. 253 00:38:35,564 --> 00:38:38,942 Ne, lásko. Ty… 254 00:38:42,404 --> 00:38:43,530 Kolik jsi jich vzala? 255 00:38:44,865 --> 00:38:45,908 Všechny. 256 00:38:47,326 --> 00:38:48,160 Proč? 257 00:38:49,536 --> 00:38:50,496 Kvůli tobě. 258 00:38:51,663 --> 00:38:53,415 Nedokázal sis sám pomoct. 259 00:38:54,208 --> 00:38:56,960 Chránila jsem tě před lidmi, které jsi okradl. 260 00:38:57,044 --> 00:38:58,420 Trojčata nepatří k lidem, 261 00:38:58,504 --> 00:39:00,881 kterým můžeš něco vzít a jen tak si odejít. 262 00:39:00,964 --> 00:39:01,840 Najdou tě. 263 00:39:02,925 --> 00:39:03,842 Zabijou tě. 264 00:39:03,926 --> 00:39:05,469 Ale tys to nechtěl slyšet. 265 00:39:06,136 --> 00:39:07,930 Tak jsem vymyslela plán. 266 00:39:08,597 --> 00:39:12,601 Vrátím jim ty dluhopisy a vlastně jim ty peníze vyperu. 267 00:39:12,684 --> 00:39:14,353 Trochu nebezpečné, ne? 268 00:39:14,436 --> 00:39:17,231 Ne, je to překvapivě snadné. Už je to zařízené. 269 00:39:17,773 --> 00:39:20,317 Chybějící aktiva jim pokryje pojištění. 270 00:39:20,401 --> 00:39:24,071 Můžou si to odepsat jako ztrátu a peníze si nechat. 271 00:39:24,154 --> 00:39:26,407 Bohatí zbohatnou a my budeme žít. 272 00:39:28,826 --> 00:39:31,453 Do rána budou ty dluhopisy na cestě na Kajmany. 273 00:39:32,121 --> 00:39:35,207 Něco jsem slíbil. Avě, Stanovi… 274 00:39:35,290 --> 00:39:36,417 Spoustě lidí. 275 00:39:36,917 --> 00:39:38,085 Mně. 276 00:39:39,044 --> 00:39:42,965 Poté, cos mě našel, řekl mi, kdo je Roger a co udělal, 277 00:39:43,048 --> 00:39:44,716 doufala jsem, že tě získám zpět. 278 00:39:46,135 --> 00:39:48,595 Jako parťáka a otce. 279 00:39:49,555 --> 00:39:50,681 Bylo mi 17. 280 00:39:52,057 --> 00:39:54,017 - Měla jsi vztek. - To měla. 281 00:39:54,101 --> 00:39:55,811 Ale měla jsem čas přemýšlet o tom, 282 00:39:57,104 --> 00:40:02,526 kdo jsme my a kdo jsem já. A vím, kdo nejsem. 283 00:40:04,111 --> 00:40:05,571 Nejsem Rogerova zástupkyně. 284 00:40:06,655 --> 00:40:08,449 A nejsem tvoje tajná spojka. 285 00:40:11,452 --> 00:40:15,289 Jsem dcera Raye a Lily Vernonových. 286 00:40:15,873 --> 00:40:17,124 RAKETOVÉ MOTORY A AUTODÍLY 287 00:40:17,207 --> 00:40:20,752 Ta holka musí přijít na to, jaké to je, vystačit si sama. 288 00:40:22,087 --> 00:40:24,465 Ty jsi Ray Vernon 289 00:40:25,424 --> 00:40:28,010 a uděláš to, kvůli čemu jsi přišel. 290 00:40:28,093 --> 00:40:30,179 Tak mi řekni, abych… 291 00:40:31,263 --> 00:40:33,932 Už tě nechci měnit, tati. 292 00:40:36,268 --> 00:40:38,020 Musíš se řídit svým srdcem. 293 00:40:51,950 --> 00:40:53,494 Pomoc! 294 00:40:56,413 --> 00:40:57,581 Promiň. 295 00:41:00,083 --> 00:41:01,668 Ještě si promluvíme, tati. 296 00:41:03,253 --> 00:41:04,421 Kdykoli budeš chtít. 297 00:41:06,173 --> 00:41:07,424 Dala jsem jí jméno Lily. 298 00:41:11,512 --> 00:41:12,888 Ukaž, kde jsi statečný. 299 00:41:16,517 --> 00:41:17,893 Ukaž, kde jsi statečná. 300 00:41:28,820 --> 00:41:31,573 Ukaž mi, kde jsi silná. 301 00:41:32,699 --> 00:41:34,493 Ukaž mi, kde jsi silný. 302 00:45:53,376 --> 00:45:58,381 Překlad titulků: Pavla Le Roch