1 00:00:11,637 --> 00:00:14,515 NETFLIX-EN TELESAILA 2 00:00:15,141 --> 00:00:17,143 ATAL LARANJAN MURGILTZEN ARI ZARA 3 00:00:17,226 --> 00:00:19,020 LAPURRETA BAINO HIRU ASTE LEHENAGO 4 00:00:22,106 --> 00:00:24,567 Nazan deitzen naiz eta drogazalea naiz. 5 00:00:25,068 --> 00:00:26,861 - Kaixo, Nazan. - Kaixo, Nazan. 6 00:00:32,241 --> 00:00:34,660 Lau urte eta aste bat daramatzat garbi. 7 00:00:35,536 --> 00:00:37,914 Lana ondo doa. Nitaz fidatzen ari dira. 8 00:00:38,706 --> 00:00:39,999 Gauza gehienetarako. 9 00:00:40,083 --> 00:00:40,917 FBI 10 00:00:42,794 --> 00:00:46,089 Hemen mugak eta arauak ezartzeari buruz hitz egiten dugu. 11 00:00:46,172 --> 00:00:48,382 Iparraldea garbi. - Hemen ere garbi. 12 00:00:48,466 --> 00:00:51,052 Denak atzera. Kanpoan elkartuko gara. 13 00:00:51,719 --> 00:00:53,471 Garbi nago arau horiei esker. 14 00:00:54,138 --> 00:00:56,516 Drogatzen nintzenean, dena lausotzen zen. 15 00:00:57,058 --> 00:01:01,729 Baina orain, detaileak ikusten ditut, ihes egiten zidaten gauzak. 16 00:01:01,813 --> 00:01:03,481 Galtzen nituen sentsazioak. 17 00:01:04,148 --> 00:01:06,234 Sentsazio horiei arreta jartzen diet. 18 00:01:06,734 --> 00:01:08,945 Batzuetan, arrazoia dute. Batzuetan. 19 00:01:10,404 --> 00:01:14,075 Baina azkenaldian, gehienetan, bide zuzenean jarri naute, 20 00:01:14,742 --> 00:01:16,452 nahiz eta beti hala ez dirudien. 21 00:01:56,075 --> 00:01:57,451 Hemen daudela uste dut! 22 00:01:57,535 --> 00:02:00,746 Goazen, azkar! FBI! Ez mugitu! 23 00:02:01,622 --> 00:02:02,999 Non sartu zarete? 24 00:02:10,548 --> 00:02:13,843 Rezarekin, nire semearekin, beste aukera bat eman didate. 25 00:02:13,926 --> 00:02:15,386 POLIZIA IMMIGRAZIOA 26 00:02:15,469 --> 00:02:18,598 Gainbegiratuko ez gaituzten lehenengo asteburua da. 27 00:02:20,183 --> 00:02:22,977 Agian zaintza partekaturako bidea. Ikusiko dugu. 28 00:02:23,644 --> 00:02:24,645 Ume urratsak. 29 00:02:25,354 --> 00:02:26,814 Hori baino gutxiago. 30 00:02:27,398 --> 00:02:31,068 Jaioberri urratsak. Umeki urratsak. Ez dakit. 31 00:02:31,152 --> 00:02:33,029 Urrats bat da, hori da garrantzitsuena. 32 00:02:41,078 --> 00:02:42,496 Eta alde honetan, 33 00:02:42,580 --> 00:02:45,666 Lower East Side-ko borroka libreko txapelduna. 34 00:02:47,001 --> 00:02:48,502 Goazen denok! 35 00:02:48,586 --> 00:02:50,504 Gehien bilaturikoen laugarrena 36 00:02:50,588 --> 00:02:53,507 Abbasi agenteak lurreratu du. Txalo bero bat. 37 00:02:53,591 --> 00:02:55,885 Ondo da. Nahikoa da, lasaitu denak. 38 00:02:55,968 --> 00:02:58,763 Eskerrik asko ongi etorri abegitsuegi honengatik. 39 00:03:00,181 --> 00:03:02,808 Jeloskor. Denak jeloskor daude. 40 00:03:03,976 --> 00:03:06,103 Zer? Ezin naiz harrituta egon? 41 00:03:06,187 --> 00:03:09,023 Beti ere izapideekin laguntzen didazun bitartean. 42 00:03:09,106 --> 00:03:13,361 Begira zein erakargarriak diren inprimaki hauek. 43 00:03:13,444 --> 00:03:16,155 R84, FT209. 44 00:03:17,406 --> 00:03:18,658 Tentalari hutsa zara. 45 00:03:18,741 --> 00:03:20,660 Jokaera hau lekuz kanpo dago. 46 00:03:21,702 --> 00:03:24,538 Eta aprobetxatzea nahiko nuke, baina... 47 00:03:24,622 --> 00:03:26,874 Urratsak eman ditugu Diamond Way-ko lapurretan. 48 00:03:26,958 --> 00:03:28,709 Benetan? Zer harrapatu duzue? 49 00:03:28,793 --> 00:03:31,420 Zorro bateko aztarna baten bateragarritasuna. 50 00:03:31,504 --> 00:03:32,505 Primeran. 51 00:03:32,588 --> 00:03:35,007 Eta? Nor da diamanteen lapurra? 52 00:03:41,681 --> 00:03:43,683 Aizu, zorionak Jagos-enarengatik. 53 00:03:43,766 --> 00:03:46,143 Ava Merceren atzetik zaudete eta ez didazue esan? 54 00:03:46,227 --> 00:03:48,854 Ez nekien gure eskauta pregoilaria zenik. 55 00:03:48,938 --> 00:03:51,607 Besterik al duzu aztarna eta bala batez gain? 56 00:03:51,691 --> 00:03:54,819 Bestela, ez ezazu ekarri. Mila buelta emango dizkizu. 57 00:03:54,902 --> 00:03:58,698 Badakit iraganean Mercerekin zureak izan dituzula. 58 00:03:58,781 --> 00:03:59,907 Lagundu dezaket. 59 00:03:59,991 --> 00:04:01,659 Ez dago ezertan laguntzerik. 60 00:04:02,285 --> 00:04:05,746 Ziur aski, nahasmen bat izan da, abokatu ospetsua da eta. 61 00:04:05,830 --> 00:04:07,623 Ava Mercer ustela izan daiteke, 62 00:04:07,707 --> 00:04:10,668 baina ez dut uste bilatzen ari garen lapurra denik. 63 00:04:10,751 --> 00:04:11,752 Ondo atera zaigu. 64 00:04:12,378 --> 00:04:13,212 Bai? 65 00:04:14,130 --> 00:04:16,465 Hurrengo lapurreta prestatzeko nahikoa dugu? 66 00:04:16,549 --> 00:04:18,843 Nahi duguna edo behar duguna erosteko? 67 00:04:18,926 --> 00:04:21,512 Tresna bereziak behar ditugu puntako ganbera batean sartzeko. 68 00:04:22,638 --> 00:04:26,100 Lortzen duguna lortuko dugu, Leo. Ondo aterako zaigu. 69 00:04:26,183 --> 00:04:27,768 - Lagunduko zaitut? - Ez. 70 00:04:28,269 --> 00:04:30,604 Javierrek nik bakarrik joatea nahi du. 71 00:04:30,688 --> 00:04:32,815 Arrazoi gehiago zurekin joan nadin. 72 00:04:38,404 --> 00:04:42,908 Inbidia argala eta horia da. Hozka egiten du, baina ez du inoiz jaten. 73 00:04:49,999 --> 00:04:50,833 Ava. 74 00:04:56,339 --> 00:04:57,673 Zerbait ahazten duzu. 75 00:05:27,912 --> 00:05:30,998 KALEIDOSCOPE 76 00:05:42,009 --> 00:05:43,135 Garaiz iritsi zara. 77 00:05:44,345 --> 00:05:46,472 Puntualitatea arraroa da emakume ederretan. 78 00:05:47,348 --> 00:05:50,434 Utzi bakean, Bob. Bakarrik noa. Hori hitzartu dugu. 79 00:05:50,518 --> 00:05:53,896 Ez dut zure gizona ezagutzen. Ia ez zaituztet ezagutzen. 80 00:05:53,979 --> 00:05:56,982 Zainetan odola dut. Jokatu nahi badut, jokatuko dut. 81 00:05:59,110 --> 00:06:01,529 Atzean gera zaitez. Ez zaitez mugitu. 82 00:06:02,613 --> 00:06:04,615 Mugimendurik gabe itsasontzia ez doa aurrera. 83 00:06:04,698 --> 00:06:06,742 Zer esan nahi du horrek? 84 00:06:08,369 --> 00:06:09,578 Hau da guztia? 85 00:06:09,662 --> 00:06:11,414 Zati bat gorde dugu. 86 00:06:13,416 --> 00:06:14,291 Hirurehun. 87 00:06:14,375 --> 00:06:15,835 Hiru? Bai zera. 88 00:06:19,004 --> 00:06:21,715 Tasazio altuagoa espero genuen. 89 00:06:21,799 --> 00:06:24,969 Mugitzeko zailak izango dira haien jatorria dela eta. 90 00:06:25,052 --> 00:06:26,887 Atzerriko erosle bat topatu beharko dut. 91 00:06:26,971 --> 00:06:29,682 Filadelfiako lagun batek milioi bat emango luke. 92 00:06:36,063 --> 00:06:39,191 Filadelfia salerosketa honetarako lekua izan daiteke. 93 00:06:39,275 --> 00:06:42,111 Oraingoan ere ahoa alferrik zabaltzen. 94 00:06:42,194 --> 00:06:43,737 Nondik atera duzu hau? 95 00:06:43,821 --> 00:06:45,614 Ez zaitezte honekin hasi. 96 00:06:45,698 --> 00:06:48,534 Laguntza juridikoa behar duzun hurrengo aldian... 97 00:06:48,617 --> 00:06:49,535 Zer diozu? 98 00:06:51,871 --> 00:06:53,414 - Laurehun. - Lau? 99 00:06:54,457 --> 00:06:55,708 Nor da lapurra orain? 100 00:06:56,584 --> 00:06:57,418 Ados. 101 00:06:57,501 --> 00:06:59,420 Emaidazu ordu bat funtsetarako. 102 00:07:05,634 --> 00:07:07,219 - Gracias, bello. - Ciao. 103 00:07:19,690 --> 00:07:20,691 Kanpora noa. 104 00:07:26,780 --> 00:07:28,199 Hori egin genezake. Bai. 105 00:07:28,282 --> 00:07:30,659 Izozki-denda berri bat zabaldu dute. 106 00:07:30,743 --> 00:07:31,952 Ron izozkia hartu dezaket? 107 00:07:32,036 --> 00:07:33,078 Nahi duzuna. 108 00:07:33,579 --> 00:07:35,331 Tiobibora joan gaitezke. 109 00:07:39,168 --> 00:07:43,047 Azeri amak tiobiboa maite du. Azeri txikiak tiobiboa maite al du? 110 00:07:43,756 --> 00:07:45,841 Azeri txikiak tiobiboak maite ditu. 111 00:07:45,925 --> 00:07:48,135 - Primeran. - Esaiozu agur amari. 112 00:07:48,219 --> 00:07:49,345 Etxeko-lanen ordua da. 113 00:07:49,845 --> 00:07:51,972 Aitak etxeko-lanak egiteko esan dit. 114 00:07:52,640 --> 00:07:55,059 Noski. Etxeko-lanak garrantzitsuak dira. 115 00:07:55,643 --> 00:07:58,771 Zu ikusteko irrikitan nago. Maite zaitut. 116 00:07:58,854 --> 00:08:01,190 - Nik ere bai. Agur! - Esaiozu aitari... 117 00:08:06,862 --> 00:08:08,989 AMA 118 00:08:14,537 --> 00:08:17,957 KUSTODIA HITZARMENA NEW YORKEKO FAMILIA AUZITEGIA 119 00:08:22,086 --> 00:08:24,755 IKERKETA BULEGO FEDERALA RAY VERNON, ABUZTUA-ABENDUA 120 00:08:29,927 --> 00:08:31,971 Auto blindatu bat nahi duzu? 121 00:08:32,054 --> 00:08:34,431 Auto blindatu baten kopia nahi dut. 122 00:08:34,515 --> 00:08:38,644 SLSko ganberaren segurtasun atea igarotzeko kopia zehatz bat. 123 00:08:38,727 --> 00:08:41,981 Itxurak egitea lortzen badugu, zama-kaian sartu gaitezke 124 00:08:42,064 --> 00:08:43,399 alarmarik piztu gabe. 125 00:08:43,899 --> 00:08:46,402 Kabinaren konfigurazioatik hasi behar zara. 126 00:08:46,485 --> 00:08:49,363 Kamioi horiek 132 motatakoak izango dira, 127 00:08:49,446 --> 00:08:52,199 baina esekidura oso estua dute. 128 00:08:52,283 --> 00:08:54,159 Zama lodia jartzen badiegu, 129 00:08:54,243 --> 00:08:57,538 leku guztietatik jarraituko gaituzte. Ez da aukera ona. 130 00:08:57,621 --> 00:08:59,915 Itxaron. Fair Lawn-en baxu-jotzaile bat dago. 131 00:08:59,999 --> 00:09:04,420 Bere aitak 2003ko "Chevy" C4500 bat zuen, hilda dagoen biki bat. 132 00:09:04,503 --> 00:09:07,214 Horrelako baten kabina luzatuz eta moldatuz... 133 00:09:07,298 --> 00:09:09,508 Itxaron. Bere zenbakia dut nonbaiten. 134 00:09:09,592 --> 00:09:10,968 Stan, entzun duzu? 135 00:09:12,469 --> 00:09:13,345 Stan! 136 00:09:14,805 --> 00:09:15,639 Stan! 137 00:09:15,723 --> 00:09:17,224 Kamioi hori lortu ahal diguzu? 138 00:09:17,308 --> 00:09:19,476 2003ko "Chevy" bat. Moldagarria. 139 00:09:20,144 --> 00:09:21,353 Noski. 140 00:09:21,437 --> 00:09:24,064 Teknikoki, ez zen gurekin graduatu, 141 00:09:24,148 --> 00:09:27,401 baina ziur nago urtekaria sinatu eta bere zenbakia idatzi zidala. 142 00:09:29,820 --> 00:09:30,779 Zakil bat... 143 00:09:31,280 --> 00:09:32,197 marraztu zuen. 144 00:09:36,952 --> 00:09:39,371 Oxi-gasolina nahasketa polita da, ezta? 145 00:09:39,455 --> 00:09:40,539 Lan ona, Judy. 146 00:09:40,623 --> 00:09:41,832 Egonkorra da? 147 00:09:41,915 --> 00:09:44,501 Ez nioke tirorik emango, ezta inguruan ere, 148 00:09:44,585 --> 00:09:47,546 baina bost zentimetroko altzairuari aurre egiteko 149 00:09:47,630 --> 00:09:48,881 bero asko behar da. 150 00:09:50,841 --> 00:09:55,387 Praktikatzeko kutxa bat lortu dezakeen tipo bat ezagutzen dut Iron Triangle-n, 151 00:09:55,471 --> 00:09:57,890 elkarrekin joan gaitezkeela pentsatu dut. 152 00:09:59,058 --> 00:10:01,018 Norbait gose da? 153 00:10:02,186 --> 00:10:04,271 Osaba Bob-ek bazkaria ekarri dizue. 154 00:10:04,355 --> 00:10:06,607 - Zenbat? - Laurehun. Nahikoa baino gehiago. 155 00:10:06,690 --> 00:10:10,069 Mamacita-k hirurekin konformatu nahi zuen, baina nik tipoa estutu dut. 156 00:10:10,152 --> 00:10:12,029 Zer egingo genuke zu gabe? 157 00:10:12,112 --> 00:10:14,198 Nork jaten ditu espagetiak zotzekin? 158 00:10:14,281 --> 00:10:16,158 Milioika pertsonek. 159 00:10:19,995 --> 00:10:21,789 Gogoratu zenbat kostatu zaigun lortzea. 160 00:10:21,872 --> 00:10:23,624 Ez da banku ireki bat. 161 00:10:23,707 --> 00:10:25,584 Kamioia. Teknologia. 162 00:10:26,126 --> 00:10:27,002 Kutxak. 163 00:10:27,628 --> 00:10:29,421 Lehergaiak eta substantzia kimikoak. 164 00:10:29,505 --> 00:10:32,299 Ganberan sartzeko behar dugunerako nahikoa da. 165 00:10:33,050 --> 00:10:35,678 Garaiz itzuli eta aurrekontuaren barruan. 166 00:10:36,261 --> 00:10:38,097 Zergatik eraman du hainbeste? 167 00:10:38,806 --> 00:10:40,683 Hau New York da, querido. 168 00:10:41,308 --> 00:10:42,976 Dena ondasun higiezinen kontua da. 169 00:10:43,060 --> 00:10:46,772 Eraikin honek gimnasio bat eta spa bat du jabeentzat. 170 00:10:46,855 --> 00:10:51,026 Fortune 500-eko zenbait enpresa eta finantza-erakunde daude, 171 00:10:51,777 --> 00:10:56,990 baita artelanak gordetzeko eraikina erabiltzen dituzten museoak ere. 172 00:10:58,909 --> 00:11:01,829 - Arratsalde on, jauna. - Kaixo, Leigh-Anne. Bisitaren bat? 173 00:11:01,912 --> 00:11:05,374 Bai. Hau Roger Salas da. Zazpi urte daramatza hemen. 174 00:11:05,457 --> 00:11:06,709 Bera Mallory... 175 00:11:07,251 --> 00:11:08,335 - Rosenthal. - Bai. 176 00:11:09,211 --> 00:11:10,504 Belgrano Industrial. 177 00:11:11,004 --> 00:11:12,923 Kontsumitzailearen optimizazioa. 178 00:11:13,716 --> 00:11:15,300 Eta zu, Salas jauna? 179 00:11:19,430 --> 00:11:21,348 Babestu beharreko gauzak babesten ditugu. 180 00:11:21,890 --> 00:11:23,267 Gozatu bisitaz. 181 00:11:24,143 --> 00:11:26,311 ROGER SALAS, ZUZENDARI EXEKUTIBOA SLS 182 00:11:26,395 --> 00:11:28,439 Segurtasunari buruz galdetu duzu. 183 00:11:28,522 --> 00:11:30,274 Puntako segurtasuna dugu. 184 00:11:30,983 --> 00:11:34,153 Arraroa da Manhattanen espazio hutsak topatzea. 185 00:11:35,738 --> 00:11:37,865 Aldaketa batzuk egingo nituzke. 186 00:11:37,948 --> 00:11:38,866 Noski. 187 00:11:39,575 --> 00:11:41,827 Negozio bakoitzak bere beharrak ditu. 188 00:11:42,995 --> 00:11:44,830 Galdera bat, Rosenthal anderea, 189 00:11:45,706 --> 00:11:47,666 zer da kontsumitzailearen optimizazioa? 190 00:11:47,750 --> 00:11:48,792 Hartuko dugu. 191 00:11:49,626 --> 00:11:51,962 Lehen eta azken hilabeteak eskudirutan? 192 00:11:52,755 --> 00:11:54,506 Izapideekin hasiko naiz. 193 00:12:03,932 --> 00:12:06,518 AVA MERCER ELKARRIZKETAREN OHARRAK 194 00:12:26,955 --> 00:12:30,959 Ikusi eta hautematu ahal izan dudanez, ziur nago 195 00:12:31,043 --> 00:12:36,423 Ava Mercer-ek Ray Vernon ezagutzen duela eta badakiela non dagoen. 196 00:12:36,507 --> 00:12:40,636 Gezurretan ari da. Zerbait ezkutatzen du... 197 00:12:48,268 --> 00:12:50,312 Maite zaitut, untxitxo. 198 00:12:52,064 --> 00:12:53,357 Maite zaitut, Te-Te. 199 00:12:53,440 --> 00:12:54,942 Zerbait prestatuko dizut? 200 00:12:55,442 --> 00:12:57,236 - Ez. - Gose izango zara. 201 00:12:57,319 --> 00:13:00,322 Ez. Goazen lo egitera. 202 00:13:02,407 --> 00:13:04,034 Zintzoa izan al zara gaur? 203 00:13:06,161 --> 00:13:08,539 Zintzoa naiz egunero, Te-Te. 204 00:13:14,837 --> 00:13:18,298 IKERKETA BULEGO FEDERALA 205 00:13:26,139 --> 00:13:29,101 Ez zinateke hemen egon behar. Ted haserretuko da. 206 00:13:29,726 --> 00:13:31,395 Ezagutzen duen bakarra naiz. 207 00:13:33,021 --> 00:13:34,106 Zu isilik egon. 208 00:13:39,403 --> 00:13:41,446 Barkatu itxaronaldiagatik. Gough agentea naiz. 209 00:13:41,530 --> 00:13:44,408 Telefonoz hitz egin genuen. Axola zaizu grabatzen badugu? 210 00:13:46,118 --> 00:13:47,202 Atxilotuta nago? 211 00:13:47,286 --> 00:13:49,538 Noski ezetz. Galdera batzuk baino ez. 212 00:13:49,621 --> 00:13:50,914 Grabatu nahi duzuna. 213 00:13:50,998 --> 00:13:53,125 Familia espainiarra duzu, baina Argentinatik 214 00:13:53,208 --> 00:13:54,668 etorri zinen errefuxiatu gisa? 215 00:13:55,168 --> 00:13:57,671 Duela urte asko. Orain herritartasuna dut. 216 00:13:57,754 --> 00:13:59,339 Gerra zikinean izan zen? 217 00:13:59,840 --> 00:14:03,886 Horrela deitu zioten. Guk genozidioa deitzen diogu. 218 00:14:05,429 --> 00:14:08,807 Tutorerik eta dirurik gabe, zure gurasoak desagertu ziren. 219 00:14:10,309 --> 00:14:11,643 Bakarrik zeunden, 220 00:14:11,727 --> 00:14:15,355 seniderik gabe eta herrialde ezezagun batean... 221 00:14:16,565 --> 00:14:17,649 Baina hemen zaude. 222 00:14:19,359 --> 00:14:20,402 Hemen nagoela? 223 00:14:20,485 --> 00:14:23,155 Boterea, harremanak eta dirua dituen emakumea. 224 00:14:23,739 --> 00:14:24,823 Urrun iritsi zara. 225 00:14:24,907 --> 00:14:26,283 Hala ere, 226 00:14:26,366 --> 00:14:28,660 FBIak arrazoirik gabe deitzen dit. 227 00:14:28,744 --> 00:14:32,289 - Ez nuke arrazoirik ez dagoela esango. - Orduan, arrazoi bat topatzeko. 228 00:14:33,916 --> 00:14:36,084 Abokatua izatea atsegin duzu? 229 00:14:36,168 --> 00:14:39,588 Ondo ematen zaizkidan gauzak egitea atsegin dut. 230 00:14:39,671 --> 00:14:41,882 Jende eztabaidagarri askorentzat lan egiten duzu. 231 00:14:43,008 --> 00:14:44,551 Berdina esango nizuke. 232 00:14:45,802 --> 00:14:47,721 Diamond District, berriak ikusiko zenituen. 233 00:14:47,804 --> 00:14:49,473 Nola ez. Bai. 234 00:14:49,556 --> 00:14:52,684 Bertan hatz-aztarna bat zuen zorro bat topatu genuen. 235 00:14:52,768 --> 00:14:55,729 Datu-basean bateragarritasun arraro bat agertu zen. 236 00:14:55,812 --> 00:14:56,647 Zurea. 237 00:14:57,147 --> 00:14:59,274 Nola azaltzen duzu hori? 238 00:15:00,233 --> 00:15:02,194 Ezin dut harrituta nagoela esan. 239 00:15:02,778 --> 00:15:04,237 Duela hilabete bat, 240 00:15:04,321 --> 00:15:07,908 poliziara joan nintzen bi armen lapurreta salatzeko. 241 00:15:07,991 --> 00:15:10,035 Arma batzuk ditut 242 00:15:10,118 --> 00:15:13,330 nire eskubidea delako Estatu Batuetako hiritar gisa. 243 00:15:13,413 --> 00:15:16,875 Edozein armen jabe arduratsu baten bezala, 244 00:15:16,959 --> 00:15:18,710 nire armak kargatzen ditut. 245 00:15:19,336 --> 00:15:23,966 Horrek zorroan topatutako aztarna azalduko luke. 246 00:15:25,676 --> 00:15:29,721 Tamalgarria da ekintza kriminal baterako erabili direla pentsatzea. 247 00:15:31,890 --> 00:15:34,142 Poliziarekin egiaztatuko dut. 248 00:15:55,914 --> 00:15:58,000 Abbasi izan da. Ziur nago. 249 00:15:58,667 --> 00:16:01,837 Hori ez da ona. Arazoak izan zenituen berarekin jada. 250 00:16:05,048 --> 00:16:08,301 Neurriak hartu behar ditugu. Atzerapauso bat eman. 251 00:16:10,637 --> 00:16:12,681 Inork ezin du leku hau topatu. 252 00:16:12,764 --> 00:16:15,267 Mugikor berriak lortuko ditut. Badaezpada. 253 00:16:18,437 --> 00:16:20,063 Zure senak zer esaten dizu? 254 00:16:23,817 --> 00:16:25,235 Benetako arazo bat dugu? 255 00:16:27,529 --> 00:16:28,363 Ez. 256 00:16:29,823 --> 00:16:30,824 Ez? 257 00:16:30,907 --> 00:16:32,075 Ez, lasai egon. 258 00:16:34,453 --> 00:16:37,039 - Zerbait gehiago dago. - Berriz ere, betiko kontua. 259 00:16:37,122 --> 00:16:40,250 - Asko egon daiteke jokoan. - Zergatia azaldu al dizu? 260 00:16:41,460 --> 00:16:43,003 - Ted. - Abbasi agenteak... 261 00:16:43,086 --> 00:16:46,006 ...esperientzia du, baina Mercer anderearekin 262 00:16:46,089 --> 00:16:48,175 izandako aurreko arazoengatik, 263 00:16:48,258 --> 00:16:50,927 egokiena kasutik baztertzea zela erabaki nuen. 264 00:16:54,639 --> 00:16:58,518 Duela zazpi urte, Ava Mercer-ek demanda bat jarri zidan. 265 00:16:59,352 --> 00:17:02,898 Arriskuan uste zuen bezero bati buruzko elkarrizketa batean 266 00:17:02,981 --> 00:17:05,650 drogatuta nengoela ematen zuela adierazi zuen. 267 00:17:06,234 --> 00:17:08,445 Informazio hori serio hartu ez izanak 268 00:17:08,528 --> 00:17:12,074 bezeroaren heriotzean zerikusia izan zuela adierazi zuen. 269 00:17:12,157 --> 00:17:14,868 - Hau garai horretan gertatu zen? - Bai. 270 00:17:14,951 --> 00:17:16,912 Drogak hartzen ari nituen. 271 00:17:18,163 --> 00:17:22,709 Badakit ez nintzela gai egoerari buruzko iritzi egokiak emateko. 272 00:17:24,127 --> 00:17:28,048 Neurri batean, bere demandak nire zigorrera eraman zuen. 273 00:17:28,131 --> 00:17:29,758 Zailtasuna ikusten dut. 274 00:17:29,841 --> 00:17:31,927 Ez da mendeku bat. Badakit nolakoa den. 275 00:17:32,010 --> 00:17:33,553 - Koartada bat du. - Manipulatzaile bat da. 276 00:17:33,637 --> 00:17:35,138 - Baieztatu dugu. - Aholkatu ahal dizuet. 277 00:17:35,222 --> 00:17:36,598 Hori da diodan guztia. 278 00:17:40,227 --> 00:17:42,521 Zure ezagutzak eskertzen ditut, 279 00:17:43,188 --> 00:17:44,564 baina gertuegi zaude. 280 00:17:45,607 --> 00:17:49,611 Ted Diamond Way-koaz arduratzen ari da. Egokiena deritzona egingo du. 281 00:17:50,654 --> 00:17:51,738 Ondo da. 282 00:17:52,322 --> 00:17:53,198 Eskerrik asko. 283 00:17:57,536 --> 00:18:00,122 Nahikoa duzu, dagoeneko, zure kasuekin. 284 00:18:01,289 --> 00:18:03,125 Mercer-engandik aldendu zaitez. 285 00:18:03,208 --> 00:18:04,751 - Argi dago? - Bai. 286 00:18:06,670 --> 00:18:07,587 Ulertuta. 287 00:18:10,757 --> 00:18:13,802 Utzi hemen. Jarri hor, besteekin batera. 288 00:18:14,719 --> 00:18:17,681 Bero-disipadoreak eta gaintentsioen aurkako babesa behar ditugu. 289 00:18:17,764 --> 00:18:19,891 Gezurrezko bideorako transmisoreak. 290 00:18:19,975 --> 00:18:21,476 Idatzi ezazu. 291 00:18:21,560 --> 00:18:24,104 Eta atsedenaldietarako PlayStation bat. 292 00:18:24,187 --> 00:18:25,522 Idatzi ezazu. 293 00:18:25,605 --> 00:18:26,439 Ederto. 294 00:18:27,524 --> 00:18:30,402 Menpekotasunaren transferentzia deitzen diogu. 295 00:18:30,485 --> 00:18:33,238 Menpekotasun bat beste batengatik aldatzea. 296 00:18:33,321 --> 00:18:36,158 Drogak eta alkohola gainditzea, 297 00:18:36,241 --> 00:18:38,952 baina sexuarekin eta jokoarekin ordezkatzea. 298 00:18:40,370 --> 00:18:41,913 Ez badugu lantzen, 299 00:18:42,539 --> 00:18:45,375 oraindik errua beste bati botatzen badiogu, 300 00:18:45,876 --> 00:18:48,587 erraza da antzinako ohituretan jauztea. 301 00:18:49,421 --> 00:18:52,340 Amaitu dezagun hiru pausuko otoitzarekin. 302 00:18:58,013 --> 00:19:00,807 - Hartu nire borondatea... -...eta nire bizitza. 303 00:19:01,391 --> 00:19:05,270 Susperraldiraino gida nazazu eta erakutsidazu nola bizi. 304 00:19:05,770 --> 00:19:07,814 Eskerrik asko denoi. Hurrengora arte. 305 00:19:16,990 --> 00:19:17,824 Lan bikaina. 306 00:19:21,745 --> 00:19:23,246 Zure semea etorri al da? 307 00:19:23,330 --> 00:19:24,497 Aste bat barru. 308 00:19:25,290 --> 00:19:26,791 Sofa berria erosi dut eta guzti. 309 00:19:28,168 --> 00:19:29,669 Biok irrikitan gaude. 310 00:19:29,753 --> 00:19:31,504 Arraroa al da... 311 00:19:32,088 --> 00:19:33,089 ni urduri egotea? 312 00:19:33,590 --> 00:19:36,051 Pozik jarriko da zurekin egoteagatik. 313 00:19:36,551 --> 00:19:37,427 Badakit. 314 00:19:38,178 --> 00:19:42,057 Nolabait hanka sartu ahal izateak kezkatzen nau. 315 00:19:46,978 --> 00:19:50,023 Sendaketaren prozesuan, nitaz fidatuko naizen puntua 316 00:19:50,565 --> 00:19:51,858 iritsiko al da? 317 00:19:51,942 --> 00:19:56,446 Zaila da zarenaz fidatzea iraganean zinenera lotuta zaudenean. 318 00:19:57,822 --> 00:19:59,532 Aukera bat eman zaitez, 319 00:20:00,200 --> 00:20:02,619 uste duzuna baino arrazoi gehiago duzu. 320 00:20:05,372 --> 00:20:07,832 Ezin dugu ganberaren planoa SLS-n lortu. 321 00:20:07,916 --> 00:20:09,584 Baina RJ-ri esker, 322 00:20:09,668 --> 00:20:13,463 hoditeria, aireztapena eta sistema elektrikoak arakatu ditzakegu. 323 00:20:16,424 --> 00:20:19,386 - Bikain. - Ez da ezer izan, lagunok. 324 00:20:20,971 --> 00:20:22,347 Hara, txalo laburra. 325 00:20:23,682 --> 00:20:25,725 Egia esan, ez zen erraza izan. 326 00:20:25,809 --> 00:20:28,144 Goazen ureztapenarekin. 327 00:20:28,645 --> 00:20:32,565 Ura mugitzeko erabiltzen dutena hoditeria nagusitik isolatuta dago. 328 00:20:38,947 --> 00:20:42,033 Baina hondakin-urak estolderiara konektatuta daude 329 00:20:42,117 --> 00:20:43,827 eta hori jarraitu dezakegu. 330 00:21:09,728 --> 00:21:12,355 Aireztapenak zailtasun apur batzuk ditu. 331 00:21:12,439 --> 00:21:15,442 30 zentimetro dituenez, inork ezin du zeharkatu, 332 00:21:15,525 --> 00:21:17,360 baina bulegoetara iristen da. 333 00:21:24,993 --> 00:21:27,412 Ganberak berezko energia-iturria du, 334 00:21:27,495 --> 00:21:29,831 bulegoek eraikinaren elektrizitatea erabiltzen dute. 335 00:21:29,914 --> 00:21:31,333 Barkatu. Ez zaitut... 336 00:21:32,250 --> 00:21:33,752 nahita ukitu. 337 00:21:44,554 --> 00:21:45,930 Ziur zuzen dagoela? 338 00:21:48,767 --> 00:21:50,143 Eraikinaren barrualdea. 339 00:21:50,226 --> 00:21:53,104 Badakit barrualdea dela, irakasle jauna. 340 00:21:53,188 --> 00:21:54,689 Ezin gara aireztapenetik sartu. 341 00:21:54,773 --> 00:21:56,816 - Ezta komunetatik ere. - Egia da. 342 00:21:56,900 --> 00:21:58,109 Zelako argibidea. 343 00:21:59,444 --> 00:22:01,654 Sistema guztiak gurutzatzen direnean, 344 00:22:02,155 --> 00:22:03,907 -...ikusten da... - Ganbera. 345 00:22:04,616 --> 00:22:07,243 Hau inguruko korridorea da eta hau, atea. 346 00:22:07,327 --> 00:22:09,913 Ardatz biribilek oinarrizko solairura eramaten dute 347 00:22:09,996 --> 00:22:12,374 eta sektore hauek kutxak izango lirateke. 348 00:22:12,457 --> 00:22:17,545 Distantziak, kokapenak, alarmak eta segurtasun puntuak marraztu ditzakegu. 349 00:22:17,629 --> 00:22:20,757 Zer dira... armiarma itxura duten gauza horiek? 350 00:22:20,840 --> 00:22:23,676 Sare elektrikoak? Erresistentzia kableak daude. 351 00:22:23,760 --> 00:22:25,261 Tenperatura sentsoreak? 352 00:22:25,345 --> 00:22:29,057 Bai, termistoreak dira. Eta begira eremu hori. 353 00:22:29,140 --> 00:22:31,851 - Biometrikoz beteta dago. - Dena kableak dira. 354 00:22:31,935 --> 00:22:33,895 Hori sarrera bada, baliteke... 355 00:22:39,859 --> 00:22:41,611 Lodituko dituzu. 356 00:22:43,238 --> 00:22:45,448 Txakur argalek pena ematen didate. 357 00:22:49,828 --> 00:22:51,788 - Nekatzen bazara... - Okela mozteak... 358 00:22:51,871 --> 00:22:54,958 ...nekatzen nauen egunean, eutanasia jarri iezadazu. 359 00:22:57,544 --> 00:22:59,087 Luze daramagu hemen. 360 00:23:08,888 --> 00:23:10,765 Beste hiri batzuk daude. 361 00:23:15,812 --> 00:23:18,398 Hankak luzatzea nahiko bagenu... 362 00:23:22,152 --> 00:23:24,279 Nik nireak luzatuko ditut 363 00:23:25,196 --> 00:23:27,031 txakurrak ateratzerakoan. 364 00:23:27,991 --> 00:23:31,119 Zuk tipulak moztu ditzakezu. 365 00:23:32,912 --> 00:23:33,872 Gracias, Te-Te. 366 00:23:34,456 --> 00:23:36,291 De nada, conejita. 367 00:23:41,337 --> 00:23:42,881 Zintzoak izan zaitezte. 368 00:23:46,468 --> 00:23:48,052 Astiro. 369 00:23:49,471 --> 00:23:50,305 Aizu! 370 00:23:50,388 --> 00:23:52,432 Zaindu zure saltxitxak! 371 00:23:54,934 --> 00:23:56,603 Zoaz pikutara, ergela. 372 00:23:56,686 --> 00:24:01,691 Putaseme halakoa! Utzi izorratzeari eta zoaz pikutara! 373 00:24:01,774 --> 00:24:04,611 Zure senarraren gorpua aho horrekin besarkatu duzu? 374 00:24:16,080 --> 00:24:18,082 Inor ez dator nire etxera, entzun? 375 00:24:18,166 --> 00:24:20,293 Hitz egin nahi baduzu, dendan egingo dugu. 376 00:24:20,376 --> 00:24:21,920 Ulertu duzu, ergela? 377 00:24:24,422 --> 00:24:25,965 Nire zatiari buruz da. 378 00:24:26,049 --> 00:24:27,300 Leorekin hitz egin. 379 00:24:27,383 --> 00:24:30,887 Bai zera, badakigu nork agintzen duen hemen. 380 00:24:31,679 --> 00:24:34,265 Ez dut uste agure dardartiak gehiegi egiten duenik. 381 00:24:35,308 --> 00:24:36,142 Ez. 382 00:24:37,227 --> 00:24:39,896 Ez dakit gu izorratzen saiatzen ari zareten. 383 00:24:40,855 --> 00:24:41,940 Agian zuk ez. 384 00:24:42,524 --> 00:24:46,819 Baina, agian, % 10eko estra batekin, iritziz aldatzen dut. 385 00:24:46,903 --> 00:24:49,280 Judy eta biok taldean mantendu gaitzazue. 386 00:24:49,948 --> 00:24:51,658 Merezi izan dezala. 387 00:24:52,575 --> 00:24:55,078 Zenbat merezi duzun esango dizut. 388 00:24:56,955 --> 00:24:57,830 Ezer ez. 389 00:24:58,957 --> 00:25:01,751 Esku bakarra duen kutxa gotor lapur bat zara. 390 00:25:02,293 --> 00:25:03,920 Apendize bat zara. 391 00:25:04,420 --> 00:25:06,756 Handitzeko baino ez existitzen zara. 392 00:25:07,382 --> 00:25:11,844 Eta kentzen zaituztenean, denok hobeto sentituko gara. 393 00:25:12,971 --> 00:25:15,098 Baina zure emaztearen behar gara, 394 00:25:15,181 --> 00:25:18,810 eta zuganako lotura handia duela dirudi. 395 00:25:21,271 --> 00:25:23,731 Beraz, honakoa eskaintzen dizut: 396 00:25:24,357 --> 00:25:27,443 10 000 eta espezialista baten zenbakia zure eskurako. 397 00:25:28,486 --> 00:25:31,155 Horren truke, ez duzu inoiz ere ez 398 00:25:31,239 --> 00:25:34,867 nire ataria berriro zapalduko. 399 00:25:35,910 --> 00:25:37,287 Ezta nire eraikina ere, 400 00:25:38,788 --> 00:25:40,248 ezta nire auzoa ere. 401 00:25:42,917 --> 00:25:45,670 GENE GLASSER BAZATOZ AUZITEGIRA ALA EZ? 402 00:25:45,753 --> 00:25:47,046 Kaka zaharra. 403 00:25:54,846 --> 00:25:56,347 Ordu erdi beranduago iritsi zara. 404 00:25:56,431 --> 00:25:57,432 Eta zer? 405 00:25:57,515 --> 00:25:59,142 Harsha-ren abokatua aukeraz baliatu da. 406 00:25:59,642 --> 00:26:02,895 "Auzitegira berandu badator, nola zainduko du ume bat?". 407 00:26:04,480 --> 00:26:05,815 Baliteke zuzen egotea. 408 00:26:06,316 --> 00:26:08,651 Aizu, ez zaitez honegatik jipoitu. 409 00:26:08,735 --> 00:26:11,237 Horretarako badaude haiek dagoeneko. 410 00:26:11,321 --> 00:26:14,157 Eskerrak nire abokatuak konpondu duela, oraingoz. 411 00:26:14,657 --> 00:26:15,908 Hari-harian nago. 412 00:26:19,162 --> 00:26:21,581 Zertan zabiltza? Nire kritikak entzuten? 413 00:26:27,503 --> 00:26:28,713 Zer da hau? 414 00:26:28,796 --> 00:26:29,756 Zera... 415 00:26:29,839 --> 00:26:31,591 Barkamen landare bat. 416 00:26:31,674 --> 00:26:32,675 Zergatik? 417 00:26:33,801 --> 00:26:34,844 Tira... 418 00:26:36,095 --> 00:26:37,722 Barkamena eskatu nahi nizun 419 00:26:37,805 --> 00:26:39,766 Mercer-ena kudeatzeko moduagatik. 420 00:26:39,849 --> 00:26:41,684 Ez. Nire errua izan zen... 421 00:26:41,768 --> 00:26:43,436 Zuhurrago jokatu behar nuen. 422 00:26:44,520 --> 00:26:47,857 Baina, ziur aski, harroputzarena egiten ari nintzen. 423 00:26:49,942 --> 00:26:50,777 Zugatik. 424 00:26:52,820 --> 00:26:54,280 Ez duzu zertan. 425 00:26:54,781 --> 00:26:58,284 Agente ona zara, denek haien taldean nahi zaituzte. 426 00:26:59,911 --> 00:27:01,287 Agente bikaina zara. 427 00:27:11,589 --> 00:27:13,925 Eskerrik asko barkamen landareagatik. 428 00:27:14,008 --> 00:27:14,842 Bai. 429 00:27:17,470 --> 00:27:21,516 Ez kezkatu horregatik. Berriro artxibatuko dut. 430 00:27:21,599 --> 00:27:23,643 Mercer-ek zerikusirik duela benetan uste duzu? 431 00:27:35,446 --> 00:27:36,280 Ados. 432 00:27:38,783 --> 00:27:39,659 Erakutsidazu. 433 00:27:41,202 --> 00:27:42,036 Ondo da. 434 00:27:45,998 --> 00:27:47,291 Hau Avaren etxea da. 435 00:27:47,375 --> 00:27:49,919 - Jainkoa, Nazan. - Hori Bob Goodwin da. 436 00:27:50,002 --> 00:27:52,088 Aurrekari asko ditu kutxa gotorrak lapurtzeagatik. 437 00:27:52,171 --> 00:27:54,841 Eskumako eskua zaurituta duela ikusiko duzu. 438 00:27:55,800 --> 00:27:56,634 Bai. 439 00:27:56,718 --> 00:27:58,845 Onena orain dator. 440 00:27:58,928 --> 00:28:02,014 Bob Judy izeneko emakume batekin ezkonduta dago. 441 00:28:02,098 --> 00:28:04,809 Bere aita James Strauss zen, kimika irakaslea. 442 00:28:06,144 --> 00:28:08,980 Mundutik bidaiatu ziren Judyk 11 urte bete arte. 443 00:28:09,063 --> 00:28:13,151 Aurrekari nahiko garbiak, munizioak legez kanpo edukitzea izan ezik. 444 00:28:14,026 --> 00:28:15,737 Gauzak lehertzea atsegin du. 445 00:28:15,820 --> 00:28:19,240 Bob-en ezizenak jarraituz, Queens-eko motel batekin eman nuen. 446 00:28:19,323 --> 00:28:22,493 Lapurreta baino hamar egun lehenago izena eman zuten eta ez dira joan. 447 00:28:23,161 --> 00:28:27,081 Lortzen duzuna behin lortuta, ihes egiten duzu, baldin eta... 448 00:28:27,165 --> 00:28:28,458 Zerbait antolatuta ez badute. 449 00:28:29,751 --> 00:28:33,504 Lekukoek Diamond Way-n sei susmagarri ikusi zituzten. 450 00:28:33,588 --> 00:28:35,214 Hauek haietako hiru dira. 451 00:28:35,298 --> 00:28:38,968 Diamond Way-koa zerbait handiagoa prestatzeko izan zen. 452 00:28:39,051 --> 00:28:42,472 Helman-eri eta Ted-iri axola zaiena auzitegira bi buru bidaltzea da. 453 00:28:42,972 --> 00:28:45,558 Hau erakusten badiet, kasua itxiko dute 454 00:28:45,641 --> 00:28:47,185 eta okerreko aldean jarriko naute. 455 00:28:47,268 --> 00:28:49,395 Baina zure karreraren alde zuzenean. 456 00:28:51,439 --> 00:28:54,484 Zu zara arauetaz hitz egiten duena. Zuri edo beltz. 457 00:28:55,026 --> 00:28:55,902 Bai. 458 00:28:57,236 --> 00:28:58,988 Arauak garrantzitsuak dira. 459 00:28:59,864 --> 00:29:03,159 Halaxe erakutsi zidaten: "hauek dira arauak, ez apurtu". 460 00:29:03,242 --> 00:29:05,244 Noiz jan, noiz lan egin, noiz otoitz egin. 461 00:29:05,328 --> 00:29:08,915 Nota onak atera nituen eta ezkondu nintzen gurasoek nahi zuten gizonarekin. 462 00:29:09,707 --> 00:29:10,875 Bizitza garbi bat. 463 00:29:11,375 --> 00:29:13,795 Erabaki... garbiak hartuta. 464 00:29:16,881 --> 00:29:18,299 Irailaren 11aren ostean, 465 00:29:18,966 --> 00:29:23,513 haien modukoa ez nintzela frogatu nahi nuen. 466 00:29:24,222 --> 00:29:25,640 Eta FBIan sartu nintzen. 467 00:29:26,682 --> 00:29:29,560 Baina begirada bat botatzen zidaten 468 00:29:29,644 --> 00:29:33,022 eta meskitara bidaltzen ninduten erradikalekin akabatzeko. 469 00:29:33,940 --> 00:29:35,066 Dendetara. 470 00:29:35,942 --> 00:29:36,984 Etxeetara. 471 00:29:41,113 --> 00:29:44,617 Lau urte eman nituen bizitza asko apurtzen. 472 00:29:46,035 --> 00:29:49,247 Nire itxura eta jatorri berdineko jendea suntsitzen. 473 00:29:50,540 --> 00:29:51,666 Ez nuen lortu 474 00:29:52,834 --> 00:29:56,295 sentimendu horiekin bakean egotea eta kontsumitzen hasi nintzen. 475 00:29:57,588 --> 00:29:59,966 Arauek garbi egoten laguntzen didate. 476 00:30:00,591 --> 00:30:02,426 Nire semea ikusi ahal izateko. 477 00:30:03,386 --> 00:30:06,848 Arauak garrantzitsuak dira arrazoituta daudenean, bestela, 478 00:30:06,931 --> 00:30:09,517 batzuetan, arauak haustu behar dituzu 479 00:30:09,600 --> 00:30:12,270 garrantzia duten gauzak apurtu ez daitezen. 480 00:30:18,067 --> 00:30:18,985 Hemen duzu. 481 00:30:21,529 --> 00:30:22,530 LESIO LARRIA NERBIOAN 482 00:30:22,613 --> 00:30:24,657 ESKUAREN ERABILERA BERRESKURATZEKO ZAILTASUNAK 483 00:30:28,119 --> 00:30:30,580 Batzuek eskura jartzen dizute. 484 00:30:30,663 --> 00:30:32,999 - Ez naiz errudun sentitzen. - Gaixoa. 485 00:30:33,499 --> 00:30:34,333 Kaixo, maitea. 486 00:30:34,834 --> 00:30:36,127 Pilsner bat jarriko didazu? 487 00:30:36,210 --> 00:30:37,503 - Mesedez? - Bai. 488 00:30:37,587 --> 00:30:39,088 Yelp-en izena eman dut... 489 00:30:40,172 --> 00:30:43,259 -...eta dohaineko jalapeñoak lortu ditut. - Jainkoa. 490 00:30:43,759 --> 00:30:45,136 Ospatu behar dugu. 491 00:30:46,846 --> 00:30:49,056 Begira zaitezte. Hezurra eta mamia. 492 00:30:49,140 --> 00:30:52,852 Egun zoragarria izan da, kamioaren salerosketa ondo atera da. 493 00:30:53,352 --> 00:30:56,397 Tipoak oilotegi bat du eta txitak garraitzeko erabiltzen zuen. 494 00:30:56,480 --> 00:30:59,692 20 000 dolar nahi zituen, baina hauek mengel batzuk dira. 495 00:30:59,775 --> 00:31:01,736 Eta ezkonduta gaudela esan diogu. 496 00:31:01,819 --> 00:31:03,738 Betikoa. Ez da hainbesterako izan. 497 00:31:03,821 --> 00:31:06,157 - Ez nago hain ziur. - Judy-k esan dit: 498 00:31:06,240 --> 00:31:09,076 "Aizu, Charlie...". Izen horiek erabili ditugu. 499 00:31:09,160 --> 00:31:12,246 - Charlie eta Amanda. - Maskota izenak. Hunkigarria. 500 00:31:12,330 --> 00:31:14,874 Zera esan dit: "Gorde dirua Indigo-ren ebakuntzarako". 501 00:31:14,957 --> 00:31:16,500 Alaba bat izango bagenu bezala. 502 00:31:16,584 --> 00:31:20,880 - Edo seme bat. - Bravo, lagun! Txalo bero bat! 503 00:31:20,963 --> 00:31:23,633 Txupitoak ezkonberrientzat, mesedez! 504 00:31:23,716 --> 00:31:24,675 Goazen hemendik. 505 00:31:24,759 --> 00:31:27,511 Zelan eztei-gaua? Txiribita desloratu zenuen? 506 00:31:29,472 --> 00:31:32,516 Zer? Ez zen horrela izan. 507 00:31:32,600 --> 00:31:34,936 Espetxera juen zinen gaua baino hobeagoa izango zen. 508 00:31:36,854 --> 00:31:38,773 Dena kontatu zidan. 509 00:31:38,856 --> 00:31:39,941 Behin txortan egin 510 00:31:40,024 --> 00:31:41,525 eta maitemintzen zara. 511 00:31:41,609 --> 00:31:43,986 - Ez nuen hori esan. - Duela asko izan zen. 512 00:31:44,070 --> 00:31:46,030 Orain bere alde jartzen zara. 513 00:31:46,113 --> 00:31:47,114 Utziozu bakean. 514 00:31:47,198 --> 00:31:48,115 Bob! 515 00:31:48,199 --> 00:31:49,283 Zer arraio? 516 00:31:49,992 --> 00:31:52,119 Izotza ekarriko diguzu, mesedez? 517 00:31:52,203 --> 00:31:53,537 - Azkenean! - Goazen! 518 00:31:53,621 --> 00:31:56,165 - Saiatu berriro! - Barrabilak atera dituzu! 519 00:31:57,333 --> 00:31:59,460 Zer duzu? 520 00:32:00,378 --> 00:32:01,337 Ezer ez! 521 00:32:03,923 --> 00:32:04,924 Sentitzen dut. 522 00:32:08,469 --> 00:32:10,721 Puntuak apurtu dira. Kaka. 523 00:32:13,933 --> 00:32:14,767 Stan! 524 00:32:17,478 --> 00:32:18,312 Stan! 525 00:32:19,981 --> 00:32:22,566 Stan, itxaron. Sentitzen dut. 526 00:32:23,275 --> 00:32:24,652 Ez nuen hori esan. 527 00:32:26,153 --> 00:32:26,988 Bakarrik... 528 00:32:27,530 --> 00:32:29,740 Bakarrik esaten du zu izorratzeko. 529 00:32:30,574 --> 00:32:32,201 Espetxera sartu zinenean... 530 00:32:32,994 --> 00:32:34,328 Badakizu ez dela egia. 531 00:32:34,412 --> 00:32:35,997 Horrelakoak jasan behar dituzu. 532 00:32:36,706 --> 00:32:39,041 - Badakit ergela dela... - Ez naiz Bob-etaz ari. 533 00:32:39,125 --> 00:32:41,877 Baizik eta berarekin egon nahi izateko barruan duzunaz. 534 00:32:45,381 --> 00:32:46,382 Maitea, etorri. 535 00:32:46,966 --> 00:32:48,050 Etorri hona. 536 00:32:48,718 --> 00:32:49,802 Tira, entzuidazu. 537 00:32:50,302 --> 00:32:51,470 Aizu! 538 00:32:51,554 --> 00:32:52,388 Judy! 539 00:32:52,888 --> 00:32:55,141 Zer, Bob? Jo nahi al nauzu? Aurrera! 540 00:32:55,224 --> 00:32:57,143 Erakutsidazu zein gizona zaren! 541 00:32:57,226 --> 00:32:58,602 Entzuidazu, mesedez. 542 00:32:59,228 --> 00:33:01,230 Begira. 543 00:33:02,064 --> 00:33:04,358 Beste modu hobeago batean 544 00:33:04,859 --> 00:33:07,319 eman nahi nizun, baina... 545 00:33:10,573 --> 00:33:11,615 Tximeleta bat da. 546 00:33:13,242 --> 00:33:14,952 Bai, ikusten dut. 547 00:33:20,875 --> 00:33:23,210 Jakin daiteke zer gertatzen zaizun? 548 00:33:37,099 --> 00:33:39,185 Ondo da. Ulertzen dut. 549 00:33:39,268 --> 00:33:41,645 Kutxak ezin baditut lapurtu, zertarako balio dut? 550 00:33:42,146 --> 00:33:45,149 Ezkerrekoa erabili dezakezu. Ez da mundua amaituko. 551 00:33:45,232 --> 00:33:46,859 Egiten dakidan bakarra da. 552 00:33:50,654 --> 00:33:51,822 Ez, entzun... 553 00:34:12,760 --> 00:34:15,096 Tipo hau Stan Loomis da. 554 00:34:15,179 --> 00:34:17,890 Ridgewood-eko urdaitegi baten jabea da. 555 00:34:17,973 --> 00:34:20,768 Zilegizko lekua da, baina bera trafikatzailea izan da. 556 00:34:20,851 --> 00:34:23,479 Hiru urte bete zituen Washingtongo espetxean, 557 00:34:23,562 --> 00:34:25,564 baina, geroztik, garbi dago. 558 00:34:25,648 --> 00:34:28,734 Loomis espetxean bisitatu zutenen izenak bilatu ditzakegu. 559 00:34:28,818 --> 00:34:29,735 Ideia ona. 560 00:34:31,153 --> 00:34:32,279 Ikus dezagun. 561 00:34:33,739 --> 00:34:34,615 Bere ama. 562 00:34:35,157 --> 00:34:36,075 Bere ama. 563 00:34:36,909 --> 00:34:37,827 Bere ama. 564 00:34:38,619 --> 00:34:40,871 Hemen dago. Judy Strauss. 565 00:34:40,955 --> 00:34:41,914 Begira. 566 00:34:42,665 --> 00:34:43,541 Bob Goodwin. 567 00:34:43,624 --> 00:34:44,834 Behin bakarrik. 568 00:34:46,377 --> 00:34:47,920 Itxaron. Washington. 569 00:34:48,879 --> 00:34:52,091 - Noiz atera zen Loomis? - Duela sei urte. 570 00:34:54,385 --> 00:34:57,429 Badakizu nor zegoen espetxe berean garai horretan? 571 00:34:57,930 --> 00:35:00,266 - Nor? - Ray Vernon. 572 00:35:00,349 --> 00:35:01,433 Mercer-en bezeroa. 573 00:35:01,517 --> 00:35:02,434 Eta... 574 00:35:05,396 --> 00:35:07,064 Stan Loomis-en zelda-laguna. 575 00:35:09,400 --> 00:35:11,443 Mercer-ekin oker nengoen. 576 00:35:11,527 --> 00:35:13,946 - Ez du zerikusirik? - Bai, badu. 577 00:35:14,029 --> 00:35:16,657 Baina ez da buruzagia. Peoi bat baino ez. 578 00:35:16,740 --> 00:35:18,242 Ray Vernon hilda dagoo. 579 00:35:18,784 --> 00:35:21,036 Beti kide bat zuela susmatu izan dugu. 580 00:35:21,537 --> 00:35:24,456 Inork ez ditu lapurtu zituen bitxiak berreskuratu. 581 00:35:24,540 --> 00:35:27,168 Agian bere kideak lanean jarraitzen du. 582 00:35:27,251 --> 00:35:29,003 Taldearen barruan sartu behar gara. 583 00:35:29,086 --> 00:35:31,672 Ondo da. Ted-eri laguntza eskatuko diogu. 584 00:35:31,755 --> 00:35:33,507 Ez. Mercer-ekin jarraituko dugu, 585 00:35:33,591 --> 00:35:34,884 ahulgune bat topatuko diogu. 586 00:35:34,967 --> 00:35:36,302 Ahulgunerik al du? 587 00:35:37,011 --> 00:35:38,429 Denok dugu. 588 00:35:43,184 --> 00:35:44,018 Ondo da. 589 00:35:44,894 --> 00:35:45,853 Nik... 590 00:35:47,688 --> 00:35:49,440 ez dizut inoiz ezetz esango. 591 00:35:52,484 --> 00:35:53,694 Ulertzen duzu, ezta? 592 00:35:59,992 --> 00:36:02,286 Ez da... 593 00:36:04,205 --> 00:36:06,540 ez dudala nahi, kontua da... 594 00:36:08,709 --> 00:36:10,711 ezin ditugula gauza batzuk egin. 595 00:36:14,965 --> 00:36:17,134 Batzuetan arauak haustu behar dira. 596 00:36:28,979 --> 00:36:29,855 Ondo da. 597 00:36:32,858 --> 00:36:33,734 Orduan... 598 00:36:36,070 --> 00:36:36,946 Goazen lanera. 599 00:36:41,867 --> 00:36:43,535 Lortu duzue? Benetan? 600 00:36:46,789 --> 00:36:47,873 Berri onak. 601 00:36:47,957 --> 00:36:50,501 Ganberako kutxen kopia bat topatu dugu. 602 00:36:50,584 --> 00:36:52,002 Bikain, utzidazu egiten. 603 00:36:52,086 --> 00:36:53,087 Berri txarrak. 604 00:36:53,671 --> 00:36:55,547 Batera biratu behar dira. 605 00:36:58,926 --> 00:37:00,386 Agian oxi-gasolina 606 00:37:00,469 --> 00:37:02,805 edo plasma soldagailua ekarri ditzaket. 607 00:37:02,888 --> 00:37:04,556 Karbono asko du. Orduak emango ditu. 608 00:37:05,432 --> 00:37:06,767 Orduan, zuri utziko dizut. 609 00:37:10,062 --> 00:37:11,605 Ez al zeundeten Stan-ekin? 610 00:37:18,195 --> 00:37:19,029 Bai. 611 00:37:20,864 --> 00:37:21,991 Bai, ondo da. 612 00:37:23,867 --> 00:37:26,662 Kaixo. Zerbait gertatu da. Elkartu behar gara. 613 00:37:27,955 --> 00:37:29,999 Gauerdian. Ez zaitez berandutu. 614 00:37:31,125 --> 00:37:31,959 Ados. 615 00:37:39,758 --> 00:37:40,801 - Kaixo. - Kaixo. 616 00:37:40,884 --> 00:37:42,428 Dei batean harrapatu diot. 617 00:37:42,511 --> 00:37:45,556 Mercer Bushwick-en geratu da kontaktu batekin. 618 00:37:45,639 --> 00:37:46,640 Zer egiten du hor? 619 00:37:46,724 --> 00:37:48,892 Hiltegiak eta arte-aretoak baino ez daude. 620 00:37:48,976 --> 00:37:51,645 Oilaskoak eta mosaikoak erostera dator. Ez dakit. 621 00:37:51,729 --> 00:37:53,355 Gauerdian ikusiko dira. 622 00:37:53,439 --> 00:37:56,317 Ados. Goazen afaltzera eta jarrai ditzagun. 623 00:37:56,400 --> 00:37:59,236 Bronx-era joan behar dut Ted-en larrialdirako. 624 00:37:59,320 --> 00:38:00,612 Hau larrialdi bat da. 625 00:38:00,696 --> 00:38:03,073 Bai, baina ezin diot Ted-eri esan, ezta? 626 00:38:04,116 --> 00:38:06,035 - Joango nintzateke. - Ados. 627 00:38:06,118 --> 00:38:07,911 Pasaidazu informazioa. 628 00:38:07,995 --> 00:38:08,912 Itxaron, Nazan. 629 00:38:10,414 --> 00:38:11,623 Eta tranpa bat bada? 630 00:38:13,751 --> 00:38:16,045 Pena bat izango da ezingo nauzula salbatu. 631 00:39:26,907 --> 00:39:28,534 - Zerbait nahi duzu? - Ez. 632 00:40:33,390 --> 00:40:34,391 Utzi bakean! 633 00:40:34,975 --> 00:40:36,477 Aizu. Nora zoaz? 634 00:40:37,019 --> 00:40:37,936 Kendu hortik! 635 00:40:43,150 --> 00:40:44,193 Arraioa! 636 00:40:44,276 --> 00:40:45,986 Ava, geldi hor! 637 00:40:46,069 --> 00:40:47,321 Gelditu zaitez! 638 00:40:47,404 --> 00:40:49,448 Altxa eskuak! 639 00:40:55,412 --> 00:40:56,497 Utzi bakean! 640 00:40:57,122 --> 00:40:58,248 Kendu gainetik! 641 00:40:58,874 --> 00:41:01,710 - Beste armarik al duzu? - FBIko agentea naiz, ergela! 642 00:41:01,793 --> 00:41:03,086 Geldi egon. 643 00:41:03,170 --> 00:41:04,379 Begira, Travis. 644 00:41:05,756 --> 00:41:06,715 Zer da hau? 645 00:41:08,884 --> 00:41:10,010 Atxilotuta zaude. 646 00:41:10,511 --> 00:41:12,304 Ez zenuen deabrua zirikatu behar. 647 00:41:12,387 --> 00:41:13,597 Ez dut zirikatu. 648 00:41:14,306 --> 00:41:15,557 Lurrera bota dut. 649 00:41:15,641 --> 00:41:16,725 Ziur al zaude? 650 00:41:17,309 --> 00:41:19,394 Laster lotura egingo du. 651 00:41:19,478 --> 00:41:20,354 Zer? 652 00:41:20,896 --> 00:41:22,272 Denda itxi nahi duzu? 653 00:41:23,190 --> 00:41:24,191 Ez. 654 00:41:24,274 --> 00:41:25,567 Oran hurbilegi gaude. 655 00:41:25,651 --> 00:41:28,904 Kontuz ibiliko gara. Neurriak hartuko ditugu. 656 00:41:28,987 --> 00:41:30,989 Dagoeneko egiten ari gara. 657 00:41:35,035 --> 00:41:36,203 Zein da arazoa? 658 00:41:40,749 --> 00:41:41,667 Ni. 659 00:41:43,043 --> 00:41:44,169 Ez. 660 00:41:44,670 --> 00:41:45,629 Entzun, 661 00:41:46,213 --> 00:41:47,548 orain botatzen banaiz, 662 00:41:48,048 --> 00:41:50,342 Abbasik ez du ezer zure aurka 663 00:41:51,093 --> 00:41:53,595 eta hasi zenuena amaitzea lortu dezakezu. 664 00:41:59,768 --> 00:42:00,686 Ados. 665 00:42:05,732 --> 00:42:07,067 Entzun, Gene, mesedez. 666 00:42:07,150 --> 00:42:09,486 Ulertzen dut, baina azalduiozu epaileari 667 00:42:09,570 --> 00:42:11,738 nire lanean hau gerta daitekeela. 668 00:42:12,656 --> 00:42:13,532 Ni... 669 00:42:13,615 --> 00:42:15,576 Ez didate kargurik leporatu! 670 00:42:15,659 --> 00:42:18,745 Ezin dute hori egin. Ezin didate zaintza kendu. 671 00:42:19,663 --> 00:42:20,956 Oso lasai nago... 672 00:42:21,832 --> 00:42:23,500 Bai. Ados. 673 00:42:23,584 --> 00:42:25,502 Deitu ahal didazu, mesedez? 674 00:42:27,421 --> 00:42:28,422 Kaka zaharra. 675 00:43:00,203 --> 00:43:01,913 Hori da. Astiro joan. 676 00:43:10,172 --> 00:43:12,382 Kaixo, Te-te. Heldu naiz. 677 00:43:24,311 --> 00:43:25,145 Te-Te? 678 00:43:36,114 --> 00:43:37,240 Teresa? 679 00:44:12,359 --> 00:44:14,444 Nire semearen zaintza kendu didate. 680 00:44:14,986 --> 00:44:16,113 Ez duzu inoiz izan. 681 00:44:18,907 --> 00:44:20,909 - Aukera kendu didate. - Non dago? 682 00:44:32,754 --> 00:44:35,006 Zuk burokrazia hain ondo ezagututa, 683 00:44:35,090 --> 00:44:37,509 harritzen nau berari herritartasuna lortu ez izanak. 684 00:44:38,635 --> 00:44:40,637 Bere "conejita"-ri buruz galdezka ibili da. 685 00:44:41,680 --> 00:44:42,806 Untxitxoa? 686 00:44:44,891 --> 00:44:47,519 Umea nintzenean, 687 00:44:49,229 --> 00:44:50,313 harrapatzeko... 688 00:44:51,148 --> 00:44:52,357 zaila nintzen. 689 00:44:55,610 --> 00:44:56,695 Zure senidea da? 690 00:44:57,863 --> 00:44:59,030 Nire umezaina zen. 691 00:44:59,740 --> 00:45:03,243 Ihes egiten lagundu eta zaindu ninduen. 692 00:45:04,327 --> 00:45:06,121 Pentsa ezazu, bere adinarekin, 693 00:45:06,204 --> 00:45:08,915 40 urtez ikusi ez duen herrialde batera itzularazten badute. 694 00:45:09,416 --> 00:45:10,375 Bakarrik, 695 00:45:10,876 --> 00:45:11,918 familiarik gabe. 696 00:45:13,503 --> 00:45:15,297 Behintzat, gobernua hobetu da. 697 00:45:16,631 --> 00:45:18,967 Haietako norbait ona dela uste al duzu? 698 00:45:19,843 --> 00:45:21,219 Batzuek saiatzen dira. 699 00:45:21,303 --> 00:45:22,262 Nortzuk? 700 00:45:23,013 --> 00:45:25,932 Espainian, Francok nire lehengusuak hil zituen. 701 00:45:27,642 --> 00:45:32,230 Argentinan, Videlak nire gurasoak desagertarazi zituen. 702 00:45:33,857 --> 00:45:35,317 Eta Estatu Batuetan, 703 00:45:35,984 --> 00:45:39,988 poliziak adineko emakumeak bahitzen ditu nahi duena lortzeko. 704 00:45:40,071 --> 00:45:41,198 Ez dut inor bahitu. 705 00:45:41,281 --> 00:45:42,949 Immigraziokoek hartu dute. 706 00:45:43,033 --> 00:45:44,367 Haien lana da. 707 00:45:46,203 --> 00:45:47,370 Zure jolasa hau da? 708 00:45:48,622 --> 00:45:49,873 Gauean lo egiten dut. 709 00:45:49,956 --> 00:45:51,666 Nola darama zure familiak? 710 00:45:51,750 --> 00:45:53,293 Teresak baino hobeago. 711 00:45:59,049 --> 00:46:01,092 Immigrazioan lagunak ditut. 712 00:46:01,176 --> 00:46:02,886 Mesede batzuk zor dizkidate. 713 00:46:04,012 --> 00:46:06,848 Teresaren deportazio-epaiketa asteartean da 714 00:46:06,932 --> 00:46:09,851 eta hegaldia hurrengo asterako programatu daiteke. 715 00:46:10,685 --> 00:46:12,562 Nik dei hori egin ezean. 716 00:46:15,398 --> 00:46:16,691 Zer nahi duzu? 717 00:46:17,692 --> 00:46:18,944 Ideiaz alda dezazun. 718 00:46:20,403 --> 00:46:21,404 Ez dakit ezer. 719 00:46:21,488 --> 00:46:22,614 Ez dizut sinesten. 720 00:46:23,198 --> 00:46:25,867 Eta egia balitz, sator gisa erabili zaitzaket. 721 00:46:26,451 --> 00:46:29,246 Diamanteetatik ateratako dirua ez zen zure helburua. 722 00:46:29,329 --> 00:46:31,706 - Ezta zure taldearena ere. - Taldea? 723 00:46:32,791 --> 00:46:33,959 Zertaz ari zara? 724 00:46:34,042 --> 00:46:37,379 Bob Goodwin. Stan Loomis. Judy Strauss. 725 00:46:37,462 --> 00:46:39,214 Ziur baten bat harrapatu nezakeela. 726 00:46:39,297 --> 00:46:41,007 Horrek kale gorrian utziko zintuzke. 727 00:46:41,967 --> 00:46:43,260 Baita Teresa ere. 728 00:46:49,975 --> 00:46:52,185 Badakite arriskuan nagoela. 729 00:46:53,812 --> 00:46:55,981 Kanpoan nago. Ate hori itxita dago. 730 00:46:56,523 --> 00:46:59,442 Biok dakigu itzultzeko gaitasunak dituzula. 731 00:47:04,364 --> 00:47:06,116 Erakutsidazu nola bizi. 732 00:47:08,034 --> 00:47:10,203 Primeran, eskerrik asko denoi. 733 00:47:10,287 --> 00:47:13,456 Jakin ezazue oso ausartak izan zaretela gaur. 734 00:47:30,974 --> 00:47:31,808 Kaixo. 735 00:47:33,351 --> 00:47:34,978 Zer duzu? Ahalik eta arinen etorri naiz. 736 00:48:45,340 --> 00:48:46,508 Itzuli nahi dut. 737 00:50:34,407 --> 00:50:39,412 Azpidatziak: Maialen Marín