1
00:00:11,637 --> 00:00:14,515
NETFLIX-EN TELESAILA
2
00:00:15,141 --> 00:00:17,143
ATAL LARANJAN MURGILTZEN ARI ZARA
3
00:00:17,226 --> 00:00:19,020
LAPURRETA BAINO HIRU ASTE LEHENAGO
4
00:00:22,106 --> 00:00:24,567
Nazan deitzen naiz eta drogazalea naiz.
5
00:00:25,068 --> 00:00:26,861
- Kaixo, Nazan.
- Kaixo, Nazan.
6
00:00:32,241 --> 00:00:34,660
Lau urte eta aste bat daramatzat garbi.
7
00:00:35,536 --> 00:00:37,914
Lana ondo doa. Nitaz fidatzen ari dira.
8
00:00:38,706 --> 00:00:39,999
Gauza gehienetarako.
9
00:00:40,083 --> 00:00:40,917
FBI
10
00:00:42,794 --> 00:00:46,089
Hemen mugak eta arauak ezartzeari buruz
hitz egiten dugu.
11
00:00:46,172 --> 00:00:48,382
Iparraldea garbi.
- Hemen ere garbi.
12
00:00:48,466 --> 00:00:51,052
Denak atzera. Kanpoan elkartuko gara.
13
00:00:51,719 --> 00:00:53,471
Garbi nago arau horiei esker.
14
00:00:54,138 --> 00:00:56,516
Drogatzen nintzenean,
dena lausotzen zen.
15
00:00:57,058 --> 00:01:01,729
Baina orain, detaileak ikusten ditut,
ihes egiten zidaten gauzak.
16
00:01:01,813 --> 00:01:03,481
Galtzen nituen sentsazioak.
17
00:01:04,148 --> 00:01:06,234
Sentsazio horiei arreta jartzen diet.
18
00:01:06,734 --> 00:01:08,945
Batzuetan, arrazoia dute. Batzuetan.
19
00:01:10,404 --> 00:01:14,075
Baina azkenaldian, gehienetan,
bide zuzenean jarri naute,
20
00:01:14,742 --> 00:01:16,452
nahiz eta beti hala ez dirudien.
21
00:01:56,075 --> 00:01:57,451
Hemen daudela uste dut!
22
00:01:57,535 --> 00:02:00,746
Goazen, azkar! FBI! Ez mugitu!
23
00:02:01,622 --> 00:02:02,999
Non sartu zarete?
24
00:02:10,548 --> 00:02:13,843
Rezarekin, nire semearekin,
beste aukera bat eman didate.
25
00:02:13,926 --> 00:02:15,386
POLIZIA
IMMIGRAZIOA
26
00:02:15,469 --> 00:02:18,598
Gainbegiratuko ez gaituzten
lehenengo asteburua da.
27
00:02:20,183 --> 00:02:22,977
Agian zaintza partekaturako bidea.
Ikusiko dugu.
28
00:02:23,644 --> 00:02:24,645
Ume urratsak.
29
00:02:25,354 --> 00:02:26,814
Hori baino gutxiago.
30
00:02:27,398 --> 00:02:31,068
Jaioberri urratsak.
Umeki urratsak. Ez dakit.
31
00:02:31,152 --> 00:02:33,029
Urrats bat da, hori da garrantzitsuena.
32
00:02:41,078 --> 00:02:42,496
Eta alde honetan,
33
00:02:42,580 --> 00:02:45,666
Lower East Side-ko
borroka libreko txapelduna.
34
00:02:47,001 --> 00:02:48,502
Goazen denok!
35
00:02:48,586 --> 00:02:50,504
Gehien bilaturikoen laugarrena
36
00:02:50,588 --> 00:02:53,507
Abbasi agenteak lurreratu du.
Txalo bero bat.
37
00:02:53,591 --> 00:02:55,885
Ondo da. Nahikoa da, lasaitu denak.
38
00:02:55,968 --> 00:02:58,763
Eskerrik asko
ongi etorri abegitsuegi honengatik.
39
00:03:00,181 --> 00:03:02,808
Jeloskor. Denak jeloskor daude.
40
00:03:03,976 --> 00:03:06,103
Zer? Ezin naiz harrituta egon?
41
00:03:06,187 --> 00:03:09,023
Beti ere
izapideekin laguntzen didazun bitartean.
42
00:03:09,106 --> 00:03:13,361
Begira zein erakargarriak diren
inprimaki hauek.
43
00:03:13,444 --> 00:03:16,155
R84, FT209.
44
00:03:17,406 --> 00:03:18,658
Tentalari hutsa zara.
45
00:03:18,741 --> 00:03:20,660
Jokaera hau lekuz kanpo dago.
46
00:03:21,702 --> 00:03:24,538
Eta aprobetxatzea nahiko nuke, baina...
47
00:03:24,622 --> 00:03:26,874
Urratsak eman ditugu
Diamond Way-ko lapurretan.
48
00:03:26,958 --> 00:03:28,709
Benetan? Zer harrapatu duzue?
49
00:03:28,793 --> 00:03:31,420
Zorro bateko
aztarna baten bateragarritasuna.
50
00:03:31,504 --> 00:03:32,505
Primeran.
51
00:03:32,588 --> 00:03:35,007
Eta? Nor da diamanteen lapurra?
52
00:03:41,681 --> 00:03:43,683
Aizu, zorionak Jagos-enarengatik.
53
00:03:43,766 --> 00:03:46,143
Ava Merceren atzetik zaudete
eta ez didazue esan?
54
00:03:46,227 --> 00:03:48,854
Ez nekien gure eskauta pregoilaria zenik.
55
00:03:48,938 --> 00:03:51,607
Besterik al duzu
aztarna eta bala batez gain?
56
00:03:51,691 --> 00:03:54,819
Bestela, ez ezazu ekarri.
Mila buelta emango dizkizu.
57
00:03:54,902 --> 00:03:58,698
Badakit iraganean
Mercerekin zureak izan dituzula.
58
00:03:58,781 --> 00:03:59,907
Lagundu dezaket.
59
00:03:59,991 --> 00:04:01,659
Ez dago ezertan laguntzerik.
60
00:04:02,285 --> 00:04:05,746
Ziur aski, nahasmen bat izan da,
abokatu ospetsua da eta.
61
00:04:05,830 --> 00:04:07,623
Ava Mercer ustela izan daiteke,
62
00:04:07,707 --> 00:04:10,668
baina ez dut uste
bilatzen ari garen lapurra denik.
63
00:04:10,751 --> 00:04:11,752
Ondo atera zaigu.
64
00:04:12,378 --> 00:04:13,212
Bai?
65
00:04:14,130 --> 00:04:16,465
Hurrengo lapurreta prestatzeko
nahikoa dugu?
66
00:04:16,549 --> 00:04:18,843
Nahi duguna edo behar duguna erosteko?
67
00:04:18,926 --> 00:04:21,512
Tresna bereziak behar ditugu
puntako ganbera batean sartzeko.
68
00:04:22,638 --> 00:04:26,100
Lortzen duguna lortuko dugu, Leo.
Ondo aterako zaigu.
69
00:04:26,183 --> 00:04:27,768
- Lagunduko zaitut?
- Ez.
70
00:04:28,269 --> 00:04:30,604
Javierrek nik bakarrik joatea nahi du.
71
00:04:30,688 --> 00:04:32,815
Arrazoi gehiago zurekin joan nadin.
72
00:04:38,404 --> 00:04:42,908
Inbidia argala eta horia da.
Hozka egiten du, baina ez du inoiz jaten.
73
00:04:49,999 --> 00:04:50,833
Ava.
74
00:04:56,339 --> 00:04:57,673
Zerbait ahazten duzu.
75
00:05:27,912 --> 00:05:30,998
KALEIDOSCOPE
76
00:05:42,009 --> 00:05:43,135
Garaiz iritsi zara.
77
00:05:44,345 --> 00:05:46,472
Puntualitatea arraroa da
emakume ederretan.
78
00:05:47,348 --> 00:05:50,434
Utzi bakean, Bob.
Bakarrik noa. Hori hitzartu dugu.
79
00:05:50,518 --> 00:05:53,896
Ez dut zure gizona ezagutzen.
Ia ez zaituztet ezagutzen.
80
00:05:53,979 --> 00:05:56,982
Zainetan odola dut.
Jokatu nahi badut, jokatuko dut.
81
00:05:59,110 --> 00:06:01,529
Atzean gera zaitez. Ez zaitez mugitu.
82
00:06:02,613 --> 00:06:04,615
Mugimendurik gabe
itsasontzia ez doa aurrera.
83
00:06:04,698 --> 00:06:06,742
Zer esan nahi du horrek?
84
00:06:08,369 --> 00:06:09,578
Hau da guztia?
85
00:06:09,662 --> 00:06:11,414
Zati bat gorde dugu.
86
00:06:13,416 --> 00:06:14,291
Hirurehun.
87
00:06:14,375 --> 00:06:15,835
Hiru? Bai zera.
88
00:06:19,004 --> 00:06:21,715
Tasazio altuagoa espero genuen.
89
00:06:21,799 --> 00:06:24,969
Mugitzeko zailak izango dira
haien jatorria dela eta.
90
00:06:25,052 --> 00:06:26,887
Atzerriko erosle bat topatu beharko dut.
91
00:06:26,971 --> 00:06:29,682
Filadelfiako lagun batek
milioi bat emango luke.
92
00:06:36,063 --> 00:06:39,191
Filadelfia salerosketa honetarako lekua
izan daiteke.
93
00:06:39,275 --> 00:06:42,111
Oraingoan ere ahoa alferrik zabaltzen.
94
00:06:42,194 --> 00:06:43,737
Nondik atera duzu hau?
95
00:06:43,821 --> 00:06:45,614
Ez zaitezte honekin hasi.
96
00:06:45,698 --> 00:06:48,534
Laguntza juridikoa behar duzun
hurrengo aldian...
97
00:06:48,617 --> 00:06:49,535
Zer diozu?
98
00:06:51,871 --> 00:06:53,414
- Laurehun.
- Lau?
99
00:06:54,457 --> 00:06:55,708
Nor da lapurra orain?
100
00:06:56,584 --> 00:06:57,418
Ados.
101
00:06:57,501 --> 00:06:59,420
Emaidazu ordu bat funtsetarako.
102
00:07:05,634 --> 00:07:07,219
- Gracias, bello.
- Ciao.
103
00:07:19,690 --> 00:07:20,691
Kanpora noa.
104
00:07:26,780 --> 00:07:28,199
Hori egin genezake. Bai.
105
00:07:28,282 --> 00:07:30,659
Izozki-denda berri bat zabaldu dute.
106
00:07:30,743 --> 00:07:31,952
Ron izozkia hartu dezaket?
107
00:07:32,036 --> 00:07:33,078
Nahi duzuna.
108
00:07:33,579 --> 00:07:35,331
Tiobibora joan gaitezke.
109
00:07:39,168 --> 00:07:43,047
Azeri amak tiobiboa maite du.
Azeri txikiak tiobiboa maite al du?
110
00:07:43,756 --> 00:07:45,841
Azeri txikiak tiobiboak maite ditu.
111
00:07:45,925 --> 00:07:48,135
- Primeran.
- Esaiozu agur amari.
112
00:07:48,219 --> 00:07:49,345
Etxeko-lanen ordua da.
113
00:07:49,845 --> 00:07:51,972
Aitak etxeko-lanak egiteko esan dit.
114
00:07:52,640 --> 00:07:55,059
Noski. Etxeko-lanak garrantzitsuak dira.
115
00:07:55,643 --> 00:07:58,771
Zu ikusteko irrikitan nago. Maite zaitut.
116
00:07:58,854 --> 00:08:01,190
- Nik ere bai. Agur!
- Esaiozu aitari...
117
00:08:06,862 --> 00:08:08,989
AMA
118
00:08:14,537 --> 00:08:17,957
KUSTODIA HITZARMENA
NEW YORKEKO FAMILIA AUZITEGIA
119
00:08:22,086 --> 00:08:24,755
IKERKETA BULEGO FEDERALA
RAY VERNON, ABUZTUA-ABENDUA
120
00:08:29,927 --> 00:08:31,971
Auto blindatu bat nahi duzu?
121
00:08:32,054 --> 00:08:34,431
Auto blindatu baten kopia nahi dut.
122
00:08:34,515 --> 00:08:38,644
SLSko ganberaren segurtasun atea
igarotzeko kopia zehatz bat.
123
00:08:38,727 --> 00:08:41,981
Itxurak egitea lortzen badugu,
zama-kaian sartu gaitezke
124
00:08:42,064 --> 00:08:43,399
alarmarik piztu gabe.
125
00:08:43,899 --> 00:08:46,402
Kabinaren konfigurazioatik
hasi behar zara.
126
00:08:46,485 --> 00:08:49,363
Kamioi horiek 132 motatakoak izango dira,
127
00:08:49,446 --> 00:08:52,199
baina esekidura oso estua dute.
128
00:08:52,283 --> 00:08:54,159
Zama lodia jartzen badiegu,
129
00:08:54,243 --> 00:08:57,538
leku guztietatik jarraituko gaituzte.
Ez da aukera ona.
130
00:08:57,621 --> 00:08:59,915
Itxaron. Fair Lawn-en
baxu-jotzaile bat dago.
131
00:08:59,999 --> 00:09:04,420
Bere aitak 2003ko "Chevy" C4500 bat zuen,
hilda dagoen biki bat.
132
00:09:04,503 --> 00:09:07,214
Horrelako baten kabina luzatuz
eta moldatuz...
133
00:09:07,298 --> 00:09:09,508
Itxaron. Bere zenbakia dut nonbaiten.
134
00:09:09,592 --> 00:09:10,968
Stan, entzun duzu?
135
00:09:12,469 --> 00:09:13,345
Stan!
136
00:09:14,805 --> 00:09:15,639
Stan!
137
00:09:15,723 --> 00:09:17,224
Kamioi hori lortu ahal diguzu?
138
00:09:17,308 --> 00:09:19,476
2003ko "Chevy" bat. Moldagarria.
139
00:09:20,144 --> 00:09:21,353
Noski.
140
00:09:21,437 --> 00:09:24,064
Teknikoki, ez zen gurekin graduatu,
141
00:09:24,148 --> 00:09:27,401
baina ziur nago urtekaria sinatu
eta bere zenbakia idatzi zidala.
142
00:09:29,820 --> 00:09:30,779
Zakil bat...
143
00:09:31,280 --> 00:09:32,197
marraztu zuen.
144
00:09:36,952 --> 00:09:39,371
Oxi-gasolina nahasketa polita da, ezta?
145
00:09:39,455 --> 00:09:40,539
Lan ona, Judy.
146
00:09:40,623 --> 00:09:41,832
Egonkorra da?
147
00:09:41,915 --> 00:09:44,501
Ez nioke tirorik emango,
ezta inguruan ere,
148
00:09:44,585 --> 00:09:47,546
baina bost zentimetroko altzairuari
aurre egiteko
149
00:09:47,630 --> 00:09:48,881
bero asko behar da.
150
00:09:50,841 --> 00:09:55,387
Praktikatzeko kutxa bat lortu dezakeen
tipo bat ezagutzen dut Iron Triangle-n,
151
00:09:55,471 --> 00:09:57,890
elkarrekin joan gaitezkeela
pentsatu dut.
152
00:09:59,058 --> 00:10:01,018
Norbait gose da?
153
00:10:02,186 --> 00:10:04,271
Osaba Bob-ek bazkaria ekarri dizue.
154
00:10:04,355 --> 00:10:06,607
- Zenbat?
- Laurehun. Nahikoa baino gehiago.
155
00:10:06,690 --> 00:10:10,069
Mamacita-k hirurekin konformatu nahi zuen,
baina nik tipoa estutu dut.
156
00:10:10,152 --> 00:10:12,029
Zer egingo genuke zu gabe?
157
00:10:12,112 --> 00:10:14,198
Nork jaten ditu espagetiak zotzekin?
158
00:10:14,281 --> 00:10:16,158
Milioika pertsonek.
159
00:10:19,995 --> 00:10:21,789
Gogoratu zenbat kostatu zaigun lortzea.
160
00:10:21,872 --> 00:10:23,624
Ez da banku ireki bat.
161
00:10:23,707 --> 00:10:25,584
Kamioia. Teknologia.
162
00:10:26,126 --> 00:10:27,002
Kutxak.
163
00:10:27,628 --> 00:10:29,421
Lehergaiak eta substantzia kimikoak.
164
00:10:29,505 --> 00:10:32,299
Ganberan sartzeko behar dugunerako
nahikoa da.
165
00:10:33,050 --> 00:10:35,678
Garaiz itzuli eta aurrekontuaren barruan.
166
00:10:36,261 --> 00:10:38,097
Zergatik eraman du hainbeste?
167
00:10:38,806 --> 00:10:40,683
Hau New York da, querido.
168
00:10:41,308 --> 00:10:42,976
Dena ondasun higiezinen kontua da.
169
00:10:43,060 --> 00:10:46,772
Eraikin honek gimnasio bat
eta spa bat du jabeentzat.
170
00:10:46,855 --> 00:10:51,026
Fortune 500-eko zenbait enpresa
eta finantza-erakunde daude,
171
00:10:51,777 --> 00:10:56,990
baita artelanak gordetzeko
eraikina erabiltzen dituzten museoak ere.
172
00:10:58,909 --> 00:11:01,829
- Arratsalde on, jauna.
- Kaixo, Leigh-Anne. Bisitaren bat?
173
00:11:01,912 --> 00:11:05,374
Bai. Hau Roger Salas da.
Zazpi urte daramatza hemen.
174
00:11:05,457 --> 00:11:06,709
Bera Mallory...
175
00:11:07,251 --> 00:11:08,335
- Rosenthal.
- Bai.
176
00:11:09,211 --> 00:11:10,504
Belgrano Industrial.
177
00:11:11,004 --> 00:11:12,923
Kontsumitzailearen optimizazioa.
178
00:11:13,716 --> 00:11:15,300
Eta zu, Salas jauna?
179
00:11:19,430 --> 00:11:21,348
Babestu beharreko gauzak babesten ditugu.
180
00:11:21,890 --> 00:11:23,267
Gozatu bisitaz.
181
00:11:24,143 --> 00:11:26,311
ROGER SALAS, ZUZENDARI EXEKUTIBOA
SLS
182
00:11:26,395 --> 00:11:28,439
Segurtasunari buruz galdetu duzu.
183
00:11:28,522 --> 00:11:30,274
Puntako segurtasuna dugu.
184
00:11:30,983 --> 00:11:34,153
Arraroa da
Manhattanen espazio hutsak topatzea.
185
00:11:35,738 --> 00:11:37,865
Aldaketa batzuk egingo nituzke.
186
00:11:37,948 --> 00:11:38,866
Noski.
187
00:11:39,575 --> 00:11:41,827
Negozio bakoitzak bere beharrak ditu.
188
00:11:42,995 --> 00:11:44,830
Galdera bat, Rosenthal anderea,
189
00:11:45,706 --> 00:11:47,666
zer da kontsumitzailearen optimizazioa?
190
00:11:47,750 --> 00:11:48,792
Hartuko dugu.
191
00:11:49,626 --> 00:11:51,962
Lehen eta azken hilabeteak eskudirutan?
192
00:11:52,755 --> 00:11:54,506
Izapideekin hasiko naiz.
193
00:12:03,932 --> 00:12:06,518
AVA MERCER
ELKARRIZKETAREN OHARRAK
194
00:12:26,955 --> 00:12:30,959
Ikusi eta hautematu ahal izan dudanez,
ziur nago
195
00:12:31,043 --> 00:12:36,423
Ava Mercer-ek Ray Vernon ezagutzen duela
eta badakiela non dagoen.
196
00:12:36,507 --> 00:12:40,636
Gezurretan ari da.
Zerbait ezkutatzen du...
197
00:12:48,268 --> 00:12:50,312
Maite zaitut, untxitxo.
198
00:12:52,064 --> 00:12:53,357
Maite zaitut, Te-Te.
199
00:12:53,440 --> 00:12:54,942
Zerbait prestatuko dizut?
200
00:12:55,442 --> 00:12:57,236
- Ez.
- Gose izango zara.
201
00:12:57,319 --> 00:13:00,322
Ez. Goazen lo egitera.
202
00:13:02,407 --> 00:13:04,034
Zintzoa izan al zara gaur?
203
00:13:06,161 --> 00:13:08,539
Zintzoa naiz egunero, Te-Te.
204
00:13:14,837 --> 00:13:18,298
IKERKETA BULEGO FEDERALA
205
00:13:26,139 --> 00:13:29,101
Ez zinateke hemen egon behar.
Ted haserretuko da.
206
00:13:29,726 --> 00:13:31,395
Ezagutzen duen bakarra naiz.
207
00:13:33,021 --> 00:13:34,106
Zu isilik egon.
208
00:13:39,403 --> 00:13:41,446
Barkatu itxaronaldiagatik.
Gough agentea naiz.
209
00:13:41,530 --> 00:13:44,408
Telefonoz hitz egin genuen.
Axola zaizu grabatzen badugu?
210
00:13:46,118 --> 00:13:47,202
Atxilotuta nago?
211
00:13:47,286 --> 00:13:49,538
Noski ezetz. Galdera batzuk baino ez.
212
00:13:49,621 --> 00:13:50,914
Grabatu nahi duzuna.
213
00:13:50,998 --> 00:13:53,125
Familia espainiarra duzu,
baina Argentinatik
214
00:13:53,208 --> 00:13:54,668
etorri zinen errefuxiatu gisa?
215
00:13:55,168 --> 00:13:57,671
Duela urte asko. Orain herritartasuna dut.
216
00:13:57,754 --> 00:13:59,339
Gerra zikinean izan zen?
217
00:13:59,840 --> 00:14:03,886
Horrela deitu zioten.
Guk genozidioa deitzen diogu.
218
00:14:05,429 --> 00:14:08,807
Tutorerik eta dirurik gabe,
zure gurasoak desagertu ziren.
219
00:14:10,309 --> 00:14:11,643
Bakarrik zeunden,
220
00:14:11,727 --> 00:14:15,355
seniderik gabe
eta herrialde ezezagun batean...
221
00:14:16,565 --> 00:14:17,649
Baina hemen zaude.
222
00:14:19,359 --> 00:14:20,402
Hemen nagoela?
223
00:14:20,485 --> 00:14:23,155
Boterea, harremanak
eta dirua dituen emakumea.
224
00:14:23,739 --> 00:14:24,823
Urrun iritsi zara.
225
00:14:24,907 --> 00:14:26,283
Hala ere,
226
00:14:26,366 --> 00:14:28,660
FBIak arrazoirik gabe deitzen dit.
227
00:14:28,744 --> 00:14:32,289
- Ez nuke arrazoirik ez dagoela esango.
- Orduan, arrazoi bat topatzeko.
228
00:14:33,916 --> 00:14:36,084
Abokatua izatea atsegin duzu?
229
00:14:36,168 --> 00:14:39,588
Ondo ematen zaizkidan gauzak egitea
atsegin dut.
230
00:14:39,671 --> 00:14:41,882
Jende eztabaidagarri askorentzat
lan egiten duzu.
231
00:14:43,008 --> 00:14:44,551
Berdina esango nizuke.
232
00:14:45,802 --> 00:14:47,721
Diamond District,
berriak ikusiko zenituen.
233
00:14:47,804 --> 00:14:49,473
Nola ez. Bai.
234
00:14:49,556 --> 00:14:52,684
Bertan hatz-aztarna bat zuen zorro bat
topatu genuen.
235
00:14:52,768 --> 00:14:55,729
Datu-basean
bateragarritasun arraro bat agertu zen.
236
00:14:55,812 --> 00:14:56,647
Zurea.
237
00:14:57,147 --> 00:14:59,274
Nola azaltzen duzu hori?
238
00:15:00,233 --> 00:15:02,194
Ezin dut harrituta nagoela esan.
239
00:15:02,778 --> 00:15:04,237
Duela hilabete bat,
240
00:15:04,321 --> 00:15:07,908
poliziara joan nintzen
bi armen lapurreta salatzeko.
241
00:15:07,991 --> 00:15:10,035
Arma batzuk ditut
242
00:15:10,118 --> 00:15:13,330
nire eskubidea delako
Estatu Batuetako hiritar gisa.
243
00:15:13,413 --> 00:15:16,875
Edozein armen jabe arduratsu baten bezala,
244
00:15:16,959 --> 00:15:18,710
nire armak kargatzen ditut.
245
00:15:19,336 --> 00:15:23,966
Horrek zorroan topatutako aztarna
azalduko luke.
246
00:15:25,676 --> 00:15:29,721
Tamalgarria da ekintza kriminal baterako
erabili direla pentsatzea.
247
00:15:31,890 --> 00:15:34,142
Poliziarekin egiaztatuko dut.
248
00:15:55,914 --> 00:15:58,000
Abbasi izan da. Ziur nago.
249
00:15:58,667 --> 00:16:01,837
Hori ez da ona.
Arazoak izan zenituen berarekin jada.
250
00:16:05,048 --> 00:16:08,301
Neurriak hartu behar ditugu.
Atzerapauso bat eman.
251
00:16:10,637 --> 00:16:12,681
Inork ezin du leku hau topatu.
252
00:16:12,764 --> 00:16:15,267
Mugikor berriak lortuko ditut. Badaezpada.
253
00:16:18,437 --> 00:16:20,063
Zure senak zer esaten dizu?
254
00:16:23,817 --> 00:16:25,235
Benetako arazo bat dugu?
255
00:16:27,529 --> 00:16:28,363
Ez.
256
00:16:29,823 --> 00:16:30,824
Ez?
257
00:16:30,907 --> 00:16:32,075
Ez, lasai egon.
258
00:16:34,453 --> 00:16:37,039
- Zerbait gehiago dago.
- Berriz ere, betiko kontua.
259
00:16:37,122 --> 00:16:40,250
- Asko egon daiteke jokoan.
- Zergatia azaldu al dizu?
260
00:16:41,460 --> 00:16:43,003
- Ted.
- Abbasi agenteak...
261
00:16:43,086 --> 00:16:46,006
...esperientzia du,
baina Mercer anderearekin
262
00:16:46,089 --> 00:16:48,175
izandako aurreko arazoengatik,
263
00:16:48,258 --> 00:16:50,927
egokiena kasutik baztertzea zela
erabaki nuen.
264
00:16:54,639 --> 00:16:58,518
Duela zazpi urte,
Ava Mercer-ek demanda bat jarri zidan.
265
00:16:59,352 --> 00:17:02,898
Arriskuan uste zuen
bezero bati buruzko elkarrizketa batean
266
00:17:02,981 --> 00:17:05,650
drogatuta nengoela ematen zuela
adierazi zuen.
267
00:17:06,234 --> 00:17:08,445
Informazio hori serio hartu ez izanak
268
00:17:08,528 --> 00:17:12,074
bezeroaren heriotzean
zerikusia izan zuela adierazi zuen.
269
00:17:12,157 --> 00:17:14,868
- Hau garai horretan gertatu zen?
- Bai.
270
00:17:14,951 --> 00:17:16,912
Drogak hartzen ari nituen.
271
00:17:18,163 --> 00:17:22,709
Badakit ez nintzela gai
egoerari buruzko iritzi egokiak emateko.
272
00:17:24,127 --> 00:17:28,048
Neurri batean,
bere demandak nire zigorrera eraman zuen.
273
00:17:28,131 --> 00:17:29,758
Zailtasuna ikusten dut.
274
00:17:29,841 --> 00:17:31,927
Ez da mendeku bat. Badakit nolakoa den.
275
00:17:32,010 --> 00:17:33,553
- Koartada bat du.
- Manipulatzaile bat da.
276
00:17:33,637 --> 00:17:35,138
- Baieztatu dugu.
- Aholkatu ahal dizuet.
277
00:17:35,222 --> 00:17:36,598
Hori da diodan guztia.
278
00:17:40,227 --> 00:17:42,521
Zure ezagutzak eskertzen ditut,
279
00:17:43,188 --> 00:17:44,564
baina gertuegi zaude.
280
00:17:45,607 --> 00:17:49,611
Ted Diamond Way-koaz arduratzen ari da.
Egokiena deritzona egingo du.
281
00:17:50,654 --> 00:17:51,738
Ondo da.
282
00:17:52,322 --> 00:17:53,198
Eskerrik asko.
283
00:17:57,536 --> 00:18:00,122
Nahikoa duzu, dagoeneko, zure kasuekin.
284
00:18:01,289 --> 00:18:03,125
Mercer-engandik aldendu zaitez.
285
00:18:03,208 --> 00:18:04,751
- Argi dago?
- Bai.
286
00:18:06,670 --> 00:18:07,587
Ulertuta.
287
00:18:10,757 --> 00:18:13,802
Utzi hemen. Jarri hor, besteekin batera.
288
00:18:14,719 --> 00:18:17,681
Bero-disipadoreak eta gaintentsioen
aurkako babesa behar ditugu.
289
00:18:17,764 --> 00:18:19,891
Gezurrezko bideorako transmisoreak.
290
00:18:19,975 --> 00:18:21,476
Idatzi ezazu.
291
00:18:21,560 --> 00:18:24,104
Eta atsedenaldietarako PlayStation bat.
292
00:18:24,187 --> 00:18:25,522
Idatzi ezazu.
293
00:18:25,605 --> 00:18:26,439
Ederto.
294
00:18:27,524 --> 00:18:30,402
Menpekotasunaren transferentzia
deitzen diogu.
295
00:18:30,485 --> 00:18:33,238
Menpekotasun bat
beste batengatik aldatzea.
296
00:18:33,321 --> 00:18:36,158
Drogak eta alkohola gainditzea,
297
00:18:36,241 --> 00:18:38,952
baina sexuarekin
eta jokoarekin ordezkatzea.
298
00:18:40,370 --> 00:18:41,913
Ez badugu lantzen,
299
00:18:42,539 --> 00:18:45,375
oraindik errua
beste bati botatzen badiogu,
300
00:18:45,876 --> 00:18:48,587
erraza da antzinako ohituretan jauztea.
301
00:18:49,421 --> 00:18:52,340
Amaitu dezagun hiru pausuko otoitzarekin.
302
00:18:58,013 --> 00:19:00,807
- Hartu nire borondatea...
-...eta nire bizitza.
303
00:19:01,391 --> 00:19:05,270
Susperraldiraino gida nazazu
eta erakutsidazu nola bizi.
304
00:19:05,770 --> 00:19:07,814
Eskerrik asko denoi. Hurrengora arte.
305
00:19:16,990 --> 00:19:17,824
Lan bikaina.
306
00:19:21,745 --> 00:19:23,246
Zure semea etorri al da?
307
00:19:23,330 --> 00:19:24,497
Aste bat barru.
308
00:19:25,290 --> 00:19:26,791
Sofa berria erosi dut eta guzti.
309
00:19:28,168 --> 00:19:29,669
Biok irrikitan gaude.
310
00:19:29,753 --> 00:19:31,504
Arraroa al da...
311
00:19:32,088 --> 00:19:33,089
ni urduri egotea?
312
00:19:33,590 --> 00:19:36,051
Pozik jarriko da zurekin egoteagatik.
313
00:19:36,551 --> 00:19:37,427
Badakit.
314
00:19:38,178 --> 00:19:42,057
Nolabait hanka sartu ahal izateak
kezkatzen nau.
315
00:19:46,978 --> 00:19:50,023
Sendaketaren prozesuan,
nitaz fidatuko naizen puntua
316
00:19:50,565 --> 00:19:51,858
iritsiko al da?
317
00:19:51,942 --> 00:19:56,446
Zaila da zarenaz fidatzea
iraganean zinenera lotuta zaudenean.
318
00:19:57,822 --> 00:19:59,532
Aukera bat eman zaitez,
319
00:20:00,200 --> 00:20:02,619
uste duzuna baino arrazoi gehiago duzu.
320
00:20:05,372 --> 00:20:07,832
Ezin dugu ganberaren planoa SLS-n lortu.
321
00:20:07,916 --> 00:20:09,584
Baina RJ-ri esker,
322
00:20:09,668 --> 00:20:13,463
hoditeria, aireztapena
eta sistema elektrikoak arakatu ditzakegu.
323
00:20:16,424 --> 00:20:19,386
- Bikain.
- Ez da ezer izan, lagunok.
324
00:20:20,971 --> 00:20:22,347
Hara, txalo laburra.
325
00:20:23,682 --> 00:20:25,725
Egia esan, ez zen erraza izan.
326
00:20:25,809 --> 00:20:28,144
Goazen ureztapenarekin.
327
00:20:28,645 --> 00:20:32,565
Ura mugitzeko erabiltzen dutena
hoditeria nagusitik isolatuta dago.
328
00:20:38,947 --> 00:20:42,033
Baina hondakin-urak
estolderiara konektatuta daude
329
00:20:42,117 --> 00:20:43,827
eta hori jarraitu dezakegu.
330
00:21:09,728 --> 00:21:12,355
Aireztapenak zailtasun apur batzuk ditu.
331
00:21:12,439 --> 00:21:15,442
30 zentimetro dituenez,
inork ezin du zeharkatu,
332
00:21:15,525 --> 00:21:17,360
baina bulegoetara iristen da.
333
00:21:24,993 --> 00:21:27,412
Ganberak berezko energia-iturria du,
334
00:21:27,495 --> 00:21:29,831
bulegoek eraikinaren elektrizitatea
erabiltzen dute.
335
00:21:29,914 --> 00:21:31,333
Barkatu. Ez zaitut...
336
00:21:32,250 --> 00:21:33,752
nahita ukitu.
337
00:21:44,554 --> 00:21:45,930
Ziur zuzen dagoela?
338
00:21:48,767 --> 00:21:50,143
Eraikinaren barrualdea.
339
00:21:50,226 --> 00:21:53,104
Badakit barrualdea dela, irakasle jauna.
340
00:21:53,188 --> 00:21:54,689
Ezin gara aireztapenetik sartu.
341
00:21:54,773 --> 00:21:56,816
- Ezta komunetatik ere.
- Egia da.
342
00:21:56,900 --> 00:21:58,109
Zelako argibidea.
343
00:21:59,444 --> 00:22:01,654
Sistema guztiak gurutzatzen direnean,
344
00:22:02,155 --> 00:22:03,907
-...ikusten da...
- Ganbera.
345
00:22:04,616 --> 00:22:07,243
Hau inguruko korridorea da eta hau, atea.
346
00:22:07,327 --> 00:22:09,913
Ardatz biribilek
oinarrizko solairura eramaten dute
347
00:22:09,996 --> 00:22:12,374
eta sektore hauek kutxak izango lirateke.
348
00:22:12,457 --> 00:22:17,545
Distantziak, kokapenak, alarmak
eta segurtasun puntuak marraztu ditzakegu.
349
00:22:17,629 --> 00:22:20,757
Zer dira...
armiarma itxura duten gauza horiek?
350
00:22:20,840 --> 00:22:23,676
Sare elektrikoak?
Erresistentzia kableak daude.
351
00:22:23,760 --> 00:22:25,261
Tenperatura sentsoreak?
352
00:22:25,345 --> 00:22:29,057
Bai, termistoreak dira.
Eta begira eremu hori.
353
00:22:29,140 --> 00:22:31,851
- Biometrikoz beteta dago.
- Dena kableak dira.
354
00:22:31,935 --> 00:22:33,895
Hori sarrera bada, baliteke...
355
00:22:39,859 --> 00:22:41,611
Lodituko dituzu.
356
00:22:43,238 --> 00:22:45,448
Txakur argalek pena ematen didate.
357
00:22:49,828 --> 00:22:51,788
- Nekatzen bazara...
- Okela mozteak...
358
00:22:51,871 --> 00:22:54,958
...nekatzen nauen egunean,
eutanasia jarri iezadazu.
359
00:22:57,544 --> 00:22:59,087
Luze daramagu hemen.
360
00:23:08,888 --> 00:23:10,765
Beste hiri batzuk daude.
361
00:23:15,812 --> 00:23:18,398
Hankak luzatzea nahiko bagenu...
362
00:23:22,152 --> 00:23:24,279
Nik nireak luzatuko ditut
363
00:23:25,196 --> 00:23:27,031
txakurrak ateratzerakoan.
364
00:23:27,991 --> 00:23:31,119
Zuk tipulak moztu ditzakezu.
365
00:23:32,912 --> 00:23:33,872
Gracias, Te-Te.
366
00:23:34,456 --> 00:23:36,291
De nada, conejita.
367
00:23:41,337 --> 00:23:42,881
Zintzoak izan zaitezte.
368
00:23:46,468 --> 00:23:48,052
Astiro.
369
00:23:49,471 --> 00:23:50,305
Aizu!
370
00:23:50,388 --> 00:23:52,432
Zaindu zure saltxitxak!
371
00:23:54,934 --> 00:23:56,603
Zoaz pikutara, ergela.
372
00:23:56,686 --> 00:24:01,691
Putaseme halakoa!
Utzi izorratzeari eta zoaz pikutara!
373
00:24:01,774 --> 00:24:04,611
Zure senarraren gorpua
aho horrekin besarkatu duzu?
374
00:24:16,080 --> 00:24:18,082
Inor ez dator nire etxera, entzun?
375
00:24:18,166 --> 00:24:20,293
Hitz egin nahi baduzu, dendan egingo dugu.
376
00:24:20,376 --> 00:24:21,920
Ulertu duzu, ergela?
377
00:24:24,422 --> 00:24:25,965
Nire zatiari buruz da.
378
00:24:26,049 --> 00:24:27,300
Leorekin hitz egin.
379
00:24:27,383 --> 00:24:30,887
Bai zera,
badakigu nork agintzen duen hemen.
380
00:24:31,679 --> 00:24:34,265
Ez dut uste agure dardartiak
gehiegi egiten duenik.
381
00:24:35,308 --> 00:24:36,142
Ez.
382
00:24:37,227 --> 00:24:39,896
Ez dakit
gu izorratzen saiatzen ari zareten.
383
00:24:40,855 --> 00:24:41,940
Agian zuk ez.
384
00:24:42,524 --> 00:24:46,819
Baina, agian, % 10eko estra batekin,
iritziz aldatzen dut.
385
00:24:46,903 --> 00:24:49,280
Judy eta biok
taldean mantendu gaitzazue.
386
00:24:49,948 --> 00:24:51,658
Merezi izan dezala.
387
00:24:52,575 --> 00:24:55,078
Zenbat merezi duzun esango dizut.
388
00:24:56,955 --> 00:24:57,830
Ezer ez.
389
00:24:58,957 --> 00:25:01,751
Esku bakarra duen
kutxa gotor lapur bat zara.
390
00:25:02,293 --> 00:25:03,920
Apendize bat zara.
391
00:25:04,420 --> 00:25:06,756
Handitzeko baino ez existitzen zara.
392
00:25:07,382 --> 00:25:11,844
Eta kentzen zaituztenean,
denok hobeto sentituko gara.
393
00:25:12,971 --> 00:25:15,098
Baina zure emaztearen behar gara,
394
00:25:15,181 --> 00:25:18,810
eta zuganako lotura handia duela dirudi.
395
00:25:21,271 --> 00:25:23,731
Beraz, honakoa eskaintzen dizut:
396
00:25:24,357 --> 00:25:27,443
10 000 eta espezialista baten zenbakia
zure eskurako.
397
00:25:28,486 --> 00:25:31,155
Horren truke, ez duzu inoiz ere ez
398
00:25:31,239 --> 00:25:34,867
nire ataria berriro zapalduko.
399
00:25:35,910 --> 00:25:37,287
Ezta nire eraikina ere,
400
00:25:38,788 --> 00:25:40,248
ezta nire auzoa ere.
401
00:25:42,917 --> 00:25:45,670
GENE GLASSER
BAZATOZ AUZITEGIRA ALA EZ?
402
00:25:45,753 --> 00:25:47,046
Kaka zaharra.
403
00:25:54,846 --> 00:25:56,347
Ordu erdi beranduago iritsi zara.
404
00:25:56,431 --> 00:25:57,432
Eta zer?
405
00:25:57,515 --> 00:25:59,142
Harsha-ren abokatua aukeraz baliatu da.
406
00:25:59,642 --> 00:26:02,895
"Auzitegira berandu badator,
nola zainduko du ume bat?".
407
00:26:04,480 --> 00:26:05,815
Baliteke zuzen egotea.
408
00:26:06,316 --> 00:26:08,651
Aizu, ez zaitez honegatik jipoitu.
409
00:26:08,735 --> 00:26:11,237
Horretarako badaude haiek dagoeneko.
410
00:26:11,321 --> 00:26:14,157
Eskerrak nire abokatuak
konpondu duela, oraingoz.
411
00:26:14,657 --> 00:26:15,908
Hari-harian nago.
412
00:26:19,162 --> 00:26:21,581
Zertan zabiltza? Nire kritikak entzuten?
413
00:26:27,503 --> 00:26:28,713
Zer da hau?
414
00:26:28,796 --> 00:26:29,756
Zera...
415
00:26:29,839 --> 00:26:31,591
Barkamen landare bat.
416
00:26:31,674 --> 00:26:32,675
Zergatik?
417
00:26:33,801 --> 00:26:34,844
Tira...
418
00:26:36,095 --> 00:26:37,722
Barkamena eskatu nahi nizun
419
00:26:37,805 --> 00:26:39,766
Mercer-ena kudeatzeko moduagatik.
420
00:26:39,849 --> 00:26:41,684
Ez. Nire errua izan zen...
421
00:26:41,768 --> 00:26:43,436
Zuhurrago jokatu behar nuen.
422
00:26:44,520 --> 00:26:47,857
Baina, ziur aski,
harroputzarena egiten ari nintzen.
423
00:26:49,942 --> 00:26:50,777
Zugatik.
424
00:26:52,820 --> 00:26:54,280
Ez duzu zertan.
425
00:26:54,781 --> 00:26:58,284
Agente ona zara,
denek haien taldean nahi zaituzte.
426
00:26:59,911 --> 00:27:01,287
Agente bikaina zara.
427
00:27:11,589 --> 00:27:13,925
Eskerrik asko barkamen landareagatik.
428
00:27:14,008 --> 00:27:14,842
Bai.
429
00:27:17,470 --> 00:27:21,516
Ez kezkatu horregatik.
Berriro artxibatuko dut.
430
00:27:21,599 --> 00:27:23,643
Mercer-ek zerikusirik duela
benetan uste duzu?
431
00:27:35,446 --> 00:27:36,280
Ados.
432
00:27:38,783 --> 00:27:39,659
Erakutsidazu.
433
00:27:41,202 --> 00:27:42,036
Ondo da.
434
00:27:45,998 --> 00:27:47,291
Hau Avaren etxea da.
435
00:27:47,375 --> 00:27:49,919
- Jainkoa, Nazan.
- Hori Bob Goodwin da.
436
00:27:50,002 --> 00:27:52,088
Aurrekari asko ditu
kutxa gotorrak lapurtzeagatik.
437
00:27:52,171 --> 00:27:54,841
Eskumako eskua
zaurituta duela ikusiko duzu.
438
00:27:55,800 --> 00:27:56,634
Bai.
439
00:27:56,718 --> 00:27:58,845
Onena orain dator.
440
00:27:58,928 --> 00:28:02,014
Bob Judy izeneko emakume batekin
ezkonduta dago.
441
00:28:02,098 --> 00:28:04,809
Bere aita James Strauss zen,
kimika irakaslea.
442
00:28:06,144 --> 00:28:08,980
Mundutik bidaiatu ziren
Judyk 11 urte bete arte.
443
00:28:09,063 --> 00:28:13,151
Aurrekari nahiko garbiak,
munizioak legez kanpo edukitzea izan ezik.
444
00:28:14,026 --> 00:28:15,737
Gauzak lehertzea atsegin du.
445
00:28:15,820 --> 00:28:19,240
Bob-en ezizenak jarraituz,
Queens-eko motel batekin eman nuen.
446
00:28:19,323 --> 00:28:22,493
Lapurreta baino hamar egun lehenago
izena eman zuten eta ez dira joan.
447
00:28:23,161 --> 00:28:27,081
Lortzen duzuna behin lortuta,
ihes egiten duzu, baldin eta...
448
00:28:27,165 --> 00:28:28,458
Zerbait antolatuta ez badute.
449
00:28:29,751 --> 00:28:33,504
Lekukoek Diamond Way-n
sei susmagarri ikusi zituzten.
450
00:28:33,588 --> 00:28:35,214
Hauek haietako hiru dira.
451
00:28:35,298 --> 00:28:38,968
Diamond Way-koa
zerbait handiagoa prestatzeko izan zen.
452
00:28:39,051 --> 00:28:42,472
Helman-eri eta Ted-iri axola zaiena
auzitegira bi buru bidaltzea da.
453
00:28:42,972 --> 00:28:45,558
Hau erakusten badiet, kasua itxiko dute
454
00:28:45,641 --> 00:28:47,185
eta okerreko aldean jarriko naute.
455
00:28:47,268 --> 00:28:49,395
Baina zure karreraren alde zuzenean.
456
00:28:51,439 --> 00:28:54,484
Zu zara arauetaz hitz egiten duena.
Zuri edo beltz.
457
00:28:55,026 --> 00:28:55,902
Bai.
458
00:28:57,236 --> 00:28:58,988
Arauak garrantzitsuak dira.
459
00:28:59,864 --> 00:29:03,159
Halaxe erakutsi zidaten:
"hauek dira arauak, ez apurtu".
460
00:29:03,242 --> 00:29:05,244
Noiz jan, noiz lan egin, noiz otoitz egin.
461
00:29:05,328 --> 00:29:08,915
Nota onak atera nituen eta ezkondu nintzen
gurasoek nahi zuten gizonarekin.
462
00:29:09,707 --> 00:29:10,875
Bizitza garbi bat.
463
00:29:11,375 --> 00:29:13,795
Erabaki... garbiak hartuta.
464
00:29:16,881 --> 00:29:18,299
Irailaren 11aren ostean,
465
00:29:18,966 --> 00:29:23,513
haien modukoa ez nintzela
frogatu nahi nuen.
466
00:29:24,222 --> 00:29:25,640
Eta FBIan sartu nintzen.
467
00:29:26,682 --> 00:29:29,560
Baina begirada bat botatzen zidaten
468
00:29:29,644 --> 00:29:33,022
eta meskitara bidaltzen ninduten
erradikalekin akabatzeko.
469
00:29:33,940 --> 00:29:35,066
Dendetara.
470
00:29:35,942 --> 00:29:36,984
Etxeetara.
471
00:29:41,113 --> 00:29:44,617
Lau urte eman nituen
bizitza asko apurtzen.
472
00:29:46,035 --> 00:29:49,247
Nire itxura
eta jatorri berdineko jendea suntsitzen.
473
00:29:50,540 --> 00:29:51,666
Ez nuen lortu
474
00:29:52,834 --> 00:29:56,295
sentimendu horiekin bakean egotea
eta kontsumitzen hasi nintzen.
475
00:29:57,588 --> 00:29:59,966
Arauek garbi egoten laguntzen didate.
476
00:30:00,591 --> 00:30:02,426
Nire semea ikusi ahal izateko.
477
00:30:03,386 --> 00:30:06,848
Arauak garrantzitsuak dira
arrazoituta daudenean, bestela,
478
00:30:06,931 --> 00:30:09,517
batzuetan, arauak haustu behar dituzu
479
00:30:09,600 --> 00:30:12,270
garrantzia duten gauzak
apurtu ez daitezen.
480
00:30:18,067 --> 00:30:18,985
Hemen duzu.
481
00:30:21,529 --> 00:30:22,530
LESIO LARRIA NERBIOAN
482
00:30:22,613 --> 00:30:24,657
ESKUAREN ERABILERA
BERRESKURATZEKO ZAILTASUNAK
483
00:30:28,119 --> 00:30:30,580
Batzuek eskura jartzen dizute.
484
00:30:30,663 --> 00:30:32,999
- Ez naiz errudun sentitzen.
- Gaixoa.
485
00:30:33,499 --> 00:30:34,333
Kaixo, maitea.
486
00:30:34,834 --> 00:30:36,127
Pilsner bat jarriko didazu?
487
00:30:36,210 --> 00:30:37,503
- Mesedez?
- Bai.
488
00:30:37,587 --> 00:30:39,088
Yelp-en izena eman dut...
489
00:30:40,172 --> 00:30:43,259
-...eta dohaineko jalapeñoak lortu ditut.
- Jainkoa.
490
00:30:43,759 --> 00:30:45,136
Ospatu behar dugu.
491
00:30:46,846 --> 00:30:49,056
Begira zaitezte. Hezurra eta mamia.
492
00:30:49,140 --> 00:30:52,852
Egun zoragarria izan da,
kamioaren salerosketa ondo atera da.
493
00:30:53,352 --> 00:30:56,397
Tipoak oilotegi bat du
eta txitak garraitzeko erabiltzen zuen.
494
00:30:56,480 --> 00:30:59,692
20 000 dolar nahi zituen,
baina hauek mengel batzuk dira.
495
00:30:59,775 --> 00:31:01,736
Eta ezkonduta gaudela esan diogu.
496
00:31:01,819 --> 00:31:03,738
Betikoa. Ez da hainbesterako izan.
497
00:31:03,821 --> 00:31:06,157
- Ez nago hain ziur.
- Judy-k esan dit:
498
00:31:06,240 --> 00:31:09,076
"Aizu, Charlie...".
Izen horiek erabili ditugu.
499
00:31:09,160 --> 00:31:12,246
- Charlie eta Amanda.
- Maskota izenak. Hunkigarria.
500
00:31:12,330 --> 00:31:14,874
Zera esan dit:
"Gorde dirua Indigo-ren ebakuntzarako".
501
00:31:14,957 --> 00:31:16,500
Alaba bat izango bagenu bezala.
502
00:31:16,584 --> 00:31:20,880
- Edo seme bat.
- Bravo, lagun! Txalo bero bat!
503
00:31:20,963 --> 00:31:23,633
Txupitoak ezkonberrientzat, mesedez!
504
00:31:23,716 --> 00:31:24,675
Goazen hemendik.
505
00:31:24,759 --> 00:31:27,511
Zelan eztei-gaua?
Txiribita desloratu zenuen?
506
00:31:29,472 --> 00:31:32,516
Zer? Ez zen horrela izan.
507
00:31:32,600 --> 00:31:34,936
Espetxera juen zinen gaua
baino hobeagoa izango zen.
508
00:31:36,854 --> 00:31:38,773
Dena kontatu zidan.
509
00:31:38,856 --> 00:31:39,941
Behin txortan egin
510
00:31:40,024 --> 00:31:41,525
eta maitemintzen zara.
511
00:31:41,609 --> 00:31:43,986
- Ez nuen hori esan.
- Duela asko izan zen.
512
00:31:44,070 --> 00:31:46,030
Orain bere alde jartzen zara.
513
00:31:46,113 --> 00:31:47,114
Utziozu bakean.
514
00:31:47,198 --> 00:31:48,115
Bob!
515
00:31:48,199 --> 00:31:49,283
Zer arraio?
516
00:31:49,992 --> 00:31:52,119
Izotza ekarriko diguzu, mesedez?
517
00:31:52,203 --> 00:31:53,537
- Azkenean!
- Goazen!
518
00:31:53,621 --> 00:31:56,165
- Saiatu berriro!
- Barrabilak atera dituzu!
519
00:31:57,333 --> 00:31:59,460
Zer duzu?
520
00:32:00,378 --> 00:32:01,337
Ezer ez!
521
00:32:03,923 --> 00:32:04,924
Sentitzen dut.
522
00:32:08,469 --> 00:32:10,721
Puntuak apurtu dira. Kaka.
523
00:32:13,933 --> 00:32:14,767
Stan!
524
00:32:17,478 --> 00:32:18,312
Stan!
525
00:32:19,981 --> 00:32:22,566
Stan, itxaron. Sentitzen dut.
526
00:32:23,275 --> 00:32:24,652
Ez nuen hori esan.
527
00:32:26,153 --> 00:32:26,988
Bakarrik...
528
00:32:27,530 --> 00:32:29,740
Bakarrik esaten du zu izorratzeko.
529
00:32:30,574 --> 00:32:32,201
Espetxera sartu zinenean...
530
00:32:32,994 --> 00:32:34,328
Badakizu ez dela egia.
531
00:32:34,412 --> 00:32:35,997
Horrelakoak jasan behar dituzu.
532
00:32:36,706 --> 00:32:39,041
- Badakit ergela dela...
- Ez naiz Bob-etaz ari.
533
00:32:39,125 --> 00:32:41,877
Baizik eta berarekin egon nahi izateko
barruan duzunaz.
534
00:32:45,381 --> 00:32:46,382
Maitea, etorri.
535
00:32:46,966 --> 00:32:48,050
Etorri hona.
536
00:32:48,718 --> 00:32:49,802
Tira, entzuidazu.
537
00:32:50,302 --> 00:32:51,470
Aizu!
538
00:32:51,554 --> 00:32:52,388
Judy!
539
00:32:52,888 --> 00:32:55,141
Zer, Bob? Jo nahi al nauzu? Aurrera!
540
00:32:55,224 --> 00:32:57,143
Erakutsidazu zein gizona zaren!
541
00:32:57,226 --> 00:32:58,602
Entzuidazu, mesedez.
542
00:32:59,228 --> 00:33:01,230
Begira.
543
00:33:02,064 --> 00:33:04,358
Beste modu hobeago batean
544
00:33:04,859 --> 00:33:07,319
eman nahi nizun, baina...
545
00:33:10,573 --> 00:33:11,615
Tximeleta bat da.
546
00:33:13,242 --> 00:33:14,952
Bai, ikusten dut.
547
00:33:20,875 --> 00:33:23,210
Jakin daiteke zer gertatzen zaizun?
548
00:33:37,099 --> 00:33:39,185
Ondo da. Ulertzen dut.
549
00:33:39,268 --> 00:33:41,645
Kutxak ezin baditut lapurtu,
zertarako balio dut?
550
00:33:42,146 --> 00:33:45,149
Ezkerrekoa erabili dezakezu.
Ez da mundua amaituko.
551
00:33:45,232 --> 00:33:46,859
Egiten dakidan bakarra da.
552
00:33:50,654 --> 00:33:51,822
Ez, entzun...
553
00:34:12,760 --> 00:34:15,096
Tipo hau Stan Loomis da.
554
00:34:15,179 --> 00:34:17,890
Ridgewood-eko urdaitegi baten jabea da.
555
00:34:17,973 --> 00:34:20,768
Zilegizko lekua da,
baina bera trafikatzailea izan da.
556
00:34:20,851 --> 00:34:23,479
Hiru urte bete zituen
Washingtongo espetxean,
557
00:34:23,562 --> 00:34:25,564
baina, geroztik, garbi dago.
558
00:34:25,648 --> 00:34:28,734
Loomis espetxean bisitatu zutenen izenak
bilatu ditzakegu.
559
00:34:28,818 --> 00:34:29,735
Ideia ona.
560
00:34:31,153 --> 00:34:32,279
Ikus dezagun.
561
00:34:33,739 --> 00:34:34,615
Bere ama.
562
00:34:35,157 --> 00:34:36,075
Bere ama.
563
00:34:36,909 --> 00:34:37,827
Bere ama.
564
00:34:38,619 --> 00:34:40,871
Hemen dago. Judy Strauss.
565
00:34:40,955 --> 00:34:41,914
Begira.
566
00:34:42,665 --> 00:34:43,541
Bob Goodwin.
567
00:34:43,624 --> 00:34:44,834
Behin bakarrik.
568
00:34:46,377 --> 00:34:47,920
Itxaron. Washington.
569
00:34:48,879 --> 00:34:52,091
- Noiz atera zen Loomis?
- Duela sei urte.
570
00:34:54,385 --> 00:34:57,429
Badakizu nor zegoen
espetxe berean garai horretan?
571
00:34:57,930 --> 00:35:00,266
- Nor?
- Ray Vernon.
572
00:35:00,349 --> 00:35:01,433
Mercer-en bezeroa.
573
00:35:01,517 --> 00:35:02,434
Eta...
574
00:35:05,396 --> 00:35:07,064
Stan Loomis-en zelda-laguna.
575
00:35:09,400 --> 00:35:11,443
Mercer-ekin oker nengoen.
576
00:35:11,527 --> 00:35:13,946
- Ez du zerikusirik?
- Bai, badu.
577
00:35:14,029 --> 00:35:16,657
Baina ez da buruzagia. Peoi bat baino ez.
578
00:35:16,740 --> 00:35:18,242
Ray Vernon hilda dagoo.
579
00:35:18,784 --> 00:35:21,036
Beti kide bat zuela susmatu izan dugu.
580
00:35:21,537 --> 00:35:24,456
Inork ez ditu
lapurtu zituen bitxiak berreskuratu.
581
00:35:24,540 --> 00:35:27,168
Agian bere kideak lanean jarraitzen du.
582
00:35:27,251 --> 00:35:29,003
Taldearen barruan sartu behar gara.
583
00:35:29,086 --> 00:35:31,672
Ondo da. Ted-eri laguntza eskatuko diogu.
584
00:35:31,755 --> 00:35:33,507
Ez. Mercer-ekin jarraituko dugu,
585
00:35:33,591 --> 00:35:34,884
ahulgune bat topatuko diogu.
586
00:35:34,967 --> 00:35:36,302
Ahulgunerik al du?
587
00:35:37,011 --> 00:35:38,429
Denok dugu.
588
00:35:43,184 --> 00:35:44,018
Ondo da.
589
00:35:44,894 --> 00:35:45,853
Nik...
590
00:35:47,688 --> 00:35:49,440
ez dizut inoiz ezetz esango.
591
00:35:52,484 --> 00:35:53,694
Ulertzen duzu, ezta?
592
00:35:59,992 --> 00:36:02,286
Ez da...
593
00:36:04,205 --> 00:36:06,540
ez dudala nahi, kontua da...
594
00:36:08,709 --> 00:36:10,711
ezin ditugula gauza batzuk egin.
595
00:36:14,965 --> 00:36:17,134
Batzuetan arauak haustu behar dira.
596
00:36:28,979 --> 00:36:29,855
Ondo da.
597
00:36:32,858 --> 00:36:33,734
Orduan...
598
00:36:36,070 --> 00:36:36,946
Goazen lanera.
599
00:36:41,867 --> 00:36:43,535
Lortu duzue? Benetan?
600
00:36:46,789 --> 00:36:47,873
Berri onak.
601
00:36:47,957 --> 00:36:50,501
Ganberako kutxen kopia bat topatu dugu.
602
00:36:50,584 --> 00:36:52,002
Bikain, utzidazu egiten.
603
00:36:52,086 --> 00:36:53,087
Berri txarrak.
604
00:36:53,671 --> 00:36:55,547
Batera biratu behar dira.
605
00:36:58,926 --> 00:37:00,386
Agian oxi-gasolina
606
00:37:00,469 --> 00:37:02,805
edo plasma soldagailua ekarri ditzaket.
607
00:37:02,888 --> 00:37:04,556
Karbono asko du. Orduak emango ditu.
608
00:37:05,432 --> 00:37:06,767
Orduan, zuri utziko dizut.
609
00:37:10,062 --> 00:37:11,605
Ez al zeundeten Stan-ekin?
610
00:37:18,195 --> 00:37:19,029
Bai.
611
00:37:20,864 --> 00:37:21,991
Bai, ondo da.
612
00:37:23,867 --> 00:37:26,662
Kaixo. Zerbait gertatu da.
Elkartu behar gara.
613
00:37:27,955 --> 00:37:29,999
Gauerdian. Ez zaitez berandutu.
614
00:37:31,125 --> 00:37:31,959
Ados.
615
00:37:39,758 --> 00:37:40,801
- Kaixo.
- Kaixo.
616
00:37:40,884 --> 00:37:42,428
Dei batean harrapatu diot.
617
00:37:42,511 --> 00:37:45,556
Mercer Bushwick-en geratu da
kontaktu batekin.
618
00:37:45,639 --> 00:37:46,640
Zer egiten du hor?
619
00:37:46,724 --> 00:37:48,892
Hiltegiak eta arte-aretoak baino ez daude.
620
00:37:48,976 --> 00:37:51,645
Oilaskoak eta mosaikoak erostera dator.
Ez dakit.
621
00:37:51,729 --> 00:37:53,355
Gauerdian ikusiko dira.
622
00:37:53,439 --> 00:37:56,317
Ados. Goazen afaltzera
eta jarrai ditzagun.
623
00:37:56,400 --> 00:37:59,236
Bronx-era joan behar dut
Ted-en larrialdirako.
624
00:37:59,320 --> 00:38:00,612
Hau larrialdi bat da.
625
00:38:00,696 --> 00:38:03,073
Bai, baina ezin diot Ted-eri esan, ezta?
626
00:38:04,116 --> 00:38:06,035
- Joango nintzateke.
- Ados.
627
00:38:06,118 --> 00:38:07,911
Pasaidazu informazioa.
628
00:38:07,995 --> 00:38:08,912
Itxaron, Nazan.
629
00:38:10,414 --> 00:38:11,623
Eta tranpa bat bada?
630
00:38:13,751 --> 00:38:16,045
Pena bat izango da ezingo nauzula salbatu.
631
00:39:26,907 --> 00:39:28,534
- Zerbait nahi duzu?
- Ez.
632
00:40:33,390 --> 00:40:34,391
Utzi bakean!
633
00:40:34,975 --> 00:40:36,477
Aizu. Nora zoaz?
634
00:40:37,019 --> 00:40:37,936
Kendu hortik!
635
00:40:43,150 --> 00:40:44,193
Arraioa!
636
00:40:44,276 --> 00:40:45,986
Ava, geldi hor!
637
00:40:46,069 --> 00:40:47,321
Gelditu zaitez!
638
00:40:47,404 --> 00:40:49,448
Altxa eskuak!
639
00:40:55,412 --> 00:40:56,497
Utzi bakean!
640
00:40:57,122 --> 00:40:58,248
Kendu gainetik!
641
00:40:58,874 --> 00:41:01,710
- Beste armarik al duzu?
- FBIko agentea naiz, ergela!
642
00:41:01,793 --> 00:41:03,086
Geldi egon.
643
00:41:03,170 --> 00:41:04,379
Begira, Travis.
644
00:41:05,756 --> 00:41:06,715
Zer da hau?
645
00:41:08,884 --> 00:41:10,010
Atxilotuta zaude.
646
00:41:10,511 --> 00:41:12,304
Ez zenuen deabrua zirikatu behar.
647
00:41:12,387 --> 00:41:13,597
Ez dut zirikatu.
648
00:41:14,306 --> 00:41:15,557
Lurrera bota dut.
649
00:41:15,641 --> 00:41:16,725
Ziur al zaude?
650
00:41:17,309 --> 00:41:19,394
Laster lotura egingo du.
651
00:41:19,478 --> 00:41:20,354
Zer?
652
00:41:20,896 --> 00:41:22,272
Denda itxi nahi duzu?
653
00:41:23,190 --> 00:41:24,191
Ez.
654
00:41:24,274 --> 00:41:25,567
Oran hurbilegi gaude.
655
00:41:25,651 --> 00:41:28,904
Kontuz ibiliko gara.
Neurriak hartuko ditugu.
656
00:41:28,987 --> 00:41:30,989
Dagoeneko egiten ari gara.
657
00:41:35,035 --> 00:41:36,203
Zein da arazoa?
658
00:41:40,749 --> 00:41:41,667
Ni.
659
00:41:43,043 --> 00:41:44,169
Ez.
660
00:41:44,670 --> 00:41:45,629
Entzun,
661
00:41:46,213 --> 00:41:47,548
orain botatzen banaiz,
662
00:41:48,048 --> 00:41:50,342
Abbasik ez du ezer zure aurka
663
00:41:51,093 --> 00:41:53,595
eta hasi zenuena amaitzea lortu dezakezu.
664
00:41:59,768 --> 00:42:00,686
Ados.
665
00:42:05,732 --> 00:42:07,067
Entzun, Gene, mesedez.
666
00:42:07,150 --> 00:42:09,486
Ulertzen dut, baina azalduiozu epaileari
667
00:42:09,570 --> 00:42:11,738
nire lanean hau gerta daitekeela.
668
00:42:12,656 --> 00:42:13,532
Ni...
669
00:42:13,615 --> 00:42:15,576
Ez didate kargurik leporatu!
670
00:42:15,659 --> 00:42:18,745
Ezin dute hori egin.
Ezin didate zaintza kendu.
671
00:42:19,663 --> 00:42:20,956
Oso lasai nago...
672
00:42:21,832 --> 00:42:23,500
Bai. Ados.
673
00:42:23,584 --> 00:42:25,502
Deitu ahal didazu, mesedez?
674
00:42:27,421 --> 00:42:28,422
Kaka zaharra.
675
00:43:00,203 --> 00:43:01,913
Hori da. Astiro joan.
676
00:43:10,172 --> 00:43:12,382
Kaixo, Te-te. Heldu naiz.
677
00:43:24,311 --> 00:43:25,145
Te-Te?
678
00:43:36,114 --> 00:43:37,240
Teresa?
679
00:44:12,359 --> 00:44:14,444
Nire semearen zaintza kendu didate.
680
00:44:14,986 --> 00:44:16,113
Ez duzu inoiz izan.
681
00:44:18,907 --> 00:44:20,909
- Aukera kendu didate.
- Non dago?
682
00:44:32,754 --> 00:44:35,006
Zuk burokrazia hain ondo ezagututa,
683
00:44:35,090 --> 00:44:37,509
harritzen nau
berari herritartasuna lortu ez izanak.
684
00:44:38,635 --> 00:44:40,637
Bere "conejita"-ri buruz
galdezka ibili da.
685
00:44:41,680 --> 00:44:42,806
Untxitxoa?
686
00:44:44,891 --> 00:44:47,519
Umea nintzenean,
687
00:44:49,229 --> 00:44:50,313
harrapatzeko...
688
00:44:51,148 --> 00:44:52,357
zaila nintzen.
689
00:44:55,610 --> 00:44:56,695
Zure senidea da?
690
00:44:57,863 --> 00:44:59,030
Nire umezaina zen.
691
00:44:59,740 --> 00:45:03,243
Ihes egiten lagundu eta zaindu ninduen.
692
00:45:04,327 --> 00:45:06,121
Pentsa ezazu, bere adinarekin,
693
00:45:06,204 --> 00:45:08,915
40 urtez ikusi ez duen herrialde batera
itzularazten badute.
694
00:45:09,416 --> 00:45:10,375
Bakarrik,
695
00:45:10,876 --> 00:45:11,918
familiarik gabe.
696
00:45:13,503 --> 00:45:15,297
Behintzat, gobernua hobetu da.
697
00:45:16,631 --> 00:45:18,967
Haietako norbait ona dela uste al duzu?
698
00:45:19,843 --> 00:45:21,219
Batzuek saiatzen dira.
699
00:45:21,303 --> 00:45:22,262
Nortzuk?
700
00:45:23,013 --> 00:45:25,932
Espainian, Francok
nire lehengusuak hil zituen.
701
00:45:27,642 --> 00:45:32,230
Argentinan, Videlak
nire gurasoak desagertarazi zituen.
702
00:45:33,857 --> 00:45:35,317
Eta Estatu Batuetan,
703
00:45:35,984 --> 00:45:39,988
poliziak adineko emakumeak bahitzen ditu
nahi duena lortzeko.
704
00:45:40,071 --> 00:45:41,198
Ez dut inor bahitu.
705
00:45:41,281 --> 00:45:42,949
Immigraziokoek hartu dute.
706
00:45:43,033 --> 00:45:44,367
Haien lana da.
707
00:45:46,203 --> 00:45:47,370
Zure jolasa hau da?
708
00:45:48,622 --> 00:45:49,873
Gauean lo egiten dut.
709
00:45:49,956 --> 00:45:51,666
Nola darama zure familiak?
710
00:45:51,750 --> 00:45:53,293
Teresak baino hobeago.
711
00:45:59,049 --> 00:46:01,092
Immigrazioan lagunak ditut.
712
00:46:01,176 --> 00:46:02,886
Mesede batzuk zor dizkidate.
713
00:46:04,012 --> 00:46:06,848
Teresaren deportazio-epaiketa
asteartean da
714
00:46:06,932 --> 00:46:09,851
eta hegaldia hurrengo asterako
programatu daiteke.
715
00:46:10,685 --> 00:46:12,562
Nik dei hori egin ezean.
716
00:46:15,398 --> 00:46:16,691
Zer nahi duzu?
717
00:46:17,692 --> 00:46:18,944
Ideiaz alda dezazun.
718
00:46:20,403 --> 00:46:21,404
Ez dakit ezer.
719
00:46:21,488 --> 00:46:22,614
Ez dizut sinesten.
720
00:46:23,198 --> 00:46:25,867
Eta egia balitz,
sator gisa erabili zaitzaket.
721
00:46:26,451 --> 00:46:29,246
Diamanteetatik ateratako dirua
ez zen zure helburua.
722
00:46:29,329 --> 00:46:31,706
- Ezta zure taldearena ere.
- Taldea?
723
00:46:32,791 --> 00:46:33,959
Zertaz ari zara?
724
00:46:34,042 --> 00:46:37,379
Bob Goodwin. Stan Loomis. Judy Strauss.
725
00:46:37,462 --> 00:46:39,214
Ziur baten bat harrapatu nezakeela.
726
00:46:39,297 --> 00:46:41,007
Horrek kale gorrian utziko zintuzke.
727
00:46:41,967 --> 00:46:43,260
Baita Teresa ere.
728
00:46:49,975 --> 00:46:52,185
Badakite arriskuan nagoela.
729
00:46:53,812 --> 00:46:55,981
Kanpoan nago. Ate hori itxita dago.
730
00:46:56,523 --> 00:46:59,442
Biok dakigu
itzultzeko gaitasunak dituzula.
731
00:47:04,364 --> 00:47:06,116
Erakutsidazu nola bizi.
732
00:47:08,034 --> 00:47:10,203
Primeran, eskerrik asko denoi.
733
00:47:10,287 --> 00:47:13,456
Jakin ezazue
oso ausartak izan zaretela gaur.
734
00:47:30,974 --> 00:47:31,808
Kaixo.
735
00:47:33,351 --> 00:47:34,978
Zer duzu? Ahalik eta arinen etorri naiz.
736
00:48:45,340 --> 00:48:46,508
Itzuli nahi dut.
737
00:50:34,407 --> 00:50:39,412
Azpidatziak: Maialen Marín