1
00:00:12,138 --> 00:00:15,016
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:16,893 --> 00:00:18,895
DU GÅR NÅ INN I DEN BLÅ EPISODEN
3
00:00:18,978 --> 00:00:20,730
FEM DAGER FØR BREKKET
4
00:00:27,028 --> 00:00:28,821
Dette er den vi står overfor.
5
00:00:28,905 --> 00:00:31,491
Roger Salas, sjef for SLS,
6
00:00:31,574 --> 00:00:34,285
det største finanssikkerhetsfirmaet
på østkysten.
7
00:00:35,495 --> 00:00:37,246
Han tror det er uinntagelig.
8
00:00:38,122 --> 00:00:39,665
Han tar feil.
9
00:00:40,416 --> 00:00:43,461
Familien tror
at han levde et godt, hederlig liv.
10
00:00:44,128 --> 00:00:45,546
Familien tar feil.
11
00:00:45,630 --> 00:00:48,382
Verden tror han er en industrikjempe
12
00:00:48,466 --> 00:00:50,259
og en mann med gode verdier.
13
00:00:50,343 --> 00:00:53,721
Verden aner ikke hvem han egentlig er.
14
00:00:54,347 --> 00:00:56,808
Det må sju jobber til for å slå ham.
15
00:00:57,391 --> 00:01:02,063
Sju jobber mellom oss
og alt vi har ønsket oss.
16
00:01:02,146 --> 00:01:03,564
Klarer vi det,
17
00:01:04,607 --> 00:01:07,026
er vi konger og dronninger.
18
00:01:07,610 --> 00:01:11,447
Første jobb. 505 Wall Street.
19
00:01:12,031 --> 00:01:16,828
SLS koder RF-sendere
inn i panserbilene sine.
20
00:01:17,453 --> 00:01:19,539
Det er eneste vei til lasterampen.
21
00:01:19,622 --> 00:01:23,000
Vi kan klone den så lenge vi er nær.
22
00:01:24,252 --> 00:01:26,879
Om vi ikke får koden før bilen går inn…
23
00:01:30,800 --> 00:01:33,636
…blir det ingen jobb nummer to.
24
00:01:54,699 --> 00:01:56,033
Oppdager noen oss…
25
00:01:59,745 --> 00:02:01,539
Bang. Vi er døde.
26
00:02:01,622 --> 00:02:02,874
Sykle videre.
27
00:02:02,957 --> 00:02:05,501
Roger vinner. Vi taper.
28
00:02:08,713 --> 00:02:09,922
Stikk av. Nå.
29
00:02:10,006 --> 00:02:11,465
DATAOVERFØRING
SIGNALSTYRKE
30
00:02:13,968 --> 00:02:17,555
Andre jobb. Komme inn på SLS.
31
00:02:21,851 --> 00:02:24,770
Det begynner med en rekke dører
med væpnede vakter
32
00:02:25,479 --> 00:02:28,232
og to heiser med begrenset tilgang.
33
00:02:28,858 --> 00:02:30,401
Én for verdigjenstander,
34
00:02:31,736 --> 00:02:33,863
den andre for klienter.
35
00:02:35,781 --> 00:02:41,162
Alt videoovervåkes, lagres
og lastes opp døgnet rundt.
36
00:02:41,871 --> 00:02:46,667
Tredje jobb. To væpnede vakter til
med militæropplæring i lobbyen.
37
00:02:48,002 --> 00:02:48,836
Velkommen.
38
00:02:48,920 --> 00:02:52,173
Du har møtt Hannah Kim,
sjefen for digital sikkerhet.
39
00:02:52,256 --> 00:02:54,133
Beklager, Bob. Plager jeg deg?
40
00:02:57,345 --> 00:02:58,930
Chiefs leder med seks.
41
00:02:59,013 --> 00:03:01,474
Å, ja. Leder Chiefs med seks?
42
00:03:02,683 --> 00:03:03,684
Ja.
43
00:03:08,272 --> 00:03:11,275
Greit. Det er her det blir kinkig.
44
00:03:12,068 --> 00:03:13,527
Det er her det blir kinkig.
45
00:03:17,490 --> 00:03:20,034
Her er vi. Hvelvgangen.
46
00:03:25,164 --> 00:03:26,749
Fjerde jobb er gangdøren.
47
00:03:26,832 --> 00:03:28,876
Vi har et kort, så det bør gå bra.
48
00:03:28,960 --> 00:03:31,379
Når den er åpen, femte jobb.
49
00:03:32,296 --> 00:03:34,423
Vi har utstyr.
50
00:03:34,507 --> 00:03:36,842
Vi må bevege oss stille.
51
00:03:36,926 --> 00:03:40,221
Det største problemet er
at så fort døren åpner seg,
52
00:03:40,304 --> 00:03:45,393
aktiveres en biometrisk gange-
gjenkjenningsenhet med flere matriser.
53
00:03:45,476 --> 00:03:48,062
Hva betyr det for ikke-nerder?
54
00:03:48,145 --> 00:03:49,480
Den kjenner igjen gange.
55
00:03:49,563 --> 00:03:52,733
Kameraene finner
den som ikke skal være der.
56
00:03:52,817 --> 00:03:55,820
Og vi kan ikke sverte dem? Røyklegge dem?
57
00:03:55,903 --> 00:03:57,196
Bevegelse. Infrarød.
58
00:03:57,780 --> 00:04:01,575
Så du sier vi må være usynlige,
og om ikke…
59
00:04:01,659 --> 00:04:03,286
Porten går ned, vaktene går inn.
60
00:04:03,369 --> 00:04:07,123
Døde. Ja da.
Jeg er bare bekymret for gang…
61
00:04:07,206 --> 00:04:08,624
Gangen er femte jobb.
62
00:04:08,708 --> 00:04:11,585
Så sjette jobb.
63
00:04:13,004 --> 00:04:17,008
Åpne hvelvet
og skru av temperatursensorene.
64
00:04:17,091 --> 00:04:19,885
Roger bruker tredelt sikkerhet, noe du er…
65
00:04:22,221 --> 00:04:23,389
Begynn, Roger…
66
00:04:23,472 --> 00:04:28,686
…noe du har, og noe du vet.
67
00:04:29,270 --> 00:04:32,815
Koden skrur av temperatursensorene.
68
00:04:34,734 --> 00:04:36,193
Hvordan får vi koden?
69
00:04:41,073 --> 00:04:42,074
Vi gjør ikke det.
70
00:04:42,867 --> 00:04:45,036
Bare Roger kan den,
og han bytter hver dag.
71
00:04:45,911 --> 00:04:49,623
Så fort vi kommer inn,
begynner temperaturen å stige.
72
00:04:49,707 --> 00:04:52,501
Når den er over 23 grader…
73
00:04:52,585 --> 00:04:53,711
-Ferdig.
-Djevelsk.
74
00:04:53,794 --> 00:04:54,962
Livstid i fengsel.
75
00:04:55,046 --> 00:04:57,757
Vi kan komme forbi alt annet,
men ikke det.
76
00:04:57,840 --> 00:05:00,843
Med mindre du har en bakdør.
77
00:05:02,762 --> 00:05:05,056
Sa du at du har en bakdør?
78
00:05:07,516 --> 00:05:08,726
Jeg har en bakdør.
79
00:05:10,436 --> 00:05:13,773
En programvarepatch
til å koble ut temperatursensorene.
80
00:05:14,398 --> 00:05:17,276
Uten den hadde vi ikke hatt en sjanse
til å komme inn.
81
00:05:25,076 --> 00:05:29,330
Dette er det sikreste hvelvet
82
00:05:30,081 --> 00:05:33,918
på østkysten av USA.
83
00:05:35,878 --> 00:05:36,962
Kanskje i verden.
84
00:05:37,922 --> 00:05:40,091
Min egen private safe er der.
85
00:05:42,676 --> 00:05:44,512
Jeg hadde ikke stolt på andre.
86
00:05:57,525 --> 00:06:02,530
Fra dette øyeblikket av
er aktivaene dine 100 % trygge.
87
00:06:02,613 --> 00:06:05,116
Ingen og ingenting
88
00:06:05,783 --> 00:06:08,828
kommer inn i hvelvet
med mindre jeg vil det.
89
00:06:17,753 --> 00:06:20,089
Og til slutt jobb nummer sju.
90
00:06:21,090 --> 00:06:24,552
Vi åpner safene, henter obligasjonene,
91
00:06:25,469 --> 00:06:29,849
tar dem med opp i bilen,
alt på rundt en time.
92
00:06:30,891 --> 00:06:32,309
Ingen merker noen ting.
93
00:06:36,897 --> 00:06:38,816
Hun raner nærmest seg selv.
94
00:06:41,318 --> 00:06:43,028
Kan jeg få tilbake mobilen?
95
00:06:48,242 --> 00:06:49,493
De tapte faen meg.
96
00:07:08,095 --> 00:07:10,181
Suzanne og Woo er i byen i morgen.
97
00:07:10,264 --> 00:07:13,184
Jeg har et cocktailselskap.
Dere burde komme.
98
00:07:13,267 --> 00:07:14,727
Skal sjekke kalenderen.
99
00:07:22,485 --> 00:07:23,402
Vi klarte det.
100
00:07:23,486 --> 00:07:24,403
Jeg klarte det.
101
00:07:25,863 --> 00:07:29,492
Jeg unngår biler og kjører
på fortauskanter. Reneste GTA.
102
00:07:29,575 --> 00:07:31,452
En væpnet fyr går mot meg.
103
00:07:31,535 --> 00:07:32,953
Han skal til å drepe meg…
104
00:07:34,788 --> 00:07:35,623
Ja.
105
00:07:40,544 --> 00:07:42,505
Vil du gå og jobbe med bilen?
106
00:07:43,464 --> 00:07:46,050
Ja. God idé.
107
00:07:51,972 --> 00:07:54,058
Guttungen ville bare ha ros.
108
00:07:54,141 --> 00:07:57,144
Han kan få all verdens ros
når vi er ferdige.
109
00:07:58,062 --> 00:08:01,649
FORBES
WALL STREETS VAKTBIKKJER
110
00:08:15,663 --> 00:08:18,541
Gratulerer med å ha fanget storfisken.
111
00:08:18,624 --> 00:08:21,669
Hvem er dette?
112
00:08:35,766 --> 00:08:37,101
Ja. Bra.
113
00:08:38,143 --> 00:08:40,771
RJ, du må stable dette så det er jevnt.
114
00:08:40,854 --> 00:08:42,439
Ser ut som 1,2 meter.
115
00:08:42,523 --> 00:08:44,692
-Det faller og knuser føttene dine.
-Greit.
116
00:08:44,775 --> 00:08:46,360
Kan vi ikke bære dem ut?
117
00:08:46,944 --> 00:08:48,904
Alle obligasjonene er verdt 100 000.
118
00:08:48,988 --> 00:08:51,365
Det er 70 000 papirark.
119
00:08:51,448 --> 00:08:53,659
Anta at hver obligasjon veier fem gram.
120
00:08:53,742 --> 00:08:56,954
Det er 350 000 gram, som er 350 kilo.
121
00:08:57,037 --> 00:08:59,832
Ta med vekten på kassene,
så er det nesten et tonn.
122
00:08:59,915 --> 00:09:03,502
Jeg hørte ikke noe,
for du er så sexy når du regner.
123
00:09:03,586 --> 00:09:05,254
Jaså? Bare når jeg regner?
124
00:09:05,337 --> 00:09:07,548
-Når du gjør hva som helst.
-Det er mer.
125
00:09:07,631 --> 00:09:10,718
-Gir du meg regnestykker?
-Hva slags vil du ha?
126
00:09:10,801 --> 00:09:14,054
Det er fint å se et par være kjærlige
etter så mange år.
127
00:09:14,138 --> 00:09:16,432
Foreldrene mine tok knapt på hverandre.
128
00:09:16,515 --> 00:09:19,768
Tror ikke det formet synet mitt
på intimitet, men vanskelig å vite.
129
00:09:19,852 --> 00:09:21,312
Hvorfor prater moppen enda?
130
00:09:21,395 --> 00:09:23,147
-La ham være.
-La ham være?
131
00:09:23,230 --> 00:09:26,150
Skal du si det
når han får oss tatt med plapringen?
132
00:09:26,233 --> 00:09:27,234
Liten undulat?
133
00:09:29,361 --> 00:09:30,779
Har iallfall to gode hender.
134
00:09:31,780 --> 00:09:33,490
To gode hender, altså?
135
00:09:33,574 --> 00:09:35,117
To gode hender, for faen?
136
00:09:35,200 --> 00:09:37,953
-Men jævlige føtter.
-Du!
137
00:09:38,037 --> 00:09:39,371
Hva skjer her ute?
138
00:09:39,455 --> 00:09:42,791
Beklager, Mr. Jenkins.
Vi skal ikke leke i hagen mer!
139
00:09:42,875 --> 00:09:45,919
Alt i orden, Leo.
Vi fikser det, så ikke tenk på det.
140
00:09:46,003 --> 00:09:50,049
Dere. Vær snille. Jeg kommer tilbake.
141
00:09:52,051 --> 00:09:53,677
Jeg forstår,
142
00:09:54,386 --> 00:09:57,264
men jeg kan ikke gi
informasjon jeg ikke har.
143
00:09:57,348 --> 00:10:00,601
Det er ingenting å melde. Jeg tar kontakt.
144
00:10:00,684 --> 00:10:02,519
Skal du ut til Roger?
145
00:10:02,603 --> 00:10:05,648
Ja. Må blokkere kameraene
og ordne ansiktsskanningen.
146
00:10:06,482 --> 00:10:10,778
Kanskje du skal sende Judy,
så blir du her.
147
00:10:11,570 --> 00:10:14,239
Nei. Jeg tiltror ingen andre dette.
148
00:10:19,495 --> 00:10:20,704
Det er personlig.
149
00:10:21,789 --> 00:10:23,207
Har det vært noe annet før?
150
00:10:40,766 --> 00:10:43,686
De er ditt problem nå. Jævla bier.
151
00:10:49,733 --> 00:10:52,695
Dronningen er hunnen som leder kolonien.
152
00:10:53,487 --> 00:10:56,198
Hun kommuniserer med feromoner,
153
00:10:56,281 --> 00:10:59,118
og de andre biene følger henne dit hun er.
154
00:10:59,785 --> 00:11:02,037
Arbeiderbier er hunner…
155
00:11:02,121 --> 00:11:02,955
Pokker.
156
00:11:03,831 --> 00:11:07,167
Vet ikke hvorfor jeg bestiller lengua.
De roter det alltid til.
157
00:11:13,132 --> 00:11:17,678
Kanskje jeg burde ha våpen til brekket,
slik som dere.
158
00:11:17,761 --> 00:11:18,595
Du…
159
00:11:20,222 --> 00:11:23,559
Du trenger ikke våpen.
160
00:11:24,435 --> 00:11:28,814
Du har rett. Men hva om det skjer noe?
161
00:11:28,897 --> 00:11:31,984
Hva kommer til å skje i din verden?
162
00:11:32,067 --> 00:11:34,486
Jeg vet ikke. En vakt kan komme ut
163
00:11:34,570 --> 00:11:37,072
og si: "Hva gjør du?"
164
00:11:37,156 --> 00:11:38,657
Hvorfor er vaktene britiske?
165
00:11:38,741 --> 00:11:40,951
Jeg vet ikke. Det kan være alle…
166
00:11:41,034 --> 00:11:43,996
Nei, du må kjøre oss dit,
laste bilen, kjøre hjem.
167
00:11:44,079 --> 00:11:45,205
Ikke noe våpen.
168
00:11:45,289 --> 00:11:47,332
Ja, vi dropper det nå,
169
00:11:47,416 --> 00:11:49,585
og kommer tilbake til det, men ja.
170
00:12:08,520 --> 00:12:09,772
Kjenner du dem?
171
00:12:10,856 --> 00:12:11,940
Det gjør vi snart.
172
00:12:13,025 --> 00:12:15,569
Håper jeg kan hjelpe til
med å gjøre godt inntrykk.
173
00:12:16,111 --> 00:12:18,572
Kunne ikke gjort et dårlig et
om du prøvde.
174
00:13:14,294 --> 00:13:15,295
Lykkelig slutt.
175
00:13:15,879 --> 00:13:20,175
Klarer vi dette,
skal jeg kjøpe vingård i Portugal.
176
00:13:22,219 --> 00:13:23,554
Dyrke druer.
177
00:13:24,680 --> 00:13:27,641
Selge litt vin nede på restauranten
og drikke resten.
178
00:13:33,605 --> 00:13:35,023
Jeg og en spesiell person.
179
00:13:35,566 --> 00:13:36,567
Moren din, altså?
180
00:13:37,317 --> 00:13:39,027
Jeg har i det minste drømmer.
181
00:13:41,280 --> 00:13:43,490
Jeg har drømmer. Ikke tenk på det.
182
00:13:43,574 --> 00:13:45,409
Jeg skal flytte til Bahamas.
183
00:13:46,326 --> 00:13:49,121
Rosa sand så langt man ser.
184
00:13:49,204 --> 00:13:54,918
Klarer vi dette, har jeg sett meg ut
Butch Vigs originale Ludwig fra 1965.
185
00:13:59,089 --> 00:13:59,923
Et trommesett.
186
00:14:00,007 --> 00:14:02,384
Du kan kjøpe en million trommesett.
187
00:14:02,467 --> 00:14:03,677
Jeg kan kjøpe ti til deg.
188
00:14:03,760 --> 00:14:06,722
Takk, men Butch spilte på dette
da han var med i Garbage.
189
00:14:07,389 --> 00:14:11,810
Det er på Wisconsin historiske museum,
men en får kjøpt alt med penger.
190
00:14:11,894 --> 00:14:13,270
Idiot.
191
00:14:14,980 --> 00:14:16,982
Han kan drømme om det han vil.
192
00:14:17,566 --> 00:14:19,026
Hva skal du gjøre, Judy?
193
00:14:21,153 --> 00:14:25,657
Det er en liten by i fjellene i Mexico,
194
00:14:26,241 --> 00:14:27,075
Angangueo.
195
00:14:28,535 --> 00:14:30,537
Pappa tok meg med dit da jeg var barn.
196
00:14:31,038 --> 00:14:35,292
Det er dit monarksommerfuglene
drar om vinteren.
197
00:14:35,375 --> 00:14:36,251
De…
198
00:14:37,794 --> 00:14:40,881
De reiser tusenvis av kilometer hele året,
199
00:14:40,964 --> 00:14:42,883
men de lever bare tre uker,
200
00:14:42,966 --> 00:14:44,301
akkurat nok til å legge egg.
201
00:14:44,384 --> 00:14:48,931
De siste kommer til Angangueo
202
00:14:49,556 --> 00:14:52,434
og lever i åtte-ni måneder.
203
00:14:52,517 --> 00:14:56,980
De vet de er ved veis ende
204
00:14:58,357 --> 00:15:00,817
og bærer fakkelen så langt som mulig.
205
00:15:05,197 --> 00:15:08,742
Så ja. Dit ville jeg dratt.
206
00:15:11,036 --> 00:15:11,912
Nydelig.
207
00:15:15,415 --> 00:15:18,877
Høres ut som du må ligge
på den rosa sanden alene, Bob.
208
00:15:24,633 --> 00:15:26,385
Har du noe å si, din fitte?
209
00:15:27,803 --> 00:15:29,137
Bare si det!
210
00:15:29,221 --> 00:15:30,555
Din jævla fitte.
211
00:15:30,639 --> 00:15:32,516
Jeg skal grave et hull til deg!
212
00:15:32,599 --> 00:15:33,517
Dra til helvete!
213
00:15:35,227 --> 00:15:36,061
Hva faen?
214
00:15:36,144 --> 00:15:37,270
Nei, Judy. Kom igjen.
215
00:15:41,191 --> 00:15:42,025
Du.
216
00:15:42,109 --> 00:15:44,569
Hver jævla gang med denne fyren!
217
00:15:44,653 --> 00:15:46,822
-Jeg vet det. Bob, ikke.
-Hver gang.
218
00:15:46,905 --> 00:15:48,657
-Han er uviktig.
-Jeg prøver.
219
00:15:48,740 --> 00:15:50,575
Pust.
220
00:15:50,659 --> 00:15:52,077
-Jeg prøver.
-Jeg…
221
00:15:52,619 --> 00:15:54,037
-Unnskyld.
-…elsker deg.
222
00:15:54,121 --> 00:15:56,123
-Jeg elsker deg.
-Du vet jeg er lei meg.
223
00:15:57,124 --> 00:15:57,958
Unnskyld.
224
00:15:58,917 --> 00:16:00,168
Ikke skrem meg sånn.
225
00:16:00,711 --> 00:16:02,921
Jeg liker ikke at du skremmer meg sånn.
226
00:16:06,049 --> 00:16:08,051
Hør på meg.
227
00:16:08,135 --> 00:16:10,262
Når vi har obligasjonene,
228
00:16:11,722 --> 00:16:12,889
tar vi alt.
229
00:16:14,182 --> 00:16:16,018
-Ikke sant?
-Greit.
230
00:16:16,101 --> 00:16:17,561
Vi får alt vi trenger.
231
00:16:19,104 --> 00:16:21,106
Bare deg og meg. Ikke sant?
232
00:16:22,524 --> 00:16:23,442
Bare deg og meg.
233
00:16:23,942 --> 00:16:25,861
-Så klart.
-For alltid.
234
00:16:26,903 --> 00:16:29,906
Ja. Jeg elsker deg.
235
00:16:29,990 --> 00:16:31,033
Jeg elsker deg.
236
00:16:34,411 --> 00:16:35,537
Ja.
237
00:16:53,096 --> 00:16:55,432
Det virker litt farlig.
238
00:16:55,515 --> 00:16:58,685
Nei. Overraskende enkelt
og allerede ordnet.
239
00:16:58,769 --> 00:17:00,854
Med veldig lite risiko for deg.
240
00:17:03,565 --> 00:17:04,649
Bra du kunne komme.
241
00:17:04,733 --> 00:17:07,110
Jeg også. Stephan, kona mi Sakura.
242
00:17:07,194 --> 00:17:10,238
Jeg fortalte Mr. Thiele
om beskyttelsesplanene våre.
243
00:17:10,781 --> 00:17:13,283
Jeg som trodde
det var en avslappende kveld.
244
00:17:15,535 --> 00:17:17,162
-Får jeg noen ord?
-Ja.
245
00:17:44,064 --> 00:17:46,608
KUN ÉN DRÅPE!
246
00:19:09,608 --> 00:19:12,485
Se her. Alle tre på samme sted.
247
00:19:16,364 --> 00:19:18,074
Mens jeg har dere her,
248
00:19:19,826 --> 00:19:24,164
ville jeg nevne at jeg har sett på
muligheter for å utvide til Europa.
249
00:19:24,247 --> 00:19:25,749
Du skal flytte obligasjonene.
250
00:19:27,459 --> 00:19:28,835
De kom nettopp til hvelvet.
251
00:19:29,419 --> 00:19:33,340
Han mener at vi vil du skal hjelpe oss
252
00:19:33,423 --> 00:19:37,052
med å bytte dem til en annen type aktiva.
253
00:19:37,135 --> 00:19:39,137
Ja, en mer stueren type.
254
00:19:40,180 --> 00:19:43,391
Opprinnelsen er… problematisk.
255
00:19:44,517 --> 00:19:47,687
Diskresjon og tempo verdsettes høyt.
256
00:19:50,315 --> 00:19:53,151
Jeg er ikke utstyrt til slikt.
257
00:19:53,902 --> 00:19:58,573
Dessverre er vi i søkelyset
for øyeblikket.
258
00:19:58,657 --> 00:20:02,953
Myndighetene ser altfor nøye
på alle transaksjonene våre.
259
00:20:03,578 --> 00:20:05,372
Men en mann som deg…
260
00:20:05,455 --> 00:20:10,710
Respektert, gode kontakter,
på en armlengdes avstand.
261
00:20:12,963 --> 00:20:17,342
Jeg kan ikke få sju milliarder
til å forsvinne over natten.
262
00:20:17,425 --> 00:20:18,510
Dere skjønner nok…
263
00:20:19,219 --> 00:20:23,598
Dere skjønner nok hvor vanskelig det er
264
00:20:24,766 --> 00:20:28,144
å rydde opp i en slik sum
uten å utløse alarmer.
265
00:20:29,062 --> 00:20:32,190
Du er en ressurssterk mann.
266
00:20:34,526 --> 00:20:39,239
Du finner nok en måte å hjelpe på.
267
00:21:23,491 --> 00:21:25,493
SKJULT NUMMER
MOBIL
268
00:21:37,756 --> 00:21:39,674
-Hvem er dette?
-Sjekk e-posten.
269
00:21:44,929 --> 00:21:46,181
LEDELSE
270
00:21:49,559 --> 00:21:50,435
Hva vil du?
271
00:21:50,518 --> 00:21:53,646
Jeg vil du skal vite
at ingenting du har, er trygt.
272
00:21:53,730 --> 00:21:57,275
Familien din, identiteten din,
det dyrebare hvelvet.
273
00:21:58,401 --> 00:21:59,778
Jeg tar kontakt.
274
00:22:06,159 --> 00:22:07,744
Gå gjennom alle systemer.
275
00:22:07,827 --> 00:22:09,996
Ikke bare SLS, men alle i 505 Wall.
276
00:22:10,080 --> 00:22:12,040
Kan du spore en kryptert e-post?
277
00:22:12,123 --> 00:22:14,417
Kommer an på antallet proxy-servere.
Alt i orden?
278
00:22:14,501 --> 00:22:16,628
Prøver bare å beskytte klientenes aktiva.
279
00:22:16,711 --> 00:22:18,880
Trillingene er ikke folk man vil tirre.
280
00:22:18,963 --> 00:22:20,465
De virket ganske greie.
281
00:22:21,007 --> 00:22:23,760
Med noen av disse folkene,
hvis du irriterer dem,
282
00:22:23,843 --> 00:22:26,137
blir du skumpet borti mens du går på gata.
283
00:22:26,221 --> 00:22:28,515
Tre kvartaler senere
dør du av hjerteinfarkt.
284
00:22:28,598 --> 00:22:29,849
-Hold avstand.
-Greit.
285
00:22:29,933 --> 00:22:31,351
Ta sikkerhetssjekkene.
286
00:22:32,644 --> 00:22:34,771
Liz.
287
00:22:35,397 --> 00:22:37,148
Liz. Du.
288
00:22:39,442 --> 00:22:40,402
Ingen telefoner.
289
00:22:40,485 --> 00:22:43,488
Fra ledelsen. De gir dem til alle, så…
290
00:22:45,740 --> 00:22:47,409
Dans med meg, kjære søster.
291
00:22:52,539 --> 00:22:55,333
Jeg viser initiativ.
292
00:22:55,417 --> 00:22:58,002
Jeg har mitt eget lille hjørne,
med papir i stabler.
293
00:22:58,086 --> 00:23:00,130
Når jeg går på lagrene nord i byen,
294
00:23:00,213 --> 00:23:03,133
henter jeg flere esker og stabler dem opp.
295
00:23:03,216 --> 00:23:05,260
Se hvem som har vært travelt opptatt.
296
00:23:05,343 --> 00:23:07,554
Du må ta deg tid til å tjene.
297
00:23:08,138 --> 00:23:10,056
Fitbiten min er klar for selvmord.
298
00:23:10,765 --> 00:23:12,559
Bare så du får gjort det rett.
299
00:23:13,518 --> 00:23:15,687
Er du redd søsteren din vil overgå deg?
300
00:23:15,770 --> 00:23:18,940
Jeg er redd søsteren min glemmer
hvorfor vi er her.
301
00:23:19,023 --> 00:23:20,817
-Ikke… Kom igjen.
-Jeg er glad i deg.
302
00:23:22,152 --> 00:23:25,613
Kommer du? Bare 137 kontorer igjen.
303
00:23:25,697 --> 00:23:27,407
Vi sees hjemme.
304
00:23:28,116 --> 00:23:29,200
Greit.
305
00:23:48,136 --> 00:23:52,307
Mr. Salas, en Graham Davies er på tråden.
306
00:23:53,266 --> 00:23:54,392
Sier at det haster.
307
00:23:55,351 --> 00:23:56,227
Sett ham over.
308
00:24:01,733 --> 00:24:02,567
Hvem er dette?
309
00:24:03,067 --> 00:24:04,736
4,3 millioner.
310
00:24:06,070 --> 00:24:09,240
Hva? Nei. Det er latterlig. Jeg kan ikke…
311
00:24:09,324 --> 00:24:11,075
Du trodde det ville bli smertefritt.
312
00:24:11,159 --> 00:24:12,577
Du kjenner ikke ekte smerte.
313
00:24:13,244 --> 00:24:15,246
Det er et kontonummer i e-posten din.
314
00:24:15,330 --> 00:24:16,164
Hør her…
315
00:24:17,707 --> 00:24:18,833
Du har tre dager.
316
00:24:19,834 --> 00:24:20,668
Hallo?
317
00:24:26,716 --> 00:24:27,592
Ja?
318
00:24:29,010 --> 00:24:29,844
Hei.
319
00:24:31,429 --> 00:24:33,223
Jeg tror jeg kan ha funnet noe.
320
00:24:33,306 --> 00:24:34,933
Jeg kjørte en systemanalyse,
321
00:24:35,016 --> 00:24:39,354
og det ser ut som at dersom systemet
blir gått inn på i en bestemt rekkefølge,
322
00:24:39,437 --> 00:24:42,565
kan det forårsake feil
i hvelvets temperatursensorer.
323
00:24:43,983 --> 00:24:46,611
Det er nesten en bakdør.
324
00:24:48,821 --> 00:24:50,823
Gjorde noen det med vilje?
325
00:24:50,907 --> 00:24:52,784
Virker mer som en glipp.
326
00:24:54,452 --> 00:24:55,620
"Virker som"?
327
00:24:55,703 --> 00:24:57,872
Hva er det?
En glipp eller en jævla bakdør?
328
00:24:59,582 --> 00:25:03,836
Systemet ble installert for sju år siden
da vi bygget hvelvet.
329
00:25:04,963 --> 00:25:09,551
Med mindre du tror noen har
330
00:25:09,634 --> 00:25:13,137
ventet i årevis for å utløse
en forseggjort felle,
331
00:25:14,514 --> 00:25:16,808
er dårlig fastvare bare dårlig fastvare.
332
00:25:22,105 --> 00:25:22,939
Fiks det.
333
00:25:23,523 --> 00:25:24,357
Skal bli.
334
00:25:24,440 --> 00:25:27,986
Og du… Kan jeg ringe
øyelegen din, vær så snill?
335
00:25:29,362 --> 00:25:30,196
Ja da.
336
00:25:31,281 --> 00:25:34,325
Jeg har et kontonummer,
så vi finner jævelen.
337
00:25:35,159 --> 00:25:36,369
Jeg ber Hannah spore det.
338
00:25:36,452 --> 00:25:37,620
Nei. Bare…
339
00:25:38,288 --> 00:25:39,998
Jeg vil ikke ha flere involvert.
340
00:25:40,790 --> 00:25:44,294
Denne fyren vet hvem jeg er.
341
00:25:44,377 --> 00:25:45,795
Alle vet hvem du er.
342
00:25:45,878 --> 00:25:46,713
Nei.
343
00:25:50,049 --> 00:25:51,134
Han vet hvem jeg er.
344
00:25:53,094 --> 00:25:54,512
Bare gi meg et navn.
345
00:26:00,602 --> 00:26:02,645
Prøv å holde øynene åpne.
346
00:26:10,612 --> 00:26:11,654
Hvor er dr. Lowe?
347
00:26:13,573 --> 00:26:15,241
Dr. Lowe hadde en krise.
348
00:26:16,200 --> 00:26:18,620
Jeg tror det var
de ni siste på Forest Park.
349
00:26:19,370 --> 00:26:20,288
Heldige jævel.
350
00:26:25,877 --> 00:26:26,961
Kan du løfte hodet?
351
00:26:32,425 --> 00:26:33,259
Bra.
352
00:26:36,304 --> 00:26:37,472
Skru på lyset.
353
00:26:42,185 --> 00:26:43,019
Ja.
354
00:26:44,187 --> 00:26:47,774
Ser ut som en enkel bakterieinfeksjon.
355
00:26:48,900 --> 00:26:51,194
To dråper i hvert øye annenhver time.
356
00:26:51,944 --> 00:26:54,697
Burde føles bra i morgen.
Ellers ringer du.
357
00:26:55,365 --> 00:26:56,199
Takk.
358
00:27:02,664 --> 00:27:04,123
Bakdøren er stengt.
359
00:27:05,750 --> 00:27:06,876
Hva snakker du om?
360
00:27:06,959 --> 00:27:11,923
Jeg sjekket kontoret. Omveien er borte.
361
00:27:12,006 --> 00:27:13,508
Det er umulig.
362
00:27:13,591 --> 00:27:16,594
Jeg fikk den plassert for mange år siden.
Betalte 50 000.
363
00:27:16,678 --> 00:27:18,680
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
364
00:27:20,473 --> 00:27:21,641
Den er borte.
365
00:27:28,731 --> 00:27:31,359
Salas må ha funnet den og stengt den.
366
00:27:32,694 --> 00:27:35,279
Kanskje noe skremte ham.
367
00:27:35,988 --> 00:27:37,198
Ser du på meg?
368
00:27:37,865 --> 00:27:40,243
Jeg kom inn og ut uten problemer.
369
00:27:43,287 --> 00:27:45,164
Vi klarer ikke dette.
370
00:27:45,665 --> 00:27:47,333
Vi må bare gi oss.
371
00:27:58,803 --> 00:28:00,054
Kanskje ikke så farlig.
372
00:28:03,266 --> 00:28:04,809
Han hadde bilder av familien.
373
00:28:06,519 --> 00:28:07,895
I huset sitt.
374
00:28:09,480 --> 00:28:11,858
Kona og sønnen.
375
00:28:12,859 --> 00:28:16,571
De er… lykkelige.
376
00:28:18,614 --> 00:28:21,659
De vet ikke hvem han var,
eller hva han gjorde.
377
00:28:23,870 --> 00:28:25,955
Lurer på om han husker det selv.
378
00:28:27,498 --> 00:28:30,585
Han har alt, Ava.
379
00:28:30,668 --> 00:28:34,756
Og jeg har bare en måte å utjevne det på.
380
00:28:35,590 --> 00:28:36,591
Og nå?
381
00:28:40,511 --> 00:28:41,721
Han vinner.
382
00:28:43,681 --> 00:28:47,018
Så jeg er ganske sikker på at det er ille.
383
00:29:23,930 --> 00:29:26,682
Velkommen til Setec Data Recovery.
Har du en avtale?
384
00:29:27,266 --> 00:29:29,227
Jeg tror ikke dere venter meg.
385
00:29:33,856 --> 00:29:34,982
Greg.
386
00:29:35,066 --> 00:29:38,528
Kan du sjekke forsendelsen fra Tully?
387
00:29:40,446 --> 00:29:43,032
Du er flink. Det skal du ha.
388
00:29:44,742 --> 00:29:45,952
Derfor ble du ansatt.
389
00:29:46,035 --> 00:29:47,829
Jeg er god til å bedømme talent.
390
00:29:48,412 --> 00:29:50,456
Men du overdrev.
391
00:29:52,458 --> 00:29:54,335
4,3 millioner?
392
00:29:55,169 --> 00:29:57,421
Det er nesten akkurat så mye jeg har.
393
00:29:57,505 --> 00:30:00,341
Om du ser bort fra
at jeg er belånt opp over ørene.
394
00:30:00,424 --> 00:30:03,678
Det betød en tidligere ansatt,
noen som bærer nag,
395
00:30:03,761 --> 00:30:05,888
en som kunne hacket seg inn på infoen min,
396
00:30:05,972 --> 00:30:07,807
spore meg helt til Jersey.
397
00:30:07,890 --> 00:30:10,977
Det betyr deg, Andrew.
398
00:30:13,813 --> 00:30:20,444
Trodde du faktisk at utpressing
var den beste muligheten?
399
00:30:20,528 --> 00:30:22,530
At jeg ikke ville skjønne det?
400
00:30:22,613 --> 00:30:25,867
Hva skulle jeg gjort?
Ser du hvor jeg jobber?
401
00:30:27,243 --> 00:30:30,162
Jeg hadde ikke noe valg.
Du ødela ryktet mitt i hele byen.
402
00:30:30,246 --> 00:30:32,415
Det er det som skjer med tyver.
403
00:30:32,498 --> 00:30:34,250
Christine. Husker du henne?
404
00:30:35,126 --> 00:30:36,043
Hun gikk fra meg.
405
00:30:37,461 --> 00:30:38,504
Hun tok sønnen vår.
406
00:30:39,213 --> 00:30:41,924
Du burde tenkt på det
før du stjal fra meg.
407
00:30:42,008 --> 00:30:44,176
Jeg stjal ikke noe!
408
00:30:44,260 --> 00:30:47,555
Jeg er glad vi fikk sjansen til å snakke,
bare du og jeg.
409
00:30:47,638 --> 00:30:51,309
Ingen telefoner, e-poster eller meldinger.
Bare mann til mann.
410
00:30:51,392 --> 00:30:56,689
Jeg er her for å si at fra meg
så får man bare én advarsel.
411
00:30:58,024 --> 00:31:01,986
Bare denne ene sjansen. Håper du tar den.
412
00:31:05,573 --> 00:31:06,824
Jeg ga deg et nummer.
413
00:31:08,576 --> 00:31:11,412
Og en tidsfrist og en konsekvens.
414
00:31:13,998 --> 00:31:16,000
Hva tror du trillingene vil føle
415
00:31:16,083 --> 00:31:17,793
når de finner ut hvem du er?
416
00:31:21,339 --> 00:31:23,132
Andrew.
417
00:31:23,215 --> 00:31:25,343
De hyret deg fordi du er hederlig.
418
00:31:26,344 --> 00:31:28,179
En havn i stormen.
419
00:31:28,262 --> 00:31:34,477
Men om de får en telefon,
en melding eller en e-post…
420
00:31:35,811 --> 00:31:39,315
Eller SEC får en telefon. Eller FBI.
421
00:31:40,775 --> 00:31:41,651
Andrew.
422
00:31:43,027 --> 00:31:46,322
4,3 millioner dollar. Tre dager.
423
00:31:49,450 --> 00:31:51,327
-Hei.
-Jeg kommer straks.
424
00:31:51,410 --> 00:31:52,244
Jepp.
425
00:31:53,037 --> 00:31:54,038
Du.
426
00:31:58,000 --> 00:32:02,338
Om det ikke ordner seg,
ser vi alltid etter folk.
427
00:32:35,162 --> 00:32:36,330
SETEC COMPUTING
ÅPENT
428
00:32:36,872 --> 00:32:37,707
Vi sees.
429
00:32:42,211 --> 00:32:44,922
STENGT
BEKLAGER!
430
00:34:11,509 --> 00:34:12,343
Hei.
431
00:34:13,135 --> 00:34:13,969
Hei.
432
00:34:16,055 --> 00:34:17,598
Ser du stormen?
433
00:34:17,681 --> 00:34:19,225
Ja. Helvete.
434
00:34:21,936 --> 00:34:23,938
De begynner i Afrika. Visste du det?
435
00:34:27,024 --> 00:34:29,902
Jævla støvstormer i Sahara.
436
00:34:31,112 --> 00:34:33,948
De blir til disse monstrene.
437
00:34:35,199 --> 00:34:39,328
En gang iblant blir én bare større.
438
00:34:39,995 --> 00:34:43,499
Samler nok vind, varme og regn.
439
00:34:44,125 --> 00:34:46,627
Drar tusenvis av kilometer
over det åpne havet.
440
00:34:48,838 --> 00:34:50,422
Når du ser det på nyhetene…
441
00:34:52,383 --> 00:34:54,677
…ser det egentlig uunngåelig ut.
442
00:34:56,137 --> 00:34:59,098
Samme hvor du fant det ut,
eller hvor lenge du har sporet,
443
00:34:59,181 --> 00:35:00,599
kommer det alltid til å skje.
444
00:35:02,810 --> 00:35:04,478
Du vet ikke hvilke som dør,
445
00:35:04,562 --> 00:35:09,150
og hvilke som vokser seg til store monster
446
00:35:09,233 --> 00:35:11,110
som stirrer deg i hvitøyet.
447
00:35:12,403 --> 00:35:14,321
Du kan ikke gjøre noe. Du bare…
448
00:35:15,865 --> 00:35:17,575
…går ut i vinden og regnet.
449
00:35:18,868 --> 00:35:20,202
Bare møter stormen.
450
00:35:21,829 --> 00:35:23,706
Ber om at når det hele er over,
451
00:35:23,789 --> 00:35:25,833
så står du fortsatt på beina.
452
00:35:28,460 --> 00:35:29,295
Ikke sant?
453
00:35:35,009 --> 00:35:37,094
ORKAN
454
00:35:37,178 --> 00:35:38,637
Vi skal bruke orkanen.
455
00:35:38,721 --> 00:35:40,723
Ingen vet hva du snakker om.
456
00:35:40,806 --> 00:35:43,642
Bakdøra ble designet
for å omgå temperatursensorene.
457
00:35:43,726 --> 00:35:45,561
Ingen bakdør, ingen vei forbi.
458
00:35:47,271 --> 00:35:48,898
Før nå. Vis dem.
459
00:35:49,690 --> 00:35:51,859
Dette er en penny. Dette er cesiumazid.
460
00:35:51,942 --> 00:35:53,652
Du må trekke tilbake.
461
00:35:55,112 --> 00:35:55,988
Tilbake.
462
00:35:57,489 --> 00:35:58,574
Mer.
463
00:35:59,867 --> 00:36:01,994
Jeg har briller og hansker.
464
00:36:02,077 --> 00:36:05,664
Bare dra til helvete.
Tre skritt. Mer. Bra.
465
00:36:21,639 --> 00:36:23,807
-Fy søren.
-Jepp.
466
00:36:23,891 --> 00:36:25,726
Hvordan hjelper det oss?
467
00:36:25,809 --> 00:36:28,062
Tenk deg mye større pennyer.
468
00:36:28,145 --> 00:36:29,730
Er det som en pistol?
469
00:36:29,813 --> 00:36:32,733
Ja, som sju pistoler som skyter samtidig.
470
00:36:35,444 --> 00:36:38,489
Rent cesium oksiderer som faen.
471
00:36:38,572 --> 00:36:41,450
Det er altfor ustabilt,
så jeg utviklet et derivat.
472
00:36:42,201 --> 00:36:43,702
Det oksiderer ikke like lett,
473
00:36:43,786 --> 00:36:46,914
men med lav ioniseringsenergi
er sublimasjonspunktet…
474
00:36:49,291 --> 00:36:50,334
Ingen bryr seg.
475
00:36:52,044 --> 00:36:53,796
Vi trenger jævlig masse vann.
476
00:36:53,879 --> 00:36:55,965
-Hvor får du dette?
-Etsy.
477
00:36:56,048 --> 00:36:58,968
New York City har gitt oss en gave.
478
00:36:59,051 --> 00:37:00,594
Vanntunnel nummer én.
479
00:37:01,095 --> 00:37:05,516
Bygget i 1917. Tre meter i diameter.
480
00:37:05,599 --> 00:37:07,559
Tom i mange tiår.
481
00:37:07,643 --> 00:37:12,523
Den går rett under
Wall Street undergrunnsstasjon.
482
00:37:12,606 --> 00:37:14,858
Får du 50-100 millimeter regn der,
483
00:37:14,942 --> 00:37:16,860
blir stasjonen til Niagarafallene.
484
00:37:16,944 --> 00:37:19,405
Og under en orkan med stormflo?
485
00:37:19,905 --> 00:37:21,115
Oversvømmelse.
486
00:37:21,198 --> 00:37:24,868
Den samme tunnelen går over hvelvet.
487
00:37:26,161 --> 00:37:28,789
Vi venter på at stasjonen oversvømmes,
488
00:37:28,872 --> 00:37:33,335
og så sprenger vi bunnen med C4
489
00:37:33,419 --> 00:37:38,132
og fører vannet inn
i tunnelen over hvelvet.
490
00:37:38,215 --> 00:37:41,135
Der det treffer
rett mengde cesium på rett sted,
491
00:37:41,218 --> 00:37:44,013
så det eksploderer og sender
metallkuler gjennom taket,
492
00:37:44,096 --> 00:37:47,057
som knuser temperatursensorene.
493
00:37:47,141 --> 00:37:49,143
Bakdøren er åpen igjen.
494
00:37:49,643 --> 00:37:52,604
Det er… Det er intrikat.
495
00:37:54,064 --> 00:37:55,190
Og om du tar feil?
496
00:37:56,608 --> 00:38:00,904
Enten skjer det ikke så mye,
eller så eksploderer det og dreper oss.
497
00:38:00,988 --> 00:38:03,782
Men jeg skal være ute med bilen,
ikke sant?
498
00:38:03,866 --> 00:38:04,950
Ja.
499
00:38:05,034 --> 00:38:06,452
Vi møtes her etterpå.
500
00:38:06,535 --> 00:38:09,997
Om det går skeis,
i hytten ved Tupper Lake. Tre dager.
501
00:38:11,957 --> 00:38:15,252
Vi må forsvinne etterpå.
Ikke noe rent ved det. Kan ikke dra hjem.
502
00:38:16,253 --> 00:38:18,672
Ava skaffer legitimasjon
til å dele ut ved møtet,
503
00:38:18,756 --> 00:38:22,843
og det er den du blir for alltid.
504
00:38:22,926 --> 00:38:28,057
Vi stjeler penger fra
noen av verdens mektigste mennesker.
505
00:38:29,683 --> 00:38:31,769
Det er bare sånn vi får nyte det.
506
00:38:31,852 --> 00:38:34,396
Det er sprøtt, ikke sant?
Det føles sprøtt.
507
00:38:34,480 --> 00:38:36,857
Kanskje. Er vingården verdt
å finne det ut?
508
00:38:43,322 --> 00:38:44,823
Hånden min er ikke klar.
509
00:38:44,907 --> 00:38:47,576
Kan du hjelpe Stan med den andre knotten?
510
00:38:57,044 --> 00:38:59,755
Det krever mye jobb.
511
00:38:59,838 --> 00:39:00,923
Vi gjør det nå.
512
00:39:01,840 --> 00:39:05,594
Eller så… glemmer vi det for alltid.
513
00:39:07,429 --> 00:39:12,434
Vi går tilbake til… hva enn vi hadde før.
514
00:39:17,523 --> 00:39:22,027
Jeg vil understreke
at vi beordrer evakuering
515
00:39:22,111 --> 00:39:26,698
for sikkerheten
til alle New Yorks innbyggere
516
00:39:26,782 --> 00:39:28,784
som bor i disse områdene.
517
00:41:00,417 --> 00:41:03,420
Brad, mamma sier
at du vil ta fri neste semester.
518
00:41:04,421 --> 00:41:07,508
Jeg trenger ikke gå på skolen.
Lærer ikke noe uansett.
519
00:41:09,551 --> 00:41:11,512
Dere burde finne dere til rette.
520
00:41:13,680 --> 00:41:16,099
Vinden begynner å øke…
521
00:41:16,183 --> 00:41:18,685
Toby. Det skjer. I kveld.
522
00:41:18,769 --> 00:41:20,020
Midt i en orkan?
523
00:41:20,103 --> 00:41:21,522
Melding fra informanten.
524
00:41:21,605 --> 00:41:23,732
Det skjer på 505 Wall Street. Kom.
525
00:41:24,441 --> 00:41:27,110
Det er en diger bygning.
Ikke noe mer spesifikt?
526
00:41:27,194 --> 00:41:28,737
Det var alt jeg fikk.
527
00:41:28,820 --> 00:41:30,572
Vi lager en rask liste
528
00:41:30,656 --> 00:41:33,075
over alle mulige mål,
og fikser et spanested.
529
00:41:34,243 --> 00:41:37,079
Om du vil ta jævlene,
er dette sjansen vår.
530
00:41:38,622 --> 00:41:39,623
Kom igjen!
531
00:41:52,886 --> 00:41:54,555
De er klare til å svare.
532
00:41:54,638 --> 00:42:00,227
Om stormen treffer for fullt,
kan det ta dagevis å fikse skadene.
533
00:42:04,731 --> 00:42:06,733
STEPHAN THIELE
MOBIL
534
00:42:09,111 --> 00:42:11,196
Mr. Thiele, hva kan jeg hjelpe med?
535
00:42:11,280 --> 00:42:13,699
Har du tenkt på det vi diskuterte?
536
00:42:14,283 --> 00:42:18,829
Ja, jeg har tenkt på det,
og jeg tror det er noe…
537
00:42:18,912 --> 00:42:21,540
Jeg antok at en mann med din bakgrunn
538
00:42:22,291 --> 00:42:24,459
ville ha mindre problemer med dette.
539
00:42:26,837 --> 00:42:29,047
Med min bakgrunn?
540
00:42:29,131 --> 00:42:32,801
Før Roger Salas ble Roger Salas.
541
00:42:33,302 --> 00:42:35,470
Trodde du vi ville handle med noen
542
00:42:35,554 --> 00:42:37,306
uten å vite alt om ham?
543
00:42:37,389 --> 00:42:39,016
Vet ikke hva dere har hørt,
544
00:42:40,809 --> 00:42:45,188
men det livet ligger bak meg.
545
00:42:45,272 --> 00:42:47,149
Jeg liker menn med hemmeligheter.
546
00:42:48,358 --> 00:42:49,901
Særlig når jeg vet om dem.
547
00:42:49,985 --> 00:42:51,862
Da kan han holde på mine.
548
00:42:53,030 --> 00:42:54,698
Vi snakkes etter stormen.
549
00:42:55,449 --> 00:42:57,576
Kanskje du har bedre nytt da.
550
00:43:35,614 --> 00:43:36,448
Hei.
551
00:43:37,824 --> 00:43:40,202
Du burde ha en. I tilfelle.
552
00:43:41,244 --> 00:43:43,538
Ja, greit. Takk.
553
00:43:44,498 --> 00:43:46,083
Det er ikke en leke.
554
00:43:46,625 --> 00:43:48,251
Nei da.
555
00:43:50,087 --> 00:43:51,254
Hva…
556
00:43:53,674 --> 00:43:55,133
Ta vare på deg selv.
557
00:43:56,677 --> 00:43:58,261
Ja, du også.
558
00:44:22,077 --> 00:44:23,245
Hva gjør vi, Leo?
559
00:44:24,371 --> 00:44:25,997
Hva skjer?
560
00:44:31,962 --> 00:44:32,879
Kom igjen.
561
00:46:09,976 --> 00:46:14,981
Tekst: Heidi Rabbevåg