1 00:00:12,138 --> 00:00:15,016 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:16,893 --> 00:00:18,895 DU GÅR NÅ INN I DEN BLÅ EPISODEN 3 00:00:18,978 --> 00:00:20,730 FEM DAGER FØR BREKKET 4 00:00:27,028 --> 00:00:28,821 Dette er den vi står overfor. 5 00:00:28,905 --> 00:00:31,491 Roger Salas, sjef for SLS, 6 00:00:31,574 --> 00:00:34,285 det største finanssikkerhetsfirmaet på østkysten. 7 00:00:35,495 --> 00:00:37,246 Han tror det er uinntagelig. 8 00:00:38,122 --> 00:00:39,665 Han tar feil. 9 00:00:40,416 --> 00:00:43,461 Familien tror at han levde et godt, hederlig liv. 10 00:00:44,128 --> 00:00:45,546 Familien tar feil. 11 00:00:45,630 --> 00:00:48,382 Verden tror han er en industrikjempe 12 00:00:48,466 --> 00:00:50,259 og en mann med gode verdier. 13 00:00:50,343 --> 00:00:53,721 Verden aner ikke hvem han egentlig er. 14 00:00:54,347 --> 00:00:56,808 Det må sju jobber til for å slå ham. 15 00:00:57,391 --> 00:01:02,063 Sju jobber mellom oss og alt vi har ønsket oss. 16 00:01:02,146 --> 00:01:03,564 Klarer vi det, 17 00:01:04,607 --> 00:01:07,026 er vi konger og dronninger. 18 00:01:07,610 --> 00:01:11,447 Første jobb. 505 Wall Street. 19 00:01:12,031 --> 00:01:16,828 SLS koder RF-sendere inn i panserbilene sine. 20 00:01:17,453 --> 00:01:19,539 Det er eneste vei til lasterampen. 21 00:01:19,622 --> 00:01:23,000 Vi kan klone den så lenge vi er nær. 22 00:01:24,252 --> 00:01:26,879 Om vi ikke får koden før bilen går inn… 23 00:01:30,800 --> 00:01:33,636 …blir det ingen jobb nummer to. 24 00:01:54,699 --> 00:01:56,033 Oppdager noen oss… 25 00:01:59,745 --> 00:02:01,539 Bang. Vi er døde. 26 00:02:01,622 --> 00:02:02,874 Sykle videre. 27 00:02:02,957 --> 00:02:05,501 Roger vinner. Vi taper. 28 00:02:08,713 --> 00:02:09,922 Stikk av. Nå. 29 00:02:10,006 --> 00:02:11,465 DATAOVERFØRING SIGNALSTYRKE 30 00:02:13,968 --> 00:02:17,555 Andre jobb. Komme inn på SLS. 31 00:02:21,851 --> 00:02:24,770 Det begynner med en rekke dører med væpnede vakter 32 00:02:25,479 --> 00:02:28,232 og to heiser med begrenset tilgang. 33 00:02:28,858 --> 00:02:30,401 Én for verdigjenstander, 34 00:02:31,736 --> 00:02:33,863 den andre for klienter. 35 00:02:35,781 --> 00:02:41,162 Alt videoovervåkes, lagres og lastes opp døgnet rundt. 36 00:02:41,871 --> 00:02:46,667 Tredje jobb. To væpnede vakter til med militæropplæring i lobbyen. 37 00:02:48,002 --> 00:02:48,836 Velkommen. 38 00:02:48,920 --> 00:02:52,173 Du har møtt Hannah Kim, sjefen for digital sikkerhet. 39 00:02:52,256 --> 00:02:54,133 Beklager, Bob. Plager jeg deg? 40 00:02:57,345 --> 00:02:58,930 Chiefs leder med seks. 41 00:02:59,013 --> 00:03:01,474 Å, ja. Leder Chiefs med seks? 42 00:03:02,683 --> 00:03:03,684 Ja. 43 00:03:08,272 --> 00:03:11,275 Greit. Det er her det blir kinkig. 44 00:03:12,068 --> 00:03:13,527 Det er her det blir kinkig. 45 00:03:17,490 --> 00:03:20,034 Her er vi. Hvelvgangen. 46 00:03:25,164 --> 00:03:26,749 Fjerde jobb er gangdøren. 47 00:03:26,832 --> 00:03:28,876 Vi har et kort, så det bør gå bra. 48 00:03:28,960 --> 00:03:31,379 Når den er åpen, femte jobb. 49 00:03:32,296 --> 00:03:34,423 Vi har utstyr. 50 00:03:34,507 --> 00:03:36,842 Vi må bevege oss stille. 51 00:03:36,926 --> 00:03:40,221 Det største problemet er at så fort døren åpner seg, 52 00:03:40,304 --> 00:03:45,393 aktiveres en biometrisk gange- gjenkjenningsenhet med flere matriser. 53 00:03:45,476 --> 00:03:48,062 Hva betyr det for ikke-nerder? 54 00:03:48,145 --> 00:03:49,480 Den kjenner igjen gange. 55 00:03:49,563 --> 00:03:52,733 Kameraene finner den som ikke skal være der. 56 00:03:52,817 --> 00:03:55,820 Og vi kan ikke sverte dem? Røyklegge dem? 57 00:03:55,903 --> 00:03:57,196 Bevegelse. Infrarød. 58 00:03:57,780 --> 00:04:01,575 Så du sier vi må være usynlige, og om ikke… 59 00:04:01,659 --> 00:04:03,286 Porten går ned, vaktene går inn. 60 00:04:03,369 --> 00:04:07,123 Døde. Ja da. Jeg er bare bekymret for gang… 61 00:04:07,206 --> 00:04:08,624 Gangen er femte jobb. 62 00:04:08,708 --> 00:04:11,585 Så sjette jobb. 63 00:04:13,004 --> 00:04:17,008 Åpne hvelvet og skru av temperatursensorene. 64 00:04:17,091 --> 00:04:19,885 Roger bruker tredelt sikkerhet, noe du er… 65 00:04:22,221 --> 00:04:23,389 Begynn, Roger… 66 00:04:23,472 --> 00:04:28,686 …noe du har, og noe du vet. 67 00:04:29,270 --> 00:04:32,815 Koden skrur av temperatursensorene. 68 00:04:34,734 --> 00:04:36,193 Hvordan får vi koden? 69 00:04:41,073 --> 00:04:42,074 Vi gjør ikke det. 70 00:04:42,867 --> 00:04:45,036 Bare Roger kan den, og han bytter hver dag. 71 00:04:45,911 --> 00:04:49,623 Så fort vi kommer inn, begynner temperaturen å stige. 72 00:04:49,707 --> 00:04:52,501 Når den er over 23 grader… 73 00:04:52,585 --> 00:04:53,711 -Ferdig. -Djevelsk. 74 00:04:53,794 --> 00:04:54,962 Livstid i fengsel. 75 00:04:55,046 --> 00:04:57,757 Vi kan komme forbi alt annet, men ikke det. 76 00:04:57,840 --> 00:05:00,843 Med mindre du har en bakdør. 77 00:05:02,762 --> 00:05:05,056 Sa du at du har en bakdør? 78 00:05:07,516 --> 00:05:08,726 Jeg har en bakdør. 79 00:05:10,436 --> 00:05:13,773 En programvarepatch til å koble ut temperatursensorene. 80 00:05:14,398 --> 00:05:17,276 Uten den hadde vi ikke hatt en sjanse til å komme inn. 81 00:05:25,076 --> 00:05:29,330 Dette er det sikreste hvelvet 82 00:05:30,081 --> 00:05:33,918 på østkysten av USA. 83 00:05:35,878 --> 00:05:36,962 Kanskje i verden. 84 00:05:37,922 --> 00:05:40,091 Min egen private safe er der. 85 00:05:42,676 --> 00:05:44,512 Jeg hadde ikke stolt på andre. 86 00:05:57,525 --> 00:06:02,530 Fra dette øyeblikket av er aktivaene dine 100 % trygge. 87 00:06:02,613 --> 00:06:05,116 Ingen og ingenting 88 00:06:05,783 --> 00:06:08,828 kommer inn i hvelvet med mindre jeg vil det. 89 00:06:17,753 --> 00:06:20,089 Og til slutt jobb nummer sju. 90 00:06:21,090 --> 00:06:24,552 Vi åpner safene, henter obligasjonene, 91 00:06:25,469 --> 00:06:29,849 tar dem med opp i bilen, alt på rundt en time. 92 00:06:30,891 --> 00:06:32,309 Ingen merker noen ting. 93 00:06:36,897 --> 00:06:38,816 Hun raner nærmest seg selv. 94 00:06:41,318 --> 00:06:43,028 Kan jeg få tilbake mobilen? 95 00:06:48,242 --> 00:06:49,493 De tapte faen meg. 96 00:07:08,095 --> 00:07:10,181 Suzanne og Woo er i byen i morgen. 97 00:07:10,264 --> 00:07:13,184 Jeg har et cocktailselskap. Dere burde komme. 98 00:07:13,267 --> 00:07:14,727 Skal sjekke kalenderen. 99 00:07:22,485 --> 00:07:23,402 Vi klarte det. 100 00:07:23,486 --> 00:07:24,403 Jeg klarte det. 101 00:07:25,863 --> 00:07:29,492 Jeg unngår biler og kjører på fortauskanter. Reneste GTA. 102 00:07:29,575 --> 00:07:31,452 En væpnet fyr går mot meg. 103 00:07:31,535 --> 00:07:32,953 Han skal til å drepe meg… 104 00:07:34,788 --> 00:07:35,623 Ja. 105 00:07:40,544 --> 00:07:42,505 Vil du gå og jobbe med bilen? 106 00:07:43,464 --> 00:07:46,050 Ja. God idé. 107 00:07:51,972 --> 00:07:54,058 Guttungen ville bare ha ros. 108 00:07:54,141 --> 00:07:57,144 Han kan få all verdens ros når vi er ferdige. 109 00:07:58,062 --> 00:08:01,649 FORBES WALL STREETS VAKTBIKKJER 110 00:08:15,663 --> 00:08:18,541 Gratulerer med å ha fanget storfisken. 111 00:08:18,624 --> 00:08:21,669 Hvem er dette? 112 00:08:35,766 --> 00:08:37,101 Ja. Bra. 113 00:08:38,143 --> 00:08:40,771 RJ, du må stable dette så det er jevnt. 114 00:08:40,854 --> 00:08:42,439 Ser ut som 1,2 meter. 115 00:08:42,523 --> 00:08:44,692 -Det faller og knuser føttene dine. -Greit. 116 00:08:44,775 --> 00:08:46,360 Kan vi ikke bære dem ut? 117 00:08:46,944 --> 00:08:48,904 Alle obligasjonene er verdt 100 000. 118 00:08:48,988 --> 00:08:51,365 Det er 70 000 papirark. 119 00:08:51,448 --> 00:08:53,659 Anta at hver obligasjon veier fem gram. 120 00:08:53,742 --> 00:08:56,954 Det er 350 000 gram, som er 350 kilo. 121 00:08:57,037 --> 00:08:59,832 Ta med vekten på kassene, så er det nesten et tonn. 122 00:08:59,915 --> 00:09:03,502 Jeg hørte ikke noe, for du er så sexy når du regner. 123 00:09:03,586 --> 00:09:05,254 Jaså? Bare når jeg regner? 124 00:09:05,337 --> 00:09:07,548 -Når du gjør hva som helst. -Det er mer. 125 00:09:07,631 --> 00:09:10,718 -Gir du meg regnestykker? -Hva slags vil du ha? 126 00:09:10,801 --> 00:09:14,054 Det er fint å se et par være kjærlige etter så mange år. 127 00:09:14,138 --> 00:09:16,432 Foreldrene mine tok knapt på hverandre. 128 00:09:16,515 --> 00:09:19,768 Tror ikke det formet synet mitt på intimitet, men vanskelig å vite. 129 00:09:19,852 --> 00:09:21,312 Hvorfor prater moppen enda? 130 00:09:21,395 --> 00:09:23,147 -La ham være. -La ham være? 131 00:09:23,230 --> 00:09:26,150 Skal du si det når han får oss tatt med plapringen? 132 00:09:26,233 --> 00:09:27,234 Liten undulat? 133 00:09:29,361 --> 00:09:30,779 Har iallfall to gode hender. 134 00:09:31,780 --> 00:09:33,490 To gode hender, altså? 135 00:09:33,574 --> 00:09:35,117 To gode hender, for faen? 136 00:09:35,200 --> 00:09:37,953 -Men jævlige føtter. -Du! 137 00:09:38,037 --> 00:09:39,371 Hva skjer her ute? 138 00:09:39,455 --> 00:09:42,791 Beklager, Mr. Jenkins. Vi skal ikke leke i hagen mer! 139 00:09:42,875 --> 00:09:45,919 Alt i orden, Leo. Vi fikser det, så ikke tenk på det. 140 00:09:46,003 --> 00:09:50,049 Dere. Vær snille. Jeg kommer tilbake. 141 00:09:52,051 --> 00:09:53,677 Jeg forstår, 142 00:09:54,386 --> 00:09:57,264 men jeg kan ikke gi informasjon jeg ikke har. 143 00:09:57,348 --> 00:10:00,601 Det er ingenting å melde. Jeg tar kontakt. 144 00:10:00,684 --> 00:10:02,519 Skal du ut til Roger? 145 00:10:02,603 --> 00:10:05,648 Ja. Må blokkere kameraene og ordne ansiktsskanningen. 146 00:10:06,482 --> 00:10:10,778 Kanskje du skal sende Judy, så blir du her. 147 00:10:11,570 --> 00:10:14,239 Nei. Jeg tiltror ingen andre dette. 148 00:10:19,495 --> 00:10:20,704 Det er personlig. 149 00:10:21,789 --> 00:10:23,207 Har det vært noe annet før? 150 00:10:40,766 --> 00:10:43,686 De er ditt problem nå. Jævla bier. 151 00:10:49,733 --> 00:10:52,695 Dronningen er hunnen som leder kolonien. 152 00:10:53,487 --> 00:10:56,198 Hun kommuniserer med feromoner, 153 00:10:56,281 --> 00:10:59,118 og de andre biene følger henne dit hun er. 154 00:10:59,785 --> 00:11:02,037 Arbeiderbier er hunner… 155 00:11:02,121 --> 00:11:02,955 Pokker. 156 00:11:03,831 --> 00:11:07,167 Vet ikke hvorfor jeg bestiller lengua. De roter det alltid til. 157 00:11:13,132 --> 00:11:17,678 Kanskje jeg burde ha våpen til brekket, slik som dere. 158 00:11:17,761 --> 00:11:18,595 Du… 159 00:11:20,222 --> 00:11:23,559 Du trenger ikke våpen. 160 00:11:24,435 --> 00:11:28,814 Du har rett. Men hva om det skjer noe? 161 00:11:28,897 --> 00:11:31,984 Hva kommer til å skje i din verden? 162 00:11:32,067 --> 00:11:34,486 Jeg vet ikke. En vakt kan komme ut 163 00:11:34,570 --> 00:11:37,072 og si: "Hva gjør du?" 164 00:11:37,156 --> 00:11:38,657 Hvorfor er vaktene britiske? 165 00:11:38,741 --> 00:11:40,951 Jeg vet ikke. Det kan være alle… 166 00:11:41,034 --> 00:11:43,996 Nei, du må kjøre oss dit, laste bilen, kjøre hjem. 167 00:11:44,079 --> 00:11:45,205 Ikke noe våpen. 168 00:11:45,289 --> 00:11:47,332 Ja, vi dropper det nå, 169 00:11:47,416 --> 00:11:49,585 og kommer tilbake til det, men ja. 170 00:12:08,520 --> 00:12:09,772 Kjenner du dem? 171 00:12:10,856 --> 00:12:11,940 Det gjør vi snart. 172 00:12:13,025 --> 00:12:15,569 Håper jeg kan hjelpe til med å gjøre godt inntrykk. 173 00:12:16,111 --> 00:12:18,572 Kunne ikke gjort et dårlig et om du prøvde. 174 00:13:14,294 --> 00:13:15,295 Lykkelig slutt. 175 00:13:15,879 --> 00:13:20,175 Klarer vi dette, skal jeg kjøpe vingård i Portugal. 176 00:13:22,219 --> 00:13:23,554 Dyrke druer. 177 00:13:24,680 --> 00:13:27,641 Selge litt vin nede på restauranten og drikke resten. 178 00:13:33,605 --> 00:13:35,023 Jeg og en spesiell person. 179 00:13:35,566 --> 00:13:36,567 Moren din, altså? 180 00:13:37,317 --> 00:13:39,027 Jeg har i det minste drømmer. 181 00:13:41,280 --> 00:13:43,490 Jeg har drømmer. Ikke tenk på det. 182 00:13:43,574 --> 00:13:45,409 Jeg skal flytte til Bahamas. 183 00:13:46,326 --> 00:13:49,121 Rosa sand så langt man ser. 184 00:13:49,204 --> 00:13:54,918 Klarer vi dette, har jeg sett meg ut Butch Vigs originale Ludwig fra 1965. 185 00:13:59,089 --> 00:13:59,923 Et trommesett. 186 00:14:00,007 --> 00:14:02,384 Du kan kjøpe en million trommesett. 187 00:14:02,467 --> 00:14:03,677 Jeg kan kjøpe ti til deg. 188 00:14:03,760 --> 00:14:06,722 Takk, men Butch spilte på dette da han var med i Garbage. 189 00:14:07,389 --> 00:14:11,810 Det er på Wisconsin historiske museum, men en får kjøpt alt med penger. 190 00:14:11,894 --> 00:14:13,270 Idiot. 191 00:14:14,980 --> 00:14:16,982 Han kan drømme om det han vil. 192 00:14:17,566 --> 00:14:19,026 Hva skal du gjøre, Judy? 193 00:14:21,153 --> 00:14:25,657 Det er en liten by i fjellene i Mexico, 194 00:14:26,241 --> 00:14:27,075 Angangueo. 195 00:14:28,535 --> 00:14:30,537 Pappa tok meg med dit da jeg var barn. 196 00:14:31,038 --> 00:14:35,292 Det er dit monarksommerfuglene drar om vinteren. 197 00:14:35,375 --> 00:14:36,251 De… 198 00:14:37,794 --> 00:14:40,881 De reiser tusenvis av kilometer hele året, 199 00:14:40,964 --> 00:14:42,883 men de lever bare tre uker, 200 00:14:42,966 --> 00:14:44,301 akkurat nok til å legge egg. 201 00:14:44,384 --> 00:14:48,931 De siste kommer til Angangueo 202 00:14:49,556 --> 00:14:52,434 og lever i åtte-ni måneder. 203 00:14:52,517 --> 00:14:56,980 De vet de er ved veis ende 204 00:14:58,357 --> 00:15:00,817 og bærer fakkelen så langt som mulig. 205 00:15:05,197 --> 00:15:08,742 Så ja. Dit ville jeg dratt. 206 00:15:11,036 --> 00:15:11,912 Nydelig. 207 00:15:15,415 --> 00:15:18,877 Høres ut som du må ligge på den rosa sanden alene, Bob. 208 00:15:24,633 --> 00:15:26,385 Har du noe å si, din fitte? 209 00:15:27,803 --> 00:15:29,137 Bare si det! 210 00:15:29,221 --> 00:15:30,555 Din jævla fitte. 211 00:15:30,639 --> 00:15:32,516 Jeg skal grave et hull til deg! 212 00:15:32,599 --> 00:15:33,517 Dra til helvete! 213 00:15:35,227 --> 00:15:36,061 Hva faen? 214 00:15:36,144 --> 00:15:37,270 Nei, Judy. Kom igjen. 215 00:15:41,191 --> 00:15:42,025 Du. 216 00:15:42,109 --> 00:15:44,569 Hver jævla gang med denne fyren! 217 00:15:44,653 --> 00:15:46,822 -Jeg vet det. Bob, ikke. -Hver gang. 218 00:15:46,905 --> 00:15:48,657 -Han er uviktig. -Jeg prøver. 219 00:15:48,740 --> 00:15:50,575 Pust. 220 00:15:50,659 --> 00:15:52,077 -Jeg prøver. -Jeg… 221 00:15:52,619 --> 00:15:54,037 -Unnskyld. -…elsker deg. 222 00:15:54,121 --> 00:15:56,123 -Jeg elsker deg. -Du vet jeg er lei meg. 223 00:15:57,124 --> 00:15:57,958 Unnskyld. 224 00:15:58,917 --> 00:16:00,168 Ikke skrem meg sånn. 225 00:16:00,711 --> 00:16:02,921 Jeg liker ikke at du skremmer meg sånn. 226 00:16:06,049 --> 00:16:08,051 Hør på meg. 227 00:16:08,135 --> 00:16:10,262 Når vi har obligasjonene, 228 00:16:11,722 --> 00:16:12,889 tar vi alt. 229 00:16:14,182 --> 00:16:16,018 -Ikke sant? -Greit. 230 00:16:16,101 --> 00:16:17,561 Vi får alt vi trenger. 231 00:16:19,104 --> 00:16:21,106 Bare deg og meg. Ikke sant? 232 00:16:22,524 --> 00:16:23,442 Bare deg og meg. 233 00:16:23,942 --> 00:16:25,861 -Så klart. -For alltid. 234 00:16:26,903 --> 00:16:29,906 Ja. Jeg elsker deg. 235 00:16:29,990 --> 00:16:31,033 Jeg elsker deg. 236 00:16:34,411 --> 00:16:35,537 Ja. 237 00:16:53,096 --> 00:16:55,432 Det virker litt farlig. 238 00:16:55,515 --> 00:16:58,685 Nei. Overraskende enkelt og allerede ordnet. 239 00:16:58,769 --> 00:17:00,854 Med veldig lite risiko for deg. 240 00:17:03,565 --> 00:17:04,649 Bra du kunne komme. 241 00:17:04,733 --> 00:17:07,110 Jeg også. Stephan, kona mi Sakura. 242 00:17:07,194 --> 00:17:10,238 Jeg fortalte Mr. Thiele om beskyttelsesplanene våre. 243 00:17:10,781 --> 00:17:13,283 Jeg som trodde det var en avslappende kveld. 244 00:17:15,535 --> 00:17:17,162 -Får jeg noen ord? -Ja. 245 00:17:44,064 --> 00:17:46,608 KUN ÉN DRÅPE! 246 00:19:09,608 --> 00:19:12,485 Se her. Alle tre på samme sted. 247 00:19:16,364 --> 00:19:18,074 Mens jeg har dere her, 248 00:19:19,826 --> 00:19:24,164 ville jeg nevne at jeg har sett på muligheter for å utvide til Europa. 249 00:19:24,247 --> 00:19:25,749 Du skal flytte obligasjonene. 250 00:19:27,459 --> 00:19:28,835 De kom nettopp til hvelvet. 251 00:19:29,419 --> 00:19:33,340 Han mener at vi vil du skal hjelpe oss 252 00:19:33,423 --> 00:19:37,052 med å bytte dem til en annen type aktiva. 253 00:19:37,135 --> 00:19:39,137 Ja, en mer stueren type. 254 00:19:40,180 --> 00:19:43,391 Opprinnelsen er… problematisk. 255 00:19:44,517 --> 00:19:47,687 Diskresjon og tempo verdsettes høyt. 256 00:19:50,315 --> 00:19:53,151 Jeg er ikke utstyrt til slikt. 257 00:19:53,902 --> 00:19:58,573 Dessverre er vi i søkelyset for øyeblikket. 258 00:19:58,657 --> 00:20:02,953 Myndighetene ser altfor nøye på alle transaksjonene våre. 259 00:20:03,578 --> 00:20:05,372 Men en mann som deg… 260 00:20:05,455 --> 00:20:10,710 Respektert, gode kontakter, på en armlengdes avstand. 261 00:20:12,963 --> 00:20:17,342 Jeg kan ikke få sju milliarder til å forsvinne over natten. 262 00:20:17,425 --> 00:20:18,510 Dere skjønner nok… 263 00:20:19,219 --> 00:20:23,598 Dere skjønner nok hvor vanskelig det er 264 00:20:24,766 --> 00:20:28,144 å rydde opp i en slik sum uten å utløse alarmer. 265 00:20:29,062 --> 00:20:32,190 Du er en ressurssterk mann. 266 00:20:34,526 --> 00:20:39,239 Du finner nok en måte å hjelpe på. 267 00:21:23,491 --> 00:21:25,493 SKJULT NUMMER MOBIL 268 00:21:37,756 --> 00:21:39,674 -Hvem er dette? -Sjekk e-posten. 269 00:21:44,929 --> 00:21:46,181 LEDELSE 270 00:21:49,559 --> 00:21:50,435 Hva vil du? 271 00:21:50,518 --> 00:21:53,646 Jeg vil du skal vite at ingenting du har, er trygt. 272 00:21:53,730 --> 00:21:57,275 Familien din, identiteten din, det dyrebare hvelvet. 273 00:21:58,401 --> 00:21:59,778 Jeg tar kontakt. 274 00:22:06,159 --> 00:22:07,744 Gå gjennom alle systemer. 275 00:22:07,827 --> 00:22:09,996 Ikke bare SLS, men alle i 505 Wall. 276 00:22:10,080 --> 00:22:12,040 Kan du spore en kryptert e-post? 277 00:22:12,123 --> 00:22:14,417 Kommer an på antallet proxy-servere. Alt i orden? 278 00:22:14,501 --> 00:22:16,628 Prøver bare å beskytte klientenes aktiva. 279 00:22:16,711 --> 00:22:18,880 Trillingene er ikke folk man vil tirre. 280 00:22:18,963 --> 00:22:20,465 De virket ganske greie. 281 00:22:21,007 --> 00:22:23,760 Med noen av disse folkene, hvis du irriterer dem, 282 00:22:23,843 --> 00:22:26,137 blir du skumpet borti mens du går på gata. 283 00:22:26,221 --> 00:22:28,515 Tre kvartaler senere dør du av hjerteinfarkt. 284 00:22:28,598 --> 00:22:29,849 -Hold avstand. -Greit. 285 00:22:29,933 --> 00:22:31,351 Ta sikkerhetssjekkene. 286 00:22:32,644 --> 00:22:34,771 Liz. 287 00:22:35,397 --> 00:22:37,148 Liz. Du. 288 00:22:39,442 --> 00:22:40,402 Ingen telefoner. 289 00:22:40,485 --> 00:22:43,488 Fra ledelsen. De gir dem til alle, så… 290 00:22:45,740 --> 00:22:47,409 Dans med meg, kjære søster. 291 00:22:52,539 --> 00:22:55,333 Jeg viser initiativ. 292 00:22:55,417 --> 00:22:58,002 Jeg har mitt eget lille hjørne, med papir i stabler. 293 00:22:58,086 --> 00:23:00,130 Når jeg går på lagrene nord i byen, 294 00:23:00,213 --> 00:23:03,133 henter jeg flere esker og stabler dem opp. 295 00:23:03,216 --> 00:23:05,260 Se hvem som har vært travelt opptatt. 296 00:23:05,343 --> 00:23:07,554 Du må ta deg tid til å tjene. 297 00:23:08,138 --> 00:23:10,056 Fitbiten min er klar for selvmord. 298 00:23:10,765 --> 00:23:12,559 Bare så du får gjort det rett. 299 00:23:13,518 --> 00:23:15,687 Er du redd søsteren din vil overgå deg? 300 00:23:15,770 --> 00:23:18,940 Jeg er redd søsteren min glemmer hvorfor vi er her. 301 00:23:19,023 --> 00:23:20,817 -Ikke… Kom igjen. -Jeg er glad i deg. 302 00:23:22,152 --> 00:23:25,613 Kommer du? Bare 137 kontorer igjen. 303 00:23:25,697 --> 00:23:27,407 Vi sees hjemme. 304 00:23:28,116 --> 00:23:29,200 Greit. 305 00:23:48,136 --> 00:23:52,307 Mr. Salas, en Graham Davies er på tråden. 306 00:23:53,266 --> 00:23:54,392 Sier at det haster. 307 00:23:55,351 --> 00:23:56,227 Sett ham over. 308 00:24:01,733 --> 00:24:02,567 Hvem er dette? 309 00:24:03,067 --> 00:24:04,736 4,3 millioner. 310 00:24:06,070 --> 00:24:09,240 Hva? Nei. Det er latterlig. Jeg kan ikke… 311 00:24:09,324 --> 00:24:11,075 Du trodde det ville bli smertefritt. 312 00:24:11,159 --> 00:24:12,577 Du kjenner ikke ekte smerte. 313 00:24:13,244 --> 00:24:15,246 Det er et kontonummer i e-posten din. 314 00:24:15,330 --> 00:24:16,164 Hør her… 315 00:24:17,707 --> 00:24:18,833 Du har tre dager. 316 00:24:19,834 --> 00:24:20,668 Hallo? 317 00:24:26,716 --> 00:24:27,592 Ja? 318 00:24:29,010 --> 00:24:29,844 Hei. 319 00:24:31,429 --> 00:24:33,223 Jeg tror jeg kan ha funnet noe. 320 00:24:33,306 --> 00:24:34,933 Jeg kjørte en systemanalyse, 321 00:24:35,016 --> 00:24:39,354 og det ser ut som at dersom systemet blir gått inn på i en bestemt rekkefølge, 322 00:24:39,437 --> 00:24:42,565 kan det forårsake feil i hvelvets temperatursensorer. 323 00:24:43,983 --> 00:24:46,611 Det er nesten en bakdør. 324 00:24:48,821 --> 00:24:50,823 Gjorde noen det med vilje? 325 00:24:50,907 --> 00:24:52,784 Virker mer som en glipp. 326 00:24:54,452 --> 00:24:55,620 "Virker som"? 327 00:24:55,703 --> 00:24:57,872 Hva er det? En glipp eller en jævla bakdør? 328 00:24:59,582 --> 00:25:03,836 Systemet ble installert for sju år siden da vi bygget hvelvet. 329 00:25:04,963 --> 00:25:09,551 Med mindre du tror noen har 330 00:25:09,634 --> 00:25:13,137 ventet i årevis for å utløse en forseggjort felle, 331 00:25:14,514 --> 00:25:16,808 er dårlig fastvare bare dårlig fastvare. 332 00:25:22,105 --> 00:25:22,939 Fiks det. 333 00:25:23,523 --> 00:25:24,357 Skal bli. 334 00:25:24,440 --> 00:25:27,986 Og du… Kan jeg ringe øyelegen din, vær så snill? 335 00:25:29,362 --> 00:25:30,196 Ja da. 336 00:25:31,281 --> 00:25:34,325 Jeg har et kontonummer, så vi finner jævelen. 337 00:25:35,159 --> 00:25:36,369 Jeg ber Hannah spore det. 338 00:25:36,452 --> 00:25:37,620 Nei. Bare… 339 00:25:38,288 --> 00:25:39,998 Jeg vil ikke ha flere involvert. 340 00:25:40,790 --> 00:25:44,294 Denne fyren vet hvem jeg er. 341 00:25:44,377 --> 00:25:45,795 Alle vet hvem du er. 342 00:25:45,878 --> 00:25:46,713 Nei. 343 00:25:50,049 --> 00:25:51,134 Han vet hvem jeg er. 344 00:25:53,094 --> 00:25:54,512 Bare gi meg et navn. 345 00:26:00,602 --> 00:26:02,645 Prøv å holde øynene åpne. 346 00:26:10,612 --> 00:26:11,654 Hvor er dr. Lowe? 347 00:26:13,573 --> 00:26:15,241 Dr. Lowe hadde en krise. 348 00:26:16,200 --> 00:26:18,620 Jeg tror det var de ni siste på Forest Park. 349 00:26:19,370 --> 00:26:20,288 Heldige jævel. 350 00:26:25,877 --> 00:26:26,961 Kan du løfte hodet? 351 00:26:32,425 --> 00:26:33,259 Bra. 352 00:26:36,304 --> 00:26:37,472 Skru på lyset. 353 00:26:42,185 --> 00:26:43,019 Ja. 354 00:26:44,187 --> 00:26:47,774 Ser ut som en enkel bakterieinfeksjon. 355 00:26:48,900 --> 00:26:51,194 To dråper i hvert øye annenhver time. 356 00:26:51,944 --> 00:26:54,697 Burde føles bra i morgen. Ellers ringer du. 357 00:26:55,365 --> 00:26:56,199 Takk. 358 00:27:02,664 --> 00:27:04,123 Bakdøren er stengt. 359 00:27:05,750 --> 00:27:06,876 Hva snakker du om? 360 00:27:06,959 --> 00:27:11,923 Jeg sjekket kontoret. Omveien er borte. 361 00:27:12,006 --> 00:27:13,508 Det er umulig. 362 00:27:13,591 --> 00:27:16,594 Jeg fikk den plassert for mange år siden. Betalte 50 000. 363 00:27:16,678 --> 00:27:18,680 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 364 00:27:20,473 --> 00:27:21,641 Den er borte. 365 00:27:28,731 --> 00:27:31,359 Salas må ha funnet den og stengt den. 366 00:27:32,694 --> 00:27:35,279 Kanskje noe skremte ham. 367 00:27:35,988 --> 00:27:37,198 Ser du på meg? 368 00:27:37,865 --> 00:27:40,243 Jeg kom inn og ut uten problemer. 369 00:27:43,287 --> 00:27:45,164 Vi klarer ikke dette. 370 00:27:45,665 --> 00:27:47,333 Vi må bare gi oss. 371 00:27:58,803 --> 00:28:00,054 Kanskje ikke så farlig. 372 00:28:03,266 --> 00:28:04,809 Han hadde bilder av familien. 373 00:28:06,519 --> 00:28:07,895 I huset sitt. 374 00:28:09,480 --> 00:28:11,858 Kona og sønnen. 375 00:28:12,859 --> 00:28:16,571 De er… lykkelige. 376 00:28:18,614 --> 00:28:21,659 De vet ikke hvem han var, eller hva han gjorde. 377 00:28:23,870 --> 00:28:25,955 Lurer på om han husker det selv. 378 00:28:27,498 --> 00:28:30,585 Han har alt, Ava. 379 00:28:30,668 --> 00:28:34,756 Og jeg har bare en måte å utjevne det på. 380 00:28:35,590 --> 00:28:36,591 Og nå? 381 00:28:40,511 --> 00:28:41,721 Han vinner. 382 00:28:43,681 --> 00:28:47,018 Så jeg er ganske sikker på at det er ille. 383 00:29:23,930 --> 00:29:26,682 Velkommen til Setec Data Recovery. Har du en avtale? 384 00:29:27,266 --> 00:29:29,227 Jeg tror ikke dere venter meg. 385 00:29:33,856 --> 00:29:34,982 Greg. 386 00:29:35,066 --> 00:29:38,528 Kan du sjekke forsendelsen fra Tully? 387 00:29:40,446 --> 00:29:43,032 Du er flink. Det skal du ha. 388 00:29:44,742 --> 00:29:45,952 Derfor ble du ansatt. 389 00:29:46,035 --> 00:29:47,829 Jeg er god til å bedømme talent. 390 00:29:48,412 --> 00:29:50,456 Men du overdrev. 391 00:29:52,458 --> 00:29:54,335 4,3 millioner? 392 00:29:55,169 --> 00:29:57,421 Det er nesten akkurat så mye jeg har. 393 00:29:57,505 --> 00:30:00,341 Om du ser bort fra at jeg er belånt opp over ørene. 394 00:30:00,424 --> 00:30:03,678 Det betød en tidligere ansatt, noen som bærer nag, 395 00:30:03,761 --> 00:30:05,888 en som kunne hacket seg inn på infoen min, 396 00:30:05,972 --> 00:30:07,807 spore meg helt til Jersey. 397 00:30:07,890 --> 00:30:10,977 Det betyr deg, Andrew. 398 00:30:13,813 --> 00:30:20,444 Trodde du faktisk at utpressing var den beste muligheten? 399 00:30:20,528 --> 00:30:22,530 At jeg ikke ville skjønne det? 400 00:30:22,613 --> 00:30:25,867 Hva skulle jeg gjort? Ser du hvor jeg jobber? 401 00:30:27,243 --> 00:30:30,162 Jeg hadde ikke noe valg. Du ødela ryktet mitt i hele byen. 402 00:30:30,246 --> 00:30:32,415 Det er det som skjer med tyver. 403 00:30:32,498 --> 00:30:34,250 Christine. Husker du henne? 404 00:30:35,126 --> 00:30:36,043 Hun gikk fra meg. 405 00:30:37,461 --> 00:30:38,504 Hun tok sønnen vår. 406 00:30:39,213 --> 00:30:41,924 Du burde tenkt på det før du stjal fra meg. 407 00:30:42,008 --> 00:30:44,176 Jeg stjal ikke noe! 408 00:30:44,260 --> 00:30:47,555 Jeg er glad vi fikk sjansen til å snakke, bare du og jeg. 409 00:30:47,638 --> 00:30:51,309 Ingen telefoner, e-poster eller meldinger. Bare mann til mann. 410 00:30:51,392 --> 00:30:56,689 Jeg er her for å si at fra meg så får man bare én advarsel. 411 00:30:58,024 --> 00:31:01,986 Bare denne ene sjansen. Håper du tar den. 412 00:31:05,573 --> 00:31:06,824 Jeg ga deg et nummer. 413 00:31:08,576 --> 00:31:11,412 Og en tidsfrist og en konsekvens. 414 00:31:13,998 --> 00:31:16,000 Hva tror du trillingene vil føle 415 00:31:16,083 --> 00:31:17,793 når de finner ut hvem du er? 416 00:31:21,339 --> 00:31:23,132 Andrew. 417 00:31:23,215 --> 00:31:25,343 De hyret deg fordi du er hederlig. 418 00:31:26,344 --> 00:31:28,179 En havn i stormen. 419 00:31:28,262 --> 00:31:34,477 Men om de får en telefon, en melding eller en e-post… 420 00:31:35,811 --> 00:31:39,315 Eller SEC får en telefon. Eller FBI. 421 00:31:40,775 --> 00:31:41,651 Andrew. 422 00:31:43,027 --> 00:31:46,322 4,3 millioner dollar. Tre dager. 423 00:31:49,450 --> 00:31:51,327 -Hei. -Jeg kommer straks. 424 00:31:51,410 --> 00:31:52,244 Jepp. 425 00:31:53,037 --> 00:31:54,038 Du. 426 00:31:58,000 --> 00:32:02,338 Om det ikke ordner seg, ser vi alltid etter folk. 427 00:32:35,162 --> 00:32:36,330 SETEC COMPUTING ÅPENT 428 00:32:36,872 --> 00:32:37,707 Vi sees. 429 00:32:42,211 --> 00:32:44,922 STENGT BEKLAGER! 430 00:34:11,509 --> 00:34:12,343 Hei. 431 00:34:13,135 --> 00:34:13,969 Hei. 432 00:34:16,055 --> 00:34:17,598 Ser du stormen? 433 00:34:17,681 --> 00:34:19,225 Ja. Helvete. 434 00:34:21,936 --> 00:34:23,938 De begynner i Afrika. Visste du det? 435 00:34:27,024 --> 00:34:29,902 Jævla støvstormer i Sahara. 436 00:34:31,112 --> 00:34:33,948 De blir til disse monstrene. 437 00:34:35,199 --> 00:34:39,328 En gang iblant blir én bare større. 438 00:34:39,995 --> 00:34:43,499 Samler nok vind, varme og regn. 439 00:34:44,125 --> 00:34:46,627 Drar tusenvis av kilometer over det åpne havet. 440 00:34:48,838 --> 00:34:50,422 Når du ser det på nyhetene… 441 00:34:52,383 --> 00:34:54,677 …ser det egentlig uunngåelig ut. 442 00:34:56,137 --> 00:34:59,098 Samme hvor du fant det ut, eller hvor lenge du har sporet, 443 00:34:59,181 --> 00:35:00,599 kommer det alltid til å skje. 444 00:35:02,810 --> 00:35:04,478 Du vet ikke hvilke som dør, 445 00:35:04,562 --> 00:35:09,150 og hvilke som vokser seg til store monster 446 00:35:09,233 --> 00:35:11,110 som stirrer deg i hvitøyet. 447 00:35:12,403 --> 00:35:14,321 Du kan ikke gjøre noe. Du bare… 448 00:35:15,865 --> 00:35:17,575 …går ut i vinden og regnet. 449 00:35:18,868 --> 00:35:20,202 Bare møter stormen. 450 00:35:21,829 --> 00:35:23,706 Ber om at når det hele er over, 451 00:35:23,789 --> 00:35:25,833 så står du fortsatt på beina. 452 00:35:28,460 --> 00:35:29,295 Ikke sant? 453 00:35:35,009 --> 00:35:37,094 ORKAN 454 00:35:37,178 --> 00:35:38,637 Vi skal bruke orkanen. 455 00:35:38,721 --> 00:35:40,723 Ingen vet hva du snakker om. 456 00:35:40,806 --> 00:35:43,642 Bakdøra ble designet for å omgå temperatursensorene. 457 00:35:43,726 --> 00:35:45,561 Ingen bakdør, ingen vei forbi. 458 00:35:47,271 --> 00:35:48,898 Før nå. Vis dem. 459 00:35:49,690 --> 00:35:51,859 Dette er en penny. Dette er cesiumazid. 460 00:35:51,942 --> 00:35:53,652 Du må trekke tilbake. 461 00:35:55,112 --> 00:35:55,988 Tilbake. 462 00:35:57,489 --> 00:35:58,574 Mer. 463 00:35:59,867 --> 00:36:01,994 Jeg har briller og hansker. 464 00:36:02,077 --> 00:36:05,664 Bare dra til helvete. Tre skritt. Mer. Bra. 465 00:36:21,639 --> 00:36:23,807 -Fy søren. -Jepp. 466 00:36:23,891 --> 00:36:25,726 Hvordan hjelper det oss? 467 00:36:25,809 --> 00:36:28,062 Tenk deg mye større pennyer. 468 00:36:28,145 --> 00:36:29,730 Er det som en pistol? 469 00:36:29,813 --> 00:36:32,733 Ja, som sju pistoler som skyter samtidig. 470 00:36:35,444 --> 00:36:38,489 Rent cesium oksiderer som faen. 471 00:36:38,572 --> 00:36:41,450 Det er altfor ustabilt, så jeg utviklet et derivat. 472 00:36:42,201 --> 00:36:43,702 Det oksiderer ikke like lett, 473 00:36:43,786 --> 00:36:46,914 men med lav ioniseringsenergi er sublimasjonspunktet… 474 00:36:49,291 --> 00:36:50,334 Ingen bryr seg. 475 00:36:52,044 --> 00:36:53,796 Vi trenger jævlig masse vann. 476 00:36:53,879 --> 00:36:55,965 -Hvor får du dette? -Etsy. 477 00:36:56,048 --> 00:36:58,968 New York City har gitt oss en gave. 478 00:36:59,051 --> 00:37:00,594 Vanntunnel nummer én. 479 00:37:01,095 --> 00:37:05,516 Bygget i 1917. Tre meter i diameter. 480 00:37:05,599 --> 00:37:07,559 Tom i mange tiår. 481 00:37:07,643 --> 00:37:12,523 Den går rett under Wall Street undergrunnsstasjon. 482 00:37:12,606 --> 00:37:14,858 Får du 50-100 millimeter regn der, 483 00:37:14,942 --> 00:37:16,860 blir stasjonen til Niagarafallene. 484 00:37:16,944 --> 00:37:19,405 Og under en orkan med stormflo? 485 00:37:19,905 --> 00:37:21,115 Oversvømmelse. 486 00:37:21,198 --> 00:37:24,868 Den samme tunnelen går over hvelvet. 487 00:37:26,161 --> 00:37:28,789 Vi venter på at stasjonen oversvømmes, 488 00:37:28,872 --> 00:37:33,335 og så sprenger vi bunnen med C4 489 00:37:33,419 --> 00:37:38,132 og fører vannet inn i tunnelen over hvelvet. 490 00:37:38,215 --> 00:37:41,135 Der det treffer rett mengde cesium på rett sted, 491 00:37:41,218 --> 00:37:44,013 så det eksploderer og sender metallkuler gjennom taket, 492 00:37:44,096 --> 00:37:47,057 som knuser temperatursensorene. 493 00:37:47,141 --> 00:37:49,143 Bakdøren er åpen igjen. 494 00:37:49,643 --> 00:37:52,604 Det er… Det er intrikat. 495 00:37:54,064 --> 00:37:55,190 Og om du tar feil? 496 00:37:56,608 --> 00:38:00,904 Enten skjer det ikke så mye, eller så eksploderer det og dreper oss. 497 00:38:00,988 --> 00:38:03,782 Men jeg skal være ute med bilen, ikke sant? 498 00:38:03,866 --> 00:38:04,950 Ja. 499 00:38:05,034 --> 00:38:06,452 Vi møtes her etterpå. 500 00:38:06,535 --> 00:38:09,997 Om det går skeis, i hytten ved Tupper Lake. Tre dager. 501 00:38:11,957 --> 00:38:15,252 Vi må forsvinne etterpå. Ikke noe rent ved det. Kan ikke dra hjem. 502 00:38:16,253 --> 00:38:18,672 Ava skaffer legitimasjon til å dele ut ved møtet, 503 00:38:18,756 --> 00:38:22,843 og det er den du blir for alltid. 504 00:38:22,926 --> 00:38:28,057 Vi stjeler penger fra noen av verdens mektigste mennesker. 505 00:38:29,683 --> 00:38:31,769 Det er bare sånn vi får nyte det. 506 00:38:31,852 --> 00:38:34,396 Det er sprøtt, ikke sant? Det føles sprøtt. 507 00:38:34,480 --> 00:38:36,857 Kanskje. Er vingården verdt å finne det ut? 508 00:38:43,322 --> 00:38:44,823 Hånden min er ikke klar. 509 00:38:44,907 --> 00:38:47,576 Kan du hjelpe Stan med den andre knotten? 510 00:38:57,044 --> 00:38:59,755 Det krever mye jobb. 511 00:38:59,838 --> 00:39:00,923 Vi gjør det nå. 512 00:39:01,840 --> 00:39:05,594 Eller så… glemmer vi det for alltid. 513 00:39:07,429 --> 00:39:12,434 Vi går tilbake til… hva enn vi hadde før. 514 00:39:17,523 --> 00:39:22,027 Jeg vil understreke at vi beordrer evakuering 515 00:39:22,111 --> 00:39:26,698 for sikkerheten til alle New Yorks innbyggere 516 00:39:26,782 --> 00:39:28,784 som bor i disse områdene. 517 00:41:00,417 --> 00:41:03,420 Brad, mamma sier at du vil ta fri neste semester. 518 00:41:04,421 --> 00:41:07,508 Jeg trenger ikke gå på skolen. Lærer ikke noe uansett. 519 00:41:09,551 --> 00:41:11,512 Dere burde finne dere til rette. 520 00:41:13,680 --> 00:41:16,099 Vinden begynner å øke… 521 00:41:16,183 --> 00:41:18,685 Toby. Det skjer. I kveld. 522 00:41:18,769 --> 00:41:20,020 Midt i en orkan? 523 00:41:20,103 --> 00:41:21,522 Melding fra informanten. 524 00:41:21,605 --> 00:41:23,732 Det skjer på 505 Wall Street. Kom. 525 00:41:24,441 --> 00:41:27,110 Det er en diger bygning. Ikke noe mer spesifikt? 526 00:41:27,194 --> 00:41:28,737 Det var alt jeg fikk. 527 00:41:28,820 --> 00:41:30,572 Vi lager en rask liste 528 00:41:30,656 --> 00:41:33,075 over alle mulige mål, og fikser et spanested. 529 00:41:34,243 --> 00:41:37,079 Om du vil ta jævlene, er dette sjansen vår. 530 00:41:38,622 --> 00:41:39,623 Kom igjen! 531 00:41:52,886 --> 00:41:54,555 De er klare til å svare. 532 00:41:54,638 --> 00:42:00,227 Om stormen treffer for fullt, kan det ta dagevis å fikse skadene. 533 00:42:04,731 --> 00:42:06,733 STEPHAN THIELE MOBIL 534 00:42:09,111 --> 00:42:11,196 Mr. Thiele, hva kan jeg hjelpe med? 535 00:42:11,280 --> 00:42:13,699 Har du tenkt på det vi diskuterte? 536 00:42:14,283 --> 00:42:18,829 Ja, jeg har tenkt på det, og jeg tror det er noe… 537 00:42:18,912 --> 00:42:21,540 Jeg antok at en mann med din bakgrunn 538 00:42:22,291 --> 00:42:24,459 ville ha mindre problemer med dette. 539 00:42:26,837 --> 00:42:29,047 Med min bakgrunn? 540 00:42:29,131 --> 00:42:32,801 Før Roger Salas ble Roger Salas. 541 00:42:33,302 --> 00:42:35,470 Trodde du vi ville handle med noen 542 00:42:35,554 --> 00:42:37,306 uten å vite alt om ham? 543 00:42:37,389 --> 00:42:39,016 Vet ikke hva dere har hørt, 544 00:42:40,809 --> 00:42:45,188 men det livet ligger bak meg. 545 00:42:45,272 --> 00:42:47,149 Jeg liker menn med hemmeligheter. 546 00:42:48,358 --> 00:42:49,901 Særlig når jeg vet om dem. 547 00:42:49,985 --> 00:42:51,862 Da kan han holde på mine. 548 00:42:53,030 --> 00:42:54,698 Vi snakkes etter stormen. 549 00:42:55,449 --> 00:42:57,576 Kanskje du har bedre nytt da. 550 00:43:35,614 --> 00:43:36,448 Hei. 551 00:43:37,824 --> 00:43:40,202 Du burde ha en. I tilfelle. 552 00:43:41,244 --> 00:43:43,538 Ja, greit. Takk. 553 00:43:44,498 --> 00:43:46,083 Det er ikke en leke. 554 00:43:46,625 --> 00:43:48,251 Nei da. 555 00:43:50,087 --> 00:43:51,254 Hva… 556 00:43:53,674 --> 00:43:55,133 Ta vare på deg selv. 557 00:43:56,677 --> 00:43:58,261 Ja, du også. 558 00:44:22,077 --> 00:44:23,245 Hva gjør vi, Leo? 559 00:44:24,371 --> 00:44:25,997 Hva skjer? 560 00:44:31,962 --> 00:44:32,879 Kom igjen. 561 00:46:09,976 --> 00:46:14,981 Tekst: Heidi Rabbevåg