1 00:00:17,060 --> 00:00:20,730 DIES IST DIE BLAUE FOLGE FÜNF TAGE VOR DEM RAUB 2 00:00:26,986 --> 00:00:30,156 Das ist unser Gegner: Roger Salas. 3 00:00:30,239 --> 00:00:31,449 Leiter von SLS, 4 00:00:31,532 --> 00:00:34,327 der größten Finanzsicherheitsfirma der Ostküste. 5 00:00:35,620 --> 00:00:37,663 Er glaubt, dass er unantastbar ist. 6 00:00:38,331 --> 00:00:39,499 Er liegt falsch. 7 00:00:40,458 --> 00:00:44,045 Seine Familie glaubt, dass er ein rechtschaffenes Leben führt. 8 00:00:44,128 --> 00:00:45,588 Seine Familie liegt falsch. 9 00:00:45,671 --> 00:00:48,007 Die Welt glaubt, er sei ein Wirtschaftslenker 10 00:00:48,091 --> 00:00:50,259 und ein Mann, der Werte vertritt. 11 00:00:50,343 --> 00:00:54,305 Die Welt hat keine Ahnung, wer er wirklich ist. 12 00:00:54,388 --> 00:00:56,849 Es bedarf sieben Jobs, ihn zu besiegen. 13 00:00:57,433 --> 00:01:01,479 Es bedarf sieben Missionen, damit wir bekommen, was wir immer wollten. 14 00:01:02,271 --> 00:01:05,566 Wenn uns das Kunststück gelingt, werden wir Könige 15 00:01:05,650 --> 00:01:07,151 und Königinnen sein. 16 00:01:07,652 --> 00:01:08,569 Job eins. 17 00:01:09,862 --> 00:01:11,489 505 Wall Street. 18 00:01:11,572 --> 00:01:16,285 In den gepanzerten Trucks von SLS befinden sich RF-Transmitter. 19 00:01:17,495 --> 00:01:19,580 Nur so erhält man Zugang zur Ladezone. 20 00:01:20,164 --> 00:01:23,751 Wir können den Code kopieren, wenn wir lang genug dranbleiben können. 21 00:01:24,794 --> 00:01:27,421 Fährt der Truck rein, bevor wir den Code kriegen… 22 00:01:30,842 --> 00:01:33,678 …wird es keinen zweiten Job geben. 23 00:01:49,610 --> 00:01:51,112 DATENTRANSFER SIGNALSTÄRKE 24 00:01:54,740 --> 00:01:56,242 Wenn uns jemand entdeckt… 25 00:01:59,787 --> 00:02:01,581 Peng, sind wir tot. 26 00:02:02,165 --> 00:02:04,125 -Fahr weiter. -Roger gewinnt. 27 00:02:04,959 --> 00:02:06,127 Wir verlieren. 28 00:02:09,255 --> 00:02:10,548 Beweg dich. 29 00:02:13,509 --> 00:02:15,511 Job Nummer zwei. 30 00:02:15,595 --> 00:02:17,847 Infiltrierung von SLS. 31 00:02:21,767 --> 00:02:25,438 Eine Serie von Türen wird von bewaffneten Sicherheitsleuten bewacht. 32 00:02:25,521 --> 00:02:28,441 Darauf folgen zwei Fahrstühle mit Zugangsbeschränkung. 33 00:02:28,941 --> 00:02:30,443 Einer für Wertgegenstände 34 00:02:31,777 --> 00:02:33,946 und einer für Klienten. 35 00:02:36,407 --> 00:02:41,204 Das alles wird videoüberwacht und 24/7 aufgezeichnet und hochgeladen. 36 00:02:41,954 --> 00:02:42,997 Job drei. 37 00:02:43,080 --> 00:02:47,001 Zwei weitere bewaffnete Wachen mit militärischer Ausbildung in der Lobby. 38 00:02:48,044 --> 00:02:49,295 Willkommen bei SLS. 39 00:02:49,378 --> 00:02:52,215 Das hier ist Hannah Kim, Leiterin der digitalen Sicherheit. 40 00:02:52,298 --> 00:02:54,175 Bob, langweilt dich das? 41 00:02:57,428 --> 00:02:58,971 Die Chiefs liegen in Führung. 42 00:02:59,055 --> 00:03:01,515 Oh ja? Die Chiefs führen? 43 00:03:02,934 --> 00:03:03,768 Ja. 44 00:03:08,356 --> 00:03:09,357 Hört zu, Leute. 45 00:03:09,440 --> 00:03:11,317 Jetzt wird es kompliziert. 46 00:03:11,400 --> 00:03:13,569 Oh! Jetzt wird es kompliziert. 47 00:03:17,573 --> 00:03:18,741 Da sind wir. 48 00:03:18,824 --> 00:03:21,244 Der Eingangsbereich des Tresors. 49 00:03:25,248 --> 00:03:28,918 Job vier ist die Tür, für die wir eine Zugangskarte haben. Einfach. 50 00:03:29,001 --> 00:03:32,255 Ist die Tür offen, beginnt Job fünf. 51 00:03:32,338 --> 00:03:34,590 Wir haben Ausrüstung. 52 00:03:34,674 --> 00:03:36,884 Wir müssen lautlos gehen. 53 00:03:36,968 --> 00:03:41,264 Und das größte Problem von allen ist, dass, sobald sich die Tür öffnet, 54 00:03:41,347 --> 00:03:44,934 eine Multi-Matrix biometrische Gangerkennung aktiviert wird. 55 00:03:45,017 --> 00:03:48,104 Und die Übersetzung für alle Nicht-Nerds lautet wie? 56 00:03:48,187 --> 00:03:52,775 Die Kameras erkennen deine Gangart und damit jeden, der da nicht hingehört. 57 00:03:52,858 --> 00:03:55,987 Können wir die nicht verdecken mit Nebel? 58 00:03:56,070 --> 00:03:57,571 Bewegung, Infrarot. 59 00:03:57,655 --> 00:04:00,157 Im Klartext, wir sollen unsichtbar sein. 60 00:04:00,241 --> 00:04:01,784 Und wenn wir es nicht sind? 61 00:04:01,867 --> 00:04:04,954 -Kommen die Fallgitter und die Wachen. -Tot. Ja, klar. 62 00:04:05,037 --> 00:04:07,164 Äh… Der Eingangsbereich macht mir Sorgen. 63 00:04:07,248 --> 00:04:08,749 Das ist unser fünfter Job. 64 00:04:08,833 --> 00:04:11,377 Als Nächstes Job sechs. 65 00:04:13,087 --> 00:04:17,008 Öffnen der Tresortür und Abschalten der Temperatursensoren. 66 00:04:17,091 --> 00:04:19,927 Roger nutzt ein Dreistufensystem. Etwas, das du bist… 67 00:04:22,096 --> 00:04:25,182 -Hallo, Roger. -…etwas, das du hast… 68 00:04:26,475 --> 00:04:28,728 …und etwas, das du weißt. 69 00:04:29,353 --> 00:04:32,815 Der Code deaktiviert die Temperaturüberwachung. 70 00:04:34,692 --> 00:04:36,360 Wie bekommen wir den Code? 71 00:04:41,115 --> 00:04:45,077 Gar nicht. Nur Roger kennt ihn, und er ändert ihn jeden Tag. 72 00:04:45,828 --> 00:04:49,790 Der Moment unseres Eintritts lässt die Temperatur stark ansteigen. 73 00:04:49,874 --> 00:04:52,543 Und sobald diese über 23 Grad steigt, sind wir… 74 00:04:52,626 --> 00:04:53,711 -Gefickt. -Diabolisch. 75 00:04:53,794 --> 00:04:55,046 Dauergast im Knast, klar. 76 00:04:55,129 --> 00:04:57,381 Ja, wir haben alles im Griff, nur das nicht. 77 00:04:57,882 --> 00:05:01,302 Es sei denn, du hast eine Hintertür eingebaut. 78 00:05:02,136 --> 00:05:05,097 -Hm. -Wissen Sie, dass du eine eingebaut hast? 79 00:05:07,641 --> 00:05:08,934 Ich hab eine eingebaut. 80 00:05:10,644 --> 00:05:15,107 Ein Software-Patch, der es uns ermöglicht, die Temperatursensoren auszuschalten. 81 00:05:15,191 --> 00:05:18,069 Ohne ihn würden wir niemals in den Tresor gelangen. 82 00:05:25,201 --> 00:05:26,035 Dies 83 00:05:26,994 --> 00:05:31,207 ist der am besten gesicherte Tresor der Ostküste, 84 00:05:32,666 --> 00:05:34,251 der Vereinigten Staaten. 85 00:05:35,836 --> 00:05:37,380 Vielleicht auch der Welt. 86 00:05:38,047 --> 00:05:40,174 Mein eigener Privatsafe ist auch hier. 87 00:05:42,802 --> 00:05:44,637 Woanders wäre er nicht sicher. 88 00:05:57,566 --> 00:06:02,571 Von diesem Moment an sind Ihre Besitztümer zu 100 % sicher. 89 00:06:02,655 --> 00:06:07,326 Es gibt niemanden, der in diesen Tresor gelangen könnte, 90 00:06:07,410 --> 00:06:08,869 wenn ich das nicht möchte. 91 00:06:17,795 --> 00:06:20,339 Und zu guter Letzt Job sieben. 92 00:06:21,132 --> 00:06:22,633 Wir öffnen die Safes, 93 00:06:23,300 --> 00:06:27,805 greifen uns die Bonds und bringen sie nach oben in den Truck. 94 00:06:27,888 --> 00:06:30,307 Alles innerhalb einer Stunde. 95 00:06:30,933 --> 00:06:32,268 Und keiner merkt was. 96 00:06:37,106 --> 00:06:38,858 Ein bisschen zu einfach, oder? 97 00:06:41,318 --> 00:06:42,486 Mein Handy, bitte. 98 00:06:48,451 --> 00:06:49,577 Sie haben verloren! 99 00:06:53,873 --> 00:06:56,625 KALEIDOSKOP 100 00:07:07,553 --> 00:07:10,931 Äh… Suzanne und Woo werden schon morgen in der Stadt sein. 101 00:07:11,015 --> 00:07:13,225 Ich gebe eine Cocktailparty. Kommen Sie auch. 102 00:07:13,309 --> 00:07:14,768 Ich werd's mir eintragen. 103 00:07:22,401 --> 00:07:23,444 Wir sind drin. 104 00:07:23,527 --> 00:07:24,820 Ich hab's geschafft. 105 00:07:24,904 --> 00:07:28,282 Ich bin Autos ausgewichen, übern Bürgersteig gefahren. 106 00:07:28,365 --> 00:07:29,533 Krasser als bei GTA. 107 00:07:29,617 --> 00:07:33,412 Dann kommt ein Kerl, zieht seine Wumme und will mich kaltmachen und… 108 00:07:34,914 --> 00:07:35,748 Ja. 109 00:07:40,586 --> 00:07:42,546 Ähm… Willst du am Truck weitermachen? 110 00:07:42,630 --> 00:07:43,964 Hm, ja. 111 00:07:44,632 --> 00:07:45,716 Toll. Geile Idee. 112 00:07:45,799 --> 00:07:48,302 -Cool. -Ja. 113 00:07:52,181 --> 00:07:54,099 Der Junge wollte nur gelobt werden. 114 00:07:54,725 --> 00:07:57,520 Wenn wir fertig sind, singen wir Lobeshymnen auf ihn. 115 00:07:57,603 --> 00:08:01,774 Laut dem Bürgermeister sollen die New Yorker nicht in Panik verfallen. 116 00:08:15,746 --> 00:08:18,541 GLÜCKWUNSCH ZUM ANGELN DES GROSSEN FISCHES 117 00:08:18,624 --> 00:08:21,710 WER SIND SIE? 118 00:08:35,808 --> 00:08:37,309 Ja, gut. 119 00:08:38,185 --> 00:08:40,646 Hey, RJ, die müssen alle genau übereinanderliegen. 120 00:08:40,729 --> 00:08:43,899 Tun sie das nicht, fallen sie runter und zertrümmern deine Füße. 121 00:08:43,983 --> 00:08:46,402 -Cool. -Wieso schleppen wir die nicht einfach? 122 00:08:47,111 --> 00:08:49,321 Jede Anleihe ist 100.000 wert, ja? 123 00:08:49,405 --> 00:08:51,657 Das sind dann 70.000 Blatt Papier. 124 00:08:51,740 --> 00:08:53,701 Ein Blatt wiegt zirka 5 Gramm. 125 00:08:53,784 --> 00:08:57,288 Das sind 350.000 Gramm, was dann 350 Kilo sind. 126 00:08:57,371 --> 00:08:59,873 Dazu kommt das Gewicht der Kisten, eine Tonne. 127 00:08:59,957 --> 00:09:03,544 Ich hab nicht zugehört, weil du sexy bist, wenn du mit Mathe anfängst. 128 00:09:03,627 --> 00:09:05,296 Sexy? Nur bei Mathe? 129 00:09:05,879 --> 00:09:07,548 -Bei allem. -Hab mehr Mathe drauf. 130 00:09:07,631 --> 00:09:08,882 -Ich will mehr Mathe. -Ja? 131 00:09:08,966 --> 00:09:10,926 -Ja. -Welche Art von Mathe willst du? 132 00:09:11,010 --> 00:09:14,680 Es ist schön zu sehen, dass ein Paar seine Zuneigung so zeigt. 133 00:09:14,763 --> 00:09:16,974 Meine Eltern haben das nie getan. 134 00:09:17,057 --> 00:09:19,643 Das hat meine Sicht auf Intimität nicht beeinflusst. 135 00:09:19,727 --> 00:09:21,729 -Ich… -Warum quatscht er noch? 136 00:09:21,812 --> 00:09:23,314 -Lass ihn. -Ja? 137 00:09:23,397 --> 00:09:26,775 Durch sein hirnloses Zwitschern werden wir alle noch geschnappt, hm? 138 00:09:26,859 --> 00:09:29,486 Kleiner Wellensittich. 139 00:09:29,570 --> 00:09:30,821 Ich hab zwei gute Hände. 140 00:09:31,947 --> 00:09:34,658 Du hast zwei gute Hände, du Scheißer, hm? 141 00:09:34,742 --> 00:09:37,995 -Du hast zwei beschissene Füße, Arschloch! -Hey. 142 00:09:38,078 --> 00:09:39,413 Was ist hier los? 143 00:09:39,496 --> 00:09:42,833 Sorry, Herr Oberlehrer, wir sind wieder lieb. 144 00:09:42,916 --> 00:09:45,961 Alles ok, Leo. Ja, ich hab alles im Griff, keine Sorge. 145 00:09:46,045 --> 00:09:48,213 Ihr seid erwachsen. 146 00:09:49,173 --> 00:09:50,090 Ich muss los. 147 00:09:52,092 --> 00:09:54,094 Ja, ich verstehe. 148 00:09:54,178 --> 00:09:57,014 Aber ich kann keine Information teilen, die ich nicht habe. 149 00:09:57,514 --> 00:09:59,099 Ich kann euch nichts mitteilen. 150 00:09:59,183 --> 00:10:00,184 Ich meld mich. 151 00:10:00,851 --> 00:10:02,144 Fährst du jetzt zu Roger? 152 00:10:02,645 --> 00:10:05,689 Ich blockiere die Kameras und organisiere den Gesichts-Scan. 153 00:10:06,774 --> 00:10:09,443 Womöglich solltest du Judy schicken. 154 00:10:09,943 --> 00:10:10,944 Du wartest hier. 155 00:10:11,695 --> 00:10:14,365 Nein, das ist zu wichtig. Das muss ich erledigen. 156 00:10:19,495 --> 00:10:20,746 Es ist persönlich. 157 00:10:21,789 --> 00:10:23,290 War es jemals anders? 158 00:10:40,808 --> 00:10:42,476 Die sind jetzt dein Problem, Ava. 159 00:10:42,559 --> 00:10:43,727 Scheißbienen! 160 00:10:47,606 --> 00:10:49,692 NAJIMYS BIENENHAUS 161 00:10:49,775 --> 00:10:53,570 Die Bienenkönigin ist die Herrscherin über die Kolonie. 162 00:10:53,654 --> 00:10:56,448 Sie kommuniziert ihre Anweisungen über Pheromone, 163 00:10:56,532 --> 00:10:59,785 und wohin sie geht, werden die anderen Bienen nachkommen. 164 00:10:59,868 --> 00:11:02,121 Die Arbeiterbienen sind alle weiblich. 165 00:11:02,204 --> 00:11:03,080 So ein Mist. 166 00:11:04,039 --> 00:11:07,209 Warum bestelle ich mir ständig Lengua? Das schmeckt schlecht. 167 00:11:13,215 --> 00:11:16,218 Also ich fänd's gut, wenn ich auch eine Wumme hab 168 00:11:16,301 --> 00:11:17,720 für den Heist, so wie ihr. 169 00:11:17,803 --> 00:11:19,179 Du… 170 00:11:20,180 --> 00:11:21,014 Du äh… 171 00:11:21,890 --> 00:11:23,600 Das ist nicht nötig, Kleiner. 172 00:11:24,643 --> 00:11:26,061 Ja. Ja, du hast recht. 173 00:11:26,145 --> 00:11:28,856 Aber was, wenn es richtig kracht? 174 00:11:28,939 --> 00:11:32,025 Was soll da ganz genau wie krachen, Mann? 175 00:11:32,109 --> 00:11:35,571 Was weiß ich? Da taucht eine Wache auf und sagt was wie: 176 00:11:35,654 --> 00:11:37,114 "Oi, what are you doing?" 177 00:11:37,197 --> 00:11:38,699 Wieso sind die Wachen Briten? 178 00:11:38,782 --> 00:11:40,117 Keine Ahnung. 179 00:11:40,200 --> 00:11:42,077 -Ich meine, die… -Du fährst uns hin. 180 00:11:42,161 --> 00:11:45,247 Du lädst die Karre ein und fährst uns nach Hause. Keine Knarre. 181 00:11:45,330 --> 00:11:47,332 Ok. Ja, wir überdenken das. 182 00:11:47,416 --> 00:11:49,918 Dann krieg ich vielleicht doch eine Wumme. Ja, oh. 183 00:11:50,002 --> 00:11:50,836 Mhm. 184 00:12:08,896 --> 00:12:10,314 Kennst du diese Menschen? 185 00:12:10,939 --> 00:12:12,524 Wir werden sie kennenlernen. 186 00:12:13,275 --> 00:12:15,736 Ich hoffe, ich werd einen guten Eindruck machen. 187 00:12:16,236 --> 00:12:18,197 Dann hast du bereits Erfolg gehabt. 188 00:13:14,211 --> 00:13:20,300 Das Happy End ist, wir ziehen das durch, und ich kaufe mir ein Weingut in Portugal. 189 00:13:22,052 --> 00:13:23,720 Ich züchte Weintrauben. 190 00:13:24,555 --> 00:13:27,766 Verhökere meinen Wein im Restaurant und sauf den Rest. 191 00:13:33,689 --> 00:13:36,316 -Nur ich und jemand Besonderes. -Also deine Mami. 192 00:13:37,359 --> 00:13:39,069 Ich hab noch Träume, Arschloch. 193 00:13:41,321 --> 00:13:43,532 Hey, dieses Arschloch hat auch noch Träume. 194 00:13:43,615 --> 00:13:45,450 Ich verpiss mich auf die Bahamas. 195 00:13:45,951 --> 00:13:49,162 Fucking pinker Sand, so weit das Auge reicht. 196 00:13:49,246 --> 00:13:54,960 Wenn wir abräumen, hol ich mir Butch Vigs Original 1965 Ludwig. 197 00:13:59,131 --> 00:13:59,965 Ein Drum Set. 198 00:14:00,048 --> 00:14:03,844 Davon kannst du dir 1 Million kaufen. Die ersten zehn geb ich dir. 199 00:14:03,927 --> 00:14:06,763 Danke, aber an diesem spielte er, als er bei Garbage war. 200 00:14:07,472 --> 00:14:11,852 Es steht im Wisconsin Historical Museum, aber du weißt schon, Geld gewinnt. 201 00:14:11,935 --> 00:14:13,312 Idiot. 202 00:14:14,521 --> 00:14:17,024 Ach, er kann träumen, wovon er will. 203 00:14:17,107 --> 00:14:19,067 -Lass ihn. -Was wirst du tun, Judy? 204 00:14:20,903 --> 00:14:25,782 Es gibt da diese kleine Gebirgsstadt in… in Mexiko 205 00:14:26,283 --> 00:14:27,784 Angangueo. Ähm… 206 00:14:28,577 --> 00:14:30,996 Mein Vater hat mich da mal als Kind hingefahren. 207 00:14:31,079 --> 00:14:34,875 Da gehen die Monarchfalter überwintern da unten. 208 00:14:34,958 --> 00:14:36,084 Und die äh… 209 00:14:37,920 --> 00:14:41,006 Sie brauchen das ganze Jahr, um tausende Kilometer zu fliegen, 210 00:14:41,089 --> 00:14:42,799 aber die leben nur drei Wochen. 211 00:14:43,342 --> 00:14:47,721 Genug, um ein Ei zu legen, und dann treffen die Nachzügler ein 212 00:14:47,804 --> 00:14:48,972 in Angangueo. 213 00:14:49,056 --> 00:14:52,476 Und die leben dann acht oder neun Monate. 214 00:14:52,559 --> 00:14:56,146 Und sie wissen, dass nach ihnen keiner mehr da ist. 215 00:14:56,229 --> 00:14:57,397 Und sie tragen… 216 00:14:58,231 --> 00:15:01,193 Sie tragen die Fackel so weit sie es können. 217 00:15:05,030 --> 00:15:06,406 Also ähm… 218 00:15:07,324 --> 00:15:09,201 Also da, da werde ich hingehen. 219 00:15:11,119 --> 00:15:11,954 Wundervoll. 220 00:15:12,037 --> 00:15:13,038 Mhm. 221 00:15:15,457 --> 00:15:18,919 Sieht so aus, als ob du den pinken Sand für dich allein hast, Bob. 222 00:15:24,716 --> 00:15:26,969 Wie war das, du blöder Wichser? Hm? 223 00:15:27,052 --> 00:15:29,179 Hm? Willst du mir was sagen? Spuck's aus! 224 00:15:29,262 --> 00:15:30,597 Ich mach dich platt! 225 00:15:30,681 --> 00:15:32,557 Ich schieb dich durch den Schredder! 226 00:15:32,641 --> 00:15:33,642 -Hey. -Fuck! 227 00:15:35,852 --> 00:15:37,729 -What the fuck? -Warte, ich… 228 00:15:40,315 --> 00:15:41,942 Hey, hey, hey. 229 00:15:42,025 --> 00:15:43,902 -Jedes Mal! Dieser Wichser! -Ich weiß. 230 00:15:43,986 --> 00:15:45,445 -Jedes Mal! -Ich weiß! 231 00:15:45,529 --> 00:15:48,115 -Reg dich ab. -Ich bemüh mich mit dem Wichser! 232 00:15:48,198 --> 00:15:49,574 -Ich versuch's. -Hey, atme. 233 00:15:49,658 --> 00:15:52,160 -Ich bemüh mich. -Atme. Hi. 234 00:15:52,661 --> 00:15:54,621 -Ich versuch's. -Ich liebe dich. 235 00:15:54,705 --> 00:15:56,123 -Es tut mir leid. -Ich weiß. 236 00:15:57,499 --> 00:16:00,419 -Es tut mir leid. Tut mir leid. -Ich sorge mich um dich. 237 00:16:00,502 --> 00:16:03,213 Ich verkrafte es nicht, wenn du mir so Angst machst. 238 00:16:06,091 --> 00:16:07,426 -Hör mal. -Mhm? 239 00:16:07,509 --> 00:16:10,178 Sobald wir die Anleihen in unseren Händen halten… 240 00:16:10,262 --> 00:16:13,056 -Mhm? -…gehören sie alle uns. 241 00:16:14,307 --> 00:16:16,059 -Ja? -Ok. 242 00:16:16,143 --> 00:16:17,644 Das ist unsere Zukunft. 243 00:16:19,146 --> 00:16:21,148 Nur wir beide, Baby, ja? 244 00:16:22,482 --> 00:16:23,316 Nur wir beide. 245 00:16:23,817 --> 00:16:25,068 Ja, natürlich. 246 00:16:25,152 --> 00:16:26,319 Für immer. 247 00:16:26,403 --> 00:16:27,988 Ja, natürlich. 248 00:16:28,864 --> 00:16:30,741 -Ich liebe dich. -Ich liebe dich. 249 00:16:47,883 --> 00:16:50,469 Wir kümmern uns um jedes Detail. 250 00:16:50,552 --> 00:16:53,096 Ihr Name wird in keinem Dokument auftauchen. 251 00:16:53,180 --> 00:16:55,557 Ich empfinde das als sehr gefährlich. Sie nicht? 252 00:16:55,640 --> 00:16:57,851 Oh nein. Es ist überraschend simpel. 253 00:16:57,934 --> 00:16:58,894 Der Plan steht. 254 00:16:58,977 --> 00:17:01,063 Das Risiko auf Ihrer Seite ist minimal. 255 00:17:01,146 --> 00:17:01,980 Mhm. 256 00:17:02,522 --> 00:17:04,608 Oh!Schön, dass Sie da sind. 257 00:17:04,691 --> 00:17:07,194 Ich freue mich auch. Stefan, meine Frau Sakura. 258 00:17:07,277 --> 00:17:10,864 Ich hab Mr. Thiele von unseren Vermögensschutzplänen erzählt. 259 00:17:10,947 --> 00:17:13,200 Ich dachte, das wird ein entspannter Abend. 260 00:17:13,283 --> 00:17:14,367 Er ist es für mich. 261 00:17:15,494 --> 00:17:17,496 -Reden wir? -Sehr gern. 262 00:17:44,106 --> 00:17:46,608 NUR EINEN TROPFEN! 263 00:19:08,481 --> 00:19:11,193 Sieh einer an. 264 00:19:11,276 --> 00:19:12,652 Sie drei an einem Ort. 265 00:19:16,531 --> 00:19:18,617 Hören Sie, wo Sie hier sind… 266 00:19:19,993 --> 00:19:24,206 Ich habe mir darüber Gedanken gemacht, ins Europa-Geschäft einzusteigen. 267 00:19:24,289 --> 00:19:25,790 Verschieben Sie unsere Anleihen. 268 00:19:27,709 --> 00:19:31,004 -Ich hab sie in den Tresor gelegt. -Was er damit sagen will, ist: 269 00:19:31,087 --> 00:19:33,381 Sie sollen uns behilflich sein, 270 00:19:33,465 --> 00:19:37,135 die Anleihen in einen anderen Vermögenswert umzuwandeln. 271 00:19:37,219 --> 00:19:39,763 Ja, einen sauberen. 272 00:19:40,388 --> 00:19:43,892 Deren Herkunft ist… …problematisch. 273 00:19:44,601 --> 00:19:47,729 Diskretion und Tempo wären sehr hilfreich. 274 00:19:48,605 --> 00:19:49,439 Ähm… 275 00:19:50,482 --> 00:19:53,193 Diese Art von Geschäft biete ich eigentlich nicht an. 276 00:19:54,027 --> 00:19:58,698 Unglücklicherweise stehen wir im Moment ein wenig im Rampenlicht. 277 00:19:58,782 --> 00:20:03,536 Die Regierung interessiert sich sehr für die Transaktionen, die wir machen. 278 00:20:03,620 --> 00:20:05,330 Aber ein Mann wie Sie… 279 00:20:05,413 --> 00:20:10,752 Respektiert, vernetzt und mit einer gewissen Entfernung zu uns. 280 00:20:12,254 --> 00:20:15,090 Nun, leider kann ich nicht… 281 00:20:15,173 --> 00:20:19,094 Ich kann nicht 7 Milliarden Dollar über Nacht in Luft auflösen. Ich meine… 282 00:20:19,177 --> 00:20:23,640 Ich bin sicher, Sie erkennen, wie schwierig es ist, 283 00:20:24,808 --> 00:20:29,145 diese Summe umzuwandeln, ohne Aufmerksamkeit zu erregen. 284 00:20:30,105 --> 00:20:33,191 Sie sind ein erfinderischer Mann. 285 00:20:34,651 --> 00:20:37,404 Ich erwarte, dass Sie einen Weg finden, 286 00:20:38,405 --> 00:20:39,864 hilfreich zu sein. 287 00:21:24,242 --> 00:21:31,207 UNBEKANNTER TEILNEHMER 288 00:21:36,963 --> 00:21:38,423 Wer sind Sie? 289 00:21:38,506 --> 00:21:41,343 Sehen Sie in Ihre E-Mails. 290 00:21:50,018 --> 00:21:53,688 -Was wollen Sie? -Nichts, was Sie besitzen, ist sicher. 291 00:21:53,772 --> 00:21:57,400 Ihre Familie, Ihre Identität, Ihr geliebter Tresor. 292 00:21:58,318 --> 00:21:59,652 Ich melde mich wieder. 293 00:22:06,201 --> 00:22:10,080 Ich will einen umfassenden Systemcheck. Nicht nur SLS, auch 505 Wall. 294 00:22:10,163 --> 00:22:13,958 -Kannst du verschlüsselte Mails tracken? -Durch wie viele Proxys sind die? 295 00:22:14,042 --> 00:22:16,628 -Alles ok? -Ich schütze die Assets unserer Klienten. 296 00:22:16,711 --> 00:22:18,797 Die Triplets willst du nicht zum Feind haben. 297 00:22:18,880 --> 00:22:20,298 Auf mich wirkten sie nett. 298 00:22:20,840 --> 00:22:23,802 Nein, diese Leute meinen es ernst. Tritt ihnen auf die Füße. 299 00:22:23,885 --> 00:22:25,970 Dann spazierst du, jemand stößt dich an. 300 00:22:26,054 --> 00:22:29,099 Drei Blocks später verendest du am Herzinfarkt. Halt Abstand. 301 00:22:29,182 --> 00:22:31,559 -Ok. -Kümmer dich um den Systemcheck. 302 00:22:32,602 --> 00:22:34,521 Liz. Liz. 303 00:22:35,438 --> 00:22:36,272 Liz. 304 00:22:36,773 --> 00:22:37,607 Hey. 305 00:22:40,527 --> 00:22:43,279 -Stellen Sie… -Die gibt das Management heute jedem. 306 00:22:45,865 --> 00:22:47,742 Meine liebe Schwester, tanz mit mir. 307 00:22:52,580 --> 00:22:55,667 Denn ich gebe hier einfach alles, gebe hier richtig Gas. 308 00:22:55,750 --> 00:22:58,461 Ich hab meine kleine Ecke, die Papiere schön gestapelt. 309 00:22:58,545 --> 00:23:01,548 Wenn ich ins Lager in der Stadt fahr, hol ich mehr Kisten 310 00:23:01,631 --> 00:23:03,258 und stell sie hier drauf, klar? 311 00:23:03,341 --> 00:23:05,802 Du bist eine fleißige, hübsche Biene. 312 00:23:05,885 --> 00:23:08,054 Um Kohle zu verdienen, muss man was leisten. 313 00:23:08,138 --> 00:23:10,723 Na, meinem Fitbit gehen die Zahlen aus. 314 00:23:10,807 --> 00:23:13,393 -Hauptsache, du machts das alles richtig. -Hm. 315 00:23:13,476 --> 00:23:15,937 Hast du Angst, dass dich deine Schwester abhängt? 316 00:23:16,020 --> 00:23:18,982 Ich hab Angst, dass du vergisst, wieso du hier bist. 317 00:23:19,065 --> 00:23:20,984 -Nicht, lass das. -Hab dich lieb. 318 00:23:22,360 --> 00:23:25,947 Kommst du mit? Nur noch 137 weitere Büros. 319 00:23:26,030 --> 00:23:27,699 Ich sehe dich dann zu Hause. 320 00:23:28,199 --> 00:23:29,659 Cool, cool, cool, cool. 321 00:23:47,343 --> 00:23:49,387 Mr. Salas? 322 00:23:49,471 --> 00:23:52,015 Sie haben einen Anruf von einem Mr. Graham Davies. 323 00:23:52,640 --> 00:23:54,434 Er sagt, es sei dringend. 324 00:23:55,351 --> 00:23:56,352 Stellen Sie durch. 325 00:24:01,733 --> 00:24:02,984 Wer sind Sie? 326 00:24:03,067 --> 00:24:05,069 4,3 Millionen. 327 00:24:06,112 --> 00:24:07,113 Was? Nein. 328 00:24:07,197 --> 00:24:09,741 Das ist lächerlich. Ich hab… 329 00:24:09,824 --> 00:24:12,785 Dachten Sie, das würde schmerzlos ablaufen? Keine Ahnung. 330 00:24:13,286 --> 00:24:16,122 -In Ihrer E-Mail steht eine Kontonummer. -Hören Sie. 331 00:24:17,790 --> 00:24:19,125 Sie haben drei Tage. 332 00:24:19,209 --> 00:24:20,585 Hallo? 333 00:24:26,799 --> 00:24:27,634 Ja? 334 00:24:29,052 --> 00:24:30,720 Hey. Ähm… 335 00:24:31,721 --> 00:24:33,264 Ich hab da was gefunden. 336 00:24:33,348 --> 00:24:36,267 Ich hab das System durchgecheckt und das hier gefunden. 337 00:24:36,351 --> 00:24:39,395 Wird das System auf eine ganz bestimmte Art angesteuert, 338 00:24:40,021 --> 00:24:42,607 erzeugt es einen Fehler bei den Temperatursensoren. 339 00:24:42,690 --> 00:24:43,525 Mhm. 340 00:24:44,025 --> 00:24:46,653 Es wirkt wie eine Hintertür zum Tresor. 341 00:24:49,072 --> 00:24:53,034 -Willst du mir sagen, das sei Absicht? -Das sieht wie ein Glitch für mich aus. 342 00:24:54,619 --> 00:24:55,620 Es sieht aus… 343 00:24:55,703 --> 00:24:58,164 Ist es ein Glitch oder eine beschissene Tür? 344 00:24:59,707 --> 00:25:02,210 Dieses System wurde vor sieben Jahren installiert, 345 00:25:02,293 --> 00:25:04,128 als wir den Tresor bauten. 346 00:25:04,963 --> 00:25:09,259 Also falls du nicht glaubst, dass jemand seit über sieben Jahren 347 00:25:09,342 --> 00:25:13,721 auf diesen Moment gewartet hat, um eine komplexe Falle zu benutzen, 348 00:25:14,472 --> 00:25:17,225 dann ist schlechte Firmware einfach schlechte Firmware. 349 00:25:22,313 --> 00:25:23,898 -Lös das. -Tun wir. 350 00:25:24,399 --> 00:25:25,233 Und hey. 351 00:25:26,484 --> 00:25:28,695 Darf ich dir bitte einen Augenarzt rufen? 352 00:25:29,487 --> 00:25:30,321 Klar. 353 00:25:31,489 --> 00:25:34,492 Ich habe eine Kontonummer. So können wir den Bastard finden. 354 00:25:35,285 --> 00:25:39,455 -Ich sag Hannah Bescheid. -Nein, nein, das bleibt unter uns. 355 00:25:40,748 --> 00:25:44,460 Dieser Kerl, der… weiß, wer ich bin. 356 00:25:44,544 --> 00:25:46,838 -Alle wissen, wer du bist. -Nein. 357 00:25:50,216 --> 00:25:51,676 Er weiß, wer ich bin. 358 00:25:53,386 --> 00:25:54,429 Besorg den Namen. 359 00:25:59,934 --> 00:26:02,604 Schließen Sie Ihre Augen nicht. 360 00:26:02,687 --> 00:26:03,521 Mhm. 361 00:26:10,653 --> 00:26:11,821 Wo ist Dr. Lowe? 362 00:26:13,448 --> 00:26:15,408 Dr. Lowe hatte einen Notfall. 363 00:26:16,242 --> 00:26:18,661 Ich glaub, er war ein Golfturnier im Forest Park. 364 00:26:19,370 --> 00:26:20,663 Elender Glückspilz. 365 00:26:25,960 --> 00:26:27,003 Augen geradeaus. 366 00:26:31,924 --> 00:26:32,967 Gut. 367 00:26:36,304 --> 00:26:38,806 Schalten Sie das Licht ein. 368 00:26:42,477 --> 00:26:43,311 Ja. 369 00:26:44,729 --> 00:26:47,815 Ja, es ist eine bakterielle Infektion. 370 00:26:48,941 --> 00:26:51,861 Zwei Tropfen in jedes Auge, alle zwei Stunden. 371 00:26:51,944 --> 00:26:54,864 Morgen sollte es Ihnen besser gehen. Sonst rufen Sie an. 372 00:26:55,406 --> 00:26:56,240 Danke. 373 00:27:02,705 --> 00:27:04,165 Die Hintertür ist geschlossen. 374 00:27:05,917 --> 00:27:06,918 Was meinst du damit? 375 00:27:07,001 --> 00:27:09,587 Ich hab im Büro ein paar Dinge gecheckt. 376 00:27:10,546 --> 00:27:11,964 Der Algorithmus ist weg. 377 00:27:12,048 --> 00:27:13,257 Das ist nicht möglich. 378 00:27:13,758 --> 00:27:16,636 Den hab ich vor Jahren programmieren lassen für 50.000. 379 00:27:16,719 --> 00:27:18,971 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 380 00:27:20,556 --> 00:27:21,599 Er ist weg. 381 00:27:28,731 --> 00:27:31,234 Salas muss ihn entdeckt und entfernt haben. 382 00:27:32,735 --> 00:27:35,321 Womöglich hat ihn etwas erschreckt. 383 00:27:36,114 --> 00:27:40,284 Was? Du meinst mich? Ich war's nicht. Ich hinterließ bei ihm keine Spuren. 384 00:27:43,329 --> 00:27:47,375 -So schaffen wir das im Leben nicht. -Dann beenden wir es jetzt. 385 00:27:58,469 --> 00:28:00,680 Das ist vielleicht nicht schlecht. 386 00:28:03,349 --> 00:28:05,101 Er hatte Bilder seiner Familie 387 00:28:06,769 --> 00:28:08,020 in seinem Haus. 388 00:28:09,564 --> 00:28:10,648 Seine Frau, 389 00:28:11,232 --> 00:28:12,066 sein Sohn. 390 00:28:12,984 --> 00:28:14,986 Sie sind zufrieden. 391 00:28:15,862 --> 00:28:16,696 Ava. 392 00:28:18,740 --> 00:28:21,951 Sie wissen nicht, wer er war oder was er getan hat. 393 00:28:23,953 --> 00:28:26,122 Ich frage mich, ob er das noch weiß. 394 00:28:27,790 --> 00:28:30,626 Er hat einfach alles. 395 00:28:31,335 --> 00:28:32,795 Und alles, was ich habe, 396 00:28:32,879 --> 00:28:35,548 ist eine Möglichkeit, es gerechter zu machen. 397 00:28:35,631 --> 00:28:36,632 Und jetzt… 398 00:28:40,678 --> 00:28:41,721 …gewinnt er. 399 00:28:43,765 --> 00:28:47,226 Ich bin mir sehr sicher, dass das eine schlechte Sache ist. 400 00:29:24,013 --> 00:29:26,724 Willkommen bei Setec Data Recovery. Haben Sie einen Termin? 401 00:29:27,475 --> 00:29:29,477 Nein, ich hab keinen Termin gemacht. 402 00:29:33,898 --> 00:29:35,024 Hey, Greg? 403 00:29:35,107 --> 00:29:38,778 Kannst du ähm… checken, ob die Lieferung gekommen ist? 404 00:29:40,571 --> 00:29:41,948 Du bist gut. 405 00:29:42,031 --> 00:29:43,241 Ich gebe es zu. 406 00:29:44,742 --> 00:29:48,371 Daher hab ich dich eingestellt. Ich erkenne Talent sofort. 407 00:29:48,454 --> 00:29:50,456 Aber du bist zu weit gegangen. 408 00:29:52,500 --> 00:29:54,377 4,3 Millionen? 409 00:29:55,127 --> 00:29:57,463 Das ist fast mein ganzes Privatvermögen, 410 00:29:57,547 --> 00:30:00,049 wenn du ignorierst, dass ich hohe Schulden habe. 411 00:30:00,550 --> 00:30:03,845 Das bedeutet, vormaliger Angestellter mit Wut auf mich, 412 00:30:03,928 --> 00:30:07,640 jemand, der mich bis nach Jersey zurückverfolgen konnte. 413 00:30:07,723 --> 00:30:11,018 In Summe, das bist du, Andrew. 414 00:30:13,771 --> 00:30:15,189 Dachtest du wirklich… 415 00:30:15,273 --> 00:30:17,525 Hast du wirklich gedacht… 416 00:30:18,234 --> 00:30:20,486 …mich zu erpressen, sei deine beste Option? 417 00:30:20,570 --> 00:30:22,572 Dachtest du, ich finde es nicht raus? 418 00:30:22,655 --> 00:30:24,282 Welche Wahl hatte ich denn? 419 00:30:25,116 --> 00:30:26,492 Siehst du, wo ich arbeite? 420 00:30:27,201 --> 00:30:30,329 Ich hatte keine Wahl. Du hast meinen Ruf in der Stadt ruiniert. 421 00:30:30,413 --> 00:30:31,539 Weil du ein Dieb bist. 422 00:30:31,622 --> 00:30:34,333 -Und das passiert mit Dieben. -Christine, meine Frau? 423 00:30:35,209 --> 00:30:38,546 Ja, sie hat mich verlassen. Sie hat unseren Sohn. 424 00:30:39,380 --> 00:30:41,966 Nun, dein Diebstahl hat Konsequenzen. So ist das. 425 00:30:42,049 --> 00:30:44,218 Ich habe nichts gestohlen. 426 00:30:44,302 --> 00:30:47,597 Hör zu, ich bin dankbar, dass wir uns hier gegenüberstehen. 427 00:30:47,680 --> 00:30:51,350 Kein Anruf, keine Mail, sondern nur ein Gespräch unter Männern. 428 00:30:51,434 --> 00:30:53,019 Ich sage es dir im Guten. 429 00:30:53,102 --> 00:30:57,106 Von mir kriegst du nur eine Warnung. 430 00:30:58,065 --> 00:30:59,275 Du hast nur eine Chance. 431 00:31:01,027 --> 00:31:02,153 Nutze sie weise. 432 00:31:05,489 --> 00:31:07,074 Du kennst die Summe… 433 00:31:08,701 --> 00:31:09,702 …und die Deadline. 434 00:31:10,453 --> 00:31:11,704 Und die Konsequenzen. 435 00:31:14,040 --> 00:31:17,835 Was werden die Triplets wohl sagen, wenn sie rausfinden, wer du einst warst? 436 00:31:21,714 --> 00:31:23,132 Oh Andrew. 437 00:31:23,215 --> 00:31:25,635 Sie heuern dich an, weil du sauber bist. 438 00:31:25,718 --> 00:31:28,220 Ein sicherer Hafen im Sturm. 439 00:31:28,304 --> 00:31:29,764 Aber ein Anruf 440 00:31:31,098 --> 00:31:32,808 oder ein Text 441 00:31:33,476 --> 00:31:34,602 oder eine E-Mail… 442 00:31:36,103 --> 00:31:39,357 Was, wenn die SEC einen Anruf kriegt oder das FBI? 443 00:31:40,858 --> 00:31:41,734 Andrew. 444 00:31:43,027 --> 00:31:44,820 4,3 Millionen Dollar. 445 00:31:45,738 --> 00:31:46,614 Drei Tage. 446 00:31:49,325 --> 00:31:51,285 -Hey. -Ich komme sofort. 447 00:31:51,369 --> 00:31:52,203 Ok. 448 00:31:53,079 --> 00:31:53,913 Hey. 449 00:31:58,125 --> 00:31:59,251 Wenn es schiefgeht… 450 00:32:01,379 --> 00:32:02,880 …wir stellen hier immer ein. 451 00:32:35,204 --> 00:32:36,330 GEÖFFNET 452 00:32:37,081 --> 00:32:37,915 Danke. 453 00:32:42,461 --> 00:32:44,964 GESCHLOSSEN 454 00:33:12,450 --> 00:33:13,492 WETTER-LAGEBERICHT 455 00:34:11,550 --> 00:34:12,384 Hey. 456 00:34:13,177 --> 00:34:14,011 Hi. 457 00:34:16,263 --> 00:34:17,640 Ein ganz schöner Sturm. 458 00:34:17,723 --> 00:34:19,225 Ja. Scheiße. 459 00:34:22,103 --> 00:34:24,396 Wussten Sie, dass die aus Afrika kommen? 460 00:34:27,066 --> 00:34:29,527 Ein verfluchter Sandsturm in der Sahara 461 00:34:31,153 --> 00:34:33,739 verwandelt sich in ein solches Monster. 462 00:34:35,241 --> 00:34:38,702 Ab und an wird einer von denen riesig groß. 463 00:34:40,079 --> 00:34:41,163 Er zieht den Wind an, 464 00:34:41,831 --> 00:34:43,582 Hitze und Regen, 465 00:34:44,166 --> 00:34:47,294 und bewegt sich tausende Kilometer über den Ozean. 466 00:34:48,921 --> 00:34:50,673 In den Nachrichten sieht er… 467 00:34:52,591 --> 00:34:55,177 Er sieht unausweichlich aus. 468 00:34:56,137 --> 00:34:59,140 Egal, wann Sie ihn erkannt haben oder ihn schon verfolgen, 469 00:34:59,223 --> 00:35:00,641 er ist unausweichlich. 470 00:35:02,226 --> 00:35:05,896 Sie wissen nicht, welcher sich auflöst oder welcher größer wird, 471 00:35:06,772 --> 00:35:09,775 zu einem verfluchten Monster wird 472 00:35:10,317 --> 00:35:13,696 und dir ins Gesicht starrt, und Sie können nichts tun. 473 00:35:13,779 --> 00:35:17,950 Sie können nur rausgehen in den Wind, in den Regen. 474 00:35:18,784 --> 00:35:20,619 Sie können nur zurückstarren 475 00:35:21,996 --> 00:35:24,415 und beten, dass, wenn er weg ist, Sie noch leben. 476 00:35:28,752 --> 00:35:29,920 Richtig? 477 00:35:37,219 --> 00:35:38,679 Wir nutzen den Hurricane. 478 00:35:39,305 --> 00:35:40,764 Keiner weiß, wovon du redest. 479 00:35:40,848 --> 00:35:43,684 Die Hintertür diente dem Umgehen der Temperatursensoren. 480 00:35:43,767 --> 00:35:45,811 Ohne Hintertür kommen wir nicht vorbei. 481 00:35:47,229 --> 00:35:48,147 Bis jetzt. 482 00:35:48,230 --> 00:35:49,106 Zeig's ihnen. 483 00:35:49,773 --> 00:35:52,401 Das ist ein Penny. Das ist Cäsiumazid. 484 00:35:52,484 --> 00:35:53,360 Geht zurück. 485 00:35:55,154 --> 00:35:55,988 Zurück. 486 00:35:57,531 --> 00:35:58,657 Weiter. 487 00:36:00,159 --> 00:36:03,621 Ich trag eine Schutzbrille und Handschuhe. Geht zurück, drei Schritte. 488 00:36:03,704 --> 00:36:04,788 Weiter. 489 00:36:04,872 --> 00:36:05,706 Gut. 490 00:36:15,883 --> 00:36:17,426 Wow! 491 00:36:17,509 --> 00:36:18,469 Das war krass. 492 00:36:21,680 --> 00:36:23,849 -Heilige Mutter. -Jepp. 493 00:36:23,933 --> 00:36:25,768 Und wie hilft uns das jetzt? 494 00:36:25,851 --> 00:36:27,603 Denk an mal an größere Pennys. 495 00:36:28,187 --> 00:36:29,813 Das ist wie eine Knarre? 496 00:36:29,897 --> 00:36:32,775 Eher sieben Knarren, die alle gleichzeitig feuern. 497 00:36:35,486 --> 00:36:37,196 Reines Cäsium 498 00:36:37,279 --> 00:36:39,865 oxidiert zu brutal, superinstabil. 499 00:36:39,949 --> 00:36:41,492 Also entwarf ich ein Derivat. 500 00:36:41,575 --> 00:36:43,160 Es oxidiert langsamer. 501 00:36:43,244 --> 00:36:46,789 Durch die niedrigere Ionisationsenergie sollte der Sublimationspunkt… 502 00:36:49,166 --> 00:36:51,377 Interessiert euch einen Dreck. Ähm… 503 00:36:52,086 --> 00:36:53,837 Wir brauchen scheißviel Wasser. 504 00:36:53,921 --> 00:36:56,006 -Wo hast du die Sachen her? -Etsy. 505 00:36:56,090 --> 00:36:58,676 New York City hat uns ein Geschenk gemacht. 506 00:36:59,218 --> 00:37:01,053 Wassertunnel Nummer eins. 507 00:37:01,136 --> 00:37:03,347 Erbaut in 1917. 508 00:37:03,847 --> 00:37:05,557 Drei Meter Durchmesser. 509 00:37:05,641 --> 00:37:07,601 Seit Jahrzehnten stillgelegt. 510 00:37:07,685 --> 00:37:12,606 Er verläuft direkt unterhalb der Wall Street Subway Station. 511 00:37:12,690 --> 00:37:15,651 Ja, und mit 10 Zentimetern Regen verwandelt sich die Station 512 00:37:15,734 --> 00:37:17,027 zu den Niagarafällen. 513 00:37:17,111 --> 00:37:20,072 Und während des Hurricanes mit Sturmflut… 514 00:37:20,155 --> 00:37:21,156 Sie überflutet. 515 00:37:21,240 --> 00:37:22,992 Derselbe Tunnel verläuft direkt 516 00:37:23,075 --> 00:37:25,411 über dem Tresor. 517 00:37:26,328 --> 00:37:29,498 Und wir warten, bis der Bahnhof überflutet 518 00:37:29,581 --> 00:37:33,335 und sprengen dann den Boden mit C4 519 00:37:33,419 --> 00:37:38,173 und leiten das Wasser in den Tunnel oberhalb des Tresors. 520 00:37:38,257 --> 00:37:40,884 Dort trifft es auf Cäsium an den richtigen Stellen, 521 00:37:40,968 --> 00:37:42,011 welches explodiert, 522 00:37:42,094 --> 00:37:44,305 und schickt Metallkugeln durch die Tresordecke, 523 00:37:44,388 --> 00:37:47,099 die dann die kleinen Temperatursensoren zerlegen. 524 00:37:47,182 --> 00:37:49,601 Hintertür geöffnet. 525 00:37:49,685 --> 00:37:50,894 Das ist… 526 00:37:51,395 --> 00:37:52,646 -Hm. -…komplex. 527 00:37:52,730 --> 00:37:54,023 Mhm. 528 00:37:54,106 --> 00:37:55,649 Und wenn was schiefläuft? 529 00:37:56,483 --> 00:37:58,569 Entweder es wird gar nichts passieren, 530 00:37:58,652 --> 00:38:00,946 oder es explodiert, und wir sterben. 531 00:38:01,030 --> 00:38:03,324 Äh… Aber ich warte nur im Truck, ja? 532 00:38:03,907 --> 00:38:06,493 -Ja. -Wir treffen uns danach hier. 533 00:38:06,577 --> 00:38:09,538 Geht was schief, in der Hütte am Tupper Lake. 534 00:38:09,621 --> 00:38:10,456 Drei Tage. 535 00:38:12,124 --> 00:38:14,209 Das wird nicht einfach oder unauffällig. 536 00:38:14,293 --> 00:38:15,502 Es gibt kein Zurück. 537 00:38:16,295 --> 00:38:18,714 Ava bringt unsere neuen Ausweise zum Treffpunkt. 538 00:38:18,797 --> 00:38:21,675 Und von da an werdet ihr diese Person sein, 539 00:38:21,759 --> 00:38:22,885 und zwar für immer. 540 00:38:22,968 --> 00:38:27,097 Denkt dran, wir bestehlen ein paar der einflussreichsten Menschen 541 00:38:27,181 --> 00:38:28,098 der Welt. 542 00:38:29,725 --> 00:38:31,894 Nur so werden wir es genießen können. 543 00:38:31,977 --> 00:38:33,145 Das ist irre. 544 00:38:33,228 --> 00:38:35,689 -Oder? Das ist doch irre. -Womöglich. 545 00:38:35,773 --> 00:38:37,232 Ist es ein Weingut wert? 546 00:38:42,529 --> 00:38:44,448 Meine Hand ist nicht ok. 547 00:38:44,948 --> 00:38:47,618 Kannst du Stan nicht assistieren? 548 00:38:56,585 --> 00:38:59,797 Das ist eine Riesenherausforderung. 549 00:38:59,880 --> 00:39:01,256 Wir machen das jetzt. 550 00:39:01,882 --> 00:39:05,636 Oder… wir begraben es für immer. 551 00:39:06,345 --> 00:39:09,431 Hm. Wir können zu unserem alten, 552 00:39:11,183 --> 00:39:12,976 langweiligen Leben zurückgehen. 553 00:39:17,064 --> 00:39:22,236 Ich möchte noch einmal betonen, dass wir diese notwendigen Evakuierungen 554 00:39:22,319 --> 00:39:26,031 für die Sicherheit aller Einwohner New York Citys anordnen, 555 00:39:26,532 --> 00:39:28,784 die in diesen Gebieten wohnhaft sind. 556 00:41:00,417 --> 00:41:03,587 Brad, deine Mom sagte, du setzt das nächste Semester aus? 557 00:41:04,129 --> 00:41:07,633 Ach, wozu in die Kurse gehen? Da lerne ich doch sowieso nichts. 558 00:41:09,760 --> 00:41:11,762 Ihr solltet Zeit miteinander verbringen. 559 00:41:11,845 --> 00:41:13,639 …eine Entspannung. 560 00:41:13,722 --> 00:41:16,225 Das Hurricane-Zentrum sagt eine Sturmflut… 561 00:41:16,308 --> 00:41:18,727 Toby, heute Abend. Es geht los. 562 00:41:18,810 --> 00:41:19,978 Mitten im Hurricane? 563 00:41:20,062 --> 00:41:24,024 Die Worte meines Lieblingsspitzels. Die Party steigt in der 505 Wall Street. 564 00:41:24,608 --> 00:41:27,319 Hey, das Gebäude ist riesig. Geht's etwas genauer? 565 00:41:27,402 --> 00:41:28,445 Nein, leider nicht. 566 00:41:28,946 --> 00:41:31,365 Ok, wir erstellen eine Liste mit möglichen Zielen 567 00:41:31,448 --> 00:41:33,116 und richten die Observierung ein. 568 00:41:34,326 --> 00:41:37,371 Willst du die Wichser auf frischer Tat ertappen, dann jetzt! 569 00:41:38,664 --> 00:41:39,498 Na los! 570 00:41:44,211 --> 00:41:45,921 AUTORISIERTES NOTFALLFAHRZEUG 571 00:41:46,004 --> 00:41:49,341 Die Einsatzkräfte der Polizei, Feuerwehr und Sanitäter 572 00:41:49,424 --> 00:41:52,094 erhalten Unterstützung aus anderen Bundesstaaten. 573 00:41:52,886 --> 00:41:56,098 Sie sind bereit, falls der Sturm mit voller Stärke auf Land trifft. 574 00:41:56,181 --> 00:41:59,142 Es könnte Tage dauern, alle Schäden wieder zu beheben. 575 00:42:00,143 --> 00:42:02,896 Die Bürger sollten sich darauf gefasst machen, 576 00:42:02,980 --> 00:42:04,314 dass es unter Umständen… 577 00:42:05,482 --> 00:42:07,526 STEFAN THIELE HANDY 578 00:42:07,609 --> 00:42:09,319 Der Bürgermeister versichert… 579 00:42:09,403 --> 00:42:11,363 Mr. Thiele, was kann ich für Sie tun? 580 00:42:11,446 --> 00:42:13,949 Haben Sie über unser Gespräch nachgedacht? 581 00:42:14,032 --> 00:42:15,784 Äh… ja, ich hab… 582 00:42:16,493 --> 00:42:18,954 Ich hab darüber nachgedacht und glaube… 583 00:42:19,037 --> 00:42:22,791 Um ehrlich zu sein, habe ich geglaubt, dass ein Mann mit Ihrer Vergangenheit 584 00:42:22,874 --> 00:42:24,793 kein Problem damit haben würde. 585 00:42:24,876 --> 00:42:26,169 [düstere Musik 586 00:42:26,962 --> 00:42:29,172 Äh… Meine Vergangenheit? 587 00:42:29,256 --> 00:42:31,425 Bevor aus Roger Salas 588 00:42:31,508 --> 00:42:33,385 Roger Salas wurde. 589 00:42:33,468 --> 00:42:35,804 Dachten Sie, wir machen mit jemandem Geschäfte, 590 00:42:35,887 --> 00:42:37,389 ohne alles über ihn zu wissen? 591 00:42:37,472 --> 00:42:41,768 Ich weiß nicht, was Sie gehört haben, aber dieses Leben… 592 00:42:43,729 --> 00:42:45,188 …lebe ich lange nicht mehr. 593 00:42:45,272 --> 00:42:49,735 Ich mag Männer mit Geheimnissen, besonders wenn ich sie kenne. 594 00:42:49,818 --> 00:42:52,946 Das beweist mir, dass er meine bewahren kann. 595 00:42:53,030 --> 00:42:55,073 Reden wir nach dem Hurricane weiter. 596 00:42:55,157 --> 00:42:57,868 Vielleicht haben Sie dann bessere Neuigkeiten für mich. 597 00:42:58,869 --> 00:43:02,789 Manhattan wird sehr stark von dem Sturm betroffen sein. 598 00:43:02,873 --> 00:43:05,792 Derzeit scheint der Sturm seine Richtung nicht zu ändern, 599 00:43:05,876 --> 00:43:09,796 und es kann davon ausgegangen werden, dass der Sturm… 600 00:43:35,739 --> 00:43:36,573 Hey. 601 00:43:37,949 --> 00:43:40,369 Die solltest du haben, zur Sicherheit. 602 00:43:41,411 --> 00:43:42,245 Ja, ja. 603 00:43:42,329 --> 00:43:43,580 Cool. Danke. 604 00:43:44,623 --> 00:43:47,376 -Die ist nicht zum Rumspielen, ok? -Äh… ja. 605 00:43:47,459 --> 00:43:48,293 Ja. 606 00:43:50,128 --> 00:43:51,296 Was? 607 00:43:53,840 --> 00:43:55,634 Halt die Ohren steif, ok? 608 00:43:56,718 --> 00:43:58,303 Ja, klar. Du… Du auch. 609 00:44:21,993 --> 00:44:23,662 Was ist die Ansage, Leo? 610 00:44:24,413 --> 00:44:26,415 Ja, sag an. Was werden wir machen? 611 00:44:32,045 --> 00:44:33,004 Wir legen los.