1
00:00:12,638 --> 00:00:15,516
ISANG SERYE MULA SA NETFLIX
2
00:00:16,142 --> 00:00:18,144
PAPASOK NA SA BAHAGING LUNTIAN
3
00:00:18,227 --> 00:00:19,937
PITONG TAON BAGO MANLOOB
4
00:00:38,081 --> 00:00:39,874
Dapat malaman mo kung ano ako.
5
00:00:41,918 --> 00:00:42,752
Bakit narito ako.
6
00:00:44,462 --> 00:00:46,631
Bakit di ako umaasang mapunta sa iba.
7
00:00:53,846 --> 00:00:55,848
Iba't ibang uri ang kriminal.
8
00:00:58,101 --> 00:01:01,521
Kahit anong uri ka pa,
katagalan, babagsak ka rin.
9
00:01:20,289 --> 00:01:23,709
Hindi ito nakakapigil sa amin
sa paggawa ng nakasanayan.
10
00:01:40,977 --> 00:01:42,436
Kikilos kung kailangan.
11
00:01:44,313 --> 00:01:46,023
Kukunin ang pagkakataon.
12
00:01:52,822 --> 00:01:54,282
Sumunod sa utos,
13
00:01:55,158 --> 00:01:56,450
alam ang tamang sandali,
14
00:01:57,493 --> 00:01:59,036
at susunggaban ito.
15
00:02:17,346 --> 00:02:21,017
Pag umubra, parang himala.
16
00:02:30,693 --> 00:02:31,611
Kumusta?
17
00:02:32,236 --> 00:02:33,571
Kumusta ang oatmeal?
18
00:02:34,572 --> 00:02:36,949
Bagong oatmeal ito, may groats.
19
00:02:40,036 --> 00:02:41,245
Namili ako.
20
00:02:41,829 --> 00:02:44,540
May mani, fiber. Mabuti para sa iyo.
21
00:02:45,041 --> 00:02:46,292
Mababaliw ka.
22
00:02:47,335 --> 00:02:48,336
Tinraydor ako.
23
00:02:49,086 --> 00:02:50,004
Kumain kayo.
24
00:02:50,630 --> 00:02:52,381
Pinaghirapan 'yan.
25
00:02:53,674 --> 00:02:55,968
Kumusta, 'tol? Ano'ng meron? Okey?
26
00:02:56,052 --> 00:02:56,886
Nag-aalmusal?
27
00:03:06,103 --> 00:03:07,021
Kumusta, pare?
28
00:03:07,104 --> 00:03:10,066
-Uy, kumusta? Ano'ng balita?
-Mabuti, pare. Ikaw?
29
00:03:10,149 --> 00:03:10,983
Mabuti na.
30
00:03:13,319 --> 00:03:14,779
Sa susunod, okey?
31
00:03:14,862 --> 00:03:15,947
-Salamat.
-Ayos.
32
00:03:33,923 --> 00:03:35,091
Magandang hapon.
33
00:03:38,302 --> 00:03:39,136
Hello.
34
00:03:39,929 --> 00:03:42,598
Pasensiya, Stan. Sira ang pinto sa pantry.
35
00:03:42,682 --> 00:03:44,433
Mukhang minartilyo.
36
00:03:44,517 --> 00:03:47,228
Di kailangang alalahanin
ni Thomas Keller 'yon.
37
00:04:00,366 --> 00:04:02,243
Pag nasimulan ko ang taniman,
38
00:04:02,326 --> 00:04:04,245
sariwa na ang mga rekado natin.
39
00:04:17,717 --> 00:04:20,469
Kumusta, mga ginoo? Ano'ng bago?
40
00:04:22,722 --> 00:04:26,225
Hindi 'yan Sabatier, pero matalim,
kaya maging…
41
00:04:26,309 --> 00:04:29,061
Mag-ingat ka. Pakiusap.
42
00:04:31,022 --> 00:04:33,899
Telepono ko ba ang binebenta mo sa iba?
43
00:04:33,983 --> 00:04:37,153
Para sa lahat 'yon, kapatid.
Marami pa ako no'n.
44
00:04:37,778 --> 00:04:40,364
Ngayon, mukhang may maganda kang panlasa,
45
00:04:40,448 --> 00:04:42,783
bakit di mo tikman ang sabaw?
46
00:04:42,867 --> 00:04:45,036
Malamig na sabaw… Aray!
47
00:04:45,119 --> 00:04:47,079
Nagbebenta ka lang sa kauri mo.
48
00:04:47,872 --> 00:04:52,001
At kung ano'ng makuha mo,
dinadala mo lang sa mga puti.
49
00:04:52,084 --> 00:04:54,337
Napag-usapan na ba ang gang niyo kasi…
50
00:04:56,255 --> 00:04:57,256
Lintik.
51
00:04:59,133 --> 00:05:00,634
May problema ba rito?
52
00:05:02,553 --> 00:05:04,013
Oo, at di sa 'yo.
53
00:05:04,555 --> 00:05:05,765
Kaso magkaselda kami.
54
00:05:07,224 --> 00:05:10,978
Bugbugin mo siya,
iuungol niya 'yan buong gabi.
55
00:05:11,062 --> 00:05:15,066
Maiistorbo ang tulog ko, at maiinis ako.
56
00:05:15,149 --> 00:05:19,403
Nirerekomenda kong umalis ka na
o patayin mo na siya.
57
00:05:19,487 --> 00:05:21,238
At di ko na maririnig 'yon.
58
00:05:21,822 --> 00:05:25,576
Uy, nagbibiro lang siya.
Nakakatawa talaga 'yan.
59
00:05:48,307 --> 00:05:49,308
Buwisit na 'yon.
60
00:05:52,603 --> 00:05:53,687
Okey ka lang?
61
00:05:54,647 --> 00:05:56,774
Oo, pare, okey lang. Salamat.
62
00:05:59,735 --> 00:06:02,238
Uy, sa susunod, bilisan mo pa, ano?
63
00:06:03,614 --> 00:06:06,450
Gawin ko 'yan, di ka matututo.
64
00:06:13,541 --> 00:06:14,750
-Ayos.
-Oo.
65
00:06:16,460 --> 00:06:18,421
-Ayos, talaga, ayos.
-Di ba?
66
00:06:31,225 --> 00:06:32,184
Iniisip kong…
67
00:06:33,310 --> 00:06:35,896
Matapos ang lahat ng ginawa ni Judy,
68
00:06:35,980 --> 00:06:37,773
gagawin ko ang tama, di ba?
69
00:06:37,857 --> 00:06:38,774
MAHAL KONG HANNAH,
70
00:06:38,858 --> 00:06:42,778
Ang tropa kong si Choi
na may hawak sa kiss cam ng Mets.
71
00:06:43,279 --> 00:06:46,657
Iniisip kong isama siya sa laro,
seventh inning at boom!
72
00:06:47,491 --> 00:06:48,909
Porma sa Jumbotron.
73
00:06:48,993 --> 00:06:51,162
At habang sobrang saya niya,
74
00:06:51,829 --> 00:06:53,747
ang tindero ng hot dog sa amin,
75
00:06:53,831 --> 00:06:57,001
ibabato sa kanya ang foot-long
na may singsing. Tingin mo?
76
00:06:58,169 --> 00:06:59,920
Gaano katagal mo nang kilala?
77
00:07:00,004 --> 00:07:02,214
Oras na, pare.
78
00:07:02,298 --> 00:07:03,132
Kasi…
79
00:07:04,758 --> 00:07:05,676
Si Judy…
80
00:07:07,678 --> 00:07:08,637
siya na.
81
00:07:09,472 --> 00:07:10,473
Pagpalain kayo.
82
00:07:10,556 --> 00:07:11,932
Uy, may Dumas ka?
83
00:07:15,060 --> 00:07:16,437
May kasunduan tayo, ha.
84
00:07:18,314 --> 00:07:19,482
Naku, nadali mo.
85
00:07:19,565 --> 00:07:21,400
COUNT OF MONTE CRISTO
NI DUMAS
86
00:07:26,739 --> 00:07:27,740
Buwisit.
87
00:07:39,710 --> 00:07:40,878
Uy, okey ka lang?
88
00:07:42,463 --> 00:07:44,256
Oo, oo, hindi, okey lang ako.
89
00:07:44,340 --> 00:07:47,885
Ako muna sandali.
Ako na. Huwag kang mag-alala.
90
00:07:47,968 --> 00:07:49,178
-Salamat, pare.
-Sige.
91
00:08:10,157 --> 00:08:11,075
Patay ang ilaw.
92
00:08:28,050 --> 00:08:30,678
Uy, Ray. Natutulog ako, pare. Tumigil ka.
93
00:08:30,761 --> 00:08:32,763
Ray. Uy.
94
00:08:34,598 --> 00:08:37,851
Ray. Uy. Uy, Ray, gising, pare.
95
00:08:38,602 --> 00:08:41,438
Gising, pare, gising! Diyos ko.
96
00:08:42,648 --> 00:08:44,108
Okey ka lang? Uy. Sagot.
97
00:08:48,195 --> 00:08:49,321
Palit na tayo.
98
00:08:53,826 --> 00:08:57,246
Okey ang vitals mo, Mr. Vernon.
Kumusta ang pakiramdam mo?
99
00:08:57,329 --> 00:08:59,582
Parang nakakulong nang 17 taon.
100
00:08:59,665 --> 00:09:01,834
Alam ni Dr. Wagner. Darating siya.
101
00:09:03,961 --> 00:09:06,380
Sana himalang gumana ang mga bagay dito.
102
00:09:07,006 --> 00:09:08,340
Sumigaw ka pagkatapos.
103
00:09:08,424 --> 00:09:09,258
Sige.
104
00:09:17,516 --> 00:09:20,019
Inisip kong anibersaryo natin.
105
00:09:20,102 --> 00:09:23,105
Depende kung saan ka
magsimulang magbilang,
106
00:09:23,188 --> 00:09:26,066
pero gusto kong ang unang date natin
107
00:09:26,150 --> 00:09:28,861
ay no'ng nakita kitang
nagtatrabaho sa botika.
108
00:09:29,820 --> 00:09:30,863
Ito'y…
109
00:09:31,989 --> 00:09:33,157
Talagang detalyado.
110
00:09:33,741 --> 00:09:35,868
Michelangelo ng Irish Spring si Ray.
111
00:09:40,331 --> 00:09:42,291
Trabaho ang pag-usapan natin.
112
00:09:45,878 --> 00:09:50,382
Tumigil sa oxy si Mickey, na alam mo,
mabuti 'yon para sa kanya, siguro,
113
00:09:50,466 --> 00:09:54,011
pero ibig sabihin
ay wala nang mga SIM card.
114
00:09:54,678 --> 00:09:57,514
Okey lang. Pera na lang ang ibabayad.
115
00:09:58,140 --> 00:10:00,684
-Bawas ng kaunti sa kita…
-Hindi, Stan…
116
00:10:01,977 --> 00:10:04,897
Inamin niya sa amo niyang nagnakaw siya.
Wala na.
117
00:10:05,689 --> 00:10:07,107
Tinanggal siya ora mismo.
118
00:10:09,151 --> 00:10:10,152
Pasensiya na.
119
00:10:12,446 --> 00:10:15,199
May mga tao ritong umaasa sa mga card.
120
00:10:19,119 --> 00:10:20,329
Mainipin sila.
121
00:10:35,594 --> 00:10:37,596
Magandang umaga, mga ginoo. Kumusta?
122
00:11:00,285 --> 00:11:02,621
Uy, Ray. Kumusta ka, pare?
123
00:11:02,705 --> 00:11:03,539
Uy, Dok.
124
00:11:07,126 --> 00:11:10,504
Bale, sinabi na sa akin ni Nurse Clemmons,
125
00:11:10,587 --> 00:11:12,589
pero bakit di mo ikuwento sa akin?
126
00:11:13,298 --> 00:11:14,758
Di ko kasundo ang sahig.
127
00:11:14,842 --> 00:11:15,926
At natalo ka, ano?
128
00:11:16,969 --> 00:11:19,972
Ito resulta ng dugo mo
129
00:11:20,055 --> 00:11:21,140
at ang maganda ay
130
00:11:21,974 --> 00:11:25,185
malusog ka para sa edad mo at sitwasyon.
131
00:11:26,186 --> 00:11:27,146
Pero?
132
00:11:27,229 --> 00:11:28,689
Ang sintomas
133
00:11:28,772 --> 00:11:31,942
na sinasabi mo sa akin
nitong nakaraang ilang buwan,
134
00:11:32,025 --> 00:11:34,987
ang paninigas ng binti,
panginginig ng kamay,
135
00:11:35,070 --> 00:11:37,948
hirap sa pagtulog at ngayon ito,
136
00:11:38,574 --> 00:11:40,534
pinagsama-sama, nakakabahala.
137
00:11:41,577 --> 00:11:44,705
Walang tiyak na paraan para masuri ito,
138
00:11:45,748 --> 00:11:47,666
pero mukhang Parkinson's.
139
00:11:50,711 --> 00:11:53,589
Hindi natin alam saan ito galing,
at ang sanhi…
140
00:11:53,672 --> 00:11:57,134
Alam natin kapag namatay ka,
ito'y… kontrobersiyal.
141
00:12:05,976 --> 00:12:08,729
Uy. Ano'ng meron, pare? Kasa mo.
142
00:12:08,812 --> 00:12:10,898
-Sige na, pare, sumagot ka.
-Tama na.
143
00:12:12,608 --> 00:12:16,153
Tama na? Negosyante ako. Tama na.
144
00:12:30,751 --> 00:12:32,252
Kukunin mo lahat ito?
145
00:12:35,714 --> 00:12:36,924
Nylon at padulas.
146
00:12:37,800 --> 00:12:40,052
Pare, sinusuportahan kita. Galingan mo.
147
00:12:42,971 --> 00:12:45,557
-Lulusot ka ba?
-Hinaan mo ang boses mo.
148
00:12:46,433 --> 00:12:48,435
Nylon ang panggawa ng lubid
149
00:12:48,519 --> 00:12:50,896
at padulas ay para lumusot sa lagusan.
150
00:12:50,979 --> 00:12:53,440
Grabe, Ray, kalokohan 'yon, pare.
151
00:12:54,024 --> 00:12:55,192
Kalokohan ang pag-asa.
152
00:12:56,527 --> 00:12:58,862
17 taon akong nagpakabait,
153
00:12:59,571 --> 00:13:01,907
umaasang magkakaroon ng pagbabago.
154
00:13:02,574 --> 00:13:03,742
'Yon ang kalokohan.
155
00:13:05,661 --> 00:13:07,246
Malinaw ang isipan ko.
156
00:13:09,623 --> 00:13:11,291
Paano ka nabuhay, munting isda?
157
00:13:12,709 --> 00:13:16,129
Binuhay mo ako,
at utang ko 'yon sa 'yo habangbuhay.
158
00:13:17,589 --> 00:13:20,592
Pero kung lalabas ka
gamit ang puslit na kagamitan,
159
00:13:22,010 --> 00:13:24,930
may hawak akong guwardiya,
pero di nila palalampasin,
160
00:13:25,013 --> 00:13:26,807
ako ang babalikan nila.
161
00:13:27,307 --> 00:13:28,350
Kaya sumama ka.
162
00:13:30,811 --> 00:13:32,187
Anim na buwan na lang ako.
163
00:13:33,313 --> 00:13:36,775
Kapag nahuli akong tumatakas,
malamang sampu ulit 'yon.
164
00:13:37,943 --> 00:13:39,528
Naiintindihan ko, pero…
165
00:13:41,071 --> 00:13:43,323
Di puwede. Pasensiya na.
166
00:14:09,892 --> 00:14:11,351
Handa ka nang lumabas?
167
00:14:11,435 --> 00:14:13,687
-Uy, pare. Oo, tara.
-Tara na.
168
00:14:20,903 --> 00:14:21,987
Sige, pasok.
169
00:14:25,699 --> 00:14:28,201
Hinawakan ako no'ng babaeng guwardiya.
170
00:14:28,911 --> 00:14:30,954
Okey, pangit naman siya. 'Musta?
171
00:14:31,038 --> 00:14:33,081
Uy, pare. Stan. Ikinatutuwa ko.
172
00:14:33,790 --> 00:14:35,792
Oo, nabanggit ni Judy ang operasyon.
173
00:14:35,876 --> 00:14:37,169
Naiintindihan ko ito.
174
00:14:37,252 --> 00:14:42,633
Pero sa totoo lang, pare,
ang SIM card, mahina ang kita rito.
175
00:14:43,800 --> 00:14:46,011
Pasensiya na, Bob,
176
00:14:46,511 --> 00:14:49,681
parang di mo nakuha,
kasi, ang mga card ay ginto rito.
177
00:14:50,265 --> 00:14:52,976
Kung gusto mong kumita,
at tingin ko'y gusto mo,
178
00:14:53,060 --> 00:14:54,853
magpasok ka ng tunay na produkto.
179
00:14:54,937 --> 00:14:58,065
Puwedeng damo, cocaine,
pinakamagandang molly…
180
00:14:58,148 --> 00:15:00,734
Hindi, pare. Di ako tulak.
Ito ang linya ko.
181
00:15:00,817 --> 00:15:03,153
Talaga? Ano, mabagal na linya?
182
00:15:07,616 --> 00:15:10,702
Malaki siguro ang kargada mo riyan
o ano, Stanley.
183
00:15:12,579 --> 00:15:15,040
Siguro. Kasi ito, di ko nakikita.
184
00:15:15,832 --> 00:15:18,877
-Gago ka.
-Uy, Stan. Stan. Stan.
185
00:15:18,961 --> 00:15:20,462
-Nagbibiro lang siya.
-Gago.
186
00:15:20,545 --> 00:15:22,589
Okey, kumalma ka, prinsesa.
187
00:15:23,423 --> 00:15:26,677
Makukuha mo ang mga card.
Aalagaan ka ni Uncle Bob.
188
00:15:28,845 --> 00:15:30,305
Oras na, Loomis.
189
00:15:31,223 --> 00:15:33,600
Uy. Oras na, sabi.
190
00:15:38,647 --> 00:15:40,315
Babalik ako ng ilang linggo.
191
00:15:41,358 --> 00:15:42,484
Umalis na tayo.
192
00:15:50,784 --> 00:15:51,702
Sasama ako.
193
00:15:53,996 --> 00:15:54,830
Talaga?
194
00:15:54,913 --> 00:15:56,790
Kung aabot pa ako ng anim na buwan,
195
00:15:56,873 --> 00:15:59,710
mawawala ang lahat ng mabuting
naghihintay sa labas.
196
00:16:03,046 --> 00:16:04,756
Sa totoo lang, kailangan mo ako.
197
00:16:13,181 --> 00:16:14,433
-Sige.
-Sige.
198
00:16:14,516 --> 00:16:16,643
Kalimutan mo na ang nylon at padulas.
199
00:16:17,602 --> 00:16:19,938
Ang kailangan natin ay panlinlang.
200
00:16:20,856 --> 00:16:22,274
Ito ang magic mushroom.
201
00:16:23,108 --> 00:16:25,152
Tanim ko para kay Harold at Navajos.
202
00:16:25,235 --> 00:16:26,445
Sakramento ito.
203
00:16:27,696 --> 00:16:29,781
Parang normal lang naman ito.
204
00:16:29,865 --> 00:16:32,951
Mag-iiba ang tingin mo
kapag tinulungan tayo nito.
205
00:16:36,663 --> 00:16:37,497
Ano'ng susunod?
206
00:16:39,374 --> 00:16:41,084
May gagawin tayo sa hardin.
207
00:17:12,324 --> 00:17:13,533
Gago.
208
00:17:13,617 --> 00:17:16,453
Grabe. Ano siya, '71?
209
00:17:17,204 --> 00:17:19,331
'72. Buwisit.
210
00:17:21,416 --> 00:17:23,585
Bihira na ang ganyan ngayon.
211
00:17:24,711 --> 00:17:26,838
Kaya kong ayusin ang salamin.
212
00:17:26,922 --> 00:17:28,006
Ano? Paano?
213
00:17:28,090 --> 00:17:29,424
Sa body shop.
214
00:17:29,508 --> 00:17:32,260
Ako at ang iba, aayusin namin nang libre.
215
00:17:32,344 --> 00:17:33,845
Ang tanging magagawa ko.
216
00:17:34,387 --> 00:17:35,931
Di mo ako pinapaasa lang?
217
00:17:37,182 --> 00:17:38,266
Magaling ako.
218
00:17:39,226 --> 00:17:42,062
Pag-isipan mo. Nandito lang ako.
219
00:17:45,482 --> 00:17:46,316
Ayos.
220
00:18:00,539 --> 00:18:04,918
Uy. Uy, pare. Uy.
Naku, Vernon, dali. Okey ka lang?
221
00:18:06,753 --> 00:18:07,796
Oo, okey lang.
222
00:18:08,755 --> 00:18:10,465
'Yong gamot siguro ito, pare.
223
00:18:11,216 --> 00:18:12,425
Naku naman.
224
00:18:46,793 --> 00:18:48,461
-Kumusta na? Mabuti?
-Oo.
225
00:18:50,088 --> 00:18:51,131
Timplado na, Najimy?
226
00:18:51,882 --> 00:18:52,966
Oatmeal ito.
227
00:18:54,259 --> 00:18:57,512
Hindi, almusal ito.
Pinakamahalagang pagkain ng araw.
228
00:18:59,264 --> 00:19:01,600
Kumuha ka ng honey. Patatamisin natin.
229
00:19:01,683 --> 00:19:03,018
Wala nang honey.
230
00:19:03,101 --> 00:19:05,478
Alaga mo ang mga bubuyog. Gumawa ka pa.
231
00:19:05,562 --> 00:19:07,981
-Puwedeng beet sugar?
-Mainam 'yan.
232
00:19:32,756 --> 00:19:35,175
Padala ako sa medical. Kailangan ko ng IV.
233
00:19:46,603 --> 00:19:50,732
Hoy! Hinihintay mo akong
magmakaawa, pangit?
234
00:19:50,815 --> 00:19:51,775
Hindi, sir.
235
00:19:52,442 --> 00:19:54,694
Dadagdagan ko ang sa 'yo.
236
00:19:54,778 --> 00:19:56,029
Pasensiya na.
237
00:20:01,493 --> 00:20:02,619
Okey.
238
00:20:02,702 --> 00:20:05,330
Sa kaibigan kong may tato sa mukha,
239
00:20:05,413 --> 00:20:06,456
heto ang sa 'yo.
240
00:20:08,208 --> 00:20:09,709
Gusto mong maghintay ako?
241
00:20:09,793 --> 00:20:11,503
Ikaw. Matatagalan siya.
242
00:20:12,295 --> 00:20:13,255
Gusto ko 'yan.
243
00:20:51,084 --> 00:20:52,252
Uy, Stanny.
244
00:20:53,211 --> 00:20:54,879
Peacock ako.
245
00:20:56,840 --> 00:20:57,757
Peacock.
246
00:21:02,762 --> 00:21:04,097
Pasalamatan niyo ako.
247
00:21:05,265 --> 00:21:06,099
Okey.
248
00:21:10,770 --> 00:21:13,315
Sige. Sige. Sige na, Stan.
249
00:21:14,649 --> 00:21:15,650
Tara, sige na.
250
00:21:23,491 --> 00:21:24,326
Aray!
251
00:21:32,375 --> 00:21:33,460
Ano'ng nangyari?
252
00:21:33,543 --> 00:21:35,211
Niregla na ako.
253
00:21:36,629 --> 00:21:37,464
Uy, ingat.
254
00:21:37,547 --> 00:21:40,050
Sensitibong instrumento ang hawak mo.
255
00:21:40,133 --> 00:21:41,968
Dapat ay butterfly na tahi.
256
00:21:42,052 --> 00:21:43,928
Maupo ka't huwag mambuwisit.
257
00:21:44,012 --> 00:21:45,263
Oo. Ingat.
258
00:22:29,391 --> 00:22:30,225
Clemmons ito.
259
00:22:30,308 --> 00:22:31,935
May sitwasyon sa kainan.
260
00:22:32,560 --> 00:22:33,561
Merong may sakit?
261
00:22:33,645 --> 00:22:34,771
Mahirap ipaliwanag.
262
00:22:35,480 --> 00:22:37,524
Kailangan kayo rito. Ngayon din.
263
00:22:37,607 --> 00:22:41,152
Papunta na. Magdala ng kit
at crash cart kung sakali lang.
264
00:22:41,236 --> 00:22:42,153
Paano sila?
265
00:22:42,237 --> 00:22:43,863
Hindi sila makakaalis.
266
00:22:49,536 --> 00:22:52,122
Diyos ko, pare, gumana.
267
00:23:10,765 --> 00:23:11,599
Ano'ng…
268
00:23:11,683 --> 00:23:13,893
Uy. Uy, upo. Tigil!
269
00:23:14,644 --> 00:23:15,812
Ingat! Baba!
270
00:23:15,895 --> 00:23:17,647
Bumaba ka. Tigil!
271
00:23:17,730 --> 00:23:19,441
Tumigil ang lahat! Ano…
272
00:23:20,400 --> 00:23:23,736
Kung ano'ng meron, tuklasin niyo,
ngayon na!
273
00:23:30,243 --> 00:23:32,620
Okey. Okey na, okey na, okey na.
274
00:23:42,589 --> 00:23:43,590
Kuha ko. Okey.
275
00:23:43,673 --> 00:23:44,632
Kabilang kamay.
276
00:23:44,716 --> 00:23:47,177
Bagalan muna siguro natin?
277
00:23:47,260 --> 00:23:48,178
Bagalan…
278
00:23:50,972 --> 00:23:54,350
Naku. Magdesisyon ka, munting isda.
Sasama ka o hindi?
279
00:23:54,934 --> 00:23:56,644
Hahayaan mo siya sa kanya?
280
00:23:57,228 --> 00:23:58,062
-Hindi.
-Okey.
281
00:23:58,146 --> 00:24:00,899
Hindi, sasama ako. Sasama ako, sasama ako.
282
00:24:02,650 --> 00:24:03,485
Kuha na.
283
00:24:29,385 --> 00:24:31,054
Gumagana pala 'yon.
284
00:24:31,846 --> 00:24:33,014
Popular Mechanics.
285
00:24:42,273 --> 00:24:44,067
LABASAN
286
00:24:53,201 --> 00:24:55,745
-Nakopya mo ba ang tama?
-Oo.
287
00:24:57,247 --> 00:24:59,916
-Alugin mo, pare.
-Huwag! Masira ito, wala na.
288
00:24:59,999 --> 00:25:01,292
Sabi mo, kaya mo.
289
00:25:01,376 --> 00:25:03,711
Sabi mo, pinto sa 'yo at oatmeal sa akin.
290
00:25:03,795 --> 00:25:05,505
Sige na. Sige na, Ray, tara.
291
00:25:05,588 --> 00:25:06,923
Dali, pare. Dali.
292
00:25:07,715 --> 00:25:09,551
Sige na. Tara na. Tara na.
293
00:25:09,634 --> 00:25:11,135
Balik… Ano'ng ginagawa mo?
294
00:25:11,970 --> 00:25:14,806
Lockdown ito. Balik sa selda ang lahat.
295
00:25:14,889 --> 00:25:17,517
Josh, sa kaliwa.
Nick, sa kanan, sa infirmary.
296
00:25:17,600 --> 00:25:19,561
Balik sa selda ang lahat ngayon.
297
00:25:20,937 --> 00:25:22,939
Ito ay isang lockdown.
298
00:25:23,815 --> 00:25:25,942
Tingnan ang mga pasilyo't bumalik.
299
00:25:26,025 --> 00:25:27,610
Balik sa selda ang lahat.
300
00:25:27,694 --> 00:25:31,197
Officer! Buti't nandito ka. Nawawala ako.
301
00:25:31,281 --> 00:25:32,991
Inmate. Ibalik sa selda niya.
302
00:25:33,074 --> 00:25:34,284
Ano'ng ginagawa mo?
303
00:25:34,367 --> 00:25:35,493
Sige na.
304
00:25:36,411 --> 00:25:38,413
Inmate, lagpas ka na.
305
00:25:38,496 --> 00:25:40,957
Alam ko. May kaliwa at isa pang kaliwa.
306
00:25:41,040 --> 00:25:43,418
At alam mong nakakalito rito.
307
00:25:45,044 --> 00:25:48,756
Pag-usapan natin 'yan,
pero bilhan mo muna ako ng maiinom.
308
00:26:30,048 --> 00:26:34,469
Oo. Mushroom, sigurado.
309
00:26:35,637 --> 00:26:38,139
Walang gamot kundi oras.
310
00:26:38,890 --> 00:26:42,268
Pero puwedeng bigyan niyo sila ng orange.
311
00:26:42,810 --> 00:26:44,062
Orange?
312
00:26:44,145 --> 00:26:47,065
Oo, at patugtugan ng Pink Floyd.
Makakabuti 'yon.
313
00:26:47,815 --> 00:26:50,693
Babalik sila sa dati
sa loob ng tatlong oras.
314
00:26:51,319 --> 00:26:53,571
Tatawagan naman ako ni Nurse Clemmons
315
00:26:53,655 --> 00:26:56,699
kung may mangyaring kakaiba.
316
00:27:08,294 --> 00:27:09,128
Okey.
317
00:29:28,893 --> 00:29:31,479
Ava, kumusta ka?
318
00:29:34,607 --> 00:29:37,902
Medyo nadismaya ako.
319
00:29:39,862 --> 00:29:41,864
Gusto ko na sanang mamaril.
320
00:29:43,825 --> 00:29:45,660
Salamat sa pagpigil.
321
00:29:47,161 --> 00:29:48,579
Maaga pa.
322
00:29:51,290 --> 00:29:53,084
Pangit ng suot mo.
323
00:29:53,793 --> 00:29:55,628
-Mura lang ito.
-Oo.
324
00:29:57,004 --> 00:29:57,839
Si Pepper ito?
325
00:30:00,341 --> 00:30:02,802
Gaano katagal kaya ang buhay ng aso, Ray?
326
00:30:14,021 --> 00:30:17,775
Siguro'y may dahilan
kung bakit wala ka sa kulungan.
327
00:30:18,776 --> 00:30:20,945
Bukod sa pagiging tanga mo.
328
00:30:30,162 --> 00:30:31,080
Gaano katagal?
329
00:30:31,789 --> 00:30:32,790
Dalawang taon, o…
330
00:30:33,916 --> 00:30:34,750
sampu.
331
00:30:37,211 --> 00:30:38,421
Hindi ko alam.
332
00:30:39,714 --> 00:30:40,548
Kasi…
333
00:30:41,799 --> 00:30:43,426
Madalas, okey naman ako.
334
00:30:46,888 --> 00:30:49,891
At ngayon, ano? Tatawid ng bansa?
335
00:30:51,183 --> 00:30:52,894
May naiisip akong lugar.
336
00:30:53,978 --> 00:30:56,022
Siguro, kailangan mo ng pera.
337
00:30:56,105 --> 00:30:57,273
May kakilala ako.
338
00:31:11,329 --> 00:31:13,164
Kaya kitang ilabas ng bansa.
339
00:31:14,081 --> 00:31:15,291
Kailan mo gusto?
340
00:31:16,042 --> 00:31:17,293
Pagkita namin ni Hannah.
341
00:31:19,962 --> 00:31:20,880
Hindi.
342
00:31:20,963 --> 00:31:22,381
Dapat magkita kami.
343
00:31:22,465 --> 00:31:26,427
Di siya ang may kailangan.
Konsensiya mo lang.
344
00:31:29,305 --> 00:31:30,431
Pare, bakit ba?
345
00:31:31,682 --> 00:31:34,977
Sabi mo, hanapan ko siya
ng bagong pamilya. Naaalala mo?
346
00:31:35,978 --> 00:31:37,146
Mabuti na siya, Ray.
347
00:31:39,106 --> 00:31:43,945
At ngayon, gusto mo pa siyang guluhin.
348
00:31:44,028 --> 00:31:45,696
Kahit di niya ako patawarin.
349
00:31:47,949 --> 00:31:52,620
Pero di ako mamamatay nang di sinasabi
kung bakit ko ginawa ang mga ginawa ko.
350
00:31:52,703 --> 00:31:53,788
Para iwan ulit?
351
00:31:56,082 --> 00:31:58,084
Tingin mo, maaayos niyan ang lahat?
352
00:31:58,167 --> 00:32:00,628
Di ko alam ang iniisp ko. Okey?
353
00:32:01,712 --> 00:32:04,715
Basta… Gusto kong makita siya
354
00:32:04,799 --> 00:32:07,385
at akala ko, ikaw ang makakaintindi rito.
355
00:32:12,306 --> 00:32:16,143
Okey. Ang apelyido
ni Hannah ngayon ay Kim na.
356
00:32:16,811 --> 00:32:18,896
Nagtatrabaho sa high-tech security.
357
00:32:19,814 --> 00:32:21,816
Ang alam ko, maayos ang buhay niya.
358
00:32:22,900 --> 00:32:24,527
Huwag mo siyang guluhin.
359
00:32:24,610 --> 00:32:27,196
Sa tingin ko, nasasanay ka na sa trabaho.
360
00:32:27,279 --> 00:32:31,450
Siguradong natututo pa rin ako
kay Andrew, sa 'yo.
361
00:32:32,243 --> 00:32:33,494
Marami kang itinuro.
362
00:32:33,577 --> 00:32:35,454
Di lahat ay mabilis matuto.
363
00:32:36,038 --> 00:32:37,915
May dahilan ang pagkuha ko ng tao.
364
00:32:38,416 --> 00:32:40,042
Kapag sulit, sulit.
365
00:32:40,835 --> 00:32:42,795
May pagkakataong umunlad
366
00:32:42,878 --> 00:32:45,506
sa mga susunod na taon
sa pagbuo ko ng vault.
367
00:32:45,589 --> 00:32:47,842
Kung ano mang kailangan mo sir, sige.
368
00:32:47,925 --> 00:32:49,260
'Yan ang gusto ko.
369
00:33:01,689 --> 00:33:04,150
Nagbalik ka na, Abbasi. Miss mo kami?
370
00:33:04,233 --> 00:33:05,484
Hindi kahit kaunti.
371
00:33:05,568 --> 00:33:07,653
-May litrato ng baby?
-Isang libo lang.
372
00:33:07,737 --> 00:33:10,364
-Matagal na ang gamutan?
-No'ng nagsimula…
373
00:33:10,448 --> 00:33:12,825
'Yong Parkinson's pala.
374
00:33:12,908 --> 00:33:14,118
May isang buwan na.
375
00:33:16,203 --> 00:33:18,539
Sumama ba ang loob niya sa sakit niya?
376
00:33:18,622 --> 00:33:19,540
Kasi ito'y…
377
00:33:20,041 --> 00:33:23,085
Walang gamot sa sakit na ito,
kaya, siguro.
378
00:33:23,169 --> 00:33:25,254
Kaya maawain ka sa tingin mo.
379
00:33:26,672 --> 00:33:30,176
Di sa tutulungan ko siya tumakas,
kung 'yon ang iniisip mo.
380
00:33:30,259 --> 00:33:32,428
Ano? Nagbibiro ka ba?
381
00:33:34,972 --> 00:33:36,098
Tanong lang 'yon.
382
00:33:37,224 --> 00:33:38,601
Anong tanong 'yon?
383
00:33:38,684 --> 00:33:40,978
Biktima ako. Natangay ang kotse ko.
384
00:33:41,062 --> 00:33:42,730
Nilinlang niya ako.
385
00:33:42,813 --> 00:33:45,608
-Nagulat ako sa nangyari.
-Pasensiya na, sir.
386
00:33:45,691 --> 00:33:47,902
Sampung taon ko na siyang kilala.
387
00:33:52,823 --> 00:33:53,657
Nagtiwala ako.
388
00:33:53,741 --> 00:33:55,242
Alam ko. Ginamit ka niya.
389
00:34:00,498 --> 00:34:01,332
Uy, squirrel.
390
00:34:10,341 --> 00:34:12,176
Alam ko. Alam ko.
391
00:34:14,970 --> 00:34:18,182
Puwede ba tayong mag-usap?
Kahit sandali lang?
392
00:34:20,935 --> 00:34:21,936
Sige na naman.
393
00:34:32,696 --> 00:34:33,906
Labingpitong taon.
394
00:34:36,575 --> 00:34:39,078
17 years akong naghanda sa sasabihin ko.
395
00:34:43,290 --> 00:34:45,876
Di ko lang naisip
396
00:34:47,503 --> 00:34:50,464
na lalaki kang sobrang ganda.
397
00:34:51,799 --> 00:34:55,636
Alam mo, sa isipan ko,
baby girl pa rin kita.
398
00:34:58,973 --> 00:35:00,558
Sabi ng nanay mo na
399
00:35:00,641 --> 00:35:02,726
mas mabuting manahimik ako't tama…
400
00:35:02,810 --> 00:35:04,854
Huwag mo siyang banggitin.
401
00:35:05,980 --> 00:35:07,523
Dahil sa ginawa mo.
402
00:35:08,941 --> 00:35:09,775
Patawad.
403
00:35:10,734 --> 00:35:11,944
Tama ka. Ano lang…
404
00:35:12,027 --> 00:35:13,863
-Ayaw ko na.
-Teka.
405
00:35:13,946 --> 00:35:16,073
Iniwan mo ako.
406
00:35:17,158 --> 00:35:20,202
Tinaboy mo ako no'ng kailangan kita.
Tatay ka ba?
407
00:35:20,286 --> 00:35:22,413
-Pinoprotektahan kita.
-Saan?
408
00:35:22,496 --> 00:35:23,330
Sa akin.
409
00:35:23,956 --> 00:35:25,082
Sa kung sino ako.
410
00:35:25,166 --> 00:35:26,959
Ayaw kong gayahin mo ako.
411
00:35:27,543 --> 00:35:29,253
Sinubukan kitang bisitahin.
412
00:35:31,881 --> 00:35:33,257
No'ng 13 ako.
413
00:35:34,258 --> 00:35:36,343
Tumakas ako sa eskuwela.
414
00:35:37,052 --> 00:35:38,929
Nag-bike papuntang istasyon.
415
00:35:40,097 --> 00:35:42,766
Binenta ko sa Boy Scouts
para pambili ng tiket.
416
00:35:45,269 --> 00:35:46,937
At sabik na sabik ako.
417
00:35:49,648 --> 00:35:51,817
Alam mo ang nangyari pagdating ko?
418
00:35:54,111 --> 00:35:57,198
Pagdating ko, ayaw mo raw akong makita.
419
00:35:59,325 --> 00:36:02,745
Parang wala na ako sa 'yo.
Parang basura na lang.
420
00:36:03,329 --> 00:36:05,581
Kailangan mo ng buhay.
421
00:36:06,665 --> 00:36:08,083
Mabuting buhay.
422
00:36:08,167 --> 00:36:09,960
At kaya kakalimutan mo ako.
423
00:36:12,046 --> 00:36:13,505
Gumana nga.
424
00:36:14,256 --> 00:36:15,299
Nakalimutan na kita.
425
00:36:15,799 --> 00:36:17,384
-At uulitin ko pa.
-Hannah!
426
00:36:18,969 --> 00:36:22,139
Hannah, pakiusap, makinig ka sa akin.
427
00:36:23,557 --> 00:36:24,850
Hannah.
428
00:36:36,070 --> 00:36:37,363
-Uy.
-Hi.
429
00:37:00,678 --> 00:37:02,638
Kailan mo huling nakita si Ray Vernon?
430
00:37:04,431 --> 00:37:06,767
No'ng bumisita ako no'ng Marso.
431
00:37:07,268 --> 00:37:09,103
Ano'ng dahilan ng pagbisita mo?
432
00:37:10,813 --> 00:37:13,732
Gusto niyang lakarin kong
malipat siya ng kulungan.
433
00:37:15,401 --> 00:37:16,860
Sawa na sa tanawin?
434
00:37:18,112 --> 00:37:19,863
Akala niya, nanganganib siya.
435
00:37:21,573 --> 00:37:22,783
Anong panganib?
436
00:37:24,118 --> 00:37:28,455
Pinupunterya siya
ng white supremacist na gang.
437
00:37:34,086 --> 00:37:37,339
Sinasabi mong tumakas si Vernon
paglipas ng 17 taon
438
00:37:37,423 --> 00:37:39,425
kasi takot siya sa mga kalbo?
439
00:37:40,092 --> 00:37:41,427
Nakakatawa ba 'yon?
440
00:37:41,510 --> 00:37:43,095
Tingin ko, madali.
441
00:37:44,888 --> 00:37:49,935
Ang mga Peckerwood ay nagbebenta ng armas,
human trafficker.
442
00:37:50,019 --> 00:37:53,022
Pinapaandar ang droga sa kulungan
at buong bansa.
443
00:37:54,648 --> 00:37:55,482
Pero…
444
00:37:57,609 --> 00:38:00,821
Di ko na kailangang
sabihin sa 'yo ang droga, di ba?
445
00:38:02,740 --> 00:38:05,242
-Ano'ng sinabi mo?
-Okey, tama na.
446
00:38:05,326 --> 00:38:08,370
Nanganib ang buhay ng kliyente ko
at tumawa ka,
447
00:38:09,413 --> 00:38:12,541
ibig sabihin, hindi
mo sineseryoso ang kasong ito
448
00:38:12,624 --> 00:38:15,169
o hindi kita dapat seryosohin.
449
00:38:16,170 --> 00:38:18,714
Gayunpaman, tapos na ang usapang ito.
450
00:38:20,632 --> 00:38:21,675
Salamat sa oras mo.
451
00:38:23,093 --> 00:38:24,053
Halika, tara na.
452
00:38:26,138 --> 00:38:28,182
Ayusin mo ang sarili mo.
453
00:38:50,245 --> 00:38:52,748
Nakita na ang kotse. May katawan.
454
00:38:53,123 --> 00:38:54,708
Parating na ang bombero.
455
00:39:05,260 --> 00:39:06,595
Ayon sa awtoridad,
456
00:39:06,678 --> 00:39:10,182
binaril ang bangkay at sinunog
kagabi sa West Nyack.
457
00:39:10,766 --> 00:39:13,936
Katawan ni Ray Vernon, isang pugante.
458
00:39:15,187 --> 00:39:18,357
Buti may kaibigan kang nagpapalit
ng dental record sa bangkay.
459
00:39:19,149 --> 00:39:22,027
Kaibigan ng kaibigan ng kaibigan.
460
00:39:25,781 --> 00:39:28,575
Ang fed? Mamomroblema ba ako?
461
00:39:29,159 --> 00:39:30,160
Ako na ang bahala.
462
00:39:32,830 --> 00:39:35,624
Salamat, Ava. Di ko malilimutan ito.
463
00:39:42,506 --> 00:39:45,884
-Hindi ka na aalis, ano?
-Hindi pa. Hindi puwede.
464
00:39:46,510 --> 00:39:47,970
Alam ko, alam mong hindi.
465
00:39:48,053 --> 00:39:49,221
Hawak niya si Hannah.
466
00:39:49,304 --> 00:39:51,682
-Kinuha niya mula college.
-Nagtatrabaho.
467
00:39:51,765 --> 00:39:53,892
-Nagngingitian.
-Di ko alam paano.
468
00:39:53,976 --> 00:39:56,645
Bakit mo hinayaan?
Alam mo ang ginawa niya.
469
00:39:57,354 --> 00:40:01,191
Sabi mo, tulungan siyang magsimula,
hindi sundan siya.
470
00:40:01,275 --> 00:40:03,986
May buhay ako. At siya rin.
471
00:40:04,653 --> 00:40:06,113
Kilala niya ba siya?
472
00:40:06,655 --> 00:40:09,616
Ang tunay na pangalan?
Hindi ang Roger Salas.
473
00:40:09,700 --> 00:40:11,326
Tingin ko, hindi.
474
00:40:13,871 --> 00:40:15,247
Kinuha niya na lahat.
475
00:40:16,957 --> 00:40:18,375
Di puwedeng pati siya.
476
00:41:01,793 --> 00:41:02,961
Leo Pap, tama?
477
00:41:03,670 --> 00:41:06,256
Namatay bilang bata no'ng 1970.
478
00:41:09,176 --> 00:41:13,805
Kukuha tayo ng pasaporte,
lisensiya, lahat ng kailangan mo.
479
00:41:13,889 --> 00:41:16,683
Hindi sapat na sabihing si Leo Pap ka.
480
00:41:17,309 --> 00:41:20,854
Dapat kang maging Leo Pap
mula sa araw na ito.
481
00:41:24,191 --> 00:41:25,025
Okey.
482
00:41:27,069 --> 00:41:31,406
Dear Hannah, sinubukan kong isulat
ang sulat na ito sa nakaraang 17 taon,
483
00:41:31,490 --> 00:41:34,868
at sa nakaraang 17 taon, hindi ko kaya
484
00:41:35,577 --> 00:41:37,079
kasi di ko alam ang simula.
485
00:41:37,746 --> 00:41:38,747
Pero alam ko na.
486
00:41:44,253 --> 00:41:45,254
Mahal kita…
487
00:41:46,129 --> 00:41:47,965
mula no'ng ipinanganak ka.
488
00:41:48,048 --> 00:41:50,968
At nagsinungaling ako
mula no'ng ipinanganak ka.
489
00:41:52,094 --> 00:41:54,471
May ibang kasinungalingang sasabihin ko.
490
00:41:55,013 --> 00:41:58,225
Ang ibang sinungaling
na ngumingiti sa 'yo,
491
00:41:58,308 --> 00:42:00,561
nagpapanggap na okey ang mundo.
492
00:42:01,937 --> 00:42:03,647
May kamaliang dapat kong ayusin.
493
00:42:04,481 --> 00:42:06,191
Bagay na dapat mong malaman
494
00:42:06,275 --> 00:42:08,277
at taong dapat magbayad.
495
00:42:09,194 --> 00:42:11,530
At nagsisimula ito kay Roger Salas.
496
00:42:12,531 --> 00:42:14,116
Hindi siya totoo sa 'yo.
497
00:42:20,455 --> 00:42:23,500
Hindi lahat okey sa mundo,
malayo pa talaga.
498
00:42:24,751 --> 00:42:27,754
Kaya lumaban tayo para itama ito.
499
00:42:29,172 --> 00:42:32,843
Ikaw at ako, Squirrel.
'Yon lang ang kailangan.
500
00:44:12,025 --> 00:44:17,030
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
YobRivera