1 00:00:12,638 --> 00:00:15,516 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:16,142 --> 00:00:18,144 PAPASOK NA SA BAHAGING LUNTIAN 3 00:00:18,227 --> 00:00:19,937 PITONG TAON BAGO MANLOOB 4 00:00:38,081 --> 00:00:39,874 Dapat malaman mo kung ano ako. 5 00:00:41,918 --> 00:00:42,752 Bakit narito ako. 6 00:00:44,462 --> 00:00:46,631 Bakit di ako umaasang mapunta sa iba. 7 00:00:53,846 --> 00:00:55,848 Iba't ibang uri ang kriminal. 8 00:00:58,101 --> 00:01:01,521 Kahit anong uri ka pa, katagalan, babagsak ka rin. 9 00:01:20,289 --> 00:01:23,709 Hindi ito nakakapigil sa amin sa paggawa ng nakasanayan. 10 00:01:40,977 --> 00:01:42,436 Kikilos kung kailangan. 11 00:01:44,313 --> 00:01:46,023 Kukunin ang pagkakataon. 12 00:01:52,822 --> 00:01:54,282 Sumunod sa utos, 13 00:01:55,158 --> 00:01:56,450 alam ang tamang sandali, 14 00:01:57,493 --> 00:01:59,036 at susunggaban ito. 15 00:02:17,346 --> 00:02:21,017 Pag umubra, parang himala. 16 00:02:30,693 --> 00:02:31,611 Kumusta? 17 00:02:32,236 --> 00:02:33,571 Kumusta ang oatmeal? 18 00:02:34,572 --> 00:02:36,949 Bagong oatmeal ito, may groats. 19 00:02:40,036 --> 00:02:41,245 Namili ako. 20 00:02:41,829 --> 00:02:44,540 May mani, fiber. Mabuti para sa iyo. 21 00:02:45,041 --> 00:02:46,292 Mababaliw ka. 22 00:02:47,335 --> 00:02:48,336 Tinraydor ako. 23 00:02:49,086 --> 00:02:50,004 Kumain kayo. 24 00:02:50,630 --> 00:02:52,381 Pinaghirapan 'yan. 25 00:02:53,674 --> 00:02:55,968 Kumusta, 'tol? Ano'ng meron? Okey? 26 00:02:56,052 --> 00:02:56,886 Nag-aalmusal? 27 00:03:06,103 --> 00:03:07,021 Kumusta, pare? 28 00:03:07,104 --> 00:03:10,066 -Uy, kumusta? Ano'ng balita? -Mabuti, pare. Ikaw? 29 00:03:10,149 --> 00:03:10,983 Mabuti na. 30 00:03:13,319 --> 00:03:14,779 Sa susunod, okey? 31 00:03:14,862 --> 00:03:15,947 -Salamat. -Ayos. 32 00:03:33,923 --> 00:03:35,091 Magandang hapon. 33 00:03:38,302 --> 00:03:39,136 Hello. 34 00:03:39,929 --> 00:03:42,598 Pasensiya, Stan. Sira ang pinto sa pantry. 35 00:03:42,682 --> 00:03:44,433 Mukhang minartilyo. 36 00:03:44,517 --> 00:03:47,228 Di kailangang alalahanin ni Thomas Keller 'yon. 37 00:04:00,366 --> 00:04:02,243 Pag nasimulan ko ang taniman, 38 00:04:02,326 --> 00:04:04,245 sariwa na ang mga rekado natin. 39 00:04:17,717 --> 00:04:20,469 Kumusta, mga ginoo? Ano'ng bago? 40 00:04:22,722 --> 00:04:26,225 Hindi 'yan Sabatier, pero matalim, kaya maging… 41 00:04:26,309 --> 00:04:29,061 Mag-ingat ka. Pakiusap. 42 00:04:31,022 --> 00:04:33,899 Telepono ko ba ang binebenta mo sa iba? 43 00:04:33,983 --> 00:04:37,153 Para sa lahat 'yon, kapatid. Marami pa ako no'n. 44 00:04:37,778 --> 00:04:40,364 Ngayon, mukhang may maganda kang panlasa, 45 00:04:40,448 --> 00:04:42,783 bakit di mo tikman ang sabaw? 46 00:04:42,867 --> 00:04:45,036 Malamig na sabaw… Aray! 47 00:04:45,119 --> 00:04:47,079 Nagbebenta ka lang sa kauri mo. 48 00:04:47,872 --> 00:04:52,001 At kung ano'ng makuha mo, dinadala mo lang sa mga puti. 49 00:04:52,084 --> 00:04:54,337 Napag-usapan na ba ang gang niyo kasi… 50 00:04:56,255 --> 00:04:57,256 Lintik. 51 00:04:59,133 --> 00:05:00,634 May problema ba rito? 52 00:05:02,553 --> 00:05:04,013 Oo, at di sa 'yo. 53 00:05:04,555 --> 00:05:05,765 Kaso magkaselda kami. 54 00:05:07,224 --> 00:05:10,978 Bugbugin mo siya, iuungol niya 'yan buong gabi. 55 00:05:11,062 --> 00:05:15,066 Maiistorbo ang tulog ko, at maiinis ako. 56 00:05:15,149 --> 00:05:19,403 Nirerekomenda kong umalis ka na o patayin mo na siya. 57 00:05:19,487 --> 00:05:21,238 At di ko na maririnig 'yon. 58 00:05:21,822 --> 00:05:25,576 Uy, nagbibiro lang siya. Nakakatawa talaga 'yan. 59 00:05:48,307 --> 00:05:49,308 Buwisit na 'yon. 60 00:05:52,603 --> 00:05:53,687 Okey ka lang? 61 00:05:54,647 --> 00:05:56,774 Oo, pare, okey lang. Salamat. 62 00:05:59,735 --> 00:06:02,238 Uy, sa susunod, bilisan mo pa, ano? 63 00:06:03,614 --> 00:06:06,450 Gawin ko 'yan, di ka matututo. 64 00:06:13,541 --> 00:06:14,750 -Ayos. -Oo. 65 00:06:16,460 --> 00:06:18,421 -Ayos, talaga, ayos. -Di ba? 66 00:06:31,225 --> 00:06:32,184 Iniisip kong… 67 00:06:33,310 --> 00:06:35,896 Matapos ang lahat ng ginawa ni Judy, 68 00:06:35,980 --> 00:06:37,773 gagawin ko ang tama, di ba? 69 00:06:37,857 --> 00:06:38,774 MAHAL KONG HANNAH, 70 00:06:38,858 --> 00:06:42,778 Ang tropa kong si Choi na may hawak sa kiss cam ng Mets. 71 00:06:43,279 --> 00:06:46,657 Iniisip kong isama siya sa laro, seventh inning at boom! 72 00:06:47,491 --> 00:06:48,909 Porma sa Jumbotron. 73 00:06:48,993 --> 00:06:51,162 At habang sobrang saya niya, 74 00:06:51,829 --> 00:06:53,747 ang tindero ng hot dog sa amin, 75 00:06:53,831 --> 00:06:57,001 ibabato sa kanya ang foot-long na may singsing. Tingin mo? 76 00:06:58,169 --> 00:06:59,920 Gaano katagal mo nang kilala? 77 00:07:00,004 --> 00:07:02,214 Oras na, pare. 78 00:07:02,298 --> 00:07:03,132 Kasi… 79 00:07:04,758 --> 00:07:05,676 Si Judy… 80 00:07:07,678 --> 00:07:08,637 siya na. 81 00:07:09,472 --> 00:07:10,473 Pagpalain kayo. 82 00:07:10,556 --> 00:07:11,932 Uy, may Dumas ka? 83 00:07:15,060 --> 00:07:16,437 May kasunduan tayo, ha. 84 00:07:18,314 --> 00:07:19,482 Naku, nadali mo. 85 00:07:19,565 --> 00:07:21,400 COUNT OF MONTE CRISTO NI DUMAS 86 00:07:26,739 --> 00:07:27,740 Buwisit. 87 00:07:39,710 --> 00:07:40,878 Uy, okey ka lang? 88 00:07:42,463 --> 00:07:44,256 Oo, oo, hindi, okey lang ako. 89 00:07:44,340 --> 00:07:47,885 Ako muna sandali. Ako na. Huwag kang mag-alala. 90 00:07:47,968 --> 00:07:49,178 -Salamat, pare. -Sige. 91 00:08:10,157 --> 00:08:11,075 Patay ang ilaw. 92 00:08:28,050 --> 00:08:30,678 Uy, Ray. Natutulog ako, pare. Tumigil ka. 93 00:08:30,761 --> 00:08:32,763 Ray. Uy. 94 00:08:34,598 --> 00:08:37,851 Ray. Uy. Uy, Ray, gising, pare. 95 00:08:38,602 --> 00:08:41,438 Gising, pare, gising! Diyos ko. 96 00:08:42,648 --> 00:08:44,108 Okey ka lang? Uy. Sagot. 97 00:08:48,195 --> 00:08:49,321 Palit na tayo. 98 00:08:53,826 --> 00:08:57,246 Okey ang vitals mo, Mr. Vernon. Kumusta ang pakiramdam mo? 99 00:08:57,329 --> 00:08:59,582 Parang nakakulong nang 17 taon. 100 00:08:59,665 --> 00:09:01,834 Alam ni Dr. Wagner. Darating siya. 101 00:09:03,961 --> 00:09:06,380 Sana himalang gumana ang mga bagay dito. 102 00:09:07,006 --> 00:09:08,340 Sumigaw ka pagkatapos. 103 00:09:08,424 --> 00:09:09,258 Sige. 104 00:09:17,516 --> 00:09:20,019 Inisip kong anibersaryo natin. 105 00:09:20,102 --> 00:09:23,105 Depende kung saan ka magsimulang magbilang, 106 00:09:23,188 --> 00:09:26,066 pero gusto kong ang unang date natin 107 00:09:26,150 --> 00:09:28,861 ay no'ng nakita kitang nagtatrabaho sa botika. 108 00:09:29,820 --> 00:09:30,863 Ito'y… 109 00:09:31,989 --> 00:09:33,157 Talagang detalyado. 110 00:09:33,741 --> 00:09:35,868 Michelangelo ng Irish Spring si Ray. 111 00:09:40,331 --> 00:09:42,291 Trabaho ang pag-usapan natin. 112 00:09:45,878 --> 00:09:50,382 Tumigil sa oxy si Mickey, na alam mo, mabuti 'yon para sa kanya, siguro, 113 00:09:50,466 --> 00:09:54,011 pero ibig sabihin ay wala nang mga SIM card. 114 00:09:54,678 --> 00:09:57,514 Okey lang. Pera na lang ang ibabayad. 115 00:09:58,140 --> 00:10:00,684 -Bawas ng kaunti sa kita… -Hindi, Stan… 116 00:10:01,977 --> 00:10:04,897 Inamin niya sa amo niyang nagnakaw siya. Wala na. 117 00:10:05,689 --> 00:10:07,107 Tinanggal siya ora mismo. 118 00:10:09,151 --> 00:10:10,152 Pasensiya na. 119 00:10:12,446 --> 00:10:15,199 May mga tao ritong umaasa sa mga card. 120 00:10:19,119 --> 00:10:20,329 Mainipin sila. 121 00:10:35,594 --> 00:10:37,596 Magandang umaga, mga ginoo. Kumusta? 122 00:11:00,285 --> 00:11:02,621 Uy, Ray. Kumusta ka, pare? 123 00:11:02,705 --> 00:11:03,539 Uy, Dok. 124 00:11:07,126 --> 00:11:10,504 Bale, sinabi na sa akin ni Nurse Clemmons, 125 00:11:10,587 --> 00:11:12,589 pero bakit di mo ikuwento sa akin? 126 00:11:13,298 --> 00:11:14,758 Di ko kasundo ang sahig. 127 00:11:14,842 --> 00:11:15,926 At natalo ka, ano? 128 00:11:16,969 --> 00:11:19,972 Ito resulta ng dugo mo 129 00:11:20,055 --> 00:11:21,140 at ang maganda ay 130 00:11:21,974 --> 00:11:25,185 malusog ka para sa edad mo at sitwasyon. 131 00:11:26,186 --> 00:11:27,146 Pero? 132 00:11:27,229 --> 00:11:28,689 Ang sintomas 133 00:11:28,772 --> 00:11:31,942 na sinasabi mo sa akin nitong nakaraang ilang buwan, 134 00:11:32,025 --> 00:11:34,987 ang paninigas ng binti, panginginig ng kamay, 135 00:11:35,070 --> 00:11:37,948 hirap sa pagtulog at ngayon ito, 136 00:11:38,574 --> 00:11:40,534 pinagsama-sama, nakakabahala. 137 00:11:41,577 --> 00:11:44,705 Walang tiyak na paraan para masuri ito, 138 00:11:45,748 --> 00:11:47,666 pero mukhang Parkinson's. 139 00:11:50,711 --> 00:11:53,589 Hindi natin alam saan ito galing, at ang sanhi… 140 00:11:53,672 --> 00:11:57,134 Alam natin kapag namatay ka, ito'y… kontrobersiyal. 141 00:12:05,976 --> 00:12:08,729 Uy. Ano'ng meron, pare? Kasa mo. 142 00:12:08,812 --> 00:12:10,898 -Sige na, pare, sumagot ka. -Tama na. 143 00:12:12,608 --> 00:12:16,153 Tama na? Negosyante ako. Tama na. 144 00:12:30,751 --> 00:12:32,252 Kukunin mo lahat ito? 145 00:12:35,714 --> 00:12:36,924 Nylon at padulas. 146 00:12:37,800 --> 00:12:40,052 Pare, sinusuportahan kita. Galingan mo. 147 00:12:42,971 --> 00:12:45,557 -Lulusot ka ba? -Hinaan mo ang boses mo. 148 00:12:46,433 --> 00:12:48,435 Nylon ang panggawa ng lubid 149 00:12:48,519 --> 00:12:50,896 at padulas ay para lumusot sa lagusan. 150 00:12:50,979 --> 00:12:53,440 Grabe, Ray, kalokohan 'yon, pare. 151 00:12:54,024 --> 00:12:55,192 Kalokohan ang pag-asa. 152 00:12:56,527 --> 00:12:58,862 17 taon akong nagpakabait, 153 00:12:59,571 --> 00:13:01,907 umaasang magkakaroon ng pagbabago. 154 00:13:02,574 --> 00:13:03,742 'Yon ang kalokohan. 155 00:13:05,661 --> 00:13:07,246 Malinaw ang isipan ko. 156 00:13:09,623 --> 00:13:11,291 Paano ka nabuhay, munting isda? 157 00:13:12,709 --> 00:13:16,129 Binuhay mo ako, at utang ko 'yon sa 'yo habangbuhay. 158 00:13:17,589 --> 00:13:20,592 Pero kung lalabas ka gamit ang puslit na kagamitan, 159 00:13:22,010 --> 00:13:24,930 may hawak akong guwardiya, pero di nila palalampasin, 160 00:13:25,013 --> 00:13:26,807 ako ang babalikan nila. 161 00:13:27,307 --> 00:13:28,350 Kaya sumama ka. 162 00:13:30,811 --> 00:13:32,187 Anim na buwan na lang ako. 163 00:13:33,313 --> 00:13:36,775 Kapag nahuli akong tumatakas, malamang sampu ulit 'yon. 164 00:13:37,943 --> 00:13:39,528 Naiintindihan ko, pero… 165 00:13:41,071 --> 00:13:43,323 Di puwede. Pasensiya na. 166 00:14:09,892 --> 00:14:11,351 Handa ka nang lumabas? 167 00:14:11,435 --> 00:14:13,687 -Uy, pare. Oo, tara. -Tara na. 168 00:14:20,903 --> 00:14:21,987 Sige, pasok. 169 00:14:25,699 --> 00:14:28,201 Hinawakan ako no'ng babaeng guwardiya. 170 00:14:28,911 --> 00:14:30,954 Okey, pangit naman siya. 'Musta? 171 00:14:31,038 --> 00:14:33,081 Uy, pare. Stan. Ikinatutuwa ko. 172 00:14:33,790 --> 00:14:35,792 Oo, nabanggit ni Judy ang operasyon. 173 00:14:35,876 --> 00:14:37,169 Naiintindihan ko ito. 174 00:14:37,252 --> 00:14:42,633 Pero sa totoo lang, pare, ang SIM card, mahina ang kita rito. 175 00:14:43,800 --> 00:14:46,011 Pasensiya na, Bob, 176 00:14:46,511 --> 00:14:49,681 parang di mo nakuha, kasi, ang mga card ay ginto rito. 177 00:14:50,265 --> 00:14:52,976 Kung gusto mong kumita, at tingin ko'y gusto mo, 178 00:14:53,060 --> 00:14:54,853 magpasok ka ng tunay na produkto. 179 00:14:54,937 --> 00:14:58,065 Puwedeng damo, cocaine, pinakamagandang molly… 180 00:14:58,148 --> 00:15:00,734 Hindi, pare. Di ako tulak. Ito ang linya ko. 181 00:15:00,817 --> 00:15:03,153 Talaga? Ano, mabagal na linya? 182 00:15:07,616 --> 00:15:10,702 Malaki siguro ang kargada mo riyan o ano, Stanley. 183 00:15:12,579 --> 00:15:15,040 Siguro. Kasi ito, di ko nakikita. 184 00:15:15,832 --> 00:15:18,877 -Gago ka. -Uy, Stan. Stan. Stan. 185 00:15:18,961 --> 00:15:20,462 -Nagbibiro lang siya. -Gago. 186 00:15:20,545 --> 00:15:22,589 Okey, kumalma ka, prinsesa. 187 00:15:23,423 --> 00:15:26,677 Makukuha mo ang mga card. Aalagaan ka ni Uncle Bob. 188 00:15:28,845 --> 00:15:30,305 Oras na, Loomis. 189 00:15:31,223 --> 00:15:33,600 Uy. Oras na, sabi. 190 00:15:38,647 --> 00:15:40,315 Babalik ako ng ilang linggo. 191 00:15:41,358 --> 00:15:42,484 Umalis na tayo. 192 00:15:50,784 --> 00:15:51,702 Sasama ako. 193 00:15:53,996 --> 00:15:54,830 Talaga? 194 00:15:54,913 --> 00:15:56,790 Kung aabot pa ako ng anim na buwan, 195 00:15:56,873 --> 00:15:59,710 mawawala ang lahat ng mabuting naghihintay sa labas. 196 00:16:03,046 --> 00:16:04,756 Sa totoo lang, kailangan mo ako. 197 00:16:13,181 --> 00:16:14,433 -Sige. -Sige. 198 00:16:14,516 --> 00:16:16,643 Kalimutan mo na ang nylon at padulas. 199 00:16:17,602 --> 00:16:19,938 Ang kailangan natin ay panlinlang. 200 00:16:20,856 --> 00:16:22,274 Ito ang magic mushroom. 201 00:16:23,108 --> 00:16:25,152 Tanim ko para kay Harold at Navajos. 202 00:16:25,235 --> 00:16:26,445 Sakramento ito. 203 00:16:27,696 --> 00:16:29,781 Parang normal lang naman ito. 204 00:16:29,865 --> 00:16:32,951 Mag-iiba ang tingin mo kapag tinulungan tayo nito. 205 00:16:36,663 --> 00:16:37,497 Ano'ng susunod? 206 00:16:39,374 --> 00:16:41,084 May gagawin tayo sa hardin. 207 00:17:12,324 --> 00:17:13,533 Gago. 208 00:17:13,617 --> 00:17:16,453 Grabe. Ano siya, '71? 209 00:17:17,204 --> 00:17:19,331 '72. Buwisit. 210 00:17:21,416 --> 00:17:23,585 Bihira na ang ganyan ngayon. 211 00:17:24,711 --> 00:17:26,838 Kaya kong ayusin ang salamin. 212 00:17:26,922 --> 00:17:28,006 Ano? Paano? 213 00:17:28,090 --> 00:17:29,424 Sa body shop. 214 00:17:29,508 --> 00:17:32,260 Ako at ang iba, aayusin namin nang libre. 215 00:17:32,344 --> 00:17:33,845 Ang tanging magagawa ko. 216 00:17:34,387 --> 00:17:35,931 Di mo ako pinapaasa lang? 217 00:17:37,182 --> 00:17:38,266 Magaling ako. 218 00:17:39,226 --> 00:17:42,062 Pag-isipan mo. Nandito lang ako. 219 00:17:45,482 --> 00:17:46,316 Ayos. 220 00:18:00,539 --> 00:18:04,918 Uy. Uy, pare. Uy. Naku, Vernon, dali. Okey ka lang? 221 00:18:06,753 --> 00:18:07,796 Oo, okey lang. 222 00:18:08,755 --> 00:18:10,465 'Yong gamot siguro ito, pare. 223 00:18:11,216 --> 00:18:12,425 Naku naman. 224 00:18:46,793 --> 00:18:48,461 -Kumusta na? Mabuti? -Oo. 225 00:18:50,088 --> 00:18:51,131 Timplado na, Najimy? 226 00:18:51,882 --> 00:18:52,966 Oatmeal ito. 227 00:18:54,259 --> 00:18:57,512 Hindi, almusal ito. Pinakamahalagang pagkain ng araw. 228 00:18:59,264 --> 00:19:01,600 Kumuha ka ng honey. Patatamisin natin. 229 00:19:01,683 --> 00:19:03,018 Wala nang honey. 230 00:19:03,101 --> 00:19:05,478 Alaga mo ang mga bubuyog. Gumawa ka pa. 231 00:19:05,562 --> 00:19:07,981 -Puwedeng beet sugar? -Mainam 'yan. 232 00:19:32,756 --> 00:19:35,175 Padala ako sa medical. Kailangan ko ng IV. 233 00:19:46,603 --> 00:19:50,732 Hoy! Hinihintay mo akong magmakaawa, pangit? 234 00:19:50,815 --> 00:19:51,775 Hindi, sir. 235 00:19:52,442 --> 00:19:54,694 Dadagdagan ko ang sa 'yo. 236 00:19:54,778 --> 00:19:56,029 Pasensiya na. 237 00:20:01,493 --> 00:20:02,619 Okey. 238 00:20:02,702 --> 00:20:05,330 Sa kaibigan kong may tato sa mukha, 239 00:20:05,413 --> 00:20:06,456 heto ang sa 'yo. 240 00:20:08,208 --> 00:20:09,709 Gusto mong maghintay ako? 241 00:20:09,793 --> 00:20:11,503 Ikaw. Matatagalan siya. 242 00:20:12,295 --> 00:20:13,255 Gusto ko 'yan. 243 00:20:51,084 --> 00:20:52,252 Uy, Stanny. 244 00:20:53,211 --> 00:20:54,879 Peacock ako. 245 00:20:56,840 --> 00:20:57,757 Peacock. 246 00:21:02,762 --> 00:21:04,097 Pasalamatan niyo ako. 247 00:21:05,265 --> 00:21:06,099 Okey. 248 00:21:10,770 --> 00:21:13,315 Sige. Sige. Sige na, Stan. 249 00:21:14,649 --> 00:21:15,650 Tara, sige na. 250 00:21:23,491 --> 00:21:24,326 Aray! 251 00:21:32,375 --> 00:21:33,460 Ano'ng nangyari? 252 00:21:33,543 --> 00:21:35,211 Niregla na ako. 253 00:21:36,629 --> 00:21:37,464 Uy, ingat. 254 00:21:37,547 --> 00:21:40,050 Sensitibong instrumento ang hawak mo. 255 00:21:40,133 --> 00:21:41,968 Dapat ay butterfly na tahi. 256 00:21:42,052 --> 00:21:43,928 Maupo ka't huwag mambuwisit. 257 00:21:44,012 --> 00:21:45,263 Oo. Ingat. 258 00:22:29,391 --> 00:22:30,225 Clemmons ito. 259 00:22:30,308 --> 00:22:31,935 May sitwasyon sa kainan. 260 00:22:32,560 --> 00:22:33,561 Merong may sakit? 261 00:22:33,645 --> 00:22:34,771 Mahirap ipaliwanag. 262 00:22:35,480 --> 00:22:37,524 Kailangan kayo rito. Ngayon din. 263 00:22:37,607 --> 00:22:41,152 Papunta na. Magdala ng kit at crash cart kung sakali lang. 264 00:22:41,236 --> 00:22:42,153 Paano sila? 265 00:22:42,237 --> 00:22:43,863 Hindi sila makakaalis. 266 00:22:49,536 --> 00:22:52,122 Diyos ko, pare, gumana. 267 00:23:10,765 --> 00:23:11,599 Ano'ng… 268 00:23:11,683 --> 00:23:13,893 Uy. Uy, upo. Tigil! 269 00:23:14,644 --> 00:23:15,812 Ingat! Baba! 270 00:23:15,895 --> 00:23:17,647 Bumaba ka. Tigil! 271 00:23:17,730 --> 00:23:19,441 Tumigil ang lahat! Ano… 272 00:23:20,400 --> 00:23:23,736 Kung ano'ng meron, tuklasin niyo, ngayon na! 273 00:23:30,243 --> 00:23:32,620 Okey. Okey na, okey na, okey na. 274 00:23:42,589 --> 00:23:43,590 Kuha ko. Okey. 275 00:23:43,673 --> 00:23:44,632 Kabilang kamay. 276 00:23:44,716 --> 00:23:47,177 Bagalan muna siguro natin? 277 00:23:47,260 --> 00:23:48,178 Bagalan… 278 00:23:50,972 --> 00:23:54,350 Naku. Magdesisyon ka, munting isda. Sasama ka o hindi? 279 00:23:54,934 --> 00:23:56,644 Hahayaan mo siya sa kanya? 280 00:23:57,228 --> 00:23:58,062 -Hindi. -Okey. 281 00:23:58,146 --> 00:24:00,899 Hindi, sasama ako. Sasama ako, sasama ako. 282 00:24:02,650 --> 00:24:03,485 Kuha na. 283 00:24:29,385 --> 00:24:31,054 Gumagana pala 'yon. 284 00:24:31,846 --> 00:24:33,014 Popular Mechanics. 285 00:24:42,273 --> 00:24:44,067 LABASAN 286 00:24:53,201 --> 00:24:55,745 -Nakopya mo ba ang tama? -Oo. 287 00:24:57,247 --> 00:24:59,916 -Alugin mo, pare. -Huwag! Masira ito, wala na. 288 00:24:59,999 --> 00:25:01,292 Sabi mo, kaya mo. 289 00:25:01,376 --> 00:25:03,711 Sabi mo, pinto sa 'yo at oatmeal sa akin. 290 00:25:03,795 --> 00:25:05,505 Sige na. Sige na, Ray, tara. 291 00:25:05,588 --> 00:25:06,923 Dali, pare. Dali. 292 00:25:07,715 --> 00:25:09,551 Sige na. Tara na. Tara na. 293 00:25:09,634 --> 00:25:11,135 Balik… Ano'ng ginagawa mo? 294 00:25:11,970 --> 00:25:14,806 Lockdown ito. Balik sa selda ang lahat. 295 00:25:14,889 --> 00:25:17,517 Josh, sa kaliwa. Nick, sa kanan, sa infirmary. 296 00:25:17,600 --> 00:25:19,561 Balik sa selda ang lahat ngayon. 297 00:25:20,937 --> 00:25:22,939 Ito ay isang lockdown. 298 00:25:23,815 --> 00:25:25,942 Tingnan ang mga pasilyo't bumalik. 299 00:25:26,025 --> 00:25:27,610 Balik sa selda ang lahat. 300 00:25:27,694 --> 00:25:31,197 Officer! Buti't nandito ka. Nawawala ako. 301 00:25:31,281 --> 00:25:32,991 Inmate. Ibalik sa selda niya. 302 00:25:33,074 --> 00:25:34,284 Ano'ng ginagawa mo? 303 00:25:34,367 --> 00:25:35,493 Sige na. 304 00:25:36,411 --> 00:25:38,413 Inmate, lagpas ka na. 305 00:25:38,496 --> 00:25:40,957 Alam ko. May kaliwa at isa pang kaliwa. 306 00:25:41,040 --> 00:25:43,418 At alam mong nakakalito rito. 307 00:25:45,044 --> 00:25:48,756 Pag-usapan natin 'yan, pero bilhan mo muna ako ng maiinom. 308 00:26:30,048 --> 00:26:34,469 Oo. Mushroom, sigurado. 309 00:26:35,637 --> 00:26:38,139 Walang gamot kundi oras. 310 00:26:38,890 --> 00:26:42,268 Pero puwedeng bigyan niyo sila ng orange. 311 00:26:42,810 --> 00:26:44,062 Orange? 312 00:26:44,145 --> 00:26:47,065 Oo, at patugtugan ng Pink Floyd. Makakabuti 'yon. 313 00:26:47,815 --> 00:26:50,693 Babalik sila sa dati sa loob ng tatlong oras. 314 00:26:51,319 --> 00:26:53,571 Tatawagan naman ako ni Nurse Clemmons 315 00:26:53,655 --> 00:26:56,699 kung may mangyaring kakaiba. 316 00:27:08,294 --> 00:27:09,128 Okey. 317 00:29:28,893 --> 00:29:31,479 Ava, kumusta ka? 318 00:29:34,607 --> 00:29:37,902 Medyo nadismaya ako. 319 00:29:39,862 --> 00:29:41,864 Gusto ko na sanang mamaril. 320 00:29:43,825 --> 00:29:45,660 Salamat sa pagpigil. 321 00:29:47,161 --> 00:29:48,579 Maaga pa. 322 00:29:51,290 --> 00:29:53,084 Pangit ng suot mo. 323 00:29:53,793 --> 00:29:55,628 -Mura lang ito. -Oo. 324 00:29:57,004 --> 00:29:57,839 Si Pepper ito? 325 00:30:00,341 --> 00:30:02,802 Gaano katagal kaya ang buhay ng aso, Ray? 326 00:30:14,021 --> 00:30:17,775 Siguro'y may dahilan kung bakit wala ka sa kulungan. 327 00:30:18,776 --> 00:30:20,945 Bukod sa pagiging tanga mo. 328 00:30:30,162 --> 00:30:31,080 Gaano katagal? 329 00:30:31,789 --> 00:30:32,790 Dalawang taon, o… 330 00:30:33,916 --> 00:30:34,750 sampu. 331 00:30:37,211 --> 00:30:38,421 Hindi ko alam. 332 00:30:39,714 --> 00:30:40,548 Kasi… 333 00:30:41,799 --> 00:30:43,426 Madalas, okey naman ako. 334 00:30:46,888 --> 00:30:49,891 At ngayon, ano? Tatawid ng bansa? 335 00:30:51,183 --> 00:30:52,894 May naiisip akong lugar. 336 00:30:53,978 --> 00:30:56,022 Siguro, kailangan mo ng pera. 337 00:30:56,105 --> 00:30:57,273 May kakilala ako. 338 00:31:11,329 --> 00:31:13,164 Kaya kitang ilabas ng bansa. 339 00:31:14,081 --> 00:31:15,291 Kailan mo gusto? 340 00:31:16,042 --> 00:31:17,293 Pagkita namin ni Hannah. 341 00:31:19,962 --> 00:31:20,880 Hindi. 342 00:31:20,963 --> 00:31:22,381 Dapat magkita kami. 343 00:31:22,465 --> 00:31:26,427 Di siya ang may kailangan. Konsensiya mo lang. 344 00:31:29,305 --> 00:31:30,431 Pare, bakit ba? 345 00:31:31,682 --> 00:31:34,977 Sabi mo, hanapan ko siya ng bagong pamilya. Naaalala mo? 346 00:31:35,978 --> 00:31:37,146 Mabuti na siya, Ray. 347 00:31:39,106 --> 00:31:43,945 At ngayon, gusto mo pa siyang guluhin. 348 00:31:44,028 --> 00:31:45,696 Kahit di niya ako patawarin. 349 00:31:47,949 --> 00:31:52,620 Pero di ako mamamatay nang di sinasabi kung bakit ko ginawa ang mga ginawa ko. 350 00:31:52,703 --> 00:31:53,788 Para iwan ulit? 351 00:31:56,082 --> 00:31:58,084 Tingin mo, maaayos niyan ang lahat? 352 00:31:58,167 --> 00:32:00,628 Di ko alam ang iniisp ko. Okey? 353 00:32:01,712 --> 00:32:04,715 Basta… Gusto kong makita siya 354 00:32:04,799 --> 00:32:07,385 at akala ko, ikaw ang makakaintindi rito. 355 00:32:12,306 --> 00:32:16,143 Okey. Ang apelyido ni Hannah ngayon ay Kim na. 356 00:32:16,811 --> 00:32:18,896 Nagtatrabaho sa high-tech security. 357 00:32:19,814 --> 00:32:21,816 Ang alam ko, maayos ang buhay niya. 358 00:32:22,900 --> 00:32:24,527 Huwag mo siyang guluhin. 359 00:32:24,610 --> 00:32:27,196 Sa tingin ko, nasasanay ka na sa trabaho. 360 00:32:27,279 --> 00:32:31,450 Siguradong natututo pa rin ako kay Andrew, sa 'yo. 361 00:32:32,243 --> 00:32:33,494 Marami kang itinuro. 362 00:32:33,577 --> 00:32:35,454 Di lahat ay mabilis matuto. 363 00:32:36,038 --> 00:32:37,915 May dahilan ang pagkuha ko ng tao. 364 00:32:38,416 --> 00:32:40,042 Kapag sulit, sulit. 365 00:32:40,835 --> 00:32:42,795 May pagkakataong umunlad 366 00:32:42,878 --> 00:32:45,506 sa mga susunod na taon sa pagbuo ko ng vault. 367 00:32:45,589 --> 00:32:47,842 Kung ano mang kailangan mo sir, sige. 368 00:32:47,925 --> 00:32:49,260 'Yan ang gusto ko. 369 00:33:01,689 --> 00:33:04,150 Nagbalik ka na, Abbasi. Miss mo kami? 370 00:33:04,233 --> 00:33:05,484 Hindi kahit kaunti. 371 00:33:05,568 --> 00:33:07,653 -May litrato ng baby? -Isang libo lang. 372 00:33:07,737 --> 00:33:10,364 -Matagal na ang gamutan? -No'ng nagsimula… 373 00:33:10,448 --> 00:33:12,825 'Yong Parkinson's pala. 374 00:33:12,908 --> 00:33:14,118 May isang buwan na. 375 00:33:16,203 --> 00:33:18,539 Sumama ba ang loob niya sa sakit niya? 376 00:33:18,622 --> 00:33:19,540 Kasi ito'y… 377 00:33:20,041 --> 00:33:23,085 Walang gamot sa sakit na ito, kaya, siguro. 378 00:33:23,169 --> 00:33:25,254 Kaya maawain ka sa tingin mo. 379 00:33:26,672 --> 00:33:30,176 Di sa tutulungan ko siya tumakas, kung 'yon ang iniisip mo. 380 00:33:30,259 --> 00:33:32,428 Ano? Nagbibiro ka ba? 381 00:33:34,972 --> 00:33:36,098 Tanong lang 'yon. 382 00:33:37,224 --> 00:33:38,601 Anong tanong 'yon? 383 00:33:38,684 --> 00:33:40,978 Biktima ako. Natangay ang kotse ko. 384 00:33:41,062 --> 00:33:42,730 Nilinlang niya ako. 385 00:33:42,813 --> 00:33:45,608 -Nagulat ako sa nangyari. -Pasensiya na, sir. 386 00:33:45,691 --> 00:33:47,902 Sampung taon ko na siyang kilala. 387 00:33:52,823 --> 00:33:53,657 Nagtiwala ako. 388 00:33:53,741 --> 00:33:55,242 Alam ko. Ginamit ka niya. 389 00:34:00,498 --> 00:34:01,332 Uy, squirrel. 390 00:34:10,341 --> 00:34:12,176 Alam ko. Alam ko. 391 00:34:14,970 --> 00:34:18,182 Puwede ba tayong mag-usap? Kahit sandali lang? 392 00:34:20,935 --> 00:34:21,936 Sige na naman. 393 00:34:32,696 --> 00:34:33,906 Labingpitong taon. 394 00:34:36,575 --> 00:34:39,078 17 years akong naghanda sa sasabihin ko. 395 00:34:43,290 --> 00:34:45,876 Di ko lang naisip 396 00:34:47,503 --> 00:34:50,464 na lalaki kang sobrang ganda. 397 00:34:51,799 --> 00:34:55,636 Alam mo, sa isipan ko, baby girl pa rin kita. 398 00:34:58,973 --> 00:35:00,558 Sabi ng nanay mo na 399 00:35:00,641 --> 00:35:02,726 mas mabuting manahimik ako't tama… 400 00:35:02,810 --> 00:35:04,854 Huwag mo siyang banggitin. 401 00:35:05,980 --> 00:35:07,523 Dahil sa ginawa mo. 402 00:35:08,941 --> 00:35:09,775 Patawad. 403 00:35:10,734 --> 00:35:11,944 Tama ka. Ano lang… 404 00:35:12,027 --> 00:35:13,863 -Ayaw ko na. -Teka. 405 00:35:13,946 --> 00:35:16,073 Iniwan mo ako. 406 00:35:17,158 --> 00:35:20,202 Tinaboy mo ako no'ng kailangan kita. Tatay ka ba? 407 00:35:20,286 --> 00:35:22,413 -Pinoprotektahan kita. -Saan? 408 00:35:22,496 --> 00:35:23,330 Sa akin. 409 00:35:23,956 --> 00:35:25,082 Sa kung sino ako. 410 00:35:25,166 --> 00:35:26,959 Ayaw kong gayahin mo ako. 411 00:35:27,543 --> 00:35:29,253 Sinubukan kitang bisitahin. 412 00:35:31,881 --> 00:35:33,257 No'ng 13 ako. 413 00:35:34,258 --> 00:35:36,343 Tumakas ako sa eskuwela. 414 00:35:37,052 --> 00:35:38,929 Nag-bike papuntang istasyon. 415 00:35:40,097 --> 00:35:42,766 Binenta ko sa Boy Scouts para pambili ng tiket. 416 00:35:45,269 --> 00:35:46,937 At sabik na sabik ako. 417 00:35:49,648 --> 00:35:51,817 Alam mo ang nangyari pagdating ko? 418 00:35:54,111 --> 00:35:57,198 Pagdating ko, ayaw mo raw akong makita. 419 00:35:59,325 --> 00:36:02,745 Parang wala na ako sa 'yo. Parang basura na lang. 420 00:36:03,329 --> 00:36:05,581 Kailangan mo ng buhay. 421 00:36:06,665 --> 00:36:08,083 Mabuting buhay. 422 00:36:08,167 --> 00:36:09,960 At kaya kakalimutan mo ako. 423 00:36:12,046 --> 00:36:13,505 Gumana nga. 424 00:36:14,256 --> 00:36:15,299 Nakalimutan na kita. 425 00:36:15,799 --> 00:36:17,384 -At uulitin ko pa. -Hannah! 426 00:36:18,969 --> 00:36:22,139 Hannah, pakiusap, makinig ka sa akin. 427 00:36:23,557 --> 00:36:24,850 Hannah. 428 00:36:36,070 --> 00:36:37,363 -Uy. -Hi. 429 00:37:00,678 --> 00:37:02,638 Kailan mo huling nakita si Ray Vernon? 430 00:37:04,431 --> 00:37:06,767 No'ng bumisita ako no'ng Marso. 431 00:37:07,268 --> 00:37:09,103 Ano'ng dahilan ng pagbisita mo? 432 00:37:10,813 --> 00:37:13,732 Gusto niyang lakarin kong malipat siya ng kulungan. 433 00:37:15,401 --> 00:37:16,860 Sawa na sa tanawin? 434 00:37:18,112 --> 00:37:19,863 Akala niya, nanganganib siya. 435 00:37:21,573 --> 00:37:22,783 Anong panganib? 436 00:37:24,118 --> 00:37:28,455 Pinupunterya siya ng white supremacist na gang. 437 00:37:34,086 --> 00:37:37,339 Sinasabi mong tumakas si Vernon paglipas ng 17 taon 438 00:37:37,423 --> 00:37:39,425 kasi takot siya sa mga kalbo? 439 00:37:40,092 --> 00:37:41,427 Nakakatawa ba 'yon? 440 00:37:41,510 --> 00:37:43,095 Tingin ko, madali. 441 00:37:44,888 --> 00:37:49,935 Ang mga Peckerwood ay nagbebenta ng armas, human trafficker. 442 00:37:50,019 --> 00:37:53,022 Pinapaandar ang droga sa kulungan at buong bansa. 443 00:37:54,648 --> 00:37:55,482 Pero… 444 00:37:57,609 --> 00:38:00,821 Di ko na kailangang sabihin sa 'yo ang droga, di ba? 445 00:38:02,740 --> 00:38:05,242 -Ano'ng sinabi mo? -Okey, tama na. 446 00:38:05,326 --> 00:38:08,370 Nanganib ang buhay ng kliyente ko at tumawa ka, 447 00:38:09,413 --> 00:38:12,541 ibig sabihin, hindi mo sineseryoso ang kasong ito 448 00:38:12,624 --> 00:38:15,169 o hindi kita dapat seryosohin. 449 00:38:16,170 --> 00:38:18,714 Gayunpaman, tapos na ang usapang ito. 450 00:38:20,632 --> 00:38:21,675 Salamat sa oras mo. 451 00:38:23,093 --> 00:38:24,053 Halika, tara na. 452 00:38:26,138 --> 00:38:28,182 Ayusin mo ang sarili mo. 453 00:38:50,245 --> 00:38:52,748 Nakita na ang kotse. May katawan. 454 00:38:53,123 --> 00:38:54,708 Parating na ang bombero. 455 00:39:05,260 --> 00:39:06,595 Ayon sa awtoridad, 456 00:39:06,678 --> 00:39:10,182 binaril ang bangkay at sinunog kagabi sa West Nyack. 457 00:39:10,766 --> 00:39:13,936 Katawan ni Ray Vernon, isang pugante. 458 00:39:15,187 --> 00:39:18,357 Buti may kaibigan kang nagpapalit ng dental record sa bangkay. 459 00:39:19,149 --> 00:39:22,027 Kaibigan ng kaibigan ng kaibigan. 460 00:39:25,781 --> 00:39:28,575 Ang fed? Mamomroblema ba ako? 461 00:39:29,159 --> 00:39:30,160 Ako na ang bahala. 462 00:39:32,830 --> 00:39:35,624 Salamat, Ava. Di ko malilimutan ito. 463 00:39:42,506 --> 00:39:45,884 -Hindi ka na aalis, ano? -Hindi pa. Hindi puwede. 464 00:39:46,510 --> 00:39:47,970 Alam ko, alam mong hindi. 465 00:39:48,053 --> 00:39:49,221 Hawak niya si Hannah. 466 00:39:49,304 --> 00:39:51,682 -Kinuha niya mula college. -Nagtatrabaho. 467 00:39:51,765 --> 00:39:53,892 -Nagngingitian. -Di ko alam paano. 468 00:39:53,976 --> 00:39:56,645 Bakit mo hinayaan? Alam mo ang ginawa niya. 469 00:39:57,354 --> 00:40:01,191 Sabi mo, tulungan siyang magsimula, hindi sundan siya. 470 00:40:01,275 --> 00:40:03,986 May buhay ako. At siya rin. 471 00:40:04,653 --> 00:40:06,113 Kilala niya ba siya? 472 00:40:06,655 --> 00:40:09,616 Ang tunay na pangalan? Hindi ang Roger Salas. 473 00:40:09,700 --> 00:40:11,326 Tingin ko, hindi. 474 00:40:13,871 --> 00:40:15,247 Kinuha niya na lahat. 475 00:40:16,957 --> 00:40:18,375 Di puwedeng pati siya. 476 00:41:01,793 --> 00:41:02,961 Leo Pap, tama? 477 00:41:03,670 --> 00:41:06,256 Namatay bilang bata no'ng 1970. 478 00:41:09,176 --> 00:41:13,805 Kukuha tayo ng pasaporte, lisensiya, lahat ng kailangan mo. 479 00:41:13,889 --> 00:41:16,683 Hindi sapat na sabihing si Leo Pap ka. 480 00:41:17,309 --> 00:41:20,854 Dapat kang maging Leo Pap mula sa araw na ito. 481 00:41:24,191 --> 00:41:25,025 Okey. 482 00:41:27,069 --> 00:41:31,406 Dear Hannah, sinubukan kong isulat ang sulat na ito sa nakaraang 17 taon, 483 00:41:31,490 --> 00:41:34,868 at sa nakaraang 17 taon, hindi ko kaya 484 00:41:35,577 --> 00:41:37,079 kasi di ko alam ang simula. 485 00:41:37,746 --> 00:41:38,747 Pero alam ko na. 486 00:41:44,253 --> 00:41:45,254 Mahal kita… 487 00:41:46,129 --> 00:41:47,965 mula no'ng ipinanganak ka. 488 00:41:48,048 --> 00:41:50,968 At nagsinungaling ako mula no'ng ipinanganak ka. 489 00:41:52,094 --> 00:41:54,471 May ibang kasinungalingang sasabihin ko. 490 00:41:55,013 --> 00:41:58,225 Ang ibang sinungaling na ngumingiti sa 'yo, 491 00:41:58,308 --> 00:42:00,561 nagpapanggap na okey ang mundo. 492 00:42:01,937 --> 00:42:03,647 May kamaliang dapat kong ayusin. 493 00:42:04,481 --> 00:42:06,191 Bagay na dapat mong malaman 494 00:42:06,275 --> 00:42:08,277 at taong dapat magbayad. 495 00:42:09,194 --> 00:42:11,530 At nagsisimula ito kay Roger Salas. 496 00:42:12,531 --> 00:42:14,116 Hindi siya totoo sa 'yo. 497 00:42:20,455 --> 00:42:23,500 Hindi lahat okey sa mundo, malayo pa talaga. 498 00:42:24,751 --> 00:42:27,754 Kaya lumaban tayo para itama ito. 499 00:42:29,172 --> 00:42:32,843 Ikaw at ako, Squirrel. 'Yon lang ang kailangan. 500 00:44:12,025 --> 00:44:17,030 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni YobRivera