1 00:00:12,096 --> 00:00:14,974 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,600 --> 00:00:17,894 DET GULA AVSNITTET 3 00:00:17,977 --> 00:00:19,395 SEX VECKOR FÖRE KUPPEN 4 00:00:30,990 --> 00:00:34,911 Ju längre du har hållit på, desto mer vet du vad som betyder något. 5 00:00:38,289 --> 00:00:40,625 Ensamvargar kommer inte långt. 6 00:00:43,002 --> 00:00:44,295 Man behöver en liga. 7 00:00:52,595 --> 00:00:54,847 Man måste räkna ut vem man kan lita på. 8 00:00:59,852 --> 00:01:01,979 För varje berättelse har två sidor. 9 00:01:12,031 --> 00:01:14,700 Och ingen är egentligen sanningen. 10 00:01:19,914 --> 00:01:22,208 -Det är okej… -Jag är så ledsen. 11 00:01:22,291 --> 00:01:24,502 -Dickens. -Ja. 12 00:01:24,585 --> 00:01:26,629 Alla förtjänar inte lojalitet. 13 00:01:26,712 --> 00:01:29,257 -Jag heter Kate. -Laura. 14 00:01:38,349 --> 00:01:39,183 Om du har tur 15 00:01:39,267 --> 00:01:43,229 så hittar du någon som ser världen som du… 16 00:02:02,331 --> 00:02:05,835 …som vill ha samma sak, på samma sätt. 17 00:02:15,303 --> 00:02:16,179 Ni är ett team. 18 00:02:19,515 --> 00:02:21,684 Det är ni mot världen. 19 00:02:38,868 --> 00:02:39,869 Det är det du tror. 20 00:02:43,372 --> 00:02:44,207 Ha det bra. 21 00:02:57,428 --> 00:02:59,972 För tillit kan förtjänas. 22 00:03:01,724 --> 00:03:02,934 Den kan ges… 23 00:03:12,985 --> 00:03:14,987 …och den kan stjälas. 24 00:03:35,174 --> 00:03:36,217 Och när den är borta… 25 00:03:37,551 --> 00:03:38,803 Du har nått ett nummer 26 00:03:38,886 --> 00:03:41,555 som inte längre är i bruk. 27 00:03:47,270 --> 00:03:50,189 …är den borta för alltid. 28 00:04:03,411 --> 00:04:04,912 Tog så mycket jag kunde bära. 29 00:04:05,413 --> 00:04:08,624 Du skulle vara fattigare om jag var starkare. 30 00:04:09,250 --> 00:04:11,585 Det är ungefär 2 miljoner dollar. 31 00:04:12,753 --> 00:04:14,297 Kollegan tog det från ditt fack 32 00:04:14,380 --> 00:04:16,507 hos Dunne & Companys valv. 33 00:04:17,383 --> 00:04:18,926 Visste du ens att det var borta? 34 00:04:20,594 --> 00:04:23,264 Jag tror inte det, nej. 35 00:04:23,347 --> 00:04:27,226 Du ville utvärdera min konkurrents säkerhet. 36 00:04:28,519 --> 00:04:29,645 Den har brister. 37 00:04:30,896 --> 00:04:32,523 Och du rekommenderar… 38 00:04:33,065 --> 00:04:38,904 Du och dina partner har specifika behov, en portfölj 39 00:04:38,988 --> 00:04:41,532 som helst hålls dold. 40 00:04:41,615 --> 00:04:45,828 Fysiska tillgångar som kan stjälas, och som är utelämnade åt elementen. 41 00:04:45,911 --> 00:04:50,750 Din enda chans till riktig säkerhet och integritet 42 00:04:50,833 --> 00:04:54,128 är valvet som jag har byggt och utvecklat här hos SLS. 43 00:04:56,047 --> 00:04:58,758 Aldritch Dunne är en personlig vän. 44 00:04:59,967 --> 00:05:01,969 Jag har haft dem som bank i 30 år. 45 00:05:03,220 --> 00:05:04,597 Lojalitet är värdelöst. 46 00:05:04,680 --> 00:05:05,723 Troheten är död. 47 00:05:07,141 --> 00:05:09,518 I slutändan är det bara 48 00:05:09,602 --> 00:05:12,730 du mot de som vill ha det du har. 49 00:05:14,106 --> 00:05:15,858 Det enda som betyder något är: 50 00:05:16,734 --> 00:05:21,072 kan du manipulera dem bättre än de manipulerar dig? 51 00:05:57,566 --> 00:05:59,402 Enda sättet att klara det omöjliga? 52 00:06:01,278 --> 00:06:02,947 Samarbeta med de du litar på. 53 00:06:13,624 --> 00:06:15,960 Åtminstone litar på att göra det rätt. 54 00:06:32,143 --> 00:06:36,397 Stan! Din papegoja har skitit i köket igen. 55 00:06:36,480 --> 00:06:38,732 Inte min, och det är ingen papegoja. 56 00:06:38,816 --> 00:06:41,360 Gulbröstad tukan. Det finns femtio kvar. 57 00:06:41,444 --> 00:06:44,780 Varför måste han vara i köket? Jag har fest kl. 18.00 58 00:06:44,864 --> 00:06:46,740 Jag ska byta den med en kille 59 00:06:46,824 --> 00:06:48,701 mot en låda Cheval Blanc från 1947, 60 00:06:48,784 --> 00:06:51,996 som jag sen ska byta mot en Lotus. Det är därför. 61 00:06:52,079 --> 00:06:55,791 Stan. Jag ska till ögonläkaren kl. 15.00. 62 00:06:55,875 --> 00:06:57,460 -Jag kör dig. -Vad är en Lotus? 63 00:06:57,543 --> 00:06:59,128 -Vi var sena sist. -En bil. 64 00:06:59,211 --> 00:07:02,423 -Mamma, vi har timmar. -Varför behöver du en bil? 65 00:07:02,506 --> 00:07:06,302 -Doktorn gillar inte när jag är sen! -Du kommer i tid! 66 00:07:07,887 --> 00:07:10,973 Toppen. Skrikandet gillar jag inte. 67 00:07:12,600 --> 00:07:14,852 Papegojan ska till köttkvarnen, Stan. 68 00:07:16,228 --> 00:07:17,480 Köttkvarnen. 69 00:07:18,397 --> 00:07:20,983 Inte en sådan ton när du pratar med mig. 70 00:07:21,066 --> 00:07:23,277 Och du ska städa upp fågelskiten. 71 00:07:23,360 --> 00:07:25,696 Och så får du sova på soffan, Stan! 72 00:07:25,779 --> 00:07:27,698 Du får sova på soffan! 73 00:07:27,781 --> 00:07:28,824 Jag älskar dig! 74 00:07:34,330 --> 00:07:37,583 Mr Rossi, mr Rossi, alltid snäll och aldrig bossig. 75 00:07:37,666 --> 00:07:39,335 Jag har det där åt dig. 76 00:07:40,711 --> 00:07:45,799 Vad tullen anbelangar så är det parmesan. 77 00:07:46,383 --> 00:07:49,178 Jag gillar inte larver, men alla har sin smak. 78 00:07:49,845 --> 00:07:52,014 Behöver du något annat så hjälper jag dig. 79 00:07:52,097 --> 00:07:53,557 -Tack. -Tack, Stan. 80 00:07:59,605 --> 00:08:01,190 Ett kilo magisk svamp? 81 00:08:01,857 --> 00:08:03,442 Då får jag odla dem först. 82 00:08:03,526 --> 00:08:04,443 I två till fem år. 83 00:08:05,819 --> 00:08:07,196 Förkortat straff. 84 00:08:10,366 --> 00:08:11,492 Kom, din jävel. 85 00:08:14,328 --> 00:08:16,455 Vad händer? Jisses. 86 00:08:17,081 --> 00:08:18,874 -Läget? -Jag står på två ben. 87 00:08:18,958 --> 00:08:20,042 -Allt bra? -Ja. 88 00:08:25,339 --> 00:08:26,340 Vad är summan? 89 00:08:26,423 --> 00:08:30,094 Varför ska det alltid handla om det? Jag kanske kom för maten. 90 00:08:30,177 --> 00:08:31,595 Jag har slutat, Leo. 91 00:08:33,389 --> 00:08:36,809 Mamma är ett vrak och Barbara är på mig som en hök. 92 00:08:36,892 --> 00:08:38,102 Missförstå mig rätt, 93 00:08:38,185 --> 00:08:41,855 jag skulle gärna ge mig ur den här skiten och köra på, 94 00:08:41,939 --> 00:08:46,277 men vad du än håller på med så måste jag tacka nej. 95 00:08:48,988 --> 00:08:51,949 Sju miljarder dollar. Mer eller mindre. 96 00:08:57,955 --> 00:09:01,292 STÄNGT 97 00:09:05,337 --> 00:09:06,714 Är valvet under marken? 98 00:09:06,797 --> 00:09:11,010 Ja, djupt ner, med stålförstärkt betong runtomkring. 99 00:09:11,760 --> 00:09:14,930 Vad kul. Borrar man sig genom dörren? 100 00:09:15,014 --> 00:09:18,601 Tre koboltpläterade dörrar. Och det är bara aptitretaren. 101 00:09:18,684 --> 00:09:20,311 -Kom med huvudrätten. -Ja. 102 00:09:20,394 --> 00:09:24,148 För att ens komma fram till dörren måste man in genom en källare 103 00:09:25,149 --> 00:09:29,820 med biometriska sensorer som har avbrottsfri strömtillförsel 104 00:09:30,613 --> 00:09:33,490 kopplat till militärutbildade vakter 105 00:09:33,574 --> 00:09:38,579 som är beväpnade, villiga och redo att använda dödligt våld. 106 00:09:38,662 --> 00:09:40,789 Jag väntar fortfarande på poängen. 107 00:09:41,999 --> 00:09:43,208 Trillingarna. 108 00:09:43,292 --> 00:09:46,253 Menar du mordbrännarna från block D? 109 00:09:46,879 --> 00:09:48,922 Fasen, dem hade jag glömt bort. 110 00:09:49,006 --> 00:09:50,090 Galna jävlar. 111 00:09:50,966 --> 00:09:54,470 Nej, trillingarna är speciella brottslingar. 112 00:09:55,346 --> 00:09:56,639 Cho-Young Woo, 113 00:09:57,556 --> 00:10:01,310 huvudägare i Jongo, Koreas största privata bank. 114 00:10:02,311 --> 00:10:06,774 Det sägs att han är Kim Jong-Uns brorson eller kusin. 115 00:10:06,857 --> 00:10:08,067 Ingen frågar om det. 116 00:10:09,360 --> 00:10:12,863 Suzanne Grosvenor, bankchef på Duncan-Welsh. 117 00:10:12,946 --> 00:10:13,947 LIZZIE MOBIL 118 00:10:14,031 --> 00:10:16,367 Drottningen lär ha henne på snabbnummer. 119 00:10:17,660 --> 00:10:20,579 Och Stefan Thiele, 120 00:10:21,497 --> 00:10:23,832 schweizisk vd för Banque Brünner, 121 00:10:23,916 --> 00:10:26,794 som startades av hans gammelfarfars far 1898. 122 00:10:26,877 --> 00:10:31,048 Låt oss säga att deras guld kan vara färgat av en svastika eller två. 123 00:10:32,383 --> 00:10:36,553 De har kontroll över en halv biljon dollar. 124 00:10:37,888 --> 00:10:39,682 Mest finns pengarna i Europa. 125 00:10:40,557 --> 00:10:41,892 Men för några år sedan 126 00:10:42,726 --> 00:10:46,230 tog de över en förmögenhet i obligationer utan säkerhet. 127 00:10:47,231 --> 00:10:48,524 Som i Die Hard? 128 00:10:48,607 --> 00:10:50,776 Ja, precis. 129 00:10:51,485 --> 00:10:54,363 Med dessa obligationer kan man inte spåra ägaren. 130 00:10:54,446 --> 00:10:57,783 Därför använder folk dem för olagliga saker. 131 00:10:57,866 --> 00:11:02,538 1982 gick USA:s regering in och sade: 132 00:11:02,621 --> 00:11:04,707 "Alla obligationer måste registreras." 133 00:11:04,790 --> 00:11:09,086 Men obligationer från före 1982 finns fortfarande kvar därute, 134 00:11:09,837 --> 00:11:13,674 och de kan fortfarande lösas in. Trillingarna har såna. 135 00:11:15,008 --> 00:11:17,845 För cirka sju miljarder dollar. 136 00:11:18,721 --> 00:11:20,597 Och allt ligger i valvet? 137 00:11:20,681 --> 00:11:22,808 Nej. De kommer in från Europa. 138 00:11:22,891 --> 00:11:26,937 Trillingarna gjorde upp med mannen som äger valvet för att ha dem där. 139 00:11:27,020 --> 00:11:32,609 Han garanterar att det är säkert mot vädrets makter, stötar och tjuvar. 140 00:11:34,862 --> 00:11:35,696 Ja. 141 00:11:36,405 --> 00:11:38,574 Vi bryter oss in om några månader 142 00:11:38,657 --> 00:11:40,701 och tar allt han äger och har. 143 00:11:41,660 --> 00:11:42,578 Vem är målet? 144 00:11:43,704 --> 00:11:45,205 Roger Salas. 145 00:11:49,376 --> 00:11:50,210 Okej. 146 00:11:52,379 --> 00:11:53,881 Ta det lugnt. 147 00:11:54,631 --> 00:11:56,967 Det är en storvinst för ligan. 148 00:11:57,634 --> 00:12:01,889 En applåd för Hannah, som har gjort ett fantastiskt jobb åt oss. 149 00:12:02,556 --> 00:12:06,727 Nu håller vi trillingarna nöjda och så följer resten av stan efter. 150 00:12:06,810 --> 00:12:08,771 Sabbar vi det så får vi sälja mackor. 151 00:12:08,854 --> 00:12:12,399 Carlos gör bakgrundskontroller på nivå fyra för nyckelpersonal. 152 00:12:12,483 --> 00:12:16,278 Andrews team kollar säkerhetsprotokoll. 153 00:12:16,361 --> 00:12:18,238 Känns något fel kommer ni till mig. 154 00:12:18,322 --> 00:12:20,157 Nu börjas det. 155 00:12:20,240 --> 00:12:22,034 Antingen går det, eller inte. 156 00:12:22,117 --> 00:12:23,202 Hörni. 157 00:12:24,286 --> 00:12:25,662 Hannah, ta appsårbarhet. 158 00:12:25,746 --> 00:12:28,373 -Rajiv, kolla källkod. -Lätt som en plätt. 159 00:12:29,458 --> 00:12:30,501 Vad sägs? 160 00:12:30,584 --> 00:12:31,835 Fortfarande omöjligt. 161 00:12:32,753 --> 00:12:35,506 Kanske med någon på insidan. 162 00:12:36,089 --> 00:12:37,716 Anta att jag fixar det. 163 00:12:39,510 --> 00:12:41,094 Kan du hitta utrustningen? 164 00:12:41,178 --> 00:12:43,931 Ett sådant här jobb behöver man väl 165 00:12:45,557 --> 00:12:47,309 en halv miljon i startkapital för? 166 00:12:47,935 --> 00:12:48,769 Gör du sånt? 167 00:12:48,852 --> 00:12:52,564 Ja. Jag har en kille som jobbar med säkerhet i Garden City. 168 00:12:52,648 --> 00:12:54,399 Med honom blir stölden enkel. 169 00:12:54,483 --> 00:12:56,860 -Så vi gör ett jobb för att göra ett jobb. -Ja. 170 00:13:00,989 --> 00:13:03,325 Ta inte illa upp, men… 171 00:13:04,785 --> 00:13:09,748 Du har aldrig brytt dig om bilar eller lyxbåtar. 172 00:13:11,250 --> 00:13:12,459 Varför ta risken? 173 00:13:13,252 --> 00:13:16,421 Är du förvirrad av en miljard dollar? 174 00:13:16,505 --> 00:13:18,173 En stor vinst är en stor risk. 175 00:13:18,757 --> 00:13:22,511 Vi har chansen att fixa allt som gått fel i våra liv. 176 00:13:22,594 --> 00:13:26,473 Som jag ser det krävs det bara du, jag, en förare, 177 00:13:27,140 --> 00:13:31,353 en förfalskare, säkerhetsfolk och kanske en kemist. 178 00:13:40,612 --> 00:13:43,824 PHILADELPHIAPOLISEN 179 00:13:50,372 --> 00:13:53,417 Välj bara den du såg springa ut från depån. 180 00:13:54,126 --> 00:13:55,711 Det är lite svårt. 181 00:13:55,794 --> 00:13:59,381 Alla är lika smutsiga. 182 00:14:00,757 --> 00:14:02,676 Fast jag hörde honom prata. 183 00:14:02,759 --> 00:14:04,344 Jag tror att han sade, 184 00:14:04,428 --> 00:14:06,054 och ursäkta språket: 185 00:14:06,763 --> 00:14:08,515 "Jag är en jävla idiot." 186 00:14:09,224 --> 00:14:12,102 Om ni kan instruera herrarna att säga det så kan jag… 187 00:14:14,980 --> 00:14:18,191 Ni ska alla säga: "Jag är en jävla idiot." 188 00:14:18,275 --> 00:14:20,402 -Nummer ett? -Tack. 189 00:14:21,069 --> 00:14:22,487 Jag är en jävla idiot. 190 00:14:26,742 --> 00:14:27,618 Nummer två. 191 00:14:28,660 --> 00:14:30,746 Jag är en idiot. Jävla idiot. 192 00:14:32,331 --> 00:14:33,874 Nej. Kanske nästa? 193 00:14:35,876 --> 00:14:37,085 Nummer tre? 194 00:14:38,128 --> 00:14:39,129 Jag är en idiot. 195 00:14:39,212 --> 00:14:42,090 Det var lite snabbt, va? Får jag? 196 00:14:42,966 --> 00:14:46,845 Nummer tre, jag hör gärna hur du säljer idiotin. 197 00:14:46,929 --> 00:14:48,639 Jag vill veta att du förstår 198 00:14:48,722 --> 00:14:50,641 exakt hur dumt det var av dig 199 00:14:50,724 --> 00:14:53,060 att råna en FedEx-depå mitt på dan 200 00:14:53,143 --> 00:14:56,104 och att du borde lyssnat på någon som försökte stoppa dig 201 00:14:56,188 --> 00:14:58,315 och att du inser din inkompetens 202 00:14:58,398 --> 00:15:01,568 på ett djupt, meningsfullt och andligt sätt. 203 00:15:09,076 --> 00:15:13,372 Jag är en jävla idiot. 204 00:15:17,167 --> 00:15:19,336 Nej. Nummer fyra? 205 00:15:21,964 --> 00:15:22,798 Nummer fyra? 206 00:15:24,549 --> 00:15:27,094 Jag är en jävla idiot. 207 00:15:33,392 --> 00:15:36,019 Kanske lite mindre av en idiot nästa gång? 208 00:15:36,728 --> 00:15:39,439 Nästa gång säger du att du inte känner igen någon. 209 00:15:39,523 --> 00:15:41,108 -Använd skallen. -Vet du? 210 00:15:41,191 --> 00:15:44,528 Nästa gång svarar jag inte på dina samtal från finkan. 211 00:15:44,611 --> 00:15:47,948 -Du svarar inte på mina samtal… -Det här är inte… 212 00:15:48,031 --> 00:15:49,866 Jag står inte ut med dig, Bob. 213 00:15:51,952 --> 00:15:53,078 Kom. 214 00:15:58,834 --> 00:16:00,877 Jag ska ta ett snack med killarna. 215 00:16:01,545 --> 00:16:02,713 -Är ni… -En sekund. 216 00:16:04,506 --> 00:16:06,174 -Ja, fan. -Jag älskar dig! 217 00:16:11,638 --> 00:16:12,723 Hej, Judy. 218 00:16:13,682 --> 00:16:14,599 Stan. 219 00:16:16,727 --> 00:16:17,644 Du ser fin ut. 220 00:16:19,021 --> 00:16:19,855 Du… 221 00:16:20,897 --> 00:16:23,859 Örhänge? Det funkar. 222 00:16:26,820 --> 00:16:28,655 -Det var ett tag sedan, va? -Ja. 223 00:16:31,324 --> 00:16:33,535 Jag ville inte lämna det som vi… 224 00:16:33,618 --> 00:16:35,287 -Det är okej. -Det är bara det… 225 00:16:35,370 --> 00:16:36,204 Verkligen. 226 00:16:36,955 --> 00:16:39,166 Ett tag så var det ju… 227 00:16:40,417 --> 00:16:42,711 Men nu är det så skönt att se dig. 228 00:16:45,714 --> 00:16:47,382 Titta vem vi har här. 229 00:16:48,216 --> 00:16:49,801 Vilken fin överraskning. 230 00:16:50,510 --> 00:16:52,095 Det är vår polare, Stan. 231 00:16:52,179 --> 00:16:53,764 -Hallå, Bob. -Hallå! 232 00:16:53,847 --> 00:16:55,724 Visste du att Stan skulle vara här? 233 00:16:55,807 --> 00:16:56,933 -Nej, jag… -Nej. 234 00:16:57,017 --> 00:16:57,851 Hon visste inte. 235 00:16:57,934 --> 00:17:00,562 Vilken överraskning att ha dig här, kompis. 236 00:17:01,646 --> 00:17:03,899 Särskilt efter konversationen vi hade. 237 00:17:04,608 --> 00:17:07,652 Du minns den väl. Där du skulle stanna i New York. 238 00:17:07,736 --> 00:17:10,697 Och här är du ändå. Trevligt. 239 00:17:10,781 --> 00:17:15,160 I Philly. I vår stad. Min stad. 240 00:17:15,243 --> 00:17:16,995 Okej. Ja. Vad gör du här? 241 00:17:17,079 --> 00:17:18,830 Jag har en som vill möta dig. 242 00:17:19,623 --> 00:17:20,540 Är vi bekanta? 243 00:17:21,917 --> 00:17:23,668 Du kommer vilja vara det. 244 00:17:30,467 --> 00:17:32,260 Visst, kom du med, Bob. 245 00:17:34,721 --> 00:17:36,139 Dumma jävel. 246 00:17:42,312 --> 00:17:44,898 Jag tror att vi måste bränna några lås. 247 00:17:45,732 --> 00:17:47,359 Kanske gasa vakterna. 248 00:17:47,442 --> 00:17:49,861 Jag har lekt med fentanylderivat. 249 00:17:52,072 --> 00:17:54,950 -Hur delar vi? -Alla delar lika. 250 00:17:55,033 --> 00:17:55,951 Bob, då? 251 00:17:57,244 --> 00:17:58,078 Bob? 252 00:17:59,287 --> 00:18:00,288 Vad önskas? 253 00:18:00,372 --> 00:18:04,167 Hallå, Jenna. Jag har en fråga om kotletten. 254 00:18:04,251 --> 00:18:07,504 -Är det gräsbetande, Niman Ranch… -Han tar en burgare. 255 00:18:08,630 --> 00:18:10,423 -Nej, tack. -Ska du inte äta? 256 00:18:10,507 --> 00:18:12,384 -Jag äter inte lunch. -Vadå? 257 00:18:12,467 --> 00:18:13,677 Ett mål om dan. 258 00:18:14,636 --> 00:18:17,139 Det håller mig fokuserad. 259 00:18:17,931 --> 00:18:19,766 Och testosteronet blir skyhögt. 260 00:18:20,433 --> 00:18:22,561 Dagens måltid blir en jävla lunch. 261 00:18:23,520 --> 00:18:25,105 Burgare till alla. 262 00:18:28,567 --> 00:18:31,403 Jag och frugan kommer i ett par. 263 00:18:31,486 --> 00:18:34,531 Men du har tur. Kassavalv är min grej. Säg det, tjejen. 264 00:18:36,032 --> 00:18:37,117 Han är jättebra. 265 00:18:37,200 --> 00:18:40,120 Tack, men det är fixat. Leo tar kassavalven. 266 00:18:40,203 --> 00:18:41,454 Vem då, Hulken här? 267 00:18:41,997 --> 00:18:45,125 Inget illa menat, men hade du valt dig själv? 268 00:18:45,208 --> 00:18:46,459 Du har ingen jävla… 269 00:18:46,543 --> 00:18:49,337 Det blir två andelar. En för henne och en för mig. 270 00:18:49,421 --> 00:18:52,007 Inget sådant där gemenskapsskitsnack, okej? 271 00:18:52,090 --> 00:18:54,134 Gör ditt jobb, få din andel. 272 00:18:55,594 --> 00:18:58,013 Startkapital, då? Jag behöver utrustning. 273 00:18:58,096 --> 00:19:00,891 Jag fixar kreditkortsbedrägeri. Det ger pengar. 274 00:19:00,974 --> 00:19:03,226 Jag har ett jobb för startkapitalet. 275 00:19:04,936 --> 00:19:06,521 Hur vet vi att du fixar det? 276 00:19:06,605 --> 00:19:09,232 Det vet ni inte. Så ni kan stanna i Philly 277 00:19:09,316 --> 00:19:11,484 och släppa ut den här skiten mot borgen… 278 00:19:11,568 --> 00:19:12,694 Påstådda skiten. 279 00:19:12,777 --> 00:19:16,448 …eller ta en risk och hamna på toppen. 280 00:19:22,204 --> 00:19:27,500 Så i det här valvet finns biometri, avbrottsfri strömförsörjning… 281 00:19:27,584 --> 00:19:30,754 Och tio andra saker som vi inte vet om. En mardröm. 282 00:19:30,837 --> 00:19:32,714 Du kan verkligen sälja, Leo. 283 00:19:34,507 --> 00:19:38,595 Men säg, hur vet jag det jag redan vet? 284 00:19:41,640 --> 00:19:42,974 Du har ögon på insidan. 285 00:19:48,521 --> 00:19:50,398 Någon tog sig igenom vår brandvägg. 286 00:19:50,941 --> 00:19:53,985 De använde sig av en vitlista för att få tillgång. 287 00:19:54,069 --> 00:19:55,487 Det var smart. 288 00:19:56,571 --> 00:19:58,448 Det kan ha varit en grey hat-hackare. 289 00:19:58,531 --> 00:20:00,867 Eller så testade trillingarna systemet. 290 00:20:00,951 --> 00:20:03,954 Jag stängde portarna och satte på larm om det sker igen, 291 00:20:04,037 --> 00:20:06,331 och så får ni veta om det kommer nåt. 292 00:20:06,414 --> 00:20:09,292 Okej. Det är aldrig för sent. Och bra jobbat. 293 00:20:09,376 --> 00:20:10,335 Tack. 294 00:20:10,418 --> 00:20:14,881 Och den där chefstjänsten… 295 00:20:14,965 --> 00:20:18,718 Vi kommer med ett beslut snart. Fortsätt bara med det du gör. 296 00:20:19,302 --> 00:20:20,136 Okej. 297 00:20:25,517 --> 00:20:27,143 Håller vi ögonen på Andrew? 298 00:20:27,227 --> 00:20:29,479 Nej. Men vi kan göra det. 299 00:20:36,611 --> 00:20:39,030 Det är inte stress, jag är inte stressad. 300 00:20:39,114 --> 00:20:39,990 Uppenbarligen. 301 00:20:40,073 --> 00:20:41,491 Det är bara mycket som pågår. 302 00:20:41,574 --> 00:20:43,618 De gör fler bakgrundskontroller. 303 00:20:43,702 --> 00:20:45,829 Så om du får samtal, kan du bara… 304 00:20:45,912 --> 00:20:48,164 Jag säger bara att du begått ett mord. 305 00:20:50,333 --> 00:20:52,585 Nej, var normal bara. Tack. 306 00:20:52,669 --> 00:20:55,338 Okej, visst. Men du är en tjuv. 307 00:20:56,339 --> 00:20:57,924 T-shirt? Hot Topic? 308 00:20:58,008 --> 00:21:00,593 Och eomma tar upp det hela tiden, 309 00:21:00,677 --> 00:21:03,054 vilket är så mumsigt. 310 00:21:05,640 --> 00:21:06,599 Sluta. 311 00:21:06,683 --> 00:21:07,684 Okej? 312 00:21:07,767 --> 00:21:11,271 -Du stressar mig. -Jag är inte stressad. 313 00:21:11,354 --> 00:21:12,647 18 timmars jobb om dagen? 314 00:21:12,731 --> 00:21:15,191 Det är ett jobb. Du kanske skulle prova. 315 00:21:15,275 --> 00:21:17,152 Jag jobbar på The Collective. 316 00:21:17,235 --> 00:21:18,611 Ett jobb som betalar pengar. 317 00:21:19,612 --> 00:21:21,031 Vill du inte bli DJ? 318 00:21:21,114 --> 00:21:23,616 En uppslukande musikalisk upplevelse. Okej? 319 00:21:23,700 --> 00:21:25,827 Jag förklarar inte skillnaden igen. 320 00:21:25,910 --> 00:21:28,455 Okej, men det kräver ändå kapital, 321 00:21:28,538 --> 00:21:31,082 så jag kan fixa ett jobb åt dig på kontoret. 322 00:21:31,166 --> 00:21:33,376 Du kan tjäna riktiga pengar och spara. 323 00:21:41,593 --> 00:21:42,427 Nå? 324 00:21:47,557 --> 00:21:50,727 Stress? Nu är jag stressad. 325 00:22:02,197 --> 00:22:03,531 De är tre stycken nu. 326 00:22:03,615 --> 00:22:06,493 Ja, jag vet. Det är många. 327 00:22:07,619 --> 00:22:10,038 Antingen knullar de eller så bråkar de. 328 00:22:10,121 --> 00:22:11,414 Tillåter du det? 329 00:22:11,998 --> 00:22:13,291 Varför strida mot naturen? 330 00:22:16,336 --> 00:22:19,214 Kommer Salas fixa avtalet? 331 00:22:19,923 --> 00:22:21,257 Om ungefär en månad. 332 00:22:21,341 --> 00:22:23,551 Trillingarna flyttar till SLS. 333 00:22:24,969 --> 00:22:28,056 Vi behöver folk av högsta klass överallt för att klara det. 334 00:22:28,640 --> 00:22:30,308 Du behöver bara fixa dokument. 335 00:22:31,184 --> 00:22:35,855 Jag fixar dokument och ordnar skalbolag, 336 00:22:35,939 --> 00:22:37,399 och säljer det stulna. 337 00:22:39,234 --> 00:22:41,027 Och jag kan fixa säkerheten. 338 00:22:44,656 --> 00:22:46,074 Det är kanske inte din grej. 339 00:22:47,367 --> 00:22:49,035 Vill du se något coolt? 340 00:22:51,704 --> 00:22:53,456 Du vill se något coolt. 341 00:22:53,540 --> 00:22:54,374 Kom igen. 342 00:22:55,333 --> 00:22:56,918 Hallå. Nu går vi. 343 00:23:24,863 --> 00:23:25,905 Vapenförrådet. 344 00:23:28,324 --> 00:23:29,742 Du har en hel del här. 345 00:23:32,745 --> 00:23:34,664 Se men inte röra, Leo. 346 00:23:37,584 --> 00:23:40,211 -Hur många är registrerade? -Under vilket namn? 347 00:23:41,337 --> 00:23:42,797 Jag vill inte gå in beväpnad. 348 00:23:42,881 --> 00:23:44,507 Det vill ingen. 349 00:23:45,425 --> 00:23:50,597 Men framgång är 90 % förberedelser och 10 % ammunition. 350 00:23:51,389 --> 00:23:54,893 Jag kan utrusta hela ligan. 351 00:23:57,812 --> 00:23:59,230 Varför vill du göra det här? 352 00:24:03,318 --> 00:24:04,152 Varför vill du? 353 00:24:07,739 --> 00:24:09,032 Det står med på min lista. 354 00:24:09,991 --> 00:24:11,159 En miljard dollar. 355 00:24:12,785 --> 00:24:16,122 Och en 25 år gammal skuldsedel. 356 00:24:16,873 --> 00:24:17,957 Då är vi kvitt. 357 00:24:19,501 --> 00:24:20,335 Då är vi kvitt. 358 00:24:23,171 --> 00:24:24,756 Vi behöver en förare. 359 00:24:24,839 --> 00:24:27,634 -Teddy G togs i november förra året. -Okej. 360 00:24:27,717 --> 00:24:30,136 Vad sägs om killen med födelsemärket? 361 00:24:30,678 --> 00:24:31,679 -Clyde? -Ja. 362 00:24:32,180 --> 00:24:34,265 -Långt gången levercancer. -Fan. 363 00:24:34,807 --> 00:24:36,518 -Ja. -Gav Bentley? 364 00:24:38,019 --> 00:24:38,937 Han fann Gud. 365 00:24:39,020 --> 00:24:40,146 Den jäveln. 366 00:24:40,647 --> 00:24:42,190 -Halleluja. -Ja. 367 00:24:45,860 --> 00:24:47,904 Vad tycker du om repetitivt bankande? 368 00:25:00,291 --> 00:25:01,751 Hur länge håller han på? 369 00:25:02,377 --> 00:25:03,795 Tills han blir tillsagd. 370 00:25:04,504 --> 00:25:05,338 Bara en stund. 371 00:25:06,297 --> 00:25:09,050 Han är schyst. Han jobbar i verkstaden. 372 00:25:09,926 --> 00:25:11,678 Han får bo i husvagnen. 373 00:25:11,761 --> 00:25:14,222 Han kan sina bilar och teknik. 374 00:25:15,181 --> 00:25:16,516 Och du litar på honom? 375 00:25:16,599 --> 00:25:19,602 Jag har låtit honom ta jobb. Han klarar det. 376 00:25:33,366 --> 00:25:34,867 Fasen, ursäkta. Hej. 377 00:25:35,952 --> 00:25:39,455 Hej, min chef är inte här nu, 378 00:25:39,539 --> 00:25:43,209 men om du kan komma tillbaka en annan gång så… 379 00:25:43,293 --> 00:25:45,587 Lugn, grabben. Hon är med mig. 380 00:25:46,462 --> 00:25:47,964 Toppen. Hej, Leo. Hej. 381 00:25:48,047 --> 00:25:51,843 Leo säger att du kan köra. Kan du köra, RJ? 382 00:25:52,468 --> 00:25:54,178 Ja, naturligtvis. 383 00:25:54,262 --> 00:25:57,348 Men kan du verkligen köra? 384 00:26:02,812 --> 00:26:06,316 Jag är uppvuxen med mc-lopp. Jag har inte förlorat sen jag var 12. 385 00:26:06,399 --> 00:26:08,151 Och fordon med fyra hjul? 386 00:26:08,234 --> 00:26:11,237 Bilar, lastbilar, fyrhjulingar… 387 00:26:11,821 --> 00:26:14,449 Vad sägs om en skåpbil med specialfjädring? 388 00:26:15,074 --> 00:26:16,159 Jo, visst. 389 00:26:16,242 --> 00:26:19,579 Vad sägs om en skåpbil med speciell fjädring, 390 00:26:19,662 --> 00:26:23,041 stötdämpare, som går i 150 blås, 391 00:26:23,124 --> 00:26:26,586 packad med två ton lös last? 392 00:26:30,757 --> 00:26:32,592 Vad fan är det ni planerar? 393 00:26:33,468 --> 00:26:35,553 Det är ett jävla göromål. 394 00:26:36,429 --> 00:26:38,389 Ointagliga valv finns inte. 395 00:26:38,473 --> 00:26:39,599 Strunt i valvet, 396 00:26:39,682 --> 00:26:42,310 det är skiten före valvet vi måste oroa oss för. 397 00:26:42,393 --> 00:26:46,147 Och arga män med vapen som inte gillar när man kommer för nära. 398 00:26:47,774 --> 00:26:49,609 Kan någon be ungen att hålla tyst, 399 00:26:49,692 --> 00:26:51,277 för jag vill gärna försöka. 400 00:26:51,361 --> 00:26:53,196 Låt honom vara. Han tänker. 401 00:26:53,780 --> 00:26:54,614 Hallå! 402 00:26:56,240 --> 00:26:58,326 Vad står RJ för? 403 00:26:59,327 --> 00:27:00,578 Det står för Roy Jr. 404 00:27:00,662 --> 00:27:03,122 Heter du Roy Jr Jr? 405 00:27:03,623 --> 00:27:08,044 Ja. Trevligt att ses. Det verkar vara en trevlig grupp och… 406 00:27:09,879 --> 00:27:11,297 Vad gör den killen här? 407 00:27:11,381 --> 00:27:13,341 Jag frågar mig själv det varje dag. 408 00:27:13,424 --> 00:27:16,177 Jag är här för att ta er in i valvet. Vad gör du här? 409 00:27:17,011 --> 00:27:19,847 Ser till att vi inte hamnar i buren. 410 00:27:19,931 --> 00:27:21,140 Där du hör hemma. 411 00:27:23,851 --> 00:27:24,769 Seriöst? 412 00:27:24,852 --> 00:27:26,729 -Bob. -Herregud. 413 00:27:28,481 --> 00:27:29,607 Salas är arrogant. 414 00:27:30,441 --> 00:27:32,902 Han tror att pengar och teknik skyddar. 415 00:27:32,985 --> 00:27:34,153 Där är vår ingång. 416 00:27:35,154 --> 00:27:37,907 Han kör högteknologi, vi kör lågteknologi. 417 00:27:37,990 --> 00:27:42,036 Okej, jag behöver en massa syror. Okej? Kungsvatten, Caros… 418 00:27:42,120 --> 00:27:43,663 Jag är tomte om du har en lista. 419 00:27:44,539 --> 00:27:47,917 Tomten? Okej, bra. Vad gäller, tomten? 420 00:27:48,000 --> 00:27:49,168 Ska jag sitta i knät? 421 00:27:49,252 --> 00:27:52,463 Va? Nej, jag menar… 422 00:27:53,381 --> 00:27:55,216 Han får små barn att sitta i knät, 423 00:27:55,299 --> 00:27:57,301 men han tvingar dem inte, för det… 424 00:27:57,385 --> 00:28:01,097 Tomten, vad sägs om att du fixar några kassaskåp att öva på? 425 00:28:03,599 --> 00:28:04,517 Vad mer? 426 00:28:04,600 --> 00:28:06,853 Vi behöver pengar. Massor av pengar. 427 00:28:06,936 --> 00:28:08,146 Det är enkelt. 428 00:28:08,229 --> 00:28:10,022 Jag pratade med min polare Taco igår. 429 00:28:10,106 --> 00:28:13,484 Visste ni att om man halkar inne på en Wawa 430 00:28:13,568 --> 00:28:14,902 så kan man få typ 20 000? 431 00:28:21,909 --> 00:28:23,619 -Vad? -Hallå… 432 00:28:23,703 --> 00:28:24,746 Dra åt fanders. 433 00:28:25,329 --> 00:28:28,040 Gör era listor och så tar vi det därifrån. 434 00:28:34,630 --> 00:28:37,216 Roger, har du tid en minut? 435 00:28:37,300 --> 00:28:38,217 Visst. 436 00:28:38,301 --> 00:28:40,261 Jag utredde säkerhetsläckan 437 00:28:40,344 --> 00:28:43,639 och det ser ut som om det hände på kontoret. 438 00:28:44,474 --> 00:28:46,809 -Någon som jobbar här? -Hade synts i loggen. 439 00:28:46,893 --> 00:28:48,853 Men om någon justerade vitlistdatan? 440 00:28:49,437 --> 00:28:51,355 Du har mycket mer jobb framför dig. 441 00:28:51,439 --> 00:28:53,900 Fortsätt, lita på magkänslan. 442 00:28:59,197 --> 00:29:01,115 Verkar Andrew konstig idag? 443 00:29:01,199 --> 00:29:03,034 Nej, han är bara ett arsel. 444 00:29:06,329 --> 00:29:07,205 Var inget arsel. 445 00:29:07,288 --> 00:29:08,790 Så vad ska jag säga? 446 00:29:08,873 --> 00:29:11,751 Det var slöseri, han blev stämd för det. Vad är grejen? 447 00:29:11,834 --> 00:29:13,211 Vad pratar du om? 448 00:29:13,294 --> 00:29:15,171 Ingen bad honom att skriva det! 449 00:29:16,255 --> 00:29:19,175 -Det är en klassiker. -E.T. har redan ett ledmotiv. 450 00:29:19,258 --> 00:29:21,511 Om Neil Diamond vill skriva ledmotiv 451 00:29:21,594 --> 00:29:23,513 så tar man det. Hjälp mig här. 452 00:29:23,596 --> 00:29:26,516 Okej, lugna er. 453 00:29:26,599 --> 00:29:29,894 Var är vi på listorna? Vad ska man satsa på? 454 00:29:30,478 --> 00:29:32,313 Det är 350 000. 455 00:29:32,396 --> 00:29:34,190 Mycket på kort varsel. 456 00:29:38,486 --> 00:29:39,821 Vem har tur idag? 457 00:29:41,322 --> 00:29:42,573 VADHÅLLNING 458 00:29:43,074 --> 00:29:47,078 På en dag kan vadhållningen i Garden City ta in cirka 3 miljoner dollar. 459 00:29:47,161 --> 00:29:48,621 Det mesta går ut igen. 460 00:29:48,704 --> 00:29:52,208 Men säkerhetskontoret har alltid en miljon i reserv. 461 00:29:52,291 --> 00:29:54,502 Jag vet ett enkelt sätt att komma in. 462 00:29:54,585 --> 00:29:56,212 Planen har fem delar. 463 00:29:56,295 --> 00:29:57,255 VADHÅLLNING STÄNGT 464 00:29:57,338 --> 00:29:59,048 Vi får hitta andra pengar. 465 00:29:59,131 --> 00:30:00,925 Kasst. 466 00:30:01,008 --> 00:30:03,219 Vart fan är världen på väg? 467 00:30:03,302 --> 00:30:07,223 Om vi tar det allra nödvändigaste får jag kanske listan till 300 000. 468 00:30:07,306 --> 00:30:09,308 Ingen ger de pengarna i förskott. 469 00:30:09,392 --> 00:30:10,768 -Ava? -Nej. 470 00:30:10,852 --> 00:30:14,146 Så mycket har jag inte. Några månader? 471 00:30:14,814 --> 00:30:16,190 Vi har inte den tiden. 472 00:30:19,402 --> 00:30:21,821 Så vi kommer lämna 7 miljarder dollar 473 00:30:21,904 --> 00:30:23,364 för att vi inte hade 300 000? 474 00:30:23,447 --> 00:30:24,574 Det verkar så. 475 00:30:27,910 --> 00:30:29,620 Diamantvägen finns alltid. 476 00:30:33,666 --> 00:30:35,418 Så nu lyssnar puckona. 477 00:30:37,420 --> 00:30:38,421 DIAMANTCENTRUM 478 00:30:38,504 --> 00:30:40,590 Nittio procent av diamanterna i USA 479 00:30:40,673 --> 00:30:43,467 kommer till 47th Street mellan Fifth och Sixth Avenue. 480 00:30:43,551 --> 00:30:44,385 DIAMANTVÄGEN 481 00:30:44,468 --> 00:30:46,053 Det kallas Diamantvägen. 482 00:30:46,137 --> 00:30:47,847 Det började vid andra världskriget 483 00:30:47,930 --> 00:30:49,640 när judarna lämnade Amsterdam 484 00:30:49,724 --> 00:30:51,559 och tog sina affärer till Midtown. 485 00:30:52,268 --> 00:30:56,355 Numera är det ryssar, hasider, israeler, sydasiater. 486 00:30:57,398 --> 00:30:58,524 TUNNELBANA NEW YORK CITY 487 00:30:58,983 --> 00:31:02,737 Tjugofyra miljarder i intäkter per år, och kulor nog att stå bakom det. 488 00:31:05,823 --> 00:31:06,991 NYPD ÖVERVAKNING 489 00:31:07,074 --> 00:31:09,243 Det finns 4 000 kameror på gatunivå. 490 00:31:10,077 --> 00:31:13,539 För att inte nämna säkerhetsvakter som agerar turister. 491 00:31:13,623 --> 00:31:15,958 Inget av det här låter diskret. 492 00:31:16,042 --> 00:31:18,920 Ibland får man göra uppoffringar. 493 00:31:30,181 --> 00:31:31,557 Fan, så god kyckling. 494 00:31:31,641 --> 00:31:35,186 Det är den vita såsen. Den speciella ingrediensen är sumak. 495 00:31:35,269 --> 00:31:37,688 Förklarade du precis sumak för mig? 496 00:31:39,023 --> 00:31:40,066 Kollar du vakterna? 497 00:31:40,858 --> 00:31:45,404 Röd tröja, han försöker inte ens. Grå jacka, tre meter bort. 498 00:31:48,532 --> 00:31:49,450 På andra sidan? 499 00:31:51,452 --> 00:31:55,081 Killen står lugnt med händerna i fickorna. 500 00:31:55,164 --> 00:31:56,707 Så står lugna människor. 501 00:31:57,375 --> 00:32:00,753 Och hans vän fönstershoppar med hela ryggen. Normalt. 502 00:32:03,965 --> 00:32:05,633 Säkert att det funkar? 503 00:32:05,716 --> 00:32:07,635 Det finns bara ett sätt att veta. 504 00:32:15,685 --> 00:32:19,522 Okej, hörni, håll er till planen. In och ut. 505 00:32:19,605 --> 00:32:20,815 Bära eller brista. 506 00:32:54,515 --> 00:32:56,684 Nittio sekunder. Gå. Nu. 507 00:33:15,619 --> 00:33:17,621 Gå! 508 00:33:20,958 --> 00:33:22,126 Sjuttio sekunder! 509 00:33:30,384 --> 00:33:31,552 Monterar sprängämne. 510 00:33:33,304 --> 00:33:34,221 Undan! 511 00:33:36,682 --> 00:33:38,100 Undan! 512 00:33:47,026 --> 00:33:48,027 Trettio sekunder! 513 00:33:54,116 --> 00:33:55,284 Tio sekunder! 514 00:33:58,370 --> 00:33:59,747 Tiden är ute, alla går ut. 515 00:33:59,830 --> 00:34:04,168 Kom igen. Vi är färdiga här. Kör på! Kom igen, nu åker vi! Kom igen! 516 00:34:04,251 --> 00:34:05,878 Ge mig bara en sekund. 517 00:34:05,961 --> 00:34:07,880 Bob. Lyssna på honom. Ut. 518 00:34:07,963 --> 00:34:09,465 Bob! Vi har det vi kom för. 519 00:34:09,548 --> 00:34:11,217 Vi går, vi… 520 00:34:11,884 --> 00:34:13,677 -Vi drar. -Jag har honom. 521 00:34:13,761 --> 00:34:15,513 -Stan! -Jag har honom. 522 00:34:27,316 --> 00:34:30,069 Kom igen! Vi måste gå! Kom igen! 523 00:34:30,152 --> 00:34:31,403 Rör mig aldrig! 524 00:34:38,619 --> 00:34:40,162 -Han är där! -Stanna! 525 00:34:48,629 --> 00:34:49,922 Stan, vi går, nu! 526 00:34:53,509 --> 00:34:55,427 Det är RJ här, jag tar Sixth. 527 00:35:00,182 --> 00:35:04,228 Jag stannar till på 47th. Vi kan inte vara kvar länge. 528 00:35:05,855 --> 00:35:08,149 Okej, vi går ner i tunnelbanan. 529 00:35:08,232 --> 00:35:09,567 Vi ses på andra sidan. 530 00:35:11,944 --> 00:35:13,320 Kom igen, kom igen. 531 00:35:15,406 --> 00:35:17,575 -De är här! -Kom igen! 532 00:35:17,658 --> 00:35:19,285 Skynda, kom igen! 533 00:35:19,869 --> 00:35:22,454 Kom igen! In! 534 00:35:22,538 --> 00:35:24,707 In! Kom igen! Skynda! 535 00:35:24,790 --> 00:35:26,667 -Kom igen! -Kom igen! 536 00:35:26,750 --> 00:35:28,127 Fan, Bob! Helvete! 537 00:35:41,599 --> 00:35:43,684 Han har fortfarande inte svarat. 538 00:35:43,767 --> 00:35:45,477 Det är bättre utan den idioten. 539 00:35:46,312 --> 00:35:49,231 Det finns väl en orsak till att det bara varade ett tag? 540 00:35:49,315 --> 00:35:52,443 Det vore fint om han hade en gnutta intresse för sitt barn. 541 00:35:54,320 --> 00:35:55,321 Så ska du… 542 00:35:56,697 --> 00:35:57,698 …föda barnet? 543 00:35:58,282 --> 00:35:59,450 Jag vet inte… 544 00:36:01,035 --> 00:36:02,703 Allt skulle få förändras. 545 00:36:02,786 --> 00:36:05,956 Ett annat jobb, ett annat liv. 546 00:36:07,499 --> 00:36:08,834 En lugn plats. 547 00:36:08,918 --> 00:36:10,628 Senaste nytt. 548 00:36:11,212 --> 00:36:12,213 DJÄRV SMYCKESSTÖLD 549 00:36:12,296 --> 00:36:15,007 Skott sköts och rökgranater kastades 550 00:36:15,090 --> 00:36:17,843 på 47th Street i Midtown Manhattan, 551 00:36:17,927 --> 00:36:19,011 där en djärv… 552 00:36:19,094 --> 00:36:23,140 Så skaffar man pengar. 553 00:36:23,224 --> 00:36:25,059 Vad sägs om ett anständigt jobb? 554 00:36:26,185 --> 00:36:27,603 Har du tagit beslut om det? 555 00:36:28,312 --> 00:36:30,940 Ska barnets mamma läxa upp mig om beslut? 556 00:36:31,482 --> 00:36:33,484 -Är det vad som händer här? -Okej. 557 00:36:34,777 --> 00:36:35,819 Nej! 558 00:36:38,989 --> 00:36:40,824 Jag har den. 559 00:36:40,908 --> 00:36:41,784 Ja! 560 00:36:43,160 --> 00:36:44,495 Vicodin. 561 00:36:44,578 --> 00:36:47,915 -Hur ser det ut? -Bra. Om man separerar… 562 00:36:47,998 --> 00:36:49,500 -Gud, är det senor? -Ja. 563 00:36:49,583 --> 00:36:51,126 Jag antar det. 564 00:36:51,210 --> 00:36:52,211 Kan du knyta näven? 565 00:36:52,294 --> 00:36:54,380 Tror du att jag kan knyta den? 566 00:36:54,964 --> 00:36:56,340 Jag kan inte göra mer. 567 00:36:56,423 --> 00:36:58,342 Du visste ju vad du gjorde! 568 00:36:58,425 --> 00:36:59,635 Gör det själv då! 569 00:36:59,718 --> 00:37:01,345 Jag är ingen handkirurg! 570 00:37:01,428 --> 00:37:04,848 Vi hade inte varit här om inte han var så girig. 571 00:37:04,932 --> 00:37:06,475 Dollarsedel, hörni! 572 00:37:07,851 --> 00:37:08,686 Fan! 573 00:37:08,769 --> 00:37:12,022 -Kan han öppna kassaskåp med en hand? -Det är frågan. 574 00:37:17,194 --> 00:37:19,363 Ska jag vara häruppe? 575 00:37:19,446 --> 00:37:20,948 "Gud! Tack, Hannah. 576 00:37:21,031 --> 00:37:23,701 Det här är toppen. En livsomvälvande chans." 577 00:37:23,784 --> 00:37:25,411 Okej. Jag pratar inte så. 578 00:37:26,078 --> 00:37:27,288 Sortera posten. 579 00:37:27,371 --> 00:37:29,790 Ta flersidiga dokument till kontoret… 580 00:37:29,873 --> 00:37:32,918 Så jag flyttar papper alltså. 581 00:37:33,002 --> 00:37:36,547 Det är vad som händer. Och det är högljutt som fan här. 582 00:37:38,590 --> 00:37:39,800 Här är din startpresent. 583 00:37:41,510 --> 00:37:43,554 Det här är hörlurarna. Okej. 584 00:37:45,222 --> 00:37:46,849 Gud, så coolt. 585 00:37:47,349 --> 00:37:50,519 CARLOS SLS MOBIL 586 00:37:52,021 --> 00:37:54,189 Roger vill träffa dig. 587 00:37:57,484 --> 00:37:58,319 Måste gå. 588 00:37:58,902 --> 00:38:00,279 -Jag älskar dig. -Älskar dig. 589 00:38:03,907 --> 00:38:05,326 Jag ska ha den i 3A. 590 00:38:07,536 --> 00:38:08,537 Lycka till. 591 00:38:11,749 --> 00:38:15,961 Okej, rakt på sak nu. Rajiv, grattis. 592 00:38:16,045 --> 00:38:18,380 Hannah, du rapporterar till Rajiv nu. 593 00:38:18,464 --> 00:38:23,344 Din första uppgift som avdelningschef är att berätta om gummiankor. 594 00:38:23,427 --> 00:38:28,474 Det är ett injicerbart tangentbord som oftast planteras i ett usb-minne. 595 00:38:28,557 --> 00:38:29,600 Vad används det för? 596 00:38:29,683 --> 00:38:32,811 För att utföra kommandon automatiskt där det kopplas in? 597 00:38:32,895 --> 00:38:36,482 Ja. Och ett av dem användes för att ta data från våra servrar. 598 00:38:36,565 --> 00:38:38,525 Vi spårade IPv6, korsrefererade 599 00:38:38,609 --> 00:38:40,194 med MAC-adressen du hittade, 600 00:38:40,277 --> 00:38:41,987 källan till läckan du lokaliserade. 601 00:38:42,071 --> 00:38:44,323 Rajiv, är det intressant att Hannah, 602 00:38:44,406 --> 00:38:46,784 som är säkerhetsintrångsexpert, 603 00:38:46,867 --> 00:38:48,452 varnade för en apparat 604 00:38:48,535 --> 00:38:50,662 som hon kan programmera och använda? 605 00:38:51,246 --> 00:38:54,500 Tänk på att du är hennes handledare, så svara därefter. 606 00:38:55,876 --> 00:38:56,752 Ja? 607 00:38:56,835 --> 00:38:59,129 Och ändå avfärdade du hennes farhågor. 608 00:38:59,713 --> 00:39:02,383 Nej. Jag kände bara att försiktighet… 609 00:39:02,466 --> 00:39:04,009 Rajiv kan inte vara inblandad. 610 00:39:04,093 --> 00:39:05,135 Det vet jag. 611 00:39:06,553 --> 00:39:08,806 Carlos har hållit koll på er båda. 612 00:39:09,556 --> 00:39:12,309 Vi la in ett giftpiller i datan. 613 00:39:12,393 --> 00:39:14,728 Så om någon försöker ta ut någonting 614 00:39:14,812 --> 00:39:17,439 så spåras det, och då får vi ett namn. 615 00:39:18,023 --> 00:39:20,609 Carlos gjorde en sökning på den misstänktes kontor. 616 00:39:26,031 --> 00:39:27,116 Töm väskan. 617 00:39:28,534 --> 00:39:31,245 Va? Jag förstår inte. 618 00:39:32,746 --> 00:39:33,956 Det här är ju löjligt. 619 00:39:34,623 --> 00:39:37,042 Ja, okej, här. 620 00:39:40,295 --> 00:39:42,172 Jag vet inte vad du ska hitta. 621 00:40:01,150 --> 00:40:02,651 Jag har aldrig sett den förr. 622 00:40:06,405 --> 00:40:08,866 Skrivbordet är rent och dina saker är i lobbyn. 623 00:40:08,949 --> 00:40:12,202 Nej, jag lovar, jag hade inget med det här att göra. 624 00:40:12,286 --> 00:40:14,121 Hannah, säg det. Rajiv… 625 00:40:14,204 --> 00:40:17,082 Vi kommer säga att du ville vara med din familj. 626 00:40:17,166 --> 00:40:20,711 Om du säger ett ord till någon om infiltrering av vårt system 627 00:40:21,253 --> 00:40:23,630 så förstör jag livet för alla du känner. 628 00:40:31,930 --> 00:40:35,392 Hannah, jag vill prata. Stäng dörren. 629 00:40:40,355 --> 00:40:43,400 -Vilken jävla vecka, va? -Andrew, jag… 630 00:40:43,484 --> 00:40:44,902 Lugn, Hannah. Andas. 631 00:40:46,403 --> 00:40:48,197 Hur länge har vi jobbat ihop? 632 00:40:48,280 --> 00:40:49,907 I nästan åtta år? 633 00:40:49,990 --> 00:40:53,994 Jag tror att det är dags för nya ansvarsområden. 634 00:40:54,703 --> 00:40:56,455 Fick inte Rajiv nyss jobbet? 635 00:40:56,538 --> 00:40:58,290 Jo, som avdelningschef. 636 00:40:58,373 --> 00:41:00,334 Vi behöver en ny vice vd. 637 00:41:00,417 --> 00:41:01,502 Någon jag kan lita på. 638 00:41:02,169 --> 00:41:03,420 Vill du inte ha jobbet? 639 00:41:03,504 --> 00:41:06,507 Nej, jag… Jo. Jo, det vill jag. 640 00:41:06,590 --> 00:41:09,551 Graviditet är inget problem. Om det inte är det för dig. 641 00:41:11,595 --> 00:41:12,804 Du dricker koffeinfritt. 642 00:41:13,722 --> 00:41:15,599 Det gjorde Sakura också. 643 00:41:17,935 --> 00:41:20,854 Nej, det påverkar ingenting. 644 00:41:20,938 --> 00:41:22,272 Familjen påverkar allt. 645 00:41:22,356 --> 00:41:24,441 Se till att det inte färgar ditt omdöme. 646 00:41:24,942 --> 00:41:27,819 Carlos ordnar ny behörighetsnivå. 647 00:41:28,946 --> 00:41:29,905 Tack, Roger. 648 00:41:59,351 --> 00:42:00,727 Varje dag ser det mindre ut. 649 00:42:02,229 --> 00:42:04,856 Och dagarna går snabbare och snabbare. 650 00:42:06,191 --> 00:42:07,192 Gå med mig. 651 00:42:09,778 --> 00:42:11,405 -Vad är deras historia? -Nej. 652 00:42:11,905 --> 00:42:14,992 Kom igen. Du älskade det. Du bad mig praktiskt taget… 653 00:42:15,075 --> 00:42:18,537 Jag är inne. Vice vd. 654 00:42:20,747 --> 00:42:23,750 Jag kan få foton och nyckelkort, men inte full tillgång. 655 00:42:24,334 --> 00:42:25,168 Ingen fara. 656 00:42:25,752 --> 00:42:29,131 Jag kan inte få larmspecifikation eller temperaturkoder. 657 00:42:29,631 --> 00:42:32,217 -Han håller det för sig själv. -Vi har bakdörren. 658 00:42:32,301 --> 00:42:34,595 Du är på rätt ställe vid rätt tidpunkt. 659 00:42:35,804 --> 00:42:38,348 -Tiden är fel. -Det är vårt enda försök. 660 00:42:38,432 --> 00:42:40,017 Vet du vems obligationerna är? 661 00:42:40,100 --> 00:42:42,019 Det är ologiskt att ta från fattiga. 662 00:42:42,769 --> 00:42:45,147 Trillingarna är inte de man kan ta ifrån 663 00:42:45,230 --> 00:42:46,440 och sedan bara gå. 664 00:42:46,523 --> 00:42:49,192 De hittar en och dödar en. 665 00:42:49,860 --> 00:42:51,612 Jag är bra på att inte hittas. 666 00:42:53,905 --> 00:42:57,200 Om du fixar det och inte dör, vad händer sedan? 667 00:42:57,284 --> 00:42:58,535 Då är världen bättre. 668 00:42:59,536 --> 00:43:02,205 -Jag tror nästan att du tror det. -Varför inte? 669 00:43:02,289 --> 00:43:04,333 Roger går ner, SLS kollapsar… 670 00:43:04,416 --> 00:43:06,793 -Det är tanken. -…ihop med min karriär. 671 00:43:07,794 --> 00:43:09,087 Jag är inte som du. 672 00:43:09,630 --> 00:43:12,507 Hur ser det ut om valvet öppnas när jag tagit jobbet? 673 00:43:12,591 --> 00:43:13,675 Då blir du rik. 674 00:43:19,556 --> 00:43:20,807 Jag kan stoppa dig. 675 00:43:22,768 --> 00:43:23,894 Jag vet dina planer. 676 00:43:23,977 --> 00:43:25,937 Det handlar inte om mina planer. 677 00:43:26,688 --> 00:43:28,482 Det är om våra planer. 678 00:43:28,565 --> 00:43:32,235 Vi har pratat om det här i sju år. 679 00:43:32,319 --> 00:43:34,488 Sju år, och du säger inte ett jota. 680 00:43:34,571 --> 00:43:37,240 Nu är vi här, precis vid avgrunden, och du… 681 00:43:40,869 --> 00:43:43,955 Om det är något annat på gång, något jag måste veta… 682 00:43:48,835 --> 00:43:49,920 Du fixar det här. 683 00:43:50,921 --> 00:43:53,215 Nej, vi fixar det här. 684 00:44:56,069 --> 00:44:58,113 Lojalitet är värdelöst. 685 00:44:58,822 --> 00:45:00,198 Troheten är död. 686 00:45:01,283 --> 00:45:04,995 I slutändan är det bara 687 00:45:05,579 --> 00:45:08,039 du mot de som vill ha det du har. 688 00:45:09,207 --> 00:45:11,084 Och det enda som betyder något är… 689 00:45:12,377 --> 00:45:17,007 …kan du manipulera dem bättre än de manipulerar dig? 690 00:46:55,856 --> 00:47:00,861 Undertexter: Jonathan Zylberstein