1
00:00:12,096 --> 00:00:14,974
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,600 --> 00:00:17,894
DET GULA AVSNITTET
3
00:00:17,977 --> 00:00:19,395
SEX VECKOR FÖRE KUPPEN
4
00:00:30,990 --> 00:00:34,911
Ju längre du har hållit på,
desto mer vet du vad som betyder något.
5
00:00:38,289 --> 00:00:40,625
Ensamvargar kommer inte långt.
6
00:00:43,002 --> 00:00:44,295
Man behöver en liga.
7
00:00:52,595 --> 00:00:54,847
Man måste räkna ut vem man kan lita på.
8
00:00:59,852 --> 00:01:01,979
För varje berättelse har två sidor.
9
00:01:12,031 --> 00:01:14,700
Och ingen är egentligen sanningen.
10
00:01:19,914 --> 00:01:22,208
-Det är okej…
-Jag är så ledsen.
11
00:01:22,291 --> 00:01:24,502
-Dickens.
-Ja.
12
00:01:24,585 --> 00:01:26,629
Alla förtjänar inte lojalitet.
13
00:01:26,712 --> 00:01:29,257
-Jag heter Kate.
-Laura.
14
00:01:38,349 --> 00:01:39,183
Om du har tur
15
00:01:39,267 --> 00:01:43,229
så hittar du någon som ser världen som du…
16
00:02:02,331 --> 00:02:05,835
…som vill ha samma sak, på samma sätt.
17
00:02:15,303 --> 00:02:16,179
Ni är ett team.
18
00:02:19,515 --> 00:02:21,684
Det är ni mot världen.
19
00:02:38,868 --> 00:02:39,869
Det är det du tror.
20
00:02:43,372 --> 00:02:44,207
Ha det bra.
21
00:02:57,428 --> 00:02:59,972
För tillit kan förtjänas.
22
00:03:01,724 --> 00:03:02,934
Den kan ges…
23
00:03:12,985 --> 00:03:14,987
…och den kan stjälas.
24
00:03:35,174 --> 00:03:36,217
Och när den är borta…
25
00:03:37,551 --> 00:03:38,803
Du har nått ett nummer
26
00:03:38,886 --> 00:03:41,555
som inte längre är i bruk.
27
00:03:47,270 --> 00:03:50,189
…är den borta för alltid.
28
00:04:03,411 --> 00:04:04,912
Tog så mycket jag kunde bära.
29
00:04:05,413 --> 00:04:08,624
Du skulle vara fattigare
om jag var starkare.
30
00:04:09,250 --> 00:04:11,585
Det är ungefär 2 miljoner dollar.
31
00:04:12,753 --> 00:04:14,297
Kollegan tog det från ditt fack
32
00:04:14,380 --> 00:04:16,507
hos Dunne & Companys valv.
33
00:04:17,383 --> 00:04:18,926
Visste du ens att det var borta?
34
00:04:20,594 --> 00:04:23,264
Jag tror inte det, nej.
35
00:04:23,347 --> 00:04:27,226
Du ville utvärdera
min konkurrents säkerhet.
36
00:04:28,519 --> 00:04:29,645
Den har brister.
37
00:04:30,896 --> 00:04:32,523
Och du rekommenderar…
38
00:04:33,065 --> 00:04:38,904
Du och dina partner
har specifika behov, en portfölj
39
00:04:38,988 --> 00:04:41,532
som helst hålls dold.
40
00:04:41,615 --> 00:04:45,828
Fysiska tillgångar som kan stjälas,
och som är utelämnade åt elementen.
41
00:04:45,911 --> 00:04:50,750
Din enda chans till
riktig säkerhet och integritet
42
00:04:50,833 --> 00:04:54,128
är valvet som jag har byggt
och utvecklat här hos SLS.
43
00:04:56,047 --> 00:04:58,758
Aldritch Dunne är en personlig vän.
44
00:04:59,967 --> 00:05:01,969
Jag har haft dem som bank i 30 år.
45
00:05:03,220 --> 00:05:04,597
Lojalitet är värdelöst.
46
00:05:04,680 --> 00:05:05,723
Troheten är död.
47
00:05:07,141 --> 00:05:09,518
I slutändan är det bara
48
00:05:09,602 --> 00:05:12,730
du mot de som vill ha det du har.
49
00:05:14,106 --> 00:05:15,858
Det enda som betyder något är:
50
00:05:16,734 --> 00:05:21,072
kan du manipulera dem
bättre än de manipulerar dig?
51
00:05:57,566 --> 00:05:59,402
Enda sättet att klara det omöjliga?
52
00:06:01,278 --> 00:06:02,947
Samarbeta med de du litar på.
53
00:06:13,624 --> 00:06:15,960
Åtminstone litar på att göra det rätt.
54
00:06:32,143 --> 00:06:36,397
Stan! Din papegoja
har skitit i köket igen.
55
00:06:36,480 --> 00:06:38,732
Inte min, och det är ingen papegoja.
56
00:06:38,816 --> 00:06:41,360
Gulbröstad tukan. Det finns femtio kvar.
57
00:06:41,444 --> 00:06:44,780
Varför måste han vara i köket?
Jag har fest kl. 18.00
58
00:06:44,864 --> 00:06:46,740
Jag ska byta den med en kille
59
00:06:46,824 --> 00:06:48,701
mot en låda Cheval Blanc från 1947,
60
00:06:48,784 --> 00:06:51,996
som jag sen ska byta mot en Lotus.
Det är därför.
61
00:06:52,079 --> 00:06:55,791
Stan. Jag ska till ögonläkaren kl. 15.00.
62
00:06:55,875 --> 00:06:57,460
-Jag kör dig.
-Vad är en Lotus?
63
00:06:57,543 --> 00:06:59,128
-Vi var sena sist.
-En bil.
64
00:06:59,211 --> 00:07:02,423
-Mamma, vi har timmar.
-Varför behöver du en bil?
65
00:07:02,506 --> 00:07:06,302
-Doktorn gillar inte när jag är sen!
-Du kommer i tid!
66
00:07:07,887 --> 00:07:10,973
Toppen. Skrikandet gillar jag inte.
67
00:07:12,600 --> 00:07:14,852
Papegojan ska till köttkvarnen, Stan.
68
00:07:16,228 --> 00:07:17,480
Köttkvarnen.
69
00:07:18,397 --> 00:07:20,983
Inte en sådan ton när du pratar med mig.
70
00:07:21,066 --> 00:07:23,277
Och du ska städa upp fågelskiten.
71
00:07:23,360 --> 00:07:25,696
Och så får du sova på soffan, Stan!
72
00:07:25,779 --> 00:07:27,698
Du får sova på soffan!
73
00:07:27,781 --> 00:07:28,824
Jag älskar dig!
74
00:07:34,330 --> 00:07:37,583
Mr Rossi, mr Rossi,
alltid snäll och aldrig bossig.
75
00:07:37,666 --> 00:07:39,335
Jag har det där åt dig.
76
00:07:40,711 --> 00:07:45,799
Vad tullen anbelangar så är det parmesan.
77
00:07:46,383 --> 00:07:49,178
Jag gillar inte larver,
men alla har sin smak.
78
00:07:49,845 --> 00:07:52,014
Behöver du något annat så hjälper jag dig.
79
00:07:52,097 --> 00:07:53,557
-Tack.
-Tack, Stan.
80
00:07:59,605 --> 00:08:01,190
Ett kilo magisk svamp?
81
00:08:01,857 --> 00:08:03,442
Då får jag odla dem först.
82
00:08:03,526 --> 00:08:04,443
I två till fem år.
83
00:08:05,819 --> 00:08:07,196
Förkortat straff.
84
00:08:10,366 --> 00:08:11,492
Kom, din jävel.
85
00:08:14,328 --> 00:08:16,455
Vad händer? Jisses.
86
00:08:17,081 --> 00:08:18,874
-Läget?
-Jag står på två ben.
87
00:08:18,958 --> 00:08:20,042
-Allt bra?
-Ja.
88
00:08:25,339 --> 00:08:26,340
Vad är summan?
89
00:08:26,423 --> 00:08:30,094
Varför ska det alltid handla om det?
Jag kanske kom för maten.
90
00:08:30,177 --> 00:08:31,595
Jag har slutat, Leo.
91
00:08:33,389 --> 00:08:36,809
Mamma är ett vrak
och Barbara är på mig som en hök.
92
00:08:36,892 --> 00:08:38,102
Missförstå mig rätt,
93
00:08:38,185 --> 00:08:41,855
jag skulle gärna ge mig ur
den här skiten och köra på,
94
00:08:41,939 --> 00:08:46,277
men vad du än håller på med
så måste jag tacka nej.
95
00:08:48,988 --> 00:08:51,949
Sju miljarder dollar. Mer eller mindre.
96
00:08:57,955 --> 00:09:01,292
STÄNGT
97
00:09:05,337 --> 00:09:06,714
Är valvet under marken?
98
00:09:06,797 --> 00:09:11,010
Ja, djupt ner,
med stålförstärkt betong runtomkring.
99
00:09:11,760 --> 00:09:14,930
Vad kul. Borrar man sig genom dörren?
100
00:09:15,014 --> 00:09:18,601
Tre koboltpläterade dörrar.
Och det är bara aptitretaren.
101
00:09:18,684 --> 00:09:20,311
-Kom med huvudrätten.
-Ja.
102
00:09:20,394 --> 00:09:24,148
För att ens komma fram till dörren
måste man in genom en källare
103
00:09:25,149 --> 00:09:29,820
med biometriska sensorer
som har avbrottsfri strömtillförsel
104
00:09:30,613 --> 00:09:33,490
kopplat till militärutbildade vakter
105
00:09:33,574 --> 00:09:38,579
som är beväpnade,
villiga och redo att använda dödligt våld.
106
00:09:38,662 --> 00:09:40,789
Jag väntar fortfarande på poängen.
107
00:09:41,999 --> 00:09:43,208
Trillingarna.
108
00:09:43,292 --> 00:09:46,253
Menar du mordbrännarna från block D?
109
00:09:46,879 --> 00:09:48,922
Fasen, dem hade jag glömt bort.
110
00:09:49,006 --> 00:09:50,090
Galna jävlar.
111
00:09:50,966 --> 00:09:54,470
Nej, trillingarna är
speciella brottslingar.
112
00:09:55,346 --> 00:09:56,639
Cho-Young Woo,
113
00:09:57,556 --> 00:10:01,310
huvudägare i Jongo,
Koreas största privata bank.
114
00:10:02,311 --> 00:10:06,774
Det sägs att han är Kim Jong-Uns
brorson eller kusin.
115
00:10:06,857 --> 00:10:08,067
Ingen frågar om det.
116
00:10:09,360 --> 00:10:12,863
Suzanne Grosvenor,
bankchef på Duncan-Welsh.
117
00:10:12,946 --> 00:10:13,947
LIZZIE
MOBIL
118
00:10:14,031 --> 00:10:16,367
Drottningen lär ha henne på snabbnummer.
119
00:10:17,660 --> 00:10:20,579
Och Stefan Thiele,
120
00:10:21,497 --> 00:10:23,832
schweizisk vd för Banque Brünner,
121
00:10:23,916 --> 00:10:26,794
som startades av
hans gammelfarfars far 1898.
122
00:10:26,877 --> 00:10:31,048
Låt oss säga att deras guld
kan vara färgat av en svastika eller två.
123
00:10:32,383 --> 00:10:36,553
De har kontroll över
en halv biljon dollar.
124
00:10:37,888 --> 00:10:39,682
Mest finns pengarna i Europa.
125
00:10:40,557 --> 00:10:41,892
Men för några år sedan
126
00:10:42,726 --> 00:10:46,230
tog de över en förmögenhet
i obligationer utan säkerhet.
127
00:10:47,231 --> 00:10:48,524
Som i Die Hard?
128
00:10:48,607 --> 00:10:50,776
Ja, precis.
129
00:10:51,485 --> 00:10:54,363
Med dessa obligationer
kan man inte spåra ägaren.
130
00:10:54,446 --> 00:10:57,783
Därför använder folk dem
för olagliga saker.
131
00:10:57,866 --> 00:11:02,538
1982 gick USA:s regering in och sade:
132
00:11:02,621 --> 00:11:04,707
"Alla obligationer måste registreras."
133
00:11:04,790 --> 00:11:09,086
Men obligationer från före 1982
finns fortfarande kvar därute,
134
00:11:09,837 --> 00:11:13,674
och de kan fortfarande lösas in.
Trillingarna har såna.
135
00:11:15,008 --> 00:11:17,845
För cirka sju miljarder dollar.
136
00:11:18,721 --> 00:11:20,597
Och allt ligger i valvet?
137
00:11:20,681 --> 00:11:22,808
Nej. De kommer in från Europa.
138
00:11:22,891 --> 00:11:26,937
Trillingarna gjorde upp med mannen
som äger valvet för att ha dem där.
139
00:11:27,020 --> 00:11:32,609
Han garanterar att det är säkert
mot vädrets makter, stötar och tjuvar.
140
00:11:34,862 --> 00:11:35,696
Ja.
141
00:11:36,405 --> 00:11:38,574
Vi bryter oss in om några månader
142
00:11:38,657 --> 00:11:40,701
och tar allt han äger och har.
143
00:11:41,660 --> 00:11:42,578
Vem är målet?
144
00:11:43,704 --> 00:11:45,205
Roger Salas.
145
00:11:49,376 --> 00:11:50,210
Okej.
146
00:11:52,379 --> 00:11:53,881
Ta det lugnt.
147
00:11:54,631 --> 00:11:56,967
Det är en storvinst för ligan.
148
00:11:57,634 --> 00:12:01,889
En applåd för Hannah,
som har gjort ett fantastiskt jobb åt oss.
149
00:12:02,556 --> 00:12:06,727
Nu håller vi trillingarna nöjda
och så följer resten av stan efter.
150
00:12:06,810 --> 00:12:08,771
Sabbar vi det så får vi sälja mackor.
151
00:12:08,854 --> 00:12:12,399
Carlos gör bakgrundskontroller
på nivå fyra för nyckelpersonal.
152
00:12:12,483 --> 00:12:16,278
Andrews team kollar säkerhetsprotokoll.
153
00:12:16,361 --> 00:12:18,238
Känns något fel kommer ni till mig.
154
00:12:18,322 --> 00:12:20,157
Nu börjas det.
155
00:12:20,240 --> 00:12:22,034
Antingen går det, eller inte.
156
00:12:22,117 --> 00:12:23,202
Hörni.
157
00:12:24,286 --> 00:12:25,662
Hannah, ta appsårbarhet.
158
00:12:25,746 --> 00:12:28,373
-Rajiv, kolla källkod.
-Lätt som en plätt.
159
00:12:29,458 --> 00:12:30,501
Vad sägs?
160
00:12:30,584 --> 00:12:31,835
Fortfarande omöjligt.
161
00:12:32,753 --> 00:12:35,506
Kanske med någon på insidan.
162
00:12:36,089 --> 00:12:37,716
Anta att jag fixar det.
163
00:12:39,510 --> 00:12:41,094
Kan du hitta utrustningen?
164
00:12:41,178 --> 00:12:43,931
Ett sådant här jobb behöver man väl
165
00:12:45,557 --> 00:12:47,309
en halv miljon i startkapital för?
166
00:12:47,935 --> 00:12:48,769
Gör du sånt?
167
00:12:48,852 --> 00:12:52,564
Ja. Jag har en kille som jobbar
med säkerhet i Garden City.
168
00:12:52,648 --> 00:12:54,399
Med honom blir stölden enkel.
169
00:12:54,483 --> 00:12:56,860
-Så vi gör ett jobb för att göra ett jobb.
-Ja.
170
00:13:00,989 --> 00:13:03,325
Ta inte illa upp, men…
171
00:13:04,785 --> 00:13:09,748
Du har aldrig brytt dig om
bilar eller lyxbåtar.
172
00:13:11,250 --> 00:13:12,459
Varför ta risken?
173
00:13:13,252 --> 00:13:16,421
Är du förvirrad av en miljard dollar?
174
00:13:16,505 --> 00:13:18,173
En stor vinst är en stor risk.
175
00:13:18,757 --> 00:13:22,511
Vi har chansen att fixa allt
som gått fel i våra liv.
176
00:13:22,594 --> 00:13:26,473
Som jag ser det krävs det
bara du, jag, en förare,
177
00:13:27,140 --> 00:13:31,353
en förfalskare, säkerhetsfolk
och kanske en kemist.
178
00:13:40,612 --> 00:13:43,824
PHILADELPHIAPOLISEN
179
00:13:50,372 --> 00:13:53,417
Välj bara
den du såg springa ut från depån.
180
00:13:54,126 --> 00:13:55,711
Det är lite svårt.
181
00:13:55,794 --> 00:13:59,381
Alla är lika smutsiga.
182
00:14:00,757 --> 00:14:02,676
Fast jag hörde honom prata.
183
00:14:02,759 --> 00:14:04,344
Jag tror att han sade,
184
00:14:04,428 --> 00:14:06,054
och ursäkta språket:
185
00:14:06,763 --> 00:14:08,515
"Jag är en jävla idiot."
186
00:14:09,224 --> 00:14:12,102
Om ni kan instruera herrarna
att säga det så kan jag…
187
00:14:14,980 --> 00:14:18,191
Ni ska alla säga: "Jag är en jävla idiot."
188
00:14:18,275 --> 00:14:20,402
-Nummer ett?
-Tack.
189
00:14:21,069 --> 00:14:22,487
Jag är en jävla idiot.
190
00:14:26,742 --> 00:14:27,618
Nummer två.
191
00:14:28,660 --> 00:14:30,746
Jag är en idiot. Jävla idiot.
192
00:14:32,331 --> 00:14:33,874
Nej. Kanske nästa?
193
00:14:35,876 --> 00:14:37,085
Nummer tre?
194
00:14:38,128 --> 00:14:39,129
Jag är en idiot.
195
00:14:39,212 --> 00:14:42,090
Det var lite snabbt, va? Får jag?
196
00:14:42,966 --> 00:14:46,845
Nummer tre, jag hör gärna
hur du säljer idiotin.
197
00:14:46,929 --> 00:14:48,639
Jag vill veta att du förstår
198
00:14:48,722 --> 00:14:50,641
exakt hur dumt det var av dig
199
00:14:50,724 --> 00:14:53,060
att råna en FedEx-depå mitt på dan
200
00:14:53,143 --> 00:14:56,104
och att du borde lyssnat på någon
som försökte stoppa dig
201
00:14:56,188 --> 00:14:58,315
och att du inser din inkompetens
202
00:14:58,398 --> 00:15:01,568
på ett djupt, meningsfullt
och andligt sätt.
203
00:15:09,076 --> 00:15:13,372
Jag är en jävla idiot.
204
00:15:17,167 --> 00:15:19,336
Nej. Nummer fyra?
205
00:15:21,964 --> 00:15:22,798
Nummer fyra?
206
00:15:24,549 --> 00:15:27,094
Jag är en jävla idiot.
207
00:15:33,392 --> 00:15:36,019
Kanske lite mindre av en idiot nästa gång?
208
00:15:36,728 --> 00:15:39,439
Nästa gång säger du
att du inte känner igen någon.
209
00:15:39,523 --> 00:15:41,108
-Använd skallen.
-Vet du?
210
00:15:41,191 --> 00:15:44,528
Nästa gång svarar jag inte
på dina samtal från finkan.
211
00:15:44,611 --> 00:15:47,948
-Du svarar inte på mina samtal…
-Det här är inte…
212
00:15:48,031 --> 00:15:49,866
Jag står inte ut med dig, Bob.
213
00:15:51,952 --> 00:15:53,078
Kom.
214
00:15:58,834 --> 00:16:00,877
Jag ska ta ett snack med killarna.
215
00:16:01,545 --> 00:16:02,713
-Är ni…
-En sekund.
216
00:16:04,506 --> 00:16:06,174
-Ja, fan.
-Jag älskar dig!
217
00:16:11,638 --> 00:16:12,723
Hej, Judy.
218
00:16:13,682 --> 00:16:14,599
Stan.
219
00:16:16,727 --> 00:16:17,644
Du ser fin ut.
220
00:16:19,021 --> 00:16:19,855
Du…
221
00:16:20,897 --> 00:16:23,859
Örhänge? Det funkar.
222
00:16:26,820 --> 00:16:28,655
-Det var ett tag sedan, va?
-Ja.
223
00:16:31,324 --> 00:16:33,535
Jag ville inte lämna det som vi…
224
00:16:33,618 --> 00:16:35,287
-Det är okej.
-Det är bara det…
225
00:16:35,370 --> 00:16:36,204
Verkligen.
226
00:16:36,955 --> 00:16:39,166
Ett tag så var det ju…
227
00:16:40,417 --> 00:16:42,711
Men nu är det så skönt att se dig.
228
00:16:45,714 --> 00:16:47,382
Titta vem vi har här.
229
00:16:48,216 --> 00:16:49,801
Vilken fin överraskning.
230
00:16:50,510 --> 00:16:52,095
Det är vår polare, Stan.
231
00:16:52,179 --> 00:16:53,764
-Hallå, Bob.
-Hallå!
232
00:16:53,847 --> 00:16:55,724
Visste du att Stan skulle vara här?
233
00:16:55,807 --> 00:16:56,933
-Nej, jag…
-Nej.
234
00:16:57,017 --> 00:16:57,851
Hon visste inte.
235
00:16:57,934 --> 00:17:00,562
Vilken överraskning
att ha dig här, kompis.
236
00:17:01,646 --> 00:17:03,899
Särskilt efter konversationen vi hade.
237
00:17:04,608 --> 00:17:07,652
Du minns den väl.
Där du skulle stanna i New York.
238
00:17:07,736 --> 00:17:10,697
Och här är du ändå. Trevligt.
239
00:17:10,781 --> 00:17:15,160
I Philly. I vår stad. Min stad.
240
00:17:15,243 --> 00:17:16,995
Okej. Ja. Vad gör du här?
241
00:17:17,079 --> 00:17:18,830
Jag har en som vill möta dig.
242
00:17:19,623 --> 00:17:20,540
Är vi bekanta?
243
00:17:21,917 --> 00:17:23,668
Du kommer vilja vara det.
244
00:17:30,467 --> 00:17:32,260
Visst, kom du med, Bob.
245
00:17:34,721 --> 00:17:36,139
Dumma jävel.
246
00:17:42,312 --> 00:17:44,898
Jag tror att vi måste bränna några lås.
247
00:17:45,732 --> 00:17:47,359
Kanske gasa vakterna.
248
00:17:47,442 --> 00:17:49,861
Jag har lekt med fentanylderivat.
249
00:17:52,072 --> 00:17:54,950
-Hur delar vi?
-Alla delar lika.
250
00:17:55,033 --> 00:17:55,951
Bob, då?
251
00:17:57,244 --> 00:17:58,078
Bob?
252
00:17:59,287 --> 00:18:00,288
Vad önskas?
253
00:18:00,372 --> 00:18:04,167
Hallå, Jenna.
Jag har en fråga om kotletten.
254
00:18:04,251 --> 00:18:07,504
-Är det gräsbetande, Niman Ranch…
-Han tar en burgare.
255
00:18:08,630 --> 00:18:10,423
-Nej, tack.
-Ska du inte äta?
256
00:18:10,507 --> 00:18:12,384
-Jag äter inte lunch.
-Vadå?
257
00:18:12,467 --> 00:18:13,677
Ett mål om dan.
258
00:18:14,636 --> 00:18:17,139
Det håller mig fokuserad.
259
00:18:17,931 --> 00:18:19,766
Och testosteronet blir skyhögt.
260
00:18:20,433 --> 00:18:22,561
Dagens måltid blir en jävla lunch.
261
00:18:23,520 --> 00:18:25,105
Burgare till alla.
262
00:18:28,567 --> 00:18:31,403
Jag och frugan kommer i ett par.
263
00:18:31,486 --> 00:18:34,531
Men du har tur. Kassavalv är min grej.
Säg det, tjejen.
264
00:18:36,032 --> 00:18:37,117
Han är jättebra.
265
00:18:37,200 --> 00:18:40,120
Tack, men det är fixat.
Leo tar kassavalven.
266
00:18:40,203 --> 00:18:41,454
Vem då, Hulken här?
267
00:18:41,997 --> 00:18:45,125
Inget illa menat,
men hade du valt dig själv?
268
00:18:45,208 --> 00:18:46,459
Du har ingen jävla…
269
00:18:46,543 --> 00:18:49,337
Det blir två andelar.
En för henne och en för mig.
270
00:18:49,421 --> 00:18:52,007
Inget sådant där
gemenskapsskitsnack, okej?
271
00:18:52,090 --> 00:18:54,134
Gör ditt jobb, få din andel.
272
00:18:55,594 --> 00:18:58,013
Startkapital, då? Jag behöver utrustning.
273
00:18:58,096 --> 00:19:00,891
Jag fixar kreditkortsbedrägeri.
Det ger pengar.
274
00:19:00,974 --> 00:19:03,226
Jag har ett jobb för startkapitalet.
275
00:19:04,936 --> 00:19:06,521
Hur vet vi att du fixar det?
276
00:19:06,605 --> 00:19:09,232
Det vet ni inte. Så ni kan stanna i Philly
277
00:19:09,316 --> 00:19:11,484
och släppa ut den här skiten mot borgen…
278
00:19:11,568 --> 00:19:12,694
Påstådda skiten.
279
00:19:12,777 --> 00:19:16,448
…eller ta en risk och hamna på toppen.
280
00:19:22,204 --> 00:19:27,500
Så i det här valvet finns biometri,
avbrottsfri strömförsörjning…
281
00:19:27,584 --> 00:19:30,754
Och tio andra saker
som vi inte vet om. En mardröm.
282
00:19:30,837 --> 00:19:32,714
Du kan verkligen sälja, Leo.
283
00:19:34,507 --> 00:19:38,595
Men säg, hur vet jag det jag redan vet?
284
00:19:41,640 --> 00:19:42,974
Du har ögon på insidan.
285
00:19:48,521 --> 00:19:50,398
Någon tog sig igenom vår brandvägg.
286
00:19:50,941 --> 00:19:53,985
De använde sig av en vitlista
för att få tillgång.
287
00:19:54,069 --> 00:19:55,487
Det var smart.
288
00:19:56,571 --> 00:19:58,448
Det kan ha varit en grey hat-hackare.
289
00:19:58,531 --> 00:20:00,867
Eller så testade trillingarna systemet.
290
00:20:00,951 --> 00:20:03,954
Jag stängde portarna
och satte på larm om det sker igen,
291
00:20:04,037 --> 00:20:06,331
och så får ni veta om det kommer nåt.
292
00:20:06,414 --> 00:20:09,292
Okej. Det är aldrig för sent.
Och bra jobbat.
293
00:20:09,376 --> 00:20:10,335
Tack.
294
00:20:10,418 --> 00:20:14,881
Och den där chefstjänsten…
295
00:20:14,965 --> 00:20:18,718
Vi kommer med ett beslut snart.
Fortsätt bara med det du gör.
296
00:20:19,302 --> 00:20:20,136
Okej.
297
00:20:25,517 --> 00:20:27,143
Håller vi ögonen på Andrew?
298
00:20:27,227 --> 00:20:29,479
Nej. Men vi kan göra det.
299
00:20:36,611 --> 00:20:39,030
Det är inte stress, jag är inte stressad.
300
00:20:39,114 --> 00:20:39,990
Uppenbarligen.
301
00:20:40,073 --> 00:20:41,491
Det är bara mycket som pågår.
302
00:20:41,574 --> 00:20:43,618
De gör fler bakgrundskontroller.
303
00:20:43,702 --> 00:20:45,829
Så om du får samtal, kan du bara…
304
00:20:45,912 --> 00:20:48,164
Jag säger bara att du begått ett mord.
305
00:20:50,333 --> 00:20:52,585
Nej, var normal bara. Tack.
306
00:20:52,669 --> 00:20:55,338
Okej, visst. Men du är en tjuv.
307
00:20:56,339 --> 00:20:57,924
T-shirt? Hot Topic?
308
00:20:58,008 --> 00:21:00,593
Och eomma tar upp det hela tiden,
309
00:21:00,677 --> 00:21:03,054
vilket är så mumsigt.
310
00:21:05,640 --> 00:21:06,599
Sluta.
311
00:21:06,683 --> 00:21:07,684
Okej?
312
00:21:07,767 --> 00:21:11,271
-Du stressar mig.
-Jag är inte stressad.
313
00:21:11,354 --> 00:21:12,647
18 timmars jobb om dagen?
314
00:21:12,731 --> 00:21:15,191
Det är ett jobb. Du kanske skulle prova.
315
00:21:15,275 --> 00:21:17,152
Jag jobbar på The Collective.
316
00:21:17,235 --> 00:21:18,611
Ett jobb som betalar pengar.
317
00:21:19,612 --> 00:21:21,031
Vill du inte bli DJ?
318
00:21:21,114 --> 00:21:23,616
En uppslukande
musikalisk upplevelse. Okej?
319
00:21:23,700 --> 00:21:25,827
Jag förklarar inte skillnaden igen.
320
00:21:25,910 --> 00:21:28,455
Okej, men det kräver ändå kapital,
321
00:21:28,538 --> 00:21:31,082
så jag kan fixa ett jobb åt dig
på kontoret.
322
00:21:31,166 --> 00:21:33,376
Du kan tjäna riktiga pengar och spara.
323
00:21:41,593 --> 00:21:42,427
Nå?
324
00:21:47,557 --> 00:21:50,727
Stress? Nu är jag stressad.
325
00:22:02,197 --> 00:22:03,531
De är tre stycken nu.
326
00:22:03,615 --> 00:22:06,493
Ja, jag vet. Det är många.
327
00:22:07,619 --> 00:22:10,038
Antingen knullar de eller så bråkar de.
328
00:22:10,121 --> 00:22:11,414
Tillåter du det?
329
00:22:11,998 --> 00:22:13,291
Varför strida mot naturen?
330
00:22:16,336 --> 00:22:19,214
Kommer Salas fixa avtalet?
331
00:22:19,923 --> 00:22:21,257
Om ungefär en månad.
332
00:22:21,341 --> 00:22:23,551
Trillingarna flyttar till SLS.
333
00:22:24,969 --> 00:22:28,056
Vi behöver folk av högsta klass
överallt för att klara det.
334
00:22:28,640 --> 00:22:30,308
Du behöver bara fixa dokument.
335
00:22:31,184 --> 00:22:35,855
Jag fixar dokument och ordnar skalbolag,
336
00:22:35,939 --> 00:22:37,399
och säljer det stulna.
337
00:22:39,234 --> 00:22:41,027
Och jag kan fixa säkerheten.
338
00:22:44,656 --> 00:22:46,074
Det är kanske inte din grej.
339
00:22:47,367 --> 00:22:49,035
Vill du se något coolt?
340
00:22:51,704 --> 00:22:53,456
Du vill se något coolt.
341
00:22:53,540 --> 00:22:54,374
Kom igen.
342
00:22:55,333 --> 00:22:56,918
Hallå. Nu går vi.
343
00:23:24,863 --> 00:23:25,905
Vapenförrådet.
344
00:23:28,324 --> 00:23:29,742
Du har en hel del här.
345
00:23:32,745 --> 00:23:34,664
Se men inte röra, Leo.
346
00:23:37,584 --> 00:23:40,211
-Hur många är registrerade?
-Under vilket namn?
347
00:23:41,337 --> 00:23:42,797
Jag vill inte gå in beväpnad.
348
00:23:42,881 --> 00:23:44,507
Det vill ingen.
349
00:23:45,425 --> 00:23:50,597
Men framgång är 90 % förberedelser
och 10 % ammunition.
350
00:23:51,389 --> 00:23:54,893
Jag kan utrusta hela ligan.
351
00:23:57,812 --> 00:23:59,230
Varför vill du göra det här?
352
00:24:03,318 --> 00:24:04,152
Varför vill du?
353
00:24:07,739 --> 00:24:09,032
Det står med på min lista.
354
00:24:09,991 --> 00:24:11,159
En miljard dollar.
355
00:24:12,785 --> 00:24:16,122
Och en 25 år gammal skuldsedel.
356
00:24:16,873 --> 00:24:17,957
Då är vi kvitt.
357
00:24:19,501 --> 00:24:20,335
Då är vi kvitt.
358
00:24:23,171 --> 00:24:24,756
Vi behöver en förare.
359
00:24:24,839 --> 00:24:27,634
-Teddy G togs i november förra året.
-Okej.
360
00:24:27,717 --> 00:24:30,136
Vad sägs om killen med födelsemärket?
361
00:24:30,678 --> 00:24:31,679
-Clyde?
-Ja.
362
00:24:32,180 --> 00:24:34,265
-Långt gången levercancer.
-Fan.
363
00:24:34,807 --> 00:24:36,518
-Ja.
-Gav Bentley?
364
00:24:38,019 --> 00:24:38,937
Han fann Gud.
365
00:24:39,020 --> 00:24:40,146
Den jäveln.
366
00:24:40,647 --> 00:24:42,190
-Halleluja.
-Ja.
367
00:24:45,860 --> 00:24:47,904
Vad tycker du om repetitivt bankande?
368
00:25:00,291 --> 00:25:01,751
Hur länge håller han på?
369
00:25:02,377 --> 00:25:03,795
Tills han blir tillsagd.
370
00:25:04,504 --> 00:25:05,338
Bara en stund.
371
00:25:06,297 --> 00:25:09,050
Han är schyst. Han jobbar i verkstaden.
372
00:25:09,926 --> 00:25:11,678
Han får bo i husvagnen.
373
00:25:11,761 --> 00:25:14,222
Han kan sina bilar och teknik.
374
00:25:15,181 --> 00:25:16,516
Och du litar på honom?
375
00:25:16,599 --> 00:25:19,602
Jag har låtit honom ta jobb.
Han klarar det.
376
00:25:33,366 --> 00:25:34,867
Fasen, ursäkta. Hej.
377
00:25:35,952 --> 00:25:39,455
Hej, min chef är inte här nu,
378
00:25:39,539 --> 00:25:43,209
men om du kan komma tillbaka
en annan gång så…
379
00:25:43,293 --> 00:25:45,587
Lugn, grabben. Hon är med mig.
380
00:25:46,462 --> 00:25:47,964
Toppen. Hej, Leo. Hej.
381
00:25:48,047 --> 00:25:51,843
Leo säger att du kan köra.
Kan du köra, RJ?
382
00:25:52,468 --> 00:25:54,178
Ja, naturligtvis.
383
00:25:54,262 --> 00:25:57,348
Men kan du verkligen köra?
384
00:26:02,812 --> 00:26:06,316
Jag är uppvuxen med mc-lopp.
Jag har inte förlorat sen jag var 12.
385
00:26:06,399 --> 00:26:08,151
Och fordon med fyra hjul?
386
00:26:08,234 --> 00:26:11,237
Bilar, lastbilar, fyrhjulingar…
387
00:26:11,821 --> 00:26:14,449
Vad sägs om en skåpbil
med specialfjädring?
388
00:26:15,074 --> 00:26:16,159
Jo, visst.
389
00:26:16,242 --> 00:26:19,579
Vad sägs om en skåpbil
med speciell fjädring,
390
00:26:19,662 --> 00:26:23,041
stötdämpare, som går i 150 blås,
391
00:26:23,124 --> 00:26:26,586
packad med två ton lös last?
392
00:26:30,757 --> 00:26:32,592
Vad fan är det ni planerar?
393
00:26:33,468 --> 00:26:35,553
Det är ett jävla göromål.
394
00:26:36,429 --> 00:26:38,389
Ointagliga valv finns inte.
395
00:26:38,473 --> 00:26:39,599
Strunt i valvet,
396
00:26:39,682 --> 00:26:42,310
det är skiten före valvet
vi måste oroa oss för.
397
00:26:42,393 --> 00:26:46,147
Och arga män med vapen
som inte gillar när man kommer för nära.
398
00:26:47,774 --> 00:26:49,609
Kan någon be ungen att hålla tyst,
399
00:26:49,692 --> 00:26:51,277
för jag vill gärna försöka.
400
00:26:51,361 --> 00:26:53,196
Låt honom vara. Han tänker.
401
00:26:53,780 --> 00:26:54,614
Hallå!
402
00:26:56,240 --> 00:26:58,326
Vad står RJ för?
403
00:26:59,327 --> 00:27:00,578
Det står för Roy Jr.
404
00:27:00,662 --> 00:27:03,122
Heter du Roy Jr Jr?
405
00:27:03,623 --> 00:27:08,044
Ja. Trevligt att ses.
Det verkar vara en trevlig grupp och…
406
00:27:09,879 --> 00:27:11,297
Vad gör den killen här?
407
00:27:11,381 --> 00:27:13,341
Jag frågar mig själv det varje dag.
408
00:27:13,424 --> 00:27:16,177
Jag är här för att ta er in i valvet.
Vad gör du här?
409
00:27:17,011 --> 00:27:19,847
Ser till att vi inte hamnar i buren.
410
00:27:19,931 --> 00:27:21,140
Där du hör hemma.
411
00:27:23,851 --> 00:27:24,769
Seriöst?
412
00:27:24,852 --> 00:27:26,729
-Bob.
-Herregud.
413
00:27:28,481 --> 00:27:29,607
Salas är arrogant.
414
00:27:30,441 --> 00:27:32,902
Han tror att pengar och teknik skyddar.
415
00:27:32,985 --> 00:27:34,153
Där är vår ingång.
416
00:27:35,154 --> 00:27:37,907
Han kör högteknologi, vi kör lågteknologi.
417
00:27:37,990 --> 00:27:42,036
Okej, jag behöver en massa syror.
Okej? Kungsvatten, Caros…
418
00:27:42,120 --> 00:27:43,663
Jag är tomte om du har en lista.
419
00:27:44,539 --> 00:27:47,917
Tomten? Okej, bra. Vad gäller, tomten?
420
00:27:48,000 --> 00:27:49,168
Ska jag sitta i knät?
421
00:27:49,252 --> 00:27:52,463
Va? Nej, jag menar…
422
00:27:53,381 --> 00:27:55,216
Han får små barn att sitta i knät,
423
00:27:55,299 --> 00:27:57,301
men han tvingar dem inte, för det…
424
00:27:57,385 --> 00:28:01,097
Tomten, vad sägs om att du fixar
några kassaskåp att öva på?
425
00:28:03,599 --> 00:28:04,517
Vad mer?
426
00:28:04,600 --> 00:28:06,853
Vi behöver pengar. Massor av pengar.
427
00:28:06,936 --> 00:28:08,146
Det är enkelt.
428
00:28:08,229 --> 00:28:10,022
Jag pratade med min polare Taco igår.
429
00:28:10,106 --> 00:28:13,484
Visste ni att om man halkar
inne på en Wawa
430
00:28:13,568 --> 00:28:14,902
så kan man få typ 20 000?
431
00:28:21,909 --> 00:28:23,619
-Vad?
-Hallå…
432
00:28:23,703 --> 00:28:24,746
Dra åt fanders.
433
00:28:25,329 --> 00:28:28,040
Gör era listor och så tar vi det därifrån.
434
00:28:34,630 --> 00:28:37,216
Roger, har du tid en minut?
435
00:28:37,300 --> 00:28:38,217
Visst.
436
00:28:38,301 --> 00:28:40,261
Jag utredde säkerhetsläckan
437
00:28:40,344 --> 00:28:43,639
och det ser ut
som om det hände på kontoret.
438
00:28:44,474 --> 00:28:46,809
-Någon som jobbar här?
-Hade synts i loggen.
439
00:28:46,893 --> 00:28:48,853
Men om någon justerade vitlistdatan?
440
00:28:49,437 --> 00:28:51,355
Du har mycket mer jobb framför dig.
441
00:28:51,439 --> 00:28:53,900
Fortsätt, lita på magkänslan.
442
00:28:59,197 --> 00:29:01,115
Verkar Andrew konstig idag?
443
00:29:01,199 --> 00:29:03,034
Nej, han är bara ett arsel.
444
00:29:06,329 --> 00:29:07,205
Var inget arsel.
445
00:29:07,288 --> 00:29:08,790
Så vad ska jag säga?
446
00:29:08,873 --> 00:29:11,751
Det var slöseri, han blev stämd för det.
Vad är grejen?
447
00:29:11,834 --> 00:29:13,211
Vad pratar du om?
448
00:29:13,294 --> 00:29:15,171
Ingen bad honom att skriva det!
449
00:29:16,255 --> 00:29:19,175
-Det är en klassiker.
-E.T. har redan ett ledmotiv.
450
00:29:19,258 --> 00:29:21,511
Om Neil Diamond vill skriva ledmotiv
451
00:29:21,594 --> 00:29:23,513
så tar man det. Hjälp mig här.
452
00:29:23,596 --> 00:29:26,516
Okej, lugna er.
453
00:29:26,599 --> 00:29:29,894
Var är vi på listorna?
Vad ska man satsa på?
454
00:29:30,478 --> 00:29:32,313
Det är 350 000.
455
00:29:32,396 --> 00:29:34,190
Mycket på kort varsel.
456
00:29:38,486 --> 00:29:39,821
Vem har tur idag?
457
00:29:41,322 --> 00:29:42,573
VADHÅLLNING
458
00:29:43,074 --> 00:29:47,078
På en dag kan vadhållningen i
Garden City ta in cirka 3 miljoner dollar.
459
00:29:47,161 --> 00:29:48,621
Det mesta går ut igen.
460
00:29:48,704 --> 00:29:52,208
Men säkerhetskontoret
har alltid en miljon i reserv.
461
00:29:52,291 --> 00:29:54,502
Jag vet ett enkelt sätt att komma in.
462
00:29:54,585 --> 00:29:56,212
Planen har fem delar.
463
00:29:56,295 --> 00:29:57,255
VADHÅLLNING STÄNGT
464
00:29:57,338 --> 00:29:59,048
Vi får hitta andra pengar.
465
00:29:59,131 --> 00:30:00,925
Kasst.
466
00:30:01,008 --> 00:30:03,219
Vart fan är världen på väg?
467
00:30:03,302 --> 00:30:07,223
Om vi tar det allra nödvändigaste
får jag kanske listan till 300 000.
468
00:30:07,306 --> 00:30:09,308
Ingen ger de pengarna i förskott.
469
00:30:09,392 --> 00:30:10,768
-Ava?
-Nej.
470
00:30:10,852 --> 00:30:14,146
Så mycket har jag inte. Några månader?
471
00:30:14,814 --> 00:30:16,190
Vi har inte den tiden.
472
00:30:19,402 --> 00:30:21,821
Så vi kommer lämna 7 miljarder dollar
473
00:30:21,904 --> 00:30:23,364
för att vi inte hade 300 000?
474
00:30:23,447 --> 00:30:24,574
Det verkar så.
475
00:30:27,910 --> 00:30:29,620
Diamantvägen finns alltid.
476
00:30:33,666 --> 00:30:35,418
Så nu lyssnar puckona.
477
00:30:37,420 --> 00:30:38,421
DIAMANTCENTRUM
478
00:30:38,504 --> 00:30:40,590
Nittio procent av diamanterna i USA
479
00:30:40,673 --> 00:30:43,467
kommer till 47th Street
mellan Fifth och Sixth Avenue.
480
00:30:43,551 --> 00:30:44,385
DIAMANTVÄGEN
481
00:30:44,468 --> 00:30:46,053
Det kallas Diamantvägen.
482
00:30:46,137 --> 00:30:47,847
Det började vid andra världskriget
483
00:30:47,930 --> 00:30:49,640
när judarna lämnade Amsterdam
484
00:30:49,724 --> 00:30:51,559
och tog sina affärer till Midtown.
485
00:30:52,268 --> 00:30:56,355
Numera är det ryssar,
hasider, israeler, sydasiater.
486
00:30:57,398 --> 00:30:58,524
TUNNELBANA
NEW YORK CITY
487
00:30:58,983 --> 00:31:02,737
Tjugofyra miljarder i intäkter per år,
och kulor nog att stå bakom det.
488
00:31:05,823 --> 00:31:06,991
NYPD
ÖVERVAKNING
489
00:31:07,074 --> 00:31:09,243
Det finns 4 000 kameror på gatunivå.
490
00:31:10,077 --> 00:31:13,539
För att inte nämna säkerhetsvakter
som agerar turister.
491
00:31:13,623 --> 00:31:15,958
Inget av det här låter diskret.
492
00:31:16,042 --> 00:31:18,920
Ibland får man göra uppoffringar.
493
00:31:30,181 --> 00:31:31,557
Fan, så god kyckling.
494
00:31:31,641 --> 00:31:35,186
Det är den vita såsen.
Den speciella ingrediensen är sumak.
495
00:31:35,269 --> 00:31:37,688
Förklarade du precis sumak för mig?
496
00:31:39,023 --> 00:31:40,066
Kollar du vakterna?
497
00:31:40,858 --> 00:31:45,404
Röd tröja, han försöker inte ens.
Grå jacka, tre meter bort.
498
00:31:48,532 --> 00:31:49,450
På andra sidan?
499
00:31:51,452 --> 00:31:55,081
Killen står lugnt med händerna i fickorna.
500
00:31:55,164 --> 00:31:56,707
Så står lugna människor.
501
00:31:57,375 --> 00:32:00,753
Och hans vän fönstershoppar
med hela ryggen. Normalt.
502
00:32:03,965 --> 00:32:05,633
Säkert att det funkar?
503
00:32:05,716 --> 00:32:07,635
Det finns bara ett sätt att veta.
504
00:32:15,685 --> 00:32:19,522
Okej, hörni, håll er till planen.
In och ut.
505
00:32:19,605 --> 00:32:20,815
Bära eller brista.
506
00:32:54,515 --> 00:32:56,684
Nittio sekunder. Gå. Nu.
507
00:33:15,619 --> 00:33:17,621
Gå!
508
00:33:20,958 --> 00:33:22,126
Sjuttio sekunder!
509
00:33:30,384 --> 00:33:31,552
Monterar sprängämne.
510
00:33:33,304 --> 00:33:34,221
Undan!
511
00:33:36,682 --> 00:33:38,100
Undan!
512
00:33:47,026 --> 00:33:48,027
Trettio sekunder!
513
00:33:54,116 --> 00:33:55,284
Tio sekunder!
514
00:33:58,370 --> 00:33:59,747
Tiden är ute, alla går ut.
515
00:33:59,830 --> 00:34:04,168
Kom igen. Vi är färdiga här.
Kör på! Kom igen, nu åker vi! Kom igen!
516
00:34:04,251 --> 00:34:05,878
Ge mig bara en sekund.
517
00:34:05,961 --> 00:34:07,880
Bob. Lyssna på honom. Ut.
518
00:34:07,963 --> 00:34:09,465
Bob! Vi har det vi kom för.
519
00:34:09,548 --> 00:34:11,217
Vi går, vi…
520
00:34:11,884 --> 00:34:13,677
-Vi drar.
-Jag har honom.
521
00:34:13,761 --> 00:34:15,513
-Stan!
-Jag har honom.
522
00:34:27,316 --> 00:34:30,069
Kom igen! Vi måste gå! Kom igen!
523
00:34:30,152 --> 00:34:31,403
Rör mig aldrig!
524
00:34:38,619 --> 00:34:40,162
-Han är där!
-Stanna!
525
00:34:48,629 --> 00:34:49,922
Stan, vi går, nu!
526
00:34:53,509 --> 00:34:55,427
Det är RJ här, jag tar Sixth.
527
00:35:00,182 --> 00:35:04,228
Jag stannar till på 47th.
Vi kan inte vara kvar länge.
528
00:35:05,855 --> 00:35:08,149
Okej, vi går ner i tunnelbanan.
529
00:35:08,232 --> 00:35:09,567
Vi ses på andra sidan.
530
00:35:11,944 --> 00:35:13,320
Kom igen, kom igen.
531
00:35:15,406 --> 00:35:17,575
-De är här!
-Kom igen!
532
00:35:17,658 --> 00:35:19,285
Skynda, kom igen!
533
00:35:19,869 --> 00:35:22,454
Kom igen! In!
534
00:35:22,538 --> 00:35:24,707
In! Kom igen! Skynda!
535
00:35:24,790 --> 00:35:26,667
-Kom igen!
-Kom igen!
536
00:35:26,750 --> 00:35:28,127
Fan, Bob! Helvete!
537
00:35:41,599 --> 00:35:43,684
Han har fortfarande inte svarat.
538
00:35:43,767 --> 00:35:45,477
Det är bättre utan den idioten.
539
00:35:46,312 --> 00:35:49,231
Det finns väl en orsak
till att det bara varade ett tag?
540
00:35:49,315 --> 00:35:52,443
Det vore fint om han hade
en gnutta intresse för sitt barn.
541
00:35:54,320 --> 00:35:55,321
Så ska du…
542
00:35:56,697 --> 00:35:57,698
…föda barnet?
543
00:35:58,282 --> 00:35:59,450
Jag vet inte…
544
00:36:01,035 --> 00:36:02,703
Allt skulle få förändras.
545
00:36:02,786 --> 00:36:05,956
Ett annat jobb, ett annat liv.
546
00:36:07,499 --> 00:36:08,834
En lugn plats.
547
00:36:08,918 --> 00:36:10,628
Senaste nytt.
548
00:36:11,212 --> 00:36:12,213
DJÄRV SMYCKESSTÖLD
549
00:36:12,296 --> 00:36:15,007
Skott sköts och rökgranater kastades
550
00:36:15,090 --> 00:36:17,843
på 47th Street i Midtown Manhattan,
551
00:36:17,927 --> 00:36:19,011
där en djärv…
552
00:36:19,094 --> 00:36:23,140
Så skaffar man pengar.
553
00:36:23,224 --> 00:36:25,059
Vad sägs om ett anständigt jobb?
554
00:36:26,185 --> 00:36:27,603
Har du tagit beslut om det?
555
00:36:28,312 --> 00:36:30,940
Ska barnets mamma läxa upp mig om beslut?
556
00:36:31,482 --> 00:36:33,484
-Är det vad som händer här?
-Okej.
557
00:36:34,777 --> 00:36:35,819
Nej!
558
00:36:38,989 --> 00:36:40,824
Jag har den.
559
00:36:40,908 --> 00:36:41,784
Ja!
560
00:36:43,160 --> 00:36:44,495
Vicodin.
561
00:36:44,578 --> 00:36:47,915
-Hur ser det ut?
-Bra. Om man separerar…
562
00:36:47,998 --> 00:36:49,500
-Gud, är det senor?
-Ja.
563
00:36:49,583 --> 00:36:51,126
Jag antar det.
564
00:36:51,210 --> 00:36:52,211
Kan du knyta näven?
565
00:36:52,294 --> 00:36:54,380
Tror du att jag kan knyta den?
566
00:36:54,964 --> 00:36:56,340
Jag kan inte göra mer.
567
00:36:56,423 --> 00:36:58,342
Du visste ju vad du gjorde!
568
00:36:58,425 --> 00:36:59,635
Gör det själv då!
569
00:36:59,718 --> 00:37:01,345
Jag är ingen handkirurg!
570
00:37:01,428 --> 00:37:04,848
Vi hade inte varit här
om inte han var så girig.
571
00:37:04,932 --> 00:37:06,475
Dollarsedel, hörni!
572
00:37:07,851 --> 00:37:08,686
Fan!
573
00:37:08,769 --> 00:37:12,022
-Kan han öppna kassaskåp med en hand?
-Det är frågan.
574
00:37:17,194 --> 00:37:19,363
Ska jag vara häruppe?
575
00:37:19,446 --> 00:37:20,948
"Gud! Tack, Hannah.
576
00:37:21,031 --> 00:37:23,701
Det här är toppen.
En livsomvälvande chans."
577
00:37:23,784 --> 00:37:25,411
Okej. Jag pratar inte så.
578
00:37:26,078 --> 00:37:27,288
Sortera posten.
579
00:37:27,371 --> 00:37:29,790
Ta flersidiga dokument till kontoret…
580
00:37:29,873 --> 00:37:32,918
Så jag flyttar papper alltså.
581
00:37:33,002 --> 00:37:36,547
Det är vad som händer.
Och det är högljutt som fan här.
582
00:37:38,590 --> 00:37:39,800
Här är din startpresent.
583
00:37:41,510 --> 00:37:43,554
Det här är hörlurarna. Okej.
584
00:37:45,222 --> 00:37:46,849
Gud, så coolt.
585
00:37:47,349 --> 00:37:50,519
CARLOS SLS
MOBIL
586
00:37:52,021 --> 00:37:54,189
Roger vill träffa dig.
587
00:37:57,484 --> 00:37:58,319
Måste gå.
588
00:37:58,902 --> 00:38:00,279
-Jag älskar dig.
-Älskar dig.
589
00:38:03,907 --> 00:38:05,326
Jag ska ha den i 3A.
590
00:38:07,536 --> 00:38:08,537
Lycka till.
591
00:38:11,749 --> 00:38:15,961
Okej, rakt på sak nu. Rajiv, grattis.
592
00:38:16,045 --> 00:38:18,380
Hannah, du rapporterar till Rajiv nu.
593
00:38:18,464 --> 00:38:23,344
Din första uppgift som avdelningschef är
att berätta om gummiankor.
594
00:38:23,427 --> 00:38:28,474
Det är ett injicerbart tangentbord
som oftast planteras i ett usb-minne.
595
00:38:28,557 --> 00:38:29,600
Vad används det för?
596
00:38:29,683 --> 00:38:32,811
För att utföra kommandon automatiskt
där det kopplas in?
597
00:38:32,895 --> 00:38:36,482
Ja. Och ett av dem användes
för att ta data från våra servrar.
598
00:38:36,565 --> 00:38:38,525
Vi spårade IPv6, korsrefererade
599
00:38:38,609 --> 00:38:40,194
med MAC-adressen du hittade,
600
00:38:40,277 --> 00:38:41,987
källan till läckan du lokaliserade.
601
00:38:42,071 --> 00:38:44,323
Rajiv, är det intressant att Hannah,
602
00:38:44,406 --> 00:38:46,784
som är säkerhetsintrångsexpert,
603
00:38:46,867 --> 00:38:48,452
varnade för en apparat
604
00:38:48,535 --> 00:38:50,662
som hon kan programmera och använda?
605
00:38:51,246 --> 00:38:54,500
Tänk på att du är hennes handledare,
så svara därefter.
606
00:38:55,876 --> 00:38:56,752
Ja?
607
00:38:56,835 --> 00:38:59,129
Och ändå avfärdade du hennes farhågor.
608
00:38:59,713 --> 00:39:02,383
Nej. Jag kände bara att försiktighet…
609
00:39:02,466 --> 00:39:04,009
Rajiv kan inte vara inblandad.
610
00:39:04,093 --> 00:39:05,135
Det vet jag.
611
00:39:06,553 --> 00:39:08,806
Carlos har hållit koll på er båda.
612
00:39:09,556 --> 00:39:12,309
Vi la in ett giftpiller i datan.
613
00:39:12,393 --> 00:39:14,728
Så om någon försöker ta ut någonting
614
00:39:14,812 --> 00:39:17,439
så spåras det, och då får vi ett namn.
615
00:39:18,023 --> 00:39:20,609
Carlos gjorde en sökning
på den misstänktes kontor.
616
00:39:26,031 --> 00:39:27,116
Töm väskan.
617
00:39:28,534 --> 00:39:31,245
Va? Jag förstår inte.
618
00:39:32,746 --> 00:39:33,956
Det här är ju löjligt.
619
00:39:34,623 --> 00:39:37,042
Ja, okej, här.
620
00:39:40,295 --> 00:39:42,172
Jag vet inte vad du ska hitta.
621
00:40:01,150 --> 00:40:02,651
Jag har aldrig sett den förr.
622
00:40:06,405 --> 00:40:08,866
Skrivbordet är rent
och dina saker är i lobbyn.
623
00:40:08,949 --> 00:40:12,202
Nej, jag lovar,
jag hade inget med det här att göra.
624
00:40:12,286 --> 00:40:14,121
Hannah, säg det. Rajiv…
625
00:40:14,204 --> 00:40:17,082
Vi kommer säga
att du ville vara med din familj.
626
00:40:17,166 --> 00:40:20,711
Om du säger ett ord till någon
om infiltrering av vårt system
627
00:40:21,253 --> 00:40:23,630
så förstör jag livet för alla du känner.
628
00:40:31,930 --> 00:40:35,392
Hannah, jag vill prata. Stäng dörren.
629
00:40:40,355 --> 00:40:43,400
-Vilken jävla vecka, va?
-Andrew, jag…
630
00:40:43,484 --> 00:40:44,902
Lugn, Hannah. Andas.
631
00:40:46,403 --> 00:40:48,197
Hur länge har vi jobbat ihop?
632
00:40:48,280 --> 00:40:49,907
I nästan åtta år?
633
00:40:49,990 --> 00:40:53,994
Jag tror att det är dags
för nya ansvarsområden.
634
00:40:54,703 --> 00:40:56,455
Fick inte Rajiv nyss jobbet?
635
00:40:56,538 --> 00:40:58,290
Jo, som avdelningschef.
636
00:40:58,373 --> 00:41:00,334
Vi behöver en ny vice vd.
637
00:41:00,417 --> 00:41:01,502
Någon jag kan lita på.
638
00:41:02,169 --> 00:41:03,420
Vill du inte ha jobbet?
639
00:41:03,504 --> 00:41:06,507
Nej, jag… Jo. Jo, det vill jag.
640
00:41:06,590 --> 00:41:09,551
Graviditet är inget problem.
Om det inte är det för dig.
641
00:41:11,595 --> 00:41:12,804
Du dricker koffeinfritt.
642
00:41:13,722 --> 00:41:15,599
Det gjorde Sakura också.
643
00:41:17,935 --> 00:41:20,854
Nej, det påverkar ingenting.
644
00:41:20,938 --> 00:41:22,272
Familjen påverkar allt.
645
00:41:22,356 --> 00:41:24,441
Se till att det inte färgar ditt omdöme.
646
00:41:24,942 --> 00:41:27,819
Carlos ordnar ny behörighetsnivå.
647
00:41:28,946 --> 00:41:29,905
Tack, Roger.
648
00:41:59,351 --> 00:42:00,727
Varje dag ser det mindre ut.
649
00:42:02,229 --> 00:42:04,856
Och dagarna går snabbare och snabbare.
650
00:42:06,191 --> 00:42:07,192
Gå med mig.
651
00:42:09,778 --> 00:42:11,405
-Vad är deras historia?
-Nej.
652
00:42:11,905 --> 00:42:14,992
Kom igen. Du älskade det.
Du bad mig praktiskt taget…
653
00:42:15,075 --> 00:42:18,537
Jag är inne. Vice vd.
654
00:42:20,747 --> 00:42:23,750
Jag kan få foton och nyckelkort,
men inte full tillgång.
655
00:42:24,334 --> 00:42:25,168
Ingen fara.
656
00:42:25,752 --> 00:42:29,131
Jag kan inte få larmspecifikation
eller temperaturkoder.
657
00:42:29,631 --> 00:42:32,217
-Han håller det för sig själv.
-Vi har bakdörren.
658
00:42:32,301 --> 00:42:34,595
Du är på rätt ställe vid rätt tidpunkt.
659
00:42:35,804 --> 00:42:38,348
-Tiden är fel.
-Det är vårt enda försök.
660
00:42:38,432 --> 00:42:40,017
Vet du vems obligationerna är?
661
00:42:40,100 --> 00:42:42,019
Det är ologiskt att ta från fattiga.
662
00:42:42,769 --> 00:42:45,147
Trillingarna är inte de man kan ta ifrån
663
00:42:45,230 --> 00:42:46,440
och sedan bara gå.
664
00:42:46,523 --> 00:42:49,192
De hittar en och dödar en.
665
00:42:49,860 --> 00:42:51,612
Jag är bra på att inte hittas.
666
00:42:53,905 --> 00:42:57,200
Om du fixar det och inte dör,
vad händer sedan?
667
00:42:57,284 --> 00:42:58,535
Då är världen bättre.
668
00:42:59,536 --> 00:43:02,205
-Jag tror nästan att du tror det.
-Varför inte?
669
00:43:02,289 --> 00:43:04,333
Roger går ner, SLS kollapsar…
670
00:43:04,416 --> 00:43:06,793
-Det är tanken.
-…ihop med min karriär.
671
00:43:07,794 --> 00:43:09,087
Jag är inte som du.
672
00:43:09,630 --> 00:43:12,507
Hur ser det ut om valvet öppnas
när jag tagit jobbet?
673
00:43:12,591 --> 00:43:13,675
Då blir du rik.
674
00:43:19,556 --> 00:43:20,807
Jag kan stoppa dig.
675
00:43:22,768 --> 00:43:23,894
Jag vet dina planer.
676
00:43:23,977 --> 00:43:25,937
Det handlar inte om mina planer.
677
00:43:26,688 --> 00:43:28,482
Det är om våra planer.
678
00:43:28,565 --> 00:43:32,235
Vi har pratat om det här i sju år.
679
00:43:32,319 --> 00:43:34,488
Sju år, och du säger inte ett jota.
680
00:43:34,571 --> 00:43:37,240
Nu är vi här,
precis vid avgrunden, och du…
681
00:43:40,869 --> 00:43:43,955
Om det är något annat på gång,
något jag måste veta…
682
00:43:48,835 --> 00:43:49,920
Du fixar det här.
683
00:43:50,921 --> 00:43:53,215
Nej, vi fixar det här.
684
00:44:56,069 --> 00:44:58,113
Lojalitet är värdelöst.
685
00:44:58,822 --> 00:45:00,198
Troheten är död.
686
00:45:01,283 --> 00:45:04,995
I slutändan är det bara
687
00:45:05,579 --> 00:45:08,039
du mot de som vill ha det du har.
688
00:45:09,207 --> 00:45:11,084
Och det enda som betyder något är…
689
00:45:12,377 --> 00:45:17,007
…kan du manipulera dem
bättre än de manipulerar dig?
690
00:46:55,856 --> 00:47:00,861
Undertexter: Jonathan Zylberstein