1 00:00:12,096 --> 00:00:14,974 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:15,600 --> 00:00:17,894 JAUNE 3 00:00:30,990 --> 00:00:34,911 C'est l'expérience qui nous apprend ce qui compte vraiment. 4 00:00:38,289 --> 00:00:40,625 Les loups solitaires ne tiennent jamais. 5 00:00:43,002 --> 00:00:44,295 Il faut une équipe. 6 00:00:52,595 --> 00:00:54,847 Des personnes à qui se fier. 7 00:00:59,852 --> 00:01:01,979 Car chaque histoire a deux versions. 8 00:01:12,031 --> 00:01:14,700 Bien qu'aucune ne révèle la vérité. 9 00:01:19,914 --> 00:01:22,208 - Ça fait rien. - Vraiment désolée. 10 00:01:22,291 --> 00:01:24,502 Dickens. 11 00:01:24,585 --> 00:01:26,629 La loyauté, ça se gagne. 12 00:01:26,712 --> 00:01:29,257 - Je m'appelle Kate. - Laura. 13 00:01:38,349 --> 00:01:39,183 Par chance, 14 00:01:39,267 --> 00:01:43,229 vous trouverez peut-être quelqu'un qui partage votre vision du monde. 15 00:01:54,323 --> 00:01:56,826 LA PETITE DORRIT CHARLES DICKENS 16 00:02:02,331 --> 00:02:05,835 Quelqu'un qui a les mêmes aspirations. 17 00:02:15,303 --> 00:02:16,179 Une équipe. 18 00:02:19,515 --> 00:02:21,684 Seule contre tous. 19 00:02:38,868 --> 00:02:39,869 Et pourtant… 20 00:02:43,372 --> 00:02:44,207 Bonne journée. 21 00:02:57,428 --> 00:02:59,972 La confiance, ça s'obtient. 22 00:03:01,724 --> 00:03:02,934 Ça se donne. 23 00:03:12,985 --> 00:03:14,987 Et ça se vole. 24 00:03:35,174 --> 00:03:36,217 Une fois perdue… 25 00:03:37,551 --> 00:03:38,803 Le numéro 26 00:03:38,886 --> 00:03:41,555 que vous avez composé n'est pas attribué. 27 00:03:47,270 --> 00:03:50,189 … vous ne la retrouverez jamais. 28 00:04:03,411 --> 00:04:04,912 Je n'ai pu sortir que ça. 29 00:04:05,413 --> 00:04:08,624 Si j'étais plus musclée, vous seriez plus pauvre. 30 00:04:09,250 --> 00:04:11,585 Il y a environ deux millions de dollars. 31 00:04:12,753 --> 00:04:14,297 Volés dans votre coffre 32 00:04:14,380 --> 00:04:16,507 chez Dunne & Co il y a neuf jours. 33 00:04:17,383 --> 00:04:18,926 On vous l'a signalé ? 34 00:04:20,594 --> 00:04:23,264 Je ne suis pas au courant, non. 35 00:04:23,347 --> 00:04:27,226 Vous vouliez que j'évalue le niveau de sécurité de mes concurrents. 36 00:04:28,519 --> 00:04:29,645 Il laisse à désirer. 37 00:04:30,896 --> 00:04:32,523 Votre recommandation ? 38 00:04:33,065 --> 00:04:38,904 Vos associés et vous-même avez des besoins précis et un large portfolio 39 00:04:38,988 --> 00:04:41,532 dont vous ne voulez pas faire la pub, 40 00:04:41,615 --> 00:04:45,828 des biens à protéger des cambrioleurs et des catastrophes, 41 00:04:45,911 --> 00:04:50,750 c'est pourquoi, si vous voulez de la sécurité et de la discrétion, 42 00:04:50,833 --> 00:04:54,128 vous devriez choisir la chambre forte de SLS. 43 00:04:56,047 --> 00:04:58,758 Aldritch Dunne est un ami proche, 44 00:04:59,967 --> 00:05:01,969 je suis son client depuis 30 ans. 45 00:05:03,220 --> 00:05:04,597 Au diable la loyauté. 46 00:05:04,680 --> 00:05:05,723 Elle vous coûtera. 47 00:05:07,141 --> 00:05:09,518 Finalement, tout ce qui compte, 48 00:05:09,602 --> 00:05:12,730 c'est de vous protéger de ceux qui convoitent vos biens. 49 00:05:14,106 --> 00:05:15,858 Et la vraie question, c'est : 50 00:05:16,734 --> 00:05:21,072 saurez-vous les manipuler mieux qu'ils ne vous manipulent ? 51 00:05:57,566 --> 00:05:59,402 Pour réussir l'impossible, 52 00:06:01,278 --> 00:06:02,947 privilégiez la confiance. 53 00:06:13,624 --> 00:06:15,960 Du moins, en la capacité de vos équipiers. 54 00:06:16,043 --> 00:06:18,629 ÉQUIPEMENT - STAN 55 00:06:32,143 --> 00:06:36,397 Stan ! Ton perroquet a encore chié dans la cuisine. 56 00:06:36,480 --> 00:06:38,732 C'est pas "mon" ni un perroquet, Barbara, 57 00:06:38,816 --> 00:06:41,360 c'est un des 50 toucans ariels pas encore éteints. 58 00:06:41,444 --> 00:06:44,780 Vire-le de la cuisine, j'ai ma soirée leggings à 18 h. 59 00:06:44,864 --> 00:06:46,740 Je vais l'échanger 60 00:06:46,824 --> 00:06:48,701 contre un carton de Cheval Blanc, 61 00:06:48,784 --> 00:06:51,996 que j'échangerai au dentiste contre sa Lotus. 62 00:06:52,079 --> 00:06:55,791 Stan, j'ai rendez-vous chez l'ophtalmo à 15 h. 63 00:06:55,875 --> 00:06:57,460 - Je sais. - Une Lotus ? 64 00:06:57,543 --> 00:06:59,128 - Une caisse. - Pas de retard. 65 00:06:59,211 --> 00:07:02,423 - C'est bon, maman, on est larges. - Une caisse ? 66 00:07:02,506 --> 00:07:06,302 - Le médecin va râler ! - Pour un ami. Je t'y amènerai à l'heure ! 67 00:07:07,887 --> 00:07:10,973 Super. Si on pouvait éviter de crier… 68 00:07:12,600 --> 00:07:14,852 Ton perroquet va finir dans le hachoir. 69 00:07:16,228 --> 00:07:17,480 Dans le hachoir. 70 00:07:18,397 --> 00:07:20,983 Primo, ne me parle plus jamais comme ça. 71 00:07:21,066 --> 00:07:23,277 Deuzio, nettoie-moi ces fientes. 72 00:07:23,360 --> 00:07:25,696 Et tertio, tu dormiras sur le canapé. 73 00:07:25,779 --> 00:07:27,698 Sur le canapé ! 74 00:07:27,781 --> 00:07:28,824 Je t'aime ! 75 00:07:34,330 --> 00:07:37,583 M. Rossi, toujours relax, toujours gentil. 76 00:07:37,666 --> 00:07:39,335 J'ai votre commande. 77 00:07:40,711 --> 00:07:45,799 Si la douane vous demande, c'est du parmesan. 78 00:07:46,383 --> 00:07:49,178 Je n'aime pas trop les larves, mais je ne juge pas. 79 00:07:49,845 --> 00:07:52,014 S'il vous faut autre chose, dites-moi. 80 00:07:52,097 --> 00:07:53,557 - Merci. - Merci, Stan. 81 00:07:59,605 --> 00:08:01,190 Un kilo de champis magiques. 82 00:08:01,857 --> 00:08:03,442 Le temps qu'ils poussent… 83 00:08:03,526 --> 00:08:04,443 Deux à cinq ans. 84 00:08:05,819 --> 00:08:07,196 Remise pour bonne conduite. 85 00:08:10,366 --> 00:08:11,492 Viens là, ducon. 86 00:08:14,328 --> 00:08:16,455 Comment ça va, boss ? La vache. 87 00:08:17,081 --> 00:08:18,874 - La forme ? - Toujours vivant. 88 00:08:18,958 --> 00:08:20,042 Tu vas bien ? 89 00:08:25,339 --> 00:08:26,340 T'as un plan ? 90 00:08:26,423 --> 00:08:30,094 Tout de suite ! Si ça se trouve, je viens pour du faux-filet. 91 00:08:30,177 --> 00:08:31,595 J'ai pris ma retraite. 92 00:08:33,389 --> 00:08:36,809 Ma mère déraille, et Barbara est constamment sur mon dos. 93 00:08:36,892 --> 00:08:38,102 C'est sûr, 94 00:08:38,185 --> 00:08:41,855 je rêverais de troquer ce merdier pour plus de frissons. 95 00:08:41,939 --> 00:08:46,277 Je ne sais pas ce que tu prépares, mais ce sera sans moi, désolé. 96 00:08:48,988 --> 00:08:51,949 Sept milliards de dollars, à quelques centimes près. 97 00:08:57,955 --> 00:09:01,292 DÉSOLÉS, NOUS SOMMES FERMÉS 98 00:09:05,337 --> 00:09:06,714 Une chambre souterraine ? 99 00:09:06,797 --> 00:09:11,010 Profondément enterrée, en béton armé. 100 00:09:11,760 --> 00:09:14,930 Sympa. Tu comptes percer la porte ? 101 00:09:15,014 --> 00:09:18,601 Il y en a trois, avec plaques de cobalt. Premier niveau. 102 00:09:18,684 --> 00:09:20,311 - Et après ? - Alors… 103 00:09:20,394 --> 00:09:24,148 Déjà, l'accès se trouve dans un souterrain surprotégé 104 00:09:25,149 --> 00:09:29,820 par des détecteurs biométriques et une alimentation impossible à couper. 105 00:09:30,613 --> 00:09:33,490 En plus des équipes de sécu. D'anciens militaires 106 00:09:33,574 --> 00:09:38,579 armés, déterminés et qui n'hésitent pas à tuer. 107 00:09:38,662 --> 00:09:40,789 C'est pour bientôt, le "mais" ? 108 00:09:41,999 --> 00:09:43,208 Les Triplés. 109 00:09:43,292 --> 00:09:46,253 Les frères pyromanes du bloc D ? 110 00:09:46,879 --> 00:09:48,922 Mais oui. Je les avais oubliés. 111 00:09:49,006 --> 00:09:50,090 Ces gros tarés. 112 00:09:50,966 --> 00:09:54,470 Non, les Triplés sont d'une tout autre espèce. 113 00:09:55,346 --> 00:09:56,639 Cho-Young Woo, 114 00:09:57,556 --> 00:10:01,310 principal actionnaire de Jongo, la première banque de Corée. 115 00:10:02,311 --> 00:10:06,774 On raconte que c'est le neveu ou le cousin de Kim Jong-un. 116 00:10:06,857 --> 00:10:08,067 Cherche pas à confirmer. 117 00:10:09,360 --> 00:10:12,863 Suzanne Grosvenor, à la tête de Duncan-Welsh. 118 00:10:13,364 --> 00:10:16,367 Elle serait très proche de la reine. 119 00:10:17,660 --> 00:10:20,579 Et enfin, Stefan Thiele, 120 00:10:21,497 --> 00:10:23,832 PDG suisse de Banque Brünner, 121 00:10:23,916 --> 00:10:26,794 fondée par son arrière-arrière-grand-père en 1898. 122 00:10:26,877 --> 00:10:31,048 Une fortune familiale entachée par le nazisme. 123 00:10:32,383 --> 00:10:36,553 À eux trois, ils contrôlent un demi-trillion de dollars. 124 00:10:37,888 --> 00:10:39,682 Principalement en Europe. 125 00:10:40,557 --> 00:10:41,892 Et depuis peu, 126 00:10:42,726 --> 00:10:46,230 une fortune sous la forme de bons au porteur. 127 00:10:47,231 --> 00:10:48,524 Genre, Piège de cristal ? 128 00:10:48,607 --> 00:10:50,776 Exactement, genre Piège de cristal. 129 00:10:51,485 --> 00:10:54,363 Impossible d'identifier les détenteurs, 130 00:10:54,446 --> 00:10:57,783 très utiles pour tout un tas d'activités illégales. 131 00:10:57,866 --> 00:11:02,538 Alors, en 1982, le gouvernement américain a décrété 132 00:11:02,621 --> 00:11:04,707 qu'ils devaient être déclarés. 133 00:11:04,790 --> 00:11:09,086 Sauf que ceux édités avant 1982 134 00:11:09,837 --> 00:11:13,674 peuvent toujours être encaissés. Entre autres, ceux des Triplés. 135 00:11:15,008 --> 00:11:17,845 Qui s'élèvent à sept milliards de dollars. 136 00:11:18,721 --> 00:11:20,597 Les bons sont dans cette chambre ? 137 00:11:20,681 --> 00:11:22,808 Pas encore. Ils vont arriver d'Europe. 138 00:11:22,891 --> 00:11:26,937 Les Triplés ont signé un contrat avec le propriétaire de la chambre. 139 00:11:27,020 --> 00:11:32,609 Il leur a garanti de pouvoir les protéger des intempéries, des chocs et des voleurs. 140 00:11:36,405 --> 00:11:38,574 Le casse est dans deux mois. 141 00:11:38,657 --> 00:11:40,701 On va totalement le plumer. 142 00:11:41,660 --> 00:11:42,578 Qui ça ? 143 00:11:43,704 --> 00:11:45,205 Roger Salas. 144 00:11:52,379 --> 00:11:53,881 Un peu de silence. 145 00:11:54,631 --> 00:11:56,967 On peut être fiers de nous. 146 00:11:57,634 --> 00:12:01,889 Applaudissez Hannah et son travail remarquable. 147 00:12:02,556 --> 00:12:06,727 Si les Triplés sont satisfaits, la ville sera à nos pieds. 148 00:12:06,810 --> 00:12:08,771 Sinon, c'est la faillite assurée. 149 00:12:08,854 --> 00:12:12,399 Carlos vérifiera les antécédents pour les rôles clés, 150 00:12:12,483 --> 00:12:16,278 tandis qu'Andrew auditera les protocoles de sécurité. 151 00:12:16,361 --> 00:12:18,238 Faites-moi part des moindres doutes. 152 00:12:18,322 --> 00:12:20,157 L'aventure débute maintenant. 153 00:12:20,240 --> 00:12:22,034 Notre avenir est en jeu. 154 00:12:22,117 --> 00:12:23,202 Alors… 155 00:12:24,286 --> 00:12:25,662 Hannah, l'appli. 156 00:12:25,746 --> 00:12:28,373 - Rajiv, le code. - Une promenade de santé. 157 00:12:29,458 --> 00:12:30,501 T'en dis quoi ? 158 00:12:30,584 --> 00:12:31,835 Ça me paraît infaisable, 159 00:12:32,753 --> 00:12:35,506 sauf avec un complice en interne, et encore. 160 00:12:36,089 --> 00:12:37,716 Et si j'en avais un ? 161 00:12:39,510 --> 00:12:41,094 Tu trouveras l'équipement ? 162 00:12:41,178 --> 00:12:43,931 Un casse pareil, ça coûterait 163 00:12:45,557 --> 00:12:47,309 500 000, pour commencer. 164 00:12:47,935 --> 00:12:48,769 Tu les as ? 165 00:12:48,852 --> 00:12:52,564 Je connais un agent de sécu à Garden City qui me les aura, 166 00:12:52,648 --> 00:12:54,399 si on lui promet une part. 167 00:12:54,483 --> 00:12:56,860 Un vol pour financer un vol. 168 00:13:00,989 --> 00:13:03,325 Chacun son truc, mais… 169 00:13:04,785 --> 00:13:09,748 les bagnoles, les yachts, ça ne t'a jamais intéressé. 170 00:13:11,250 --> 00:13:12,459 Le risque est énorme. 171 00:13:13,252 --> 00:13:16,421 Qui ne voudrait pas d'un milliard de dollars ? 172 00:13:16,505 --> 00:13:18,173 Gros jackpot, gros risque. 173 00:13:18,757 --> 00:13:22,511 On aura de quoi redresser chaque mauvais tournant de notre vie. 174 00:13:22,594 --> 00:13:26,473 Je sais de qui on a besoin : toi, moi, un chauffeur, 175 00:13:27,140 --> 00:13:31,353 et des experts en sidérurgie, en sécurité et en chimie. 176 00:13:40,612 --> 00:13:43,824 POLICE DE PHILADELPHIE 177 00:13:50,372 --> 00:13:53,417 Lequel avez-vous vu s'enfuir du dépôt ? 178 00:13:54,126 --> 00:13:55,711 C'est pas évident, 179 00:13:55,794 --> 00:13:59,381 ils sont tous plus crasseux les uns que les autres. 180 00:14:00,757 --> 00:14:02,676 Il a dit quelque chose 181 00:14:02,759 --> 00:14:04,344 du style… 182 00:14:04,428 --> 00:14:06,054 Pardonnez ma vulgarité. 183 00:14:06,763 --> 00:14:08,515 "Je suis qu'un gros con." 184 00:14:09,224 --> 00:14:12,102 Si vous leur demandiez de dire cette phrase… 185 00:14:14,980 --> 00:14:18,191 Vous allez dire la phrase : "Je suis qu'un gros con." 186 00:14:18,275 --> 00:14:20,402 - Numéro un. - Merci. 187 00:14:21,069 --> 00:14:22,487 Je suis qu'un gros con. 188 00:14:26,742 --> 00:14:27,618 Numéro deux. 189 00:14:28,660 --> 00:14:30,746 Je suis qu'un con. Qu'un gros con. 190 00:14:32,331 --> 00:14:33,874 Non. Le suivant ? 191 00:14:35,876 --> 00:14:37,085 Numéro trois. 192 00:14:38,128 --> 00:14:39,129 Suis qu'un gros con. 193 00:14:39,212 --> 00:14:42,090 C'était un peu trop rapide. Je peux ? 194 00:14:42,966 --> 00:14:46,845 Numéro trois, soyez plus convaincant sur votre stupidité. 195 00:14:46,929 --> 00:14:48,639 Comprenez bien 196 00:14:48,722 --> 00:14:50,641 que c'était complètement stupide 197 00:14:50,724 --> 00:14:53,060 de voler un dépôt en plein jour, 198 00:14:53,143 --> 00:14:56,104 que vous auriez dû entendre raison. 199 00:14:56,188 --> 00:14:58,315 Votre incompétence devrait raisonner 200 00:14:58,398 --> 00:15:01,568 à un niveau aussi profond que spirituel. 201 00:15:09,076 --> 00:15:13,372 Je suis qu'un gros con. 202 00:15:17,167 --> 00:15:19,336 Non. Le numéro quatre ? 203 00:15:21,964 --> 00:15:22,798 Numéro quatre. 204 00:15:24,549 --> 00:15:27,094 Je suis qu'un gros con. 205 00:15:33,392 --> 00:15:36,019 L'abruti a retenu la leçon ? 206 00:15:36,728 --> 00:15:39,439 Suffisait de dire que tu ne reconnaissais personne. 207 00:15:39,523 --> 00:15:41,108 - Imbécile. - Ah oui ? 208 00:15:41,191 --> 00:15:44,528 Ou d'ignorer les appels de la prison tranquille à la maison. 209 00:15:44,611 --> 00:15:47,948 - Tu ne ferais pas ça. - Arrête. 210 00:15:48,031 --> 00:15:49,866 Tu es insupportable, Bob. 211 00:15:51,952 --> 00:15:53,078 Embrasse-moi. 212 00:15:58,834 --> 00:16:00,877 Tu me laisses papoter avec les potes ? 213 00:16:01,545 --> 00:16:02,713 - Quoi ? - Une minute. 214 00:16:04,506 --> 00:16:06,174 - Enfoiré. - Je t'aime. 215 00:16:11,638 --> 00:16:12,723 Salut, Judy. 216 00:16:13,682 --> 00:16:14,599 Stan. 217 00:16:16,727 --> 00:16:17,644 Toujours superbe. 218 00:16:19,021 --> 00:16:19,855 Tu as… 219 00:16:20,897 --> 00:16:23,859 une boucle d'oreille ? Ça le fait. 220 00:16:26,820 --> 00:16:28,655 - Ça fait un bail. - C'est vrai. 221 00:16:31,324 --> 00:16:33,535 Désolée que ça se soit fini comme ça. 222 00:16:33,618 --> 00:16:35,287 - Ça fait rien. - Mais il… 223 00:16:35,370 --> 00:16:36,204 Je t'assure. 224 00:16:36,955 --> 00:16:39,166 C'est sûr, pendant longtemps… 225 00:16:40,417 --> 00:16:42,711 Je suis juste content de te voir. 226 00:16:45,714 --> 00:16:47,382 Mais qui voilà ? 227 00:16:48,216 --> 00:16:49,801 Quelle bonne surprise. 228 00:16:50,510 --> 00:16:52,095 Ce bon vieux Stan. 229 00:16:52,179 --> 00:16:53,764 - Salut, Bob. - Salut. 230 00:16:53,847 --> 00:16:55,724 Tu t'attendais à le voir ? 231 00:16:55,807 --> 00:16:56,933 Non, pas du tout. 232 00:16:57,017 --> 00:16:57,851 Ah non ? 233 00:16:57,934 --> 00:17:00,562 C'est la surprise de l'année, mon salaud. 234 00:17:01,646 --> 00:17:03,899 Surtout vu ce qu'on s'était dit. 235 00:17:04,608 --> 00:17:07,652 Tu te souviens ? Tu devais rester à New York. 236 00:17:07,736 --> 00:17:10,697 Et pourtant, tu es là. Ça, pour une surprise. 237 00:17:10,781 --> 00:17:15,160 À Philadelphie. Notre ville. Ma ville. 238 00:17:15,243 --> 00:17:16,995 Qu'est-ce que tu fais ici ? 239 00:17:17,079 --> 00:17:18,830 Un ami à moi voulait te voir. 240 00:17:19,623 --> 00:17:20,540 Je le connais ? 241 00:17:21,917 --> 00:17:23,668 Non, mais il va t'intéresser. 242 00:17:30,467 --> 00:17:32,260 Mais oui, joins-toi à nous, Bob. 243 00:17:34,721 --> 00:17:36,139 Pauvre con. 244 00:17:42,312 --> 00:17:44,898 Il faudra faire fondre les serrures. 245 00:17:45,732 --> 00:17:47,359 Et endormir les gardes. 246 00:17:47,442 --> 00:17:49,861 Je me sers de dérivés du fentanyl. 247 00:17:52,072 --> 00:17:54,950 - Comment on partage ? - À parts égales. 248 00:17:55,033 --> 00:17:55,951 Et Bob ? 249 00:17:57,244 --> 00:17:58,078 Il veut quoi ? 250 00:17:59,287 --> 00:18:00,288 Je vous écoute. 251 00:18:00,372 --> 00:18:04,167 Salut, Jenna. J'ai une question sur les côtelettes de porc. 252 00:18:04,251 --> 00:18:07,504 - Il est nourri à l'herbe… - Un burger. Pour moi aussi. 253 00:18:08,630 --> 00:18:10,423 - Rien, merci. - Tu ne manges pas ? 254 00:18:10,507 --> 00:18:12,384 - Jamais le midi. - Pourquoi ? 255 00:18:12,467 --> 00:18:13,677 Un repas par jour. 256 00:18:14,636 --> 00:18:17,139 Ça permet de rester vif, concentré. 257 00:18:17,931 --> 00:18:19,766 Ça booste la testostérone. 258 00:18:20,433 --> 00:18:22,561 Aujourd'hui, tu mangeras le midi. 259 00:18:23,520 --> 00:18:25,105 Une tournée de burgers. 260 00:18:28,567 --> 00:18:31,403 Si on embauche ma femme, on m'embauche avec. 261 00:18:31,486 --> 00:18:34,531 Heureusement pour vous, les coffres, c'est mon rayon. 262 00:18:36,032 --> 00:18:37,117 Il est très doué. 263 00:18:37,200 --> 00:18:40,120 Merci, mais on a déjà Leo pour ça. 264 00:18:40,203 --> 00:18:41,454 Papy Parkinson ? 265 00:18:41,997 --> 00:18:45,125 Le prends pas mal, mais tu crois être le plus compétent ? 266 00:18:45,208 --> 00:18:46,459 Ferme ta… 267 00:18:46,543 --> 00:18:49,337 On touchera deux parts, une chacun. 268 00:18:49,421 --> 00:18:52,007 Aux chiottes la communauté universelle. 269 00:18:52,090 --> 00:18:54,134 Remplis ta mission et tu auras ta part. 270 00:18:55,594 --> 00:18:58,013 Tu as les fonds pour l'équipement ? 271 00:18:58,096 --> 00:19:00,891 Arnaque à la carte bleue, ça rapporte un max. 272 00:19:00,974 --> 00:19:03,226 J'ai déjà quelqu'un sur le coup. 273 00:19:04,936 --> 00:19:06,521 On n'a aucune garantie. 274 00:19:06,605 --> 00:19:09,232 Aucune. Continuez vos coups foireux, 275 00:19:09,316 --> 00:19:11,484 pour sortir ducon de taule. 276 00:19:11,568 --> 00:19:12,694 Ducon présumé. 277 00:19:12,777 --> 00:19:16,448 Ou prenez le risque et devenez rentiers. 278 00:19:22,204 --> 00:19:27,500 La chambre a des détecteurs biométriques et une alimentation impossible à couper ? 279 00:19:27,584 --> 00:19:30,754 Et Dieu sait quoi d'autre, un putain de casse-tête. 280 00:19:30,837 --> 00:19:32,714 Super, ton pitch, Leo. 281 00:19:34,507 --> 00:19:38,595 Vous ne vous demandez pas comment j'ai récolté toutes ces infos ? 282 00:19:41,640 --> 00:19:42,974 Tu les as infiltrés. 283 00:19:48,521 --> 00:19:50,398 Quelqu'un a franchi le pare-feu. 284 00:19:50,941 --> 00:19:53,985 Grâce à une liste blanche. 285 00:19:54,069 --> 00:19:55,487 C'est très malin. 286 00:19:56,571 --> 00:19:58,448 Un hacker qui s'amuse ? 287 00:19:58,531 --> 00:20:00,867 Les Triplés qui nous testent ? 288 00:20:00,951 --> 00:20:03,954 J'ai bloqué les ports et paramétré des alarmes. 289 00:20:04,037 --> 00:20:06,331 Si j'en sais plus, je vous tiens au courant. 290 00:20:06,414 --> 00:20:09,292 Quelle que soit l'heure. Beau boulot. 291 00:20:09,376 --> 00:20:10,335 Merci. 292 00:20:10,418 --> 00:20:14,881 Au fait, le poste de VP junior… 293 00:20:14,965 --> 00:20:18,718 Encore un peu de patience, continuez comme ça. 294 00:20:25,517 --> 00:20:27,143 Vous surveillez Andrew ? 295 00:20:27,227 --> 00:20:29,479 Non. Il faudrait ? 296 00:20:36,611 --> 00:20:39,030 C'est pas le stress, je ne suis pas stressée. 297 00:20:39,114 --> 00:20:39,990 Du tout. 298 00:20:40,073 --> 00:20:41,491 C'est juste la folie. 299 00:20:41,574 --> 00:20:43,618 Ils vérifient les antécédents. 300 00:20:43,702 --> 00:20:45,829 S'ils appellent, pitié, dis-leur… 301 00:20:45,912 --> 00:20:48,164 Que tu es une meurtrière. 302 00:20:50,333 --> 00:20:52,585 Parle-leur normalement. Merci. 303 00:20:52,669 --> 00:20:55,338 D'accord, mais tu es une voleuse. 304 00:20:56,339 --> 00:20:57,924 De t-shirts, chez Hot Topic. 305 00:20:58,008 --> 00:21:00,593 Eomma ne s'en remet toujours pas. 306 00:21:00,677 --> 00:21:03,054 Et je trouve ça… délicieux. 307 00:21:05,640 --> 00:21:06,599 Ça suffit. 308 00:21:07,767 --> 00:21:11,271 - Je stresse aussi, à cause de toi. - Je ne stresse pas. 309 00:21:11,354 --> 00:21:12,647 En bossant 18 heures ? 310 00:21:12,731 --> 00:21:15,191 C'est ça, de bosser, Liz. Tu devrais essayer. 311 00:21:15,275 --> 00:21:17,152 J'ai un boulot. 312 00:21:17,235 --> 00:21:18,611 Mais pas de salaire. 313 00:21:19,612 --> 00:21:21,031 Et tes rêves de DJ ? 314 00:21:21,114 --> 00:21:23,616 D'expérience musicale immersive. 315 00:21:23,700 --> 00:21:25,827 Je dois encore expliquer la différence ? 316 00:21:25,910 --> 00:21:28,455 Donc, tu as bien besoin d'argent. 317 00:21:28,538 --> 00:21:31,082 Je peux te pistonner chez SLS. 318 00:21:31,166 --> 00:21:33,376 Tu aurais un vrai salaire, des économies. 319 00:21:41,593 --> 00:21:42,427 Verdict ? 320 00:21:47,557 --> 00:21:50,727 Voilà, maintenant, je stresse. 321 00:22:02,197 --> 00:22:03,531 La famille s'agrandit. 322 00:22:03,615 --> 00:22:06,493 Je sais, c'est du boulot. 323 00:22:07,619 --> 00:22:10,038 Ils ne savent que baiser et se battre. 324 00:22:10,121 --> 00:22:11,414 Tu laisses faire ? 325 00:22:11,998 --> 00:22:13,291 C'est dans leur ADN. 326 00:22:16,336 --> 00:22:19,214 Salas va signer ? 327 00:22:19,923 --> 00:22:21,257 Dans un mois. 328 00:22:21,341 --> 00:22:23,551 Les Triplés vont placer les bons chez SLS. 329 00:22:24,969 --> 00:22:28,056 Si on veut y arriver, il nous faut que des as. 330 00:22:28,640 --> 00:22:30,308 Et des documents, pour ta part. 331 00:22:31,184 --> 00:22:35,855 Ça marche, je m'occupe des docs, des sociétés écrans 332 00:22:35,939 --> 00:22:37,399 et du receleur. 333 00:22:39,234 --> 00:22:41,027 Confie-moi aussi la sécurité. 334 00:22:44,656 --> 00:22:46,074 Ça ne te plaira pas. 335 00:22:47,367 --> 00:22:49,035 Ça te dit de voir un truc cool ? 336 00:22:51,704 --> 00:22:53,456 Oui, ça te dit. 337 00:22:53,540 --> 00:22:54,374 Viens. 338 00:22:55,333 --> 00:22:56,918 On y va, les chéris. 339 00:23:24,863 --> 00:23:25,905 L'armurerie. 340 00:23:28,324 --> 00:23:29,742 Elle est bien fournie. 341 00:23:32,745 --> 00:23:34,664 Touche avec les yeux, Leo. 342 00:23:37,584 --> 00:23:40,211 - Elles sont enregistrées ? - À quel nom ? 343 00:23:41,337 --> 00:23:42,797 Je ne prévois pas d'être armé. 344 00:23:42,881 --> 00:23:44,507 Bien sûr, comme toujours. 345 00:23:45,425 --> 00:23:50,597 Mais la recette du succès reste 90 % de préparation, 10 % de munitions. 346 00:23:51,389 --> 00:23:54,893 J'ai de quoi équiper tout le monde. 347 00:23:57,812 --> 00:23:59,230 Pourquoi tu y tiens tant ? 348 00:24:03,318 --> 00:24:04,152 Et toi ? 349 00:24:07,739 --> 00:24:09,032 Je rêve 350 00:24:09,991 --> 00:24:11,159 d'avoir un milliard. 351 00:24:12,785 --> 00:24:16,122 Et de régler une dette de 25 ans. 352 00:24:16,873 --> 00:24:17,957 On sera quittes. 353 00:24:19,501 --> 00:24:20,335 Quittes, oui. 354 00:24:23,171 --> 00:24:24,756 Il nous faut un chauffeur. 355 00:24:24,839 --> 00:24:27,634 Teddy G s'est fait choper en novembre. 356 00:24:27,717 --> 00:24:30,136 Pourquoi pas le type à la tache de naissance ? 357 00:24:30,678 --> 00:24:31,679 - Clyde ? - Ouais. 358 00:24:32,180 --> 00:24:34,265 - Cancer du foie, stade quatre. - Merde. 359 00:24:34,807 --> 00:24:36,518 Gav Bentley ? 360 00:24:38,019 --> 00:24:38,937 S'est converti. 361 00:24:39,020 --> 00:24:40,146 L'enfoiré. 362 00:24:40,647 --> 00:24:42,190 Alléluia. 363 00:24:45,860 --> 00:24:47,904 Tu aimes les petits coups rapides ? 364 00:25:00,291 --> 00:25:01,751 Il n'arrête jamais ? 365 00:25:02,377 --> 00:25:03,795 Sauf si tu lui demandes. 366 00:25:04,504 --> 00:25:05,338 Il reprendra. 367 00:25:06,297 --> 00:25:09,050 C'est un brave petit, il bosse au garage. 368 00:25:09,926 --> 00:25:11,678 Je l'héberge dans la caravane. 369 00:25:11,761 --> 00:25:14,222 Il est incollable. 370 00:25:15,181 --> 00:25:16,516 Tu lui fais confiance ? 371 00:25:16,599 --> 00:25:19,602 Il a fait ses preuves, il est de taille. 372 00:25:33,366 --> 00:25:34,867 Merde. Pardon. 373 00:25:35,952 --> 00:25:39,455 Bonjour. Le patron n'est pas là, aujourd'hui, 374 00:25:39,539 --> 00:25:43,209 vous pourriez repasser ? 375 00:25:43,293 --> 00:25:45,587 Détends-toi, elle est avec moi. 376 00:25:46,462 --> 00:25:47,964 Cool. Salut, Leo. 377 00:25:48,047 --> 00:25:51,843 Leo dit que tu te défends derrière le volant. Tu confirmes, RJ ? 378 00:25:52,468 --> 00:25:54,178 Oui, je sais conduire. 379 00:25:54,262 --> 00:25:57,348 Est-ce que tu sais vraiment conduire ? 380 00:26:02,812 --> 00:26:06,316 Je gagne les courses de 450 cc de Millville depuis mes 12 ans. 381 00:26:06,399 --> 00:26:08,151 Les tout-terrain aussi ? 382 00:26:08,234 --> 00:26:11,237 Voitures, camions, quads, tout ce que vous voulez. 383 00:26:11,821 --> 00:26:14,449 Un camion avec suspensions personnalisées ? 384 00:26:15,074 --> 00:26:16,159 Sans problème. 385 00:26:16,242 --> 00:26:19,579 Et un camion avec suspensions personnalisées 386 00:26:19,662 --> 00:26:23,041 et butées hydrauliques, qui fonce à 150 km/h 387 00:26:23,124 --> 00:26:26,586 et avec une cargaison de 1,8 t non sécurisée ? 388 00:26:30,757 --> 00:26:32,592 Qu'est-ce que vous mijotez ? 389 00:26:33,468 --> 00:26:35,553 Sacré gros merdier. 390 00:26:36,429 --> 00:26:38,389 Aucune chambre n'est impénétrable. 391 00:26:38,473 --> 00:26:39,599 Avant ça, 392 00:26:39,682 --> 00:26:42,310 on a un tas d'autres emmerdes à gérer. 393 00:26:42,393 --> 00:26:46,147 Et des gardes armés qui vont nous repousser. 394 00:26:47,774 --> 00:26:49,609 Vous lui dites d'arrêter, 395 00:26:49,692 --> 00:26:51,277 ou je m'en charge ? 396 00:26:51,361 --> 00:26:53,196 Il en a besoin, il réfléchit. 397 00:26:56,240 --> 00:26:58,326 C'est quoi ton prénom, RJ ? 398 00:26:59,327 --> 00:27:00,578 Roy Junior. 399 00:27:00,662 --> 00:27:03,122 Tu t'appelles Roy Junior Junior ? 400 00:27:03,623 --> 00:27:08,044 Oui. Enchanté. Vous avez tous l'air sympa. 401 00:27:09,879 --> 00:27:11,297 Il sert à quoi, lui ? 402 00:27:11,381 --> 00:27:13,341 Je me le demande tous les jours. 403 00:27:13,424 --> 00:27:16,177 À forcer les coffres. Et toi, trésor ? 404 00:27:17,011 --> 00:27:19,847 À nous éviter la taule. 405 00:27:19,931 --> 00:27:21,140 Ta maison. 406 00:27:23,851 --> 00:27:24,769 Sérieux ? 407 00:27:24,852 --> 00:27:26,729 - Bob. - L'horreur. 408 00:27:28,481 --> 00:27:29,607 Salas est arrogant, 409 00:27:30,441 --> 00:27:32,902 il a foi en son argent et sa technologie. 410 00:27:32,985 --> 00:27:34,153 C'est la faille. 411 00:27:35,154 --> 00:27:37,907 Il se barde de technologie, nous, on fera sans. 412 00:27:37,990 --> 00:27:42,036 J'aurai besoin de plusieurs acides, dont de l'eau régale. 413 00:27:42,120 --> 00:27:43,663 Donne ta liste au père Noël. 414 00:27:44,539 --> 00:27:47,917 Au père Noël ? Je vois. On fait comment, père Noël ? 415 00:27:48,000 --> 00:27:49,168 Je m'assois sur toi ? 416 00:27:49,252 --> 00:27:52,463 Quoi ? Non, il… 417 00:27:53,381 --> 00:27:55,216 fait asseoir les enfants, 418 00:27:55,299 --> 00:27:57,301 mais juste parce que… 419 00:27:57,385 --> 00:28:01,097 Dis, père Noël, trouve-moi plutôt des coffres pour m'entraîner. 420 00:28:03,599 --> 00:28:04,517 Quoi d'autre ? 421 00:28:04,600 --> 00:28:06,853 Un paquet de thune. 422 00:28:06,936 --> 00:28:08,146 Fastoche. 423 00:28:08,229 --> 00:28:10,022 Mon pote Taco m'a dit hier 424 00:28:10,106 --> 00:28:13,484 qu'une chute dans une boutique de station-service 425 00:28:13,568 --> 00:28:14,902 peut rapporter 20 000. 426 00:28:21,909 --> 00:28:23,619 Quoi ? 427 00:28:23,703 --> 00:28:24,746 Va chier. 428 00:28:25,329 --> 00:28:28,040 Faites vos listes, on se charge du reste. 429 00:28:34,630 --> 00:28:37,216 Roger ? Vous avez une minute ? 430 00:28:37,300 --> 00:28:38,217 Bien sûr. 431 00:28:38,301 --> 00:28:40,261 J'ai découvert que le pare-feu 432 00:28:40,344 --> 00:28:43,639 avait été franchi ici, dans nos locaux. 433 00:28:44,474 --> 00:28:46,809 - Par un employé ? - On l'aurait vu. 434 00:28:46,893 --> 00:28:48,853 Pas si les données ont été effacées. 435 00:28:49,437 --> 00:28:51,355 N'oubliez pas vos autres tâches. 436 00:28:51,439 --> 00:28:53,900 Creusez, suivez votre instinct. 437 00:28:59,197 --> 00:29:01,115 Andrew est bizarre, aujourd'hui. 438 00:29:01,199 --> 00:29:03,034 Non, c'est juste un connard. 439 00:29:06,329 --> 00:29:07,205 Quel connard. 440 00:29:07,288 --> 00:29:08,790 Ben quoi ? 441 00:29:08,873 --> 00:29:11,751 Ce morceau valait rien et méritait un procès. 442 00:29:11,834 --> 00:29:13,211 N'importe quoi ! 443 00:29:13,294 --> 00:29:15,171 Il n'avait qu'à pas l'écrire ! 444 00:29:16,255 --> 00:29:19,175 - C'est un classique. - E.T. avait déjà un thème. 445 00:29:19,258 --> 00:29:21,511 Si Neil Diamond veut composer un thème, 446 00:29:21,594 --> 00:29:23,513 tu ne lui refuses pas. Leo ? 447 00:29:23,596 --> 00:29:26,516 Allez, on se calme. 448 00:29:26,599 --> 00:29:29,894 Vos listes sont prêtes ? Ça va nous coûter combien ? 449 00:29:30,478 --> 00:29:32,313 350 000. 450 00:29:32,396 --> 00:29:34,190 C'est trop, vu le délai. 451 00:29:38,486 --> 00:29:39,821 On parie ? 452 00:29:41,322 --> 00:29:42,573 PARIS HORS PISTE 453 00:29:43,074 --> 00:29:47,078 En moyenne, les paris hors piste s'élèvent à trois millions par jour 454 00:29:47,161 --> 00:29:48,621 qui sont redistribués. 455 00:29:48,704 --> 00:29:52,208 Mais Garden City a une réserve d'un million, 456 00:29:52,291 --> 00:29:54,502 et je sais comment y accéder. 457 00:29:54,585 --> 00:29:56,212 C'est un plan en cinq étapes. 458 00:29:56,295 --> 00:29:57,255 PARIS INTERDITS 459 00:29:57,338 --> 00:29:59,048 Tu as une autre option ? 460 00:29:59,131 --> 00:30:00,925 Ça, ça fait chier. 461 00:30:01,008 --> 00:30:03,219 C'est quoi, ce délire ? 462 00:30:03,302 --> 00:30:07,223 Si on se montre raisonnables, je fais tomber la facture à 300 000. 463 00:30:07,306 --> 00:30:09,308 On ne trouvera jamais de prêteur. 464 00:30:09,392 --> 00:30:10,768 - Ava ? - Non. 465 00:30:10,852 --> 00:30:14,146 J'ai pas assez. Donne-moi deux mois. 466 00:30:14,814 --> 00:30:16,190 On ne les a pas. 467 00:30:19,402 --> 00:30:21,821 On doit faire l'impasse sur sept milliards 468 00:30:21,904 --> 00:30:23,364 si on n'a pas 300 000 ? 469 00:30:23,447 --> 00:30:24,574 Apparemment. 470 00:30:27,910 --> 00:30:29,620 Il y a toujours Diamond Way. 471 00:30:33,666 --> 00:30:35,418 J'ai l'attention des couillons. 472 00:30:37,795 --> 00:30:40,590 90 % des diamants entrant aux USA 473 00:30:40,673 --> 00:30:43,467 atterrissent sur la 47e, entre la 5e et la 6e. 474 00:30:44,176 --> 00:30:46,053 Diamond Way. 475 00:30:46,137 --> 00:30:47,847 Depuis la Seconde Guerre mondiale 476 00:30:47,930 --> 00:30:49,640 avec l'exil des Juifs 477 00:30:49,724 --> 00:30:51,559 d'Amsterdam vers Midtown. 478 00:30:52,268 --> 00:30:56,355 Marchands russes, hassidiques, israéliens et d'Asie du Sud. 479 00:30:58,983 --> 00:31:02,737 24 milliards générés par an, et un business bien gardé. 480 00:31:05,823 --> 00:31:06,991 VIDÉOSURVEILLANCE 481 00:31:07,074 --> 00:31:09,243 4 000 caméras dans la rue, 482 00:31:10,077 --> 00:31:13,539 et des agents de sécu déguisés en touristes. 483 00:31:13,623 --> 00:31:15,958 Tu n'as rien de plus discret ? 484 00:31:16,042 --> 00:31:18,920 Tu veux une omelette, patron ? Alors casse les œufs. 485 00:31:30,181 --> 00:31:31,557 Une merveille, ton poulet. 486 00:31:31,641 --> 00:31:35,186 C'est la sauce blanche maison. Le secret, c'est le sumac. 487 00:31:35,269 --> 00:31:37,688 L'homme blanc croit qu'il peut m'éduquer ? 488 00:31:39,023 --> 00:31:40,066 Tu vois les agents ? 489 00:31:40,858 --> 00:31:45,404 Chemise rouge, moins discret, tu meurs. Veste grise, trois mètres plus loin. 490 00:31:48,532 --> 00:31:49,450 Et en face ? 491 00:31:51,452 --> 00:31:55,081 Celui avec les mains dans les poches, hyper décontracté. 492 00:31:55,164 --> 00:31:56,707 Il n'y a qu'à le regarder. 493 00:31:57,375 --> 00:32:00,753 Et son pote qui fait du lèche-vitrine le dos tourné, normal. 494 00:32:03,965 --> 00:32:05,633 Vous êtes sûrs de votre coup ? 495 00:32:05,716 --> 00:32:07,635 Il n'y a qu'un moyen de vérifier. 496 00:32:15,685 --> 00:32:19,522 Les amis, on suit le plan à la lettre. On entre et on sort. 497 00:32:19,605 --> 00:32:20,815 Bonne chance. 498 00:32:54,515 --> 00:32:56,684 On a 90 secondes. Go. 499 00:33:15,619 --> 00:33:17,621 Allez. 500 00:33:20,958 --> 00:33:22,126 70 secondes. 501 00:33:30,384 --> 00:33:31,552 On place les charges. 502 00:33:33,304 --> 00:33:34,221 À couvert ! 503 00:33:36,682 --> 00:33:38,100 À couvert ! 504 00:33:47,026 --> 00:33:48,027 30 secondes. 505 00:33:54,116 --> 00:33:55,284 Dix secondes. 506 00:33:58,370 --> 00:33:59,747 Terminé, on sort. 507 00:33:59,830 --> 00:34:04,168 Allez, on a fini. On y va ! Allez ! 508 00:34:04,251 --> 00:34:05,878 Une seconde, putain. 509 00:34:05,961 --> 00:34:07,880 Bob, obéis à Leo, sors de là. 510 00:34:07,963 --> 00:34:09,465 Bob ! On a tout. 511 00:34:09,548 --> 00:34:11,217 On sort. On… 512 00:34:11,884 --> 00:34:13,677 - On sort. - J'y vais. 513 00:34:13,761 --> 00:34:15,513 - Stan ! - J'y vais. 514 00:34:27,316 --> 00:34:30,069 Viens, on se tire ! Maintenant ! 515 00:34:30,152 --> 00:34:31,403 Enlève tes sales pattes. 516 00:34:38,619 --> 00:34:40,162 - Là ! - Bouge pas ! 517 00:34:48,629 --> 00:34:49,922 Stan ! On court ! 518 00:34:53,509 --> 00:34:55,427 Ici RJ, en direction de la 6e. 519 00:35:00,182 --> 00:35:04,228 Je suis arrêté sur la 47e, je ne peux pas rester. 520 00:35:05,855 --> 00:35:08,149 On prend les couloirs du métro. 521 00:35:08,232 --> 00:35:09,567 On arrive. 522 00:35:11,944 --> 00:35:13,320 Allez. 523 00:35:15,406 --> 00:35:17,575 - Ils arrivent. - Vite ! 524 00:35:17,658 --> 00:35:19,285 Allez. Plus vite. 525 00:35:19,869 --> 00:35:22,454 Allez. Montez. 526 00:35:22,538 --> 00:35:24,707 Montez. Vite. 527 00:35:24,790 --> 00:35:26,667 - Allez. - Vite, chouchou. 528 00:35:26,750 --> 00:35:28,127 Putain, Bob ! 529 00:35:41,599 --> 00:35:43,684 Il ne répond pas. 530 00:35:43,767 --> 00:35:45,477 Tu ne veux pas d'un bâtard. 531 00:35:46,312 --> 00:35:49,231 Vous n'êtes sortis ensemble que quelques semaines. 532 00:35:49,315 --> 00:35:52,443 Il pourrait se soucier un minimum de son enfant. 533 00:35:54,320 --> 00:35:55,321 Du coup, tu vas… 534 00:35:56,697 --> 00:35:57,698 le garder ? 535 00:35:58,282 --> 00:35:59,450 Je sais pas. 536 00:36:01,035 --> 00:36:02,703 Je devrai tout repenser, 537 00:36:02,786 --> 00:36:05,956 il me faudra un nouveau boulot, une nouvelle vie, 538 00:36:07,499 --> 00:36:08,834 plus de tranquillité. 539 00:36:08,918 --> 00:36:10,628 Voici un flash info. 540 00:36:11,212 --> 00:36:12,213 CASSE ÉCLAIR 541 00:36:12,296 --> 00:36:15,007 Des fumigènes et des coups de feu 542 00:36:15,090 --> 00:36:17,843 sur la 47e à Midtown, 543 00:36:17,927 --> 00:36:19,011 où un casse éclair… 544 00:36:19,094 --> 00:36:23,140 Voilà comment on se fait du fric. 545 00:36:23,224 --> 00:36:25,059 Tu préfères pas un bon boulot ? 546 00:36:26,185 --> 00:36:27,603 Tu vas te décider ? 547 00:36:28,312 --> 00:36:30,940 La fille-mère me parle de décisions ? 548 00:36:31,482 --> 00:36:33,484 C'est bien ça ? 549 00:36:38,989 --> 00:36:40,824 Je l'ai. 550 00:36:43,160 --> 00:36:44,495 Analgésique. 551 00:36:44,578 --> 00:36:47,915 - On est bons ? - Très, très bons. Fais le tri. 552 00:36:47,998 --> 00:36:49,500 Ce sont ses tendons ? 553 00:36:49,583 --> 00:36:51,126 Ce sont ses tendons. 554 00:36:51,210 --> 00:36:52,211 Serre le poing. 555 00:36:52,294 --> 00:36:54,380 Tu vois pas l'état de ma main ? 556 00:36:54,964 --> 00:36:56,340 Je ne peux pas faire mieux. 557 00:36:56,423 --> 00:36:58,342 Je croyais que tu savais quoi faire. 558 00:36:58,425 --> 00:36:59,635 Tu veux t'en charger ? 559 00:36:59,718 --> 00:37:01,345 Je n'y connais rien ! 560 00:37:01,428 --> 00:37:04,848 Tout ça, c'est la faute de ce connard vénal. 561 00:37:04,932 --> 00:37:06,475 Par ici, le pactole ! 562 00:37:07,851 --> 00:37:08,686 Bordel ! 563 00:37:08,769 --> 00:37:12,022 - Il pourra forcer les coffres ? - La question à sept milliards. 564 00:37:17,194 --> 00:37:19,363 Tu veux que je bosse ici ? 565 00:37:19,446 --> 00:37:20,948 "Waouh ! Merci, Hannah, 566 00:37:21,031 --> 00:37:23,701 "tu viens de changer ma vie, Hannah." 567 00:37:23,784 --> 00:37:25,411 Tu m'imites mal. 568 00:37:26,078 --> 00:37:27,288 Tri du courrier, 569 00:37:27,371 --> 00:37:29,790 distribution de documents épais… 570 00:37:29,873 --> 00:37:32,918 Donc, je suis distributrice de papier. 571 00:37:33,002 --> 00:37:36,547 En gros. C'est beaucoup trop bruyant. 572 00:37:38,590 --> 00:37:39,800 Cadeau de bienvenue. 573 00:37:41,510 --> 00:37:43,554 Écouteurs dernier cri. Ouais ! 574 00:37:45,222 --> 00:37:46,849 J'y crois pas, trop cool. 575 00:37:52,021 --> 00:37:54,189 Hannah, Roger veut vous voir. 576 00:37:57,484 --> 00:37:58,319 Je file. 577 00:37:58,902 --> 00:38:00,279 - Je t'aime. - Je t'aime. 578 00:38:07,536 --> 00:38:08,537 Tu l'auras. 579 00:38:11,749 --> 00:38:15,961 On ne va pas tourner autour du pot. Rajiv, félicitations. 580 00:38:16,045 --> 00:38:18,380 Hannah, Rajiv devient votre N+1. 581 00:38:18,464 --> 00:38:23,344 Première mission du VP junior : briefez-moi sur le rubber ducky. 582 00:38:23,427 --> 00:38:28,474 C'est une clé USB qui fonctionne comme un clavier. 583 00:38:28,557 --> 00:38:29,600 À quoi ça sert ? 584 00:38:29,683 --> 00:38:32,811 À exécuter des commandes sur n'importe quelle machine. 585 00:38:32,895 --> 00:38:36,482 Exact. C'est comme ça qu'on a piraté nos serveurs. 586 00:38:36,565 --> 00:38:38,525 On a comparé le protocole de routage 587 00:38:38,609 --> 00:38:40,194 et l'adresse MAC 588 00:38:40,277 --> 00:38:41,987 d'où provenait la fuite. 589 00:38:42,071 --> 00:38:44,323 Rajiv, n'est-ce pas curieux que Hannah, 590 00:38:44,406 --> 00:38:46,784 experte en intrusions, 591 00:38:46,867 --> 00:38:48,452 ait exprimé de la méfiance 592 00:38:48,535 --> 00:38:50,662 envers un outil à sa portée ? 593 00:38:51,246 --> 00:38:54,500 Vous êtes son supérieur à présent. 594 00:38:55,876 --> 00:38:56,752 Si. 595 00:38:56,835 --> 00:38:59,129 Et vous avez écarté ses remarques. 596 00:38:59,713 --> 00:39:02,383 Non, j'ai simplement pensé que la prudence… 597 00:39:02,466 --> 00:39:04,009 Rajiv n'y est pour rien. 598 00:39:04,093 --> 00:39:05,135 Je sais bien. 599 00:39:06,553 --> 00:39:08,806 Carlos vous surveille depuis une semaine. 600 00:39:09,556 --> 00:39:12,309 Nous avons un code pour traquer les intrusions. 601 00:39:12,393 --> 00:39:14,728 Et trouver la trace et le nom 602 00:39:14,812 --> 00:39:17,439 de toute personne cherchant à voler des données. 603 00:39:18,023 --> 00:39:20,609 Carlos a fouillé le bureau de notre suspect. 604 00:39:26,031 --> 00:39:27,116 Votre sac. 605 00:39:28,534 --> 00:39:31,245 Pardon ? Je ne comprends pas. 606 00:39:32,746 --> 00:39:33,956 C'est absurde. 607 00:39:34,623 --> 00:39:37,042 Très bien, allez-y. 608 00:39:40,295 --> 00:39:42,172 J'ignore ce que vous cherchez. 609 00:40:01,150 --> 00:40:02,651 C'est pas à moi. 610 00:40:06,405 --> 00:40:08,866 Le contenu de votre bureau est à la réception. 611 00:40:08,949 --> 00:40:12,202 Non. Je vous jure que je n'ai rien à voir là-dedans. 612 00:40:12,286 --> 00:40:14,121 Hannah, Rajiv, dites-leur. 613 00:40:14,204 --> 00:40:17,082 Vous partez pour consacrer du temps à votre famille. 614 00:40:17,166 --> 00:40:20,711 Parlez de cette intrusion à qui que ce soit, 615 00:40:21,253 --> 00:40:23,630 et j'anéantirai votre vie. 616 00:40:31,930 --> 00:40:35,392 Un instant, Hannah. Fermez la porte. 617 00:40:40,355 --> 00:40:43,400 - Quelle semaine. - Andrew… Je… 618 00:40:43,484 --> 00:40:44,902 Détendez-vous, Hannah. 619 00:40:46,403 --> 00:40:48,197 C'est une collaboration qui dure. 620 00:40:48,280 --> 00:40:49,907 Depuis près de huit ans. 621 00:40:49,990 --> 00:40:53,994 Il est grand temps de vous confier de nouvelles responsabilités. 622 00:40:54,703 --> 00:40:56,455 Vous venez de nommer Rajiv VP. 623 00:40:56,538 --> 00:40:58,290 Oui, VP junior. 624 00:40:58,373 --> 00:41:00,334 Andrew s'en va, il me faut un VP senior 625 00:41:00,417 --> 00:41:01,502 digne de confiance. 626 00:41:02,169 --> 00:41:03,420 Pas intéressée ? 627 00:41:03,504 --> 00:41:06,507 Non… Si. Je suis intéressée. 628 00:41:06,590 --> 00:41:09,551 Votre grossesse ne sera pas un frein, si ? 629 00:41:11,595 --> 00:41:12,804 Vous êtes passée au déca. 630 00:41:13,722 --> 00:41:15,599 Comme Sakura pendant sa grossesse. 631 00:41:17,935 --> 00:41:20,854 Non, ça ne change rien. 632 00:41:20,938 --> 00:41:22,272 Détrompez-vous, 633 00:41:22,356 --> 00:41:24,441 mais gardez les idées claires. 634 00:41:24,942 --> 00:41:27,819 Carlos va mettre à jour votre habilitation. 635 00:41:28,946 --> 00:41:29,905 Merci, Roger. 636 00:41:59,351 --> 00:42:00,727 Elle rapetisse, non ? 637 00:42:02,229 --> 00:42:04,856 Et les jours défilent toujours plus vite. 638 00:42:06,191 --> 00:42:07,192 Viens marcher. 639 00:42:09,778 --> 00:42:11,405 - Ils disent quoi ? - Arrête. 640 00:42:11,905 --> 00:42:14,992 Allez, tu adorais ça, tu me suppliais même de… 641 00:42:15,075 --> 00:42:18,537 Ça y est, je suis VP senior. 642 00:42:20,747 --> 00:42:23,750 J'aurai les photos et les badges, mais un accès limité. 643 00:42:24,334 --> 00:42:25,168 C'est suffisant. 644 00:42:25,752 --> 00:42:29,131 Pas de paramétrage d'alarmes, de clés, de température. 645 00:42:29,631 --> 00:42:32,217 - Seul Roger le peut. - Il y a un autre moyen. 646 00:42:32,301 --> 00:42:34,595 L'essentiel, c'est de se coordonner. 647 00:42:35,804 --> 00:42:38,348 - C'est pas le bon moment. - Pas le choix. 648 00:42:38,432 --> 00:42:40,017 Tu sais qui tu voles ? 649 00:42:40,100 --> 00:42:42,019 Pas des pauvres, ça, c'est sûr. 650 00:42:42,769 --> 00:42:45,147 Les Triplés ne sont pas du genre à se laisser 651 00:42:45,230 --> 00:42:46,440 voler impunément, 652 00:42:46,523 --> 00:42:49,192 ils t'auront et te tueront. 653 00:42:49,860 --> 00:42:51,612 Ils ne me trouveront pas. 654 00:42:53,905 --> 00:42:57,200 Imaginons que tu y arrives et en sortes indemne, et après ? 655 00:42:57,284 --> 00:42:58,535 Le monde sera meilleur. 656 00:42:59,536 --> 00:43:02,205 - Tu es presque convaincant. - "Presque" ? 657 00:43:02,289 --> 00:43:04,333 Roger et SLS seront finis. 658 00:43:04,416 --> 00:43:06,793 - C'est le but. - Et ma carrière ? 659 00:43:07,794 --> 00:43:09,087 Je ne suis pas comme toi. 660 00:43:09,630 --> 00:43:12,507 Je viens d'être promue, et tu veux forcer la chambre. 661 00:43:12,591 --> 00:43:13,675 Tu seras riche. 662 00:43:19,556 --> 00:43:20,807 Je peux tout saboter, 663 00:43:22,768 --> 00:43:23,894 je connais ton plan. 664 00:43:23,977 --> 00:43:25,937 Ce n'est pas mon plan, 665 00:43:26,688 --> 00:43:28,482 c'est notre plan. 666 00:43:28,565 --> 00:43:32,235 Ça fait sept ans qu'on en parle. 667 00:43:32,319 --> 00:43:34,488 Sept ans, sans aucune objection, 668 00:43:34,571 --> 00:43:37,240 et au moment crucial, tu… 669 00:43:40,869 --> 00:43:43,955 S'il y a une autre raison, quelque chose que j'ignore… 670 00:43:48,835 --> 00:43:49,920 Tu vas le faire. 671 00:43:50,921 --> 00:43:53,215 Non, on va le faire. 672 00:44:56,069 --> 00:44:58,113 Au diable la loyauté. 673 00:44:58,822 --> 00:45:00,198 Elle vous coûtera. 674 00:45:01,283 --> 00:45:04,995 Finalement, tout ce qui compte, c'est de vous protéger 675 00:45:05,579 --> 00:45:08,039 de ceux qui convoitent vos biens. 676 00:45:09,207 --> 00:45:11,084 Et la vraie question, c'est : 677 00:45:12,377 --> 00:45:17,007 saurez-vous les manipuler mieux qu'ils ne vous manipulent ? 678 00:46:55,856 --> 00:47:00,861 Sous-titres : Sophie ISSA