1
00:00:12,096 --> 00:00:14,974
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:15,600 --> 00:00:17,894
JAUNE
3
00:00:30,990 --> 00:00:34,911
C'est l'expérience qui nous apprend
ce qui compte vraiment.
4
00:00:38,289 --> 00:00:40,625
Les loups solitaires ne tiennent jamais.
5
00:00:43,002 --> 00:00:44,295
Il faut une équipe.
6
00:00:52,595 --> 00:00:54,847
Des personnes à qui se fier.
7
00:00:59,852 --> 00:01:01,979
Car chaque histoire a deux versions.
8
00:01:12,031 --> 00:01:14,700
Bien qu'aucune ne révèle la vérité.
9
00:01:19,914 --> 00:01:22,208
- Ça fait rien.
- Vraiment désolée.
10
00:01:22,291 --> 00:01:24,502
Dickens.
11
00:01:24,585 --> 00:01:26,629
La loyauté, ça se gagne.
12
00:01:26,712 --> 00:01:29,257
- Je m'appelle Kate.
- Laura.
13
00:01:38,349 --> 00:01:39,183
Par chance,
14
00:01:39,267 --> 00:01:43,229
vous trouverez peut-être quelqu'un
qui partage votre vision du monde.
15
00:01:54,323 --> 00:01:56,826
LA PETITE DORRIT
CHARLES DICKENS
16
00:02:02,331 --> 00:02:05,835
Quelqu'un qui a les mêmes aspirations.
17
00:02:15,303 --> 00:02:16,179
Une équipe.
18
00:02:19,515 --> 00:02:21,684
Seule contre tous.
19
00:02:38,868 --> 00:02:39,869
Et pourtant…
20
00:02:43,372 --> 00:02:44,207
Bonne journée.
21
00:02:57,428 --> 00:02:59,972
La confiance, ça s'obtient.
22
00:03:01,724 --> 00:03:02,934
Ça se donne.
23
00:03:12,985 --> 00:03:14,987
Et ça se vole.
24
00:03:35,174 --> 00:03:36,217
Une fois perdue…
25
00:03:37,551 --> 00:03:38,803
Le numéro
26
00:03:38,886 --> 00:03:41,555
que vous avez composé n'est pas attribué.
27
00:03:47,270 --> 00:03:50,189
… vous ne la retrouverez jamais.
28
00:04:03,411 --> 00:04:04,912
Je n'ai pu sortir que ça.
29
00:04:05,413 --> 00:04:08,624
Si j'étais plus musclée,
vous seriez plus pauvre.
30
00:04:09,250 --> 00:04:11,585
Il y a environ deux millions de dollars.
31
00:04:12,753 --> 00:04:14,297
Volés dans votre coffre
32
00:04:14,380 --> 00:04:16,507
chez Dunne & Co il y a neuf jours.
33
00:04:17,383 --> 00:04:18,926
On vous l'a signalé ?
34
00:04:20,594 --> 00:04:23,264
Je ne suis pas au courant, non.
35
00:04:23,347 --> 00:04:27,226
Vous vouliez que j'évalue
le niveau de sécurité de mes concurrents.
36
00:04:28,519 --> 00:04:29,645
Il laisse à désirer.
37
00:04:30,896 --> 00:04:32,523
Votre recommandation ?
38
00:04:33,065 --> 00:04:38,904
Vos associés et vous-même avez
des besoins précis et un large portfolio
39
00:04:38,988 --> 00:04:41,532
dont vous ne voulez pas faire la pub,
40
00:04:41,615 --> 00:04:45,828
des biens à protéger des cambrioleurs
et des catastrophes,
41
00:04:45,911 --> 00:04:50,750
c'est pourquoi, si vous voulez
de la sécurité et de la discrétion,
42
00:04:50,833 --> 00:04:54,128
vous devriez choisir
la chambre forte de SLS.
43
00:04:56,047 --> 00:04:58,758
Aldritch Dunne est un ami proche,
44
00:04:59,967 --> 00:05:01,969
je suis son client depuis 30 ans.
45
00:05:03,220 --> 00:05:04,597
Au diable la loyauté.
46
00:05:04,680 --> 00:05:05,723
Elle vous coûtera.
47
00:05:07,141 --> 00:05:09,518
Finalement, tout ce qui compte,
48
00:05:09,602 --> 00:05:12,730
c'est de vous protéger
de ceux qui convoitent vos biens.
49
00:05:14,106 --> 00:05:15,858
Et la vraie question, c'est :
50
00:05:16,734 --> 00:05:21,072
saurez-vous les manipuler
mieux qu'ils ne vous manipulent ?
51
00:05:57,566 --> 00:05:59,402
Pour réussir l'impossible,
52
00:06:01,278 --> 00:06:02,947
privilégiez la confiance.
53
00:06:13,624 --> 00:06:15,960
Du moins,
en la capacité de vos équipiers.
54
00:06:16,043 --> 00:06:18,629
ÉQUIPEMENT - STAN
55
00:06:32,143 --> 00:06:36,397
Stan ! Ton perroquet
a encore chié dans la cuisine.
56
00:06:36,480 --> 00:06:38,732
C'est pas "mon" ni un perroquet, Barbara,
57
00:06:38,816 --> 00:06:41,360
c'est un des 50 toucans ariels
pas encore éteints.
58
00:06:41,444 --> 00:06:44,780
Vire-le de la cuisine,
j'ai ma soirée leggings à 18 h.
59
00:06:44,864 --> 00:06:46,740
Je vais l'échanger
60
00:06:46,824 --> 00:06:48,701
contre un carton de Cheval Blanc,
61
00:06:48,784 --> 00:06:51,996
que j'échangerai au dentiste
contre sa Lotus.
62
00:06:52,079 --> 00:06:55,791
Stan, j'ai rendez-vous
chez l'ophtalmo à 15 h.
63
00:06:55,875 --> 00:06:57,460
- Je sais.
- Une Lotus ?
64
00:06:57,543 --> 00:06:59,128
- Une caisse.
- Pas de retard.
65
00:06:59,211 --> 00:07:02,423
- C'est bon, maman, on est larges.
- Une caisse ?
66
00:07:02,506 --> 00:07:06,302
- Le médecin va râler !
- Pour un ami. Je t'y amènerai à l'heure !
67
00:07:07,887 --> 00:07:10,973
Super. Si on pouvait éviter de crier…
68
00:07:12,600 --> 00:07:14,852
Ton perroquet va finir dans le hachoir.
69
00:07:16,228 --> 00:07:17,480
Dans le hachoir.
70
00:07:18,397 --> 00:07:20,983
Primo, ne me parle plus jamais comme ça.
71
00:07:21,066 --> 00:07:23,277
Deuzio, nettoie-moi ces fientes.
72
00:07:23,360 --> 00:07:25,696
Et tertio, tu dormiras sur le canapé.
73
00:07:25,779 --> 00:07:27,698
Sur le canapé !
74
00:07:27,781 --> 00:07:28,824
Je t'aime !
75
00:07:34,330 --> 00:07:37,583
M. Rossi, toujours relax, toujours gentil.
76
00:07:37,666 --> 00:07:39,335
J'ai votre commande.
77
00:07:40,711 --> 00:07:45,799
Si la douane vous demande,
c'est du parmesan.
78
00:07:46,383 --> 00:07:49,178
Je n'aime pas trop les larves,
mais je ne juge pas.
79
00:07:49,845 --> 00:07:52,014
S'il vous faut autre chose, dites-moi.
80
00:07:52,097 --> 00:07:53,557
- Merci.
- Merci, Stan.
81
00:07:59,605 --> 00:08:01,190
Un kilo de champis magiques.
82
00:08:01,857 --> 00:08:03,442
Le temps qu'ils poussent…
83
00:08:03,526 --> 00:08:04,443
Deux à cinq ans.
84
00:08:05,819 --> 00:08:07,196
Remise pour bonne conduite.
85
00:08:10,366 --> 00:08:11,492
Viens là, ducon.
86
00:08:14,328 --> 00:08:16,455
Comment ça va, boss ? La vache.
87
00:08:17,081 --> 00:08:18,874
- La forme ?
- Toujours vivant.
88
00:08:18,958 --> 00:08:20,042
Tu vas bien ?
89
00:08:25,339 --> 00:08:26,340
T'as un plan ?
90
00:08:26,423 --> 00:08:30,094
Tout de suite ! Si ça se trouve,
je viens pour du faux-filet.
91
00:08:30,177 --> 00:08:31,595
J'ai pris ma retraite.
92
00:08:33,389 --> 00:08:36,809
Ma mère déraille,
et Barbara est constamment sur mon dos.
93
00:08:36,892 --> 00:08:38,102
C'est sûr,
94
00:08:38,185 --> 00:08:41,855
je rêverais de troquer ce merdier
pour plus de frissons.
95
00:08:41,939 --> 00:08:46,277
Je ne sais pas ce que tu prépares,
mais ce sera sans moi, désolé.
96
00:08:48,988 --> 00:08:51,949
Sept milliards de dollars,
à quelques centimes près.
97
00:08:57,955 --> 00:09:01,292
DÉSOLÉS, NOUS SOMMES FERMÉS
98
00:09:05,337 --> 00:09:06,714
Une chambre souterraine ?
99
00:09:06,797 --> 00:09:11,010
Profondément enterrée, en béton armé.
100
00:09:11,760 --> 00:09:14,930
Sympa. Tu comptes percer la porte ?
101
00:09:15,014 --> 00:09:18,601
Il y en a trois, avec plaques de cobalt.
Premier niveau.
102
00:09:18,684 --> 00:09:20,311
- Et après ?
- Alors…
103
00:09:20,394 --> 00:09:24,148
Déjà, l'accès se trouve
dans un souterrain surprotégé
104
00:09:25,149 --> 00:09:29,820
par des détecteurs biométriques
et une alimentation impossible à couper.
105
00:09:30,613 --> 00:09:33,490
En plus des équipes de sécu.
D'anciens militaires
106
00:09:33,574 --> 00:09:38,579
armés, déterminés
et qui n'hésitent pas à tuer.
107
00:09:38,662 --> 00:09:40,789
C'est pour bientôt, le "mais" ?
108
00:09:41,999 --> 00:09:43,208
Les Triplés.
109
00:09:43,292 --> 00:09:46,253
Les frères pyromanes du bloc D ?
110
00:09:46,879 --> 00:09:48,922
Mais oui. Je les avais oubliés.
111
00:09:49,006 --> 00:09:50,090
Ces gros tarés.
112
00:09:50,966 --> 00:09:54,470
Non, les Triplés sont
d'une tout autre espèce.
113
00:09:55,346 --> 00:09:56,639
Cho-Young Woo,
114
00:09:57,556 --> 00:10:01,310
principal actionnaire de Jongo,
la première banque de Corée.
115
00:10:02,311 --> 00:10:06,774
On raconte que c'est le neveu
ou le cousin de Kim Jong-un.
116
00:10:06,857 --> 00:10:08,067
Cherche pas à confirmer.
117
00:10:09,360 --> 00:10:12,863
Suzanne Grosvenor,
à la tête de Duncan-Welsh.
118
00:10:13,364 --> 00:10:16,367
Elle serait très proche de la reine.
119
00:10:17,660 --> 00:10:20,579
Et enfin, Stefan Thiele,
120
00:10:21,497 --> 00:10:23,832
PDG suisse de Banque Brünner,
121
00:10:23,916 --> 00:10:26,794
fondée par son arrière-arrière-grand-père
en 1898.
122
00:10:26,877 --> 00:10:31,048
Une fortune familiale
entachée par le nazisme.
123
00:10:32,383 --> 00:10:36,553
À eux trois, ils contrôlent
un demi-trillion de dollars.
124
00:10:37,888 --> 00:10:39,682
Principalement en Europe.
125
00:10:40,557 --> 00:10:41,892
Et depuis peu,
126
00:10:42,726 --> 00:10:46,230
une fortune
sous la forme de bons au porteur.
127
00:10:47,231 --> 00:10:48,524
Genre, Piège de cristal ?
128
00:10:48,607 --> 00:10:50,776
Exactement, genre Piège de cristal.
129
00:10:51,485 --> 00:10:54,363
Impossible d'identifier les détenteurs,
130
00:10:54,446 --> 00:10:57,783
très utiles
pour tout un tas d'activités illégales.
131
00:10:57,866 --> 00:11:02,538
Alors, en 1982,
le gouvernement américain a décrété
132
00:11:02,621 --> 00:11:04,707
qu'ils devaient être déclarés.
133
00:11:04,790 --> 00:11:09,086
Sauf que ceux édités avant 1982
134
00:11:09,837 --> 00:11:13,674
peuvent toujours être encaissés.
Entre autres, ceux des Triplés.
135
00:11:15,008 --> 00:11:17,845
Qui s'élèvent à sept milliards de dollars.
136
00:11:18,721 --> 00:11:20,597
Les bons sont dans cette chambre ?
137
00:11:20,681 --> 00:11:22,808
Pas encore. Ils vont arriver d'Europe.
138
00:11:22,891 --> 00:11:26,937
Les Triplés ont signé un contrat
avec le propriétaire de la chambre.
139
00:11:27,020 --> 00:11:32,609
Il leur a garanti de pouvoir les protéger
des intempéries, des chocs et des voleurs.
140
00:11:36,405 --> 00:11:38,574
Le casse est dans deux mois.
141
00:11:38,657 --> 00:11:40,701
On va totalement le plumer.
142
00:11:41,660 --> 00:11:42,578
Qui ça ?
143
00:11:43,704 --> 00:11:45,205
Roger Salas.
144
00:11:52,379 --> 00:11:53,881
Un peu de silence.
145
00:11:54,631 --> 00:11:56,967
On peut être fiers de nous.
146
00:11:57,634 --> 00:12:01,889
Applaudissez Hannah
et son travail remarquable.
147
00:12:02,556 --> 00:12:06,727
Si les Triplés sont satisfaits,
la ville sera à nos pieds.
148
00:12:06,810 --> 00:12:08,771
Sinon, c'est la faillite assurée.
149
00:12:08,854 --> 00:12:12,399
Carlos vérifiera les antécédents
pour les rôles clés,
150
00:12:12,483 --> 00:12:16,278
tandis qu'Andrew auditera
les protocoles de sécurité.
151
00:12:16,361 --> 00:12:18,238
Faites-moi part des moindres doutes.
152
00:12:18,322 --> 00:12:20,157
L'aventure débute maintenant.
153
00:12:20,240 --> 00:12:22,034
Notre avenir est en jeu.
154
00:12:22,117 --> 00:12:23,202
Alors…
155
00:12:24,286 --> 00:12:25,662
Hannah, l'appli.
156
00:12:25,746 --> 00:12:28,373
- Rajiv, le code.
- Une promenade de santé.
157
00:12:29,458 --> 00:12:30,501
T'en dis quoi ?
158
00:12:30,584 --> 00:12:31,835
Ça me paraît infaisable,
159
00:12:32,753 --> 00:12:35,506
sauf avec un complice en interne,
et encore.
160
00:12:36,089 --> 00:12:37,716
Et si j'en avais un ?
161
00:12:39,510 --> 00:12:41,094
Tu trouveras l'équipement ?
162
00:12:41,178 --> 00:12:43,931
Un casse pareil, ça coûterait
163
00:12:45,557 --> 00:12:47,309
500 000, pour commencer.
164
00:12:47,935 --> 00:12:48,769
Tu les as ?
165
00:12:48,852 --> 00:12:52,564
Je connais un agent de sécu à Garden City
qui me les aura,
166
00:12:52,648 --> 00:12:54,399
si on lui promet une part.
167
00:12:54,483 --> 00:12:56,860
Un vol pour financer un vol.
168
00:13:00,989 --> 00:13:03,325
Chacun son truc, mais…
169
00:13:04,785 --> 00:13:09,748
les bagnoles, les yachts,
ça ne t'a jamais intéressé.
170
00:13:11,250 --> 00:13:12,459
Le risque est énorme.
171
00:13:13,252 --> 00:13:16,421
Qui ne voudrait pas
d'un milliard de dollars ?
172
00:13:16,505 --> 00:13:18,173
Gros jackpot, gros risque.
173
00:13:18,757 --> 00:13:22,511
On aura de quoi redresser
chaque mauvais tournant de notre vie.
174
00:13:22,594 --> 00:13:26,473
Je sais de qui on a besoin :
toi, moi, un chauffeur,
175
00:13:27,140 --> 00:13:31,353
et des experts en sidérurgie,
en sécurité et en chimie.
176
00:13:40,612 --> 00:13:43,824
POLICE DE PHILADELPHIE
177
00:13:50,372 --> 00:13:53,417
Lequel avez-vous vu s'enfuir du dépôt ?
178
00:13:54,126 --> 00:13:55,711
C'est pas évident,
179
00:13:55,794 --> 00:13:59,381
ils sont tous plus crasseux
les uns que les autres.
180
00:14:00,757 --> 00:14:02,676
Il a dit quelque chose
181
00:14:02,759 --> 00:14:04,344
du style…
182
00:14:04,428 --> 00:14:06,054
Pardonnez ma vulgarité.
183
00:14:06,763 --> 00:14:08,515
"Je suis qu'un gros con."
184
00:14:09,224 --> 00:14:12,102
Si vous leur demandiez
de dire cette phrase…
185
00:14:14,980 --> 00:14:18,191
Vous allez dire la phrase :
"Je suis qu'un gros con."
186
00:14:18,275 --> 00:14:20,402
- Numéro un.
- Merci.
187
00:14:21,069 --> 00:14:22,487
Je suis qu'un gros con.
188
00:14:26,742 --> 00:14:27,618
Numéro deux.
189
00:14:28,660 --> 00:14:30,746
Je suis qu'un con. Qu'un gros con.
190
00:14:32,331 --> 00:14:33,874
Non. Le suivant ?
191
00:14:35,876 --> 00:14:37,085
Numéro trois.
192
00:14:38,128 --> 00:14:39,129
Suis qu'un gros con.
193
00:14:39,212 --> 00:14:42,090
C'était un peu trop rapide. Je peux ?
194
00:14:42,966 --> 00:14:46,845
Numéro trois, soyez plus convaincant
sur votre stupidité.
195
00:14:46,929 --> 00:14:48,639
Comprenez bien
196
00:14:48,722 --> 00:14:50,641
que c'était complètement stupide
197
00:14:50,724 --> 00:14:53,060
de voler un dépôt en plein jour,
198
00:14:53,143 --> 00:14:56,104
que vous auriez dû entendre raison.
199
00:14:56,188 --> 00:14:58,315
Votre incompétence devrait raisonner
200
00:14:58,398 --> 00:15:01,568
à un niveau aussi profond que spirituel.
201
00:15:09,076 --> 00:15:13,372
Je suis qu'un gros con.
202
00:15:17,167 --> 00:15:19,336
Non. Le numéro quatre ?
203
00:15:21,964 --> 00:15:22,798
Numéro quatre.
204
00:15:24,549 --> 00:15:27,094
Je suis qu'un gros con.
205
00:15:33,392 --> 00:15:36,019
L'abruti a retenu la leçon ?
206
00:15:36,728 --> 00:15:39,439
Suffisait de dire
que tu ne reconnaissais personne.
207
00:15:39,523 --> 00:15:41,108
- Imbécile.
- Ah oui ?
208
00:15:41,191 --> 00:15:44,528
Ou d'ignorer les appels de la prison
tranquille à la maison.
209
00:15:44,611 --> 00:15:47,948
- Tu ne ferais pas ça.
- Arrête.
210
00:15:48,031 --> 00:15:49,866
Tu es insupportable, Bob.
211
00:15:51,952 --> 00:15:53,078
Embrasse-moi.
212
00:15:58,834 --> 00:16:00,877
Tu me laisses papoter avec les potes ?
213
00:16:01,545 --> 00:16:02,713
- Quoi ?
- Une minute.
214
00:16:04,506 --> 00:16:06,174
- Enfoiré.
- Je t'aime.
215
00:16:11,638 --> 00:16:12,723
Salut, Judy.
216
00:16:13,682 --> 00:16:14,599
Stan.
217
00:16:16,727 --> 00:16:17,644
Toujours superbe.
218
00:16:19,021 --> 00:16:19,855
Tu as…
219
00:16:20,897 --> 00:16:23,859
une boucle d'oreille ? Ça le fait.
220
00:16:26,820 --> 00:16:28,655
- Ça fait un bail.
- C'est vrai.
221
00:16:31,324 --> 00:16:33,535
Désolée que ça se soit fini comme ça.
222
00:16:33,618 --> 00:16:35,287
- Ça fait rien.
- Mais il…
223
00:16:35,370 --> 00:16:36,204
Je t'assure.
224
00:16:36,955 --> 00:16:39,166
C'est sûr, pendant longtemps…
225
00:16:40,417 --> 00:16:42,711
Je suis juste content de te voir.
226
00:16:45,714 --> 00:16:47,382
Mais qui voilà ?
227
00:16:48,216 --> 00:16:49,801
Quelle bonne surprise.
228
00:16:50,510 --> 00:16:52,095
Ce bon vieux Stan.
229
00:16:52,179 --> 00:16:53,764
- Salut, Bob.
- Salut.
230
00:16:53,847 --> 00:16:55,724
Tu t'attendais à le voir ?
231
00:16:55,807 --> 00:16:56,933
Non, pas du tout.
232
00:16:57,017 --> 00:16:57,851
Ah non ?
233
00:16:57,934 --> 00:17:00,562
C'est la surprise de l'année, mon salaud.
234
00:17:01,646 --> 00:17:03,899
Surtout vu ce qu'on s'était dit.
235
00:17:04,608 --> 00:17:07,652
Tu te souviens ?
Tu devais rester à New York.
236
00:17:07,736 --> 00:17:10,697
Et pourtant, tu es là.
Ça, pour une surprise.
237
00:17:10,781 --> 00:17:15,160
À Philadelphie. Notre ville. Ma ville.
238
00:17:15,243 --> 00:17:16,995
Qu'est-ce que tu fais ici ?
239
00:17:17,079 --> 00:17:18,830
Un ami à moi voulait te voir.
240
00:17:19,623 --> 00:17:20,540
Je le connais ?
241
00:17:21,917 --> 00:17:23,668
Non, mais il va t'intéresser.
242
00:17:30,467 --> 00:17:32,260
Mais oui, joins-toi à nous, Bob.
243
00:17:34,721 --> 00:17:36,139
Pauvre con.
244
00:17:42,312 --> 00:17:44,898
Il faudra faire fondre les serrures.
245
00:17:45,732 --> 00:17:47,359
Et endormir les gardes.
246
00:17:47,442 --> 00:17:49,861
Je me sers de dérivés du fentanyl.
247
00:17:52,072 --> 00:17:54,950
- Comment on partage ?
- À parts égales.
248
00:17:55,033 --> 00:17:55,951
Et Bob ?
249
00:17:57,244 --> 00:17:58,078
Il veut quoi ?
250
00:17:59,287 --> 00:18:00,288
Je vous écoute.
251
00:18:00,372 --> 00:18:04,167
Salut, Jenna. J'ai une question
sur les côtelettes de porc.
252
00:18:04,251 --> 00:18:07,504
- Il est nourri à l'herbe…
- Un burger. Pour moi aussi.
253
00:18:08,630 --> 00:18:10,423
- Rien, merci.
- Tu ne manges pas ?
254
00:18:10,507 --> 00:18:12,384
- Jamais le midi.
- Pourquoi ?
255
00:18:12,467 --> 00:18:13,677
Un repas par jour.
256
00:18:14,636 --> 00:18:17,139
Ça permet de rester vif, concentré.
257
00:18:17,931 --> 00:18:19,766
Ça booste la testostérone.
258
00:18:20,433 --> 00:18:22,561
Aujourd'hui, tu mangeras le midi.
259
00:18:23,520 --> 00:18:25,105
Une tournée de burgers.
260
00:18:28,567 --> 00:18:31,403
Si on embauche ma femme,
on m'embauche avec.
261
00:18:31,486 --> 00:18:34,531
Heureusement pour vous,
les coffres, c'est mon rayon.
262
00:18:36,032 --> 00:18:37,117
Il est très doué.
263
00:18:37,200 --> 00:18:40,120
Merci, mais on a déjà Leo pour ça.
264
00:18:40,203 --> 00:18:41,454
Papy Parkinson ?
265
00:18:41,997 --> 00:18:45,125
Le prends pas mal,
mais tu crois être le plus compétent ?
266
00:18:45,208 --> 00:18:46,459
Ferme ta…
267
00:18:46,543 --> 00:18:49,337
On touchera deux parts, une chacun.
268
00:18:49,421 --> 00:18:52,007
Aux chiottes la communauté universelle.
269
00:18:52,090 --> 00:18:54,134
Remplis ta mission et tu auras ta part.
270
00:18:55,594 --> 00:18:58,013
Tu as les fonds pour l'équipement ?
271
00:18:58,096 --> 00:19:00,891
Arnaque à la carte bleue,
ça rapporte un max.
272
00:19:00,974 --> 00:19:03,226
J'ai déjà quelqu'un sur le coup.
273
00:19:04,936 --> 00:19:06,521
On n'a aucune garantie.
274
00:19:06,605 --> 00:19:09,232
Aucune. Continuez vos coups foireux,
275
00:19:09,316 --> 00:19:11,484
pour sortir ducon de taule.
276
00:19:11,568 --> 00:19:12,694
Ducon présumé.
277
00:19:12,777 --> 00:19:16,448
Ou prenez le risque et devenez rentiers.
278
00:19:22,204 --> 00:19:27,500
La chambre a des détecteurs biométriques
et une alimentation impossible à couper ?
279
00:19:27,584 --> 00:19:30,754
Et Dieu sait quoi d'autre,
un putain de casse-tête.
280
00:19:30,837 --> 00:19:32,714
Super, ton pitch, Leo.
281
00:19:34,507 --> 00:19:38,595
Vous ne vous demandez pas
comment j'ai récolté toutes ces infos ?
282
00:19:41,640 --> 00:19:42,974
Tu les as infiltrés.
283
00:19:48,521 --> 00:19:50,398
Quelqu'un a franchi le pare-feu.
284
00:19:50,941 --> 00:19:53,985
Grâce à une liste blanche.
285
00:19:54,069 --> 00:19:55,487
C'est très malin.
286
00:19:56,571 --> 00:19:58,448
Un hacker qui s'amuse ?
287
00:19:58,531 --> 00:20:00,867
Les Triplés qui nous testent ?
288
00:20:00,951 --> 00:20:03,954
J'ai bloqué les ports
et paramétré des alarmes.
289
00:20:04,037 --> 00:20:06,331
Si j'en sais plus,
je vous tiens au courant.
290
00:20:06,414 --> 00:20:09,292
Quelle que soit l'heure. Beau boulot.
291
00:20:09,376 --> 00:20:10,335
Merci.
292
00:20:10,418 --> 00:20:14,881
Au fait, le poste de VP junior…
293
00:20:14,965 --> 00:20:18,718
Encore un peu de patience,
continuez comme ça.
294
00:20:25,517 --> 00:20:27,143
Vous surveillez Andrew ?
295
00:20:27,227 --> 00:20:29,479
Non. Il faudrait ?
296
00:20:36,611 --> 00:20:39,030
C'est pas le stress,
je ne suis pas stressée.
297
00:20:39,114 --> 00:20:39,990
Du tout.
298
00:20:40,073 --> 00:20:41,491
C'est juste la folie.
299
00:20:41,574 --> 00:20:43,618
Ils vérifient les antécédents.
300
00:20:43,702 --> 00:20:45,829
S'ils appellent, pitié, dis-leur…
301
00:20:45,912 --> 00:20:48,164
Que tu es une meurtrière.
302
00:20:50,333 --> 00:20:52,585
Parle-leur normalement. Merci.
303
00:20:52,669 --> 00:20:55,338
D'accord, mais tu es une voleuse.
304
00:20:56,339 --> 00:20:57,924
De t-shirts, chez Hot Topic.
305
00:20:58,008 --> 00:21:00,593
Eomma ne s'en remet toujours pas.
306
00:21:00,677 --> 00:21:03,054
Et je trouve ça… délicieux.
307
00:21:05,640 --> 00:21:06,599
Ça suffit.
308
00:21:07,767 --> 00:21:11,271
- Je stresse aussi, à cause de toi.
- Je ne stresse pas.
309
00:21:11,354 --> 00:21:12,647
En bossant 18 heures ?
310
00:21:12,731 --> 00:21:15,191
C'est ça, de bosser, Liz.
Tu devrais essayer.
311
00:21:15,275 --> 00:21:17,152
J'ai un boulot.
312
00:21:17,235 --> 00:21:18,611
Mais pas de salaire.
313
00:21:19,612 --> 00:21:21,031
Et tes rêves de DJ ?
314
00:21:21,114 --> 00:21:23,616
D'expérience musicale immersive.
315
00:21:23,700 --> 00:21:25,827
Je dois encore expliquer la différence ?
316
00:21:25,910 --> 00:21:28,455
Donc, tu as bien besoin d'argent.
317
00:21:28,538 --> 00:21:31,082
Je peux te pistonner chez SLS.
318
00:21:31,166 --> 00:21:33,376
Tu aurais un vrai salaire, des économies.
319
00:21:41,593 --> 00:21:42,427
Verdict ?
320
00:21:47,557 --> 00:21:50,727
Voilà, maintenant, je stresse.
321
00:22:02,197 --> 00:22:03,531
La famille s'agrandit.
322
00:22:03,615 --> 00:22:06,493
Je sais, c'est du boulot.
323
00:22:07,619 --> 00:22:10,038
Ils ne savent que baiser et se battre.
324
00:22:10,121 --> 00:22:11,414
Tu laisses faire ?
325
00:22:11,998 --> 00:22:13,291
C'est dans leur ADN.
326
00:22:16,336 --> 00:22:19,214
Salas va signer ?
327
00:22:19,923 --> 00:22:21,257
Dans un mois.
328
00:22:21,341 --> 00:22:23,551
Les Triplés vont placer les bons chez SLS.
329
00:22:24,969 --> 00:22:28,056
Si on veut y arriver,
il nous faut que des as.
330
00:22:28,640 --> 00:22:30,308
Et des documents, pour ta part.
331
00:22:31,184 --> 00:22:35,855
Ça marche, je m'occupe des docs,
des sociétés écrans
332
00:22:35,939 --> 00:22:37,399
et du receleur.
333
00:22:39,234 --> 00:22:41,027
Confie-moi aussi la sécurité.
334
00:22:44,656 --> 00:22:46,074
Ça ne te plaira pas.
335
00:22:47,367 --> 00:22:49,035
Ça te dit de voir un truc cool ?
336
00:22:51,704 --> 00:22:53,456
Oui, ça te dit.
337
00:22:53,540 --> 00:22:54,374
Viens.
338
00:22:55,333 --> 00:22:56,918
On y va, les chéris.
339
00:23:24,863 --> 00:23:25,905
L'armurerie.
340
00:23:28,324 --> 00:23:29,742
Elle est bien fournie.
341
00:23:32,745 --> 00:23:34,664
Touche avec les yeux, Leo.
342
00:23:37,584 --> 00:23:40,211
- Elles sont enregistrées ?
- À quel nom ?
343
00:23:41,337 --> 00:23:42,797
Je ne prévois pas d'être armé.
344
00:23:42,881 --> 00:23:44,507
Bien sûr, comme toujours.
345
00:23:45,425 --> 00:23:50,597
Mais la recette du succès reste
90 % de préparation, 10 % de munitions.
346
00:23:51,389 --> 00:23:54,893
J'ai de quoi équiper tout le monde.
347
00:23:57,812 --> 00:23:59,230
Pourquoi tu y tiens tant ?
348
00:24:03,318 --> 00:24:04,152
Et toi ?
349
00:24:07,739 --> 00:24:09,032
Je rêve
350
00:24:09,991 --> 00:24:11,159
d'avoir un milliard.
351
00:24:12,785 --> 00:24:16,122
Et de régler une dette de 25 ans.
352
00:24:16,873 --> 00:24:17,957
On sera quittes.
353
00:24:19,501 --> 00:24:20,335
Quittes, oui.
354
00:24:23,171 --> 00:24:24,756
Il nous faut un chauffeur.
355
00:24:24,839 --> 00:24:27,634
Teddy G s'est fait choper en novembre.
356
00:24:27,717 --> 00:24:30,136
Pourquoi pas le type
à la tache de naissance ?
357
00:24:30,678 --> 00:24:31,679
- Clyde ?
- Ouais.
358
00:24:32,180 --> 00:24:34,265
- Cancer du foie, stade quatre.
- Merde.
359
00:24:34,807 --> 00:24:36,518
Gav Bentley ?
360
00:24:38,019 --> 00:24:38,937
S'est converti.
361
00:24:39,020 --> 00:24:40,146
L'enfoiré.
362
00:24:40,647 --> 00:24:42,190
Alléluia.
363
00:24:45,860 --> 00:24:47,904
Tu aimes les petits coups rapides ?
364
00:25:00,291 --> 00:25:01,751
Il n'arrête jamais ?
365
00:25:02,377 --> 00:25:03,795
Sauf si tu lui demandes.
366
00:25:04,504 --> 00:25:05,338
Il reprendra.
367
00:25:06,297 --> 00:25:09,050
C'est un brave petit, il bosse au garage.
368
00:25:09,926 --> 00:25:11,678
Je l'héberge dans la caravane.
369
00:25:11,761 --> 00:25:14,222
Il est incollable.
370
00:25:15,181 --> 00:25:16,516
Tu lui fais confiance ?
371
00:25:16,599 --> 00:25:19,602
Il a fait ses preuves, il est de taille.
372
00:25:33,366 --> 00:25:34,867
Merde. Pardon.
373
00:25:35,952 --> 00:25:39,455
Bonjour.
Le patron n'est pas là, aujourd'hui,
374
00:25:39,539 --> 00:25:43,209
vous pourriez repasser ?
375
00:25:43,293 --> 00:25:45,587
Détends-toi, elle est avec moi.
376
00:25:46,462 --> 00:25:47,964
Cool. Salut, Leo.
377
00:25:48,047 --> 00:25:51,843
Leo dit que tu te défends
derrière le volant. Tu confirmes, RJ ?
378
00:25:52,468 --> 00:25:54,178
Oui, je sais conduire.
379
00:25:54,262 --> 00:25:57,348
Est-ce que tu sais vraiment conduire ?
380
00:26:02,812 --> 00:26:06,316
Je gagne les courses de 450 cc
de Millville depuis mes 12 ans.
381
00:26:06,399 --> 00:26:08,151
Les tout-terrain aussi ?
382
00:26:08,234 --> 00:26:11,237
Voitures, camions, quads,
tout ce que vous voulez.
383
00:26:11,821 --> 00:26:14,449
Un camion
avec suspensions personnalisées ?
384
00:26:15,074 --> 00:26:16,159
Sans problème.
385
00:26:16,242 --> 00:26:19,579
Et un camion
avec suspensions personnalisées
386
00:26:19,662 --> 00:26:23,041
et butées hydrauliques,
qui fonce à 150 km/h
387
00:26:23,124 --> 00:26:26,586
et avec une cargaison de 1,8 t
non sécurisée ?
388
00:26:30,757 --> 00:26:32,592
Qu'est-ce que vous mijotez ?
389
00:26:33,468 --> 00:26:35,553
Sacré gros merdier.
390
00:26:36,429 --> 00:26:38,389
Aucune chambre n'est impénétrable.
391
00:26:38,473 --> 00:26:39,599
Avant ça,
392
00:26:39,682 --> 00:26:42,310
on a un tas d'autres emmerdes à gérer.
393
00:26:42,393 --> 00:26:46,147
Et des gardes armés
qui vont nous repousser.
394
00:26:47,774 --> 00:26:49,609
Vous lui dites d'arrêter,
395
00:26:49,692 --> 00:26:51,277
ou je m'en charge ?
396
00:26:51,361 --> 00:26:53,196
Il en a besoin, il réfléchit.
397
00:26:56,240 --> 00:26:58,326
C'est quoi ton prénom, RJ ?
398
00:26:59,327 --> 00:27:00,578
Roy Junior.
399
00:27:00,662 --> 00:27:03,122
Tu t'appelles Roy Junior Junior ?
400
00:27:03,623 --> 00:27:08,044
Oui. Enchanté. Vous avez tous l'air sympa.
401
00:27:09,879 --> 00:27:11,297
Il sert à quoi, lui ?
402
00:27:11,381 --> 00:27:13,341
Je me le demande tous les jours.
403
00:27:13,424 --> 00:27:16,177
À forcer les coffres. Et toi, trésor ?
404
00:27:17,011 --> 00:27:19,847
À nous éviter la taule.
405
00:27:19,931 --> 00:27:21,140
Ta maison.
406
00:27:23,851 --> 00:27:24,769
Sérieux ?
407
00:27:24,852 --> 00:27:26,729
- Bob.
- L'horreur.
408
00:27:28,481 --> 00:27:29,607
Salas est arrogant,
409
00:27:30,441 --> 00:27:32,902
il a foi en son argent et sa technologie.
410
00:27:32,985 --> 00:27:34,153
C'est la faille.
411
00:27:35,154 --> 00:27:37,907
Il se barde de technologie,
nous, on fera sans.
412
00:27:37,990 --> 00:27:42,036
J'aurai besoin de plusieurs acides,
dont de l'eau régale.
413
00:27:42,120 --> 00:27:43,663
Donne ta liste au père Noël.
414
00:27:44,539 --> 00:27:47,917
Au père Noël ? Je vois.
On fait comment, père Noël ?
415
00:27:48,000 --> 00:27:49,168
Je m'assois sur toi ?
416
00:27:49,252 --> 00:27:52,463
Quoi ? Non, il…
417
00:27:53,381 --> 00:27:55,216
fait asseoir les enfants,
418
00:27:55,299 --> 00:27:57,301
mais juste parce que…
419
00:27:57,385 --> 00:28:01,097
Dis, père Noël, trouve-moi plutôt
des coffres pour m'entraîner.
420
00:28:03,599 --> 00:28:04,517
Quoi d'autre ?
421
00:28:04,600 --> 00:28:06,853
Un paquet de thune.
422
00:28:06,936 --> 00:28:08,146
Fastoche.
423
00:28:08,229 --> 00:28:10,022
Mon pote Taco m'a dit hier
424
00:28:10,106 --> 00:28:13,484
qu'une chute
dans une boutique de station-service
425
00:28:13,568 --> 00:28:14,902
peut rapporter 20 000.
426
00:28:21,909 --> 00:28:23,619
Quoi ?
427
00:28:23,703 --> 00:28:24,746
Va chier.
428
00:28:25,329 --> 00:28:28,040
Faites vos listes, on se charge du reste.
429
00:28:34,630 --> 00:28:37,216
Roger ? Vous avez une minute ?
430
00:28:37,300 --> 00:28:38,217
Bien sûr.
431
00:28:38,301 --> 00:28:40,261
J'ai découvert que le pare-feu
432
00:28:40,344 --> 00:28:43,639
avait été franchi ici, dans nos locaux.
433
00:28:44,474 --> 00:28:46,809
- Par un employé ?
- On l'aurait vu.
434
00:28:46,893 --> 00:28:48,853
Pas si les données ont été effacées.
435
00:28:49,437 --> 00:28:51,355
N'oubliez pas vos autres tâches.
436
00:28:51,439 --> 00:28:53,900
Creusez, suivez votre instinct.
437
00:28:59,197 --> 00:29:01,115
Andrew est bizarre, aujourd'hui.
438
00:29:01,199 --> 00:29:03,034
Non, c'est juste un connard.
439
00:29:06,329 --> 00:29:07,205
Quel connard.
440
00:29:07,288 --> 00:29:08,790
Ben quoi ?
441
00:29:08,873 --> 00:29:11,751
Ce morceau valait rien
et méritait un procès.
442
00:29:11,834 --> 00:29:13,211
N'importe quoi !
443
00:29:13,294 --> 00:29:15,171
Il n'avait qu'à pas l'écrire !
444
00:29:16,255 --> 00:29:19,175
- C'est un classique.
- E.T. avait déjà un thème.
445
00:29:19,258 --> 00:29:21,511
Si Neil Diamond veut composer un thème,
446
00:29:21,594 --> 00:29:23,513
tu ne lui refuses pas. Leo ?
447
00:29:23,596 --> 00:29:26,516
Allez, on se calme.
448
00:29:26,599 --> 00:29:29,894
Vos listes sont prêtes ?
Ça va nous coûter combien ?
449
00:29:30,478 --> 00:29:32,313
350 000.
450
00:29:32,396 --> 00:29:34,190
C'est trop, vu le délai.
451
00:29:38,486 --> 00:29:39,821
On parie ?
452
00:29:41,322 --> 00:29:42,573
PARIS HORS PISTE
453
00:29:43,074 --> 00:29:47,078
En moyenne, les paris hors piste
s'élèvent à trois millions par jour
454
00:29:47,161 --> 00:29:48,621
qui sont redistribués.
455
00:29:48,704 --> 00:29:52,208
Mais Garden City
a une réserve d'un million,
456
00:29:52,291 --> 00:29:54,502
et je sais comment y accéder.
457
00:29:54,585 --> 00:29:56,212
C'est un plan en cinq étapes.
458
00:29:56,295 --> 00:29:57,255
PARIS INTERDITS
459
00:29:57,338 --> 00:29:59,048
Tu as une autre option ?
460
00:29:59,131 --> 00:30:00,925
Ça, ça fait chier.
461
00:30:01,008 --> 00:30:03,219
C'est quoi, ce délire ?
462
00:30:03,302 --> 00:30:07,223
Si on se montre raisonnables,
je fais tomber la facture à 300 000.
463
00:30:07,306 --> 00:30:09,308
On ne trouvera jamais de prêteur.
464
00:30:09,392 --> 00:30:10,768
- Ava ?
- Non.
465
00:30:10,852 --> 00:30:14,146
J'ai pas assez. Donne-moi deux mois.
466
00:30:14,814 --> 00:30:16,190
On ne les a pas.
467
00:30:19,402 --> 00:30:21,821
On doit faire l'impasse sur sept milliards
468
00:30:21,904 --> 00:30:23,364
si on n'a pas 300 000 ?
469
00:30:23,447 --> 00:30:24,574
Apparemment.
470
00:30:27,910 --> 00:30:29,620
Il y a toujours Diamond Way.
471
00:30:33,666 --> 00:30:35,418
J'ai l'attention des couillons.
472
00:30:37,795 --> 00:30:40,590
90 % des diamants entrant aux USA
473
00:30:40,673 --> 00:30:43,467
atterrissent sur la 47e,
entre la 5e et la 6e.
474
00:30:44,176 --> 00:30:46,053
Diamond Way.
475
00:30:46,137 --> 00:30:47,847
Depuis la Seconde Guerre mondiale
476
00:30:47,930 --> 00:30:49,640
avec l'exil des Juifs
477
00:30:49,724 --> 00:30:51,559
d'Amsterdam vers Midtown.
478
00:30:52,268 --> 00:30:56,355
Marchands russes, hassidiques,
israéliens et d'Asie du Sud.
479
00:30:58,983 --> 00:31:02,737
24 milliards générés par an,
et un business bien gardé.
480
00:31:05,823 --> 00:31:06,991
VIDÉOSURVEILLANCE
481
00:31:07,074 --> 00:31:09,243
4 000 caméras dans la rue,
482
00:31:10,077 --> 00:31:13,539
et des agents de sécu
déguisés en touristes.
483
00:31:13,623 --> 00:31:15,958
Tu n'as rien de plus discret ?
484
00:31:16,042 --> 00:31:18,920
Tu veux une omelette, patron ?
Alors casse les œufs.
485
00:31:30,181 --> 00:31:31,557
Une merveille, ton poulet.
486
00:31:31,641 --> 00:31:35,186
C'est la sauce blanche maison.
Le secret, c'est le sumac.
487
00:31:35,269 --> 00:31:37,688
L'homme blanc croit qu'il peut m'éduquer ?
488
00:31:39,023 --> 00:31:40,066
Tu vois les agents ?
489
00:31:40,858 --> 00:31:45,404
Chemise rouge, moins discret, tu meurs.
Veste grise, trois mètres plus loin.
490
00:31:48,532 --> 00:31:49,450
Et en face ?
491
00:31:51,452 --> 00:31:55,081
Celui avec les mains dans les poches,
hyper décontracté.
492
00:31:55,164 --> 00:31:56,707
Il n'y a qu'à le regarder.
493
00:31:57,375 --> 00:32:00,753
Et son pote qui fait du lèche-vitrine
le dos tourné, normal.
494
00:32:03,965 --> 00:32:05,633
Vous êtes sûrs de votre coup ?
495
00:32:05,716 --> 00:32:07,635
Il n'y a qu'un moyen de vérifier.
496
00:32:15,685 --> 00:32:19,522
Les amis, on suit le plan à la lettre.
On entre et on sort.
497
00:32:19,605 --> 00:32:20,815
Bonne chance.
498
00:32:54,515 --> 00:32:56,684
On a 90 secondes. Go.
499
00:33:15,619 --> 00:33:17,621
Allez.
500
00:33:20,958 --> 00:33:22,126
70 secondes.
501
00:33:30,384 --> 00:33:31,552
On place les charges.
502
00:33:33,304 --> 00:33:34,221
À couvert !
503
00:33:36,682 --> 00:33:38,100
À couvert !
504
00:33:47,026 --> 00:33:48,027
30 secondes.
505
00:33:54,116 --> 00:33:55,284
Dix secondes.
506
00:33:58,370 --> 00:33:59,747
Terminé, on sort.
507
00:33:59,830 --> 00:34:04,168
Allez, on a fini. On y va ! Allez !
508
00:34:04,251 --> 00:34:05,878
Une seconde, putain.
509
00:34:05,961 --> 00:34:07,880
Bob, obéis à Leo, sors de là.
510
00:34:07,963 --> 00:34:09,465
Bob ! On a tout.
511
00:34:09,548 --> 00:34:11,217
On sort. On…
512
00:34:11,884 --> 00:34:13,677
- On sort.
- J'y vais.
513
00:34:13,761 --> 00:34:15,513
- Stan !
- J'y vais.
514
00:34:27,316 --> 00:34:30,069
Viens, on se tire ! Maintenant !
515
00:34:30,152 --> 00:34:31,403
Enlève tes sales pattes.
516
00:34:38,619 --> 00:34:40,162
- Là !
- Bouge pas !
517
00:34:48,629 --> 00:34:49,922
Stan ! On court !
518
00:34:53,509 --> 00:34:55,427
Ici RJ, en direction de la 6e.
519
00:35:00,182 --> 00:35:04,228
Je suis arrêté sur la 47e,
je ne peux pas rester.
520
00:35:05,855 --> 00:35:08,149
On prend les couloirs du métro.
521
00:35:08,232 --> 00:35:09,567
On arrive.
522
00:35:11,944 --> 00:35:13,320
Allez.
523
00:35:15,406 --> 00:35:17,575
- Ils arrivent.
- Vite !
524
00:35:17,658 --> 00:35:19,285
Allez. Plus vite.
525
00:35:19,869 --> 00:35:22,454
Allez. Montez.
526
00:35:22,538 --> 00:35:24,707
Montez. Vite.
527
00:35:24,790 --> 00:35:26,667
- Allez.
- Vite, chouchou.
528
00:35:26,750 --> 00:35:28,127
Putain, Bob !
529
00:35:41,599 --> 00:35:43,684
Il ne répond pas.
530
00:35:43,767 --> 00:35:45,477
Tu ne veux pas d'un bâtard.
531
00:35:46,312 --> 00:35:49,231
Vous n'êtes sortis ensemble
que quelques semaines.
532
00:35:49,315 --> 00:35:52,443
Il pourrait se soucier un minimum
de son enfant.
533
00:35:54,320 --> 00:35:55,321
Du coup, tu vas…
534
00:35:56,697 --> 00:35:57,698
le garder ?
535
00:35:58,282 --> 00:35:59,450
Je sais pas.
536
00:36:01,035 --> 00:36:02,703
Je devrai tout repenser,
537
00:36:02,786 --> 00:36:05,956
il me faudra un nouveau boulot,
une nouvelle vie,
538
00:36:07,499 --> 00:36:08,834
plus de tranquillité.
539
00:36:08,918 --> 00:36:10,628
Voici un flash info.
540
00:36:11,212 --> 00:36:12,213
CASSE ÉCLAIR
541
00:36:12,296 --> 00:36:15,007
Des fumigènes et des coups de feu
542
00:36:15,090 --> 00:36:17,843
sur la 47e à Midtown,
543
00:36:17,927 --> 00:36:19,011
où un casse éclair…
544
00:36:19,094 --> 00:36:23,140
Voilà comment on se fait du fric.
545
00:36:23,224 --> 00:36:25,059
Tu préfères pas un bon boulot ?
546
00:36:26,185 --> 00:36:27,603
Tu vas te décider ?
547
00:36:28,312 --> 00:36:30,940
La fille-mère me parle de décisions ?
548
00:36:31,482 --> 00:36:33,484
C'est bien ça ?
549
00:36:38,989 --> 00:36:40,824
Je l'ai.
550
00:36:43,160 --> 00:36:44,495
Analgésique.
551
00:36:44,578 --> 00:36:47,915
- On est bons ?
- Très, très bons. Fais le tri.
552
00:36:47,998 --> 00:36:49,500
Ce sont ses tendons ?
553
00:36:49,583 --> 00:36:51,126
Ce sont ses tendons.
554
00:36:51,210 --> 00:36:52,211
Serre le poing.
555
00:36:52,294 --> 00:36:54,380
Tu vois pas l'état de ma main ?
556
00:36:54,964 --> 00:36:56,340
Je ne peux pas faire mieux.
557
00:36:56,423 --> 00:36:58,342
Je croyais que tu savais quoi faire.
558
00:36:58,425 --> 00:36:59,635
Tu veux t'en charger ?
559
00:36:59,718 --> 00:37:01,345
Je n'y connais rien !
560
00:37:01,428 --> 00:37:04,848
Tout ça, c'est la faute
de ce connard vénal.
561
00:37:04,932 --> 00:37:06,475
Par ici, le pactole !
562
00:37:07,851 --> 00:37:08,686
Bordel !
563
00:37:08,769 --> 00:37:12,022
- Il pourra forcer les coffres ?
- La question à sept milliards.
564
00:37:17,194 --> 00:37:19,363
Tu veux que je bosse ici ?
565
00:37:19,446 --> 00:37:20,948
"Waouh ! Merci, Hannah,
566
00:37:21,031 --> 00:37:23,701
"tu viens de changer ma vie, Hannah."
567
00:37:23,784 --> 00:37:25,411
Tu m'imites mal.
568
00:37:26,078 --> 00:37:27,288
Tri du courrier,
569
00:37:27,371 --> 00:37:29,790
distribution de documents épais…
570
00:37:29,873 --> 00:37:32,918
Donc, je suis distributrice de papier.
571
00:37:33,002 --> 00:37:36,547
En gros. C'est beaucoup trop bruyant.
572
00:37:38,590 --> 00:37:39,800
Cadeau de bienvenue.
573
00:37:41,510 --> 00:37:43,554
Écouteurs dernier cri. Ouais !
574
00:37:45,222 --> 00:37:46,849
J'y crois pas, trop cool.
575
00:37:52,021 --> 00:37:54,189
Hannah, Roger veut vous voir.
576
00:37:57,484 --> 00:37:58,319
Je file.
577
00:37:58,902 --> 00:38:00,279
- Je t'aime.
- Je t'aime.
578
00:38:07,536 --> 00:38:08,537
Tu l'auras.
579
00:38:11,749 --> 00:38:15,961
On ne va pas tourner autour du pot.
Rajiv, félicitations.
580
00:38:16,045 --> 00:38:18,380
Hannah, Rajiv devient votre N+1.
581
00:38:18,464 --> 00:38:23,344
Première mission du VP junior :
briefez-moi sur le rubber ducky.
582
00:38:23,427 --> 00:38:28,474
C'est une clé USB
qui fonctionne comme un clavier.
583
00:38:28,557 --> 00:38:29,600
À quoi ça sert ?
584
00:38:29,683 --> 00:38:32,811
À exécuter des commandes
sur n'importe quelle machine.
585
00:38:32,895 --> 00:38:36,482
Exact. C'est comme ça
qu'on a piraté nos serveurs.
586
00:38:36,565 --> 00:38:38,525
On a comparé le protocole de routage
587
00:38:38,609 --> 00:38:40,194
et l'adresse MAC
588
00:38:40,277 --> 00:38:41,987
d'où provenait la fuite.
589
00:38:42,071 --> 00:38:44,323
Rajiv, n'est-ce pas curieux que Hannah,
590
00:38:44,406 --> 00:38:46,784
experte en intrusions,
591
00:38:46,867 --> 00:38:48,452
ait exprimé de la méfiance
592
00:38:48,535 --> 00:38:50,662
envers un outil à sa portée ?
593
00:38:51,246 --> 00:38:54,500
Vous êtes son supérieur à présent.
594
00:38:55,876 --> 00:38:56,752
Si.
595
00:38:56,835 --> 00:38:59,129
Et vous avez écarté ses remarques.
596
00:38:59,713 --> 00:39:02,383
Non, j'ai simplement pensé
que la prudence…
597
00:39:02,466 --> 00:39:04,009
Rajiv n'y est pour rien.
598
00:39:04,093 --> 00:39:05,135
Je sais bien.
599
00:39:06,553 --> 00:39:08,806
Carlos vous surveille depuis une semaine.
600
00:39:09,556 --> 00:39:12,309
Nous avons un code
pour traquer les intrusions.
601
00:39:12,393 --> 00:39:14,728
Et trouver la trace et le nom
602
00:39:14,812 --> 00:39:17,439
de toute personne
cherchant à voler des données.
603
00:39:18,023 --> 00:39:20,609
Carlos a fouillé
le bureau de notre suspect.
604
00:39:26,031 --> 00:39:27,116
Votre sac.
605
00:39:28,534 --> 00:39:31,245
Pardon ? Je ne comprends pas.
606
00:39:32,746 --> 00:39:33,956
C'est absurde.
607
00:39:34,623 --> 00:39:37,042
Très bien, allez-y.
608
00:39:40,295 --> 00:39:42,172
J'ignore ce que vous cherchez.
609
00:40:01,150 --> 00:40:02,651
C'est pas à moi.
610
00:40:06,405 --> 00:40:08,866
Le contenu de votre bureau
est à la réception.
611
00:40:08,949 --> 00:40:12,202
Non. Je vous jure
que je n'ai rien à voir là-dedans.
612
00:40:12,286 --> 00:40:14,121
Hannah, Rajiv, dites-leur.
613
00:40:14,204 --> 00:40:17,082
Vous partez pour consacrer
du temps à votre famille.
614
00:40:17,166 --> 00:40:20,711
Parlez de cette intrusion
à qui que ce soit,
615
00:40:21,253 --> 00:40:23,630
et j'anéantirai votre vie.
616
00:40:31,930 --> 00:40:35,392
Un instant, Hannah. Fermez la porte.
617
00:40:40,355 --> 00:40:43,400
- Quelle semaine.
- Andrew… Je…
618
00:40:43,484 --> 00:40:44,902
Détendez-vous, Hannah.
619
00:40:46,403 --> 00:40:48,197
C'est une collaboration qui dure.
620
00:40:48,280 --> 00:40:49,907
Depuis près de huit ans.
621
00:40:49,990 --> 00:40:53,994
Il est grand temps de vous confier
de nouvelles responsabilités.
622
00:40:54,703 --> 00:40:56,455
Vous venez de nommer Rajiv VP.
623
00:40:56,538 --> 00:40:58,290
Oui, VP junior.
624
00:40:58,373 --> 00:41:00,334
Andrew s'en va,
il me faut un VP senior
625
00:41:00,417 --> 00:41:01,502
digne de confiance.
626
00:41:02,169 --> 00:41:03,420
Pas intéressée ?
627
00:41:03,504 --> 00:41:06,507
Non… Si. Je suis intéressée.
628
00:41:06,590 --> 00:41:09,551
Votre grossesse ne sera pas un frein, si ?
629
00:41:11,595 --> 00:41:12,804
Vous êtes passée au déca.
630
00:41:13,722 --> 00:41:15,599
Comme Sakura pendant sa grossesse.
631
00:41:17,935 --> 00:41:20,854
Non, ça ne change rien.
632
00:41:20,938 --> 00:41:22,272
Détrompez-vous,
633
00:41:22,356 --> 00:41:24,441
mais gardez les idées claires.
634
00:41:24,942 --> 00:41:27,819
Carlos va mettre à jour
votre habilitation.
635
00:41:28,946 --> 00:41:29,905
Merci, Roger.
636
00:41:59,351 --> 00:42:00,727
Elle rapetisse, non ?
637
00:42:02,229 --> 00:42:04,856
Et les jours défilent toujours plus vite.
638
00:42:06,191 --> 00:42:07,192
Viens marcher.
639
00:42:09,778 --> 00:42:11,405
- Ils disent quoi ?
- Arrête.
640
00:42:11,905 --> 00:42:14,992
Allez, tu adorais ça,
tu me suppliais même de…
641
00:42:15,075 --> 00:42:18,537
Ça y est, je suis VP senior.
642
00:42:20,747 --> 00:42:23,750
J'aurai les photos et les badges,
mais un accès limité.
643
00:42:24,334 --> 00:42:25,168
C'est suffisant.
644
00:42:25,752 --> 00:42:29,131
Pas de paramétrage d'alarmes,
de clés, de température.
645
00:42:29,631 --> 00:42:32,217
- Seul Roger le peut.
- Il y a un autre moyen.
646
00:42:32,301 --> 00:42:34,595
L'essentiel, c'est de se coordonner.
647
00:42:35,804 --> 00:42:38,348
- C'est pas le bon moment.
- Pas le choix.
648
00:42:38,432 --> 00:42:40,017
Tu sais qui tu voles ?
649
00:42:40,100 --> 00:42:42,019
Pas des pauvres, ça, c'est sûr.
650
00:42:42,769 --> 00:42:45,147
Les Triplés ne sont pas
du genre à se laisser
651
00:42:45,230 --> 00:42:46,440
voler impunément,
652
00:42:46,523 --> 00:42:49,192
ils t'auront et te tueront.
653
00:42:49,860 --> 00:42:51,612
Ils ne me trouveront pas.
654
00:42:53,905 --> 00:42:57,200
Imaginons que tu y arrives
et en sortes indemne, et après ?
655
00:42:57,284 --> 00:42:58,535
Le monde sera meilleur.
656
00:42:59,536 --> 00:43:02,205
- Tu es presque convaincant.
- "Presque" ?
657
00:43:02,289 --> 00:43:04,333
Roger et SLS seront finis.
658
00:43:04,416 --> 00:43:06,793
- C'est le but.
- Et ma carrière ?
659
00:43:07,794 --> 00:43:09,087
Je ne suis pas comme toi.
660
00:43:09,630 --> 00:43:12,507
Je viens d'être promue,
et tu veux forcer la chambre.
661
00:43:12,591 --> 00:43:13,675
Tu seras riche.
662
00:43:19,556 --> 00:43:20,807
Je peux tout saboter,
663
00:43:22,768 --> 00:43:23,894
je connais ton plan.
664
00:43:23,977 --> 00:43:25,937
Ce n'est pas mon plan,
665
00:43:26,688 --> 00:43:28,482
c'est notre plan.
666
00:43:28,565 --> 00:43:32,235
Ça fait sept ans qu'on en parle.
667
00:43:32,319 --> 00:43:34,488
Sept ans, sans aucune objection,
668
00:43:34,571 --> 00:43:37,240
et au moment crucial, tu…
669
00:43:40,869 --> 00:43:43,955
S'il y a une autre raison,
quelque chose que j'ignore…
670
00:43:48,835 --> 00:43:49,920
Tu vas le faire.
671
00:43:50,921 --> 00:43:53,215
Non, on va le faire.
672
00:44:56,069 --> 00:44:58,113
Au diable la loyauté.
673
00:44:58,822 --> 00:45:00,198
Elle vous coûtera.
674
00:45:01,283 --> 00:45:04,995
Finalement, tout ce qui compte,
c'est de vous protéger
675
00:45:05,579 --> 00:45:08,039
de ceux qui convoitent vos biens.
676
00:45:09,207 --> 00:45:11,084
Et la vraie question, c'est :
677
00:45:12,377 --> 00:45:17,007
saurez-vous les manipuler
mieux qu'ils ne vous manipulent ?
678
00:46:55,856 --> 00:47:00,861
Sous-titres : Sophie ISSA