1 00:00:12,096 --> 00:00:14,974 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:30,990 --> 00:00:34,911 Mas matagal sa trabaho, mas alam mo ang mahalaga. 3 00:00:38,289 --> 00:00:40,625 Di makakalayo ang nag-iisa. 4 00:00:43,002 --> 00:00:44,295 Kailangan ng kasama. 5 00:00:52,595 --> 00:00:54,847 Dapat mong alamin kung sino'ng tapat. 6 00:00:59,852 --> 00:01:02,271 Kasi laging may dalawang kuwento. 7 00:01:12,031 --> 00:01:14,700 At wala sa alinman ang katotohanan. 8 00:01:19,914 --> 00:01:22,208 -Okey lang… -Pasensiya na. 9 00:01:22,291 --> 00:01:24,502 -Dickens. -Oo. 10 00:01:24,585 --> 00:01:26,629 Di alam kung sino'ng tapat. 11 00:01:26,712 --> 00:01:29,257 -Ako si Kate. -Laura. 12 00:01:38,349 --> 00:01:39,183 Kung suwerte, 13 00:01:39,267 --> 00:01:43,229 makakatagpo ka ng kaparehas na pananaw sa mundo… 14 00:02:02,331 --> 00:02:05,835 …na parehas ang gusto sa parehas na paraan. 15 00:02:15,303 --> 00:02:16,179 Kakampi mo. 16 00:02:19,515 --> 00:02:21,684 Kayong dalawa laban sa mundo. 17 00:02:38,868 --> 00:02:39,869 O akala mo. 18 00:02:43,372 --> 00:02:44,207 Ingat. 19 00:02:57,428 --> 00:02:59,972 Kasi nakukuha ang tiwala. 20 00:03:01,724 --> 00:03:02,934 Puwedeng ibigay… 21 00:03:12,985 --> 00:03:14,987 at puwedeng nakawin. 22 00:03:35,174 --> 00:03:36,217 At kapag wala na… 23 00:03:37,551 --> 00:03:38,803 Ang numero ay 24 00:03:38,886 --> 00:03:41,555 naputol na o wala na sa serbisyo. 25 00:03:47,270 --> 00:03:50,189 …wala na ito habambuhay. 26 00:04:03,411 --> 00:04:04,912 Kinuha ko ang kaya ko. 27 00:04:05,413 --> 00:04:08,624 Kung mas malakas ako, mas hihirap ka. 28 00:04:09,250 --> 00:04:11,585 May $2 milyon 'yan. 29 00:04:12,753 --> 00:04:14,297 Kinuha ng katrabaho ko sa 30 00:04:14,380 --> 00:04:16,507 vault ng Dunne & Company, siyam na araw na. 31 00:04:17,383 --> 00:04:18,926 Alam mong nawawala ito? 32 00:04:20,594 --> 00:04:23,264 Hindi namin alam. 33 00:04:23,347 --> 00:04:27,226 Pinasuri mo ang seguridad ng kakompitensiya ko. 34 00:04:28,519 --> 00:04:29,645 Nakulangan ako. 35 00:04:30,896 --> 00:04:32,523 At nirerekomenda mo… 36 00:04:33,065 --> 00:04:38,904 Magkaiba ang kailangan niyo ng kasama mo, magkakaibang portfolio, 37 00:04:38,988 --> 00:04:41,532 maiging itago, 38 00:04:41,615 --> 00:04:45,828 ang pisikal na ari-arian ay nananakaw, at depende rin sa mga elemento, 39 00:04:45,911 --> 00:04:50,750 iminumungkahi kong ang kailangan mong seguridad 40 00:04:50,833 --> 00:04:54,128 ay ang vault na binuo ko at pinerpekto rito sa SLS. 41 00:04:56,047 --> 00:04:58,758 Personal na kaibigan ko si Aldritch Dunne. 42 00:04:59,967 --> 00:05:01,969 30 taon ko na silang bangko. 43 00:05:03,220 --> 00:05:04,597 Balewala ang katapatan. 44 00:05:04,680 --> 00:05:05,723 Patay na paniniwala. 45 00:05:07,141 --> 00:05:09,518 Sa huli, ang matitira ay 46 00:05:09,602 --> 00:05:12,730 ikaw laban sa mga taong gusto kung anong meron ka. 47 00:05:14,106 --> 00:05:15,858 At ang tanging mahalaga ay, 48 00:05:16,734 --> 00:05:21,072 kaya mo ba silang manipulahin nang higit sa pagmamanipula nila sa 'yo? 49 00:05:57,566 --> 00:05:59,402 Para magawa ang imposible? 50 00:06:01,278 --> 00:06:02,947 Kumuha ng mapagkakatiwalaan. 51 00:06:13,624 --> 00:06:16,836 O basta alam mong marunong sila. 52 00:06:32,143 --> 00:06:36,397 Stan! Tumae na naman ang parrot mo sa kusina. 53 00:06:36,480 --> 00:06:38,732 Di yan akin. At di parrot iyon. 54 00:06:38,816 --> 00:06:41,360 Isa itong ariel toucan. 50 na lang sa mundo. 55 00:06:41,444 --> 00:06:44,780 Bakit nasa kusina? Leggings party ko ng 6:00. 56 00:06:44,864 --> 00:06:46,740 Ipapalit ko sa Williamsburg 57 00:06:46,824 --> 00:06:48,701 sa kaha ng Cheval Blanc '47, 58 00:06:48,784 --> 00:06:51,996 na ipagpapalit ko sa Lotus do'n sa dentista. 59 00:06:52,079 --> 00:06:55,791 Stan. May appointment ako sa doktor sa mata mamayang 3:00. 60 00:06:55,875 --> 00:06:57,460 -Hatid kita. -Anong Lotus? 61 00:06:57,543 --> 00:06:59,128 -Nahuli tayo noon. -Kotse. 62 00:06:59,211 --> 00:07:02,423 -Ma, wag kang bumaba. May oras pa. -Kotse? Bakit kotse? 63 00:07:02,506 --> 00:07:06,302 -Ayaw ng doktor na mahuli ako. -Sa kaibigan 'yon! Aabot ka! 64 00:07:07,887 --> 00:07:10,973 Ayos. Ayaw ko ng sigawan. 65 00:07:12,600 --> 00:07:14,852 Gigilingin ko ang parrot mo, Stan. 66 00:07:16,228 --> 00:07:17,480 Gilingan. 67 00:07:18,397 --> 00:07:20,983 Una, ayusin mo ang pananalita mo sa akin. 68 00:07:21,066 --> 00:07:23,277 Pangalawa, linisin mo ang tae ng ibon. 69 00:07:23,360 --> 00:07:25,696 Pangatlo, sa sofa ka matulog, Stan! 70 00:07:25,779 --> 00:07:27,698 Sa sofa ka! 71 00:07:27,781 --> 00:07:28,824 Mahal kita! 72 00:07:34,330 --> 00:07:37,583 Mr. Rossi, Mr. Rossi, mabait at di mahigpit. 73 00:07:37,666 --> 00:07:39,335 May dala ako para sa'yo. 74 00:07:40,711 --> 00:07:45,799 Ngayon, parmesan ang alam ng customs. 75 00:07:46,383 --> 00:07:49,178 Di ako mahilig sa larvae, pero kanya-kanya tayo. 76 00:07:49,845 --> 00:07:52,014 Sabihin mo kung may kailangan, okey? 77 00:07:52,097 --> 00:07:53,557 -Salamat. -Salamat, Stan. 78 00:07:59,605 --> 00:08:01,190 May kilo ba ng magic mushroom? 79 00:08:01,857 --> 00:08:03,442 Depende kung magulang na. 80 00:08:03,526 --> 00:08:04,443 Dalawa o lima. 81 00:08:05,819 --> 00:08:07,196 Kung mabait, mas mabilis. 82 00:08:10,366 --> 00:08:11,492 Halika, walanghiya. 83 00:08:14,328 --> 00:08:16,455 Kumusta, boss? Pare. 84 00:08:17,081 --> 00:08:18,874 -Kumusta ka? -Nandito pa ako. 85 00:08:18,958 --> 00:08:20,042 -Okey ka lang? -Oo. 86 00:08:25,339 --> 00:08:26,340 Anong maiiskor? 87 00:08:26,423 --> 00:08:30,094 Bakit laging tungkol sa iskor? Baka ribeye ang gusto ko. 88 00:08:30,177 --> 00:08:31,595 Retirado na ako, Leo. 89 00:08:33,389 --> 00:08:36,809 May probelma si Mama at ayaw akong tigilan ni Barbara. 90 00:08:36,892 --> 00:08:38,102 Di sa ayaw ko, 91 00:08:38,185 --> 00:08:41,855 Gusto kong umalis dito at humanap ng bago, 92 00:08:41,939 --> 00:08:46,277 pero kung ano'ng pinaplano mo, pasensiya na at tatanggi ako. 93 00:08:48,988 --> 00:08:51,949 Pitong bilyong dolyar. Humigit kumulang. 94 00:08:57,955 --> 00:09:01,292 PASENSIYA, SARADO 95 00:09:05,337 --> 00:09:06,714 Nasa ilalim ang vault? 96 00:09:06,797 --> 00:09:11,010 Oo, malalim, balot sa bakal at konkreto. 97 00:09:11,760 --> 00:09:14,930 Masaya 'yon. Bubutasin ang pinto? 98 00:09:15,014 --> 00:09:18,601 Tatlong pinto, balot sa cobalt. Pampagana pa lang 'yan. 99 00:09:18,684 --> 00:09:20,311 -Ano ang pangunahin? -Oo, tama. 100 00:09:20,394 --> 00:09:24,148 Para marating ang pinto, dadaan ka pa sa binabantayang palapag, 101 00:09:25,149 --> 00:09:29,820 paglagpas sa biometric sensor sa di magagambalang power supply, 102 00:09:30,613 --> 00:09:33,490 na nakakabit sa security team na may military training, 103 00:09:33,574 --> 00:09:38,579 na armado, at handang gumamit ng nakamamatay na puwersa. 104 00:09:38,662 --> 00:09:40,789 Hinihintay ko pa rin ang punchline. 105 00:09:41,999 --> 00:09:43,208 Ang Triplets. 106 00:09:43,292 --> 00:09:46,253 Ang arsonistang magkapatid na galing sa Block D? 107 00:09:46,879 --> 00:09:48,922 Naku, nakalimutan ko sila. 108 00:09:49,006 --> 00:09:50,090 Mga baliw. 109 00:09:50,966 --> 00:09:54,470 Hindi. Ang Triplets ay ibang uri ng mga kriminal. 110 00:09:55,346 --> 00:09:56,639 Cho-Young Woo, 111 00:09:57,556 --> 00:10:01,310 lead shareholder ng Jongo, pinakamalaking bangko sa Korea. 112 00:10:02,311 --> 00:10:06,774 Sabi ay pamangkin o pinsan siya ni Kim Jong-Un. 113 00:10:06,857 --> 00:10:08,067 Walang nagtatanong. 114 00:10:09,360 --> 00:10:12,863 Suzanne Grosvenor, Lead Banker sa Duncan-Welsh. 115 00:10:13,739 --> 00:10:16,367 Lagi niyang kausap ang Reyna. 116 00:10:17,660 --> 00:10:20,579 At Stefan Thiele, 117 00:10:21,497 --> 00:10:23,832 Swiss CEO ng Banque Brunner, 118 00:10:23,916 --> 00:10:26,794 na sinimulan ng ninuno niya no'ng 1898. 119 00:10:26,877 --> 00:10:31,048 Sabihin nating ang ginto nila ay meron pang suwatiska o anuman. 120 00:10:32,383 --> 00:10:36,553 Sa pagitan nila, may hawak silang kalahating trilyong dolyar. 121 00:10:37,888 --> 00:10:39,682 Marami sa pera nila, nasa Europa… 122 00:10:40,557 --> 00:10:41,892 Pero ilang taong nakaraan, 123 00:10:42,726 --> 00:10:46,230 hinawakan nila ang yaman ng unsecured bearer bond. 124 00:10:47,231 --> 00:10:48,524 Parang sa Die Hard? 125 00:10:48,607 --> 00:10:50,776 Oo. 'Yong sa Die Hard. 126 00:10:51,485 --> 00:10:54,363 Sa unsecured bonds, di kilala ang may-ari. 127 00:10:54,446 --> 00:10:57,783 Kaya ginagamit ito sa iligal na bagay. 128 00:10:57,866 --> 00:11:02,538 No'ng 1982, ang gobyerno ng US ay nangialam at sinabing, 129 00:11:02,621 --> 00:11:04,707 "Lahat ng bonds ay dapat rehistrado." 130 00:11:04,790 --> 00:11:09,086 Pero ang bonds bago ang '82 ay nasa kawalan pa rin, 131 00:11:09,837 --> 00:11:13,674 puwede pang dalhin sa bangko, at 'yon ang hawak ng Triplets. 132 00:11:15,008 --> 00:11:17,845 May halagang $7 bilyon. 133 00:11:18,721 --> 00:11:20,597 At lahat 'yon, nasa vault? 134 00:11:20,681 --> 00:11:22,808 Wala pa. Manggagaling sa Europa. 135 00:11:22,891 --> 00:11:26,937 Nakipagkasundo ang Triplets sa taong may-ari ng vault para ilagay doon. 136 00:11:27,020 --> 00:11:32,609 Ginarantisa niyang di uuba ang sakuna, pagsabog, at pagnanakaw. 137 00:11:34,862 --> 00:11:35,696 Oo. 138 00:11:36,405 --> 00:11:38,574 Sa ilang buwan, papasukin natin, 139 00:11:38,657 --> 00:11:40,701 at lilimasin ang laman nito. 140 00:11:41,660 --> 00:11:42,578 Sino'ng puntirya? 141 00:11:43,704 --> 00:11:45,205 Roger Salas. 142 00:11:49,376 --> 00:11:50,210 Okey. 143 00:11:52,379 --> 00:11:53,881 Maupo kayo. 144 00:11:54,631 --> 00:11:56,967 Malaking panalo ito para sa atin. 145 00:11:57,634 --> 00:12:01,889 Palakpakan si Hannah, na tumulong sa mahalagang bagay sa atin. 146 00:12:02,556 --> 00:12:06,727 Ngayon, pasiyahin natin ang Triplets, aayos ang buong bayan. 147 00:12:06,810 --> 00:12:08,771 Magkamali tayo, bagsak tayo sa Panera. 148 00:12:08,854 --> 00:12:12,399 Isasagawa ni Carlos ang level 4 background check sa mga empleyado. 149 00:12:12,483 --> 00:12:16,278 Sisiyasatin ng pangkat ni Andrew ang seguridad. 150 00:12:16,361 --> 00:12:18,238 Kung may mali, sabihin agad. 151 00:12:18,322 --> 00:12:20,157 Simula ito ng lahat. 152 00:12:20,240 --> 00:12:22,034 Aangat tayo o babagsak. 153 00:12:22,117 --> 00:12:23,202 Guys. 154 00:12:24,286 --> 00:12:25,662 Hannah, app vulnerability. 155 00:12:25,746 --> 00:12:28,373 -Rajiv, source code review. -Madali ito, boss. 156 00:12:29,458 --> 00:12:30,501 Ano sa tingin mo? 157 00:12:30,584 --> 00:12:31,835 Imposible ito. 158 00:12:32,753 --> 00:12:35,506 Kung may tao sa loob. Puwede. 159 00:12:36,089 --> 00:12:37,716 Ako na ang bahala. 160 00:12:39,510 --> 00:12:41,094 Makakakuha ka ng gamit? 161 00:12:41,178 --> 00:12:43,931 Sa ganitong trabaho, 162 00:12:45,557 --> 00:12:47,309 kalahating milyong puhunan? 163 00:12:47,935 --> 00:12:48,769 Meron ka? 164 00:12:48,852 --> 00:12:52,564 Oo. May tauhan ako sa seguridad ng OTB sa Garden City. 165 00:12:52,648 --> 00:12:54,399 Isama natin siya, sigurado na. 166 00:12:54,483 --> 00:12:56,860 -Kaya gagawa tayo para gumawa. -Oo. 167 00:13:00,989 --> 00:13:03,325 Hindi para sa wala, pare, pero… 168 00:13:04,785 --> 00:13:09,748 Ayaw mo ng kotse, yate, o kahit ano. 169 00:13:11,250 --> 00:13:12,459 Bakit mo gagawin? 170 00:13:13,252 --> 00:13:16,421 Nalito ka ba sa bilyong dolyar? 171 00:13:16,505 --> 00:13:18,173 Delikado ang malaking panalo. 172 00:13:18,757 --> 00:13:22,511 Pagkakataon itong ayusin ang mga mali sa buhay natin. 173 00:13:22,594 --> 00:13:26,473 Sa nakikita ko, kailangan lang ay, ikaw, ako, drayber, 174 00:13:27,140 --> 00:13:31,353 mamemeke, seguridad, at kemiko. 175 00:13:50,372 --> 00:13:53,417 Kung kaya mo, piliin mo 'yong nakita mo sa depot. 176 00:13:54,126 --> 00:13:55,711 Ang hirap. 177 00:13:55,794 --> 00:13:59,381 Mukha silang may mga kuto, alam mo? 178 00:14:00,757 --> 00:14:02,676 Pero narinig ko siyang magsalita, 179 00:14:02,759 --> 00:14:04,344 sabi niya, 180 00:14:04,428 --> 00:14:06,054 pasensiya na, 181 00:14:06,763 --> 00:14:08,515 "Bobong tanga ako." 182 00:14:09,224 --> 00:14:12,102 Ipasabi niyo sa kanila at kaya kong… 183 00:14:14,980 --> 00:14:18,191 Sabihin niyong lahat, "Bobong tanga ako." 184 00:14:18,275 --> 00:14:20,402 -Bilang isa? -Salamat. 185 00:14:21,069 --> 00:14:22,487 Bobong tanga ako. 186 00:14:26,742 --> 00:14:27,618 Bilang dalawa. 187 00:14:28,660 --> 00:14:30,746 Bobong tanga. Bobo ako. 188 00:14:32,331 --> 00:14:33,874 Hindi, Baka 'yong susunod? 189 00:14:35,876 --> 00:14:37,085 Bilang tatlo? 190 00:14:38,128 --> 00:14:39,129 Bobong tanga ako. 191 00:14:39,212 --> 00:14:42,090 Mabilis 'yon, di ba? Okey lang? 192 00:14:42,966 --> 00:14:46,845 Bilang tatlo, ipakita mo talagang tanga ka. 193 00:14:46,929 --> 00:14:48,639 Gusto kong maintindihan mong 194 00:14:48,722 --> 00:14:50,641 ang tanga mo 195 00:14:50,724 --> 00:14:53,060 sa pagnanakaw sa depot ng FedEX no'ng umaga, 196 00:14:53,143 --> 00:14:56,104 at dapat nakinig ka sa pumigil sa 'yo 197 00:14:56,188 --> 00:14:58,315 at alam mong wala kang kakayanan 198 00:14:58,398 --> 00:15:01,568 sa malalim, makahulugan, at ispiritwal na paraan. 199 00:15:09,076 --> 00:15:13,372 Bobong tanga ako. 200 00:15:17,167 --> 00:15:19,336 Hindi. Bilang apat? 201 00:15:21,964 --> 00:15:22,798 Bilang apat? 202 00:15:24,549 --> 00:15:27,094 Bobong tanga ako. 203 00:15:33,392 --> 00:15:36,019 Huwag kang tanga sa susunod, okey? 204 00:15:36,728 --> 00:15:39,439 Sa susunod, sabihin mong wala kang nakikilala. 205 00:15:39,523 --> 00:15:41,108 -Mag-isip ka. -Alam mo? 206 00:15:41,191 --> 00:15:44,528 Sa susunod, nasa bahay ako at kakanselahin ang tawag mo. 207 00:15:44,611 --> 00:15:47,948 -Ibababa mo ang tawag ko… -Hindi ito… 208 00:15:48,031 --> 00:15:49,866 Di kita matiis, Bob. 209 00:15:51,952 --> 00:15:53,078 Halika rito. 210 00:15:58,834 --> 00:16:00,877 Kakausapin ko lang sila saglit. 211 00:16:01,545 --> 00:16:02,713 -Ikaw ba… -Sandali. 212 00:16:04,506 --> 00:16:06,174 -Walanghiya. Oo. -Mahal kita! 213 00:16:11,638 --> 00:16:12,723 Uy, Judy. 214 00:16:13,682 --> 00:16:14,599 Stan. 215 00:16:16,727 --> 00:16:17,644 Ang ganda mo. 216 00:16:19,021 --> 00:16:19,855 Ikaw… 217 00:16:20,897 --> 00:16:23,859 Hikaw? Bagay. 218 00:16:26,820 --> 00:16:28,655 -Matagal na rin, di ba? -Oo. 219 00:16:31,324 --> 00:16:33,535 Gusto kong iwan sa dati ang lahat. 220 00:16:33,618 --> 00:16:35,287 -Okey lang. -Ano lang siya… 221 00:16:35,370 --> 00:16:36,204 Talaga. 222 00:16:36,955 --> 00:16:39,166 Dati ay parang… 223 00:16:40,417 --> 00:16:42,711 Pero masaya akong makita ka. 224 00:16:45,714 --> 00:16:47,382 Tingnan mo nga naman. 225 00:16:48,216 --> 00:16:49,801 Magandang sorpresa ito. 226 00:16:50,510 --> 00:16:52,095 Tingnan mo, tropang Stan. 227 00:16:52,179 --> 00:16:53,764 -Uy, Bob. -Uy! 228 00:16:53,847 --> 00:16:55,724 Alam mong nandito si Stan? 229 00:16:55,807 --> 00:16:56,933 -Hindi -Di siya. 230 00:16:57,017 --> 00:16:57,851 Di niya alam. 231 00:16:57,934 --> 00:17:00,562 Magandang sorpresa ito, pare. 232 00:17:01,646 --> 00:17:03,899 Lalo na pagkatapos nating mag-usap. 233 00:17:04,608 --> 00:17:07,652 Naaalala mo 'yon. 'Yong dapat nasa New York ka lang. 234 00:17:07,736 --> 00:17:10,697 Pero nandito ka. Galing. 235 00:17:10,781 --> 00:17:15,160 Sa Philly. Sa bayan namin. Bayan ko. 236 00:17:15,243 --> 00:17:16,995 Okey. Sige. Bakit nandito ka? 237 00:17:17,079 --> 00:17:18,830 May lalaking gusto kang makilala. 238 00:17:19,623 --> 00:17:20,540 Kilala ko siya? 239 00:17:21,917 --> 00:17:23,668 Hindi, pero gugustuhin mo. 240 00:17:30,467 --> 00:17:32,260 Sige, sumama ka rin, Bob. 241 00:17:34,721 --> 00:17:36,139 Bobong tanga. 242 00:17:42,312 --> 00:17:44,898 Sa nakikita ko, susunugin natin ang kandado. 243 00:17:45,732 --> 00:17:47,359 At gas sa mga guwardiya. 244 00:17:47,442 --> 00:17:49,861 Nag-eeksperimento ako ng fentanyl derivatives. 245 00:17:52,072 --> 00:17:54,950 -Ano'ng hatian? -Pantay sa lahat. 246 00:17:55,033 --> 00:17:55,951 Paano si Bob? 247 00:17:57,244 --> 00:17:58,078 Paano si Bob? 248 00:17:59,287 --> 00:18:00,288 Ano'ng gusto ninyo? 249 00:18:00,372 --> 00:18:04,167 Uy, Jenna. May tanong ako sa pork chop. 250 00:18:04,251 --> 00:18:07,504 -Grass-fed ba o Niman Ranch… -Burger sa kanya. Ako rin. 251 00:18:08,630 --> 00:18:10,423 -Okey na ako. -Di ka kakain? 252 00:18:10,507 --> 00:18:12,384 -Di ako nanananghalian. -Ano? 253 00:18:12,467 --> 00:18:13,677 Isang beses lang, pare. 254 00:18:14,636 --> 00:18:17,139 Mas matalas ako, alam mo na, tutok. 255 00:18:17,931 --> 00:18:19,766 Pampataas din ng testosterone. 256 00:18:20,433 --> 00:18:22,561 Ang pagkain ngayon ay pananghalian. 257 00:18:23,520 --> 00:18:25,105 Burger, sa lahat. 258 00:18:28,567 --> 00:18:31,403 Magkasama kami, ako at asawa ko, okey? 259 00:18:31,486 --> 00:18:34,531 Pero suwerte. Kaya ko ang mga safe. Sabihin mo, babe. 260 00:18:36,032 --> 00:18:37,117 Magaling siya. 261 00:18:37,200 --> 00:18:40,120 Salamat. Pero kumpleto na. Si Leo na sa safe. 262 00:18:40,203 --> 00:18:41,454 Sino, Boy Nginig? 263 00:18:41,997 --> 00:18:45,125 Wag kang magalit, pero kukunin mo ang sarili mo rito? 264 00:18:45,208 --> 00:18:46,459 Wala kang… 265 00:18:46,543 --> 00:18:49,337 Dalawang bahagi 'yon. Kanya at sa akin. 266 00:18:49,421 --> 00:18:52,007 Walang pantay-pantay, okey? 267 00:18:52,090 --> 00:18:54,134 Magtrabaho ka, mababayaran ka. 268 00:18:55,594 --> 00:18:58,013 Paano ang puhunan? Kailangan ko ng gamit. 269 00:18:58,096 --> 00:19:00,891 Nakawin ang credit card. Marami kaming makukuha. 270 00:19:00,974 --> 00:19:03,226 May OTB na para sa puhunan. 271 00:19:04,936 --> 00:19:06,521 Paano namin malalamang kaya mo? 272 00:19:06,605 --> 00:19:09,232 Di na kailangan. Dito lang kayo sa Philly, 273 00:19:09,316 --> 00:19:11,484 mamuhay sa barya at piyansahan siya… 274 00:19:11,568 --> 00:19:12,694 Pinaghihinalaan. 275 00:19:12,777 --> 00:19:16,448 …o sugalan ang mag-aangat sa inyo habangbuhay. 276 00:19:22,204 --> 00:19:27,500 Ang vault na ito, may biometrics, at di namamatay… 277 00:19:27,584 --> 00:19:30,754 At sampung bagay na di natin alam. Bangungot ito. 278 00:19:30,837 --> 00:19:32,714 Ang galing mong magbenta, Leo. 279 00:19:34,507 --> 00:19:38,595 Pero itanong ninyo, bakit alam ko ang mga ito? 280 00:19:41,640 --> 00:19:42,974 May mata ka sa loob. 281 00:19:48,521 --> 00:19:50,398 May lumusot sa firewall natin. 282 00:19:50,941 --> 00:19:53,985 Gumamit ng app-suite whitelist para makapasok. 283 00:19:54,069 --> 00:19:55,487 Matalino talaga. 284 00:19:56,571 --> 00:19:58,448 Baka hacker na nagsasaya lang. 285 00:19:58,531 --> 00:20:00,867 O sinusubukan ng Triplets ang sistema. 286 00:20:00,951 --> 00:20:03,954 Sinira ko ang port at naglagay ng alarma, baka bumalik, 287 00:20:04,037 --> 00:20:06,331 at sasabihin ko kapag may lumabas. 288 00:20:06,414 --> 00:20:09,292 Okey. Kahit anong oras. Mahusay na trabaho. 289 00:20:09,376 --> 00:20:10,335 Salamat. 290 00:20:10,418 --> 00:20:14,881 Ang posisyong Junior VP… 291 00:20:14,965 --> 00:20:18,718 Malapit na ang desisyon. Ituloy mo lang ang ginagawa mo. 292 00:20:19,302 --> 00:20:20,136 Okey. 293 00:20:25,517 --> 00:20:27,143 May nakatingin kay Andrew? 294 00:20:27,227 --> 00:20:29,479 Wala. Pero puwede. 295 00:20:36,611 --> 00:20:39,030 Hindi ito pagod, kasi di ako pagod. 296 00:20:39,114 --> 00:20:39,990 Mukha naman. 297 00:20:40,073 --> 00:20:41,491 Marami lang ginagawa. 298 00:20:41,574 --> 00:20:43,618 Maraming background checks. 299 00:20:43,702 --> 00:20:45,829 Kaya kapag may tumawag, pakiusap… 300 00:20:45,912 --> 00:20:48,164 Sasabihin kong nakapatay ka. 301 00:20:50,292 --> 00:20:52,585 Hindi, normal ka lang. Salamat. 302 00:20:52,669 --> 00:20:55,338 Okey, sige. Pero magnanakaw ka. 303 00:20:56,339 --> 00:20:57,924 Damit? Hot Topic? 304 00:20:58,008 --> 00:21:00,593 At laging binabanggit iyon ni Eomma. 305 00:21:00,677 --> 00:21:03,054 na sobrang sarap. 306 00:21:05,640 --> 00:21:06,599 Uy, tama na. 307 00:21:06,683 --> 00:21:07,684 Okey? 308 00:21:07,767 --> 00:21:11,271 -Nag-aalala rin ako. -Di ako nag-aalala. 309 00:21:11,354 --> 00:21:12,647 Laro ang trabaho sa 'yo? 310 00:21:12,731 --> 00:21:15,191 Trabaho, Liz. Baka gusto mong subukan. 311 00:21:15,275 --> 00:21:17,152 May trabaho ako, sa Collective. 312 00:21:17,235 --> 00:21:18,611 Trabahong may suweldo. 313 00:21:19,612 --> 00:21:21,031 Ayaw mong mag-DJ sa Berlin? 314 00:21:21,114 --> 00:21:23,616 Immersive na karanasang pangmusika 'yon. Okey? 315 00:21:23,700 --> 00:21:25,827 Di ko na ipapaliwanag ang pinag-iba. 316 00:21:25,910 --> 00:21:28,455 Okey, may puhunan 'yon, 317 00:21:28,538 --> 00:21:31,082 kaya ikukuha kita ng trabaho sa opisina. 318 00:21:31,166 --> 00:21:33,376 Susuweldo ka at makakapag-ipon. 319 00:21:41,593 --> 00:21:42,427 Ano? 320 00:21:47,557 --> 00:21:50,727 Pagod? Pagod na ako ngayon. 321 00:22:02,197 --> 00:22:03,531 Tatlo na sila ngayon. 322 00:22:03,615 --> 00:22:06,493 Oo, ang hirap. 323 00:22:07,619 --> 00:22:10,038 Minsan, kastahan, minsan, nag-aaway. 324 00:22:10,121 --> 00:22:11,414 Hinahayaan mo? 325 00:22:11,998 --> 00:22:13,291 Lalaban sa kalikasan? 326 00:22:16,336 --> 00:22:19,214 Nakipagkasundo na si Salas? 327 00:22:19,923 --> 00:22:21,257 Isang buwan mula ngayon. 328 00:22:21,341 --> 00:22:23,551 Ililipat ng Triplets ang bonds sa SLS. 329 00:22:24,969 --> 00:22:28,056 Kailangan ng magaling na tao sa bawat posisyon. 330 00:22:28,640 --> 00:22:30,308 Kunin mo lang ang dokumento. 331 00:22:31,184 --> 00:22:35,855 Okey. Kukunin ko ang dokumento, at aayusin ang mga kumpanya, 332 00:22:35,939 --> 00:22:37,399 ibebenta ang mga makukuha. 333 00:22:39,234 --> 00:22:41,027 At ako sa seguridad. 334 00:22:44,656 --> 00:22:46,074 Sana sanay ka rito. 335 00:22:47,367 --> 00:22:49,035 Gusto mo ng malupit? 336 00:22:51,704 --> 00:22:53,456 Gusto mo ng malupit. 337 00:22:53,540 --> 00:22:54,374 Halika. 338 00:22:55,333 --> 00:22:56,918 Uy, guys. Tara na. 339 00:23:24,863 --> 00:23:25,905 Ang armory. 340 00:23:28,324 --> 00:23:29,742 Marami kang armas. 341 00:23:32,745 --> 00:23:34,664 Tingin lang, Leo. 342 00:23:37,584 --> 00:23:40,211 -Ilan dito ang rehistrado? -Kanino? 343 00:23:41,337 --> 00:23:42,797 Hindi ako magdadala. 344 00:23:42,881 --> 00:23:44,507 Siyempre, walang gano'n. 345 00:23:45,425 --> 00:23:50,597 Ang tagumpay ay 90% paghahanda at 10% sa armas. 346 00:23:51,389 --> 00:23:54,893 Bibigyan ko ang buong pangkat mo. 347 00:23:57,812 --> 00:23:59,230 Bakit mo ginagawa ito? 348 00:24:03,318 --> 00:24:04,152 Bakit ikaw? 349 00:24:07,739 --> 00:24:09,032 Bucket list. 350 00:24:09,991 --> 00:24:11,159 Bilyong dolyar. 351 00:24:12,785 --> 00:24:16,122 At 25 taong utang. 352 00:24:16,873 --> 00:24:17,957 Tapos, amanos na. 353 00:24:19,501 --> 00:24:20,335 Patas na tayo. 354 00:24:23,171 --> 00:24:24,756 Kailangan ng drayber. 355 00:24:24,839 --> 00:24:27,634 -Nahuli si Teddy G. no'ng Nobyembre. -Okey. 356 00:24:27,717 --> 00:24:30,136 'Yong lalaking may balat? 357 00:24:30,678 --> 00:24:31,679 -Clyde? -Oo. 358 00:24:32,180 --> 00:24:34,265 -Stage 4 na kanser sa atay. -Naku. 359 00:24:34,807 --> 00:24:36,518 -Oo. -Gav Bentley? 360 00:24:38,019 --> 00:24:38,937 Kristiyano na. 361 00:24:39,020 --> 00:24:40,146 Walanghiya. 362 00:24:40,647 --> 00:24:42,190 -Aleluya. -Oo. 363 00:24:45,860 --> 00:24:47,904 Kumusta ka sa pukpukan? 364 00:25:00,291 --> 00:25:01,751 Gaano katagal 'yan? 365 00:25:02,377 --> 00:25:03,795 Hihinto siya pag sinabihan. 366 00:25:04,504 --> 00:25:05,338 Sandali. 367 00:25:06,297 --> 00:25:09,050 Mabait siya. Nagtatrabaho sa shop. 368 00:25:09,926 --> 00:25:11,678 Pinapatira ko sa trailer. 369 00:25:11,761 --> 00:25:14,222 Magaling sa kotse at tech. 370 00:25:15,181 --> 00:25:16,516 Pinagkakatiwalaan mo? 371 00:25:16,599 --> 00:25:19,602 May ilang trabaho sa akin. Kaya niya ito. 372 00:25:33,366 --> 00:25:34,867 Naku, pasensiya, uy. 373 00:25:35,952 --> 00:25:39,455 Wala ang boss ko rito, 374 00:25:39,539 --> 00:25:43,209 pero kung makakabalik kayo sa susunod, ako'y… 375 00:25:43,293 --> 00:25:45,587 Kalma lang, boy. Kasama ko siya. 376 00:25:46,462 --> 00:25:47,964 Ayos. Uy, Leo. Hi. 377 00:25:48,047 --> 00:25:51,843 Sabi ni Leo, nagmamaneho ka. Kaya mong magmaneho, RJ? 378 00:25:52,468 --> 00:25:54,178 Oo naman, nagmamaneho ako. 379 00:25:54,262 --> 00:25:57,348 Hindi, pero kaya mo? 380 00:26:02,812 --> 00:26:06,316 Karerista ako ng 450cc sa Millville. Di pa ako natatalo mula 12. 381 00:26:06,399 --> 00:26:08,151 Kung apat na gulong? 382 00:26:08,234 --> 00:26:11,237 Kotse, trak, ATV, kahit ano. 383 00:26:11,821 --> 00:26:14,449 Kung van na may custom suspension? 384 00:26:15,074 --> 00:26:16,159 Oo, sige. 385 00:26:16,242 --> 00:26:19,579 Kung van na may custom suspension, 386 00:26:19,662 --> 00:26:23,041 overload bump stop, pa-90, 387 00:26:23,124 --> 00:26:26,586 may kargang 4,000 pounds ng kargamento? 388 00:26:30,757 --> 00:26:32,592 Ano'ng pinaplano ninyo? 389 00:26:33,468 --> 00:26:35,553 Isa 'yang magulong sitwasyon. 390 00:26:36,429 --> 00:26:38,389 Walang vault na di nabubuksan. 391 00:26:38,473 --> 00:26:39,599 Di lang ang vault, 392 00:26:39,682 --> 00:26:42,310 ang pagdadaanan bago ang vault ay alalahanin din. 393 00:26:42,393 --> 00:26:46,147 At ang mga galit na may baril na ayaw malapitan. 394 00:26:47,774 --> 00:26:49,609 May magpapatahimik ba sa kanya 395 00:26:49,692 --> 00:26:51,277 kasi gusto ko nang subukan. 396 00:26:51,361 --> 00:26:53,196 Hayaan mo siya, nag-iisip siya. 397 00:26:53,780 --> 00:26:54,614 Hoy! 398 00:26:56,240 --> 00:26:58,326 Ano'ng ibig sabihin ng RJ? 399 00:26:59,327 --> 00:27:00,578 Roy, Jr. 400 00:27:00,662 --> 00:27:03,122 Pangalan mo'y Roy, Jr. Jr.? 401 00:27:03,623 --> 00:27:08,044 Oo. Masayang makilala kayo. Mukhang mababait kayo… 402 00:27:09,879 --> 00:27:11,297 Bakit siya nandito? 403 00:27:11,381 --> 00:27:13,341 Tanong ko rin 'yan sa sarili ko. 404 00:27:13,424 --> 00:27:16,177 Ako ang magpapapasok sa vault. Bakit ka narito? 405 00:27:17,011 --> 00:27:19,847 Para hindi tayo makulong. 406 00:27:19,931 --> 00:27:21,140 Kung saan bagay ka. 407 00:27:23,851 --> 00:27:24,769 Talaga? 408 00:27:24,852 --> 00:27:26,729 -Bob. -Diyos ko. 409 00:27:28,481 --> 00:27:29,607 Mayabang si Salas. 410 00:27:30,441 --> 00:27:32,902 Pinoprotektahan siya ng pera't teknolohiya. 411 00:27:32,985 --> 00:27:34,153 Gamitin 'yon. 412 00:27:35,154 --> 00:27:37,907 High-tech siya, low tayo. 413 00:27:37,990 --> 00:27:42,036 Kailangan ng maraming asido. Agua regia, caro's… 414 00:27:42,120 --> 00:27:43,663 Sa listahan, Santa ako. 415 00:27:44,539 --> 00:27:47,917 Santa? Sige. Ano'ng protocol mo, Santa? 416 00:27:48,000 --> 00:27:49,168 Kakandong ba ako? 417 00:27:49,252 --> 00:27:52,463 Ano? Hindi, ano… 418 00:27:53,381 --> 00:27:55,216 Kinakandong niya ang mga bata, 419 00:27:55,299 --> 00:27:57,301 pero di niya gawa, kasi… 420 00:27:57,385 --> 00:28:01,097 Uy, Santa, maikukuha mo ako ng mga safe na pagsasanayan? 421 00:28:03,599 --> 00:28:04,517 Ano pa? 422 00:28:04,600 --> 00:28:06,853 Pera, marami. 423 00:28:06,936 --> 00:28:08,146 Madali 'yan. 424 00:28:08,229 --> 00:28:10,022 Kausap ko si Taco kahapon. 425 00:28:10,106 --> 00:28:13,484 Alam niyo bang pag nalaglag kayo sa Wawa, 426 00:28:13,568 --> 00:28:14,902 bibigyan kayo ng 20k? 427 00:28:21,909 --> 00:28:23,619 -Ano? -Uy… 428 00:28:23,703 --> 00:28:24,746 Huwag nga. 429 00:28:25,329 --> 00:28:28,040 Gumawa kayo ng listahan. Kami na ang bahala. 430 00:28:34,630 --> 00:28:37,216 Uy, Roger. Puwede kang makausap? 431 00:28:37,300 --> 00:28:38,217 Sige. 432 00:28:38,301 --> 00:28:40,261 Iniimbestigahan ko ang breach 433 00:28:40,344 --> 00:28:43,639 at mukhang galing dito sa opisina. 434 00:28:44,474 --> 00:28:46,809 -Tagarito? -Lalabas 'yon sa log. 435 00:28:46,893 --> 00:28:48,853 Paano kung may nagpalit sa whitelist? 436 00:28:49,437 --> 00:28:51,355 May iba ka pang trabaho. 437 00:28:51,439 --> 00:28:53,900 Sige, sundin mo ang alam mo. 438 00:28:59,197 --> 00:29:01,115 Kakaiba ba si Andrew ngayon? 439 00:29:01,199 --> 00:29:03,034 Hindi, peste lang siya. 440 00:29:06,329 --> 00:29:07,205 Wag kang gago. 441 00:29:07,288 --> 00:29:08,790 Ano'ng sasabihin ko? 442 00:29:08,873 --> 00:29:11,751 Sayang lang, nademanda siya. Ano'ng problema? 443 00:29:11,834 --> 00:29:13,211 Ano'ng sinasabi mo? 444 00:29:13,294 --> 00:29:15,171 Walang nagsabing isulat niya! 445 00:29:16,255 --> 00:29:19,175 -Klasiko ito, okey? -May theme song na ang E.T. 446 00:29:19,258 --> 00:29:21,511 Kung susulat si Neil Diamond ng theme song, 447 00:29:21,594 --> 00:29:23,513 gamitin mo 'yon. Tulungan mo ako. 448 00:29:23,596 --> 00:29:26,516 Okey, okey, kalma lang. 449 00:29:26,599 --> 00:29:29,894 Nasa'n ang listahan? Ano'ng kabuuan? 450 00:29:30,478 --> 00:29:32,313 350k na. 451 00:29:32,396 --> 00:29:34,190 Malaki sa maikling panahon. 452 00:29:38,486 --> 00:29:39,821 Sino'ng masuwerte? 453 00:29:43,074 --> 00:29:47,078 Araw-araw, kumikita ng $3 milyon ang Garden City Off-Track Betting. 454 00:29:47,161 --> 00:29:48,621 Karamihan, bumabalik. 455 00:29:48,704 --> 00:29:52,208 Pero nirereserba ng security office ang isang milyon. 456 00:29:52,291 --> 00:29:54,502 May alam akong paraan. 457 00:29:54,585 --> 00:29:56,212 Limang parte ang plano. 458 00:29:56,295 --> 00:29:57,255 OTB SITES, PINASARA 459 00:29:57,338 --> 00:29:59,048 Kukunin ang pera sa ibang lugar. 460 00:29:59,131 --> 00:30:00,925 Nakakainis. 461 00:30:01,008 --> 00:30:03,219 Ano'ng nangyayari sa mundo? 462 00:30:03,302 --> 00:30:07,223 Kung babawasan, puwedeng ibaba sa 300k? 463 00:30:07,306 --> 00:30:09,308 Walang magbibigay ng gano'ng pera. 464 00:30:09,392 --> 00:30:10,768 -Ava? -Hindi. 465 00:30:10,852 --> 00:30:14,146 Wala akong hawak. Ilang buwan? 466 00:30:14,814 --> 00:30:16,190 Wala tayong oras. 467 00:30:19,402 --> 00:30:21,821 Iiwan natin ang $7 bilyon 468 00:30:21,904 --> 00:30:23,364 kasi wala tayong 300k? 469 00:30:23,447 --> 00:30:24,574 Mukha nga. 470 00:30:27,910 --> 00:30:29,620 Laging may diamanteng paraan. 471 00:30:33,666 --> 00:30:35,418 Ngayon, makinig kayong lahat. 472 00:30:38,004 --> 00:30:40,590 90 porsiyento ng diamante sa States 473 00:30:40,673 --> 00:30:43,467 ay dumadaan sa 47th Street, gitna ng 5th at 6th. 474 00:30:44,218 --> 00:30:46,053 Tawag dito'y Diamond Way. 475 00:30:46,137 --> 00:30:47,847 Nagsimula no'ng World War II, 476 00:30:47,930 --> 00:30:49,640 paglabas ng jews sa Amsterdam 477 00:30:49,724 --> 00:30:51,559 at nagnegosyo sa Midtown. 478 00:30:52,268 --> 00:30:56,355 Ngayon, mga Russian, Hasid, Israeli, South Asian. 479 00:30:58,983 --> 00:31:02,737 24 bilyon ang kita bawat taon, at sinusuportahan ito. 480 00:31:06,449 --> 00:31:09,243 May 4,000 security cameras sa kalye. 481 00:31:10,077 --> 00:31:13,539 Bukod do'n, may undercover security na parang turista. 482 00:31:13,623 --> 00:31:15,958 Hindi ito madali. 483 00:31:16,042 --> 00:31:18,920 Kailangang magsakripisyo. 484 00:31:30,181 --> 00:31:31,557 Masarap itong manok. 485 00:31:31,641 --> 00:31:35,186 'Yong white sauce. Sikreto 'yan. At meron ding sumac. 486 00:31:35,269 --> 00:31:37,688 Ipinaliwanag mo ang sumac sa akin, white boy? 487 00:31:39,023 --> 00:31:40,066 Ang guwardiya? 488 00:31:40,858 --> 00:31:45,404 Pulang damit, halata. Gray jacket, 10 talampakan ang layo. 489 00:31:48,532 --> 00:31:49,450 Sa kabila? 490 00:31:51,452 --> 00:31:55,081 Nakapamulsa siya, kalmadong-kalmado. 491 00:31:55,164 --> 00:31:56,707 Gano'n pag kalmado. 492 00:31:57,375 --> 00:32:00,753 At nagwi-window shopping ang kaibigan niya. Normal lang. 493 00:32:03,965 --> 00:32:05,633 Gagana ba ito? 494 00:32:05,716 --> 00:32:07,635 Isang paraan lang para malaman. 495 00:32:15,685 --> 00:32:19,522 Okey, sundin ang plano. Papasok. Lalabas. 496 00:32:19,605 --> 00:32:20,815 Heto na tayo. 497 00:32:54,515 --> 00:32:56,684 Siyamnapung segundo. Ngayon na. 498 00:33:15,619 --> 00:33:17,621 Tara, tara, tara! 499 00:33:20,958 --> 00:33:22,126 Pitumpong segundo! 500 00:33:30,384 --> 00:33:31,552 Nilalagay ang bomba. 501 00:33:33,304 --> 00:33:34,221 Dapa! 502 00:33:36,682 --> 00:33:38,100 Dapa! 503 00:33:47,026 --> 00:33:48,027 Tatlumpung segundo! 504 00:33:54,116 --> 00:33:55,284 Sampung segundo! 505 00:33:58,370 --> 00:33:59,747 Oras na. Labas na. 506 00:33:59,830 --> 00:34:04,168 Tara. Tapos na. Tara na! Dali! Tara na, dali! 507 00:34:04,251 --> 00:34:05,878 Sandali lang. 508 00:34:05,961 --> 00:34:07,880 Bob. Makinig ka. Tapos na. 509 00:34:07,963 --> 00:34:09,465 Bob! Nakuha na natin. 510 00:34:09,548 --> 00:34:11,217 Tara na, tara… 511 00:34:11,884 --> 00:34:13,677 -Tara na, Tara na. -Huli na. 512 00:34:13,761 --> 00:34:15,513 -Stan! Stan! -Huli na. 513 00:34:27,316 --> 00:34:30,069 Tara na! Umalis na tayo! Umalis na tayo! Tara! 514 00:34:30,152 --> 00:34:31,403 Huwag kang humawak! 515 00:34:38,619 --> 00:34:40,162 -Ayun! -Teka lang! 516 00:34:48,629 --> 00:34:49,922 Stan, umalis na tayo! 517 00:34:53,509 --> 00:34:55,427 Si RJ ito, papuntang Sixth. 518 00:35:00,182 --> 00:35:04,228 Guys, papunta akong 47th. Di na puwede rito, guys. 519 00:35:05,855 --> 00:35:08,149 Okey, papunta kami sa underpass ng subway. 520 00:35:08,232 --> 00:35:09,567 Kita tayo sa kabila. 521 00:35:11,944 --> 00:35:13,320 Dali, dali. 522 00:35:15,406 --> 00:35:17,575 -Narito na sila! -Tara! 523 00:35:17,658 --> 00:35:19,285 Tara! Tara, dali! 524 00:35:19,869 --> 00:35:22,454 Dali! Dali! Pasok! 525 00:35:22,538 --> 00:35:24,707 Pasok! Dalian mo! 526 00:35:24,790 --> 00:35:26,667 -Dali, dali! -Baby, dali! 527 00:35:26,750 --> 00:35:28,127 Bob! Asar! 528 00:35:41,599 --> 00:35:43,684 Di pa rin siya sumasagot. 529 00:35:43,767 --> 00:35:45,477 Maiging wag na siyang isama. 530 00:35:46,312 --> 00:35:49,231 Kaya nagtagal lang ito nang ilang linggo, di ba? 531 00:35:49,315 --> 00:35:52,443 Mainam kung may interes siya sa anak niya. 532 00:35:54,320 --> 00:35:55,321 Kaya ikaw ba'y… 533 00:35:56,697 --> 00:35:57,698 mag-aanak din? 534 00:35:58,282 --> 00:35:59,450 Di ko alam… 535 00:36:01,035 --> 00:36:02,703 Magbabago ang lahat, 536 00:36:02,786 --> 00:36:05,956 ibang trabaho, ibang buhay. 537 00:36:07,499 --> 00:36:08,834 Kung saan kalmado. 538 00:36:08,918 --> 00:36:10,628 Meron tayong breaking news. 539 00:36:11,212 --> 00:36:15,007 Nagpaputok ng baril at gumamit ng usok 540 00:36:15,090 --> 00:36:17,843 sa 7th Street sa Midtown Manhattan, 541 00:36:17,927 --> 00:36:19,011 ng paspasang… 542 00:36:19,094 --> 00:36:23,140 'Yon ang tamang paraan para kumita. 543 00:36:23,224 --> 00:36:25,059 Kung maayos na trabaho kaya? 544 00:36:26,185 --> 00:36:27,603 Ikaw ang nagdedesisyon? 545 00:36:28,312 --> 00:36:30,940 Pangangaralan ako ni Baby Mama sa desisyon? 546 00:36:31,482 --> 00:36:33,484 -'Yon ba 'yon? -Okey. 547 00:36:34,777 --> 00:36:35,819 Hindi, hindi, hindi! 548 00:36:38,989 --> 00:36:40,824 Kuha na, kuha na, kuha na. 549 00:36:40,908 --> 00:36:41,784 Oo! 550 00:36:43,160 --> 00:36:44,495 Vicodin. 551 00:36:44,578 --> 00:36:47,915 -Kumusta? -Matindi. Sobra. Ihiwalay mo… 552 00:36:47,998 --> 00:36:49,500 -Diyos ko, tendons 'yon? -Oo. 553 00:36:49,583 --> 00:36:51,126 Tendons siguro. 554 00:36:51,210 --> 00:36:52,211 Kaya mo isara? 555 00:36:52,294 --> 00:36:54,380 Tingin mo? Maisasara ko ba? 556 00:36:54,964 --> 00:36:56,340 Wala na akong magagawa. 557 00:36:56,423 --> 00:36:58,342 Sabi mo, alam mo ito! 558 00:36:58,425 --> 00:36:59,635 Gusto mong gawin? Sige! 559 00:36:59,718 --> 00:37:01,345 Hindi ako doktor! 560 00:37:01,428 --> 00:37:04,848 Di mangyayari ito kung di siya ganid. 561 00:37:04,932 --> 00:37:06,475 Dolyar, dolyar pera, kayo! 562 00:37:07,851 --> 00:37:08,686 Asar! 563 00:37:08,769 --> 00:37:12,022 -Magbubukas ng safe sa isang kamay? -Iyan ang tanong. 564 00:37:17,194 --> 00:37:19,363 Dito mo ako ilalagay? 565 00:37:19,446 --> 00:37:20,948 "Diyos ko! Salamat, Hannah. 566 00:37:21,031 --> 00:37:23,701 Ang ganda nito. Nakakabago ng buhay." 567 00:37:23,784 --> 00:37:25,411 Hindi ako ganyan. 568 00:37:26,078 --> 00:37:27,288 Iayos mo ang mga sulat. 569 00:37:27,371 --> 00:37:29,790 Dalhin ang makakapal sa opisina. 570 00:37:29,873 --> 00:37:32,918 Tagalipat ako ng papel. Lipat-papel ako? 571 00:37:33,002 --> 00:37:36,547 'Yon ang mangyayari. Ang ingay dito. 572 00:37:38,590 --> 00:37:39,800 Regalo ko sa 'yo. 573 00:37:41,510 --> 00:37:43,554 Ito ang Pro. Okey. 574 00:37:45,222 --> 00:37:46,849 Diyos ko. Ayos. 575 00:37:52,021 --> 00:37:54,189 Uy, gusto kang makita ni Roger. 576 00:37:57,484 --> 00:37:58,319 Aalis na ako. 577 00:37:58,902 --> 00:38:00,279 -Mahal kita. -Mahal kita. 578 00:38:03,907 --> 00:38:05,326 Ilalagay ko ito sa 3A. 579 00:38:07,536 --> 00:38:08,537 Galingan mo. 580 00:38:11,749 --> 00:38:15,961 Okey, huwag nang patagalin. Rajiv, congratulations. 581 00:38:16,045 --> 00:38:18,380 Hannah, si Rajiv na ang boss mo. 582 00:38:18,464 --> 00:38:23,344 Bilang Junior VP, ilarawan mo ang rubber duckies. 583 00:38:23,427 --> 00:38:28,474 Isang injectable keyboard. Karaniwang nasa USB drive. 584 00:38:28,557 --> 00:38:29,600 Para saan ito? 585 00:38:29,683 --> 00:38:32,811 Para ma-execute ang command kung saan ito nakasaksak? 586 00:38:32,895 --> 00:38:36,482 Tama. At ginamit 'yon sa pagkuha ng data sa server natin. 587 00:38:36,565 --> 00:38:38,525 Natunton ang IPv6, kinumpara 588 00:38:38,609 --> 00:38:40,194 sa MAC address na nakuha mo, 589 00:38:40,277 --> 00:38:41,987 ang pinaggalingan ng leak. 590 00:38:42,071 --> 00:38:44,323 Rajiv, interesante bang si Hannah, 591 00:38:44,406 --> 00:38:46,784 na security penetration expert, 592 00:38:46,867 --> 00:38:48,452 nag-red flag ng device 593 00:38:48,535 --> 00:38:50,662 na gagamitin niya at ipo-program? 594 00:38:51,246 --> 00:38:54,500 Tandaan mo, supervisor kang sasagot para sa kanya. 595 00:38:55,876 --> 00:38:56,752 Okey? 596 00:38:56,835 --> 00:38:59,129 At di mo pinansin ang sinabi niya. 597 00:38:59,713 --> 00:39:02,383 Hindi. Naramdaman kong ang pag-iingat… 598 00:39:02,466 --> 00:39:04,009 Walang kinalaman si Rajiv. 599 00:39:04,093 --> 00:39:05,135 Alam ko. 600 00:39:06,553 --> 00:39:08,806 Pinamanmanan ko kayo kay Carlos. 601 00:39:09,556 --> 00:39:12,309 Ang ginawa namin, naglagay ng lason sa data. 602 00:39:12,393 --> 00:39:14,728 Sa paraang ito, ang sinumang maglabas 603 00:39:14,812 --> 00:39:17,439 ay matutunton at makukuha natin ang pangalan. 604 00:39:18,023 --> 00:39:20,609 Pinatingnan ko kay Carlos ang opisina niya. 605 00:39:26,031 --> 00:39:27,116 Buksan mo ang bag. 606 00:39:28,534 --> 00:39:31,245 Ano? Di ko naiintindihan. 607 00:39:32,746 --> 00:39:33,956 Katawa-tawa ito. 608 00:39:34,623 --> 00:39:37,042 Sige, heto. 609 00:39:40,295 --> 00:39:42,172 Di ko alam ang hinahanap mo. 610 00:40:01,150 --> 00:40:02,651 Ngayon ko lang nakita 'yan. 611 00:40:06,405 --> 00:40:08,866 Nasa lobby na ang gamit mo. Ayos na ang mesa. 612 00:40:08,949 --> 00:40:12,202 Wala akong kinalaman dito. Sumpa man. 613 00:40:12,286 --> 00:40:14,121 Hannah, sabihin mo, Rajiv… 614 00:40:14,204 --> 00:40:17,082 Sasabihin naming umalis ka para sa pamilya mo. 615 00:40:17,166 --> 00:40:20,711 Kapag may pinagsabihan ka ng nangyari sa sistema, 616 00:40:21,253 --> 00:40:23,630 sisirain ko ang buhay ng malalapit sa 'yo. 617 00:40:31,930 --> 00:40:35,392 Hannah, sandali. Isara mo ang pinto. 618 00:40:40,355 --> 00:40:43,400 -Abalang linggo, di ba? -Andrew, ako'y… 619 00:40:43,484 --> 00:40:44,902 Relaks, Hannah. Kalma. 620 00:40:46,403 --> 00:40:48,197 Gaano katagal tayong magkatrabaho? 621 00:40:48,280 --> 00:40:49,907 Halos walong taon? 622 00:40:49,990 --> 00:40:53,994 Oras na para sa bagong responsibilidad. 623 00:40:54,703 --> 00:40:56,455 Di ba, kakakuha lang ni Rajiv? 624 00:40:56,538 --> 00:40:58,290 Oo, Junior VP. 625 00:40:58,373 --> 00:41:00,334 Wala na si Andrew, dapat may Senior VP. 626 00:41:00,417 --> 00:41:01,502 Mapagkakatiwalaan. 627 00:41:02,169 --> 00:41:03,420 Gusto mo ba? 628 00:41:03,504 --> 00:41:06,507 Hindi, ako'y… Oo. Oo, gusto ko. 629 00:41:06,590 --> 00:41:09,551 Walang problemang mabuntis. Sa akin. Liban kung sa 'yo. 630 00:41:11,595 --> 00:41:12,804 Decaf ka na. 631 00:41:13,722 --> 00:41:15,599 Gano'n din si Sakura noon. 632 00:41:17,935 --> 00:41:20,854 Walang magbabago. 633 00:41:20,938 --> 00:41:22,272 Nakaaapekto ang pamilya. 634 00:41:22,356 --> 00:41:24,441 Galingan mo sa pagdedesisyon. 635 00:41:24,942 --> 00:41:27,819 Ipapabago ko kay Carlos ang security clearance mo. 636 00:41:28,946 --> 00:41:29,905 Salamat, Roger. 637 00:41:59,351 --> 00:42:00,727 Paliit nang paliit. 638 00:42:02,229 --> 00:42:04,856 At pabilis nang pabilis ang mga araw. 639 00:42:06,191 --> 00:42:07,192 Maglakad tayo. 640 00:42:09,778 --> 00:42:11,405 -Ano'ng kuwento? -Huwag. 641 00:42:11,905 --> 00:42:14,992 Naku. Gusto mo ito. Nagmamakaawa ka sa aking… 642 00:42:15,075 --> 00:42:18,537 Pasok ako. Senior VP. 643 00:42:20,747 --> 00:42:23,750 Puwedeng litrato at key card, pero di buo. 644 00:42:24,334 --> 00:42:25,168 Okey lang. 645 00:42:25,752 --> 00:42:29,131 Di ko kaya ang alarm spec o susi, o temperature code. 646 00:42:29,631 --> 00:42:32,217 -Hawak ni Roger. -Makakalusot na tayo. 647 00:42:32,301 --> 00:42:34,595 Nasa tamang lugar at oras ka. 648 00:42:35,804 --> 00:42:38,348 -Mali ang timing. -Hindi, walang iba. 649 00:42:38,432 --> 00:42:40,017 Alam mo kaninong bonds? 650 00:42:40,100 --> 00:42:42,019 Balewalang nakawan ang maralita. 651 00:42:42,769 --> 00:42:45,147 Ang Triplets ay di taong ninanakawan 652 00:42:45,230 --> 00:42:46,440 nang madali. 653 00:42:46,523 --> 00:42:49,192 Hahanapin ka nila. Papatayin ka nila. 654 00:42:49,860 --> 00:42:51,612 Magaling akong magtago. 655 00:42:53,905 --> 00:42:57,200 Kung makaligtas ka at di mamatay. Ano'ng susunod? 656 00:42:57,284 --> 00:42:58,535 Mabuti na ang mundo. 657 00:42:59,536 --> 00:43:02,205 -Muntik na akong maniwala. -Bakit hindi? 658 00:43:02,289 --> 00:43:04,333 Tumba si Roger, bagsak ang SLS… 659 00:43:04,416 --> 00:43:06,793 -'Yon ang plano. -…pati ang career ko. 660 00:43:07,794 --> 00:43:09,087 Di ako ikaw… 661 00:43:09,630 --> 00:43:12,507 Kung mabuksan ang vault at kapapasok ko lang? 662 00:43:12,591 --> 00:43:13,675 Yayaman ka. 663 00:43:19,556 --> 00:43:20,807 Mapipigilan kita. 664 00:43:22,768 --> 00:43:23,894 Alam ko ang plano. 665 00:43:23,977 --> 00:43:25,937 Hindi ito tungkol sa plano ko. 666 00:43:26,688 --> 00:43:28,482 Para sa plano natin. 667 00:43:28,565 --> 00:43:32,235 Ganito, pitong taon nating tinitiis ito. 668 00:43:32,319 --> 00:43:34,488 Pitong taon, at walang pagpigil, 669 00:43:34,571 --> 00:43:37,240 ngayong nandito na, sa dulo, ikaw… 670 00:43:40,869 --> 00:43:43,955 Kung may nangyayari, at kailangan kong malaman… 671 00:43:48,835 --> 00:43:49,920 Gagawin mo ito. 672 00:43:50,921 --> 00:43:53,215 Hindi, gagawin natin. 673 00:44:56,069 --> 00:44:58,113 Balewala ang katapatan. 674 00:44:58,822 --> 00:45:00,198 Patay na paniniwala. 675 00:45:01,283 --> 00:45:04,995 Sa huli, ang matitira ay 676 00:45:05,579 --> 00:45:08,039 mga taong gusto ang meron ka. 677 00:45:09,207 --> 00:45:11,084 At ang tanging mahalaga ay… 678 00:45:12,377 --> 00:45:17,007 mamamanipula mo ba sila higit sa pangmamanipula sa 'yo? 679 00:46:55,856 --> 00:47:00,861 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni YobRivera