1
00:00:12,096 --> 00:00:14,974
ISANG SERYE MULA SA NETFLIX
2
00:00:30,990 --> 00:00:34,911
Mas matagal sa trabaho,
mas alam mo ang mahalaga.
3
00:00:38,289 --> 00:00:40,625
Di makakalayo ang nag-iisa.
4
00:00:43,002 --> 00:00:44,295
Kailangan ng kasama.
5
00:00:52,595 --> 00:00:54,847
Dapat mong alamin kung sino'ng tapat.
6
00:00:59,852 --> 00:01:02,271
Kasi laging may dalawang kuwento.
7
00:01:12,031 --> 00:01:14,700
At wala sa alinman ang katotohanan.
8
00:01:19,914 --> 00:01:22,208
-Okey lang…
-Pasensiya na.
9
00:01:22,291 --> 00:01:24,502
-Dickens.
-Oo.
10
00:01:24,585 --> 00:01:26,629
Di alam kung sino'ng tapat.
11
00:01:26,712 --> 00:01:29,257
-Ako si Kate.
-Laura.
12
00:01:38,349 --> 00:01:39,183
Kung suwerte,
13
00:01:39,267 --> 00:01:43,229
makakatagpo ka
ng kaparehas na pananaw sa mundo…
14
00:02:02,331 --> 00:02:05,835
…na parehas ang gusto
sa parehas na paraan.
15
00:02:15,303 --> 00:02:16,179
Kakampi mo.
16
00:02:19,515 --> 00:02:21,684
Kayong dalawa laban sa mundo.
17
00:02:38,868 --> 00:02:39,869
O akala mo.
18
00:02:43,372 --> 00:02:44,207
Ingat.
19
00:02:57,428 --> 00:02:59,972
Kasi nakukuha ang tiwala.
20
00:03:01,724 --> 00:03:02,934
Puwedeng ibigay…
21
00:03:12,985 --> 00:03:14,987
at puwedeng nakawin.
22
00:03:35,174 --> 00:03:36,217
At kapag wala na…
23
00:03:37,551 --> 00:03:38,803
Ang numero ay
24
00:03:38,886 --> 00:03:41,555
naputol na o wala na sa serbisyo.
25
00:03:47,270 --> 00:03:50,189
…wala na ito habambuhay.
26
00:04:03,411 --> 00:04:04,912
Kinuha ko ang kaya ko.
27
00:04:05,413 --> 00:04:08,624
Kung mas malakas ako, mas hihirap ka.
28
00:04:09,250 --> 00:04:11,585
May $2 milyon 'yan.
29
00:04:12,753 --> 00:04:14,297
Kinuha ng katrabaho ko sa
30
00:04:14,380 --> 00:04:16,507
vault ng Dunne & Company,
siyam na araw na.
31
00:04:17,383 --> 00:04:18,926
Alam mong nawawala ito?
32
00:04:20,594 --> 00:04:23,264
Hindi namin alam.
33
00:04:23,347 --> 00:04:27,226
Pinasuri mo ang seguridad
ng kakompitensiya ko.
34
00:04:28,519 --> 00:04:29,645
Nakulangan ako.
35
00:04:30,896 --> 00:04:32,523
At nirerekomenda mo…
36
00:04:33,065 --> 00:04:38,904
Magkaiba ang kailangan niyo ng kasama mo,
magkakaibang portfolio,
37
00:04:38,988 --> 00:04:41,532
maiging itago,
38
00:04:41,615 --> 00:04:45,828
ang pisikal na ari-arian ay nananakaw,
at depende rin sa mga elemento,
39
00:04:45,911 --> 00:04:50,750
iminumungkahi kong
ang kailangan mong seguridad
40
00:04:50,833 --> 00:04:54,128
ay ang vault na binuo ko
at pinerpekto rito sa SLS.
41
00:04:56,047 --> 00:04:58,758
Personal na kaibigan ko si Aldritch Dunne.
42
00:04:59,967 --> 00:05:01,969
30 taon ko na silang bangko.
43
00:05:03,220 --> 00:05:04,597
Balewala ang katapatan.
44
00:05:04,680 --> 00:05:05,723
Patay na paniniwala.
45
00:05:07,141 --> 00:05:09,518
Sa huli, ang matitira ay
46
00:05:09,602 --> 00:05:12,730
ikaw laban sa mga taong gusto
kung anong meron ka.
47
00:05:14,106 --> 00:05:15,858
At ang tanging mahalaga ay,
48
00:05:16,734 --> 00:05:21,072
kaya mo ba silang manipulahin
nang higit sa pagmamanipula nila sa 'yo?
49
00:05:57,566 --> 00:05:59,402
Para magawa ang imposible?
50
00:06:01,278 --> 00:06:02,947
Kumuha ng mapagkakatiwalaan.
51
00:06:13,624 --> 00:06:16,836
O basta alam mong marunong sila.
52
00:06:32,143 --> 00:06:36,397
Stan! Tumae na naman
ang parrot mo sa kusina.
53
00:06:36,480 --> 00:06:38,732
Di yan akin. At di parrot iyon.
54
00:06:38,816 --> 00:06:41,360
Isa itong ariel toucan.
50 na lang sa mundo.
55
00:06:41,444 --> 00:06:44,780
Bakit nasa kusina?
Leggings party ko ng 6:00.
56
00:06:44,864 --> 00:06:46,740
Ipapalit ko sa Williamsburg
57
00:06:46,824 --> 00:06:48,701
sa kaha ng Cheval Blanc '47,
58
00:06:48,784 --> 00:06:51,996
na ipagpapalit ko sa Lotus
do'n sa dentista.
59
00:06:52,079 --> 00:06:55,791
Stan. May appointment ako
sa doktor sa mata mamayang 3:00.
60
00:06:55,875 --> 00:06:57,460
-Hatid kita.
-Anong Lotus?
61
00:06:57,543 --> 00:06:59,128
-Nahuli tayo noon.
-Kotse.
62
00:06:59,211 --> 00:07:02,423
-Ma, wag kang bumaba. May oras pa.
-Kotse? Bakit kotse?
63
00:07:02,506 --> 00:07:06,302
-Ayaw ng doktor na mahuli ako.
-Sa kaibigan 'yon! Aabot ka!
64
00:07:07,887 --> 00:07:10,973
Ayos. Ayaw ko ng sigawan.
65
00:07:12,600 --> 00:07:14,852
Gigilingin ko ang parrot mo, Stan.
66
00:07:16,228 --> 00:07:17,480
Gilingan.
67
00:07:18,397 --> 00:07:20,983
Una, ayusin mo ang pananalita mo sa akin.
68
00:07:21,066 --> 00:07:23,277
Pangalawa, linisin mo ang tae ng ibon.
69
00:07:23,360 --> 00:07:25,696
Pangatlo, sa sofa ka matulog, Stan!
70
00:07:25,779 --> 00:07:27,698
Sa sofa ka!
71
00:07:27,781 --> 00:07:28,824
Mahal kita!
72
00:07:34,330 --> 00:07:37,583
Mr. Rossi, Mr. Rossi,
mabait at di mahigpit.
73
00:07:37,666 --> 00:07:39,335
May dala ako para sa'yo.
74
00:07:40,711 --> 00:07:45,799
Ngayon, parmesan ang alam ng customs.
75
00:07:46,383 --> 00:07:49,178
Di ako mahilig sa larvae,
pero kanya-kanya tayo.
76
00:07:49,845 --> 00:07:52,014
Sabihin mo kung may kailangan, okey?
77
00:07:52,097 --> 00:07:53,557
-Salamat.
-Salamat, Stan.
78
00:07:59,605 --> 00:08:01,190
May kilo ba ng magic mushroom?
79
00:08:01,857 --> 00:08:03,442
Depende kung magulang na.
80
00:08:03,526 --> 00:08:04,443
Dalawa o lima.
81
00:08:05,819 --> 00:08:07,196
Kung mabait, mas mabilis.
82
00:08:10,366 --> 00:08:11,492
Halika, walanghiya.
83
00:08:14,328 --> 00:08:16,455
Kumusta, boss? Pare.
84
00:08:17,081 --> 00:08:18,874
-Kumusta ka?
-Nandito pa ako.
85
00:08:18,958 --> 00:08:20,042
-Okey ka lang?
-Oo.
86
00:08:25,339 --> 00:08:26,340
Anong maiiskor?
87
00:08:26,423 --> 00:08:30,094
Bakit laging tungkol sa iskor?
Baka ribeye ang gusto ko.
88
00:08:30,177 --> 00:08:31,595
Retirado na ako, Leo.
89
00:08:33,389 --> 00:08:36,809
May probelma si Mama
at ayaw akong tigilan ni Barbara.
90
00:08:36,892 --> 00:08:38,102
Di sa ayaw ko,
91
00:08:38,185 --> 00:08:41,855
Gusto kong umalis dito at humanap ng bago,
92
00:08:41,939 --> 00:08:46,277
pero kung ano'ng pinaplano mo,
pasensiya na at tatanggi ako.
93
00:08:48,988 --> 00:08:51,949
Pitong bilyong dolyar. Humigit kumulang.
94
00:08:57,955 --> 00:09:01,292
PASENSIYA, SARADO
95
00:09:05,337 --> 00:09:06,714
Nasa ilalim ang vault?
96
00:09:06,797 --> 00:09:11,010
Oo, malalim, balot sa bakal at konkreto.
97
00:09:11,760 --> 00:09:14,930
Masaya 'yon. Bubutasin ang pinto?
98
00:09:15,014 --> 00:09:18,601
Tatlong pinto, balot sa cobalt.
Pampagana pa lang 'yan.
99
00:09:18,684 --> 00:09:20,311
-Ano ang pangunahin?
-Oo, tama.
100
00:09:20,394 --> 00:09:24,148
Para marating ang pinto,
dadaan ka pa sa binabantayang palapag,
101
00:09:25,149 --> 00:09:29,820
paglagpas sa biometric sensor
sa di magagambalang power supply,
102
00:09:30,613 --> 00:09:33,490
na nakakabit sa security team
na may military training,
103
00:09:33,574 --> 00:09:38,579
na armado, at handang
gumamit ng nakamamatay na puwersa.
104
00:09:38,662 --> 00:09:40,789
Hinihintay ko pa rin ang punchline.
105
00:09:41,999 --> 00:09:43,208
Ang Triplets.
106
00:09:43,292 --> 00:09:46,253
Ang arsonistang magkapatid
na galing sa Block D?
107
00:09:46,879 --> 00:09:48,922
Naku, nakalimutan ko sila.
108
00:09:49,006 --> 00:09:50,090
Mga baliw.
109
00:09:50,966 --> 00:09:54,470
Hindi. Ang Triplets
ay ibang uri ng mga kriminal.
110
00:09:55,346 --> 00:09:56,639
Cho-Young Woo,
111
00:09:57,556 --> 00:10:01,310
lead shareholder ng Jongo,
pinakamalaking bangko sa Korea.
112
00:10:02,311 --> 00:10:06,774
Sabi ay pamangkin o pinsan siya
ni Kim Jong-Un.
113
00:10:06,857 --> 00:10:08,067
Walang nagtatanong.
114
00:10:09,360 --> 00:10:12,863
Suzanne Grosvenor,
Lead Banker sa Duncan-Welsh.
115
00:10:13,739 --> 00:10:16,367
Lagi niyang kausap ang Reyna.
116
00:10:17,660 --> 00:10:20,579
At Stefan Thiele,
117
00:10:21,497 --> 00:10:23,832
Swiss CEO ng Banque Brunner,
118
00:10:23,916 --> 00:10:26,794
na sinimulan ng ninuno niya no'ng 1898.
119
00:10:26,877 --> 00:10:31,048
Sabihin nating ang ginto nila
ay meron pang suwatiska o anuman.
120
00:10:32,383 --> 00:10:36,553
Sa pagitan nila, may hawak
silang kalahating trilyong dolyar.
121
00:10:37,888 --> 00:10:39,682
Marami sa pera nila, nasa Europa…
122
00:10:40,557 --> 00:10:41,892
Pero ilang taong nakaraan,
123
00:10:42,726 --> 00:10:46,230
hinawakan nila ang yaman
ng unsecured bearer bond.
124
00:10:47,231 --> 00:10:48,524
Parang sa Die Hard?
125
00:10:48,607 --> 00:10:50,776
Oo. 'Yong sa Die Hard.
126
00:10:51,485 --> 00:10:54,363
Sa unsecured bonds, di kilala ang may-ari.
127
00:10:54,446 --> 00:10:57,783
Kaya ginagamit ito sa iligal na bagay.
128
00:10:57,866 --> 00:11:02,538
No'ng 1982, ang gobyerno ng US
ay nangialam at sinabing,
129
00:11:02,621 --> 00:11:04,707
"Lahat ng bonds ay dapat rehistrado."
130
00:11:04,790 --> 00:11:09,086
Pero ang bonds bago ang '82
ay nasa kawalan pa rin,
131
00:11:09,837 --> 00:11:13,674
puwede pang dalhin sa bangko,
at 'yon ang hawak ng Triplets.
132
00:11:15,008 --> 00:11:17,845
May halagang $7 bilyon.
133
00:11:18,721 --> 00:11:20,597
At lahat 'yon, nasa vault?
134
00:11:20,681 --> 00:11:22,808
Wala pa. Manggagaling sa Europa.
135
00:11:22,891 --> 00:11:26,937
Nakipagkasundo ang Triplets sa taong
may-ari ng vault para ilagay doon.
136
00:11:27,020 --> 00:11:32,609
Ginarantisa niyang di uuba ang sakuna,
pagsabog, at pagnanakaw.
137
00:11:34,862 --> 00:11:35,696
Oo.
138
00:11:36,405 --> 00:11:38,574
Sa ilang buwan, papasukin natin,
139
00:11:38,657 --> 00:11:40,701
at lilimasin ang laman nito.
140
00:11:41,660 --> 00:11:42,578
Sino'ng puntirya?
141
00:11:43,704 --> 00:11:45,205
Roger Salas.
142
00:11:49,376 --> 00:11:50,210
Okey.
143
00:11:52,379 --> 00:11:53,881
Maupo kayo.
144
00:11:54,631 --> 00:11:56,967
Malaking panalo ito para sa atin.
145
00:11:57,634 --> 00:12:01,889
Palakpakan si Hannah,
na tumulong sa mahalagang bagay sa atin.
146
00:12:02,556 --> 00:12:06,727
Ngayon, pasiyahin natin ang Triplets,
aayos ang buong bayan.
147
00:12:06,810 --> 00:12:08,771
Magkamali tayo, bagsak tayo sa Panera.
148
00:12:08,854 --> 00:12:12,399
Isasagawa ni Carlos ang level 4
background check sa mga empleyado.
149
00:12:12,483 --> 00:12:16,278
Sisiyasatin ng pangkat ni Andrew
ang seguridad.
150
00:12:16,361 --> 00:12:18,238
Kung may mali, sabihin agad.
151
00:12:18,322 --> 00:12:20,157
Simula ito ng lahat.
152
00:12:20,240 --> 00:12:22,034
Aangat tayo o babagsak.
153
00:12:22,117 --> 00:12:23,202
Guys.
154
00:12:24,286 --> 00:12:25,662
Hannah, app vulnerability.
155
00:12:25,746 --> 00:12:28,373
-Rajiv, source code review.
-Madali ito, boss.
156
00:12:29,458 --> 00:12:30,501
Ano sa tingin mo?
157
00:12:30,584 --> 00:12:31,835
Imposible ito.
158
00:12:32,753 --> 00:12:35,506
Kung may tao sa loob. Puwede.
159
00:12:36,089 --> 00:12:37,716
Ako na ang bahala.
160
00:12:39,510 --> 00:12:41,094
Makakakuha ka ng gamit?
161
00:12:41,178 --> 00:12:43,931
Sa ganitong trabaho,
162
00:12:45,557 --> 00:12:47,309
kalahating milyong puhunan?
163
00:12:47,935 --> 00:12:48,769
Meron ka?
164
00:12:48,852 --> 00:12:52,564
Oo. May tauhan ako
sa seguridad ng OTB sa Garden City.
165
00:12:52,648 --> 00:12:54,399
Isama natin siya, sigurado na.
166
00:12:54,483 --> 00:12:56,860
-Kaya gagawa tayo para gumawa.
-Oo.
167
00:13:00,989 --> 00:13:03,325
Hindi para sa wala, pare, pero…
168
00:13:04,785 --> 00:13:09,748
Ayaw mo ng kotse, yate, o kahit ano.
169
00:13:11,250 --> 00:13:12,459
Bakit mo gagawin?
170
00:13:13,252 --> 00:13:16,421
Nalito ka ba sa bilyong dolyar?
171
00:13:16,505 --> 00:13:18,173
Delikado ang malaking panalo.
172
00:13:18,757 --> 00:13:22,511
Pagkakataon itong ayusin
ang mga mali sa buhay natin.
173
00:13:22,594 --> 00:13:26,473
Sa nakikita ko, kailangan lang ay,
ikaw, ako, drayber,
174
00:13:27,140 --> 00:13:31,353
mamemeke, seguridad, at kemiko.
175
00:13:50,372 --> 00:13:53,417
Kung kaya mo, piliin mo
'yong nakita mo sa depot.
176
00:13:54,126 --> 00:13:55,711
Ang hirap.
177
00:13:55,794 --> 00:13:59,381
Mukha silang may mga kuto, alam mo?
178
00:14:00,757 --> 00:14:02,676
Pero narinig ko siyang magsalita,
179
00:14:02,759 --> 00:14:04,344
sabi niya,
180
00:14:04,428 --> 00:14:06,054
pasensiya na,
181
00:14:06,763 --> 00:14:08,515
"Bobong tanga ako."
182
00:14:09,224 --> 00:14:12,102
Ipasabi niyo sa kanila at kaya kong…
183
00:14:14,980 --> 00:14:18,191
Sabihin niyong lahat, "Bobong tanga ako."
184
00:14:18,275 --> 00:14:20,402
-Bilang isa?
-Salamat.
185
00:14:21,069 --> 00:14:22,487
Bobong tanga ako.
186
00:14:26,742 --> 00:14:27,618
Bilang dalawa.
187
00:14:28,660 --> 00:14:30,746
Bobong tanga. Bobo ako.
188
00:14:32,331 --> 00:14:33,874
Hindi, Baka 'yong susunod?
189
00:14:35,876 --> 00:14:37,085
Bilang tatlo?
190
00:14:38,128 --> 00:14:39,129
Bobong tanga ako.
191
00:14:39,212 --> 00:14:42,090
Mabilis 'yon, di ba? Okey lang?
192
00:14:42,966 --> 00:14:46,845
Bilang tatlo, ipakita mo
talagang tanga ka.
193
00:14:46,929 --> 00:14:48,639
Gusto kong maintindihan mong
194
00:14:48,722 --> 00:14:50,641
ang tanga mo
195
00:14:50,724 --> 00:14:53,060
sa pagnanakaw sa depot ng FedEX
no'ng umaga,
196
00:14:53,143 --> 00:14:56,104
at dapat nakinig ka sa pumigil sa 'yo
197
00:14:56,188 --> 00:14:58,315
at alam mong wala kang kakayanan
198
00:14:58,398 --> 00:15:01,568
sa malalim, makahulugan,
at ispiritwal na paraan.
199
00:15:09,076 --> 00:15:13,372
Bobong tanga ako.
200
00:15:17,167 --> 00:15:19,336
Hindi. Bilang apat?
201
00:15:21,964 --> 00:15:22,798
Bilang apat?
202
00:15:24,549 --> 00:15:27,094
Bobong tanga ako.
203
00:15:33,392 --> 00:15:36,019
Huwag kang tanga sa susunod, okey?
204
00:15:36,728 --> 00:15:39,439
Sa susunod, sabihin mong
wala kang nakikilala.
205
00:15:39,523 --> 00:15:41,108
-Mag-isip ka.
-Alam mo?
206
00:15:41,191 --> 00:15:44,528
Sa susunod, nasa bahay ako
at kakanselahin ang tawag mo.
207
00:15:44,611 --> 00:15:47,948
-Ibababa mo ang tawag ko…
-Hindi ito…
208
00:15:48,031 --> 00:15:49,866
Di kita matiis, Bob.
209
00:15:51,952 --> 00:15:53,078
Halika rito.
210
00:15:58,834 --> 00:16:00,877
Kakausapin ko lang sila saglit.
211
00:16:01,545 --> 00:16:02,713
-Ikaw ba…
-Sandali.
212
00:16:04,506 --> 00:16:06,174
-Walanghiya. Oo.
-Mahal kita!
213
00:16:11,638 --> 00:16:12,723
Uy, Judy.
214
00:16:13,682 --> 00:16:14,599
Stan.
215
00:16:16,727 --> 00:16:17,644
Ang ganda mo.
216
00:16:19,021 --> 00:16:19,855
Ikaw…
217
00:16:20,897 --> 00:16:23,859
Hikaw? Bagay.
218
00:16:26,820 --> 00:16:28,655
-Matagal na rin, di ba?
-Oo.
219
00:16:31,324 --> 00:16:33,535
Gusto kong iwan sa dati ang lahat.
220
00:16:33,618 --> 00:16:35,287
-Okey lang.
-Ano lang siya…
221
00:16:35,370 --> 00:16:36,204
Talaga.
222
00:16:36,955 --> 00:16:39,166
Dati ay parang…
223
00:16:40,417 --> 00:16:42,711
Pero masaya akong makita ka.
224
00:16:45,714 --> 00:16:47,382
Tingnan mo nga naman.
225
00:16:48,216 --> 00:16:49,801
Magandang sorpresa ito.
226
00:16:50,510 --> 00:16:52,095
Tingnan mo, tropang Stan.
227
00:16:52,179 --> 00:16:53,764
-Uy, Bob.
-Uy!
228
00:16:53,847 --> 00:16:55,724
Alam mong nandito si Stan?
229
00:16:55,807 --> 00:16:56,933
-Hindi
-Di siya.
230
00:16:57,017 --> 00:16:57,851
Di niya alam.
231
00:16:57,934 --> 00:17:00,562
Magandang sorpresa ito, pare.
232
00:17:01,646 --> 00:17:03,899
Lalo na pagkatapos nating mag-usap.
233
00:17:04,608 --> 00:17:07,652
Naaalala mo 'yon.
'Yong dapat nasa New York ka lang.
234
00:17:07,736 --> 00:17:10,697
Pero nandito ka. Galing.
235
00:17:10,781 --> 00:17:15,160
Sa Philly. Sa bayan namin. Bayan ko.
236
00:17:15,243 --> 00:17:16,995
Okey. Sige. Bakit nandito ka?
237
00:17:17,079 --> 00:17:18,830
May lalaking gusto kang makilala.
238
00:17:19,623 --> 00:17:20,540
Kilala ko siya?
239
00:17:21,917 --> 00:17:23,668
Hindi, pero gugustuhin mo.
240
00:17:30,467 --> 00:17:32,260
Sige, sumama ka rin, Bob.
241
00:17:34,721 --> 00:17:36,139
Bobong tanga.
242
00:17:42,312 --> 00:17:44,898
Sa nakikita ko,
susunugin natin ang kandado.
243
00:17:45,732 --> 00:17:47,359
At gas sa mga guwardiya.
244
00:17:47,442 --> 00:17:49,861
Nag-eeksperimento ako
ng fentanyl derivatives.
245
00:17:52,072 --> 00:17:54,950
-Ano'ng hatian?
-Pantay sa lahat.
246
00:17:55,033 --> 00:17:55,951
Paano si Bob?
247
00:17:57,244 --> 00:17:58,078
Paano si Bob?
248
00:17:59,287 --> 00:18:00,288
Ano'ng gusto ninyo?
249
00:18:00,372 --> 00:18:04,167
Uy, Jenna. May tanong ako sa pork chop.
250
00:18:04,251 --> 00:18:07,504
-Grass-fed ba o Niman Ranch…
-Burger sa kanya. Ako rin.
251
00:18:08,630 --> 00:18:10,423
-Okey na ako.
-Di ka kakain?
252
00:18:10,507 --> 00:18:12,384
-Di ako nanananghalian.
-Ano?
253
00:18:12,467 --> 00:18:13,677
Isang beses lang, pare.
254
00:18:14,636 --> 00:18:17,139
Mas matalas ako, alam mo na, tutok.
255
00:18:17,931 --> 00:18:19,766
Pampataas din ng testosterone.
256
00:18:20,433 --> 00:18:22,561
Ang pagkain ngayon ay pananghalian.
257
00:18:23,520 --> 00:18:25,105
Burger, sa lahat.
258
00:18:28,567 --> 00:18:31,403
Magkasama kami, ako at asawa ko, okey?
259
00:18:31,486 --> 00:18:34,531
Pero suwerte. Kaya ko
ang mga safe. Sabihin mo, babe.
260
00:18:36,032 --> 00:18:37,117
Magaling siya.
261
00:18:37,200 --> 00:18:40,120
Salamat. Pero kumpleto na.
Si Leo na sa safe.
262
00:18:40,203 --> 00:18:41,454
Sino, Boy Nginig?
263
00:18:41,997 --> 00:18:45,125
Wag kang magalit,
pero kukunin mo ang sarili mo rito?
264
00:18:45,208 --> 00:18:46,459
Wala kang…
265
00:18:46,543 --> 00:18:49,337
Dalawang bahagi 'yon. Kanya at sa akin.
266
00:18:49,421 --> 00:18:52,007
Walang pantay-pantay, okey?
267
00:18:52,090 --> 00:18:54,134
Magtrabaho ka, mababayaran ka.
268
00:18:55,594 --> 00:18:58,013
Paano ang puhunan? Kailangan ko ng gamit.
269
00:18:58,096 --> 00:19:00,891
Nakawin ang credit card.
Marami kaming makukuha.
270
00:19:00,974 --> 00:19:03,226
May OTB na para sa puhunan.
271
00:19:04,936 --> 00:19:06,521
Paano namin malalamang kaya mo?
272
00:19:06,605 --> 00:19:09,232
Di na kailangan. Dito lang kayo sa Philly,
273
00:19:09,316 --> 00:19:11,484
mamuhay sa barya at piyansahan siya…
274
00:19:11,568 --> 00:19:12,694
Pinaghihinalaan.
275
00:19:12,777 --> 00:19:16,448
…o sugalan
ang mag-aangat sa inyo habangbuhay.
276
00:19:22,204 --> 00:19:27,500
Ang vault na ito, may biometrics,
at di namamatay…
277
00:19:27,584 --> 00:19:30,754
At sampung bagay na di natin alam.
Bangungot ito.
278
00:19:30,837 --> 00:19:32,714
Ang galing mong magbenta, Leo.
279
00:19:34,507 --> 00:19:38,595
Pero itanong ninyo,
bakit alam ko ang mga ito?
280
00:19:41,640 --> 00:19:42,974
May mata ka sa loob.
281
00:19:48,521 --> 00:19:50,398
May lumusot sa firewall natin.
282
00:19:50,941 --> 00:19:53,985
Gumamit ng app-suite whitelist
para makapasok.
283
00:19:54,069 --> 00:19:55,487
Matalino talaga.
284
00:19:56,571 --> 00:19:58,448
Baka hacker na nagsasaya lang.
285
00:19:58,531 --> 00:20:00,867
O sinusubukan ng Triplets ang sistema.
286
00:20:00,951 --> 00:20:03,954
Sinira ko ang port at naglagay ng alarma,
baka bumalik,
287
00:20:04,037 --> 00:20:06,331
at sasabihin ko kapag may lumabas.
288
00:20:06,414 --> 00:20:09,292
Okey. Kahit anong oras.
Mahusay na trabaho.
289
00:20:09,376 --> 00:20:10,335
Salamat.
290
00:20:10,418 --> 00:20:14,881
Ang posisyong Junior VP…
291
00:20:14,965 --> 00:20:18,718
Malapit na ang desisyon.
Ituloy mo lang ang ginagawa mo.
292
00:20:19,302 --> 00:20:20,136
Okey.
293
00:20:25,517 --> 00:20:27,143
May nakatingin kay Andrew?
294
00:20:27,227 --> 00:20:29,479
Wala. Pero puwede.
295
00:20:36,611 --> 00:20:39,030
Hindi ito pagod, kasi di ako pagod.
296
00:20:39,114 --> 00:20:39,990
Mukha naman.
297
00:20:40,073 --> 00:20:41,491
Marami lang ginagawa.
298
00:20:41,574 --> 00:20:43,618
Maraming background checks.
299
00:20:43,702 --> 00:20:45,829
Kaya kapag may tumawag, pakiusap…
300
00:20:45,912 --> 00:20:48,164
Sasabihin kong nakapatay ka.
301
00:20:50,292 --> 00:20:52,585
Hindi, normal ka lang. Salamat.
302
00:20:52,669 --> 00:20:55,338
Okey, sige. Pero magnanakaw ka.
303
00:20:56,339 --> 00:20:57,924
Damit? Hot Topic?
304
00:20:58,008 --> 00:21:00,593
At laging binabanggit iyon
ni Eomma.
305
00:21:00,677 --> 00:21:03,054
na sobrang sarap.
306
00:21:05,640 --> 00:21:06,599
Uy, tama na.
307
00:21:06,683 --> 00:21:07,684
Okey?
308
00:21:07,767 --> 00:21:11,271
-Nag-aalala rin ako.
-Di ako nag-aalala.
309
00:21:11,354 --> 00:21:12,647
Laro ang trabaho sa 'yo?
310
00:21:12,731 --> 00:21:15,191
Trabaho, Liz. Baka gusto mong subukan.
311
00:21:15,275 --> 00:21:17,152
May trabaho ako, sa Collective.
312
00:21:17,235 --> 00:21:18,611
Trabahong may suweldo.
313
00:21:19,612 --> 00:21:21,031
Ayaw mong mag-DJ sa Berlin?
314
00:21:21,114 --> 00:21:23,616
Immersive na karanasang
pangmusika 'yon. Okey?
315
00:21:23,700 --> 00:21:25,827
Di ko na ipapaliwanag ang pinag-iba.
316
00:21:25,910 --> 00:21:28,455
Okey, may puhunan 'yon,
317
00:21:28,538 --> 00:21:31,082
kaya ikukuha kita ng trabaho sa opisina.
318
00:21:31,166 --> 00:21:33,376
Susuweldo ka at makakapag-ipon.
319
00:21:41,593 --> 00:21:42,427
Ano?
320
00:21:47,557 --> 00:21:50,727
Pagod? Pagod na ako ngayon.
321
00:22:02,197 --> 00:22:03,531
Tatlo na sila ngayon.
322
00:22:03,615 --> 00:22:06,493
Oo, ang hirap.
323
00:22:07,619 --> 00:22:10,038
Minsan, kastahan, minsan, nag-aaway.
324
00:22:10,121 --> 00:22:11,414
Hinahayaan mo?
325
00:22:11,998 --> 00:22:13,291
Lalaban sa kalikasan?
326
00:22:16,336 --> 00:22:19,214
Nakipagkasundo na si Salas?
327
00:22:19,923 --> 00:22:21,257
Isang buwan mula ngayon.
328
00:22:21,341 --> 00:22:23,551
Ililipat ng Triplets ang bonds sa SLS.
329
00:22:24,969 --> 00:22:28,056
Kailangan ng magaling na tao
sa bawat posisyon.
330
00:22:28,640 --> 00:22:30,308
Kunin mo lang ang dokumento.
331
00:22:31,184 --> 00:22:35,855
Okey. Kukunin ko ang dokumento,
at aayusin ang mga kumpanya,
332
00:22:35,939 --> 00:22:37,399
ibebenta ang mga makukuha.
333
00:22:39,234 --> 00:22:41,027
At ako sa seguridad.
334
00:22:44,656 --> 00:22:46,074
Sana sanay ka rito.
335
00:22:47,367 --> 00:22:49,035
Gusto mo ng malupit?
336
00:22:51,704 --> 00:22:53,456
Gusto mo ng malupit.
337
00:22:53,540 --> 00:22:54,374
Halika.
338
00:22:55,333 --> 00:22:56,918
Uy, guys. Tara na.
339
00:23:24,863 --> 00:23:25,905
Ang armory.
340
00:23:28,324 --> 00:23:29,742
Marami kang armas.
341
00:23:32,745 --> 00:23:34,664
Tingin lang, Leo.
342
00:23:37,584 --> 00:23:40,211
-Ilan dito ang rehistrado?
-Kanino?
343
00:23:41,337 --> 00:23:42,797
Hindi ako magdadala.
344
00:23:42,881 --> 00:23:44,507
Siyempre, walang gano'n.
345
00:23:45,425 --> 00:23:50,597
Ang tagumpay ay 90% paghahanda
at 10% sa armas.
346
00:23:51,389 --> 00:23:54,893
Bibigyan ko ang buong pangkat mo.
347
00:23:57,812 --> 00:23:59,230
Bakit mo ginagawa ito?
348
00:24:03,318 --> 00:24:04,152
Bakit ikaw?
349
00:24:07,739 --> 00:24:09,032
Bucket list.
350
00:24:09,991 --> 00:24:11,159
Bilyong dolyar.
351
00:24:12,785 --> 00:24:16,122
At 25 taong utang.
352
00:24:16,873 --> 00:24:17,957
Tapos, amanos na.
353
00:24:19,501 --> 00:24:20,335
Patas na tayo.
354
00:24:23,171 --> 00:24:24,756
Kailangan ng drayber.
355
00:24:24,839 --> 00:24:27,634
-Nahuli si Teddy G. no'ng Nobyembre.
-Okey.
356
00:24:27,717 --> 00:24:30,136
'Yong lalaking may balat?
357
00:24:30,678 --> 00:24:31,679
-Clyde?
-Oo.
358
00:24:32,180 --> 00:24:34,265
-Stage 4 na kanser sa atay.
-Naku.
359
00:24:34,807 --> 00:24:36,518
-Oo.
-Gav Bentley?
360
00:24:38,019 --> 00:24:38,937
Kristiyano na.
361
00:24:39,020 --> 00:24:40,146
Walanghiya.
362
00:24:40,647 --> 00:24:42,190
-Aleluya.
-Oo.
363
00:24:45,860 --> 00:24:47,904
Kumusta ka sa pukpukan?
364
00:25:00,291 --> 00:25:01,751
Gaano katagal 'yan?
365
00:25:02,377 --> 00:25:03,795
Hihinto siya pag sinabihan.
366
00:25:04,504 --> 00:25:05,338
Sandali.
367
00:25:06,297 --> 00:25:09,050
Mabait siya. Nagtatrabaho sa shop.
368
00:25:09,926 --> 00:25:11,678
Pinapatira ko sa trailer.
369
00:25:11,761 --> 00:25:14,222
Magaling sa kotse at tech.
370
00:25:15,181 --> 00:25:16,516
Pinagkakatiwalaan mo?
371
00:25:16,599 --> 00:25:19,602
May ilang trabaho sa akin. Kaya niya ito.
372
00:25:33,366 --> 00:25:34,867
Naku, pasensiya, uy.
373
00:25:35,952 --> 00:25:39,455
Wala ang boss ko rito,
374
00:25:39,539 --> 00:25:43,209
pero kung makakabalik
kayo sa susunod, ako'y…
375
00:25:43,293 --> 00:25:45,587
Kalma lang, boy. Kasama ko siya.
376
00:25:46,462 --> 00:25:47,964
Ayos. Uy, Leo. Hi.
377
00:25:48,047 --> 00:25:51,843
Sabi ni Leo, nagmamaneho ka.
Kaya mong magmaneho, RJ?
378
00:25:52,468 --> 00:25:54,178
Oo naman, nagmamaneho ako.
379
00:25:54,262 --> 00:25:57,348
Hindi, pero kaya mo?
380
00:26:02,812 --> 00:26:06,316
Karerista ako ng 450cc sa Millville.
Di pa ako natatalo mula 12.
381
00:26:06,399 --> 00:26:08,151
Kung apat na gulong?
382
00:26:08,234 --> 00:26:11,237
Kotse, trak, ATV, kahit ano.
383
00:26:11,821 --> 00:26:14,449
Kung van na may custom suspension?
384
00:26:15,074 --> 00:26:16,159
Oo, sige.
385
00:26:16,242 --> 00:26:19,579
Kung van na may custom suspension,
386
00:26:19,662 --> 00:26:23,041
overload bump stop, pa-90,
387
00:26:23,124 --> 00:26:26,586
may kargang 4,000 pounds ng kargamento?
388
00:26:30,757 --> 00:26:32,592
Ano'ng pinaplano ninyo?
389
00:26:33,468 --> 00:26:35,553
Isa 'yang magulong sitwasyon.
390
00:26:36,429 --> 00:26:38,389
Walang vault na di nabubuksan.
391
00:26:38,473 --> 00:26:39,599
Di lang ang vault,
392
00:26:39,682 --> 00:26:42,310
ang pagdadaanan
bago ang vault ay alalahanin din.
393
00:26:42,393 --> 00:26:46,147
At ang mga galit na may baril
na ayaw malapitan.
394
00:26:47,774 --> 00:26:49,609
May magpapatahimik ba sa kanya
395
00:26:49,692 --> 00:26:51,277
kasi gusto ko nang subukan.
396
00:26:51,361 --> 00:26:53,196
Hayaan mo siya, nag-iisip siya.
397
00:26:53,780 --> 00:26:54,614
Hoy!
398
00:26:56,240 --> 00:26:58,326
Ano'ng ibig sabihin ng RJ?
399
00:26:59,327 --> 00:27:00,578
Roy, Jr.
400
00:27:00,662 --> 00:27:03,122
Pangalan mo'y Roy, Jr. Jr.?
401
00:27:03,623 --> 00:27:08,044
Oo. Masayang makilala kayo.
Mukhang mababait kayo…
402
00:27:09,879 --> 00:27:11,297
Bakit siya nandito?
403
00:27:11,381 --> 00:27:13,341
Tanong ko rin 'yan sa sarili ko.
404
00:27:13,424 --> 00:27:16,177
Ako ang magpapapasok sa vault.
Bakit ka narito?
405
00:27:17,011 --> 00:27:19,847
Para hindi tayo makulong.
406
00:27:19,931 --> 00:27:21,140
Kung saan bagay ka.
407
00:27:23,851 --> 00:27:24,769
Talaga?
408
00:27:24,852 --> 00:27:26,729
-Bob.
-Diyos ko.
409
00:27:28,481 --> 00:27:29,607
Mayabang si Salas.
410
00:27:30,441 --> 00:27:32,902
Pinoprotektahan siya
ng pera't teknolohiya.
411
00:27:32,985 --> 00:27:34,153
Gamitin 'yon.
412
00:27:35,154 --> 00:27:37,907
High-tech siya, low tayo.
413
00:27:37,990 --> 00:27:42,036
Kailangan ng maraming asido.
Agua regia, caro's…
414
00:27:42,120 --> 00:27:43,663
Sa listahan, Santa ako.
415
00:27:44,539 --> 00:27:47,917
Santa? Sige. Ano'ng protocol mo, Santa?
416
00:27:48,000 --> 00:27:49,168
Kakandong ba ako?
417
00:27:49,252 --> 00:27:52,463
Ano? Hindi, ano…
418
00:27:53,381 --> 00:27:55,216
Kinakandong niya ang mga bata,
419
00:27:55,299 --> 00:27:57,301
pero di niya gawa, kasi…
420
00:27:57,385 --> 00:28:01,097
Uy, Santa, maikukuha mo
ako ng mga safe na pagsasanayan?
421
00:28:03,599 --> 00:28:04,517
Ano pa?
422
00:28:04,600 --> 00:28:06,853
Pera, marami.
423
00:28:06,936 --> 00:28:08,146
Madali 'yan.
424
00:28:08,229 --> 00:28:10,022
Kausap ko si Taco kahapon.
425
00:28:10,106 --> 00:28:13,484
Alam niyo bang pag nalaglag kayo sa Wawa,
426
00:28:13,568 --> 00:28:14,902
bibigyan kayo ng 20k?
427
00:28:21,909 --> 00:28:23,619
-Ano?
-Uy…
428
00:28:23,703 --> 00:28:24,746
Huwag nga.
429
00:28:25,329 --> 00:28:28,040
Gumawa kayo ng listahan.
Kami na ang bahala.
430
00:28:34,630 --> 00:28:37,216
Uy, Roger. Puwede kang makausap?
431
00:28:37,300 --> 00:28:38,217
Sige.
432
00:28:38,301 --> 00:28:40,261
Iniimbestigahan ko ang breach
433
00:28:40,344 --> 00:28:43,639
at mukhang galing dito sa opisina.
434
00:28:44,474 --> 00:28:46,809
-Tagarito?
-Lalabas 'yon sa log.
435
00:28:46,893 --> 00:28:48,853
Paano kung may nagpalit sa whitelist?
436
00:28:49,437 --> 00:28:51,355
May iba ka pang trabaho.
437
00:28:51,439 --> 00:28:53,900
Sige, sundin mo ang alam mo.
438
00:28:59,197 --> 00:29:01,115
Kakaiba ba si Andrew ngayon?
439
00:29:01,199 --> 00:29:03,034
Hindi, peste lang siya.
440
00:29:06,329 --> 00:29:07,205
Wag kang gago.
441
00:29:07,288 --> 00:29:08,790
Ano'ng sasabihin ko?
442
00:29:08,873 --> 00:29:11,751
Sayang lang, nademanda siya.
Ano'ng problema?
443
00:29:11,834 --> 00:29:13,211
Ano'ng sinasabi mo?
444
00:29:13,294 --> 00:29:15,171
Walang nagsabing isulat niya!
445
00:29:16,255 --> 00:29:19,175
-Klasiko ito, okey?
-May theme song na ang E.T.
446
00:29:19,258 --> 00:29:21,511
Kung susulat si Neil Diamond
ng theme song,
447
00:29:21,594 --> 00:29:23,513
gamitin mo 'yon. Tulungan mo ako.
448
00:29:23,596 --> 00:29:26,516
Okey, okey, kalma lang.
449
00:29:26,599 --> 00:29:29,894
Nasa'n ang listahan? Ano'ng kabuuan?
450
00:29:30,478 --> 00:29:32,313
350k na.
451
00:29:32,396 --> 00:29:34,190
Malaki sa maikling panahon.
452
00:29:38,486 --> 00:29:39,821
Sino'ng masuwerte?
453
00:29:43,074 --> 00:29:47,078
Araw-araw, kumikita ng $3 milyon
ang Garden City Off-Track Betting.
454
00:29:47,161 --> 00:29:48,621
Karamihan, bumabalik.
455
00:29:48,704 --> 00:29:52,208
Pero nirereserba ng security office
ang isang milyon.
456
00:29:52,291 --> 00:29:54,502
May alam akong paraan.
457
00:29:54,585 --> 00:29:56,212
Limang parte ang plano.
458
00:29:56,295 --> 00:29:57,255
OTB SITES, PINASARA
459
00:29:57,338 --> 00:29:59,048
Kukunin ang pera sa ibang lugar.
460
00:29:59,131 --> 00:30:00,925
Nakakainis.
461
00:30:01,008 --> 00:30:03,219
Ano'ng nangyayari sa mundo?
462
00:30:03,302 --> 00:30:07,223
Kung babawasan, puwedeng ibaba sa 300k?
463
00:30:07,306 --> 00:30:09,308
Walang magbibigay ng gano'ng pera.
464
00:30:09,392 --> 00:30:10,768
-Ava?
-Hindi.
465
00:30:10,852 --> 00:30:14,146
Wala akong hawak. Ilang buwan?
466
00:30:14,814 --> 00:30:16,190
Wala tayong oras.
467
00:30:19,402 --> 00:30:21,821
Iiwan natin ang $7 bilyon
468
00:30:21,904 --> 00:30:23,364
kasi wala tayong 300k?
469
00:30:23,447 --> 00:30:24,574
Mukha nga.
470
00:30:27,910 --> 00:30:29,620
Laging may diamanteng paraan.
471
00:30:33,666 --> 00:30:35,418
Ngayon, makinig kayong lahat.
472
00:30:38,004 --> 00:30:40,590
90 porsiyento ng diamante sa States
473
00:30:40,673 --> 00:30:43,467
ay dumadaan sa 47th Street,
gitna ng 5th at 6th.
474
00:30:44,218 --> 00:30:46,053
Tawag dito'y Diamond Way.
475
00:30:46,137 --> 00:30:47,847
Nagsimula no'ng World War II,
476
00:30:47,930 --> 00:30:49,640
paglabas ng jews sa Amsterdam
477
00:30:49,724 --> 00:30:51,559
at nagnegosyo sa Midtown.
478
00:30:52,268 --> 00:30:56,355
Ngayon, mga Russian,
Hasid, Israeli, South Asian.
479
00:30:58,983 --> 00:31:02,737
24 bilyon ang kita bawat taon,
at sinusuportahan ito.
480
00:31:06,449 --> 00:31:09,243
May 4,000 security cameras sa kalye.
481
00:31:10,077 --> 00:31:13,539
Bukod do'n, may undercover security
na parang turista.
482
00:31:13,623 --> 00:31:15,958
Hindi ito madali.
483
00:31:16,042 --> 00:31:18,920
Kailangang magsakripisyo.
484
00:31:30,181 --> 00:31:31,557
Masarap itong manok.
485
00:31:31,641 --> 00:31:35,186
'Yong white sauce. Sikreto 'yan.
At meron ding sumac.
486
00:31:35,269 --> 00:31:37,688
Ipinaliwanag mo ang sumac sa akin,
white boy?
487
00:31:39,023 --> 00:31:40,066
Ang guwardiya?
488
00:31:40,858 --> 00:31:45,404
Pulang damit, halata.
Gray jacket, 10 talampakan ang layo.
489
00:31:48,532 --> 00:31:49,450
Sa kabila?
490
00:31:51,452 --> 00:31:55,081
Nakapamulsa siya, kalmadong-kalmado.
491
00:31:55,164 --> 00:31:56,707
Gano'n pag kalmado.
492
00:31:57,375 --> 00:32:00,753
At nagwi-window shopping
ang kaibigan niya. Normal lang.
493
00:32:03,965 --> 00:32:05,633
Gagana ba ito?
494
00:32:05,716 --> 00:32:07,635
Isang paraan lang para malaman.
495
00:32:15,685 --> 00:32:19,522
Okey, sundin ang plano. Papasok. Lalabas.
496
00:32:19,605 --> 00:32:20,815
Heto na tayo.
497
00:32:54,515 --> 00:32:56,684
Siyamnapung segundo. Ngayon na.
498
00:33:15,619 --> 00:33:17,621
Tara, tara, tara!
499
00:33:20,958 --> 00:33:22,126
Pitumpong segundo!
500
00:33:30,384 --> 00:33:31,552
Nilalagay ang bomba.
501
00:33:33,304 --> 00:33:34,221
Dapa!
502
00:33:36,682 --> 00:33:38,100
Dapa!
503
00:33:47,026 --> 00:33:48,027
Tatlumpung segundo!
504
00:33:54,116 --> 00:33:55,284
Sampung segundo!
505
00:33:58,370 --> 00:33:59,747
Oras na. Labas na.
506
00:33:59,830 --> 00:34:04,168
Tara. Tapos na.
Tara na! Dali! Tara na, dali!
507
00:34:04,251 --> 00:34:05,878
Sandali lang.
508
00:34:05,961 --> 00:34:07,880
Bob. Makinig ka. Tapos na.
509
00:34:07,963 --> 00:34:09,465
Bob! Nakuha na natin.
510
00:34:09,548 --> 00:34:11,217
Tara na, tara…
511
00:34:11,884 --> 00:34:13,677
-Tara na, Tara na.
-Huli na.
512
00:34:13,761 --> 00:34:15,513
-Stan! Stan!
-Huli na.
513
00:34:27,316 --> 00:34:30,069
Tara na! Umalis na tayo!
Umalis na tayo! Tara!
514
00:34:30,152 --> 00:34:31,403
Huwag kang humawak!
515
00:34:38,619 --> 00:34:40,162
-Ayun!
-Teka lang!
516
00:34:48,629 --> 00:34:49,922
Stan, umalis na tayo!
517
00:34:53,509 --> 00:34:55,427
Si RJ ito, papuntang Sixth.
518
00:35:00,182 --> 00:35:04,228
Guys, papunta akong 47th.
Di na puwede rito, guys.
519
00:35:05,855 --> 00:35:08,149
Okey, papunta kami sa underpass ng subway.
520
00:35:08,232 --> 00:35:09,567
Kita tayo sa kabila.
521
00:35:11,944 --> 00:35:13,320
Dali, dali.
522
00:35:15,406 --> 00:35:17,575
-Narito na sila!
-Tara!
523
00:35:17,658 --> 00:35:19,285
Tara! Tara, dali!
524
00:35:19,869 --> 00:35:22,454
Dali! Dali! Pasok!
525
00:35:22,538 --> 00:35:24,707
Pasok! Dalian mo!
526
00:35:24,790 --> 00:35:26,667
-Dali, dali!
-Baby, dali!
527
00:35:26,750 --> 00:35:28,127
Bob! Asar!
528
00:35:41,599 --> 00:35:43,684
Di pa rin siya sumasagot.
529
00:35:43,767 --> 00:35:45,477
Maiging wag na siyang isama.
530
00:35:46,312 --> 00:35:49,231
Kaya nagtagal lang ito
nang ilang linggo, di ba?
531
00:35:49,315 --> 00:35:52,443
Mainam kung may interes siya sa anak niya.
532
00:35:54,320 --> 00:35:55,321
Kaya ikaw ba'y…
533
00:35:56,697 --> 00:35:57,698
mag-aanak din?
534
00:35:58,282 --> 00:35:59,450
Di ko alam…
535
00:36:01,035 --> 00:36:02,703
Magbabago ang lahat,
536
00:36:02,786 --> 00:36:05,956
ibang trabaho, ibang buhay.
537
00:36:07,499 --> 00:36:08,834
Kung saan kalmado.
538
00:36:08,918 --> 00:36:10,628
Meron tayong breaking news.
539
00:36:11,212 --> 00:36:15,007
Nagpaputok ng baril at gumamit ng usok
540
00:36:15,090 --> 00:36:17,843
sa 7th Street sa Midtown Manhattan,
541
00:36:17,927 --> 00:36:19,011
ng paspasang…
542
00:36:19,094 --> 00:36:23,140
'Yon ang tamang paraan para kumita.
543
00:36:23,224 --> 00:36:25,059
Kung maayos na trabaho kaya?
544
00:36:26,185 --> 00:36:27,603
Ikaw ang nagdedesisyon?
545
00:36:28,312 --> 00:36:30,940
Pangangaralan ako
ni Baby Mama sa desisyon?
546
00:36:31,482 --> 00:36:33,484
-'Yon ba 'yon?
-Okey.
547
00:36:34,777 --> 00:36:35,819
Hindi, hindi, hindi!
548
00:36:38,989 --> 00:36:40,824
Kuha na, kuha na, kuha na.
549
00:36:40,908 --> 00:36:41,784
Oo!
550
00:36:43,160 --> 00:36:44,495
Vicodin.
551
00:36:44,578 --> 00:36:47,915
-Kumusta?
-Matindi. Sobra. Ihiwalay mo…
552
00:36:47,998 --> 00:36:49,500
-Diyos ko, tendons 'yon?
-Oo.
553
00:36:49,583 --> 00:36:51,126
Tendons siguro.
554
00:36:51,210 --> 00:36:52,211
Kaya mo isara?
555
00:36:52,294 --> 00:36:54,380
Tingin mo? Maisasara ko ba?
556
00:36:54,964 --> 00:36:56,340
Wala na akong magagawa.
557
00:36:56,423 --> 00:36:58,342
Sabi mo, alam mo ito!
558
00:36:58,425 --> 00:36:59,635
Gusto mong gawin? Sige!
559
00:36:59,718 --> 00:37:01,345
Hindi ako doktor!
560
00:37:01,428 --> 00:37:04,848
Di mangyayari ito kung di siya ganid.
561
00:37:04,932 --> 00:37:06,475
Dolyar, dolyar pera, kayo!
562
00:37:07,851 --> 00:37:08,686
Asar!
563
00:37:08,769 --> 00:37:12,022
-Magbubukas ng safe sa isang kamay?
-Iyan ang tanong.
564
00:37:17,194 --> 00:37:19,363
Dito mo ako ilalagay?
565
00:37:19,446 --> 00:37:20,948
"Diyos ko! Salamat, Hannah.
566
00:37:21,031 --> 00:37:23,701
Ang ganda nito. Nakakabago ng buhay."
567
00:37:23,784 --> 00:37:25,411
Hindi ako ganyan.
568
00:37:26,078 --> 00:37:27,288
Iayos mo ang mga sulat.
569
00:37:27,371 --> 00:37:29,790
Dalhin ang makakapal sa opisina.
570
00:37:29,873 --> 00:37:32,918
Tagalipat ako ng papel. Lipat-papel ako?
571
00:37:33,002 --> 00:37:36,547
'Yon ang mangyayari. Ang ingay dito.
572
00:37:38,590 --> 00:37:39,800
Regalo ko sa 'yo.
573
00:37:41,510 --> 00:37:43,554
Ito ang Pro. Okey.
574
00:37:45,222 --> 00:37:46,849
Diyos ko. Ayos.
575
00:37:52,021 --> 00:37:54,189
Uy, gusto kang makita ni Roger.
576
00:37:57,484 --> 00:37:58,319
Aalis na ako.
577
00:37:58,902 --> 00:38:00,279
-Mahal kita.
-Mahal kita.
578
00:38:03,907 --> 00:38:05,326
Ilalagay ko ito sa 3A.
579
00:38:07,536 --> 00:38:08,537
Galingan mo.
580
00:38:11,749 --> 00:38:15,961
Okey, huwag nang patagalin.
Rajiv, congratulations.
581
00:38:16,045 --> 00:38:18,380
Hannah, si Rajiv na ang boss mo.
582
00:38:18,464 --> 00:38:23,344
Bilang Junior VP,
ilarawan mo ang rubber duckies.
583
00:38:23,427 --> 00:38:28,474
Isang injectable keyboard.
Karaniwang nasa USB drive.
584
00:38:28,557 --> 00:38:29,600
Para saan ito?
585
00:38:29,683 --> 00:38:32,811
Para ma-execute ang command
kung saan ito nakasaksak?
586
00:38:32,895 --> 00:38:36,482
Tama. At ginamit 'yon
sa pagkuha ng data sa server natin.
587
00:38:36,565 --> 00:38:38,525
Natunton ang IPv6, kinumpara
588
00:38:38,609 --> 00:38:40,194
sa MAC address na nakuha mo,
589
00:38:40,277 --> 00:38:41,987
ang pinaggalingan ng leak.
590
00:38:42,071 --> 00:38:44,323
Rajiv, interesante bang si Hannah,
591
00:38:44,406 --> 00:38:46,784
na security penetration expert,
592
00:38:46,867 --> 00:38:48,452
nag-red flag ng device
593
00:38:48,535 --> 00:38:50,662
na gagamitin niya at ipo-program?
594
00:38:51,246 --> 00:38:54,500
Tandaan mo, supervisor kang sasagot
para sa kanya.
595
00:38:55,876 --> 00:38:56,752
Okey?
596
00:38:56,835 --> 00:38:59,129
At di mo pinansin ang sinabi niya.
597
00:38:59,713 --> 00:39:02,383
Hindi. Naramdaman kong ang pag-iingat…
598
00:39:02,466 --> 00:39:04,009
Walang kinalaman si Rajiv.
599
00:39:04,093 --> 00:39:05,135
Alam ko.
600
00:39:06,553 --> 00:39:08,806
Pinamanmanan ko kayo kay Carlos.
601
00:39:09,556 --> 00:39:12,309
Ang ginawa namin,
naglagay ng lason sa data.
602
00:39:12,393 --> 00:39:14,728
Sa paraang ito, ang sinumang maglabas
603
00:39:14,812 --> 00:39:17,439
ay matutunton
at makukuha natin ang pangalan.
604
00:39:18,023 --> 00:39:20,609
Pinatingnan ko kay Carlos
ang opisina niya.
605
00:39:26,031 --> 00:39:27,116
Buksan mo ang bag.
606
00:39:28,534 --> 00:39:31,245
Ano? Di ko naiintindihan.
607
00:39:32,746 --> 00:39:33,956
Katawa-tawa ito.
608
00:39:34,623 --> 00:39:37,042
Sige, heto.
609
00:39:40,295 --> 00:39:42,172
Di ko alam ang hinahanap mo.
610
00:40:01,150 --> 00:40:02,651
Ngayon ko lang nakita 'yan.
611
00:40:06,405 --> 00:40:08,866
Nasa lobby na ang gamit mo.
Ayos na ang mesa.
612
00:40:08,949 --> 00:40:12,202
Wala akong kinalaman dito. Sumpa man.
613
00:40:12,286 --> 00:40:14,121
Hannah, sabihin mo, Rajiv…
614
00:40:14,204 --> 00:40:17,082
Sasabihin naming umalis ka
para sa pamilya mo.
615
00:40:17,166 --> 00:40:20,711
Kapag may pinagsabihan ka ng nangyari
sa sistema,
616
00:40:21,253 --> 00:40:23,630
sisirain ko ang buhay ng malalapit sa 'yo.
617
00:40:31,930 --> 00:40:35,392
Hannah, sandali. Isara mo ang pinto.
618
00:40:40,355 --> 00:40:43,400
-Abalang linggo, di ba?
-Andrew, ako'y…
619
00:40:43,484 --> 00:40:44,902
Relaks, Hannah. Kalma.
620
00:40:46,403 --> 00:40:48,197
Gaano katagal tayong magkatrabaho?
621
00:40:48,280 --> 00:40:49,907
Halos walong taon?
622
00:40:49,990 --> 00:40:53,994
Oras na para sa bagong responsibilidad.
623
00:40:54,703 --> 00:40:56,455
Di ba, kakakuha lang ni Rajiv?
624
00:40:56,538 --> 00:40:58,290
Oo, Junior VP.
625
00:40:58,373 --> 00:41:00,334
Wala na si Andrew, dapat may Senior VP.
626
00:41:00,417 --> 00:41:01,502
Mapagkakatiwalaan.
627
00:41:02,169 --> 00:41:03,420
Gusto mo ba?
628
00:41:03,504 --> 00:41:06,507
Hindi, ako'y… Oo. Oo, gusto ko.
629
00:41:06,590 --> 00:41:09,551
Walang problemang mabuntis.
Sa akin. Liban kung sa 'yo.
630
00:41:11,595 --> 00:41:12,804
Decaf ka na.
631
00:41:13,722 --> 00:41:15,599
Gano'n din si Sakura noon.
632
00:41:17,935 --> 00:41:20,854
Walang magbabago.
633
00:41:20,938 --> 00:41:22,272
Nakaaapekto ang pamilya.
634
00:41:22,356 --> 00:41:24,441
Galingan mo sa pagdedesisyon.
635
00:41:24,942 --> 00:41:27,819
Ipapabago ko kay Carlos
ang security clearance mo.
636
00:41:28,946 --> 00:41:29,905
Salamat, Roger.
637
00:41:59,351 --> 00:42:00,727
Paliit nang paliit.
638
00:42:02,229 --> 00:42:04,856
At pabilis nang pabilis ang mga araw.
639
00:42:06,191 --> 00:42:07,192
Maglakad tayo.
640
00:42:09,778 --> 00:42:11,405
-Ano'ng kuwento?
-Huwag.
641
00:42:11,905 --> 00:42:14,992
Naku. Gusto mo ito.
Nagmamakaawa ka sa aking…
642
00:42:15,075 --> 00:42:18,537
Pasok ako. Senior VP.
643
00:42:20,747 --> 00:42:23,750
Puwedeng litrato at key card, pero di buo.
644
00:42:24,334 --> 00:42:25,168
Okey lang.
645
00:42:25,752 --> 00:42:29,131
Di ko kaya ang alarm spec o susi,
o temperature code.
646
00:42:29,631 --> 00:42:32,217
-Hawak ni Roger.
-Makakalusot na tayo.
647
00:42:32,301 --> 00:42:34,595
Nasa tamang lugar at oras ka.
648
00:42:35,804 --> 00:42:38,348
-Mali ang timing.
-Hindi, walang iba.
649
00:42:38,432 --> 00:42:40,017
Alam mo kaninong bonds?
650
00:42:40,100 --> 00:42:42,019
Balewalang nakawan ang maralita.
651
00:42:42,769 --> 00:42:45,147
Ang Triplets ay di taong ninanakawan
652
00:42:45,230 --> 00:42:46,440
nang madali.
653
00:42:46,523 --> 00:42:49,192
Hahanapin ka nila. Papatayin ka nila.
654
00:42:49,860 --> 00:42:51,612
Magaling akong magtago.
655
00:42:53,905 --> 00:42:57,200
Kung makaligtas ka at di mamatay.
Ano'ng susunod?
656
00:42:57,284 --> 00:42:58,535
Mabuti na ang mundo.
657
00:42:59,536 --> 00:43:02,205
-Muntik na akong maniwala.
-Bakit hindi?
658
00:43:02,289 --> 00:43:04,333
Tumba si Roger, bagsak ang SLS…
659
00:43:04,416 --> 00:43:06,793
-'Yon ang plano.
-…pati ang career ko.
660
00:43:07,794 --> 00:43:09,087
Di ako ikaw…
661
00:43:09,630 --> 00:43:12,507
Kung mabuksan ang vault
at kapapasok ko lang?
662
00:43:12,591 --> 00:43:13,675
Yayaman ka.
663
00:43:19,556 --> 00:43:20,807
Mapipigilan kita.
664
00:43:22,768 --> 00:43:23,894
Alam ko ang plano.
665
00:43:23,977 --> 00:43:25,937
Hindi ito tungkol sa plano ko.
666
00:43:26,688 --> 00:43:28,482
Para sa plano natin.
667
00:43:28,565 --> 00:43:32,235
Ganito, pitong taon nating tinitiis ito.
668
00:43:32,319 --> 00:43:34,488
Pitong taon, at walang pagpigil,
669
00:43:34,571 --> 00:43:37,240
ngayong nandito na, sa dulo, ikaw…
670
00:43:40,869 --> 00:43:43,955
Kung may nangyayari,
at kailangan kong malaman…
671
00:43:48,835 --> 00:43:49,920
Gagawin mo ito.
672
00:43:50,921 --> 00:43:53,215
Hindi, gagawin natin.
673
00:44:56,069 --> 00:44:58,113
Balewala ang katapatan.
674
00:44:58,822 --> 00:45:00,198
Patay na paniniwala.
675
00:45:01,283 --> 00:45:04,995
Sa huli, ang matitira ay
676
00:45:05,579 --> 00:45:08,039
mga taong gusto ang meron ka.
677
00:45:09,207 --> 00:45:11,084
At ang tanging mahalaga ay…
678
00:45:12,377 --> 00:45:17,007
mamamanipula mo ba sila
higit sa pangmamanipula sa 'yo?
679
00:46:55,856 --> 00:47:00,861
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
YobRivera