1
00:00:15,808 --> 00:00:19,437
DIES IST DIE GELBE FOLGE
SECHS WOCHEN VOR DEM RAUB
2
00:00:31,074 --> 00:00:33,201
Je länger du das Spiel spielst,
3
00:00:33,284 --> 00:00:35,661
desto mehr weißt du, was wirklich zählt.
4
00:00:37,789 --> 00:00:40,249
Einsame Wölfe kommen nicht weit.
5
00:00:43,044 --> 00:00:44,420
Du brauchst eine Crew.
6
00:00:52,678 --> 00:00:55,181
Du musst rausfinden, wem du trauen kannst.
7
00:00:59,852 --> 00:01:02,522
Denn jede Geschichte hat zwei Seiten.
8
00:01:09,904 --> 00:01:12,115
Lange nicht gesehen.
Geht's dir gut?
9
00:01:12,198 --> 00:01:14,742
Und keine von beiden
ist wirklich die Wahrheit.
10
00:01:19,080 --> 00:01:21,124
-Oh!
-Ist schon ok.
11
00:01:21,207 --> 00:01:22,250
Das tut mir so leid.
12
00:01:22,875 --> 00:01:24,043
-Dickens?
-Ja.
13
00:01:24,127 --> 00:01:26,671
Es ist schwer zu wissen,
wer Loyalität verdient.
14
00:01:26,754 --> 00:01:28,297
Ich bin Kate.
15
00:01:28,381 --> 00:01:29,298
Laura.
16
00:01:33,803 --> 00:01:35,054
KONDITOREI
17
00:01:38,432 --> 00:01:40,893
Wenn du Glück hast,
triffst du jemanden,
18
00:01:41,519 --> 00:01:43,229
der die Welt so sieht wie du.
19
00:02:02,373 --> 00:02:05,918
Der dieselben Dinge
auf dieselbe Weise will.
20
00:02:15,178 --> 00:02:16,512
Ihr seid ein Team.
21
00:02:19,432 --> 00:02:22,018
Ihr beide gegen den Rest der Welt.
22
00:02:27,106 --> 00:02:29,192
Wir müssen den Termin verschieben.
23
00:02:29,275 --> 00:02:32,737
Es kann doch nicht so schwer sein,
das Büro zu kontaktieren.
24
00:02:38,910 --> 00:02:40,703
Zumindest dachtest du das.
25
00:02:43,581 --> 00:02:44,916
Einen schönen Tag.
26
00:02:57,470 --> 00:03:00,014
Vertrauen kann verdient werden.
27
00:03:01,766 --> 00:03:03,434
Es kann geschenkt werden.
28
00:03:12,318 --> 00:03:15,446
Und es kann gestohlen werden.
29
00:03:35,216 --> 00:03:36,676
Und sobald es weg ist…
30
00:03:37,760 --> 00:03:41,389
Diese Nummer
existiert nicht oder wurde eingestellt.
31
00:03:47,311 --> 00:03:49,647
…ist es für immer weg.
32
00:04:03,327 --> 00:04:05,538
Ich nahm,
so viel ich tragen konnte.
33
00:04:05,621 --> 00:04:08,666
Wär ich etwas stärker, wären Sie ärmer.
34
00:04:09,333 --> 00:04:11,794
Das sind zirka 2 Millionen Dollar.
35
00:04:12,795 --> 00:04:16,841
Meine Partnerin stahl es aus Ihrem Safe
bei Dunne & Company vor neun Tagen.
36
00:04:17,591 --> 00:04:18,968
Wussten Sie, dass es fehlt?
37
00:04:21,387 --> 00:04:23,556
Ich glaube, davon wissen wir nichts.
38
00:04:23,639 --> 00:04:26,600
Sie baten mich, die Sicherheit
meiner Konkurrenz zu überprüfen,
39
00:04:26,684 --> 00:04:29,687
und äh… sie ist etwas lückenhaft.
40
00:04:29,770 --> 00:04:30,855
Hm.
41
00:04:31,522 --> 00:04:32,732
Und Ihre Empfehlung?
42
00:04:32,815 --> 00:04:36,527
Nun, Sie und Ihre Partner
haben spezielle Bedürfnisse.
43
00:04:36,610 --> 00:04:41,157
Ein vielseitiges Portfolio,
was man besser im Schatten versteckt.
44
00:04:41,657 --> 00:04:45,953
Vermögenswerte, ausgesetzt der Gefahr
des Diebstahls und der Elemente.
45
00:04:46,037 --> 00:04:50,791
Ihre beste Chance
auf echte Sicherheit und Privatsphäre
46
00:04:50,875 --> 00:04:54,170
ist mein Tresor,
den ich hier bei SLS perfektioniert habe.
47
00:04:54,253 --> 00:04:56,088
Hm.
48
00:04:56,172 --> 00:04:59,925
-Aldritch Dunne ist ein enger Freund.
-Mhm.
49
00:05:00,009 --> 00:05:03,054
-Ich bin seit über 30 Jahren sein Kunde.
-Hm.
50
00:05:03,137 --> 00:05:04,638
Loyalität ist wertlos.
51
00:05:04,722 --> 00:05:06,015
Der Glaube ist tot.
52
00:05:07,183 --> 00:05:09,560
Letztendlich geht es nur um eins:
53
00:05:09,643 --> 00:05:12,897
Sie gegen den Rest der Leute,
die wollen, was Sie haben.
54
00:05:14,273 --> 00:05:16,359
Sie müssen sich diese Frage stellen:
55
00:05:17,026 --> 00:05:21,280
Können Sie die besser manipulieren,
als die es mit Ihnen machen?
56
00:05:26,827 --> 00:05:29,455
KALEIDOSKOP
57
00:05:57,608 --> 00:05:59,610
Wie schafft man das Unmögliche?
58
00:06:00,319 --> 00:06:03,531
Indem du die Leute in deine Crew holst,
denen du vertraust.
59
00:06:13,207 --> 00:06:17,211
Oder zumindest genug vertraust,
es richtig zu machen.
60
00:06:17,294 --> 00:06:18,671
WERKZEUG - STAN
61
00:06:32,226 --> 00:06:33,644
Stan!
62
00:06:33,727 --> 00:06:36,439
Dein Papagei
hat schon wieder in die Küche geschissen!
63
00:06:36,522 --> 00:06:39,775
Das ist nicht meiner,
und das ist ein Dottertukan.
64
00:06:39,859 --> 00:06:41,485
Gibt nur noch 50 auf der Welt.
65
00:06:41,569 --> 00:06:44,738
Warum ist er in der Küche?
Ich hab meine Leggins-Party um sechs.
66
00:06:44,822 --> 00:06:47,074
Ich tausch ihn
mit einem Typen in Williamsburg
67
00:06:47,158 --> 00:06:50,077
für eine Kiste Cheval Blanc '47,
die ich mit einem Zahnarzt
68
00:06:50,161 --> 00:06:52,204
in Scarsdale für einen Lotus tausche.
69
00:06:52,288 --> 00:06:56,000
Stan? Stan, heute um drei
hab ich einen Augenarzttermin.
70
00:06:56,083 --> 00:06:57,710
-Ich fahre dich.
-Lotus?
71
00:06:57,793 --> 00:07:01,005
-Seien wir pünktlich.
-Das ist ein Auto. Ma, bleib noch oben.
72
00:07:01,088 --> 00:07:03,966
-Du brauchst ein Auto?
-Der Arzt tickt aus!
73
00:07:04,049 --> 00:07:04,925
Für einen Freund.
74
00:07:05,009 --> 00:07:06,677
-Du wirst pünktlich kommen!
-Oh.
75
00:07:07,178 --> 00:07:10,806
Oh, super. Das Geschrei finde ich scheiße.
76
00:07:12,558 --> 00:07:14,852
Der Papagei
geht durch den Fleischwolf, Stan!
77
00:07:15,936 --> 00:07:17,354
Durch den Fleischwolf!
78
00:07:17,938 --> 00:07:20,983
Erstens, achte auf deinen Tonfall,
wenn du mit mir redest!
79
00:07:21,066 --> 00:07:22,943
Zweitens, wisch die Vogelscheiße weg!
80
00:07:23,027 --> 00:07:27,156
Drittens, du pennst auf der Couch!
Das Scheißsofa ist dein neues Zuhause!
81
00:07:27,907 --> 00:07:28,908
Schon wieder!
82
00:07:33,871 --> 00:07:37,666
Mr. Rossi, Mr. Rossi,
stetig locker, reißt alle vom Hocker.
83
00:07:37,750 --> 00:07:39,376
Ihre Kleinigkeit ist gekommen.
84
00:07:40,794 --> 00:07:45,841
Gut. Der Zoll denkt,
dass das hier Parmesan ist.
85
00:07:45,925 --> 00:07:49,261
Ich möcht ja nicht angeben,
aber ich weiß, was ich tue.
86
00:07:49,887 --> 00:07:52,515
Falls Sie noch was suchen,
lassen Sie es mich wissen.
87
00:07:52,598 --> 00:07:53,641
Danke, Stan.
88
00:07:58,896 --> 00:08:01,232
Ein Kilo Magic Mushrooms.
89
00:08:01,982 --> 00:08:04,735
-Wie viel Zeit hab ich dafür?
-Zwei bis fünf.
90
00:08:05,736 --> 00:08:07,238
Früher raus wegen guter Führung.
91
00:08:10,407 --> 00:08:11,492
Komm her, du Wichser!
92
00:08:13,661 --> 00:08:15,329
-Oh!
-Wie geht's dir?
93
00:08:15,412 --> 00:08:16,247
Oh Mann.
94
00:08:17,122 --> 00:08:18,999
-Wie geht's dir?
-Kann nicht klagen.
95
00:08:19,083 --> 00:08:20,084
-Alles gut?
-Ja.
96
00:08:25,548 --> 00:08:28,842
-Was willst du klauen?
-Wer sagt, dass ich was klauen will?
97
00:08:28,926 --> 00:08:31,679
-Ich möcht mal wieder ein Ribeye.
-Ich bin raus, Leo.
98
00:08:33,264 --> 00:08:36,850
Mom geht's scheiße,
und Barb reißt mir den Arsch aus.
99
00:08:36,934 --> 00:08:38,269
Versteh mich nicht falsch.
100
00:08:38,352 --> 00:08:41,730
Ich würd mich gern
aus diesem Bullshit ausklinken, ehrlich.
101
00:08:41,814 --> 00:08:46,318
Aber was immer du vorhast,
ich hab kein Interesse daran.
102
00:08:46,902 --> 00:08:47,736
Hm.
103
00:08:49,029 --> 00:08:50,197
7 Milliarden Dollar.
104
00:08:51,198 --> 00:08:52,032
Um und bei.
105
00:08:57,830 --> 00:09:01,333
TUT UNS LEID
WIR HABEN GESCHLOSSEN
106
00:09:05,504 --> 00:09:07,631
-Der Tresor ist unter der Erde?
-Ja.
107
00:09:07,715 --> 00:09:08,549
Tief.
108
00:09:09,383 --> 00:09:11,051
Eingebettet in Stahlbeton.
109
00:09:11,135 --> 00:09:12,678
Ach, klingt nach Spaß.
110
00:09:14,013 --> 00:09:17,433
-Bohrst du dich durch die Tür?
-Drei Türen, mit Kobalt verstärkt.
111
00:09:17,516 --> 00:09:18,642
Als ein Aperitif.
112
00:09:18,726 --> 00:09:19,852
Was ist der Hauptgang?
113
00:09:19,935 --> 00:09:24,189
Um zur Tür zu gelangen, musst du erst
in ein gesichertes Stockwerk kommen,
114
00:09:24,273 --> 00:09:26,692
dann
an biometrischen Sensoren vorbei,
115
00:09:27,401 --> 00:09:29,862
deren Stromzufuhr
nicht unterbrochen werden kann
116
00:09:29,945 --> 00:09:33,365
und die Sicherheitsteams aktivieren,
die militärisch ausgebildet worden
117
00:09:33,449 --> 00:09:38,621
und natürlich bewaffnet und willens sind,
alles und jeden zu töten.
118
00:09:38,704 --> 00:09:40,998
Wo bleibt das Sahnehäubchen, Mann?
119
00:09:42,041 --> 00:09:43,250
Die Triplets.
120
00:09:43,334 --> 00:09:46,837
Du meinst die bestialischen Brandstifter
aus Block D?
121
00:09:46,920 --> 00:09:49,214
Oh, Scheiße.
Die hatte ich schon verdrängt.
122
00:09:49,298 --> 00:09:50,758
Geisteskranke Wichser.
123
00:09:51,258 --> 00:09:54,511
Nein, die Triplets
sind eine besondere Gattung.
124
00:09:55,346 --> 00:09:56,639
Cho-Young Woo,
125
00:09:57,222 --> 00:10:01,477
größter Anteilseigner von Jongo,
Koreas mächtigster Privatbank.
126
00:10:02,478 --> 00:10:05,814
Angeblich ist er
Kim Jong-uns Neffe oder Cousin.
127
00:10:06,398 --> 00:10:08,067
Hat noch keiner nachgefragt.
128
00:10:09,401 --> 00:10:13,238
Suzanne Grosvenor,
Lead Banker bei Duncan-Welsh.
129
00:10:13,322 --> 00:10:17,034
Gerüchten zufolge ist sie die erste Nummer
auf der Telefonliste der Queen.
130
00:10:17,743 --> 00:10:20,621
Und Stefan Thiele.
131
00:10:20,704 --> 00:10:22,790
Schweizer CEO von Banque Brünner.
132
00:10:22,873 --> 00:10:26,835
Gegründet von seinem Ururgroßvater 1898.
133
00:10:26,919 --> 00:10:31,090
Auf manchen Goldbarren in seinem Tresor
findet sich noch das Hakenkreuz.
134
00:10:32,508 --> 00:10:36,804
Zusammen kontrollieren die drei
eine halbe Billion Dollar.
135
00:10:37,971 --> 00:10:39,723
Der Löwenanteil ist in Europa.
136
00:10:40,683 --> 00:10:43,936
Vor ein paar Jahren
übernahmen sie ein nettes Paket
137
00:10:44,019 --> 00:10:46,438
an ungesicherten Schuldverschreibungen.
138
00:10:47,272 --> 00:10:49,066
-Das Zeug aus Stirb langsam?
-Ja.
139
00:10:50,025 --> 00:10:51,443
Genau das Gleiche.
140
00:10:51,527 --> 00:10:54,405
Das Schöne an den Bonds ist,
keiner weiß, wem sie gehören.
141
00:10:54,488 --> 00:10:57,783
Deshalb haben Leute sie schon immer
für illegale Scheiße benutzt.
142
00:10:57,866 --> 00:11:01,537
Daher hat sich
die US-Regierung '82 Folgendes überlegt.
143
00:11:01,620 --> 00:11:02,454
Sie sagte:
144
00:11:02,538 --> 00:11:04,873
"Keine Schuldverschreibung
ohne Registrierung."
145
00:11:04,957 --> 00:11:09,336
Aber alle Schuldverschreibungen
von vor '82, die es noch gibt,
146
00:11:10,045 --> 00:11:11,839
sind weiterhin gültig.
147
00:11:11,922 --> 00:11:14,466
Die Triplets haben die noch massenhaft.
148
00:11:15,134 --> 00:11:18,137
Zirka 7 Milliarden Dollar davon.
149
00:11:18,762 --> 00:11:20,723
Die liegen einfach in dem Tresor?
150
00:11:20,806 --> 00:11:22,850
Noch nicht. Die kommen noch aus Europa.
151
00:11:22,933 --> 00:11:26,979
Die Triplets deponieren dann die Bonds
bei dem Eigentümer des Tresors.
152
00:11:27,062 --> 00:11:28,147
Er garantiert,
153
00:11:28,230 --> 00:11:32,818
dass er wetter- und erschütterungs-
und diebstahlsicher ist.
154
00:11:35,070 --> 00:11:35,904
Ja.
155
00:11:36,447 --> 00:11:40,743
In ein paar Monaten brechen wir ein
und greifen uns alles, was drin liegt.
156
00:11:42,077 --> 00:11:43,203
Um wen geht's?
157
00:11:43,787 --> 00:11:45,247
Roger Salas.
158
00:11:49,293 --> 00:11:50,127
Ok.
159
00:11:52,379 --> 00:11:53,255
Es reicht.
160
00:11:53,338 --> 00:11:54,173
Danke.
161
00:11:54,882 --> 00:11:57,009
Das war für uns ein großer Erfolg.
162
00:11:57,718 --> 00:11:58,886
Gratulieren wir Hannah!
163
00:11:58,969 --> 00:12:01,930
Sie hat uns wirklich
weit nach vorne gebracht.
164
00:12:03,098 --> 00:12:06,810
Wenn wir die Triplets glücklich machen,
folgt ihnen jeder in der Stadt.
165
00:12:06,894 --> 00:12:09,146
Versauen wir es, kleben wir Tüten.
166
00:12:09,229 --> 00:12:12,441
Carlos macht einen Backgroundcheck
bei allen leitenden Mitarbeitern.
167
00:12:12,524 --> 00:12:16,320
Andrews Team handhabt
alle Sicherheitsprotokolle.
168
00:12:16,403 --> 00:12:18,405
Fühlt sich was merkwürdig an,
kommt zu mir.
169
00:12:18,489 --> 00:12:20,240
Wir machen keine Fehler.
170
00:12:20,324 --> 00:12:22,159
Es gibt keine zweite Chance.
171
00:12:22,242 --> 00:12:23,243
Aufgepasst.
172
00:12:24,244 --> 00:12:27,331
Check die App auf Angreifbarkeit.
Rajiv, check den Source Code.
173
00:12:27,414 --> 00:12:28,499
Bin schon dran, Boss.
174
00:12:29,625 --> 00:12:32,377
-Leo] Was meinst du?
-Es ist unmöglich.
175
00:12:32,461 --> 00:12:35,547
Gut, vielleicht machbar,
wenn du jemanden einschleusen kannst.
176
00:12:36,215 --> 00:12:38,175
Sagen wir, das sei schon geschehen.
177
00:12:39,635 --> 00:12:41,136
Organisierst du das Werkzeug?
178
00:12:41,220 --> 00:12:44,014
Ein Job wie dieser? Was benötigst du da?
179
00:12:45,808 --> 00:12:48,811
Eine halbe Million Startkapital?
Haben wir das?
180
00:12:49,394 --> 00:12:52,689
Ja, ich kenne da diesen Kerl,
Wachmann bei OTB in Garden City.
181
00:12:52,773 --> 00:12:54,441
Kriegt er seinen Teil, passt das.
182
00:12:54,525 --> 00:12:56,902
-Ein Raub bedingt den nächsten Raub.
-Ja.
183
00:13:01,156 --> 00:13:02,825
Wieso machst du das noch, Mann?
184
00:13:04,868 --> 00:13:09,915
Dir ging's doch nie um Autos oder Jachten,
was auch immer.
185
00:13:11,375 --> 00:13:12,668
Warum riskierst du's?
186
00:13:13,418 --> 00:13:16,463
Hier geht es um Milliarden Dollar.
187
00:13:16,547 --> 00:13:18,715
Große Beute birgt große Risiken.
188
00:13:18,799 --> 00:13:22,052
Das ist unsere Chance,
alles in unseren Leben geradezurücken.
189
00:13:22,135 --> 00:13:24,012
-Ach ja?
-Wir brauchen nicht viel.
190
00:13:24,513 --> 00:13:26,723
Lediglich dich, mich, einen Fahrer,
191
00:13:27,349 --> 00:13:31,395
einen Fälscher, Sicherheit
und womöglich einen Chemiker.
192
00:13:40,571 --> 00:13:47,536
POLIZEIBEHÖRDE VON PHILADELPHIA
193
00:13:50,455 --> 00:13:53,458
Zeigen Sie auf den,
den Sie aus dem Lager haben rennen sehen.
194
00:13:53,542 --> 00:13:55,711
Oh, nun, ich meine, das ist nicht leicht.
195
00:13:55,794 --> 00:13:58,672
Die sehen alle gleichermaßen dreckig aus.
196
00:13:58,755 --> 00:14:00,215
Ähm…
197
00:14:00,757 --> 00:14:02,718
Ich hab gehört, wie er was gesagt hat.
198
00:14:02,801 --> 00:14:06,138
Ich glaube, er sagte,
und bitte entschuldigen Sie die Wortwahl:
199
00:14:06,805 --> 00:14:08,724
"Ich bin ein hirnloser Wichser."
200
00:14:09,266 --> 00:14:12,144
Möglicherweise könnten die das sagen,
und ich könnte…
201
00:14:15,105 --> 00:14:18,233
Ihr werdet Folgendes sagen:
Ich bin ein hirnloser Wichser.
202
00:14:18,317 --> 00:14:19,192
Nummer 1.
203
00:14:19,818 --> 00:14:20,652
Danke.
204
00:14:21,153 --> 00:14:22,988
Ich bin ein hirnloser Wichser.
205
00:14:26,825 --> 00:14:27,659
Nummer 2.
206
00:14:28,619 --> 00:14:30,954
Ich bin ein Wichser, hirnloser Wichser.
207
00:14:32,372 --> 00:14:34,333
Nein. Versuchen wir Nummer 3.
208
00:14:36,293 --> 00:14:37,127
Nummer 3.
209
00:14:38,295 --> 00:14:42,132
-Ich bin ein hirnloser Wichser.
-Oh, das war etwas schnell. Momentchen.
210
00:14:42,925 --> 00:14:45,928
Nummer 3, ich will,
dass du die Hirnlosigkeit richtig spürst.
211
00:14:46,011 --> 00:14:46,929
Also richtig.
212
00:14:47,012 --> 00:14:50,557
Ich will fühlen, dass du verstehst,
wie hirnlos es von dir gewesen ist,
213
00:14:50,641 --> 00:14:53,101
am helllichten Tag ein Lager
von FedEx auszuräumen
214
00:14:53,185 --> 00:14:56,188
und wie richtig es gewesen wäre,
auf die Warnungen zu hören.
215
00:14:56,271 --> 00:14:58,357
Du musst dir deine Dummheit eingestehen
216
00:14:58,440 --> 00:15:02,069
auf eine tiefe,
bedeutungsvolle, spirituelle Art.
217
00:15:09,368 --> 00:15:13,205
Ich bin ein… hirnloser Wichser.
218
00:15:17,292 --> 00:15:18,126
Nein.
219
00:15:18,210 --> 00:15:19,378
Ähm… Nummer 4?
220
00:15:22,297 --> 00:15:23,423
Nummer 4.
221
00:15:24,007 --> 00:15:27,135
Ich bin ein hirnloser Wichser.
222
00:15:30,097 --> 00:15:32,766
Ja, das könnte klappen.
223
00:15:33,350 --> 00:15:36,603
Versuch beim nächsten Mal nicht,
so ein Arschloch zu sein!
224
00:15:36,687 --> 00:15:39,481
Nächstes Mal sag den Cops,
du hast niemanden erkannt.
225
00:15:39,564 --> 00:15:40,440
Hm? Denk mit.
226
00:15:40,524 --> 00:15:44,069
Nächstes Mal bleibe ich zu Hause
und warte, dass du aus dem Knast anrufst.
227
00:15:44,152 --> 00:15:46,321
-Du wirst rollig.
-Hör auf, das ist nicht…
228
00:15:46,405 --> 00:15:49,658
-Komm her, du Superstück.
-Ehrlich, du bist echt nervig, Bob.
229
00:15:52,035 --> 00:15:52,953
Komm her.
230
00:15:59,042 --> 00:16:00,919
Ich rede kurz mit meinen Kumpels, ja?
231
00:16:01,628 --> 00:16:02,754
-Echt jetzt?
-Nur kurz.
232
00:16:04,464 --> 00:16:05,298
Motherfucker.
233
00:16:05,382 --> 00:16:06,633
-Ich liebe dich.
-Ja.
234
00:16:11,847 --> 00:16:12,764
Hey, Judy.
235
00:16:12,848 --> 00:16:14,474
Stan.
236
00:16:16,727 --> 00:16:18,145
Du siehst super aus.
237
00:16:19,187 --> 00:16:20,022
Du…
238
00:16:20,981 --> 00:16:21,815
Ohrring?
239
00:16:23,316 --> 00:16:24,276
Funktioniert.
240
00:16:26,903 --> 00:16:27,988
Ist lange her, hm?
241
00:16:28,071 --> 00:16:28,905
Ja.
242
00:16:31,575 --> 00:16:34,077
-Ich wollte nicht, dass es so endet.
-Ist schon ok.
243
00:16:34,161 --> 00:16:36,329
-Es ist nur so, er ist…
-Wirklich.
244
00:16:36,955 --> 00:16:38,832
-Ja.
-Ich meine, eine Zeit lang…
245
00:16:40,542 --> 00:16:42,878
Es ist wirklich schön, dich zu sehen.
246
00:16:42,961 --> 00:16:44,129
Wowee!
247
00:16:45,797 --> 00:16:47,466
Seht mal, wer da ist, hm?
248
00:16:48,425 --> 00:16:52,137
Was für eine umwerfende Überraschung.
Unser alter Buddy Stan.
249
00:16:52,220 --> 00:16:53,805
-Hey, Bob.
-Hey!
250
00:16:53,889 --> 00:16:56,558
-Darling, wusstest du, dass er hier ist?
-Nein, ich…
251
00:16:56,641 --> 00:16:58,185
-Sie wusste es nicht.
-Ja?
252
00:16:58,268 --> 00:17:01,104
So eine geile Überraschung,
dich hierzuhaben, Mann.
253
00:17:01,188 --> 00:17:03,940
Ja? Besonders nach der Unterhaltung,
die wir hatten, Mann.
254
00:17:04,691 --> 00:17:07,736
Die, wo wir abmachten,
dass du in New York bleibst.
255
00:17:07,819 --> 00:17:09,654
Und jetzt bist du hier, hm?
256
00:17:09,738 --> 00:17:10,781
Ist ja toll.
257
00:17:10,864 --> 00:17:11,865
In Philly.
258
00:17:12,407 --> 00:17:13,617
In unserer Stadt.
259
00:17:14,743 --> 00:17:17,037
-Meiner Stadt.
-Ja, ähm… Was machst du hier?
260
00:17:17,120 --> 00:17:18,955
Da will jemand mit dir reden.
261
00:17:19,748 --> 00:17:20,832
Kenne ich den?
262
00:17:22,000 --> 00:17:23,710
Du wirst ihn kennenlernen wollen.
263
00:17:30,467 --> 00:17:32,177
Klar, komm doch auch, Bob.
264
00:17:34,971 --> 00:17:36,056
Blöder Wichser.
265
00:17:42,354 --> 00:17:45,440
Wir brauchen etwas,
um uns durch die Schlösser zu brennen.
266
00:17:46,066 --> 00:17:47,400
Etwas Gas für die Wachen.
267
00:17:47,484 --> 00:17:50,028
Ich kenn mich mit Fentanyl-Derivaten aus.
268
00:17:52,155 --> 00:17:53,198
Wie wird aufgeteilt?
269
00:17:53,281 --> 00:17:54,991
Jeder erhält denselben Anteil.
270
00:17:55,075 --> 00:17:55,992
Was ist mit Bob?
271
00:17:57,285 --> 00:17:58,120
Was ist mit Bob?
272
00:17:59,329 --> 00:18:00,455
Was darf es sein?
273
00:18:00,539 --> 00:18:01,832
Oh, hey, Jenna.
274
00:18:01,915 --> 00:18:04,209
-Eure Koteletts, ich hab da eine Frage.
-Ok.
275
00:18:04,292 --> 00:18:07,546
-Sind die aus der Freilandhaltung?
-Er nimmt den Burger, wie ich.
276
00:18:07,629 --> 00:18:08,588
Ok.
277
00:18:09,214 --> 00:18:10,465
-Ich will nichts.
-Nichts?
278
00:18:10,549 --> 00:18:11,550
Kein Mittagessen.
279
00:18:11,633 --> 00:18:15,846
-Warum isst du nichts?
-Eine Mahlzeit pro Tag hält mich schlau.
280
00:18:15,929 --> 00:18:17,514
Hm? Fokussiert.
281
00:18:18,098 --> 00:18:20,517
Das pumpt auch
das Testosteron durch die Decke.
282
00:18:20,600 --> 00:18:22,978
Die heutige Mahlzeit ist das Mittagessen.
283
00:18:23,687 --> 00:18:25,313
Burger, und zwar für jeden.
284
00:18:28,608 --> 00:18:31,319
Also mich und meine Frau
gibt's nur als Paket, klar?
285
00:18:31,403 --> 00:18:33,572
Aber ihr habt Glück, Safes sind mein Ding.
286
00:18:33,655 --> 00:18:34,573
Sag's ihnen, Babe.
287
00:18:36,032 --> 00:18:37,242
Er ist wirklich gut.
288
00:18:37,325 --> 00:18:40,162
Danke, aber wir kriegen das hin.
Das ist Leos Aufgabe.
289
00:18:40,245 --> 00:18:41,496
Er mit seiner Zitterhand?
290
00:18:42,164 --> 00:18:45,167
Nicht böse gemeint,
aber würdest du dich selbst anheuern?
291
00:18:45,250 --> 00:18:46,585
Du hast keine Ahnung.
292
00:18:46,668 --> 00:18:49,504
Wir bekommen zwei Anteile,
einen für sie, einen für mich.
293
00:18:49,588 --> 00:18:51,506
Kein Ihr-seid-doch-ein-Paar-Bullshit.
294
00:18:52,132 --> 00:18:54,176
Mach den Job, und du kriegst einen Teil.
295
00:18:55,135 --> 00:18:58,054
Haben wir auch Startgeld?
Ich brauche Ausrüstung.
296
00:18:58,138 --> 00:19:00,932
Ein kleiner Kreditkartenbetrug
bringt uns richtig Kohle.
297
00:19:01,016 --> 00:19:03,268
Das Geld bekommen wir über OTB.
298
00:19:05,103 --> 00:19:07,564
-Welche Garantien bekommen wir von dir?
-Keine.
299
00:19:08,106 --> 00:19:11,526
Bleib hier, erbeute Cent-Beträge
und hol das Arschloch aus dem Knast.
300
00:19:11,610 --> 00:19:12,736
Das war hart, Leo.
301
00:19:12,819 --> 00:19:16,489
Oder riskier etwas und sorg für immer aus.
302
00:19:22,287 --> 00:19:23,788
Also dieser Tresor.
303
00:19:24,331 --> 00:19:27,542
Du hast was von Biometrik erzählt,
nicht unterbrechbarer Stromfluss.
304
00:19:27,626 --> 00:19:30,795
Und zehn anderen Dingen.
Die Mission ist ein Albtraum.
305
00:19:30,879 --> 00:19:32,756
Ein echt geiler Pitch, Leo.
306
00:19:34,633 --> 00:19:35,717
Denk mal nach.
307
00:19:36,676 --> 00:19:39,054
Woher weiß ich all die Dinge,
die ich weiß?
308
00:19:41,723 --> 00:19:43,225
Du hast einen Insider.
309
00:19:48,563 --> 00:19:50,815
Jemand kam durch unsere Firewall.
310
00:19:51,524 --> 00:19:54,110
Durch eine App-Suite-Whitelist
erhielten sie Zugang.
311
00:19:54,194 --> 00:19:55,820
Ziemlich beeindruckend.
312
00:19:56,696 --> 00:19:58,490
Ein Hacker, der Spaß haben wollte.
313
00:19:58,573 --> 00:20:00,909
Oder die Triplets,
die unser System testen.
314
00:20:00,992 --> 00:20:01,952
Die Ports sind aus.
315
00:20:02,035 --> 00:20:04,037
Es gibt Alerts, falls sie wiederkommen.
316
00:20:04,120 --> 00:20:07,916
-Ich sag dir Bescheid, wenn sich was tut.
-Danke, rund um die Uhr.
317
00:20:07,999 --> 00:20:10,377
-Und gute Arbeit.
-Danke.
318
00:20:10,460 --> 00:20:12,087
Und ähm…
319
00:20:13,088 --> 00:20:14,923
Diese Junior-VP-Position…
320
00:20:15,006 --> 00:20:18,760
Das wird sich zügig entscheiden.
Tu einfach, was du tust.
321
00:20:18,843 --> 00:20:19,678
Ok.
322
00:20:25,642 --> 00:20:27,185
Überwachen wir Andrew?
323
00:20:27,269 --> 00:20:29,521
Noch nicht. Können wir ändern.
324
00:20:36,736 --> 00:20:39,114
Es ist kein Stress.
Ich bin nicht gestresst.
325
00:20:39,197 --> 00:20:40,031
Sicher.
326
00:20:40,115 --> 00:20:41,324
Im Moment ist viel los.
327
00:20:41,408 --> 00:20:45,370
Die machen diesen Backgroundcheck
für die VP-Position. Kannst du bitte…
328
00:20:45,453 --> 00:20:48,123
Oh, ich sag denen einfach,
du bist eine Mörderin.
329
00:20:49,207 --> 00:20:50,292
Brutale Mörderin.
330
00:20:50,375 --> 00:20:52,419
Nein, verhalt dich bitte normal. Danke.
331
00:20:52,502 --> 00:20:55,380
Gut, von mir aus.
Aber du bist eine Diebin.
332
00:20:55,463 --> 00:20:56,423
Hm?
333
00:20:56,506 --> 00:20:57,966
T-Shirt? Hot Topic?
334
00:20:58,049 --> 00:21:00,385
Und Eomma redet die ganze Zeit nur davon.
335
00:21:00,468 --> 00:21:03,096
Das ist……so yummy.
336
00:21:05,682 --> 00:21:07,684
-Hör auf damit, ok?
-Ok.
337
00:21:07,767 --> 00:21:11,313
-Du stresst mich auch.
-Ich bin nicht gestresst.
338
00:21:11,396 --> 00:21:12,689
18-Stunden-Tage sind nice?
339
00:21:12,772 --> 00:21:15,233
Das nennt man Job, Liz.
Probier es doch mal.
340
00:21:15,317 --> 00:21:17,193
Ich arbeite, fürs Kollektiv.
341
00:21:17,277 --> 00:21:21,072
Ein Job, mit dem du Geld verdienst.
Wolltest du nicht DJ in Berlin werden?
342
00:21:21,156 --> 00:21:23,783
Das ist
eine immersive musikalische Experience.
343
00:21:23,867 --> 00:21:25,869
Ich erklärte dir den Unterschied schon.
344
00:21:25,952 --> 00:21:28,455
Ok, auch dafür ist Kapital vonnöten.
345
00:21:28,538 --> 00:21:31,333
Also ich könnte dir
einen Job im Büro besorgen.
346
00:21:31,416 --> 00:21:32,792
Du bekommst echtes Geld.
347
00:21:32,876 --> 00:21:35,211
Und das kannst du zurücklegen.
348
00:21:42,052 --> 00:21:43,053
Und?
349
00:21:46,681 --> 00:21:47,515
Whoa.
350
00:21:47,599 --> 00:21:50,769
Stress. Jetzt bin ich gestresst!
351
00:22:02,447 --> 00:22:06,576
-Jetzt sind sie schon zu dritt.
-Ja, ich weiß. Die halten mich auf Trab.
352
00:22:08,119 --> 00:22:10,080
Sie vögeln und kämpfen nur.
353
00:22:10,163 --> 00:22:11,456
Das gestattest du?
354
00:22:11,539 --> 00:22:14,417
Ich kämpf nicht
gegen ihre Natur.
355
00:22:16,127 --> 00:22:19,172
Hat Salas den Zuschlag bekommen
oder noch nicht?
356
00:22:20,090 --> 00:22:23,885
In etwa einem Monat
geben die Triples ihre Anleihen an SLS.
357
00:22:24,969 --> 00:22:28,681
Um erfolgreich zu sein, brauchen wir
auf jeder Position nur die Besten.
358
00:22:28,765 --> 00:22:31,851
-Von dir brauche ich nur die Dokumente.
-Ok.
359
00:22:33,061 --> 00:22:34,437
Das kriege ich hin.
360
00:22:34,521 --> 00:22:37,315
Gründe ein paar Scheinfirmen,
verhökere die Ware.
361
00:22:39,442 --> 00:22:41,444
Und ich kümmer mich um die Sicherheit.
362
00:22:44,197 --> 00:22:46,116
Ist das nicht zu viel für dich?
363
00:22:47,450 --> 00:22:49,494
Willst du was unglaublich Cooles sehen?
364
00:22:51,955 --> 00:22:53,498
Das willst du bestimmt sehen.
365
00:22:53,581 --> 00:22:54,416
Komm mit.
366
00:22:55,375 --> 00:22:56,209
Na los.
367
00:23:22,902 --> 00:23:23,736
Wow!
368
00:23:24,988 --> 00:23:26,239
Die Waffenkammer.
369
00:23:28,450 --> 00:23:30,577
-Nettes Aufgebot.
-Mhm.
370
00:23:32,787 --> 00:23:34,998
Das ist wie eine Gemäldegalerie, Leo.
371
00:23:37,625 --> 00:23:39,085
Wie viele sind registriert?
372
00:23:39,169 --> 00:23:40,253
Unter wessen Namen?
373
00:23:41,504 --> 00:23:43,423
Ich brauch keine Konfrontation.
374
00:23:43,506 --> 00:23:44,674
Niemand braucht das.
375
00:23:45,508 --> 00:23:48,511
Aber Erfolg ist 90 % Vorbereitung
376
00:23:48,595 --> 00:23:50,638
und 10 % Munition.
377
00:23:52,182 --> 00:23:54,934
Ich kann deine ganze Crew ausstatten.
378
00:23:57,937 --> 00:23:59,481
Wieso willst du das tun?
379
00:24:03,610 --> 00:24:04,777
Und du?
380
00:24:07,906 --> 00:24:08,823
Wunschliste.
381
00:24:10,074 --> 00:24:11,451
Eine Milliarde Dollar.
382
00:24:12,994 --> 00:24:16,164
Und ich schulde dir was seit 25 Jahren.
383
00:24:17,040 --> 00:24:20,210
-Danach sind wir beide quitt.
-Hermano.
384
00:24:23,213 --> 00:24:24,797
-Wir brauchen einen Fahrer.
-Ok.
385
00:24:25,423 --> 00:24:27,800
-Teddy G wurde leider verhaftet.
-Mhm.
386
00:24:27,884 --> 00:24:30,303
Was ist mit dem Kerl mit dem Muttermahl?
387
00:24:30,803 --> 00:24:31,679
-Clyde?
-Ja.
388
00:24:32,347 --> 00:24:33,681
Er leidet an Dengue.
389
00:24:33,765 --> 00:24:35,683
-Scheiße.
-Mhm, ja.
390
00:24:35,767 --> 00:24:36,768
Gav Bentley?
391
00:24:36,851 --> 00:24:38,978
Hat Gott gefunden.
392
00:24:39,062 --> 00:24:40,772
Bastard.
393
00:24:40,855 --> 00:24:42,273
-Halleluja.
-Ja.
394
00:24:45,151 --> 00:24:45,985
Ähm…
395
00:24:46,069 --> 00:24:47,946
Wie gefällt dir repetitives Hämmern?
396
00:24:50,198 --> 00:24:51,783
Hm.
397
00:25:00,333 --> 00:25:04,462
-Wie lange geht das so weiter?
-Wenn du ihn drum bittest, hört er auf.
398
00:25:04,546 --> 00:25:05,421
Für eine Weile.
399
00:25:06,297 --> 00:25:09,092
Er ist einer der Guten.
Hilft in der Werkstatt.
400
00:25:10,051 --> 00:25:14,347
Er wohnt in meinem Wohnwagen.
Er kennt alle Autos und die Technik.
401
00:25:15,265 --> 00:25:18,184
-Du vertraust ihm?
-Er hat sich mehrfach bewiesen.
402
00:25:18,893 --> 00:25:20,061
Er kriegt das hin.
403
00:25:24,357 --> 00:25:25,441
Hm.
404
00:25:32,574 --> 00:25:34,993
Oh, Shit! Sorry! Hey!
405
00:25:35,076 --> 00:25:35,910
Whoa.
406
00:25:36,619 --> 00:25:38,705
Hi, mein Boss ist nicht hier.
407
00:25:38,788 --> 00:25:40,748
Er ist nicht hier, aber ähm…
408
00:25:40,832 --> 00:25:43,084
Also vielleicht kommen Sie einfach später.
409
00:25:43,167 --> 00:25:45,837
-Entspann dich, Junge. Sie gehört zu mir.
-Oh.
410
00:25:46,546 --> 00:25:48,006
Cool. Hey, Leo. Äh… hi.
411
00:25:48,089 --> 00:25:50,550
Leo sagte mir, dass du fahren kannst.
412
00:25:50,633 --> 00:25:51,884
Kannst du fahren, RJ?
413
00:25:52,594 --> 00:25:54,220
Ja, natürlich kann ich fahren.
414
00:25:54,304 --> 00:25:57,390
Nein, aber kannst du fahren?
415
00:26:02,645 --> 00:26:04,897
Ich bin als Kind
schon Motorradrennen gefahren.
416
00:26:04,981 --> 00:26:08,192
-Seit ich 12 bin, hab ich nie verloren.
-Was ist mit vier Rädern?
417
00:26:08,276 --> 00:26:11,279
Autos, Trucks, ATVs, was immer Sie wollen.
418
00:26:11,988 --> 00:26:14,490
Wie steht's
mit einem Van mit spezieller Federung?
419
00:26:15,325 --> 00:26:16,200
Ja, sicher.
420
00:26:16,284 --> 00:26:19,746
Wie steht's mit einem Van
mit spezieller Federung,
421
00:26:19,829 --> 00:26:21,706
Überlast, Anschlagpuffer,
422
00:26:22,206 --> 00:26:26,628
150 Stundenkilometer
und zirka 2 Tonnen loser Ladung?
423
00:26:27,629 --> 00:26:28,755
Hm?
424
00:26:30,798 --> 00:26:33,009
Darf ich fragen, was ihr plant?
425
00:26:33,509 --> 00:26:35,887
Das ist ein Megahaufen Scheiße.
426
00:26:36,554 --> 00:26:38,431
Jeder Tresor kann geöffnet werden.
427
00:26:38,514 --> 00:26:39,849
Fick den Tresor.
428
00:26:39,932 --> 00:26:42,352
Kümmern wir uns um den Mist,
der vorher passiert.
429
00:26:42,435 --> 00:26:45,438
Und die Gorillas mit Gewehren,
die es nicht witzig finden,
430
00:26:45,521 --> 00:26:46,939
wenn wir da einmarschieren.
431
00:26:47,940 --> 00:26:51,277
Erklärt ihm einer, dass er aufhören soll?
Ich übernehme das gern.
432
00:26:51,361 --> 00:26:52,862
Lass ihn, Mann. Er denkt nach.
433
00:26:52,945 --> 00:26:54,656
Hey!
434
00:26:56,282 --> 00:26:58,368
Wofür steht RJ, Loser?
435
00:26:59,202 --> 00:27:00,620
Oh, für Roy Junior.
436
00:27:00,703 --> 00:27:03,581
Dein Name ist Roy Junior Junior?
437
00:27:03,665 --> 00:27:06,876
Oh, ja. Es ist wirklich nett,
euch alle mal kennenzulernen.
438
00:27:06,959 --> 00:27:09,253
-Eine klasse Truppe und…
-Leo?
439
00:27:09,962 --> 00:27:11,339
Wieso ist dieser Kerl hier?
440
00:27:11,422 --> 00:27:13,383
Das frage ich mich auch jeden Tag.
441
00:27:13,466 --> 00:27:16,219
Ich bringe dich in den Tresor.
Und was machst du hier?
442
00:27:17,220 --> 00:27:20,139
Ich sorge dafür,
dass wir nicht in einem Käfig enden,
443
00:27:20,223 --> 00:27:21,182
deinem Zuhause.
444
00:27:23,810 --> 00:27:24,811
Im Ernst?
445
00:27:24,894 --> 00:27:26,771
-Bob.
-Mein Gott.
446
00:27:26,854 --> 00:27:29,649
-Uff!
-Salas ist arrogant.
447
00:27:30,525 --> 00:27:32,944
Er denkt,
Geld und Technologie beschützen ihn.
448
00:27:33,027 --> 00:27:34,404
Das nutzen wir aus.
449
00:27:35,321 --> 00:27:37,949
Er ist hightech, wir analog.
450
00:27:38,032 --> 00:27:40,284
Ich brauch eine ganze Reihe Säuren, ja?
451
00:27:40,368 --> 00:27:42,078
Königswasser, Schwefelsäure.
452
00:27:42,161 --> 00:27:44,539
Du hast eine Liste, ich bin dein Santa.
453
00:27:44,622 --> 00:27:45,998
Santa? Ok, cool.
454
00:27:46,082 --> 00:27:49,210
Also wie wird das jetzt laufen?
Setz ich mich auf deinen Schoß?
455
00:27:49,293 --> 00:27:50,878
Was? Was?
456
00:27:51,713 --> 00:27:52,880
Nein, ich meine…
457
00:27:53,589 --> 00:27:57,301
Die Kinder setzen sich auf seinen Schoß,
aber er zwingt sie nicht dazu.
458
00:27:57,385 --> 00:28:01,097
Hey, Santa, kümmer dich drum,
dass ich ein paar Übungssafes krieg, ja?
459
00:28:03,641 --> 00:28:04,559
Was noch?
460
00:28:04,642 --> 00:28:06,894
Vor allen Dingen Cash, und zwar viel.
461
00:28:06,978 --> 00:28:08,187
Ein Kinderspiel.
462
00:28:08,271 --> 00:28:10,231
Ich hab mit meinem Kumpel Taco geredet.
463
00:28:10,314 --> 00:28:14,944
Wisst ihr, dass, wenn ihr in einer Tanke
auf die Schnauze fallt, ihr 20.000 kriegt?
464
00:28:21,993 --> 00:28:23,661
-Was
-Hey.
465
00:28:23,745 --> 00:28:24,787
Ach, fick dich!
466
00:28:24,871 --> 00:28:28,499
Bitte fertigt eure Listen an.
Wir kümmern uns drum.
467
00:28:34,714 --> 00:28:38,259
-Hey, Roger. Hast du eine Minute?
-Klar.
468
00:28:38,342 --> 00:28:42,221
Ich hab den Sicherheitsverstoß untersucht.
Er wurde von hier begangen.
469
00:28:42,305 --> 00:28:43,431
Aus dem Büro.
470
00:28:44,599 --> 00:28:46,809
-Einer unserer Leute?
-Das würden wir merken.
471
00:28:46,893 --> 00:28:48,895
Und wenn jemand die Whitelist anfasste?
472
00:28:49,479 --> 00:28:52,356
-Du hast noch andere Dinge zu erledigen.
-Bleib dran.
473
00:28:53,232 --> 00:28:54,567
Vertrau deinem Gefühl.
474
00:28:58,988 --> 00:29:01,365
Wirkt Andrew etwas merkwürdig?
475
00:29:01,449 --> 00:29:03,326
Nein. Er ist nur ein Arsch.
476
00:29:06,370 --> 00:29:09,540
-Sei kein Arsch.
-Ok, aber es war ein Scheißsong.
477
00:29:09,624 --> 00:29:11,751
Dafür wurde er verklagt. Wozu der Aufriss?
478
00:29:11,834 --> 00:29:13,211
Wovon redest du da?
479
00:29:13,294 --> 00:29:15,671
Niemand hat ihn gebeten,
den zu schreiben!
480
00:29:16,172 --> 00:29:19,717
-Der ist ein Klassiker.
-E.T. hatte schon einen Theme-Song!
481
00:29:19,801 --> 00:29:23,554
Wenn dir Neil Diamond einen Theme-Song
schreiben will, nimmst du den an!
482
00:29:23,638 --> 00:29:26,766
-Sag was!
-Ok, ok. Jetzt haltet mal die Luft an.
483
00:29:26,849 --> 00:29:28,059
Ist die Liste fertig?
484
00:29:28,768 --> 00:29:30,102
Wie hoch ist die Summe?
485
00:29:30,728 --> 00:29:32,605
Es sind 350.000.
486
00:29:32,688 --> 00:29:34,941
Nicht leicht,
das kurzfristig zu organisieren.
487
00:29:38,486 --> 00:29:40,112
Vertrauen wir auf das Glück.
488
00:29:41,572 --> 00:29:42,448
SPORTWETTEN
489
00:29:43,115 --> 00:29:46,828
Jeden Tag verdient Garden City
mit Sportwetten 3 Millionen Dollar.
490
00:29:46,911 --> 00:29:48,704
Das meiste wird sofort ausgezahlt.
491
00:29:48,788 --> 00:29:52,083
Aber das Sicherheitsbüro hält
zu jeder Zeit 1 Million in Reserve.
492
00:29:52,166 --> 00:29:54,585
Und ich weiß,
wie man da leicht einsteigen kann.
493
00:29:54,669 --> 00:29:56,295
Der Plan umfasst fünf Schritte.
494
00:29:56,379 --> 00:29:57,213
OTB STILLGELEGT
495
00:29:57,296 --> 00:30:00,925
-Das war's mit dem Startkapital.
-[RJ) Was für ein Dreck.
496
00:30:01,008 --> 00:30:03,261
Die Scheißwelt geht den Bach runter.
497
00:30:03,344 --> 00:30:07,265
Beschränken wir uns auf das Nötigste,
brauchen wir nur noch 300.000?
498
00:30:07,348 --> 00:30:09,600
Niemand wird uns dieses Geld geben.
499
00:30:09,684 --> 00:30:10,810
-Ava?
-Nein.
500
00:30:10,893 --> 00:30:12,728
So viel hab ich nicht rumliegen.
501
00:30:13,396 --> 00:30:16,232
-Ein paar Monate?
-Diese Zeit werden wir nicht haben.
502
00:30:19,610 --> 00:30:23,406
Wir lassen 7 Milliarden Dollar liegen,
weil wir keine 300.000 kriegen?
503
00:30:23,489 --> 00:30:24,615
Sieht wohl so aus.
504
00:30:27,952 --> 00:30:29,662
Es gibt ja noch Diamond Way.
505
00:30:33,499 --> 00:30:35,626
Ah, jetzt hört ihr Wichser zu, ja?
506
00:30:37,962 --> 00:30:39,797
90 Prozent aller Diamanten
507
00:30:39,881 --> 00:30:44,135
gelangen via der 47. Straße
zwischen 5th und 6th Avenue in die USA.
508
00:30:44,218 --> 00:30:45,970
Das nennt sich Diamond Way.
509
00:30:46,679 --> 00:30:49,891
Los ging es im Zweiten Weltkrieg,
als die Juden aus Amsterdam flohen
510
00:30:49,974 --> 00:30:52,143
und das Business nach Midtown brachten.
511
00:30:52,226 --> 00:30:56,480
Heute handeln dort Russen,
Chassiden, Israelis, Asiaten.
512
00:30:57,440 --> 00:30:58,524
U-Bahn
513
00:30:58,608 --> 00:31:00,651
Jahresumsatz 24 Milliarden.
514
00:31:00,735 --> 00:31:02,987
Und dicke Eier, um es am Laufen zu halten.
515
00:31:06,407 --> 00:31:08,701
Es gibt 4.000 Überwachungskameras.
516
00:31:10,119 --> 00:31:13,164
Und Undercover-Security,
die sich als Touristen ausgeben.
517
00:31:13,664 --> 00:31:15,917
Das hört sich nach viel Aufmerksamkeit an.
518
00:31:16,000 --> 00:31:16,918
Tja, Chief.
519
00:31:17,710 --> 00:31:18,961
Alles hat seinen Preis.
520
00:31:28,220 --> 00:31:29,263
Mmh!
521
00:31:30,139 --> 00:31:31,599
Fuck, ist das Hähnchen gut!
522
00:31:31,682 --> 00:31:35,227
Wegen der White Sauce.
Die besondere Zutat ist Sumach.
523
00:31:35,311 --> 00:31:37,855
Hast du mir gerade Sumach erklärt,
White Boy?
524
00:31:38,481 --> 00:31:40,149
-Hm.
-Siehst du die Wachen?
525
00:31:40,733 --> 00:31:42,526
Rotes Hemd, äußerst dezent.
526
00:31:43,945 --> 00:31:45,446
Graue Jacke in drei Metern.
527
00:31:48,699 --> 00:31:50,117
Auf der anderen Seite?
528
00:31:51,619 --> 00:31:54,121
Der Typ steht nur da
mit den Händen in den Taschen.
529
00:31:54,205 --> 00:31:56,415
Total gechillt. So ist man unauffällig.
530
00:31:57,166 --> 00:32:00,795
Und sein Kumpel kauft mit dem Rücken
zum Schaufenster ein. Genial normal.
531
00:32:04,006 --> 00:32:05,675
Das wird funktionieren, ja?
532
00:32:05,758 --> 00:32:08,135
Es gib nur einen Weg,
das rauszufinden.
533
00:32:15,726 --> 00:32:16,644
Ok, Leute.
534
00:32:16,727 --> 00:32:18,020
Haltet euch an den Plan.
535
00:32:18,104 --> 00:32:19,522
Rein und raus.
536
00:32:19,605 --> 00:32:21,065
Lasst es krachen.
537
00:32:54,598 --> 00:32:56,726
90 Sekunden. Los, los!
538
00:33:15,703 --> 00:33:17,121
Na los, bewegt euch!
539
00:33:21,000 --> 00:33:22,418
[Leo über Funk) 70 Sekunden!
540
00:33:30,426 --> 00:33:32,261
Bringt die Sprengladung an.
541
00:33:33,345 --> 00:33:34,221
Bereit!
542
00:33:36,724 --> 00:33:38,142
Bereit!
543
00:33:47,151 --> 00:33:48,194
30 Sekunden!
544
00:33:54,200 --> 00:33:55,326
Zehn Sekunden!
545
00:33:58,412 --> 00:33:59,789
Die Zeit ist um. Alle raus!
546
00:33:59,872 --> 00:34:02,458
Kommt, wir sind hier fertig.
Verschwinden wir.
547
00:34:02,541 --> 00:34:04,210
Kommt schon! Wir verschwinden!
548
00:34:04,293 --> 00:34:05,920
Ich bin noch nicht fertig.
549
00:34:06,003 --> 00:34:07,922
Bob, du bist fertig. Hau ab!
550
00:34:08,005 --> 00:34:11,258
Bob, wir haben, was wir brauchen.
Verschwinde von da!
551
00:34:11,926 --> 00:34:13,761
-Verschwinde!
-Ich hole ihn!
552
00:34:13,844 --> 00:34:15,846
-Stan! Stan!
-Ich hole ihn!
553
00:34:27,399 --> 00:34:29,819
Komm schon!
Lass die Scheiße und komm mit!
554
00:34:30,361 --> 00:34:32,279
Fass mich nicht an, du Wichser!
555
00:34:38,661 --> 00:34:40,204
-Hier!
-Keine Bewegung!
556
00:34:48,671 --> 00:34:50,631
Schnell, hier weg! Hier weg!
557
00:34:53,551 --> 00:34:55,469
Hey, ich bin auf der Sechsten.
558
00:35:00,349 --> 00:35:04,103
Ich park in der 47.
Ich kann hier nicht lange bleiben.
559
00:35:06,021 --> 00:35:09,608
Wir rennen zur Unterführung.
Wir sehen uns auf der anderen Seite!
560
00:35:11,986 --> 00:35:13,362
Kommt schon! Kommt schon!
561
00:35:15,447 --> 00:35:16,282
Da sind sie!
562
00:35:16,991 --> 00:35:19,326
-Kommt schon!
-Bewegt euch! Los!
563
00:35:19,410 --> 00:35:21,036
Macht schon! Beeilt euch! Kommt!
564
00:35:22,079 --> 00:35:23,789
Steig ein! Steig ein! Komm!
565
00:35:23,873 --> 00:35:25,583
Los! Steig ein!
566
00:35:26,792 --> 00:35:28,169
Oh Scheiße! Fuck!
567
00:35:39,263 --> 00:35:41,515
…niederschlägt. Für die…
568
00:35:41,599 --> 00:35:43,726
Er hat sich
noch nicht gemeldet.
569
00:35:43,809 --> 00:35:45,978
Den Mistkerl
brauchst du nicht.
570
00:35:46,478 --> 00:35:49,773
Es wird einen Grund geben,
wieso es nur ein paar Wochen anhielt.
571
00:35:49,857 --> 00:35:52,484
Wär nett,
wenn er Interesse an dem Kind hätte.
572
00:35:54,612 --> 00:35:57,698
Und… wirst du es bekommen?
573
00:35:58,365 --> 00:35:59,408
Keine Ahnung.
574
00:36:01,327 --> 00:36:06,081
Ach, alles müsste ich verändern.
Ein neuer Job, ein neues Leben.
575
00:36:07,625 --> 00:36:08,459
Was Ruhiges.
576
00:36:08,959 --> 00:36:11,170
Uns erreicht folgende Eilmeldung:
577
00:36:11,253 --> 00:36:15,049
In Midtown Manhattan, im Diamond District,
waren Schüsse zu hören,
578
00:36:15,132 --> 00:36:17,051
und es wurden Rauchgranaten gezündet.
579
00:36:17,134 --> 00:36:19,053
Das ist einer der skrupellosesten…
580
00:36:19,136 --> 00:36:23,182
Ich glaube,
so kann man schnell viel Geld machen.
581
00:36:23,265 --> 00:36:25,601
Wie wär's
mit einem richtigen Job?
582
00:36:26,393 --> 00:36:27,645
Hast du dich entschieden?
583
00:36:28,229 --> 00:36:31,023
Die Baby-Mama hält mir
einen Vortrag über Entscheidungen?
584
00:36:31,523 --> 00:36:32,524
Ist das dein Ernst?
585
00:36:32,608 --> 00:36:33,525
Ok.
586
00:36:38,864 --> 00:36:40,324
-Ich hab sie.
-Fuck!
587
00:36:40,407 --> 00:36:42,159
-Ich hab sie, ja.
-Ja!
588
00:36:42,243 --> 00:36:43,118
[ Fuck!
589
00:36:43,702 --> 00:36:44,536
Vicodin!
590
00:36:44,620 --> 00:36:45,829
-Wie sieht's aus?
-Gut.
591
00:36:45,913 --> 00:36:47,998
-Ja?
-Sehr gut. Sortier sie.
592
00:36:48,082 --> 00:36:49,583
-Oh Gott, sind das Sehnen?
-Ja.
593
00:36:49,667 --> 00:36:50,960
Scheiße, das sind Sehnen.
594
00:36:51,043 --> 00:36:54,421
-Kannst du eine Faust ballen?
-Ob ich eine Faust ballen kann? Idiot!
595
00:36:55,005 --> 00:36:58,425
-Viel mehr kann ich nicht tun.
-Du hast gesagt, du weißt, was du tust!
596
00:36:58,509 --> 00:37:00,219
Willst du's tun? Tu's doch!
597
00:37:00,302 --> 00:37:01,971
Bin ich hier die Handchirurgin?
598
00:37:02,054 --> 00:37:05,391
Die Scheiße müsste nicht sein,
wenn er kein gieriger Spinner wär!
599
00:37:05,474 --> 00:37:07,518
Dollar, Dollar-Bill, ja!
600
00:37:07,601 --> 00:37:08,727
Au! Fuck!
601
00:37:08,811 --> 00:37:10,354
Reicht eine Hand für den Tresor?
602
00:37:10,437 --> 00:37:12,731
-Das ist die 7-Milliarden-Dollar-Frage.
-Mhm.
603
00:37:16,318 --> 00:37:17,444
Tada!
604
00:37:17,528 --> 00:37:19,280
Das ist mein neuer Arbeitsplatz?
605
00:37:19,363 --> 00:37:21,115
-Das?
-"Oh mein Gott. Danke, Hannah.
606
00:37:21,198 --> 00:37:23,742
Toll, Hannah.
Das ist eine Riesenchance für mich."
607
00:37:23,826 --> 00:37:25,661
Ok, so höre ich mich nicht an.
608
00:37:25,744 --> 00:37:29,164
Sortier die Post.
Bring die Drucksachen zu uns ins Büro.
609
00:37:29,248 --> 00:37:31,166
-Ok, Liz?
-Also bewege ich Papier.
610
00:37:31,250 --> 00:37:32,960
Ich bin ein Papierbeweger.
611
00:37:33,043 --> 00:37:34,920
Das ist mein Job?
612
00:37:35,004 --> 00:37:36,297
Es ist superlaut hier.
613
00:37:36,797 --> 00:37:38,549
Die lag doch hier rum, oder?
614
00:37:38,632 --> 00:37:40,551
-Ein kleines Geschenk.
-Oh!
615
00:37:41,552 --> 00:37:42,970
Das sind die Pros.
616
00:37:43,053 --> 00:37:43,887
Ok.
617
00:37:45,306 --> 00:37:46,557
Oh mein Gott, cool.
618
00:37:48,183 --> 00:37:50,602
CARLOS SLS HANDY
619
00:37:52,104 --> 00:37:54,231
Hey. Roger will dich sehen.
620
00:37:57,276 --> 00:37:59,403
Ich muss los.Ich liebe dich.
621
00:37:59,486 --> 00:38:00,779
Ich liebe dich.
622
00:38:03,741 --> 00:38:05,284
Bring das hoch zu 3A.
623
00:38:07,536 --> 00:38:08,537
Viel Glück.
624
00:38:11,832 --> 00:38:16,086
Ok, reden wir nicht um den heißen Brei.
Rajiv, herzlichen Glückwunsch.
625
00:38:16,170 --> 00:38:18,422
Hannah, du bist jetzt ihm unterstellt.
626
00:38:18,505 --> 00:38:21,925
Deine erste Aufgabe als Junior VP ist es,
mir zu erklären,
627
00:38:22,009 --> 00:38:23,385
was Rubber Duckies sind.
628
00:38:23,469 --> 00:38:28,515
Das ist eine einsteckbare Tastatur.
Sie wird auf einem USB-Stick platziert.
629
00:38:28,599 --> 00:38:29,641
Wozu dient sie?
630
00:38:29,725 --> 00:38:32,770
Sie führt autonom Befehle aus,
wo immer man sie reinsteckt.
631
00:38:32,853 --> 00:38:36,523
Richtig. Eine wurde dazu verwendet,
um Daten von unserem Server zu klauen.
632
00:38:36,607 --> 00:38:39,985
Wir konnten problemlos die Datenspur
des Datenleaks zurückverfolgen,
633
00:38:40,069 --> 00:38:41,445
den du gefunden hattest.
634
00:38:41,528 --> 00:38:44,198
Rajiv, findest du es verwunderlich,
dass Hannah,
635
00:38:44,281 --> 00:38:47,242
eine Security-Penetration-Expertin,
es war,
636
00:38:47,326 --> 00:38:50,704
die uns über ein Gerät alarmierte,
das sie hätte programmieren können?
637
00:38:51,288 --> 00:38:53,332
Bedenke, dass du ihr Supervisor bist.
638
00:38:53,415 --> 00:38:54,541
Antworte entsprechend.
639
00:38:55,959 --> 00:38:59,171
-Äh… Ja.
-Dennoch hast du ihre Warnung ignoriert.
640
00:38:59,254 --> 00:39:01,715
Oh nein,
ich wollte damit nur sagen…
641
00:39:01,799 --> 00:39:04,051
-Vorsicht…
-Er konnte nicht involviert sein.
642
00:39:04,134 --> 00:39:05,344
Oh, das weiß ich.
643
00:39:06,595 --> 00:39:08,847
Ich bat Carlos, euch beide zu überwachen.
644
00:39:09,807 --> 00:39:12,351
Wir hatten
den gestohlenen Datensatz vergiftet.
645
00:39:12,434 --> 00:39:15,813
Sollte ihn also jemand verwenden,
fliegt diese Person auf,
646
00:39:15,896 --> 00:39:17,481
und so bekamen wir einen Namen.
647
00:39:18,148 --> 00:39:20,651
Carlos hat das Büro
des Verdächtigen durchsucht.
648
00:39:26,073 --> 00:39:27,366
Leer deine Tasche aus.
649
00:39:28,784 --> 00:39:32,246
Was? Das verstehe ich nicht.
Das ergibt keinen Sinn.
650
00:39:32,830 --> 00:39:33,997
Das ist lächerlich.
651
00:39:34,081 --> 00:39:35,541
Ok, von mir aus.
652
00:39:35,624 --> 00:39:36,667
Bitte, hier.
653
00:39:40,462 --> 00:39:42,214
Ich weiß nicht, wonach Sie suchen.
654
00:40:01,191 --> 00:40:02,693
Den hab ich noch nie gesehen.
655
00:40:06,447 --> 00:40:09,116
Dein Schreibtisch ist leer,
deine Sachen in der Lobby.
656
00:40:09,199 --> 00:40:12,244
Ja, ich schwöre,
ich habe nichts damit zu tun.
657
00:40:12,327 --> 00:40:14,163
Hannah, bitte sag's ihm. Rajiv!
658
00:40:14,246 --> 00:40:17,124
Offiziell verbringst du Zeit
mit deiner Familie.
659
00:40:17,207 --> 00:40:20,752
Verlierst du auch nur ein Wort
über die Infiltration unseres Systems,
660
00:40:20,836 --> 00:40:24,631
ruiniere ich die Karrieren
und Leben aller Menschen, die du kennst.
661
00:40:31,972 --> 00:40:33,307
Hannah, Sekunde.
662
00:40:34,516 --> 00:40:35,476
Mach die Tür zu.
663
00:40:39,938 --> 00:40:41,482
Eine ganz schöne Woche, hm?
664
00:40:41,565 --> 00:40:42,608
Äh…
665
00:40:42,691 --> 00:40:45,736
-Andrew, ich…
-Entspann dich, Hannah. Ganz ruhig.
666
00:40:46,445 --> 00:40:49,948
-Wie lange arbeitest du schon für mich?
-Bestimmt acht Jahre.
667
00:40:50,032 --> 00:40:54,036
Nun, ich denke, es ist an der Zeit
für neue Verantwortungen.
668
00:40:54,703 --> 00:40:57,039
-Hat Rajiv nicht den Job bekommen?
-Ja.
669
00:40:57,122 --> 00:41:00,459
Junior VP. Andrew ist weg,
und wir brauchen einen neuen Senior VP.
670
00:41:00,542 --> 00:41:02,127
Jemanden, dem ich trauen kann.
671
00:41:02,711 --> 00:41:05,506
-Willst du den Job nicht?
-Nein, ich… Ja.
672
00:41:05,589 --> 00:41:06,548
Natürlich will ich.
673
00:41:06,632 --> 00:41:09,760
Deine Schwangerschaft
ist kein Problem für mich. Und für dich?
674
00:41:10,636 --> 00:41:11,553
Äh…
675
00:41:11,637 --> 00:41:15,641
Verzichte auf Kaffee. Hat Sakura
mit unserem Kind auch so gemacht.
676
00:41:16,850 --> 00:41:17,976
Ähm…
677
00:41:18,060 --> 00:41:20,896
Nein, ein Problem ist sie nicht.
678
00:41:20,979 --> 00:41:22,397
Familie verändert alles.
679
00:41:22,481 --> 00:41:24,608
Lass sie nicht
dein Urteilsvermögen trüben.
680
00:41:25,108 --> 00:41:28,153
Carlos wird dir
einen neuen Zugangsstatus einrichten.
681
00:41:28,987 --> 00:41:29,988
Danke, Roger.
682
00:41:59,309 --> 00:42:01,019
Sieht jedes Mal kleiner aus.
683
00:42:02,187 --> 00:42:05,107
Und die Tage vergehen
schneller und schneller.
684
00:42:06,525 --> 00:42:07,359
Komm mit.
685
00:42:09,319 --> 00:42:11,071
Was ist deren Geschichte?
686
00:42:11,154 --> 00:42:13,574
-Lass es.
-Komm, du hast das geliebt.
687
00:42:13,657 --> 00:42:16,118
-Du hast mich angebettelt, jeden…
-Ich bin drin.
688
00:42:17,661 --> 00:42:18,579
Senior VP.
689
00:42:20,789 --> 00:42:22,207
Ich kriege Fotos und Keycards.
690
00:42:22,291 --> 00:42:25,210
-Ich hab aber nicht auf alles Zugriff.
-Hm. Kein Problem.
691
00:42:25,794 --> 00:42:29,548
Ich krieg keinen Alarmcode,
den Schlüssel oder den Temperaturcode.
692
00:42:29,631 --> 00:42:30,966
Roger gibt das nicht preis.
693
00:42:31,049 --> 00:42:32,301
Wir nehmen die Hintertür.
694
00:42:32,384 --> 00:42:34,636
Du bist
zur richtigen Zeit am richtigen Ort.
695
00:42:35,971 --> 00:42:38,682
-Das Timing stimmt nicht.
-Wir haben nur diese Chance.
696
00:42:38,765 --> 00:42:42,728
-Weißt du, wem die Anleihen gehören?
-Von den Armen zu stehlen ist sinnlos.
697
00:42:42,811 --> 00:42:46,648
Du kannst die Triplets nicht bestehlen
und dann entspannt davonlaufen.
698
00:42:46,732 --> 00:42:48,191
Die werden dich finden.
699
00:42:48,275 --> 00:42:49,943
Die werden dich töten.
700
00:42:50,027 --> 00:42:52,613
Ich bin gut darin, mich zu verstecken.
701
00:42:53,947 --> 00:42:56,450
Ok, sagen wir,
du kriegst das hin und überlebst.
702
00:42:56,533 --> 00:42:59,161
-Was dann?
-Dann hab ich die Welt verbessert.
703
00:42:59,703 --> 00:43:02,247
-Du glaubst das wohl sogar.
-Wieso nicht?
704
00:43:02,331 --> 00:43:04,875
-Roger verliert, SLS kollabiert.
-Das ist der Plan.
705
00:43:04,958 --> 00:43:06,835
Genauso wie meine Karriere.
706
00:43:07,711 --> 00:43:08,545
Ich bin anders.
707
00:43:08,629 --> 00:43:12,549
Ich… Man knackt den Tresor einen Monat,
nachdem ich dort angefangen hab?
708
00:43:12,633 --> 00:43:13,717
Du wirst reich sein.
709
00:43:19,640 --> 00:43:21,141
Ich könnte dich aufhalten.
710
00:43:22,934 --> 00:43:26,021
-Ich kenne deine Pläne.
-Hier geht es nicht um meine Pläne.
711
00:43:26,855 --> 00:43:28,523
Hier geht es um unsere Pläne.
712
00:43:28,607 --> 00:43:29,483
-Uns?
-Ja, Hannah.
713
00:43:29,566 --> 00:43:32,277
Seit sieben Jahren
reden wir jetzt darüber.
714
00:43:32,361 --> 00:43:34,780
Sieben Jahre, und du sagst nicht ein Wort.
715
00:43:34,863 --> 00:43:37,616
Und jetzt sind wir hier,
stehen kurz davor, und du…
716
00:43:40,994 --> 00:43:43,997
Hat sich irgendwas verändert?
Muss ich etwas wissen?
717
00:43:47,250 --> 00:43:48,085
M-m.
718
00:43:49,044 --> 00:43:49,961
Du wirst es tun.
719
00:43:50,962 --> 00:43:53,674
Nein. Wir tun das.
720
00:44:56,111 --> 00:44:58,155
Loyalität ist wertlos.
721
00:44:58,905 --> 00:45:00,198
Der Glaube ist tot.
722
00:45:01,366 --> 00:45:04,453
Letztendlich geht es nur um eins:
723
00:45:04,536 --> 00:45:07,873
Du gegen den Rest der Leute,
die wollen, was du hast.
724
00:45:07,956 --> 00:45:09,207
Hier, nur für dich.
725
00:45:09,291 --> 00:45:11,418
Du musst dir die Frage stellen:
726
00:45:12,377 --> 00:45:16,882
Kannst du sie besser manipulieren,
als die es mit dir machen?