1 00:00:15,808 --> 00:00:19,437 DIES IST DIE GELBE FOLGE SECHS WOCHEN VOR DEM RAUB 2 00:00:31,074 --> 00:00:33,201 Je länger du das Spiel spielst, 3 00:00:33,284 --> 00:00:35,661 desto mehr weißt du, was wirklich zählt. 4 00:00:37,789 --> 00:00:40,249 Einsame Wölfe kommen nicht weit. 5 00:00:43,044 --> 00:00:44,420 Du brauchst eine Crew. 6 00:00:52,678 --> 00:00:55,181 Du musst rausfinden, wem du trauen kannst. 7 00:00:59,852 --> 00:01:02,522 Denn jede Geschichte hat zwei Seiten. 8 00:01:09,904 --> 00:01:12,115 Lange nicht gesehen. Geht's dir gut? 9 00:01:12,198 --> 00:01:14,742 Und keine von beiden ist wirklich die Wahrheit. 10 00:01:19,080 --> 00:01:21,124 -Oh! -Ist schon ok. 11 00:01:21,207 --> 00:01:22,250 Das tut mir so leid. 12 00:01:22,875 --> 00:01:24,043 -Dickens? -Ja. 13 00:01:24,127 --> 00:01:26,671 Es ist schwer zu wissen, wer Loyalität verdient. 14 00:01:26,754 --> 00:01:28,297 Ich bin Kate. 15 00:01:28,381 --> 00:01:29,298 Laura. 16 00:01:33,803 --> 00:01:35,054 KONDITOREI 17 00:01:38,432 --> 00:01:40,893 Wenn du Glück hast, triffst du jemanden, 18 00:01:41,519 --> 00:01:43,229 der die Welt so sieht wie du. 19 00:02:02,373 --> 00:02:05,918 Der dieselben Dinge auf dieselbe Weise will. 20 00:02:15,178 --> 00:02:16,512 Ihr seid ein Team. 21 00:02:19,432 --> 00:02:22,018 Ihr beide gegen den Rest der Welt. 22 00:02:27,106 --> 00:02:29,192 Wir müssen den Termin verschieben. 23 00:02:29,275 --> 00:02:32,737 Es kann doch nicht so schwer sein, das Büro zu kontaktieren. 24 00:02:38,910 --> 00:02:40,703 Zumindest dachtest du das. 25 00:02:43,581 --> 00:02:44,916 Einen schönen Tag. 26 00:02:57,470 --> 00:03:00,014 Vertrauen kann verdient werden. 27 00:03:01,766 --> 00:03:03,434 Es kann geschenkt werden. 28 00:03:12,318 --> 00:03:15,446 Und es kann gestohlen werden. 29 00:03:35,216 --> 00:03:36,676 Und sobald es weg ist… 30 00:03:37,760 --> 00:03:41,389 Diese Nummer existiert nicht oder wurde eingestellt. 31 00:03:47,311 --> 00:03:49,647 …ist es für immer weg. 32 00:04:03,327 --> 00:04:05,538 Ich nahm, so viel ich tragen konnte. 33 00:04:05,621 --> 00:04:08,666 Wär ich etwas stärker, wären Sie ärmer. 34 00:04:09,333 --> 00:04:11,794 Das sind zirka 2 Millionen Dollar. 35 00:04:12,795 --> 00:04:16,841 Meine Partnerin stahl es aus Ihrem Safe bei Dunne & Company vor neun Tagen. 36 00:04:17,591 --> 00:04:18,968 Wussten Sie, dass es fehlt? 37 00:04:21,387 --> 00:04:23,556 Ich glaube, davon wissen wir nichts. 38 00:04:23,639 --> 00:04:26,600 Sie baten mich, die Sicherheit meiner Konkurrenz zu überprüfen, 39 00:04:26,684 --> 00:04:29,687 und äh… sie ist etwas lückenhaft. 40 00:04:29,770 --> 00:04:30,855 Hm. 41 00:04:31,522 --> 00:04:32,732 Und Ihre Empfehlung? 42 00:04:32,815 --> 00:04:36,527 Nun, Sie und Ihre Partner haben spezielle Bedürfnisse. 43 00:04:36,610 --> 00:04:41,157 Ein vielseitiges Portfolio, was man besser im Schatten versteckt. 44 00:04:41,657 --> 00:04:45,953 Vermögenswerte, ausgesetzt der Gefahr des Diebstahls und der Elemente. 45 00:04:46,037 --> 00:04:50,791 Ihre beste Chance auf echte Sicherheit und Privatsphäre 46 00:04:50,875 --> 00:04:54,170 ist mein Tresor, den ich hier bei SLS perfektioniert habe. 47 00:04:54,253 --> 00:04:56,088 Hm. 48 00:04:56,172 --> 00:04:59,925 -Aldritch Dunne ist ein enger Freund. -Mhm. 49 00:05:00,009 --> 00:05:03,054 -Ich bin seit über 30 Jahren sein Kunde. -Hm. 50 00:05:03,137 --> 00:05:04,638 Loyalität ist wertlos. 51 00:05:04,722 --> 00:05:06,015 Der Glaube ist tot. 52 00:05:07,183 --> 00:05:09,560 Letztendlich geht es nur um eins: 53 00:05:09,643 --> 00:05:12,897 Sie gegen den Rest der Leute, die wollen, was Sie haben. 54 00:05:14,273 --> 00:05:16,359 Sie müssen sich diese Frage stellen: 55 00:05:17,026 --> 00:05:21,280 Können Sie die besser manipulieren, als die es mit Ihnen machen? 56 00:05:26,827 --> 00:05:29,455 KALEIDOSKOP 57 00:05:57,608 --> 00:05:59,610 Wie schafft man das Unmögliche? 58 00:06:00,319 --> 00:06:03,531 Indem du die Leute in deine Crew holst, denen du vertraust. 59 00:06:13,207 --> 00:06:17,211 Oder zumindest genug vertraust, es richtig zu machen. 60 00:06:17,294 --> 00:06:18,671 WERKZEUG - STAN 61 00:06:32,226 --> 00:06:33,644 Stan! 62 00:06:33,727 --> 00:06:36,439 Dein Papagei hat schon wieder in die Küche geschissen! 63 00:06:36,522 --> 00:06:39,775 Das ist nicht meiner, und das ist ein Dottertukan. 64 00:06:39,859 --> 00:06:41,485 Gibt nur noch 50 auf der Welt. 65 00:06:41,569 --> 00:06:44,738 Warum ist er in der Küche? Ich hab meine Leggins-Party um sechs. 66 00:06:44,822 --> 00:06:47,074 Ich tausch ihn mit einem Typen in Williamsburg 67 00:06:47,158 --> 00:06:50,077 für eine Kiste Cheval Blanc '47, die ich mit einem Zahnarzt 68 00:06:50,161 --> 00:06:52,204 in Scarsdale für einen Lotus tausche. 69 00:06:52,288 --> 00:06:56,000 Stan? Stan, heute um drei hab ich einen Augenarzttermin. 70 00:06:56,083 --> 00:06:57,710 -Ich fahre dich. -Lotus? 71 00:06:57,793 --> 00:07:01,005 -Seien wir pünktlich. -Das ist ein Auto. Ma, bleib noch oben. 72 00:07:01,088 --> 00:07:03,966 -Du brauchst ein Auto? -Der Arzt tickt aus! 73 00:07:04,049 --> 00:07:04,925 Für einen Freund. 74 00:07:05,009 --> 00:07:06,677 -Du wirst pünktlich kommen! -Oh. 75 00:07:07,178 --> 00:07:10,806 Oh, super. Das Geschrei finde ich scheiße. 76 00:07:12,558 --> 00:07:14,852 Der Papagei geht durch den Fleischwolf, Stan! 77 00:07:15,936 --> 00:07:17,354 Durch den Fleischwolf! 78 00:07:17,938 --> 00:07:20,983 Erstens, achte auf deinen Tonfall, wenn du mit mir redest! 79 00:07:21,066 --> 00:07:22,943 Zweitens, wisch die Vogelscheiße weg! 80 00:07:23,027 --> 00:07:27,156 Drittens, du pennst auf der Couch! Das Scheißsofa ist dein neues Zuhause! 81 00:07:27,907 --> 00:07:28,908 Schon wieder! 82 00:07:33,871 --> 00:07:37,666 Mr. Rossi, Mr. Rossi, stetig locker, reißt alle vom Hocker. 83 00:07:37,750 --> 00:07:39,376 Ihre Kleinigkeit ist gekommen. 84 00:07:40,794 --> 00:07:45,841 Gut. Der Zoll denkt, dass das hier Parmesan ist. 85 00:07:45,925 --> 00:07:49,261 Ich möcht ja nicht angeben, aber ich weiß, was ich tue. 86 00:07:49,887 --> 00:07:52,515 Falls Sie noch was suchen, lassen Sie es mich wissen. 87 00:07:52,598 --> 00:07:53,641 Danke, Stan. 88 00:07:58,896 --> 00:08:01,232 Ein Kilo Magic Mushrooms. 89 00:08:01,982 --> 00:08:04,735 -Wie viel Zeit hab ich dafür? -Zwei bis fünf. 90 00:08:05,736 --> 00:08:07,238 Früher raus wegen guter Führung. 91 00:08:10,407 --> 00:08:11,492 Komm her, du Wichser! 92 00:08:13,661 --> 00:08:15,329 -Oh! -Wie geht's dir? 93 00:08:15,412 --> 00:08:16,247 Oh Mann. 94 00:08:17,122 --> 00:08:18,999 -Wie geht's dir? -Kann nicht klagen. 95 00:08:19,083 --> 00:08:20,084 -Alles gut? -Ja. 96 00:08:25,548 --> 00:08:28,842 -Was willst du klauen? -Wer sagt, dass ich was klauen will? 97 00:08:28,926 --> 00:08:31,679 -Ich möcht mal wieder ein Ribeye. -Ich bin raus, Leo. 98 00:08:33,264 --> 00:08:36,850 Mom geht's scheiße, und Barb reißt mir den Arsch aus. 99 00:08:36,934 --> 00:08:38,269 Versteh mich nicht falsch. 100 00:08:38,352 --> 00:08:41,730 Ich würd mich gern aus diesem Bullshit ausklinken, ehrlich. 101 00:08:41,814 --> 00:08:46,318 Aber was immer du vorhast, ich hab kein Interesse daran. 102 00:08:46,902 --> 00:08:47,736 Hm. 103 00:08:49,029 --> 00:08:50,197 7 Milliarden Dollar. 104 00:08:51,198 --> 00:08:52,032 Um und bei. 105 00:08:57,830 --> 00:09:01,333 TUT UNS LEID WIR HABEN GESCHLOSSEN 106 00:09:05,504 --> 00:09:07,631 -Der Tresor ist unter der Erde? -Ja. 107 00:09:07,715 --> 00:09:08,549 Tief. 108 00:09:09,383 --> 00:09:11,051 Eingebettet in Stahlbeton. 109 00:09:11,135 --> 00:09:12,678 Ach, klingt nach Spaß. 110 00:09:14,013 --> 00:09:17,433 -Bohrst du dich durch die Tür? -Drei Türen, mit Kobalt verstärkt. 111 00:09:17,516 --> 00:09:18,642 Als ein Aperitif. 112 00:09:18,726 --> 00:09:19,852 Was ist der Hauptgang? 113 00:09:19,935 --> 00:09:24,189 Um zur Tür zu gelangen, musst du erst in ein gesichertes Stockwerk kommen, 114 00:09:24,273 --> 00:09:26,692 dann an biometrischen Sensoren vorbei, 115 00:09:27,401 --> 00:09:29,862 deren Stromzufuhr nicht unterbrochen werden kann 116 00:09:29,945 --> 00:09:33,365 und die Sicherheitsteams aktivieren, die militärisch ausgebildet worden 117 00:09:33,449 --> 00:09:38,621 und natürlich bewaffnet und willens sind, alles und jeden zu töten. 118 00:09:38,704 --> 00:09:40,998 Wo bleibt das Sahnehäubchen, Mann? 119 00:09:42,041 --> 00:09:43,250 Die Triplets. 120 00:09:43,334 --> 00:09:46,837 Du meinst die bestialischen Brandstifter aus Block D? 121 00:09:46,920 --> 00:09:49,214 Oh, Scheiße. Die hatte ich schon verdrängt. 122 00:09:49,298 --> 00:09:50,758 Geisteskranke Wichser. 123 00:09:51,258 --> 00:09:54,511 Nein, die Triplets sind eine besondere Gattung. 124 00:09:55,346 --> 00:09:56,639 Cho-Young Woo, 125 00:09:57,222 --> 00:10:01,477 größter Anteilseigner von Jongo, Koreas mächtigster Privatbank. 126 00:10:02,478 --> 00:10:05,814 Angeblich ist er Kim Jong-uns Neffe oder Cousin. 127 00:10:06,398 --> 00:10:08,067 Hat noch keiner nachgefragt. 128 00:10:09,401 --> 00:10:13,238 Suzanne Grosvenor, Lead Banker bei Duncan-Welsh. 129 00:10:13,322 --> 00:10:17,034 Gerüchten zufolge ist sie die erste Nummer auf der Telefonliste der Queen. 130 00:10:17,743 --> 00:10:20,621 Und Stefan Thiele. 131 00:10:20,704 --> 00:10:22,790 Schweizer CEO von Banque Brünner. 132 00:10:22,873 --> 00:10:26,835 Gegründet von seinem Ururgroßvater 1898. 133 00:10:26,919 --> 00:10:31,090 Auf manchen Goldbarren in seinem Tresor findet sich noch das Hakenkreuz. 134 00:10:32,508 --> 00:10:36,804 Zusammen kontrollieren die drei eine halbe Billion Dollar. 135 00:10:37,971 --> 00:10:39,723 Der Löwenanteil ist in Europa. 136 00:10:40,683 --> 00:10:43,936 Vor ein paar Jahren übernahmen sie ein nettes Paket 137 00:10:44,019 --> 00:10:46,438 an ungesicherten Schuldverschreibungen. 138 00:10:47,272 --> 00:10:49,066 -Das Zeug aus Stirb langsam? -Ja. 139 00:10:50,025 --> 00:10:51,443 Genau das Gleiche. 140 00:10:51,527 --> 00:10:54,405 Das Schöne an den Bonds ist, keiner weiß, wem sie gehören. 141 00:10:54,488 --> 00:10:57,783 Deshalb haben Leute sie schon immer für illegale Scheiße benutzt. 142 00:10:57,866 --> 00:11:01,537 Daher hat sich die US-Regierung '82 Folgendes überlegt. 143 00:11:01,620 --> 00:11:02,454 Sie sagte: 144 00:11:02,538 --> 00:11:04,873 "Keine Schuldverschreibung ohne Registrierung." 145 00:11:04,957 --> 00:11:09,336 Aber alle Schuldverschreibungen von vor '82, die es noch gibt, 146 00:11:10,045 --> 00:11:11,839 sind weiterhin gültig. 147 00:11:11,922 --> 00:11:14,466 Die Triplets haben die noch massenhaft. 148 00:11:15,134 --> 00:11:18,137 Zirka 7 Milliarden Dollar davon. 149 00:11:18,762 --> 00:11:20,723 Die liegen einfach in dem Tresor? 150 00:11:20,806 --> 00:11:22,850 Noch nicht. Die kommen noch aus Europa. 151 00:11:22,933 --> 00:11:26,979 Die Triplets deponieren dann die Bonds bei dem Eigentümer des Tresors. 152 00:11:27,062 --> 00:11:28,147 Er garantiert, 153 00:11:28,230 --> 00:11:32,818 dass er wetter- und erschütterungs- und diebstahlsicher ist. 154 00:11:35,070 --> 00:11:35,904 Ja. 155 00:11:36,447 --> 00:11:40,743 In ein paar Monaten brechen wir ein und greifen uns alles, was drin liegt. 156 00:11:42,077 --> 00:11:43,203 Um wen geht's? 157 00:11:43,787 --> 00:11:45,247 Roger Salas. 158 00:11:49,293 --> 00:11:50,127 Ok. 159 00:11:52,379 --> 00:11:53,255 Es reicht. 160 00:11:53,338 --> 00:11:54,173 Danke. 161 00:11:54,882 --> 00:11:57,009 Das war für uns ein großer Erfolg. 162 00:11:57,718 --> 00:11:58,886 Gratulieren wir Hannah! 163 00:11:58,969 --> 00:12:01,930 Sie hat uns wirklich weit nach vorne gebracht. 164 00:12:03,098 --> 00:12:06,810 Wenn wir die Triplets glücklich machen, folgt ihnen jeder in der Stadt. 165 00:12:06,894 --> 00:12:09,146 Versauen wir es, kleben wir Tüten. 166 00:12:09,229 --> 00:12:12,441 Carlos macht einen Backgroundcheck bei allen leitenden Mitarbeitern. 167 00:12:12,524 --> 00:12:16,320 Andrews Team handhabt alle Sicherheitsprotokolle. 168 00:12:16,403 --> 00:12:18,405 Fühlt sich was merkwürdig an, kommt zu mir. 169 00:12:18,489 --> 00:12:20,240 Wir machen keine Fehler. 170 00:12:20,324 --> 00:12:22,159 Es gibt keine zweite Chance. 171 00:12:22,242 --> 00:12:23,243 Aufgepasst. 172 00:12:24,244 --> 00:12:27,331 Check die App auf Angreifbarkeit. Rajiv, check den Source Code. 173 00:12:27,414 --> 00:12:28,499 Bin schon dran, Boss. 174 00:12:29,625 --> 00:12:32,377 -Leo] Was meinst du? -Es ist unmöglich. 175 00:12:32,461 --> 00:12:35,547 Gut, vielleicht machbar, wenn du jemanden einschleusen kannst. 176 00:12:36,215 --> 00:12:38,175 Sagen wir, das sei schon geschehen. 177 00:12:39,635 --> 00:12:41,136 Organisierst du das Werkzeug? 178 00:12:41,220 --> 00:12:44,014 Ein Job wie dieser? Was benötigst du da? 179 00:12:45,808 --> 00:12:48,811 Eine halbe Million Startkapital? Haben wir das? 180 00:12:49,394 --> 00:12:52,689 Ja, ich kenne da diesen Kerl, Wachmann bei OTB in Garden City. 181 00:12:52,773 --> 00:12:54,441 Kriegt er seinen Teil, passt das. 182 00:12:54,525 --> 00:12:56,902 -Ein Raub bedingt den nächsten Raub. -Ja. 183 00:13:01,156 --> 00:13:02,825 Wieso machst du das noch, Mann? 184 00:13:04,868 --> 00:13:09,915 Dir ging's doch nie um Autos oder Jachten, was auch immer. 185 00:13:11,375 --> 00:13:12,668 Warum riskierst du's? 186 00:13:13,418 --> 00:13:16,463 Hier geht es um Milliarden Dollar. 187 00:13:16,547 --> 00:13:18,715 Große Beute birgt große Risiken. 188 00:13:18,799 --> 00:13:22,052 Das ist unsere Chance, alles in unseren Leben geradezurücken. 189 00:13:22,135 --> 00:13:24,012 -Ach ja? -Wir brauchen nicht viel. 190 00:13:24,513 --> 00:13:26,723 Lediglich dich, mich, einen Fahrer, 191 00:13:27,349 --> 00:13:31,395 einen Fälscher, Sicherheit und womöglich einen Chemiker. 192 00:13:40,571 --> 00:13:47,536 POLIZEIBEHÖRDE VON PHILADELPHIA 193 00:13:50,455 --> 00:13:53,458 Zeigen Sie auf den, den Sie aus dem Lager haben rennen sehen. 194 00:13:53,542 --> 00:13:55,711 Oh, nun, ich meine, das ist nicht leicht. 195 00:13:55,794 --> 00:13:58,672 Die sehen alle gleichermaßen dreckig aus. 196 00:13:58,755 --> 00:14:00,215 Ähm… 197 00:14:00,757 --> 00:14:02,718 Ich hab gehört, wie er was gesagt hat. 198 00:14:02,801 --> 00:14:06,138 Ich glaube, er sagte, und bitte entschuldigen Sie die Wortwahl: 199 00:14:06,805 --> 00:14:08,724 "Ich bin ein hirnloser Wichser." 200 00:14:09,266 --> 00:14:12,144 Möglicherweise könnten die das sagen, und ich könnte… 201 00:14:15,105 --> 00:14:18,233 Ihr werdet Folgendes sagen: Ich bin ein hirnloser Wichser. 202 00:14:18,317 --> 00:14:19,192 Nummer 1. 203 00:14:19,818 --> 00:14:20,652 Danke. 204 00:14:21,153 --> 00:14:22,988 Ich bin ein hirnloser Wichser. 205 00:14:26,825 --> 00:14:27,659 Nummer 2. 206 00:14:28,619 --> 00:14:30,954 Ich bin ein Wichser, hirnloser Wichser. 207 00:14:32,372 --> 00:14:34,333 Nein. Versuchen wir Nummer 3. 208 00:14:36,293 --> 00:14:37,127 Nummer 3. 209 00:14:38,295 --> 00:14:42,132 -Ich bin ein hirnloser Wichser. -Oh, das war etwas schnell. Momentchen. 210 00:14:42,925 --> 00:14:45,928 Nummer 3, ich will, dass du die Hirnlosigkeit richtig spürst. 211 00:14:46,011 --> 00:14:46,929 Also richtig. 212 00:14:47,012 --> 00:14:50,557 Ich will fühlen, dass du verstehst, wie hirnlos es von dir gewesen ist, 213 00:14:50,641 --> 00:14:53,101 am helllichten Tag ein Lager von FedEx auszuräumen 214 00:14:53,185 --> 00:14:56,188 und wie richtig es gewesen wäre, auf die Warnungen zu hören. 215 00:14:56,271 --> 00:14:58,357 Du musst dir deine Dummheit eingestehen 216 00:14:58,440 --> 00:15:02,069 auf eine tiefe, bedeutungsvolle, spirituelle Art. 217 00:15:09,368 --> 00:15:13,205 Ich bin ein… hirnloser Wichser. 218 00:15:17,292 --> 00:15:18,126 Nein. 219 00:15:18,210 --> 00:15:19,378 Ähm… Nummer 4? 220 00:15:22,297 --> 00:15:23,423 Nummer 4. 221 00:15:24,007 --> 00:15:27,135 Ich bin ein hirnloser Wichser. 222 00:15:30,097 --> 00:15:32,766 Ja, das könnte klappen. 223 00:15:33,350 --> 00:15:36,603 Versuch beim nächsten Mal nicht, so ein Arschloch zu sein! 224 00:15:36,687 --> 00:15:39,481 Nächstes Mal sag den Cops, du hast niemanden erkannt. 225 00:15:39,564 --> 00:15:40,440 Hm? Denk mit. 226 00:15:40,524 --> 00:15:44,069 Nächstes Mal bleibe ich zu Hause und warte, dass du aus dem Knast anrufst. 227 00:15:44,152 --> 00:15:46,321 -Du wirst rollig. -Hör auf, das ist nicht… 228 00:15:46,405 --> 00:15:49,658 -Komm her, du Superstück. -Ehrlich, du bist echt nervig, Bob. 229 00:15:52,035 --> 00:15:52,953 Komm her. 230 00:15:59,042 --> 00:16:00,919 Ich rede kurz mit meinen Kumpels, ja? 231 00:16:01,628 --> 00:16:02,754 -Echt jetzt? -Nur kurz. 232 00:16:04,464 --> 00:16:05,298 Motherfucker. 233 00:16:05,382 --> 00:16:06,633 -Ich liebe dich. -Ja. 234 00:16:11,847 --> 00:16:12,764 Hey, Judy. 235 00:16:12,848 --> 00:16:14,474 Stan. 236 00:16:16,727 --> 00:16:18,145 Du siehst super aus. 237 00:16:19,187 --> 00:16:20,022 Du… 238 00:16:20,981 --> 00:16:21,815 Ohrring? 239 00:16:23,316 --> 00:16:24,276 Funktioniert. 240 00:16:26,903 --> 00:16:27,988 Ist lange her, hm? 241 00:16:28,071 --> 00:16:28,905 Ja. 242 00:16:31,575 --> 00:16:34,077 -Ich wollte nicht, dass es so endet. -Ist schon ok. 243 00:16:34,161 --> 00:16:36,329 -Es ist nur so, er ist… -Wirklich. 244 00:16:36,955 --> 00:16:38,832 -Ja. -Ich meine, eine Zeit lang… 245 00:16:40,542 --> 00:16:42,878 Es ist wirklich schön, dich zu sehen. 246 00:16:42,961 --> 00:16:44,129 Wowee! 247 00:16:45,797 --> 00:16:47,466 Seht mal, wer da ist, hm? 248 00:16:48,425 --> 00:16:52,137 Was für eine umwerfende Überraschung. Unser alter Buddy Stan. 249 00:16:52,220 --> 00:16:53,805 -Hey, Bob. -Hey! 250 00:16:53,889 --> 00:16:56,558 -Darling, wusstest du, dass er hier ist? -Nein, ich… 251 00:16:56,641 --> 00:16:58,185 -Sie wusste es nicht. -Ja? 252 00:16:58,268 --> 00:17:01,104 So eine geile Überraschung, dich hierzuhaben, Mann. 253 00:17:01,188 --> 00:17:03,940 Ja? Besonders nach der Unterhaltung, die wir hatten, Mann. 254 00:17:04,691 --> 00:17:07,736 Die, wo wir abmachten, dass du in New York bleibst. 255 00:17:07,819 --> 00:17:09,654 Und jetzt bist du hier, hm? 256 00:17:09,738 --> 00:17:10,781 Ist ja toll. 257 00:17:10,864 --> 00:17:11,865 In Philly. 258 00:17:12,407 --> 00:17:13,617 In unserer Stadt. 259 00:17:14,743 --> 00:17:17,037 -Meiner Stadt. -Ja, ähm… Was machst du hier? 260 00:17:17,120 --> 00:17:18,955 Da will jemand mit dir reden. 261 00:17:19,748 --> 00:17:20,832 Kenne ich den? 262 00:17:22,000 --> 00:17:23,710 Du wirst ihn kennenlernen wollen. 263 00:17:30,467 --> 00:17:32,177 Klar, komm doch auch, Bob. 264 00:17:34,971 --> 00:17:36,056 Blöder Wichser. 265 00:17:42,354 --> 00:17:45,440 Wir brauchen etwas, um uns durch die Schlösser zu brennen. 266 00:17:46,066 --> 00:17:47,400 Etwas Gas für die Wachen. 267 00:17:47,484 --> 00:17:50,028 Ich kenn mich mit Fentanyl-Derivaten aus. 268 00:17:52,155 --> 00:17:53,198 Wie wird aufgeteilt? 269 00:17:53,281 --> 00:17:54,991 Jeder erhält denselben Anteil. 270 00:17:55,075 --> 00:17:55,992 Was ist mit Bob? 271 00:17:57,285 --> 00:17:58,120 Was ist mit Bob? 272 00:17:59,329 --> 00:18:00,455 Was darf es sein? 273 00:18:00,539 --> 00:18:01,832 Oh, hey, Jenna. 274 00:18:01,915 --> 00:18:04,209 -Eure Koteletts, ich hab da eine Frage. -Ok. 275 00:18:04,292 --> 00:18:07,546 -Sind die aus der Freilandhaltung? -Er nimmt den Burger, wie ich. 276 00:18:07,629 --> 00:18:08,588 Ok. 277 00:18:09,214 --> 00:18:10,465 -Ich will nichts. -Nichts? 278 00:18:10,549 --> 00:18:11,550 Kein Mittagessen. 279 00:18:11,633 --> 00:18:15,846 -Warum isst du nichts? -Eine Mahlzeit pro Tag hält mich schlau. 280 00:18:15,929 --> 00:18:17,514 Hm? Fokussiert. 281 00:18:18,098 --> 00:18:20,517 Das pumpt auch das Testosteron durch die Decke. 282 00:18:20,600 --> 00:18:22,978 Die heutige Mahlzeit ist das Mittagessen. 283 00:18:23,687 --> 00:18:25,313 Burger, und zwar für jeden. 284 00:18:28,608 --> 00:18:31,319 Also mich und meine Frau gibt's nur als Paket, klar? 285 00:18:31,403 --> 00:18:33,572 Aber ihr habt Glück, Safes sind mein Ding. 286 00:18:33,655 --> 00:18:34,573 Sag's ihnen, Babe. 287 00:18:36,032 --> 00:18:37,242 Er ist wirklich gut. 288 00:18:37,325 --> 00:18:40,162 Danke, aber wir kriegen das hin. Das ist Leos Aufgabe. 289 00:18:40,245 --> 00:18:41,496 Er mit seiner Zitterhand? 290 00:18:42,164 --> 00:18:45,167 Nicht böse gemeint, aber würdest du dich selbst anheuern? 291 00:18:45,250 --> 00:18:46,585 Du hast keine Ahnung. 292 00:18:46,668 --> 00:18:49,504 Wir bekommen zwei Anteile, einen für sie, einen für mich. 293 00:18:49,588 --> 00:18:51,506 Kein Ihr-seid-doch-ein-Paar-Bullshit. 294 00:18:52,132 --> 00:18:54,176 Mach den Job, und du kriegst einen Teil. 295 00:18:55,135 --> 00:18:58,054 Haben wir auch Startgeld? Ich brauche Ausrüstung. 296 00:18:58,138 --> 00:19:00,932 Ein kleiner Kreditkartenbetrug bringt uns richtig Kohle. 297 00:19:01,016 --> 00:19:03,268 Das Geld bekommen wir über OTB. 298 00:19:05,103 --> 00:19:07,564 -Welche Garantien bekommen wir von dir? -Keine. 299 00:19:08,106 --> 00:19:11,526 Bleib hier, erbeute Cent-Beträge und hol das Arschloch aus dem Knast. 300 00:19:11,610 --> 00:19:12,736 Das war hart, Leo. 301 00:19:12,819 --> 00:19:16,489 Oder riskier etwas und sorg für immer aus. 302 00:19:22,287 --> 00:19:23,788 Also dieser Tresor. 303 00:19:24,331 --> 00:19:27,542 Du hast was von Biometrik erzählt, nicht unterbrechbarer Stromfluss. 304 00:19:27,626 --> 00:19:30,795 Und zehn anderen Dingen. Die Mission ist ein Albtraum. 305 00:19:30,879 --> 00:19:32,756 Ein echt geiler Pitch, Leo. 306 00:19:34,633 --> 00:19:35,717 Denk mal nach. 307 00:19:36,676 --> 00:19:39,054 Woher weiß ich all die Dinge, die ich weiß? 308 00:19:41,723 --> 00:19:43,225 Du hast einen Insider. 309 00:19:48,563 --> 00:19:50,815 Jemand kam durch unsere Firewall. 310 00:19:51,524 --> 00:19:54,110 Durch eine App-Suite-Whitelist erhielten sie Zugang. 311 00:19:54,194 --> 00:19:55,820 Ziemlich beeindruckend. 312 00:19:56,696 --> 00:19:58,490 Ein Hacker, der Spaß haben wollte. 313 00:19:58,573 --> 00:20:00,909 Oder die Triplets, die unser System testen. 314 00:20:00,992 --> 00:20:01,952 Die Ports sind aus. 315 00:20:02,035 --> 00:20:04,037 Es gibt Alerts, falls sie wiederkommen. 316 00:20:04,120 --> 00:20:07,916 -Ich sag dir Bescheid, wenn sich was tut. -Danke, rund um die Uhr. 317 00:20:07,999 --> 00:20:10,377 -Und gute Arbeit. -Danke. 318 00:20:10,460 --> 00:20:12,087 Und ähm… 319 00:20:13,088 --> 00:20:14,923 Diese Junior-VP-Position… 320 00:20:15,006 --> 00:20:18,760 Das wird sich zügig entscheiden. Tu einfach, was du tust. 321 00:20:18,843 --> 00:20:19,678 Ok. 322 00:20:25,642 --> 00:20:27,185 Überwachen wir Andrew? 323 00:20:27,269 --> 00:20:29,521 Noch nicht. Können wir ändern. 324 00:20:36,736 --> 00:20:39,114 Es ist kein Stress. Ich bin nicht gestresst. 325 00:20:39,197 --> 00:20:40,031 Sicher. 326 00:20:40,115 --> 00:20:41,324 Im Moment ist viel los. 327 00:20:41,408 --> 00:20:45,370 Die machen diesen Backgroundcheck für die VP-Position. Kannst du bitte… 328 00:20:45,453 --> 00:20:48,123 Oh, ich sag denen einfach, du bist eine Mörderin. 329 00:20:49,207 --> 00:20:50,292 Brutale Mörderin. 330 00:20:50,375 --> 00:20:52,419 Nein, verhalt dich bitte normal. Danke. 331 00:20:52,502 --> 00:20:55,380 Gut, von mir aus. Aber du bist eine Diebin. 332 00:20:55,463 --> 00:20:56,423 Hm? 333 00:20:56,506 --> 00:20:57,966 T-Shirt? Hot Topic? 334 00:20:58,049 --> 00:21:00,385 Und Eomma redet die ganze Zeit nur davon. 335 00:21:00,468 --> 00:21:03,096 Das ist……so yummy. 336 00:21:05,682 --> 00:21:07,684 -Hör auf damit, ok? -Ok. 337 00:21:07,767 --> 00:21:11,313 -Du stresst mich auch. -Ich bin nicht gestresst. 338 00:21:11,396 --> 00:21:12,689 18-Stunden-Tage sind nice? 339 00:21:12,772 --> 00:21:15,233 Das nennt man Job, Liz. Probier es doch mal. 340 00:21:15,317 --> 00:21:17,193 Ich arbeite, fürs Kollektiv. 341 00:21:17,277 --> 00:21:21,072 Ein Job, mit dem du Geld verdienst. Wolltest du nicht DJ in Berlin werden? 342 00:21:21,156 --> 00:21:23,783 Das ist eine immersive musikalische Experience. 343 00:21:23,867 --> 00:21:25,869 Ich erklärte dir den Unterschied schon. 344 00:21:25,952 --> 00:21:28,455 Ok, auch dafür ist Kapital vonnöten. 345 00:21:28,538 --> 00:21:31,333 Also ich könnte dir einen Job im Büro besorgen. 346 00:21:31,416 --> 00:21:32,792 Du bekommst echtes Geld. 347 00:21:32,876 --> 00:21:35,211 Und das kannst du zurücklegen. 348 00:21:42,052 --> 00:21:43,053 Und? 349 00:21:46,681 --> 00:21:47,515 Whoa. 350 00:21:47,599 --> 00:21:50,769 Stress. Jetzt bin ich gestresst! 351 00:22:02,447 --> 00:22:06,576 -Jetzt sind sie schon zu dritt. -Ja, ich weiß. Die halten mich auf Trab. 352 00:22:08,119 --> 00:22:10,080 Sie vögeln und kämpfen nur. 353 00:22:10,163 --> 00:22:11,456 Das gestattest du? 354 00:22:11,539 --> 00:22:14,417 Ich kämpf nicht gegen ihre Natur. 355 00:22:16,127 --> 00:22:19,172 Hat Salas den Zuschlag bekommen oder noch nicht? 356 00:22:20,090 --> 00:22:23,885 In etwa einem Monat geben die Triples ihre Anleihen an SLS. 357 00:22:24,969 --> 00:22:28,681 Um erfolgreich zu sein, brauchen wir auf jeder Position nur die Besten. 358 00:22:28,765 --> 00:22:31,851 -Von dir brauche ich nur die Dokumente. -Ok. 359 00:22:33,061 --> 00:22:34,437 Das kriege ich hin. 360 00:22:34,521 --> 00:22:37,315 Gründe ein paar Scheinfirmen, verhökere die Ware. 361 00:22:39,442 --> 00:22:41,444 Und ich kümmer mich um die Sicherheit. 362 00:22:44,197 --> 00:22:46,116 Ist das nicht zu viel für dich? 363 00:22:47,450 --> 00:22:49,494 Willst du was unglaublich Cooles sehen? 364 00:22:51,955 --> 00:22:53,498 Das willst du bestimmt sehen. 365 00:22:53,581 --> 00:22:54,416 Komm mit. 366 00:22:55,375 --> 00:22:56,209 Na los. 367 00:23:22,902 --> 00:23:23,736 Wow! 368 00:23:24,988 --> 00:23:26,239 Die Waffenkammer. 369 00:23:28,450 --> 00:23:30,577 -Nettes Aufgebot. -Mhm. 370 00:23:32,787 --> 00:23:34,998 Das ist wie eine Gemäldegalerie, Leo. 371 00:23:37,625 --> 00:23:39,085 Wie viele sind registriert? 372 00:23:39,169 --> 00:23:40,253 Unter wessen Namen? 373 00:23:41,504 --> 00:23:43,423 Ich brauch keine Konfrontation. 374 00:23:43,506 --> 00:23:44,674 Niemand braucht das. 375 00:23:45,508 --> 00:23:48,511 Aber Erfolg ist 90 % Vorbereitung 376 00:23:48,595 --> 00:23:50,638 und 10 % Munition. 377 00:23:52,182 --> 00:23:54,934 Ich kann deine ganze Crew ausstatten. 378 00:23:57,937 --> 00:23:59,481 Wieso willst du das tun? 379 00:24:03,610 --> 00:24:04,777 Und du? 380 00:24:07,906 --> 00:24:08,823 Wunschliste. 381 00:24:10,074 --> 00:24:11,451 Eine Milliarde Dollar. 382 00:24:12,994 --> 00:24:16,164 Und ich schulde dir was seit 25 Jahren. 383 00:24:17,040 --> 00:24:20,210 -Danach sind wir beide quitt. -Hermano. 384 00:24:23,213 --> 00:24:24,797 -Wir brauchen einen Fahrer. -Ok. 385 00:24:25,423 --> 00:24:27,800 -Teddy G wurde leider verhaftet. -Mhm. 386 00:24:27,884 --> 00:24:30,303 Was ist mit dem Kerl mit dem Muttermahl? 387 00:24:30,803 --> 00:24:31,679 -Clyde? -Ja. 388 00:24:32,347 --> 00:24:33,681 Er leidet an Dengue. 389 00:24:33,765 --> 00:24:35,683 -Scheiße. -Mhm, ja. 390 00:24:35,767 --> 00:24:36,768 Gav Bentley? 391 00:24:36,851 --> 00:24:38,978 Hat Gott gefunden. 392 00:24:39,062 --> 00:24:40,772 Bastard. 393 00:24:40,855 --> 00:24:42,273 -Halleluja. -Ja. 394 00:24:45,151 --> 00:24:45,985 Ähm… 395 00:24:46,069 --> 00:24:47,946 Wie gefällt dir repetitives Hämmern? 396 00:24:50,198 --> 00:24:51,783 Hm. 397 00:25:00,333 --> 00:25:04,462 -Wie lange geht das so weiter? -Wenn du ihn drum bittest, hört er auf. 398 00:25:04,546 --> 00:25:05,421 Für eine Weile. 399 00:25:06,297 --> 00:25:09,092 Er ist einer der Guten. Hilft in der Werkstatt. 400 00:25:10,051 --> 00:25:14,347 Er wohnt in meinem Wohnwagen. Er kennt alle Autos und die Technik. 401 00:25:15,265 --> 00:25:18,184 -Du vertraust ihm? -Er hat sich mehrfach bewiesen. 402 00:25:18,893 --> 00:25:20,061 Er kriegt das hin. 403 00:25:24,357 --> 00:25:25,441 Hm. 404 00:25:32,574 --> 00:25:34,993 Oh, Shit! Sorry! Hey! 405 00:25:35,076 --> 00:25:35,910 Whoa. 406 00:25:36,619 --> 00:25:38,705 Hi, mein Boss ist nicht hier. 407 00:25:38,788 --> 00:25:40,748 Er ist nicht hier, aber ähm… 408 00:25:40,832 --> 00:25:43,084 Also vielleicht kommen Sie einfach später. 409 00:25:43,167 --> 00:25:45,837 -Entspann dich, Junge. Sie gehört zu mir. -Oh. 410 00:25:46,546 --> 00:25:48,006 Cool. Hey, Leo. Äh… hi. 411 00:25:48,089 --> 00:25:50,550 Leo sagte mir, dass du fahren kannst. 412 00:25:50,633 --> 00:25:51,884 Kannst du fahren, RJ? 413 00:25:52,594 --> 00:25:54,220 Ja, natürlich kann ich fahren. 414 00:25:54,304 --> 00:25:57,390 Nein, aber kannst du fahren? 415 00:26:02,645 --> 00:26:04,897 Ich bin als Kind schon Motorradrennen gefahren. 416 00:26:04,981 --> 00:26:08,192 -Seit ich 12 bin, hab ich nie verloren. -Was ist mit vier Rädern? 417 00:26:08,276 --> 00:26:11,279 Autos, Trucks, ATVs, was immer Sie wollen. 418 00:26:11,988 --> 00:26:14,490 Wie steht's mit einem Van mit spezieller Federung? 419 00:26:15,325 --> 00:26:16,200 Ja, sicher. 420 00:26:16,284 --> 00:26:19,746 Wie steht's mit einem Van mit spezieller Federung, 421 00:26:19,829 --> 00:26:21,706 Überlast, Anschlagpuffer, 422 00:26:22,206 --> 00:26:26,628 150 Stundenkilometer und zirka 2 Tonnen loser Ladung? 423 00:26:27,629 --> 00:26:28,755 Hm? 424 00:26:30,798 --> 00:26:33,009 Darf ich fragen, was ihr plant? 425 00:26:33,509 --> 00:26:35,887 Das ist ein Megahaufen Scheiße. 426 00:26:36,554 --> 00:26:38,431 Jeder Tresor kann geöffnet werden. 427 00:26:38,514 --> 00:26:39,849 Fick den Tresor. 428 00:26:39,932 --> 00:26:42,352 Kümmern wir uns um den Mist, der vorher passiert. 429 00:26:42,435 --> 00:26:45,438 Und die Gorillas mit Gewehren, die es nicht witzig finden, 430 00:26:45,521 --> 00:26:46,939 wenn wir da einmarschieren. 431 00:26:47,940 --> 00:26:51,277 Erklärt ihm einer, dass er aufhören soll? Ich übernehme das gern. 432 00:26:51,361 --> 00:26:52,862 Lass ihn, Mann. Er denkt nach. 433 00:26:52,945 --> 00:26:54,656 Hey! 434 00:26:56,282 --> 00:26:58,368 Wofür steht RJ, Loser? 435 00:26:59,202 --> 00:27:00,620 Oh, für Roy Junior. 436 00:27:00,703 --> 00:27:03,581 Dein Name ist Roy Junior Junior? 437 00:27:03,665 --> 00:27:06,876 Oh, ja. Es ist wirklich nett, euch alle mal kennenzulernen. 438 00:27:06,959 --> 00:27:09,253 -Eine klasse Truppe und… -Leo? 439 00:27:09,962 --> 00:27:11,339 Wieso ist dieser Kerl hier? 440 00:27:11,422 --> 00:27:13,383 Das frage ich mich auch jeden Tag. 441 00:27:13,466 --> 00:27:16,219 Ich bringe dich in den Tresor. Und was machst du hier? 442 00:27:17,220 --> 00:27:20,139 Ich sorge dafür, dass wir nicht in einem Käfig enden, 443 00:27:20,223 --> 00:27:21,182 deinem Zuhause. 444 00:27:23,810 --> 00:27:24,811 Im Ernst? 445 00:27:24,894 --> 00:27:26,771 -Bob. -Mein Gott. 446 00:27:26,854 --> 00:27:29,649 -Uff! -Salas ist arrogant. 447 00:27:30,525 --> 00:27:32,944 Er denkt, Geld und Technologie beschützen ihn. 448 00:27:33,027 --> 00:27:34,404 Das nutzen wir aus. 449 00:27:35,321 --> 00:27:37,949 Er ist hightech, wir analog. 450 00:27:38,032 --> 00:27:40,284 Ich brauch eine ganze Reihe Säuren, ja? 451 00:27:40,368 --> 00:27:42,078 Königswasser, Schwefelsäure. 452 00:27:42,161 --> 00:27:44,539 Du hast eine Liste, ich bin dein Santa. 453 00:27:44,622 --> 00:27:45,998 Santa? Ok, cool. 454 00:27:46,082 --> 00:27:49,210 Also wie wird das jetzt laufen? Setz ich mich auf deinen Schoß? 455 00:27:49,293 --> 00:27:50,878 Was? Was? 456 00:27:51,713 --> 00:27:52,880 Nein, ich meine… 457 00:27:53,589 --> 00:27:57,301 Die Kinder setzen sich auf seinen Schoß, aber er zwingt sie nicht dazu. 458 00:27:57,385 --> 00:28:01,097 Hey, Santa, kümmer dich drum, dass ich ein paar Übungssafes krieg, ja? 459 00:28:03,641 --> 00:28:04,559 Was noch? 460 00:28:04,642 --> 00:28:06,894 Vor allen Dingen Cash, und zwar viel. 461 00:28:06,978 --> 00:28:08,187 Ein Kinderspiel. 462 00:28:08,271 --> 00:28:10,231 Ich hab mit meinem Kumpel Taco geredet. 463 00:28:10,314 --> 00:28:14,944 Wisst ihr, dass, wenn ihr in einer Tanke auf die Schnauze fallt, ihr 20.000 kriegt? 464 00:28:21,993 --> 00:28:23,661 -Was -Hey. 465 00:28:23,745 --> 00:28:24,787 Ach, fick dich! 466 00:28:24,871 --> 00:28:28,499 Bitte fertigt eure Listen an. Wir kümmern uns drum. 467 00:28:34,714 --> 00:28:38,259 -Hey, Roger. Hast du eine Minute? -Klar. 468 00:28:38,342 --> 00:28:42,221 Ich hab den Sicherheitsverstoß untersucht. Er wurde von hier begangen. 469 00:28:42,305 --> 00:28:43,431 Aus dem Büro. 470 00:28:44,599 --> 00:28:46,809 -Einer unserer Leute? -Das würden wir merken. 471 00:28:46,893 --> 00:28:48,895 Und wenn jemand die Whitelist anfasste? 472 00:28:49,479 --> 00:28:52,356 -Du hast noch andere Dinge zu erledigen. -Bleib dran. 473 00:28:53,232 --> 00:28:54,567 Vertrau deinem Gefühl. 474 00:28:58,988 --> 00:29:01,365 Wirkt Andrew etwas merkwürdig? 475 00:29:01,449 --> 00:29:03,326 Nein. Er ist nur ein Arsch. 476 00:29:06,370 --> 00:29:09,540 -Sei kein Arsch. -Ok, aber es war ein Scheißsong. 477 00:29:09,624 --> 00:29:11,751 Dafür wurde er verklagt. Wozu der Aufriss? 478 00:29:11,834 --> 00:29:13,211 Wovon redest du da? 479 00:29:13,294 --> 00:29:15,671 Niemand hat ihn gebeten, den zu schreiben! 480 00:29:16,172 --> 00:29:19,717 -Der ist ein Klassiker. -E.T. hatte schon einen Theme-Song! 481 00:29:19,801 --> 00:29:23,554 Wenn dir Neil Diamond einen Theme-Song schreiben will, nimmst du den an! 482 00:29:23,638 --> 00:29:26,766 -Sag was! -Ok, ok. Jetzt haltet mal die Luft an. 483 00:29:26,849 --> 00:29:28,059 Ist die Liste fertig? 484 00:29:28,768 --> 00:29:30,102 Wie hoch ist die Summe? 485 00:29:30,728 --> 00:29:32,605 Es sind 350.000. 486 00:29:32,688 --> 00:29:34,941 Nicht leicht, das kurzfristig zu organisieren. 487 00:29:38,486 --> 00:29:40,112 Vertrauen wir auf das Glück. 488 00:29:41,572 --> 00:29:42,448 SPORTWETTEN 489 00:29:43,115 --> 00:29:46,828 Jeden Tag verdient Garden City mit Sportwetten 3 Millionen Dollar. 490 00:29:46,911 --> 00:29:48,704 Das meiste wird sofort ausgezahlt. 491 00:29:48,788 --> 00:29:52,083 Aber das Sicherheitsbüro hält zu jeder Zeit 1 Million in Reserve. 492 00:29:52,166 --> 00:29:54,585 Und ich weiß, wie man da leicht einsteigen kann. 493 00:29:54,669 --> 00:29:56,295 Der Plan umfasst fünf Schritte. 494 00:29:56,379 --> 00:29:57,213 OTB STILLGELEGT 495 00:29:57,296 --> 00:30:00,925 -Das war's mit dem Startkapital. -[RJ) Was für ein Dreck. 496 00:30:01,008 --> 00:30:03,261 Die Scheißwelt geht den Bach runter. 497 00:30:03,344 --> 00:30:07,265 Beschränken wir uns auf das Nötigste, brauchen wir nur noch 300.000? 498 00:30:07,348 --> 00:30:09,600 Niemand wird uns dieses Geld geben. 499 00:30:09,684 --> 00:30:10,810 -Ava? -Nein. 500 00:30:10,893 --> 00:30:12,728 So viel hab ich nicht rumliegen. 501 00:30:13,396 --> 00:30:16,232 -Ein paar Monate? -Diese Zeit werden wir nicht haben. 502 00:30:19,610 --> 00:30:23,406 Wir lassen 7 Milliarden Dollar liegen, weil wir keine 300.000 kriegen? 503 00:30:23,489 --> 00:30:24,615 Sieht wohl so aus. 504 00:30:27,952 --> 00:30:29,662 Es gibt ja noch Diamond Way. 505 00:30:33,499 --> 00:30:35,626 Ah, jetzt hört ihr Wichser zu, ja? 506 00:30:37,962 --> 00:30:39,797 90 Prozent aller Diamanten 507 00:30:39,881 --> 00:30:44,135 gelangen via der 47. Straße zwischen 5th und 6th Avenue in die USA. 508 00:30:44,218 --> 00:30:45,970 Das nennt sich Diamond Way. 509 00:30:46,679 --> 00:30:49,891 Los ging es im Zweiten Weltkrieg, als die Juden aus Amsterdam flohen 510 00:30:49,974 --> 00:30:52,143 und das Business nach Midtown brachten. 511 00:30:52,226 --> 00:30:56,480 Heute handeln dort Russen, Chassiden, Israelis, Asiaten. 512 00:30:57,440 --> 00:30:58,524 U-Bahn 513 00:30:58,608 --> 00:31:00,651 Jahresumsatz 24 Milliarden. 514 00:31:00,735 --> 00:31:02,987 Und dicke Eier, um es am Laufen zu halten. 515 00:31:06,407 --> 00:31:08,701 Es gibt 4.000 Überwachungskameras. 516 00:31:10,119 --> 00:31:13,164 Und Undercover-Security, die sich als Touristen ausgeben. 517 00:31:13,664 --> 00:31:15,917 Das hört sich nach viel Aufmerksamkeit an. 518 00:31:16,000 --> 00:31:16,918 Tja, Chief. 519 00:31:17,710 --> 00:31:18,961 Alles hat seinen Preis. 520 00:31:28,220 --> 00:31:29,263 Mmh! 521 00:31:30,139 --> 00:31:31,599 Fuck, ist das Hähnchen gut! 522 00:31:31,682 --> 00:31:35,227 Wegen der White Sauce. Die besondere Zutat ist Sumach. 523 00:31:35,311 --> 00:31:37,855 Hast du mir gerade Sumach erklärt, White Boy? 524 00:31:38,481 --> 00:31:40,149 -Hm. -Siehst du die Wachen? 525 00:31:40,733 --> 00:31:42,526 Rotes Hemd, äußerst dezent. 526 00:31:43,945 --> 00:31:45,446 Graue Jacke in drei Metern. 527 00:31:48,699 --> 00:31:50,117 Auf der anderen Seite? 528 00:31:51,619 --> 00:31:54,121 Der Typ steht nur da mit den Händen in den Taschen. 529 00:31:54,205 --> 00:31:56,415 Total gechillt. So ist man unauffällig. 530 00:31:57,166 --> 00:32:00,795 Und sein Kumpel kauft mit dem Rücken zum Schaufenster ein. Genial normal. 531 00:32:04,006 --> 00:32:05,675 Das wird funktionieren, ja? 532 00:32:05,758 --> 00:32:08,135 Es gib nur einen Weg, das rauszufinden. 533 00:32:15,726 --> 00:32:16,644 Ok, Leute. 534 00:32:16,727 --> 00:32:18,020 Haltet euch an den Plan. 535 00:32:18,104 --> 00:32:19,522 Rein und raus. 536 00:32:19,605 --> 00:32:21,065 Lasst es krachen. 537 00:32:54,598 --> 00:32:56,726 90 Sekunden. Los, los! 538 00:33:15,703 --> 00:33:17,121 Na los, bewegt euch! 539 00:33:21,000 --> 00:33:22,418 [Leo über Funk) 70 Sekunden! 540 00:33:30,426 --> 00:33:32,261 Bringt die Sprengladung an. 541 00:33:33,345 --> 00:33:34,221 Bereit! 542 00:33:36,724 --> 00:33:38,142 Bereit! 543 00:33:47,151 --> 00:33:48,194 30 Sekunden! 544 00:33:54,200 --> 00:33:55,326 Zehn Sekunden! 545 00:33:58,412 --> 00:33:59,789 Die Zeit ist um. Alle raus! 546 00:33:59,872 --> 00:34:02,458 Kommt, wir sind hier fertig. Verschwinden wir. 547 00:34:02,541 --> 00:34:04,210 Kommt schon! Wir verschwinden! 548 00:34:04,293 --> 00:34:05,920 Ich bin noch nicht fertig. 549 00:34:06,003 --> 00:34:07,922 Bob, du bist fertig. Hau ab! 550 00:34:08,005 --> 00:34:11,258 Bob, wir haben, was wir brauchen. Verschwinde von da! 551 00:34:11,926 --> 00:34:13,761 -Verschwinde! -Ich hole ihn! 552 00:34:13,844 --> 00:34:15,846 -Stan! Stan! -Ich hole ihn! 553 00:34:27,399 --> 00:34:29,819 Komm schon! Lass die Scheiße und komm mit! 554 00:34:30,361 --> 00:34:32,279 Fass mich nicht an, du Wichser! 555 00:34:38,661 --> 00:34:40,204 -Hier! -Keine Bewegung! 556 00:34:48,671 --> 00:34:50,631 Schnell, hier weg! Hier weg! 557 00:34:53,551 --> 00:34:55,469 Hey, ich bin auf der Sechsten. 558 00:35:00,349 --> 00:35:04,103 Ich park in der 47. Ich kann hier nicht lange bleiben. 559 00:35:06,021 --> 00:35:09,608 Wir rennen zur Unterführung. Wir sehen uns auf der anderen Seite! 560 00:35:11,986 --> 00:35:13,362 Kommt schon! Kommt schon! 561 00:35:15,447 --> 00:35:16,282 Da sind sie! 562 00:35:16,991 --> 00:35:19,326 -Kommt schon! -Bewegt euch! Los! 563 00:35:19,410 --> 00:35:21,036 Macht schon! Beeilt euch! Kommt! 564 00:35:22,079 --> 00:35:23,789 Steig ein! Steig ein! Komm! 565 00:35:23,873 --> 00:35:25,583 Los! Steig ein! 566 00:35:26,792 --> 00:35:28,169 Oh Scheiße! Fuck! 567 00:35:39,263 --> 00:35:41,515 …niederschlägt. Für die… 568 00:35:41,599 --> 00:35:43,726 Er hat sich noch nicht gemeldet. 569 00:35:43,809 --> 00:35:45,978 Den Mistkerl brauchst du nicht. 570 00:35:46,478 --> 00:35:49,773 Es wird einen Grund geben, wieso es nur ein paar Wochen anhielt. 571 00:35:49,857 --> 00:35:52,484 Wär nett, wenn er Interesse an dem Kind hätte. 572 00:35:54,612 --> 00:35:57,698 Und… wirst du es bekommen? 573 00:35:58,365 --> 00:35:59,408 Keine Ahnung. 574 00:36:01,327 --> 00:36:06,081 Ach, alles müsste ich verändern. Ein neuer Job, ein neues Leben. 575 00:36:07,625 --> 00:36:08,459 Was Ruhiges. 576 00:36:08,959 --> 00:36:11,170 Uns erreicht folgende Eilmeldung: 577 00:36:11,253 --> 00:36:15,049 In Midtown Manhattan, im Diamond District, waren Schüsse zu hören, 578 00:36:15,132 --> 00:36:17,051 und es wurden Rauchgranaten gezündet. 579 00:36:17,134 --> 00:36:19,053 Das ist einer der skrupellosesten… 580 00:36:19,136 --> 00:36:23,182 Ich glaube, so kann man schnell viel Geld machen. 581 00:36:23,265 --> 00:36:25,601 Wie wär's mit einem richtigen Job? 582 00:36:26,393 --> 00:36:27,645 Hast du dich entschieden? 583 00:36:28,229 --> 00:36:31,023 Die Baby-Mama hält mir einen Vortrag über Entscheidungen? 584 00:36:31,523 --> 00:36:32,524 Ist das dein Ernst? 585 00:36:32,608 --> 00:36:33,525 Ok. 586 00:36:38,864 --> 00:36:40,324 -Ich hab sie. -Fuck! 587 00:36:40,407 --> 00:36:42,159 -Ich hab sie, ja. -Ja! 588 00:36:42,243 --> 00:36:43,118 [ Fuck! 589 00:36:43,702 --> 00:36:44,536 Vicodin! 590 00:36:44,620 --> 00:36:45,829 -Wie sieht's aus? -Gut. 591 00:36:45,913 --> 00:36:47,998 -Ja? -Sehr gut. Sortier sie. 592 00:36:48,082 --> 00:36:49,583 -Oh Gott, sind das Sehnen? -Ja. 593 00:36:49,667 --> 00:36:50,960 Scheiße, das sind Sehnen. 594 00:36:51,043 --> 00:36:54,421 -Kannst du eine Faust ballen? -Ob ich eine Faust ballen kann? Idiot! 595 00:36:55,005 --> 00:36:58,425 -Viel mehr kann ich nicht tun. -Du hast gesagt, du weißt, was du tust! 596 00:36:58,509 --> 00:37:00,219 Willst du's tun? Tu's doch! 597 00:37:00,302 --> 00:37:01,971 Bin ich hier die Handchirurgin? 598 00:37:02,054 --> 00:37:05,391 Die Scheiße müsste nicht sein, wenn er kein gieriger Spinner wär! 599 00:37:05,474 --> 00:37:07,518 Dollar, Dollar-Bill, ja! 600 00:37:07,601 --> 00:37:08,727 Au! Fuck! 601 00:37:08,811 --> 00:37:10,354 Reicht eine Hand für den Tresor? 602 00:37:10,437 --> 00:37:12,731 -Das ist die 7-Milliarden-Dollar-Frage. -Mhm. 603 00:37:16,318 --> 00:37:17,444 Tada! 604 00:37:17,528 --> 00:37:19,280 Das ist mein neuer Arbeitsplatz? 605 00:37:19,363 --> 00:37:21,115 -Das? -"Oh mein Gott. Danke, Hannah. 606 00:37:21,198 --> 00:37:23,742 Toll, Hannah. Das ist eine Riesenchance für mich." 607 00:37:23,826 --> 00:37:25,661 Ok, so höre ich mich nicht an. 608 00:37:25,744 --> 00:37:29,164 Sortier die Post. Bring die Drucksachen zu uns ins Büro. 609 00:37:29,248 --> 00:37:31,166 -Ok, Liz? -Also bewege ich Papier. 610 00:37:31,250 --> 00:37:32,960 Ich bin ein Papierbeweger. 611 00:37:33,043 --> 00:37:34,920 Das ist mein Job? 612 00:37:35,004 --> 00:37:36,297 Es ist superlaut hier. 613 00:37:36,797 --> 00:37:38,549 Die lag doch hier rum, oder? 614 00:37:38,632 --> 00:37:40,551 -Ein kleines Geschenk. -Oh! 615 00:37:41,552 --> 00:37:42,970 Das sind die Pros. 616 00:37:43,053 --> 00:37:43,887 Ok. 617 00:37:45,306 --> 00:37:46,557 Oh mein Gott, cool. 618 00:37:48,183 --> 00:37:50,602 CARLOS SLS HANDY 619 00:37:52,104 --> 00:37:54,231 Hey. Roger will dich sehen. 620 00:37:57,276 --> 00:37:59,403 Ich muss los.Ich liebe dich. 621 00:37:59,486 --> 00:38:00,779 Ich liebe dich. 622 00:38:03,741 --> 00:38:05,284 Bring das hoch zu 3A. 623 00:38:07,536 --> 00:38:08,537 Viel Glück. 624 00:38:11,832 --> 00:38:16,086 Ok, reden wir nicht um den heißen Brei. Rajiv, herzlichen Glückwunsch. 625 00:38:16,170 --> 00:38:18,422 Hannah, du bist jetzt ihm unterstellt. 626 00:38:18,505 --> 00:38:21,925 Deine erste Aufgabe als Junior VP ist es, mir zu erklären, 627 00:38:22,009 --> 00:38:23,385 was Rubber Duckies sind. 628 00:38:23,469 --> 00:38:28,515 Das ist eine einsteckbare Tastatur. Sie wird auf einem USB-Stick platziert. 629 00:38:28,599 --> 00:38:29,641 Wozu dient sie? 630 00:38:29,725 --> 00:38:32,770 Sie führt autonom Befehle aus, wo immer man sie reinsteckt. 631 00:38:32,853 --> 00:38:36,523 Richtig. Eine wurde dazu verwendet, um Daten von unserem Server zu klauen. 632 00:38:36,607 --> 00:38:39,985 Wir konnten problemlos die Datenspur des Datenleaks zurückverfolgen, 633 00:38:40,069 --> 00:38:41,445 den du gefunden hattest. 634 00:38:41,528 --> 00:38:44,198 Rajiv, findest du es verwunderlich, dass Hannah, 635 00:38:44,281 --> 00:38:47,242 eine Security-Penetration-Expertin, es war, 636 00:38:47,326 --> 00:38:50,704 die uns über ein Gerät alarmierte, das sie hätte programmieren können? 637 00:38:51,288 --> 00:38:53,332 Bedenke, dass du ihr Supervisor bist. 638 00:38:53,415 --> 00:38:54,541 Antworte entsprechend. 639 00:38:55,959 --> 00:38:59,171 -Äh… Ja. -Dennoch hast du ihre Warnung ignoriert. 640 00:38:59,254 --> 00:39:01,715 Oh nein, ich wollte damit nur sagen… 641 00:39:01,799 --> 00:39:04,051 -Vorsicht… -Er konnte nicht involviert sein. 642 00:39:04,134 --> 00:39:05,344 Oh, das weiß ich. 643 00:39:06,595 --> 00:39:08,847 Ich bat Carlos, euch beide zu überwachen. 644 00:39:09,807 --> 00:39:12,351 Wir hatten den gestohlenen Datensatz vergiftet. 645 00:39:12,434 --> 00:39:15,813 Sollte ihn also jemand verwenden, fliegt diese Person auf, 646 00:39:15,896 --> 00:39:17,481 und so bekamen wir einen Namen. 647 00:39:18,148 --> 00:39:20,651 Carlos hat das Büro des Verdächtigen durchsucht. 648 00:39:26,073 --> 00:39:27,366 Leer deine Tasche aus. 649 00:39:28,784 --> 00:39:32,246 Was? Das verstehe ich nicht. Das ergibt keinen Sinn. 650 00:39:32,830 --> 00:39:33,997 Das ist lächerlich. 651 00:39:34,081 --> 00:39:35,541 Ok, von mir aus. 652 00:39:35,624 --> 00:39:36,667 Bitte, hier. 653 00:39:40,462 --> 00:39:42,214 Ich weiß nicht, wonach Sie suchen. 654 00:40:01,191 --> 00:40:02,693 Den hab ich noch nie gesehen. 655 00:40:06,447 --> 00:40:09,116 Dein Schreibtisch ist leer, deine Sachen in der Lobby. 656 00:40:09,199 --> 00:40:12,244 Ja, ich schwöre, ich habe nichts damit zu tun. 657 00:40:12,327 --> 00:40:14,163 Hannah, bitte sag's ihm. Rajiv! 658 00:40:14,246 --> 00:40:17,124 Offiziell verbringst du Zeit mit deiner Familie. 659 00:40:17,207 --> 00:40:20,752 Verlierst du auch nur ein Wort über die Infiltration unseres Systems, 660 00:40:20,836 --> 00:40:24,631 ruiniere ich die Karrieren und Leben aller Menschen, die du kennst. 661 00:40:31,972 --> 00:40:33,307 Hannah, Sekunde. 662 00:40:34,516 --> 00:40:35,476 Mach die Tür zu. 663 00:40:39,938 --> 00:40:41,482 Eine ganz schöne Woche, hm? 664 00:40:41,565 --> 00:40:42,608 Äh… 665 00:40:42,691 --> 00:40:45,736 -Andrew, ich… -Entspann dich, Hannah. Ganz ruhig. 666 00:40:46,445 --> 00:40:49,948 -Wie lange arbeitest du schon für mich? -Bestimmt acht Jahre. 667 00:40:50,032 --> 00:40:54,036 Nun, ich denke, es ist an der Zeit für neue Verantwortungen. 668 00:40:54,703 --> 00:40:57,039 -Hat Rajiv nicht den Job bekommen? -Ja. 669 00:40:57,122 --> 00:41:00,459 Junior VP. Andrew ist weg, und wir brauchen einen neuen Senior VP. 670 00:41:00,542 --> 00:41:02,127 Jemanden, dem ich trauen kann. 671 00:41:02,711 --> 00:41:05,506 -Willst du den Job nicht? -Nein, ich… Ja. 672 00:41:05,589 --> 00:41:06,548 Natürlich will ich. 673 00:41:06,632 --> 00:41:09,760 Deine Schwangerschaft ist kein Problem für mich. Und für dich? 674 00:41:10,636 --> 00:41:11,553 Äh… 675 00:41:11,637 --> 00:41:15,641 Verzichte auf Kaffee. Hat Sakura mit unserem Kind auch so gemacht. 676 00:41:16,850 --> 00:41:17,976 Ähm… 677 00:41:18,060 --> 00:41:20,896 Nein, ein Problem ist sie nicht. 678 00:41:20,979 --> 00:41:22,397 Familie verändert alles. 679 00:41:22,481 --> 00:41:24,608 Lass sie nicht dein Urteilsvermögen trüben. 680 00:41:25,108 --> 00:41:28,153 Carlos wird dir einen neuen Zugangsstatus einrichten. 681 00:41:28,987 --> 00:41:29,988 Danke, Roger. 682 00:41:59,309 --> 00:42:01,019 Sieht jedes Mal kleiner aus. 683 00:42:02,187 --> 00:42:05,107 Und die Tage vergehen schneller und schneller. 684 00:42:06,525 --> 00:42:07,359 Komm mit. 685 00:42:09,319 --> 00:42:11,071 Was ist deren Geschichte? 686 00:42:11,154 --> 00:42:13,574 -Lass es. -Komm, du hast das geliebt. 687 00:42:13,657 --> 00:42:16,118 -Du hast mich angebettelt, jeden… -Ich bin drin. 688 00:42:17,661 --> 00:42:18,579 Senior VP. 689 00:42:20,789 --> 00:42:22,207 Ich kriege Fotos und Keycards. 690 00:42:22,291 --> 00:42:25,210 -Ich hab aber nicht auf alles Zugriff. -Hm. Kein Problem. 691 00:42:25,794 --> 00:42:29,548 Ich krieg keinen Alarmcode, den Schlüssel oder den Temperaturcode. 692 00:42:29,631 --> 00:42:30,966 Roger gibt das nicht preis. 693 00:42:31,049 --> 00:42:32,301 Wir nehmen die Hintertür. 694 00:42:32,384 --> 00:42:34,636 Du bist zur richtigen Zeit am richtigen Ort. 695 00:42:35,971 --> 00:42:38,682 -Das Timing stimmt nicht. -Wir haben nur diese Chance. 696 00:42:38,765 --> 00:42:42,728 -Weißt du, wem die Anleihen gehören? -Von den Armen zu stehlen ist sinnlos. 697 00:42:42,811 --> 00:42:46,648 Du kannst die Triplets nicht bestehlen und dann entspannt davonlaufen. 698 00:42:46,732 --> 00:42:48,191 Die werden dich finden. 699 00:42:48,275 --> 00:42:49,943 Die werden dich töten. 700 00:42:50,027 --> 00:42:52,613 Ich bin gut darin, mich zu verstecken. 701 00:42:53,947 --> 00:42:56,450 Ok, sagen wir, du kriegst das hin und überlebst. 702 00:42:56,533 --> 00:42:59,161 -Was dann? -Dann hab ich die Welt verbessert. 703 00:42:59,703 --> 00:43:02,247 -Du glaubst das wohl sogar. -Wieso nicht? 704 00:43:02,331 --> 00:43:04,875 -Roger verliert, SLS kollabiert. -Das ist der Plan. 705 00:43:04,958 --> 00:43:06,835 Genauso wie meine Karriere. 706 00:43:07,711 --> 00:43:08,545 Ich bin anders. 707 00:43:08,629 --> 00:43:12,549 Ich… Man knackt den Tresor einen Monat, nachdem ich dort angefangen hab? 708 00:43:12,633 --> 00:43:13,717 Du wirst reich sein. 709 00:43:19,640 --> 00:43:21,141 Ich könnte dich aufhalten. 710 00:43:22,934 --> 00:43:26,021 -Ich kenne deine Pläne. -Hier geht es nicht um meine Pläne. 711 00:43:26,855 --> 00:43:28,523 Hier geht es um unsere Pläne. 712 00:43:28,607 --> 00:43:29,483 -Uns? -Ja, Hannah. 713 00:43:29,566 --> 00:43:32,277 Seit sieben Jahren reden wir jetzt darüber. 714 00:43:32,361 --> 00:43:34,780 Sieben Jahre, und du sagst nicht ein Wort. 715 00:43:34,863 --> 00:43:37,616 Und jetzt sind wir hier, stehen kurz davor, und du… 716 00:43:40,994 --> 00:43:43,997 Hat sich irgendwas verändert? Muss ich etwas wissen? 717 00:43:47,250 --> 00:43:48,085 M-m. 718 00:43:49,044 --> 00:43:49,961 Du wirst es tun. 719 00:43:50,962 --> 00:43:53,674 Nein. Wir tun das. 720 00:44:56,111 --> 00:44:58,155 Loyalität ist wertlos. 721 00:44:58,905 --> 00:45:00,198 Der Glaube ist tot. 722 00:45:01,366 --> 00:45:04,453 Letztendlich geht es nur um eins: 723 00:45:04,536 --> 00:45:07,873 Du gegen den Rest der Leute, die wollen, was du hast. 724 00:45:07,956 --> 00:45:09,207 Hier, nur für dich. 725 00:45:09,291 --> 00:45:11,418 Du musst dir die Frage stellen: 726 00:45:12,377 --> 00:45:16,882 Kannst du sie besser manipulieren, als die es mit dir machen?