1
00:00:12,096 --> 00:00:14,974
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:15,600 --> 00:00:17,894
EINTRITT IN
DIE GELBE PHASE
3
00:00:17,977 --> 00:00:19,395
SECHS WOCHEN VOR DEM RAUB
4
00:00:30,990 --> 00:00:34,911
Je länger man dabei ist,
umso mehr weiß man, was wirklich zählt.
5
00:00:38,289 --> 00:00:40,625
Einsame Wölfe kommen nicht weit.
6
00:00:43,002 --> 00:00:44,295
Man braucht eine Crew.
7
00:00:52,595 --> 00:00:54,847
Man muss rausfinden,
wem man vertrauen kann.
8
00:00:59,852 --> 00:01:01,979
Denn jede Geschichte hat zwei Seiten.
9
00:01:12,031 --> 00:01:14,700
Und keine davon ist die Wahrheit.
10
00:01:19,914 --> 00:01:22,208
-Schon gut…
-Es tut mir so leid.
11
00:01:22,291 --> 00:01:24,502
-Dickens.
-Ja.
12
00:01:24,585 --> 00:01:26,629
Doch wer hat Loyalität verdient?
13
00:01:26,712 --> 00:01:29,257
-Ich bin Kate.
-Laura.
14
00:01:38,349 --> 00:01:39,183
Hat man Glück,
15
00:01:39,267 --> 00:01:43,229
findet man wen,
der die Welt so sieht, wie man selbst…
16
00:01:54,323 --> 00:01:56,826
KLEIN DORRIT - CHARLES DICKENS
17
00:02:02,331 --> 00:02:05,835
…der dieselben Sachen
auf dieselbe Weise will.
18
00:02:15,303 --> 00:02:16,179
Man ist ein Team.
19
00:02:19,515 --> 00:02:21,684
Zu zweit gegen die Welt.
20
00:02:38,868 --> 00:02:39,869
Denkt man.
21
00:02:43,372 --> 00:02:44,207
Schönen Tag.
22
00:02:57,428 --> 00:02:59,972
Denn Vertrauen kann man verdienen.
23
00:03:01,724 --> 00:03:02,934
Man kann es schenken…
24
00:03:12,985 --> 00:03:14,987
…und es kann gestohlen werden.
25
00:03:35,174 --> 00:03:36,217
Und ist es weg…
26
00:03:37,551 --> 00:03:38,803
Diese Nummer
27
00:03:38,886 --> 00:03:41,555
ist nicht mehr erreichbar.
28
00:03:47,270 --> 00:03:50,189
…ist es für immer.
29
00:04:03,411 --> 00:04:04,912
Mehr konnte ich nicht tragen.
30
00:04:05,413 --> 00:04:08,624
Wäre ich stärker, wären Sie ärmer.
31
00:04:09,250 --> 00:04:11,585
Das sind etwa zwei Millionen Dollar.
32
00:04:12,753 --> 00:04:14,297
Meine Partnerin stahl das
33
00:04:14,380 --> 00:04:16,507
vor neun Tagen aus dem Firmentresor.
34
00:04:17,383 --> 00:04:18,926
Wussten Sie davon?
35
00:04:20,594 --> 00:04:23,264
Ich glaube nicht, nein.
36
00:04:23,347 --> 00:04:27,226
Sie baten mich, die Sicherheit
meiner Konkurrenz einzuschätzen.
37
00:04:28,519 --> 00:04:29,645
Sie ist mangelhaft.
38
00:04:30,896 --> 00:04:32,523
Und Sie empfehlen…
39
00:04:33,065 --> 00:04:38,904
Sie und Ihre Partner haben besondere
Bedürfnisse, ein vielfältiges Portfolio,
40
00:04:38,988 --> 00:04:41,532
das Sie bedeckt halten sollten,
41
00:04:41,615 --> 00:04:45,828
Physisches, das gestohlen werden kann,
auch den Elementen ausgesetzt ist.
42
00:04:45,911 --> 00:04:50,750
Ihre einzige echte Chance
auf Sicherheit und Privatsphäre
43
00:04:50,833 --> 00:04:54,128
ist der Tresorraum,
den ich bei SLS baute und perfektionierte.
44
00:04:56,047 --> 00:04:58,758
Aldritch Dunne
ist ein persönlicher Freund.
45
00:04:59,967 --> 00:05:01,969
Ich nutze die Bank seit 30 Jahren.
46
00:05:03,220 --> 00:05:04,597
Loyalität ist wertlos.
47
00:05:04,680 --> 00:05:05,723
Vertrauen ist tot.
48
00:05:07,141 --> 00:05:09,518
Letztendlich läuft es hinaus
49
00:05:09,602 --> 00:05:12,730
auf Sie gegen die Leute,
die wollen, was Sie haben.
50
00:05:14,106 --> 00:05:15,858
Und es zählt nur das:
51
00:05:16,734 --> 00:05:21,072
Können Sie sie besser manipulieren
als umgekehrt?
52
00:05:57,566 --> 00:05:59,402
Wie schafft man das Unmögliche?
53
00:06:01,278 --> 00:06:02,947
Mit einer Crew, der man vertraut.
54
00:06:13,624 --> 00:06:15,960
Oder vertraut, es richtig zu machen.
55
00:06:16,043 --> 00:06:18,629
EINBRUCH - SECURITY - FÄLSCHUNG - CHEMIE
FAHRER - GERÄTE - STAN - DRINNEN
56
00:06:32,143 --> 00:06:36,397
Stan! Dein Papagei
hat wieder in die Küche geschissen.
57
00:06:36,480 --> 00:06:38,732
Er gehört nicht mir.
Und es ist kein Papagei.
58
00:06:38,816 --> 00:06:41,360
Er ist einer von noch 50 Dottertukanen.
59
00:06:41,444 --> 00:06:44,780
Warum muss er in der Küche sein?
Ich habe um 18 Uhr Leggingsparty.
60
00:06:44,864 --> 00:06:46,740
Ich tausche den Vogel
61
00:06:46,824 --> 00:06:48,701
gegen eine Kiste Cheval Blanc '47,
62
00:06:48,784 --> 00:06:51,996
die ich beim Zahnarzt
gegen einen Lotus eintausche.
63
00:06:52,079 --> 00:06:55,791
Stan. Mein Augenarzttermin ist um 15 Uhr.
64
00:06:55,875 --> 00:06:57,460
-Ich fahre dich.
-Ein Lotus?
65
00:06:57,543 --> 00:06:59,128
-Pünktlich?
-Ein Auto.
66
00:06:59,211 --> 00:07:02,423
-Ma, wir haben noch ewig.
-Wozu brauchst du ein Auto?
67
00:07:02,506 --> 00:07:06,302
-Der Arzt mag Unpünktlichkeit nicht!
-Nicht ich! Du kommst pünktlich!
68
00:07:07,887 --> 00:07:10,973
Toll. Das Schreien gefällt mir nicht.
69
00:07:12,600 --> 00:07:14,852
Dein Papagei kommt in den Fleischwolf.
70
00:07:16,228 --> 00:07:17,480
Den Fleischwolf.
71
00:07:18,397 --> 00:07:20,983
Pass erstens auf, wie du mit mir redest.
72
00:07:21,066 --> 00:07:23,277
Zweitens putzt du die Vogelscheiße weg.
73
00:07:23,360 --> 00:07:25,696
Und drittens schläfst du auf der Couch!
74
00:07:25,779 --> 00:07:27,698
Du schläfst auf der Couch!
75
00:07:27,781 --> 00:07:28,824
Ich liebe dich!
76
00:07:34,330 --> 00:07:37,583
Mr. Rossi, Mr. Rossi,
immer nett, niemals bossy.
77
00:07:37,666 --> 00:07:39,335
Ich hab Ihre Bestellung.
78
00:07:40,711 --> 00:07:45,799
Die Zollbeamten denken, das sei Parmesan.
79
00:07:46,383 --> 00:07:49,178
Ich stehe nicht auf Larven,
aber jeder, wie er will.
80
00:07:49,845 --> 00:07:52,014
Melden Sie sich, falls Sie was brauchen.
81
00:07:52,097 --> 00:07:53,557
-Danke.
-Danke, Stan.
82
00:07:59,605 --> 00:08:01,190
Ein Kilo Zauberpilze?
83
00:08:01,857 --> 00:08:03,442
Wie lange habe ich Zeit?
84
00:08:03,526 --> 00:08:04,443
Zwei, fünf Jahre.
85
00:08:05,819 --> 00:08:07,196
Weniger bei gutem Benehmen.
86
00:08:10,366 --> 00:08:11,492
Komm her, du Wichser.
87
00:08:14,328 --> 00:08:16,455
Was geht, Boss? Oh, Mann.
88
00:08:17,081 --> 00:08:18,874
-Wie geht's?
-Ich bin noch da.
89
00:08:18,958 --> 00:08:20,042
-Geht es dir gut?
-Ja.
90
00:08:25,339 --> 00:08:26,340
Was hast du vor?
91
00:08:26,423 --> 00:08:30,094
Warum muss ich was vorhaben?
Vielleicht will ich ein Ribeye.
92
00:08:30,177 --> 00:08:31,595
Ich bin in Rente, Leo.
93
00:08:33,389 --> 00:08:36,809
Ma ist am Ende, und Barbara
beobachtet mich mit Argusaugen.
94
00:08:36,892 --> 00:08:38,102
Ich sage dir,
95
00:08:38,185 --> 00:08:41,855
ich würde gern hier raus und was erleben,
96
00:08:41,939 --> 00:08:46,277
aber was immer du ausbrütest,
ich muss leider ablehnen.
97
00:08:48,988 --> 00:08:51,949
Pi mal Daumen sieben Milliarden Dollar.
98
00:08:57,955 --> 00:09:01,292
WIR HABEN GESCHLOSSEN
99
00:09:05,337 --> 00:09:06,714
Der Tresor ist im Keller?
100
00:09:06,797 --> 00:09:11,010
Ja, tief unten, von Betonstahl ummantelt.
101
00:09:11,760 --> 00:09:14,930
Lustig. Bohrst du die Tür auf?
102
00:09:15,014 --> 00:09:18,601
Drei Türen, mit Kobalt überzogen.
Das ist erst der Anfang.
103
00:09:18,684 --> 00:09:20,311
-Gib mir alles.
-Ja.
104
00:09:20,394 --> 00:09:24,148
Um zur Tür zu gelangen, muss man
durch einen gesicherten Unterstock,
105
00:09:25,149 --> 00:09:29,820
an biometrischen Sensoren vorbei,
die an einem unstörbaren Stromnetz hängen,
106
00:09:30,613 --> 00:09:33,490
verbunden mit Sicherheitsteams
mit Militärtraining,
107
00:09:33,574 --> 00:09:38,579
die bewaffnet, gewillt und bereit sind,
tödliche Gewalt einzusetzen.
108
00:09:38,662 --> 00:09:40,789
Ich warte noch auf die Pointe, Mann.
109
00:09:41,999 --> 00:09:43,208
Die Drillinge.
110
00:09:43,292 --> 00:09:46,253
Du meinst
die Brandstifterbrüder aus Block D?
111
00:09:46,879 --> 00:09:48,922
Mist, die hab ich vergessen.
112
00:09:49,006 --> 00:09:50,090
Irre Mistkerle.
113
00:09:50,966 --> 00:09:54,470
Nee. Nein, die Drillinge
sind eine andere Art Kriminelle.
114
00:09:55,346 --> 00:09:56,639
Cho-Young Woo,
115
00:09:57,556 --> 00:10:01,310
Hauptaktionär von Jongo,
Südkoreas größter Privatbank.
116
00:10:02,311 --> 00:10:06,774
Es heißt,
er ist Kim Jong-Uns Neffe oder Cousin.
117
00:10:06,857 --> 00:10:08,067
Niemand fragt nach.
118
00:10:09,360 --> 00:10:12,863
Suzanne Grosvenor,
Hauptbankier von Duncan-Welsh.
119
00:10:12,946 --> 00:10:13,947
HANDY
120
00:10:14,031 --> 00:10:16,367
Es heißt,
sie ist eine Kurzwahltaste der Queen.
121
00:10:17,660 --> 00:10:20,579
Und Stefan Thiele,
122
00:10:21,497 --> 00:10:23,832
Schweizer CEO von Banque Brünner,
123
00:10:23,916 --> 00:10:26,794
die sein Ururgroßvater 1898 gegründet hat.
124
00:10:26,877 --> 00:10:31,048
Sagen wir mal, ihr Gold könnte noch
mit Hakenkreuzen verziert sein.
125
00:10:32,383 --> 00:10:36,553
Gemeinsam kontrollieren sie
eine halbe Billion Dollar.
126
00:10:37,888 --> 00:10:39,682
Der Großteil ist in Europa.
127
00:10:40,557 --> 00:10:41,892
Vor ein paar Jahren
128
00:10:42,726 --> 00:10:46,230
übernahmen sie ein Vermögen
in ungesicherten Inhaberobligationen.
129
00:10:47,231 --> 00:10:48,524
Wie bei Stirb langsam?
130
00:10:48,607 --> 00:10:50,776
Ja. Wie bei Stirb langsam.
131
00:10:51,485 --> 00:10:54,363
Bei ungesicherten Papieren
sind die Besitzer unverfolgbar.
132
00:10:54,446 --> 00:10:57,783
Darum benutzen die Leute sie
für allen möglichen illegalen Scheiß.
133
00:10:57,866 --> 00:11:02,538
Die US-Regierung schritt also 1982 ein
und sagte:
134
00:11:02,621 --> 00:11:04,707
"Alle Papiere werden registriert."
135
00:11:04,790 --> 00:11:09,086
Aber die von vor 1982, die es da draußen
in der Wildnis noch gibt,
136
00:11:09,837 --> 00:11:13,674
können noch eingelöst werden,
und die Drillinge haben solche.
137
00:11:15,008 --> 00:11:17,845
Im Wert von etwa sieben Milliarden.
138
00:11:18,721 --> 00:11:20,597
Sie sind alle im Tresorraum?
139
00:11:20,681 --> 00:11:22,808
Noch nicht. Sie kommen aus Europa.
140
00:11:22,891 --> 00:11:26,937
Die Drillinge schlossen einen Deal
mit dem Besitzer des Tresorraums ab.
141
00:11:27,020 --> 00:11:32,609
Er garantiert, er sei wasserdicht,
bruchsicher und für Diebe unzugänglich.
142
00:11:34,862 --> 00:11:35,696
Ja.
143
00:11:36,405 --> 00:11:38,574
In ein paar Monaten brechen wir ein
144
00:11:38,657 --> 00:11:40,701
und stehlen ihm alles.
145
00:11:41,660 --> 00:11:42,578
Wer ist das Ziel?
146
00:11:43,704 --> 00:11:45,205
Roger Salas.
147
00:11:49,376 --> 00:11:50,210
In Ordnung.
148
00:11:52,379 --> 00:11:53,881
Beruhigt euch alle.
149
00:11:54,631 --> 00:11:56,967
Das ist ein großer Sieg für das Team.
150
00:11:57,634 --> 00:12:01,889
Applaus für Hannah,
die fabelhafte Arbeit für uns leistete.
151
00:12:02,556 --> 00:12:06,727
Wenn wir die Drillinge bei Laune halten,
folgt die ganze Stadt.
152
00:12:06,810 --> 00:12:08,771
Sonst werden wir Kellner.
153
00:12:08,854 --> 00:12:12,399
Carlos führt bei allen wichtigen
Angestellten Sicherheitschecks durch.
154
00:12:12,483 --> 00:12:16,278
Andrews Team kümmert sich um
die Überprüfung der Sicherheitsprotokolle.
155
00:12:16,361 --> 00:12:18,238
Stimmt was nicht, kommt ihr zu mir.
156
00:12:18,322 --> 00:12:20,157
Jetzt geht es los.
157
00:12:20,240 --> 00:12:22,034
Wir siegen oder sterben.
158
00:12:22,117 --> 00:12:23,202
Leute.
159
00:12:24,286 --> 00:12:25,662
Hannah, übernimm die App.
160
00:12:25,746 --> 00:12:28,373
-Rajiv, Quellcodeüberprüfung.
-Kinderspiel.
161
00:12:29,458 --> 00:12:30,501
Was denkst du?
162
00:12:30,584 --> 00:12:31,835
Immer noch unmöglich.
163
00:12:32,753 --> 00:12:35,506
Vielleicht mit einem Insider. Vielleicht.
164
00:12:36,089 --> 00:12:37,716
Angenommen, den haben wir.
165
00:12:39,510 --> 00:12:41,094
Bekommst du die Ausrüstung?
166
00:12:41,178 --> 00:12:43,931
Jobs wie die belaufen sich auf
167
00:12:45,557 --> 00:12:47,309
eine halbe Million Startgeld?
168
00:12:47,935 --> 00:12:48,769
Hast du das?
169
00:12:48,852 --> 00:12:52,564
Ich habe einen Typen,
der bei OTB in Garden City Security ist.
170
00:12:52,648 --> 00:12:54,399
Er macht es für einen Anteil.
171
00:12:54,483 --> 00:12:56,860
-Also ein Job für einen Job.
-Ja.
172
00:13:00,989 --> 00:13:03,325
Ich meine nur, Mann…
173
00:13:04,785 --> 00:13:09,748
Dir waren Autos, Jachten,
was auch immer, immer egal.
174
00:13:11,250 --> 00:13:12,459
Warum riskieren?
175
00:13:13,252 --> 00:13:16,421
Verwirren dich Milliarden Dollar?
176
00:13:16,505 --> 00:13:18,173
Großer Gewinn ist sehr riskant.
177
00:13:18,757 --> 00:13:22,511
Wir haben die Chance,
alle Fehltritte im Leben zu richten.
178
00:13:22,594 --> 00:13:26,473
Ich sehe es so:
Ich brauche nur dich, mich, einen Fahrer,
179
00:13:27,140 --> 00:13:31,353
einen Fälscher, Security,
vielleicht einen Chemiker.
180
00:13:40,612 --> 00:13:43,824
PHILADELPHIA POLIZEISTATION
181
00:13:50,372 --> 00:13:53,417
Identifizieren Sie, wenn möglich,
wer aus dem Depot lief.
182
00:13:54,126 --> 00:13:55,711
Das ist etwas schwierig.
183
00:13:55,794 --> 00:13:59,381
Sie sind alle gleich verlaust, wissen Sie?
184
00:14:00,757 --> 00:14:02,676
Aber ich hörte ihn reden.
185
00:14:02,759 --> 00:14:04,344
Ich glaube, er sagte,
186
00:14:04,428 --> 00:14:06,054
entschuldigen Sie:
187
00:14:06,763 --> 00:14:08,515
"Ich bin ein verdammter Idiot."
188
00:14:09,224 --> 00:14:12,102
Wenn die Männer das sagen, könnte ich…
189
00:14:14,980 --> 00:14:18,191
Sagen Sie alle:
"Ich bin ein verdammter Idiot."
190
00:14:18,275 --> 00:14:20,402
-Nummer eins?
-Danke.
191
00:14:21,069 --> 00:14:22,487
Ich bin ein verdammter Idiot.
192
00:14:26,742 --> 00:14:27,618
Nummer zwei.
193
00:14:28,660 --> 00:14:30,746
Ich bin ein Idiot. Verdammter Idiot.
194
00:14:32,331 --> 00:14:33,874
Nein. Vielleicht der Nächste?
195
00:14:35,876 --> 00:14:37,085
Nummer drei?
196
00:14:38,128 --> 00:14:39,129
Ich bin ein Idiot.
197
00:14:39,212 --> 00:14:42,090
Das war etwas schnell. Dürfte ich?
198
00:14:42,966 --> 00:14:46,845
Nummer drei,
bringen Sie die Idiotie rüber.
199
00:14:46,929 --> 00:14:48,639
Sie sollen verstehen,
200
00:14:48,722 --> 00:14:50,641
wie unheimlich dumm es war,
201
00:14:50,724 --> 00:14:53,060
am helllichten Tag
ein FedEx-Depot auszurauben.
202
00:14:53,143 --> 00:14:56,104
Sie hätten auf jeden hören sollen,
der Sie aufhalten wollte,
203
00:14:56,188 --> 00:14:58,315
und Sie verstehen Ihre Unzulänglichkeit
204
00:14:58,398 --> 00:15:01,568
auf tiefe, bedeutungsvolle Weise.
205
00:15:09,076 --> 00:15:13,372
Ich bin ein verdammter Idiot.
206
00:15:17,167 --> 00:15:19,336
Nein. Nummer vier?
207
00:15:21,964 --> 00:15:22,798
Nummer vier?
208
00:15:24,549 --> 00:15:27,094
Ich bin ein verdammter Idiot.
209
00:15:33,392 --> 00:15:36,019
Vielleicht nächstes Mal
weniger verdammter Idiot?
210
00:15:36,728 --> 00:15:39,439
Nächstes Mal sagst du,
du erkennst niemanden.
211
00:15:39,523 --> 00:15:41,108
-Denk mal nach.
-Weißt du, was?
212
00:15:41,191 --> 00:15:44,528
Nächstes Mal sitze ich zu Hause,
lehne deine Anrufe ab.
213
00:15:44,611 --> 00:15:47,948
-Du lehnst meine Anrufe…
-Das ist nicht…
214
00:15:48,031 --> 00:15:49,866
Ich halte dich nicht aus, Bob.
215
00:15:51,952 --> 00:15:53,078
Komm her.
216
00:15:58,834 --> 00:16:00,877
Lass mich kurz mit den Typen quatschen.
217
00:16:01,545 --> 00:16:02,713
-Bist du…
-Moment.
218
00:16:04,506 --> 00:16:06,174
-Mistkerl.
-Ich liebe dich!
219
00:16:11,638 --> 00:16:12,723
Hey, Judy.
220
00:16:13,682 --> 00:16:14,599
Stan.
221
00:16:16,727 --> 00:16:17,644
Du siehst toll aus.
222
00:16:19,021 --> 00:16:19,855
Du…
223
00:16:20,897 --> 00:16:23,859
Ohrring? Sieht gut aus.
224
00:16:26,820 --> 00:16:28,655
-Es ist lange her.
-Ja.
225
00:16:31,324 --> 00:16:33,535
Ich wollte nicht, dass es so ist…
226
00:16:33,618 --> 00:16:35,287
-Schon gut.
-Es ist nur…
227
00:16:35,370 --> 00:16:36,204
Ehrlich.
228
00:16:36,955 --> 00:16:39,166
Ich meine, eine Weile war es…
229
00:16:40,417 --> 00:16:42,711
Aber nun ist es schön, dich zu sehen.
230
00:16:45,714 --> 00:16:47,382
Na sieh an.
231
00:16:48,216 --> 00:16:49,801
Nette Überraschung.
232
00:16:50,510 --> 00:16:52,095
Unser alter Kumpel Stan.
233
00:16:52,179 --> 00:16:53,764
-Hey, Bob.
-Hey!
234
00:16:53,847 --> 00:16:55,724
Wusstest du, dass Stan kommt?
235
00:16:55,807 --> 00:16:56,933
-Nein…
-Nein.
236
00:16:57,017 --> 00:16:57,851
Nein.
237
00:16:57,934 --> 00:17:00,562
So eine schöne Überraschung,
dich zu sehen.
238
00:17:01,646 --> 00:17:03,899
Besonders nach unserem Gespräch.
239
00:17:04,608 --> 00:17:07,652
Du weißt, welches.
Dass du in New York bleibst.
240
00:17:07,736 --> 00:17:10,697
Und doch bist du hier. Wie schön.
241
00:17:10,781 --> 00:17:15,160
In Philly. In unserer Stadt. Meiner Stadt.
242
00:17:15,243 --> 00:17:16,995
Gut. Ja. Was machst du hier?
243
00:17:17,079 --> 00:17:18,830
Dich will wer sehen.
244
00:17:19,623 --> 00:17:20,540
Kenne ich ihn?
245
00:17:21,917 --> 00:17:23,668
Nein, aber das willst du bald.
246
00:17:30,467 --> 00:17:32,260
Klar, komm auch mit, Bob.
247
00:17:34,721 --> 00:17:36,139
Dummer Wichser.
248
00:17:42,312 --> 00:17:44,898
Wir brauchen was,
um Schlösser zu schmelzen.
249
00:17:45,732 --> 00:17:47,359
Gas für die Wachen.
250
00:17:47,442 --> 00:17:49,861
Ich spiele
mit Fentanyl-ähnlichem Zeug rum.
251
00:17:52,072 --> 00:17:54,950
-Wie wird geteilt?
-Ganz brüderlich.
252
00:17:55,033 --> 00:17:55,951
Was ist mit Bob?
253
00:17:57,244 --> 00:17:58,078
Was ist mit Bob?
254
00:17:59,287 --> 00:18:00,288
Was möchten Sie?
255
00:18:00,372 --> 00:18:04,167
Hey, Jenna. Ich habe eine Frage
zum Schweinskotelett.
256
00:18:04,251 --> 00:18:07,504
-Ist das Weiderind oder Niman Ranch…
-Zwei Burger.
257
00:18:08,630 --> 00:18:10,423
-Nein.
-Du isst nichts?
258
00:18:10,507 --> 00:18:12,384
-Mittags nicht.
-Was?
259
00:18:12,467 --> 00:18:13,677
Eine Mahlzeit am Tag.
260
00:18:14,636 --> 00:18:17,139
So bleibe ich konzentriert.
261
00:18:17,931 --> 00:18:19,766
Steigert auch das Testosteron.
262
00:18:20,433 --> 00:18:22,561
Die heutige Mahlzeit ist Mittagessen.
263
00:18:23,520 --> 00:18:25,105
Burger für alle.
264
00:18:28,567 --> 00:18:31,403
Wir sind ein Paket,
ich und meine Frau, ja?
265
00:18:31,486 --> 00:18:34,531
Aber ihr habt Glück.
Safes sind mein Ding. Sag's.
266
00:18:36,032 --> 00:18:37,117
Er ist sehr gut.
267
00:18:37,200 --> 00:18:40,120
Danke. Aber wir haben alles.
Leo nimmt die Safes.
268
00:18:40,203 --> 00:18:41,454
Wer, Shamrock Shake?
269
00:18:41,997 --> 00:18:45,125
Nichts für ungut,
aber würdest du dich anheuern?
270
00:18:45,208 --> 00:18:46,459
Du hast keine…
271
00:18:46,543 --> 00:18:49,337
Zwei Anteile.
Einen für sie, einen für mich.
272
00:18:49,421 --> 00:18:52,007
Kein Gemeinsame-Kasse-Mist, ja?
273
00:18:52,090 --> 00:18:54,134
Mach die Arbeit, dann ja.
274
00:18:55,594 --> 00:18:58,013
Und Startgeld? Ich brauche Ausrüstung.
275
00:18:58,096 --> 00:19:00,891
Ich könnte Kreditkarten klauen.
276
00:19:00,974 --> 00:19:03,226
Dafür habe ich einen OTB-Job.
277
00:19:04,936 --> 00:19:06,521
Und das kannst du?
278
00:19:06,605 --> 00:19:09,232
Wer weiß.
Du kannst also in Philly bleiben,
279
00:19:09,316 --> 00:19:11,484
mickrige Jobs machen, diesen Arsch…
280
00:19:11,568 --> 00:19:12,694
Mutmaßlichen Arsch.
281
00:19:12,777 --> 00:19:16,448
Oder du riskierst was,
womit du für immer aussorgst.
282
00:19:22,204 --> 00:19:27,500
Dieser Tresorraum ist mit Biometrik
gesichert, unfehlbarer Stromversorgung…
283
00:19:27,584 --> 00:19:30,754
Und zehn anderen unbekannten Dingen.
Ein Albtraum.
284
00:19:30,837 --> 00:19:32,714
Toll verkauft, Leo.
285
00:19:34,507 --> 00:19:38,595
Aber fragt euch, woher weiß ich,
was ich bereits weiß?
286
00:19:41,640 --> 00:19:42,974
Du hast drinnen wen.
287
00:19:48,521 --> 00:19:50,398
Jemand knackte unsere Firewall.
288
00:19:50,941 --> 00:19:53,985
Sie kamen über die Ausnahmenliste
einer App rein.
289
00:19:54,069 --> 00:19:55,487
Das war echt clever.
290
00:19:56,571 --> 00:19:58,448
Vielleicht hat ein Hacker Spaß.
291
00:19:58,531 --> 00:20:00,867
Oder die Drillinge testen unser System.
292
00:20:00,951 --> 00:20:03,954
Ich habe alle Zugänge abgedreht
und Alarme gesetzt,
293
00:20:04,037 --> 00:20:06,331
ich gebe Bescheid, falls wieder was ist.
294
00:20:06,414 --> 00:20:09,292
Egal, zu welcher Uhrzeit. Und gute Arbeit.
295
00:20:09,376 --> 00:20:10,335
Danke.
296
00:20:10,418 --> 00:20:14,881
Und der Posten als Junior-VP…
297
00:20:14,965 --> 00:20:18,718
Wir entscheiden uns bald.
Mach einfach so weiter.
298
00:20:19,302 --> 00:20:20,136
In Ordnung.
299
00:20:25,517 --> 00:20:27,143
Beobachten wir Andrew?
300
00:20:27,227 --> 00:20:29,479
Nein. Können wir aber.
301
00:20:36,611 --> 00:20:39,030
Es ist nicht Stress,
ich bin nicht gestresst.
302
00:20:39,114 --> 00:20:39,990
Sieht man.
303
00:20:40,073 --> 00:20:41,491
Es ist nur viel los.
304
00:20:41,574 --> 00:20:43,618
Sie machen mehr Backgroundchecks.
305
00:20:43,702 --> 00:20:45,829
Wenn sie dich anrufen, kannst du…
306
00:20:45,912 --> 00:20:48,164
Ich sage ihnen, du hast gemordet.
307
00:20:50,333 --> 00:20:52,585
Nein, sei bitte normal. Danke.
308
00:20:52,669 --> 00:20:55,338
Schön. Aber du bist eine Diebin.
309
00:20:56,339 --> 00:20:57,924
T-Shirt? Hot Topic?
310
00:20:58,008 --> 00:21:00,593
Und Eomma erwähnt es noch ständig,
311
00:21:00,677 --> 00:21:03,054
was so toll ist.
312
00:21:05,640 --> 00:21:06,599
Hey, hör auf.
313
00:21:06,683 --> 00:21:07,684
Ja?
314
00:21:07,767 --> 00:21:11,271
-Du stresst mich auch.
-Ich bin nicht gestresst.
315
00:21:11,354 --> 00:21:12,647
Du arbeitest gern viel?
316
00:21:12,731 --> 00:21:15,191
Das ist ein Job. Probier das auch mal.
317
00:21:15,275 --> 00:21:17,152
Ich habe einen bei Collective.
318
00:21:17,235 --> 00:21:18,611
Einen, der Geld bringt.
319
00:21:19,612 --> 00:21:21,031
Du willst in Berlin auflegen?
320
00:21:21,114 --> 00:21:23,616
Es ist eine immersive Musikerfahrung.
321
00:21:23,700 --> 00:21:25,827
Ich erkläre nicht wieder den Unterschied.
322
00:21:25,910 --> 00:21:28,455
Dazu braucht man aber Geld,
323
00:21:28,538 --> 00:21:31,082
ich kann dir im Büro einen Job besorgen.
324
00:21:31,166 --> 00:21:33,376
Du wirst bezahlt und kannst sparen.
325
00:21:41,593 --> 00:21:42,427
Also?
326
00:21:47,557 --> 00:21:50,727
Stress? Jetzt bin ich gestresst.
327
00:22:02,197 --> 00:22:03,531
Jetzt sind es drei.
328
00:22:03,615 --> 00:22:06,493
Ja, ich weiß. Das sind viele.
329
00:22:07,619 --> 00:22:10,038
Die meiste Zeit ficken oder streiten sie.
330
00:22:10,121 --> 00:22:11,414
Das erlaubst du?
331
00:22:11,998 --> 00:22:13,291
Die Natur siegt.
332
00:22:16,336 --> 00:22:19,214
Hat Salas den Deal abgeschlossen?
333
00:22:19,923 --> 00:22:21,257
In etwa einem Monat
334
00:22:21,341 --> 00:22:23,551
verlegen die Drillinge die Papiere zu SLS.
335
00:22:24,969 --> 00:22:28,056
Wir brauchen an jeder Position wen,
damit das klappt.
336
00:22:28,640 --> 00:22:30,308
Du musst Dokumente besorgen.
337
00:22:31,184 --> 00:22:35,855
Gut. Ich besorge Dokumente,
erschaffe Strohfirmen,
338
00:22:35,939 --> 00:22:37,399
verkaufe die Ware weiter.
339
00:22:39,234 --> 00:22:41,027
Ich übernehme die Security.
340
00:22:44,656 --> 00:22:46,074
Ist das was für dich?
341
00:22:47,367 --> 00:22:49,035
Willst du was Cooles sehen?
342
00:22:51,704 --> 00:22:53,456
Du willst was Cooles sehen.
343
00:22:53,540 --> 00:22:54,374
Komm.
344
00:22:55,333 --> 00:22:56,918
Hey, Leute. Gehen wir.
345
00:23:24,863 --> 00:23:25,905
Die Waffenkammer.
346
00:23:28,324 --> 00:23:29,742
Du bist gut ausgerüstet.
347
00:23:32,745 --> 00:23:34,664
Wir sehen mit den Augen, Leo.
348
00:23:37,584 --> 00:23:40,211
-Wie viele davon sind registriert?
-Auf wen?
349
00:23:41,337 --> 00:23:42,797
Ich will keine Waffen.
350
00:23:42,881 --> 00:23:44,507
Niemand will das.
351
00:23:45,425 --> 00:23:50,597
Aber Erfolg ist 90 % Vorbereitung
und 10 % Munition.
352
00:23:51,389 --> 00:23:54,893
Hey, ich kann die ganze Crew ausrüsten.
353
00:23:57,812 --> 00:23:59,230
Warum willst du das tun?
354
00:24:03,318 --> 00:24:04,152
Warum du?
355
00:24:07,739 --> 00:24:09,032
Ein letztes Ziel.
356
00:24:09,991 --> 00:24:11,159
Eine Milliarde Dollar.
357
00:24:12,785 --> 00:24:16,122
Und Rache für etwas,
das vor 25 Jahren war.
358
00:24:16,873 --> 00:24:17,957
Dann sind wir quitt.
359
00:24:19,501 --> 00:24:20,335
Wir sind quitt.
360
00:24:23,171 --> 00:24:24,756
Wir brauchen einen Fahrer.
361
00:24:24,839 --> 00:24:27,634
-Teddy G wurde im November erwischt.
-Schön.
362
00:24:27,717 --> 00:24:30,136
Was ist mit dem Typen mit dem Muttermal?
363
00:24:30,678 --> 00:24:31,679
-Clyde?
-Ja.
364
00:24:32,180 --> 00:24:34,265
-Leberkrebs im Endstadium.
-Scheiße.
365
00:24:34,807 --> 00:24:36,518
-Ja.
-Gav Bentley?
366
00:24:38,019 --> 00:24:38,937
Fand Gott.
367
00:24:39,020 --> 00:24:40,146
Bastard.
368
00:24:40,647 --> 00:24:42,190
-Halleluja.
-Ja.
369
00:24:45,860 --> 00:24:47,904
Wie stehst du zu repetitiven Schlägen?
370
00:25:00,291 --> 00:25:01,751
Wie lange macht er das?
371
00:25:02,377 --> 00:25:03,795
Er hört schon auf.
372
00:25:04,504 --> 00:25:05,338
Kurz.
373
00:25:06,297 --> 00:25:09,050
Er ist ein guter Junge.
Arbeitet in der Werkstatt.
374
00:25:09,926 --> 00:25:11,678
Ich lasse ihn im Trailer wohnen.
375
00:25:11,761 --> 00:25:14,222
Kennt sich mit Autos und Technik aus.
376
00:25:15,181 --> 00:25:16,516
Und du vertraust ihm?
377
00:25:16,599 --> 00:25:19,602
Ich habe ihn schon einbezogen.
Er schafft das.
378
00:25:33,366 --> 00:25:34,867
Scheiße, tut mir leid.
379
00:25:35,952 --> 00:25:39,455
Hi, mein Boss ist gerade nicht da,
380
00:25:39,539 --> 00:25:43,209
aber wenn Sie ein andermal vorbeikommen…
381
00:25:43,293 --> 00:25:45,587
Beruhige dich, Kleiner. Sie gehört zu mir.
382
00:25:46,462 --> 00:25:47,964
Cool. Hey, Leo. Hi.
383
00:25:48,047 --> 00:25:51,843
Leo sagt, du kannst fahren.
Kannst du fahren, RJ?
384
00:25:52,468 --> 00:25:54,178
Natürlich kann ich fahren.
385
00:25:54,262 --> 00:25:57,348
Nein, kannst du fahren?
386
00:26:02,812 --> 00:26:06,316
Als Kind fuhr ich in Millville
mit 450ern Rennen. Hab nie verloren.
387
00:26:06,399 --> 00:26:08,151
Und vierrädrig?
388
00:26:08,234 --> 00:26:11,237
Autos, Trucks, ATVs, was auch immer.
389
00:26:11,821 --> 00:26:14,449
Einen Van mit individueller Federung?
390
00:26:15,074 --> 00:26:16,159
Ja, klar.
391
00:26:16,242 --> 00:26:19,579
Einen Van mit individueller Federung,
392
00:26:19,662 --> 00:26:23,041
Überlastanschlägen, mit 145 km/h,
393
00:26:23,124 --> 00:26:26,586
mit 1800 Kilo ungesicherter Ladung?
394
00:26:30,757 --> 00:26:32,592
Was zum Henker habt ihr vor?
395
00:26:33,468 --> 00:26:35,553
Das ist ein riesiger Schlamassel.
396
00:26:36,429 --> 00:26:38,389
Es gibt keinen unbesiegbaren Tresor.
397
00:26:38,473 --> 00:26:39,599
Vergiss den Tresor,
398
00:26:39,682 --> 00:26:42,310
der Scheiß vor dem Tresor ist das Problem.
399
00:26:42,393 --> 00:26:46,147
Und die wütenden Männer mit Waffen
lassen einen nicht nah ran.
400
00:26:47,774 --> 00:26:49,609
Sagt ihm wer, er soll still sein,
401
00:26:49,692 --> 00:26:51,277
denn ich würd's gern versuchen.
402
00:26:51,361 --> 00:26:53,196
Lass ihn einfach, Mann. Er denkt nach.
403
00:26:53,780 --> 00:26:54,614
Hey!
404
00:26:56,240 --> 00:26:58,326
Wofür steht RJ?
405
00:26:59,327 --> 00:27:00,578
Roy Jr.
406
00:27:00,662 --> 00:27:03,122
Du bist Roy Jr. Jr.?
407
00:27:03,623 --> 00:27:08,044
Ja. Schön, alle kennenzulernen.
Wirkt wie eine nette Gruppe und…
408
00:27:09,879 --> 00:27:11,297
Warum ist der Typ hier?
409
00:27:11,381 --> 00:27:13,341
Dasselbe frage ich mich täglich.
410
00:27:13,424 --> 00:27:16,177
Um euch in den Tresor zu bringen. Und du?
411
00:27:17,011 --> 00:27:19,847
Damit wir nicht in einem Käfig enden.
412
00:27:19,931 --> 00:27:21,140
Wo du hingehörst.
413
00:27:23,851 --> 00:27:24,769
Echt?
414
00:27:24,852 --> 00:27:26,729
-Bob.
-Mein Gott.
415
00:27:28,481 --> 00:27:29,607
Salas ist arrogant.
416
00:27:30,441 --> 00:27:32,902
Er denkt,
Geld und Technologie beschützen ihn.
417
00:27:32,985 --> 00:27:34,153
Das ist unsere Chance.
418
00:27:35,154 --> 00:27:37,907
Er ist hightech, wir machen's lowtech.
419
00:27:37,990 --> 00:27:42,036
Ich brauche alle möglichen Säuren.
Ja? Königswasser, Carosche…
420
00:27:42,120 --> 00:27:43,663
Ich spiele Weihnachtsmann.
421
00:27:44,539 --> 00:27:47,917
Weihnachtsmann? Cool.
Was muss ich für dich tun?
422
00:27:48,000 --> 00:27:49,168
Auf deinen Schoß?
423
00:27:49,252 --> 00:27:52,463
Was? Nein, ich meine…
424
00:27:53,381 --> 00:27:55,216
Kinder sitzen auf seinem Schoß,
425
00:27:55,299 --> 00:27:57,301
aber er zwingt sie nicht, das…
426
00:27:57,385 --> 00:28:01,097
Weihnachtsmann,
besorg mir doch ein paar Übungssafes.
427
00:28:03,599 --> 00:28:04,517
Was noch?
428
00:28:04,600 --> 00:28:06,853
Wir brauchen Bargeld. Eine Menge.
429
00:28:06,936 --> 00:28:08,146
Das ist einfach.
430
00:28:08,229 --> 00:28:10,022
Ich sprach mit meinem Kumpel Taco.
431
00:28:10,106 --> 00:28:13,484
Wisst ihr,
wenn man in Wawa ausrutscht und fällt,
432
00:28:13,568 --> 00:28:14,902
bekommt man 20 Riesen.
433
00:28:21,909 --> 00:28:23,619
-Was?
-Hey…
434
00:28:23,703 --> 00:28:24,746
Verpiss dich.
435
00:28:25,329 --> 00:28:28,040
Schreibt alle Listen.
Dann sehen wir weiter.
436
00:28:34,630 --> 00:28:37,216
Hey, Roger. Hast du einen Moment?
437
00:28:37,300 --> 00:28:38,217
Klar.
438
00:28:38,301 --> 00:28:40,261
Ich untersuchte eine Übertretung,
439
00:28:40,344 --> 00:28:43,639
und es scheint,
als ginge sie vom Büro aus.
440
00:28:44,474 --> 00:28:46,809
-Ein Mitarbeiter?
-Das wäre vermerkt.
441
00:28:46,893 --> 00:28:48,853
Hat wer die Ausnahmen bearbeitet?
442
00:28:49,437 --> 00:28:51,355
Du hast noch viel andere Arbeit.
443
00:28:51,439 --> 00:28:53,900
Bleib dran, hör auf deinen Instinkt.
444
00:28:59,197 --> 00:29:01,115
Wirkt Andrew heute seltsam?
445
00:29:01,199 --> 00:29:03,034
Nein, er ist nur ein Vollidiot.
446
00:29:06,329 --> 00:29:07,205
Sei keiner.
447
00:29:07,288 --> 00:29:08,790
Was soll ich denn sagen?
448
00:29:08,873 --> 00:29:11,751
Es ist Verschwendung,
er wurde verklagt. Was soll's?
449
00:29:11,834 --> 00:29:13,211
Wovon redest du?
450
00:29:13,294 --> 00:29:15,171
Niemand hat ihn darum gebeten!
451
00:29:16,255 --> 00:29:19,175
-Ein Klassiker.
-E.T. hatte schon ein Titellied.
452
00:29:19,258 --> 00:29:21,511
Wenn Neil Diamond
ein Titellied schreiben will,
453
00:29:21,594 --> 00:29:23,513
nimmt man das Titellied. Stimm mir bei.
454
00:29:23,596 --> 00:29:26,516
Alles klar, beruhigt euch alle.
455
00:29:26,599 --> 00:29:29,894
Wie sieht's mit der Liste aus?
Wie viel ist es insgesamt?
456
00:29:30,478 --> 00:29:32,313
Es sind 350.000.
457
00:29:32,396 --> 00:29:34,190
So kurzfristig sehr viel.
458
00:29:38,486 --> 00:29:39,821
Wer hat heute Glück?
459
00:29:41,322 --> 00:29:42,573
OFF-TRACK-WETTEN
460
00:29:43,074 --> 00:29:47,078
Jeden Tag nimmt Garden City
Off-Track-Wetten drei Millionen ein.
461
00:29:47,161 --> 00:29:48,621
Das meiste geht zurück.
462
00:29:48,704 --> 00:29:52,208
Aber das Sicherheitsbüro
hat immer eine Million Reserve.
463
00:29:52,291 --> 00:29:54,502
Ich kenne einen einfachen Weg rein.
464
00:29:54,585 --> 00:29:56,212
Der Plan hat fünf Teile.
465
00:29:56,295 --> 00:29:57,255
OTB-STANDORTE ZU
466
00:29:57,338 --> 00:29:59,048
Wir brauchen einen anderen Plan.
467
00:29:59,131 --> 00:30:00,925
So ein Mist.
468
00:30:01,008 --> 00:30:03,219
Was wird nur aus der Welt?
469
00:30:03,302 --> 00:30:07,223
Kommen wir auf 300.000 runter,
wenn wir nur das Nötigste holen?
470
00:30:07,306 --> 00:30:09,308
Niemand leiht uns das Geld.
471
00:30:09,392 --> 00:30:10,768
-Ava?
-Nein.
472
00:30:10,852 --> 00:30:14,146
So flüssig bin ich nicht.
In ein paar Monaten?
473
00:30:14,814 --> 00:30:16,190
So lange haben wir nicht.
474
00:30:19,402 --> 00:30:21,821
Wir lassen also sieben Milliarden liegen,
475
00:30:21,904 --> 00:30:23,364
weil wir keine 300.000 haben?
476
00:30:23,447 --> 00:30:24,574
Sieht so aus.
477
00:30:27,910 --> 00:30:29,620
Der Diamantenweg wäre noch.
478
00:30:33,666 --> 00:30:35,418
Jetzt hört ihr Idioten zu.
479
00:30:37,420 --> 00:30:38,421
DIAMANTENZENTRUM
480
00:30:38,504 --> 00:30:40,590
Neunzig Prozent aller Diamanten in den USA
481
00:30:40,673 --> 00:30:43,467
kommen zwischen Fifth und Sixth Avenue
zur 47th Street.
482
00:30:43,551 --> 00:30:44,385
DIAMANTENWEG
483
00:30:44,468 --> 00:30:46,053
Nennt sich Diamantenweg.
484
00:30:46,137 --> 00:30:47,847
Das fing im Zweiten Weltkrieg an,
485
00:30:47,930 --> 00:30:49,640
als die Juden Amsterdam verließen,
486
00:30:49,724 --> 00:30:51,559
das Geschäft nach Midtown brachten.
487
00:30:52,268 --> 00:30:56,355
Jetzt sind es Russen,
Chassiden, Israeli, Südasiaten.
488
00:30:58,983 --> 00:31:02,737
Jahresumsatz von $24 Milliarden,
und das schützen sie auch.
489
00:31:05,823 --> 00:31:06,991
ÜBERWACHUNGSKAMERA
490
00:31:07,074 --> 00:31:09,243
Es gibt in den Straßen 4000 Kameras.
491
00:31:10,077 --> 00:31:13,539
Dazu noch Undercoversecurity,
die sich als Touristen ausgeben.
492
00:31:13,623 --> 00:31:15,958
Nichts davon klingt unauffällig.
493
00:31:16,042 --> 00:31:18,920
Chief, manchmal muss man etwas opfern.
494
00:31:30,181 --> 00:31:31,557
Mist, das Huhn ist gut.
495
00:31:31,641 --> 00:31:35,186
Es ist die weiße Soße. Geschäftsgeheimnis.
Geheimzutat ist Sumach.
496
00:31:35,269 --> 00:31:37,688
Hast du mir eben Sumach erklärt,
weißer Junge?
497
00:31:39,023 --> 00:31:40,066
Siehst du Wachen?
498
00:31:40,858 --> 00:31:45,404
Rotes Shirt, bemüht sich nicht mal.
Graue Jacke, drei Meter weiter.
499
00:31:48,532 --> 00:31:49,450
Die andere Seite?
500
00:31:51,452 --> 00:31:55,081
Mein Junge hat die Hände
in den Hosentaschen, total entspannt.
501
00:31:55,164 --> 00:31:56,707
So stehen entspannte Leute.
502
00:31:57,375 --> 00:32:00,753
Und sein Freund ist mit dem Rücken
Schaufensterbummeln.
503
00:32:03,965 --> 00:32:05,633
Funktioniert das sicher?
504
00:32:05,716 --> 00:32:07,635
Wir finden's raus.
505
00:32:15,685 --> 00:32:19,522
Leute, haltet euch an den Plan.
Rein. Raus.
506
00:32:19,605 --> 00:32:20,815
Kein Zurück mehr.
507
00:32:54,515 --> 00:32:56,684
Neunzig Sekunden. Los. Jetzt.
508
00:33:15,619 --> 00:33:17,621
Los!
509
00:33:20,958 --> 00:33:22,126
Siebzig Sekunden!
510
00:33:30,384 --> 00:33:31,552
Setzen Sprengstoff.
511
00:33:33,304 --> 00:33:34,221
Sauber!
512
00:33:36,682 --> 00:33:38,100
Sauber!
513
00:33:47,026 --> 00:33:48,027
Dreißig Sekunden!
514
00:33:54,116 --> 00:33:55,284
Zehn Sekunden!
515
00:33:58,370 --> 00:33:59,747
Zeit ist um. Alle raus.
516
00:33:59,830 --> 00:34:04,168
Komm. Wir sind hier fertig.
Los! Komm schon!
517
00:34:04,251 --> 00:34:05,878
Gib mir einen verdammten Moment.
518
00:34:05,961 --> 00:34:07,880
Bob. Hör auf ihn. Raus da.
519
00:34:07,963 --> 00:34:09,465
Bob! Wir haben alles.
520
00:34:09,548 --> 00:34:11,217
Los!
521
00:34:11,884 --> 00:34:13,677
-Los.
-Ich hab ihn.
522
00:34:13,761 --> 00:34:15,513
-Stan!
-Ich hab ihn.
523
00:34:27,316 --> 00:34:30,069
Kommt! Wir müssen los! Kommt schon!
524
00:34:30,152 --> 00:34:31,403
Fass mich nicht an!
525
00:34:38,619 --> 00:34:40,162
-Er ist da!
-Stehenbleiben!
526
00:34:48,629 --> 00:34:49,922
Stan, gehen wir!
527
00:34:53,509 --> 00:34:55,427
Hier RJ, ich komme zur Sixth.
528
00:35:00,182 --> 00:35:04,228
Ich fahre auf die 47th.
Ich kann nicht mehr lange bleiben.
529
00:35:05,855 --> 00:35:08,149
Wir gehen in die U-Bahn-Unterführung.
530
00:35:08,232 --> 00:35:09,567
Wir sehen uns drüben.
531
00:35:11,944 --> 00:35:13,320
Kommt.
532
00:35:15,406 --> 00:35:17,575
-Sie sind hier!
-Kommt schon!
533
00:35:17,658 --> 00:35:19,285
Los, kommt schon!
534
00:35:19,869 --> 00:35:22,454
Kommt schon! Steigt ein!
535
00:35:22,538 --> 00:35:24,707
Steigt ein! Kommt! Bewegung!
536
00:35:24,790 --> 00:35:26,667
-Kommt schon!
-Baby, komm!
537
00:35:26,750 --> 00:35:28,127
Scheiße, Bob! Mist!
538
00:35:41,599 --> 00:35:43,684
Er hat noch nicht geantwortet.
539
00:35:43,767 --> 00:35:45,477
Der Bastard fehlt nicht.
540
00:35:46,312 --> 00:35:49,231
Es gab einen Grund,
dass es nur ein paar Wochen ging.
541
00:35:49,315 --> 00:35:52,443
Es wäre nett,
wenn er Interesse an seinem Kind hätte.
542
00:35:54,320 --> 00:35:55,321
Also, wirst du
543
00:35:56,697 --> 00:35:57,698
es bekommen?
544
00:35:58,282 --> 00:35:59,450
Ich weiß nicht…
545
00:36:01,035 --> 00:36:02,703
Es müsste sich alles ändern.
546
00:36:02,786 --> 00:36:05,956
Anderer Job, anderes Leben.
547
00:36:07,499 --> 00:36:08,834
Ein ruhiger Ort.
548
00:36:08,918 --> 00:36:10,628
Es gibt Eilnachrichten.
549
00:36:11,212 --> 00:36:12,213
DREISTER JUWELENRAUB
550
00:36:12,296 --> 00:36:15,007
In der 47th Street in Midtown Manhattan
551
00:36:15,090 --> 00:36:17,843
wurden Rauchbomben gezündet,
552
00:36:17,927 --> 00:36:19,011
und es fielen Schüsse.
553
00:36:19,094 --> 00:36:23,140
Das ist der richtige Weg,
wie man Geld verdient.
554
00:36:23,224 --> 00:36:25,059
Wie wäre ein guter Job?
555
00:36:26,185 --> 00:36:27,603
Hast du dich entschieden?
556
00:36:28,312 --> 00:36:30,940
Die Schwangere belehrt mich
über Entscheidungen?
557
00:36:31,482 --> 00:36:33,484
-Ist dem so?
-In Ordnung.
558
00:36:34,777 --> 00:36:35,819
Nein!
559
00:36:38,989 --> 00:36:40,824
Ich hab's.
560
00:36:40,908 --> 00:36:41,784
Ja!
561
00:36:43,160 --> 00:36:44,495
Vicodin.
562
00:36:44,578 --> 00:36:47,915
-Wie sieht's aus?
-Gut. Echt gut. Teil es auf…
563
00:36:47,998 --> 00:36:49,500
-Sind das Sehnen?
-Ja.
564
00:36:49,583 --> 00:36:51,126
Das wette ich.
565
00:36:51,210 --> 00:36:52,211
Mach eine Faust.
566
00:36:52,294 --> 00:36:54,380
Kannst du eine Faust machen?
567
00:36:54,964 --> 00:36:56,340
Ich kann nicht mehr tun.
568
00:36:56,423 --> 00:36:58,342
Du sagtest, du weißt, was du tust!
569
00:36:58,425 --> 00:36:59,635
Willst du es tun?
570
00:36:59,718 --> 00:37:01,345
Ich bin keine Handchirurgin!
571
00:37:01,428 --> 00:37:04,848
Wäre er weniger gierig,
wären wir nicht in der Situation.
572
00:37:04,932 --> 00:37:06,475
Dollar, Dollar, ja!
573
00:37:07,851 --> 00:37:08,686
Scheiße!
574
00:37:08,769 --> 00:37:12,022
-Kann er einhändig Safes knacken?
-Die Sieben-Milliarden-Frage.
575
00:37:17,194 --> 00:37:19,363
Ich soll hier arbeiten?
576
00:37:19,446 --> 00:37:20,948
"Oh mein Gott! Danke, Hannah.
577
00:37:21,031 --> 00:37:23,701
Das ist so toll.
Eine lebensverändernde Chance."
578
00:37:23,784 --> 00:37:25,411
Rede nicht so.
579
00:37:26,078 --> 00:37:27,288
Sortiere die Post.
580
00:37:27,371 --> 00:37:29,790
Bring Drucke mit hoher Auflage ins Büro…
581
00:37:29,873 --> 00:37:32,918
Ich trage also Papier herum.
Ich bin Papierträgerin?
582
00:37:33,002 --> 00:37:36,547
So ist es. Hier ist es so laut.
583
00:37:38,590 --> 00:37:39,800
Hier, ein Geschenk.
584
00:37:41,510 --> 00:37:43,554
Das sind AirPod Pros.
585
00:37:45,222 --> 00:37:46,849
Oh mein Gott. Cool.
586
00:37:47,349 --> 00:37:50,519
HANDY
587
00:37:52,021 --> 00:37:54,189
Hey. Roger will dich sehen.
588
00:37:57,484 --> 00:37:58,319
Muss los.
589
00:37:58,902 --> 00:38:00,279
-Hab dich lieb.
-Ebenfalls.
590
00:38:03,907 --> 00:38:05,326
Ich bringe das nach 3A.
591
00:38:07,536 --> 00:38:08,537
Viel Glück.
592
00:38:11,749 --> 00:38:15,961
Reden wir nicht um den heißen Brei herum.
Glückwunsch, Rajiv.
593
00:38:16,045 --> 00:38:18,380
Hannah, du unterstehst jetzt Rajiv.
594
00:38:18,464 --> 00:38:23,344
Deine erste Aufgabe als Junior-VP ist es,
mir was über Rubber Duckys zu erzählen.
595
00:38:23,427 --> 00:38:28,474
Das sind Keystroke-Injection-Tools.
Normalerweise in USB-Sticks versteckt.
596
00:38:28,557 --> 00:38:29,600
Wozu dienen sie?
597
00:38:29,683 --> 00:38:32,811
Um Befehle automatisch auszuführen,
wo sie eingesteckt sind.
598
00:38:32,895 --> 00:38:36,482
Richtig. Und mit einem davon
wurden uns Daten gestohlen.
599
00:38:36,565 --> 00:38:38,525
Wir haben das IPv6 verfolgt,
600
00:38:38,609 --> 00:38:40,194
es passt zu der MAC-Adresse
601
00:38:40,277 --> 00:38:41,987
der Quelle des Lecks.
602
00:38:42,071 --> 00:38:44,323
Rajiv, findest du es interessant,
dass Hannah,
603
00:38:44,406 --> 00:38:46,784
die Sicherheitsexpertin ist,
604
00:38:46,867 --> 00:38:48,452
ein Gerät gemeldet hat,
605
00:38:48,535 --> 00:38:50,662
dass sie programmieren
und benutzen könnte?
606
00:38:51,246 --> 00:38:54,500
Denk jetzt daran,
dass du ihr Vorgesetzter bist.
607
00:38:55,876 --> 00:38:56,752
Ja?
608
00:38:56,835 --> 00:38:59,129
Doch du hast ihre Bedenken belächelt.
609
00:38:59,713 --> 00:39:02,383
Nein. Ich dachte nur, dass Vorsicht…
610
00:39:02,466 --> 00:39:04,009
Rajiv war nicht involviert.
611
00:39:04,093 --> 00:39:05,135
Das weiß ich.
612
00:39:06,553 --> 00:39:08,806
Ich ließ euch beide von Carlos beobachten.
613
00:39:09,556 --> 00:39:12,309
Wir implementierten
ein kleines Programm in den Daten.
614
00:39:12,393 --> 00:39:14,728
Wenn wer was stehlen will,
615
00:39:14,812 --> 00:39:17,439
wird es verfolgt, und wir haben den Namen.
616
00:39:18,023 --> 00:39:20,609
Carlos hat das Büro
des Verdächtigen durchsucht.
617
00:39:26,031 --> 00:39:27,116
Leere die Tasche.
618
00:39:28,534 --> 00:39:31,245
Was? Das verstehe ich nicht.
619
00:39:32,746 --> 00:39:33,956
Das ist lächerlich.
620
00:39:34,623 --> 00:39:37,042
Ja, schön, hier.
621
00:39:40,295 --> 00:39:42,172
Was erwarten Sie, zu finden?
622
00:40:01,150 --> 00:40:02,651
Das sehe ich zum ersten Mal.
623
00:40:06,405 --> 00:40:08,866
Ihr Tisch wurde geräumt.
624
00:40:08,949 --> 00:40:12,202
Ich schwöre,
ich hatte nichts damit zu tun.
625
00:40:12,286 --> 00:40:14,121
Hannah, sag es ihnen. Rajiv…
626
00:40:14,204 --> 00:40:17,082
Sag, du willst mehr Zeit
für deine Familie.
627
00:40:17,166 --> 00:40:20,711
Wenn du erwähnst,
dass du unser System infiltriert hast,
628
00:40:21,253 --> 00:40:23,630
werde ich all deine Bekannten ruinieren.
629
00:40:31,930 --> 00:40:35,392
Hannah, ein Wort. Mach die Tür zu.
630
00:40:40,355 --> 00:40:43,400
-Was für eine Woche, nicht?
-Andrew, ich…
631
00:40:43,484 --> 00:40:44,902
Hannah. Atme.
632
00:40:46,403 --> 00:40:48,197
Seit wann arbeiten wir zusammen?
633
00:40:48,280 --> 00:40:49,907
Fast acht Jahre?
634
00:40:49,990 --> 00:40:53,994
Ich denke, es ist an der Zeit
für neue Aufgaben.
635
00:40:54,703 --> 00:40:56,455
Rajiv bekam doch den Job.
636
00:40:56,538 --> 00:40:58,290
Ja, als Junior VP.
637
00:40:58,373 --> 00:41:00,334
Nach Andrew brauchen wir einen Senior VP.
638
00:41:00,417 --> 00:41:01,502
Dem ich vertraue.
639
00:41:02,169 --> 00:41:03,420
Willst du den Job nicht?
640
00:41:03,504 --> 00:41:06,507
Nein, ich… Ja, klar.
641
00:41:06,590 --> 00:41:09,551
Schwangerschaft ist für mich
kein Problem. Für dich?
642
00:41:11,595 --> 00:41:12,804
Koffeinfreier Kaffee.
643
00:41:13,722 --> 00:41:15,599
Sakura ging es auch so.
644
00:41:17,935 --> 00:41:20,854
Nein, das ändert nichts.
645
00:41:20,938 --> 00:41:22,272
Familie ändert alles.
646
00:41:22,356 --> 00:41:24,441
Lass dich davon nicht beirren.
647
00:41:24,942 --> 00:41:27,819
Carlos erstellt dir
neue Sicherheitsermächtigungen.
648
00:41:28,946 --> 00:41:29,905
Danke, Roger.
649
00:41:59,351 --> 00:42:00,727
Es wird immer kleiner.
650
00:42:02,229 --> 00:42:04,856
Und die Tage vergehen schneller.
651
00:42:06,191 --> 00:42:07,192
Geh mit mir mit.
652
00:42:09,778 --> 00:42:11,405
-Was machen sie?
-Nicht.
653
00:42:11,905 --> 00:42:14,992
Komm. Du hast das geliebt.
Du hast mich angefleht…
654
00:42:15,075 --> 00:42:18,537
Ich bin drin. Senior VP.
655
00:42:20,747 --> 00:42:23,750
Ich kann Ausweise beschaffen,
aber ohne vollen Zugang.
656
00:42:24,334 --> 00:42:25,168
Kein Problem.
657
00:42:25,752 --> 00:42:29,131
Ich bekomme keine Alarm-
oder Temperaturcodes.
658
00:42:29,631 --> 00:42:32,217
-Roger behält das für sich.
-Wir schaffen das.
659
00:42:32,301 --> 00:42:34,595
Du bist zur richtigen Zeit
am richtigen Ort.
660
00:42:35,804 --> 00:42:38,348
-Das Timing ist falsch.
-Es ist die einzige Chance.
661
00:42:38,432 --> 00:42:40,017
Wem gehören die Wertpapiere?
662
00:42:40,100 --> 00:42:42,019
Arme zu bestehlen ist sinnlos.
663
00:42:42,769 --> 00:42:45,147
Man bestiehlt die Drillinge nicht
664
00:42:45,230 --> 00:42:46,440
und kommt davon.
665
00:42:46,523 --> 00:42:49,192
Sie finden dich. Sie bringen dich um.
666
00:42:49,860 --> 00:42:51,612
Ich kann mich gut verstecken.
667
00:42:53,905 --> 00:42:57,200
Angenommen, du schaffst es
und stirbst nicht. Was dann?
668
00:42:57,284 --> 00:42:58,535
Die Welt ist besser.
669
00:42:59,536 --> 00:43:02,205
-Fast denke ich, du glaubst das.
-Warum denn nicht?
670
00:43:02,289 --> 00:43:04,333
Roger ist erledigt, SLS auch…
671
00:43:04,416 --> 00:43:06,793
-Das wollen wir.
-…meine Karriere auch.
672
00:43:07,794 --> 00:43:09,087
Ich bin nicht wie du.
673
00:43:09,630 --> 00:43:12,507
Wie wirkt es,
wenn der Tresor unter mir geknackt wird?
674
00:43:12,591 --> 00:43:13,675
Du wirst reich.
675
00:43:19,556 --> 00:43:20,807
Ich könnte dich aufhalten.
676
00:43:22,768 --> 00:43:23,894
Ich kenne deine Pläne.
677
00:43:23,977 --> 00:43:25,937
Es geht nicht um meine Pläne.
678
00:43:26,688 --> 00:43:28,482
Es geht um unsere Pläne.
679
00:43:28,565 --> 00:43:32,235
Hör mal,
wir reden seit sieben Jahren darüber.
680
00:43:32,319 --> 00:43:34,488
Sieben Jahre, und du sagst nichts,
681
00:43:34,571 --> 00:43:37,240
und jetzt sind wir hier, kurz vorm Ziel…
682
00:43:40,869 --> 00:43:43,955
Wenn da noch was ist,
etwas, das ich wissen sollte…
683
00:43:48,835 --> 00:43:49,920
Du tust das.
684
00:43:50,921 --> 00:43:53,215
Nein, wir tun das.
685
00:44:56,069 --> 00:44:58,113
Loyalität ist wertlos.
686
00:44:58,822 --> 00:45:00,198
Treue ist tot.
687
00:45:01,283 --> 00:45:04,995
Letztendlich läuft es hinaus
auf Sie gegen die Leute,
688
00:45:05,579 --> 00:45:08,039
die wollen, was Sie haben.
689
00:45:09,207 --> 00:45:11,084
Und es zählt nur das:
690
00:45:12,377 --> 00:45:17,007
Können Sie sie besser manipulieren
als umgekehrt?
691
00:46:55,856 --> 00:47:00,861
Untertitel von: Krista M. Lirscher