1 00:00:12,096 --> 00:00:14,974 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:15,600 --> 00:00:17,894 EINTRITT IN DIE GELBE PHASE 3 00:00:17,977 --> 00:00:19,395 SECHS WOCHEN VOR DEM RAUB 4 00:00:30,990 --> 00:00:34,911 Je länger man dabei ist, umso mehr weiß man, was wirklich zählt. 5 00:00:38,289 --> 00:00:40,625 Einsame Wölfe kommen nicht weit. 6 00:00:43,002 --> 00:00:44,295 Man braucht eine Crew. 7 00:00:52,595 --> 00:00:54,847 Man muss rausfinden, wem man vertrauen kann. 8 00:00:59,852 --> 00:01:01,979 Denn jede Geschichte hat zwei Seiten. 9 00:01:12,031 --> 00:01:14,700 Und keine davon ist die Wahrheit. 10 00:01:19,914 --> 00:01:22,208 -Schon gut… -Es tut mir so leid. 11 00:01:22,291 --> 00:01:24,502 -Dickens. -Ja. 12 00:01:24,585 --> 00:01:26,629 Doch wer hat Loyalität verdient? 13 00:01:26,712 --> 00:01:29,257 -Ich bin Kate. -Laura. 14 00:01:38,349 --> 00:01:39,183 Hat man Glück, 15 00:01:39,267 --> 00:01:43,229 findet man wen, der die Welt so sieht, wie man selbst… 16 00:01:54,323 --> 00:01:56,826 KLEIN DORRIT - CHARLES DICKENS 17 00:02:02,331 --> 00:02:05,835 …der dieselben Sachen auf dieselbe Weise will. 18 00:02:15,303 --> 00:02:16,179 Man ist ein Team. 19 00:02:19,515 --> 00:02:21,684 Zu zweit gegen die Welt. 20 00:02:38,868 --> 00:02:39,869 Denkt man. 21 00:02:43,372 --> 00:02:44,207 Schönen Tag. 22 00:02:57,428 --> 00:02:59,972 Denn Vertrauen kann man verdienen. 23 00:03:01,724 --> 00:03:02,934 Man kann es schenken… 24 00:03:12,985 --> 00:03:14,987 …und es kann gestohlen werden. 25 00:03:35,174 --> 00:03:36,217 Und ist es weg… 26 00:03:37,551 --> 00:03:38,803 Diese Nummer 27 00:03:38,886 --> 00:03:41,555 ist nicht mehr erreichbar. 28 00:03:47,270 --> 00:03:50,189 …ist es für immer. 29 00:04:03,411 --> 00:04:04,912 Mehr konnte ich nicht tragen. 30 00:04:05,413 --> 00:04:08,624 Wäre ich stärker, wären Sie ärmer. 31 00:04:09,250 --> 00:04:11,585 Das sind etwa zwei Millionen Dollar. 32 00:04:12,753 --> 00:04:14,297 Meine Partnerin stahl das 33 00:04:14,380 --> 00:04:16,507 vor neun Tagen aus dem Firmentresor. 34 00:04:17,383 --> 00:04:18,926 Wussten Sie davon? 35 00:04:20,594 --> 00:04:23,264 Ich glaube nicht, nein. 36 00:04:23,347 --> 00:04:27,226 Sie baten mich, die Sicherheit meiner Konkurrenz einzuschätzen. 37 00:04:28,519 --> 00:04:29,645 Sie ist mangelhaft. 38 00:04:30,896 --> 00:04:32,523 Und Sie empfehlen… 39 00:04:33,065 --> 00:04:38,904 Sie und Ihre Partner haben besondere Bedürfnisse, ein vielfältiges Portfolio, 40 00:04:38,988 --> 00:04:41,532 das Sie bedeckt halten sollten, 41 00:04:41,615 --> 00:04:45,828 Physisches, das gestohlen werden kann, auch den Elementen ausgesetzt ist. 42 00:04:45,911 --> 00:04:50,750 Ihre einzige echte Chance auf Sicherheit und Privatsphäre 43 00:04:50,833 --> 00:04:54,128 ist der Tresorraum, den ich bei SLS baute und perfektionierte. 44 00:04:56,047 --> 00:04:58,758 Aldritch Dunne ist ein persönlicher Freund. 45 00:04:59,967 --> 00:05:01,969 Ich nutze die Bank seit 30 Jahren. 46 00:05:03,220 --> 00:05:04,597 Loyalität ist wertlos. 47 00:05:04,680 --> 00:05:05,723 Vertrauen ist tot. 48 00:05:07,141 --> 00:05:09,518 Letztendlich läuft es hinaus 49 00:05:09,602 --> 00:05:12,730 auf Sie gegen die Leute, die wollen, was Sie haben. 50 00:05:14,106 --> 00:05:15,858 Und es zählt nur das: 51 00:05:16,734 --> 00:05:21,072 Können Sie sie besser manipulieren als umgekehrt? 52 00:05:57,566 --> 00:05:59,402 Wie schafft man das Unmögliche? 53 00:06:01,278 --> 00:06:02,947 Mit einer Crew, der man vertraut. 54 00:06:13,624 --> 00:06:15,960 Oder vertraut, es richtig zu machen. 55 00:06:16,043 --> 00:06:18,629 EINBRUCH - SECURITY - FÄLSCHUNG - CHEMIE FAHRER - GERÄTE - STAN - DRINNEN 56 00:06:32,143 --> 00:06:36,397 Stan! Dein Papagei hat wieder in die Küche geschissen. 57 00:06:36,480 --> 00:06:38,732 Er gehört nicht mir. Und es ist kein Papagei. 58 00:06:38,816 --> 00:06:41,360 Er ist einer von noch 50 Dottertukanen. 59 00:06:41,444 --> 00:06:44,780 Warum muss er in der Küche sein? Ich habe um 18 Uhr Leggingsparty. 60 00:06:44,864 --> 00:06:46,740 Ich tausche den Vogel 61 00:06:46,824 --> 00:06:48,701 gegen eine Kiste Cheval Blanc '47, 62 00:06:48,784 --> 00:06:51,996 die ich beim Zahnarzt gegen einen Lotus eintausche. 63 00:06:52,079 --> 00:06:55,791 Stan. Mein Augenarzttermin ist um 15 Uhr. 64 00:06:55,875 --> 00:06:57,460 -Ich fahre dich. -Ein Lotus? 65 00:06:57,543 --> 00:06:59,128 -Pünktlich? -Ein Auto. 66 00:06:59,211 --> 00:07:02,423 -Ma, wir haben noch ewig. -Wozu brauchst du ein Auto? 67 00:07:02,506 --> 00:07:06,302 -Der Arzt mag Unpünktlichkeit nicht! -Nicht ich! Du kommst pünktlich! 68 00:07:07,887 --> 00:07:10,973 Toll. Das Schreien gefällt mir nicht. 69 00:07:12,600 --> 00:07:14,852 Dein Papagei kommt in den Fleischwolf. 70 00:07:16,228 --> 00:07:17,480 Den Fleischwolf. 71 00:07:18,397 --> 00:07:20,983 Pass erstens auf, wie du mit mir redest. 72 00:07:21,066 --> 00:07:23,277 Zweitens putzt du die Vogelscheiße weg. 73 00:07:23,360 --> 00:07:25,696 Und drittens schläfst du auf der Couch! 74 00:07:25,779 --> 00:07:27,698 Du schläfst auf der Couch! 75 00:07:27,781 --> 00:07:28,824 Ich liebe dich! 76 00:07:34,330 --> 00:07:37,583 Mr. Rossi, Mr. Rossi, immer nett, niemals bossy. 77 00:07:37,666 --> 00:07:39,335 Ich hab Ihre Bestellung. 78 00:07:40,711 --> 00:07:45,799 Die Zollbeamten denken, das sei Parmesan. 79 00:07:46,383 --> 00:07:49,178 Ich stehe nicht auf Larven, aber jeder, wie er will. 80 00:07:49,845 --> 00:07:52,014 Melden Sie sich, falls Sie was brauchen. 81 00:07:52,097 --> 00:07:53,557 -Danke. -Danke, Stan. 82 00:07:59,605 --> 00:08:01,190 Ein Kilo Zauberpilze? 83 00:08:01,857 --> 00:08:03,442 Wie lange habe ich Zeit? 84 00:08:03,526 --> 00:08:04,443 Zwei, fünf Jahre. 85 00:08:05,819 --> 00:08:07,196 Weniger bei gutem Benehmen. 86 00:08:10,366 --> 00:08:11,492 Komm her, du Wichser. 87 00:08:14,328 --> 00:08:16,455 Was geht, Boss? Oh, Mann. 88 00:08:17,081 --> 00:08:18,874 -Wie geht's? -Ich bin noch da. 89 00:08:18,958 --> 00:08:20,042 -Geht es dir gut? -Ja. 90 00:08:25,339 --> 00:08:26,340 Was hast du vor? 91 00:08:26,423 --> 00:08:30,094 Warum muss ich was vorhaben? Vielleicht will ich ein Ribeye. 92 00:08:30,177 --> 00:08:31,595 Ich bin in Rente, Leo. 93 00:08:33,389 --> 00:08:36,809 Ma ist am Ende, und Barbara beobachtet mich mit Argusaugen. 94 00:08:36,892 --> 00:08:38,102 Ich sage dir, 95 00:08:38,185 --> 00:08:41,855 ich würde gern hier raus und was erleben, 96 00:08:41,939 --> 00:08:46,277 aber was immer du ausbrütest, ich muss leider ablehnen. 97 00:08:48,988 --> 00:08:51,949 Pi mal Daumen sieben Milliarden Dollar. 98 00:08:57,955 --> 00:09:01,292 WIR HABEN GESCHLOSSEN 99 00:09:05,337 --> 00:09:06,714 Der Tresor ist im Keller? 100 00:09:06,797 --> 00:09:11,010 Ja, tief unten, von Betonstahl ummantelt. 101 00:09:11,760 --> 00:09:14,930 Lustig. Bohrst du die Tür auf? 102 00:09:15,014 --> 00:09:18,601 Drei Türen, mit Kobalt überzogen. Das ist erst der Anfang. 103 00:09:18,684 --> 00:09:20,311 -Gib mir alles. -Ja. 104 00:09:20,394 --> 00:09:24,148 Um zur Tür zu gelangen, muss man durch einen gesicherten Unterstock, 105 00:09:25,149 --> 00:09:29,820 an biometrischen Sensoren vorbei, die an einem unstörbaren Stromnetz hängen, 106 00:09:30,613 --> 00:09:33,490 verbunden mit Sicherheitsteams mit Militärtraining, 107 00:09:33,574 --> 00:09:38,579 die bewaffnet, gewillt und bereit sind, tödliche Gewalt einzusetzen. 108 00:09:38,662 --> 00:09:40,789 Ich warte noch auf die Pointe, Mann. 109 00:09:41,999 --> 00:09:43,208 Die Drillinge. 110 00:09:43,292 --> 00:09:46,253 Du meinst die Brandstifterbrüder aus Block D? 111 00:09:46,879 --> 00:09:48,922 Mist, die hab ich vergessen. 112 00:09:49,006 --> 00:09:50,090 Irre Mistkerle. 113 00:09:50,966 --> 00:09:54,470 Nee. Nein, die Drillinge sind eine andere Art Kriminelle. 114 00:09:55,346 --> 00:09:56,639 Cho-Young Woo, 115 00:09:57,556 --> 00:10:01,310 Hauptaktionär von Jongo, Südkoreas größter Privatbank. 116 00:10:02,311 --> 00:10:06,774 Es heißt, er ist Kim Jong-Uns Neffe oder Cousin. 117 00:10:06,857 --> 00:10:08,067 Niemand fragt nach. 118 00:10:09,360 --> 00:10:12,863 Suzanne Grosvenor, Hauptbankier von Duncan-Welsh. 119 00:10:12,946 --> 00:10:13,947 HANDY 120 00:10:14,031 --> 00:10:16,367 Es heißt, sie ist eine Kurzwahltaste der Queen. 121 00:10:17,660 --> 00:10:20,579 Und Stefan Thiele, 122 00:10:21,497 --> 00:10:23,832 Schweizer CEO von Banque Brünner, 123 00:10:23,916 --> 00:10:26,794 die sein Ururgroßvater 1898 gegründet hat. 124 00:10:26,877 --> 00:10:31,048 Sagen wir mal, ihr Gold könnte noch mit Hakenkreuzen verziert sein. 125 00:10:32,383 --> 00:10:36,553 Gemeinsam kontrollieren sie eine halbe Billion Dollar. 126 00:10:37,888 --> 00:10:39,682 Der Großteil ist in Europa. 127 00:10:40,557 --> 00:10:41,892 Vor ein paar Jahren 128 00:10:42,726 --> 00:10:46,230 übernahmen sie ein Vermögen in ungesicherten Inhaberobligationen. 129 00:10:47,231 --> 00:10:48,524 Wie bei Stirb langsam? 130 00:10:48,607 --> 00:10:50,776 Ja. Wie bei Stirb langsam. 131 00:10:51,485 --> 00:10:54,363 Bei ungesicherten Papieren sind die Besitzer unverfolgbar. 132 00:10:54,446 --> 00:10:57,783 Darum benutzen die Leute sie für allen möglichen illegalen Scheiß. 133 00:10:57,866 --> 00:11:02,538 Die US-Regierung schritt also 1982 ein und sagte: 134 00:11:02,621 --> 00:11:04,707 "Alle Papiere werden registriert." 135 00:11:04,790 --> 00:11:09,086 Aber die von vor 1982, die es da draußen in der Wildnis noch gibt, 136 00:11:09,837 --> 00:11:13,674 können noch eingelöst werden, und die Drillinge haben solche. 137 00:11:15,008 --> 00:11:17,845 Im Wert von etwa sieben Milliarden. 138 00:11:18,721 --> 00:11:20,597 Sie sind alle im Tresorraum? 139 00:11:20,681 --> 00:11:22,808 Noch nicht. Sie kommen aus Europa. 140 00:11:22,891 --> 00:11:26,937 Die Drillinge schlossen einen Deal mit dem Besitzer des Tresorraums ab. 141 00:11:27,020 --> 00:11:32,609 Er garantiert, er sei wasserdicht, bruchsicher und für Diebe unzugänglich. 142 00:11:34,862 --> 00:11:35,696 Ja. 143 00:11:36,405 --> 00:11:38,574 In ein paar Monaten brechen wir ein 144 00:11:38,657 --> 00:11:40,701 und stehlen ihm alles. 145 00:11:41,660 --> 00:11:42,578 Wer ist das Ziel? 146 00:11:43,704 --> 00:11:45,205 Roger Salas. 147 00:11:49,376 --> 00:11:50,210 In Ordnung. 148 00:11:52,379 --> 00:11:53,881 Beruhigt euch alle. 149 00:11:54,631 --> 00:11:56,967 Das ist ein großer Sieg für das Team. 150 00:11:57,634 --> 00:12:01,889 Applaus für Hannah, die fabelhafte Arbeit für uns leistete. 151 00:12:02,556 --> 00:12:06,727 Wenn wir die Drillinge bei Laune halten, folgt die ganze Stadt. 152 00:12:06,810 --> 00:12:08,771 Sonst werden wir Kellner. 153 00:12:08,854 --> 00:12:12,399 Carlos führt bei allen wichtigen Angestellten Sicherheitschecks durch. 154 00:12:12,483 --> 00:12:16,278 Andrews Team kümmert sich um die Überprüfung der Sicherheitsprotokolle. 155 00:12:16,361 --> 00:12:18,238 Stimmt was nicht, kommt ihr zu mir. 156 00:12:18,322 --> 00:12:20,157 Jetzt geht es los. 157 00:12:20,240 --> 00:12:22,034 Wir siegen oder sterben. 158 00:12:22,117 --> 00:12:23,202 Leute. 159 00:12:24,286 --> 00:12:25,662 Hannah, übernimm die App. 160 00:12:25,746 --> 00:12:28,373 -Rajiv, Quellcodeüberprüfung. -Kinderspiel. 161 00:12:29,458 --> 00:12:30,501 Was denkst du? 162 00:12:30,584 --> 00:12:31,835 Immer noch unmöglich. 163 00:12:32,753 --> 00:12:35,506 Vielleicht mit einem Insider. Vielleicht. 164 00:12:36,089 --> 00:12:37,716 Angenommen, den haben wir. 165 00:12:39,510 --> 00:12:41,094 Bekommst du die Ausrüstung? 166 00:12:41,178 --> 00:12:43,931 Jobs wie die belaufen sich auf 167 00:12:45,557 --> 00:12:47,309 eine halbe Million Startgeld? 168 00:12:47,935 --> 00:12:48,769 Hast du das? 169 00:12:48,852 --> 00:12:52,564 Ich habe einen Typen, der bei OTB in Garden City Security ist. 170 00:12:52,648 --> 00:12:54,399 Er macht es für einen Anteil. 171 00:12:54,483 --> 00:12:56,860 -Also ein Job für einen Job. -Ja. 172 00:13:00,989 --> 00:13:03,325 Ich meine nur, Mann… 173 00:13:04,785 --> 00:13:09,748 Dir waren Autos, Jachten, was auch immer, immer egal. 174 00:13:11,250 --> 00:13:12,459 Warum riskieren? 175 00:13:13,252 --> 00:13:16,421 Verwirren dich Milliarden Dollar? 176 00:13:16,505 --> 00:13:18,173 Großer Gewinn ist sehr riskant. 177 00:13:18,757 --> 00:13:22,511 Wir haben die Chance, alle Fehltritte im Leben zu richten. 178 00:13:22,594 --> 00:13:26,473 Ich sehe es so: Ich brauche nur dich, mich, einen Fahrer, 179 00:13:27,140 --> 00:13:31,353 einen Fälscher, Security, vielleicht einen Chemiker. 180 00:13:40,612 --> 00:13:43,824 PHILADELPHIA POLIZEISTATION 181 00:13:50,372 --> 00:13:53,417 Identifizieren Sie, wenn möglich, wer aus dem Depot lief. 182 00:13:54,126 --> 00:13:55,711 Das ist etwas schwierig. 183 00:13:55,794 --> 00:13:59,381 Sie sind alle gleich verlaust, wissen Sie? 184 00:14:00,757 --> 00:14:02,676 Aber ich hörte ihn reden. 185 00:14:02,759 --> 00:14:04,344 Ich glaube, er sagte, 186 00:14:04,428 --> 00:14:06,054 entschuldigen Sie: 187 00:14:06,763 --> 00:14:08,515 "Ich bin ein verdammter Idiot." 188 00:14:09,224 --> 00:14:12,102 Wenn die Männer das sagen, könnte ich… 189 00:14:14,980 --> 00:14:18,191 Sagen Sie alle: "Ich bin ein verdammter Idiot." 190 00:14:18,275 --> 00:14:20,402 -Nummer eins? -Danke. 191 00:14:21,069 --> 00:14:22,487 Ich bin ein verdammter Idiot. 192 00:14:26,742 --> 00:14:27,618 Nummer zwei. 193 00:14:28,660 --> 00:14:30,746 Ich bin ein Idiot. Verdammter Idiot. 194 00:14:32,331 --> 00:14:33,874 Nein. Vielleicht der Nächste? 195 00:14:35,876 --> 00:14:37,085 Nummer drei? 196 00:14:38,128 --> 00:14:39,129 Ich bin ein Idiot. 197 00:14:39,212 --> 00:14:42,090 Das war etwas schnell. Dürfte ich? 198 00:14:42,966 --> 00:14:46,845 Nummer drei, bringen Sie die Idiotie rüber. 199 00:14:46,929 --> 00:14:48,639 Sie sollen verstehen, 200 00:14:48,722 --> 00:14:50,641 wie unheimlich dumm es war, 201 00:14:50,724 --> 00:14:53,060 am helllichten Tag ein FedEx-Depot auszurauben. 202 00:14:53,143 --> 00:14:56,104 Sie hätten auf jeden hören sollen, der Sie aufhalten wollte, 203 00:14:56,188 --> 00:14:58,315 und Sie verstehen Ihre Unzulänglichkeit 204 00:14:58,398 --> 00:15:01,568 auf tiefe, bedeutungsvolle Weise. 205 00:15:09,076 --> 00:15:13,372 Ich bin ein verdammter Idiot. 206 00:15:17,167 --> 00:15:19,336 Nein. Nummer vier? 207 00:15:21,964 --> 00:15:22,798 Nummer vier? 208 00:15:24,549 --> 00:15:27,094 Ich bin ein verdammter Idiot. 209 00:15:33,392 --> 00:15:36,019 Vielleicht nächstes Mal weniger verdammter Idiot? 210 00:15:36,728 --> 00:15:39,439 Nächstes Mal sagst du, du erkennst niemanden. 211 00:15:39,523 --> 00:15:41,108 -Denk mal nach. -Weißt du, was? 212 00:15:41,191 --> 00:15:44,528 Nächstes Mal sitze ich zu Hause, lehne deine Anrufe ab. 213 00:15:44,611 --> 00:15:47,948 -Du lehnst meine Anrufe… -Das ist nicht… 214 00:15:48,031 --> 00:15:49,866 Ich halte dich nicht aus, Bob. 215 00:15:51,952 --> 00:15:53,078 Komm her. 216 00:15:58,834 --> 00:16:00,877 Lass mich kurz mit den Typen quatschen. 217 00:16:01,545 --> 00:16:02,713 -Bist du… -Moment. 218 00:16:04,506 --> 00:16:06,174 -Mistkerl. -Ich liebe dich! 219 00:16:11,638 --> 00:16:12,723 Hey, Judy. 220 00:16:13,682 --> 00:16:14,599 Stan. 221 00:16:16,727 --> 00:16:17,644 Du siehst toll aus. 222 00:16:19,021 --> 00:16:19,855 Du… 223 00:16:20,897 --> 00:16:23,859 Ohrring? Sieht gut aus. 224 00:16:26,820 --> 00:16:28,655 -Es ist lange her. -Ja. 225 00:16:31,324 --> 00:16:33,535 Ich wollte nicht, dass es so ist… 226 00:16:33,618 --> 00:16:35,287 -Schon gut. -Es ist nur… 227 00:16:35,370 --> 00:16:36,204 Ehrlich. 228 00:16:36,955 --> 00:16:39,166 Ich meine, eine Weile war es… 229 00:16:40,417 --> 00:16:42,711 Aber nun ist es schön, dich zu sehen. 230 00:16:45,714 --> 00:16:47,382 Na sieh an. 231 00:16:48,216 --> 00:16:49,801 Nette Überraschung. 232 00:16:50,510 --> 00:16:52,095 Unser alter Kumpel Stan. 233 00:16:52,179 --> 00:16:53,764 -Hey, Bob. -Hey! 234 00:16:53,847 --> 00:16:55,724 Wusstest du, dass Stan kommt? 235 00:16:55,807 --> 00:16:56,933 -Nein… -Nein. 236 00:16:57,017 --> 00:16:57,851 Nein. 237 00:16:57,934 --> 00:17:00,562 So eine schöne Überraschung, dich zu sehen. 238 00:17:01,646 --> 00:17:03,899 Besonders nach unserem Gespräch. 239 00:17:04,608 --> 00:17:07,652 Du weißt, welches. Dass du in New York bleibst. 240 00:17:07,736 --> 00:17:10,697 Und doch bist du hier. Wie schön. 241 00:17:10,781 --> 00:17:15,160 In Philly. In unserer Stadt. Meiner Stadt. 242 00:17:15,243 --> 00:17:16,995 Gut. Ja. Was machst du hier? 243 00:17:17,079 --> 00:17:18,830 Dich will wer sehen. 244 00:17:19,623 --> 00:17:20,540 Kenne ich ihn? 245 00:17:21,917 --> 00:17:23,668 Nein, aber das willst du bald. 246 00:17:30,467 --> 00:17:32,260 Klar, komm auch mit, Bob. 247 00:17:34,721 --> 00:17:36,139 Dummer Wichser. 248 00:17:42,312 --> 00:17:44,898 Wir brauchen was, um Schlösser zu schmelzen. 249 00:17:45,732 --> 00:17:47,359 Gas für die Wachen. 250 00:17:47,442 --> 00:17:49,861 Ich spiele mit Fentanyl-ähnlichem Zeug rum. 251 00:17:52,072 --> 00:17:54,950 -Wie wird geteilt? -Ganz brüderlich. 252 00:17:55,033 --> 00:17:55,951 Was ist mit Bob? 253 00:17:57,244 --> 00:17:58,078 Was ist mit Bob? 254 00:17:59,287 --> 00:18:00,288 Was möchten Sie? 255 00:18:00,372 --> 00:18:04,167 Hey, Jenna. Ich habe eine Frage zum Schweinskotelett. 256 00:18:04,251 --> 00:18:07,504 -Ist das Weiderind oder Niman Ranch… -Zwei Burger. 257 00:18:08,630 --> 00:18:10,423 -Nein. -Du isst nichts? 258 00:18:10,507 --> 00:18:12,384 -Mittags nicht. -Was? 259 00:18:12,467 --> 00:18:13,677 Eine Mahlzeit am Tag. 260 00:18:14,636 --> 00:18:17,139 So bleibe ich konzentriert. 261 00:18:17,931 --> 00:18:19,766 Steigert auch das Testosteron. 262 00:18:20,433 --> 00:18:22,561 Die heutige Mahlzeit ist Mittagessen. 263 00:18:23,520 --> 00:18:25,105 Burger für alle. 264 00:18:28,567 --> 00:18:31,403 Wir sind ein Paket, ich und meine Frau, ja? 265 00:18:31,486 --> 00:18:34,531 Aber ihr habt Glück. Safes sind mein Ding. Sag's. 266 00:18:36,032 --> 00:18:37,117 Er ist sehr gut. 267 00:18:37,200 --> 00:18:40,120 Danke. Aber wir haben alles. Leo nimmt die Safes. 268 00:18:40,203 --> 00:18:41,454 Wer, Shamrock Shake? 269 00:18:41,997 --> 00:18:45,125 Nichts für ungut, aber würdest du dich anheuern? 270 00:18:45,208 --> 00:18:46,459 Du hast keine… 271 00:18:46,543 --> 00:18:49,337 Zwei Anteile. Einen für sie, einen für mich. 272 00:18:49,421 --> 00:18:52,007 Kein Gemeinsame-Kasse-Mist, ja? 273 00:18:52,090 --> 00:18:54,134 Mach die Arbeit, dann ja. 274 00:18:55,594 --> 00:18:58,013 Und Startgeld? Ich brauche Ausrüstung. 275 00:18:58,096 --> 00:19:00,891 Ich könnte Kreditkarten klauen. 276 00:19:00,974 --> 00:19:03,226 Dafür habe ich einen OTB-Job. 277 00:19:04,936 --> 00:19:06,521 Und das kannst du? 278 00:19:06,605 --> 00:19:09,232 Wer weiß. Du kannst also in Philly bleiben, 279 00:19:09,316 --> 00:19:11,484 mickrige Jobs machen, diesen Arsch… 280 00:19:11,568 --> 00:19:12,694 Mutmaßlichen Arsch. 281 00:19:12,777 --> 00:19:16,448 Oder du riskierst was, womit du für immer aussorgst. 282 00:19:22,204 --> 00:19:27,500 Dieser Tresorraum ist mit Biometrik gesichert, unfehlbarer Stromversorgung… 283 00:19:27,584 --> 00:19:30,754 Und zehn anderen unbekannten Dingen. Ein Albtraum. 284 00:19:30,837 --> 00:19:32,714 Toll verkauft, Leo. 285 00:19:34,507 --> 00:19:38,595 Aber fragt euch, woher weiß ich, was ich bereits weiß? 286 00:19:41,640 --> 00:19:42,974 Du hast drinnen wen. 287 00:19:48,521 --> 00:19:50,398 Jemand knackte unsere Firewall. 288 00:19:50,941 --> 00:19:53,985 Sie kamen über die Ausnahmenliste einer App rein. 289 00:19:54,069 --> 00:19:55,487 Das war echt clever. 290 00:19:56,571 --> 00:19:58,448 Vielleicht hat ein Hacker Spaß. 291 00:19:58,531 --> 00:20:00,867 Oder die Drillinge testen unser System. 292 00:20:00,951 --> 00:20:03,954 Ich habe alle Zugänge abgedreht und Alarme gesetzt, 293 00:20:04,037 --> 00:20:06,331 ich gebe Bescheid, falls wieder was ist. 294 00:20:06,414 --> 00:20:09,292 Egal, zu welcher Uhrzeit. Und gute Arbeit. 295 00:20:09,376 --> 00:20:10,335 Danke. 296 00:20:10,418 --> 00:20:14,881 Und der Posten als Junior-VP… 297 00:20:14,965 --> 00:20:18,718 Wir entscheiden uns bald. Mach einfach so weiter. 298 00:20:19,302 --> 00:20:20,136 In Ordnung. 299 00:20:25,517 --> 00:20:27,143 Beobachten wir Andrew? 300 00:20:27,227 --> 00:20:29,479 Nein. Können wir aber. 301 00:20:36,611 --> 00:20:39,030 Es ist nicht Stress, ich bin nicht gestresst. 302 00:20:39,114 --> 00:20:39,990 Sieht man. 303 00:20:40,073 --> 00:20:41,491 Es ist nur viel los. 304 00:20:41,574 --> 00:20:43,618 Sie machen mehr Backgroundchecks. 305 00:20:43,702 --> 00:20:45,829 Wenn sie dich anrufen, kannst du… 306 00:20:45,912 --> 00:20:48,164 Ich sage ihnen, du hast gemordet. 307 00:20:50,333 --> 00:20:52,585 Nein, sei bitte normal. Danke. 308 00:20:52,669 --> 00:20:55,338 Schön. Aber du bist eine Diebin. 309 00:20:56,339 --> 00:20:57,924 T-Shirt? Hot Topic? 310 00:20:58,008 --> 00:21:00,593 Und Eomma erwähnt es noch ständig, 311 00:21:00,677 --> 00:21:03,054 was so toll ist. 312 00:21:05,640 --> 00:21:06,599 Hey, hör auf. 313 00:21:06,683 --> 00:21:07,684 Ja? 314 00:21:07,767 --> 00:21:11,271 -Du stresst mich auch. -Ich bin nicht gestresst. 315 00:21:11,354 --> 00:21:12,647 Du arbeitest gern viel? 316 00:21:12,731 --> 00:21:15,191 Das ist ein Job. Probier das auch mal. 317 00:21:15,275 --> 00:21:17,152 Ich habe einen bei Collective. 318 00:21:17,235 --> 00:21:18,611 Einen, der Geld bringt. 319 00:21:19,612 --> 00:21:21,031 Du willst in Berlin auflegen? 320 00:21:21,114 --> 00:21:23,616 Es ist eine immersive Musikerfahrung. 321 00:21:23,700 --> 00:21:25,827 Ich erkläre nicht wieder den Unterschied. 322 00:21:25,910 --> 00:21:28,455 Dazu braucht man aber Geld, 323 00:21:28,538 --> 00:21:31,082 ich kann dir im Büro einen Job besorgen. 324 00:21:31,166 --> 00:21:33,376 Du wirst bezahlt und kannst sparen. 325 00:21:41,593 --> 00:21:42,427 Also? 326 00:21:47,557 --> 00:21:50,727 Stress? Jetzt bin ich gestresst. 327 00:22:02,197 --> 00:22:03,531 Jetzt sind es drei. 328 00:22:03,615 --> 00:22:06,493 Ja, ich weiß. Das sind viele. 329 00:22:07,619 --> 00:22:10,038 Die meiste Zeit ficken oder streiten sie. 330 00:22:10,121 --> 00:22:11,414 Das erlaubst du? 331 00:22:11,998 --> 00:22:13,291 Die Natur siegt. 332 00:22:16,336 --> 00:22:19,214 Hat Salas den Deal abgeschlossen? 333 00:22:19,923 --> 00:22:21,257 In etwa einem Monat 334 00:22:21,341 --> 00:22:23,551 verlegen die Drillinge die Papiere zu SLS. 335 00:22:24,969 --> 00:22:28,056 Wir brauchen an jeder Position wen, damit das klappt. 336 00:22:28,640 --> 00:22:30,308 Du musst Dokumente besorgen. 337 00:22:31,184 --> 00:22:35,855 Gut. Ich besorge Dokumente, erschaffe Strohfirmen, 338 00:22:35,939 --> 00:22:37,399 verkaufe die Ware weiter. 339 00:22:39,234 --> 00:22:41,027 Ich übernehme die Security. 340 00:22:44,656 --> 00:22:46,074 Ist das was für dich? 341 00:22:47,367 --> 00:22:49,035 Willst du was Cooles sehen? 342 00:22:51,704 --> 00:22:53,456 Du willst was Cooles sehen. 343 00:22:53,540 --> 00:22:54,374 Komm. 344 00:22:55,333 --> 00:22:56,918 Hey, Leute. Gehen wir. 345 00:23:24,863 --> 00:23:25,905 Die Waffenkammer. 346 00:23:28,324 --> 00:23:29,742 Du bist gut ausgerüstet. 347 00:23:32,745 --> 00:23:34,664 Wir sehen mit den Augen, Leo. 348 00:23:37,584 --> 00:23:40,211 -Wie viele davon sind registriert? -Auf wen? 349 00:23:41,337 --> 00:23:42,797 Ich will keine Waffen. 350 00:23:42,881 --> 00:23:44,507 Niemand will das. 351 00:23:45,425 --> 00:23:50,597 Aber Erfolg ist 90 % Vorbereitung und 10 % Munition. 352 00:23:51,389 --> 00:23:54,893 Hey, ich kann die ganze Crew ausrüsten. 353 00:23:57,812 --> 00:23:59,230 Warum willst du das tun? 354 00:24:03,318 --> 00:24:04,152 Warum du? 355 00:24:07,739 --> 00:24:09,032 Ein letztes Ziel. 356 00:24:09,991 --> 00:24:11,159 Eine Milliarde Dollar. 357 00:24:12,785 --> 00:24:16,122 Und Rache für etwas, das vor 25 Jahren war. 358 00:24:16,873 --> 00:24:17,957 Dann sind wir quitt. 359 00:24:19,501 --> 00:24:20,335 Wir sind quitt. 360 00:24:23,171 --> 00:24:24,756 Wir brauchen einen Fahrer. 361 00:24:24,839 --> 00:24:27,634 -Teddy G wurde im November erwischt. -Schön. 362 00:24:27,717 --> 00:24:30,136 Was ist mit dem Typen mit dem Muttermal? 363 00:24:30,678 --> 00:24:31,679 -Clyde? -Ja. 364 00:24:32,180 --> 00:24:34,265 -Leberkrebs im Endstadium. -Scheiße. 365 00:24:34,807 --> 00:24:36,518 -Ja. -Gav Bentley? 366 00:24:38,019 --> 00:24:38,937 Fand Gott. 367 00:24:39,020 --> 00:24:40,146 Bastard. 368 00:24:40,647 --> 00:24:42,190 -Halleluja. -Ja. 369 00:24:45,860 --> 00:24:47,904 Wie stehst du zu repetitiven Schlägen? 370 00:25:00,291 --> 00:25:01,751 Wie lange macht er das? 371 00:25:02,377 --> 00:25:03,795 Er hört schon auf. 372 00:25:04,504 --> 00:25:05,338 Kurz. 373 00:25:06,297 --> 00:25:09,050 Er ist ein guter Junge. Arbeitet in der Werkstatt. 374 00:25:09,926 --> 00:25:11,678 Ich lasse ihn im Trailer wohnen. 375 00:25:11,761 --> 00:25:14,222 Kennt sich mit Autos und Technik aus. 376 00:25:15,181 --> 00:25:16,516 Und du vertraust ihm? 377 00:25:16,599 --> 00:25:19,602 Ich habe ihn schon einbezogen. Er schafft das. 378 00:25:33,366 --> 00:25:34,867 Scheiße, tut mir leid. 379 00:25:35,952 --> 00:25:39,455 Hi, mein Boss ist gerade nicht da, 380 00:25:39,539 --> 00:25:43,209 aber wenn Sie ein andermal vorbeikommen… 381 00:25:43,293 --> 00:25:45,587 Beruhige dich, Kleiner. Sie gehört zu mir. 382 00:25:46,462 --> 00:25:47,964 Cool. Hey, Leo. Hi. 383 00:25:48,047 --> 00:25:51,843 Leo sagt, du kannst fahren. Kannst du fahren, RJ? 384 00:25:52,468 --> 00:25:54,178 Natürlich kann ich fahren. 385 00:25:54,262 --> 00:25:57,348 Nein, kannst du fahren? 386 00:26:02,812 --> 00:26:06,316 Als Kind fuhr ich in Millville mit 450ern Rennen. Hab nie verloren. 387 00:26:06,399 --> 00:26:08,151 Und vierrädrig? 388 00:26:08,234 --> 00:26:11,237 Autos, Trucks, ATVs, was auch immer. 389 00:26:11,821 --> 00:26:14,449 Einen Van mit individueller Federung? 390 00:26:15,074 --> 00:26:16,159 Ja, klar. 391 00:26:16,242 --> 00:26:19,579 Einen Van mit individueller Federung, 392 00:26:19,662 --> 00:26:23,041 Überlastanschlägen, mit 145 km/h, 393 00:26:23,124 --> 00:26:26,586 mit 1800 Kilo ungesicherter Ladung? 394 00:26:30,757 --> 00:26:32,592 Was zum Henker habt ihr vor? 395 00:26:33,468 --> 00:26:35,553 Das ist ein riesiger Schlamassel. 396 00:26:36,429 --> 00:26:38,389 Es gibt keinen unbesiegbaren Tresor. 397 00:26:38,473 --> 00:26:39,599 Vergiss den Tresor, 398 00:26:39,682 --> 00:26:42,310 der Scheiß vor dem Tresor ist das Problem. 399 00:26:42,393 --> 00:26:46,147 Und die wütenden Männer mit Waffen lassen einen nicht nah ran. 400 00:26:47,774 --> 00:26:49,609 Sagt ihm wer, er soll still sein, 401 00:26:49,692 --> 00:26:51,277 denn ich würd's gern versuchen. 402 00:26:51,361 --> 00:26:53,196 Lass ihn einfach, Mann. Er denkt nach. 403 00:26:53,780 --> 00:26:54,614 Hey! 404 00:26:56,240 --> 00:26:58,326 Wofür steht RJ? 405 00:26:59,327 --> 00:27:00,578 Roy Jr. 406 00:27:00,662 --> 00:27:03,122 Du bist Roy Jr. Jr.? 407 00:27:03,623 --> 00:27:08,044 Ja. Schön, alle kennenzulernen. Wirkt wie eine nette Gruppe und… 408 00:27:09,879 --> 00:27:11,297 Warum ist der Typ hier? 409 00:27:11,381 --> 00:27:13,341 Dasselbe frage ich mich täglich. 410 00:27:13,424 --> 00:27:16,177 Um euch in den Tresor zu bringen. Und du? 411 00:27:17,011 --> 00:27:19,847 Damit wir nicht in einem Käfig enden. 412 00:27:19,931 --> 00:27:21,140 Wo du hingehörst. 413 00:27:23,851 --> 00:27:24,769 Echt? 414 00:27:24,852 --> 00:27:26,729 -Bob. -Mein Gott. 415 00:27:28,481 --> 00:27:29,607 Salas ist arrogant. 416 00:27:30,441 --> 00:27:32,902 Er denkt, Geld und Technologie beschützen ihn. 417 00:27:32,985 --> 00:27:34,153 Das ist unsere Chance. 418 00:27:35,154 --> 00:27:37,907 Er ist hightech, wir machen's lowtech. 419 00:27:37,990 --> 00:27:42,036 Ich brauche alle möglichen Säuren. Ja? Königswasser, Carosche… 420 00:27:42,120 --> 00:27:43,663 Ich spiele Weihnachtsmann. 421 00:27:44,539 --> 00:27:47,917 Weihnachtsmann? Cool. Was muss ich für dich tun? 422 00:27:48,000 --> 00:27:49,168 Auf deinen Schoß? 423 00:27:49,252 --> 00:27:52,463 Was? Nein, ich meine… 424 00:27:53,381 --> 00:27:55,216 Kinder sitzen auf seinem Schoß, 425 00:27:55,299 --> 00:27:57,301 aber er zwingt sie nicht, das… 426 00:27:57,385 --> 00:28:01,097 Weihnachtsmann, besorg mir doch ein paar Übungssafes. 427 00:28:03,599 --> 00:28:04,517 Was noch? 428 00:28:04,600 --> 00:28:06,853 Wir brauchen Bargeld. Eine Menge. 429 00:28:06,936 --> 00:28:08,146 Das ist einfach. 430 00:28:08,229 --> 00:28:10,022 Ich sprach mit meinem Kumpel Taco. 431 00:28:10,106 --> 00:28:13,484 Wisst ihr, wenn man in Wawa ausrutscht und fällt, 432 00:28:13,568 --> 00:28:14,902 bekommt man 20 Riesen. 433 00:28:21,909 --> 00:28:23,619 -Was? -Hey… 434 00:28:23,703 --> 00:28:24,746 Verpiss dich. 435 00:28:25,329 --> 00:28:28,040 Schreibt alle Listen. Dann sehen wir weiter. 436 00:28:34,630 --> 00:28:37,216 Hey, Roger. Hast du einen Moment? 437 00:28:37,300 --> 00:28:38,217 Klar. 438 00:28:38,301 --> 00:28:40,261 Ich untersuchte eine Übertretung, 439 00:28:40,344 --> 00:28:43,639 und es scheint, als ginge sie vom Büro aus. 440 00:28:44,474 --> 00:28:46,809 -Ein Mitarbeiter? -Das wäre vermerkt. 441 00:28:46,893 --> 00:28:48,853 Hat wer die Ausnahmen bearbeitet? 442 00:28:49,437 --> 00:28:51,355 Du hast noch viel andere Arbeit. 443 00:28:51,439 --> 00:28:53,900 Bleib dran, hör auf deinen Instinkt. 444 00:28:59,197 --> 00:29:01,115 Wirkt Andrew heute seltsam? 445 00:29:01,199 --> 00:29:03,034 Nein, er ist nur ein Vollidiot. 446 00:29:06,329 --> 00:29:07,205 Sei keiner. 447 00:29:07,288 --> 00:29:08,790 Was soll ich denn sagen? 448 00:29:08,873 --> 00:29:11,751 Es ist Verschwendung, er wurde verklagt. Was soll's? 449 00:29:11,834 --> 00:29:13,211 Wovon redest du? 450 00:29:13,294 --> 00:29:15,171 Niemand hat ihn darum gebeten! 451 00:29:16,255 --> 00:29:19,175 -Ein Klassiker. -E.T. hatte schon ein Titellied. 452 00:29:19,258 --> 00:29:21,511 Wenn Neil Diamond ein Titellied schreiben will, 453 00:29:21,594 --> 00:29:23,513 nimmt man das Titellied. Stimm mir bei. 454 00:29:23,596 --> 00:29:26,516 Alles klar, beruhigt euch alle. 455 00:29:26,599 --> 00:29:29,894 Wie sieht's mit der Liste aus? Wie viel ist es insgesamt? 456 00:29:30,478 --> 00:29:32,313 Es sind 350.000. 457 00:29:32,396 --> 00:29:34,190 So kurzfristig sehr viel. 458 00:29:38,486 --> 00:29:39,821 Wer hat heute Glück? 459 00:29:41,322 --> 00:29:42,573 OFF-TRACK-WETTEN 460 00:29:43,074 --> 00:29:47,078 Jeden Tag nimmt Garden City Off-Track-Wetten drei Millionen ein. 461 00:29:47,161 --> 00:29:48,621 Das meiste geht zurück. 462 00:29:48,704 --> 00:29:52,208 Aber das Sicherheitsbüro hat immer eine Million Reserve. 463 00:29:52,291 --> 00:29:54,502 Ich kenne einen einfachen Weg rein. 464 00:29:54,585 --> 00:29:56,212 Der Plan hat fünf Teile. 465 00:29:56,295 --> 00:29:57,255 OTB-STANDORTE ZU 466 00:29:57,338 --> 00:29:59,048 Wir brauchen einen anderen Plan. 467 00:29:59,131 --> 00:30:00,925 So ein Mist. 468 00:30:01,008 --> 00:30:03,219 Was wird nur aus der Welt? 469 00:30:03,302 --> 00:30:07,223 Kommen wir auf 300.000 runter, wenn wir nur das Nötigste holen? 470 00:30:07,306 --> 00:30:09,308 Niemand leiht uns das Geld. 471 00:30:09,392 --> 00:30:10,768 -Ava? -Nein. 472 00:30:10,852 --> 00:30:14,146 So flüssig bin ich nicht. In ein paar Monaten? 473 00:30:14,814 --> 00:30:16,190 So lange haben wir nicht. 474 00:30:19,402 --> 00:30:21,821 Wir lassen also sieben Milliarden liegen, 475 00:30:21,904 --> 00:30:23,364 weil wir keine 300.000 haben? 476 00:30:23,447 --> 00:30:24,574 Sieht so aus. 477 00:30:27,910 --> 00:30:29,620 Der Diamantenweg wäre noch. 478 00:30:33,666 --> 00:30:35,418 Jetzt hört ihr Idioten zu. 479 00:30:37,420 --> 00:30:38,421 DIAMANTENZENTRUM 480 00:30:38,504 --> 00:30:40,590 Neunzig Prozent aller Diamanten in den USA 481 00:30:40,673 --> 00:30:43,467 kommen zwischen Fifth und Sixth Avenue zur 47th Street. 482 00:30:43,551 --> 00:30:44,385 DIAMANTENWEG 483 00:30:44,468 --> 00:30:46,053 Nennt sich Diamantenweg. 484 00:30:46,137 --> 00:30:47,847 Das fing im Zweiten Weltkrieg an, 485 00:30:47,930 --> 00:30:49,640 als die Juden Amsterdam verließen, 486 00:30:49,724 --> 00:30:51,559 das Geschäft nach Midtown brachten. 487 00:30:52,268 --> 00:30:56,355 Jetzt sind es Russen, Chassiden, Israeli, Südasiaten. 488 00:30:58,983 --> 00:31:02,737 Jahresumsatz von $24 Milliarden, und das schützen sie auch. 489 00:31:05,823 --> 00:31:06,991 ÜBERWACHUNGSKAMERA 490 00:31:07,074 --> 00:31:09,243 Es gibt in den Straßen 4000 Kameras. 491 00:31:10,077 --> 00:31:13,539 Dazu noch Undercoversecurity, die sich als Touristen ausgeben. 492 00:31:13,623 --> 00:31:15,958 Nichts davon klingt unauffällig. 493 00:31:16,042 --> 00:31:18,920 Chief, manchmal muss man etwas opfern. 494 00:31:30,181 --> 00:31:31,557 Mist, das Huhn ist gut. 495 00:31:31,641 --> 00:31:35,186 Es ist die weiße Soße. Geschäftsgeheimnis. Geheimzutat ist Sumach. 496 00:31:35,269 --> 00:31:37,688 Hast du mir eben Sumach erklärt, weißer Junge? 497 00:31:39,023 --> 00:31:40,066 Siehst du Wachen? 498 00:31:40,858 --> 00:31:45,404 Rotes Shirt, bemüht sich nicht mal. Graue Jacke, drei Meter weiter. 499 00:31:48,532 --> 00:31:49,450 Die andere Seite? 500 00:31:51,452 --> 00:31:55,081 Mein Junge hat die Hände in den Hosentaschen, total entspannt. 501 00:31:55,164 --> 00:31:56,707 So stehen entspannte Leute. 502 00:31:57,375 --> 00:32:00,753 Und sein Freund ist mit dem Rücken Schaufensterbummeln. 503 00:32:03,965 --> 00:32:05,633 Funktioniert das sicher? 504 00:32:05,716 --> 00:32:07,635 Wir finden's raus. 505 00:32:15,685 --> 00:32:19,522 Leute, haltet euch an den Plan. Rein. Raus. 506 00:32:19,605 --> 00:32:20,815 Kein Zurück mehr. 507 00:32:54,515 --> 00:32:56,684 Neunzig Sekunden. Los. Jetzt. 508 00:33:15,619 --> 00:33:17,621 Los! 509 00:33:20,958 --> 00:33:22,126 Siebzig Sekunden! 510 00:33:30,384 --> 00:33:31,552 Setzen Sprengstoff. 511 00:33:33,304 --> 00:33:34,221 Sauber! 512 00:33:36,682 --> 00:33:38,100 Sauber! 513 00:33:47,026 --> 00:33:48,027 Dreißig Sekunden! 514 00:33:54,116 --> 00:33:55,284 Zehn Sekunden! 515 00:33:58,370 --> 00:33:59,747 Zeit ist um. Alle raus. 516 00:33:59,830 --> 00:34:04,168 Komm. Wir sind hier fertig. Los! Komm schon! 517 00:34:04,251 --> 00:34:05,878 Gib mir einen verdammten Moment. 518 00:34:05,961 --> 00:34:07,880 Bob. Hör auf ihn. Raus da. 519 00:34:07,963 --> 00:34:09,465 Bob! Wir haben alles. 520 00:34:09,548 --> 00:34:11,217 Los! 521 00:34:11,884 --> 00:34:13,677 -Los. -Ich hab ihn. 522 00:34:13,761 --> 00:34:15,513 -Stan! -Ich hab ihn. 523 00:34:27,316 --> 00:34:30,069 Kommt! Wir müssen los! Kommt schon! 524 00:34:30,152 --> 00:34:31,403 Fass mich nicht an! 525 00:34:38,619 --> 00:34:40,162 -Er ist da! -Stehenbleiben! 526 00:34:48,629 --> 00:34:49,922 Stan, gehen wir! 527 00:34:53,509 --> 00:34:55,427 Hier RJ, ich komme zur Sixth. 528 00:35:00,182 --> 00:35:04,228 Ich fahre auf die 47th. Ich kann nicht mehr lange bleiben. 529 00:35:05,855 --> 00:35:08,149 Wir gehen in die U-Bahn-Unterführung. 530 00:35:08,232 --> 00:35:09,567 Wir sehen uns drüben. 531 00:35:11,944 --> 00:35:13,320 Kommt. 532 00:35:15,406 --> 00:35:17,575 -Sie sind hier! -Kommt schon! 533 00:35:17,658 --> 00:35:19,285 Los, kommt schon! 534 00:35:19,869 --> 00:35:22,454 Kommt schon! Steigt ein! 535 00:35:22,538 --> 00:35:24,707 Steigt ein! Kommt! Bewegung! 536 00:35:24,790 --> 00:35:26,667 -Kommt schon! -Baby, komm! 537 00:35:26,750 --> 00:35:28,127 Scheiße, Bob! Mist! 538 00:35:41,599 --> 00:35:43,684 Er hat noch nicht geantwortet. 539 00:35:43,767 --> 00:35:45,477 Der Bastard fehlt nicht. 540 00:35:46,312 --> 00:35:49,231 Es gab einen Grund, dass es nur ein paar Wochen ging. 541 00:35:49,315 --> 00:35:52,443 Es wäre nett, wenn er Interesse an seinem Kind hätte. 542 00:35:54,320 --> 00:35:55,321 Also, wirst du 543 00:35:56,697 --> 00:35:57,698 es bekommen? 544 00:35:58,282 --> 00:35:59,450 Ich weiß nicht… 545 00:36:01,035 --> 00:36:02,703 Es müsste sich alles ändern. 546 00:36:02,786 --> 00:36:05,956 Anderer Job, anderes Leben. 547 00:36:07,499 --> 00:36:08,834 Ein ruhiger Ort. 548 00:36:08,918 --> 00:36:10,628 Es gibt Eilnachrichten. 549 00:36:11,212 --> 00:36:12,213 DREISTER JUWELENRAUB 550 00:36:12,296 --> 00:36:15,007 In der 47th Street in Midtown Manhattan 551 00:36:15,090 --> 00:36:17,843 wurden Rauchbomben gezündet, 552 00:36:17,927 --> 00:36:19,011 und es fielen Schüsse. 553 00:36:19,094 --> 00:36:23,140 Das ist der richtige Weg, wie man Geld verdient. 554 00:36:23,224 --> 00:36:25,059 Wie wäre ein guter Job? 555 00:36:26,185 --> 00:36:27,603 Hast du dich entschieden? 556 00:36:28,312 --> 00:36:30,940 Die Schwangere belehrt mich über Entscheidungen? 557 00:36:31,482 --> 00:36:33,484 -Ist dem so? -In Ordnung. 558 00:36:34,777 --> 00:36:35,819 Nein! 559 00:36:38,989 --> 00:36:40,824 Ich hab's. 560 00:36:40,908 --> 00:36:41,784 Ja! 561 00:36:43,160 --> 00:36:44,495 Vicodin. 562 00:36:44,578 --> 00:36:47,915 -Wie sieht's aus? -Gut. Echt gut. Teil es auf… 563 00:36:47,998 --> 00:36:49,500 -Sind das Sehnen? -Ja. 564 00:36:49,583 --> 00:36:51,126 Das wette ich. 565 00:36:51,210 --> 00:36:52,211 Mach eine Faust. 566 00:36:52,294 --> 00:36:54,380 Kannst du eine Faust machen? 567 00:36:54,964 --> 00:36:56,340 Ich kann nicht mehr tun. 568 00:36:56,423 --> 00:36:58,342 Du sagtest, du weißt, was du tust! 569 00:36:58,425 --> 00:36:59,635 Willst du es tun? 570 00:36:59,718 --> 00:37:01,345 Ich bin keine Handchirurgin! 571 00:37:01,428 --> 00:37:04,848 Wäre er weniger gierig, wären wir nicht in der Situation. 572 00:37:04,932 --> 00:37:06,475 Dollar, Dollar, ja! 573 00:37:07,851 --> 00:37:08,686 Scheiße! 574 00:37:08,769 --> 00:37:12,022 -Kann er einhändig Safes knacken? -Die Sieben-Milliarden-Frage. 575 00:37:17,194 --> 00:37:19,363 Ich soll hier arbeiten? 576 00:37:19,446 --> 00:37:20,948 "Oh mein Gott! Danke, Hannah. 577 00:37:21,031 --> 00:37:23,701 Das ist so toll. Eine lebensverändernde Chance." 578 00:37:23,784 --> 00:37:25,411 Rede nicht so. 579 00:37:26,078 --> 00:37:27,288 Sortiere die Post. 580 00:37:27,371 --> 00:37:29,790 Bring Drucke mit hoher Auflage ins Büro… 581 00:37:29,873 --> 00:37:32,918 Ich trage also Papier herum. Ich bin Papierträgerin? 582 00:37:33,002 --> 00:37:36,547 So ist es. Hier ist es so laut. 583 00:37:38,590 --> 00:37:39,800 Hier, ein Geschenk. 584 00:37:41,510 --> 00:37:43,554 Das sind AirPod Pros. 585 00:37:45,222 --> 00:37:46,849 Oh mein Gott. Cool. 586 00:37:47,349 --> 00:37:50,519 HANDY 587 00:37:52,021 --> 00:37:54,189 Hey. Roger will dich sehen. 588 00:37:57,484 --> 00:37:58,319 Muss los. 589 00:37:58,902 --> 00:38:00,279 -Hab dich lieb. -Ebenfalls. 590 00:38:03,907 --> 00:38:05,326 Ich bringe das nach 3A. 591 00:38:07,536 --> 00:38:08,537 Viel Glück. 592 00:38:11,749 --> 00:38:15,961 Reden wir nicht um den heißen Brei herum. Glückwunsch, Rajiv. 593 00:38:16,045 --> 00:38:18,380 Hannah, du unterstehst jetzt Rajiv. 594 00:38:18,464 --> 00:38:23,344 Deine erste Aufgabe als Junior-VP ist es, mir was über Rubber Duckys zu erzählen. 595 00:38:23,427 --> 00:38:28,474 Das sind Keystroke-Injection-Tools. Normalerweise in USB-Sticks versteckt. 596 00:38:28,557 --> 00:38:29,600 Wozu dienen sie? 597 00:38:29,683 --> 00:38:32,811 Um Befehle automatisch auszuführen, wo sie eingesteckt sind. 598 00:38:32,895 --> 00:38:36,482 Richtig. Und mit einem davon wurden uns Daten gestohlen. 599 00:38:36,565 --> 00:38:38,525 Wir haben das IPv6 verfolgt, 600 00:38:38,609 --> 00:38:40,194 es passt zu der MAC-Adresse 601 00:38:40,277 --> 00:38:41,987 der Quelle des Lecks. 602 00:38:42,071 --> 00:38:44,323 Rajiv, findest du es interessant, dass Hannah, 603 00:38:44,406 --> 00:38:46,784 die Sicherheitsexpertin ist, 604 00:38:46,867 --> 00:38:48,452 ein Gerät gemeldet hat, 605 00:38:48,535 --> 00:38:50,662 dass sie programmieren und benutzen könnte? 606 00:38:51,246 --> 00:38:54,500 Denk jetzt daran, dass du ihr Vorgesetzter bist. 607 00:38:55,876 --> 00:38:56,752 Ja? 608 00:38:56,835 --> 00:38:59,129 Doch du hast ihre Bedenken belächelt. 609 00:38:59,713 --> 00:39:02,383 Nein. Ich dachte nur, dass Vorsicht… 610 00:39:02,466 --> 00:39:04,009 Rajiv war nicht involviert. 611 00:39:04,093 --> 00:39:05,135 Das weiß ich. 612 00:39:06,553 --> 00:39:08,806 Ich ließ euch beide von Carlos beobachten. 613 00:39:09,556 --> 00:39:12,309 Wir implementierten ein kleines Programm in den Daten. 614 00:39:12,393 --> 00:39:14,728 Wenn wer was stehlen will, 615 00:39:14,812 --> 00:39:17,439 wird es verfolgt, und wir haben den Namen. 616 00:39:18,023 --> 00:39:20,609 Carlos hat das Büro des Verdächtigen durchsucht. 617 00:39:26,031 --> 00:39:27,116 Leere die Tasche. 618 00:39:28,534 --> 00:39:31,245 Was? Das verstehe ich nicht. 619 00:39:32,746 --> 00:39:33,956 Das ist lächerlich. 620 00:39:34,623 --> 00:39:37,042 Ja, schön, hier. 621 00:39:40,295 --> 00:39:42,172 Was erwarten Sie, zu finden? 622 00:40:01,150 --> 00:40:02,651 Das sehe ich zum ersten Mal. 623 00:40:06,405 --> 00:40:08,866 Ihr Tisch wurde geräumt. 624 00:40:08,949 --> 00:40:12,202 Ich schwöre, ich hatte nichts damit zu tun. 625 00:40:12,286 --> 00:40:14,121 Hannah, sag es ihnen. Rajiv… 626 00:40:14,204 --> 00:40:17,082 Sag, du willst mehr Zeit für deine Familie. 627 00:40:17,166 --> 00:40:20,711 Wenn du erwähnst, dass du unser System infiltriert hast, 628 00:40:21,253 --> 00:40:23,630 werde ich all deine Bekannten ruinieren. 629 00:40:31,930 --> 00:40:35,392 Hannah, ein Wort. Mach die Tür zu. 630 00:40:40,355 --> 00:40:43,400 -Was für eine Woche, nicht? -Andrew, ich… 631 00:40:43,484 --> 00:40:44,902 Hannah. Atme. 632 00:40:46,403 --> 00:40:48,197 Seit wann arbeiten wir zusammen? 633 00:40:48,280 --> 00:40:49,907 Fast acht Jahre? 634 00:40:49,990 --> 00:40:53,994 Ich denke, es ist an der Zeit für neue Aufgaben. 635 00:40:54,703 --> 00:40:56,455 Rajiv bekam doch den Job. 636 00:40:56,538 --> 00:40:58,290 Ja, als Junior VP. 637 00:40:58,373 --> 00:41:00,334 Nach Andrew brauchen wir einen Senior VP. 638 00:41:00,417 --> 00:41:01,502 Dem ich vertraue. 639 00:41:02,169 --> 00:41:03,420 Willst du den Job nicht? 640 00:41:03,504 --> 00:41:06,507 Nein, ich… Ja, klar. 641 00:41:06,590 --> 00:41:09,551 Schwangerschaft ist für mich kein Problem. Für dich? 642 00:41:11,595 --> 00:41:12,804 Koffeinfreier Kaffee. 643 00:41:13,722 --> 00:41:15,599 Sakura ging es auch so. 644 00:41:17,935 --> 00:41:20,854 Nein, das ändert nichts. 645 00:41:20,938 --> 00:41:22,272 Familie ändert alles. 646 00:41:22,356 --> 00:41:24,441 Lass dich davon nicht beirren. 647 00:41:24,942 --> 00:41:27,819 Carlos erstellt dir neue Sicherheitsermächtigungen. 648 00:41:28,946 --> 00:41:29,905 Danke, Roger. 649 00:41:59,351 --> 00:42:00,727 Es wird immer kleiner. 650 00:42:02,229 --> 00:42:04,856 Und die Tage vergehen schneller. 651 00:42:06,191 --> 00:42:07,192 Geh mit mir mit. 652 00:42:09,778 --> 00:42:11,405 -Was machen sie? -Nicht. 653 00:42:11,905 --> 00:42:14,992 Komm. Du hast das geliebt. Du hast mich angefleht… 654 00:42:15,075 --> 00:42:18,537 Ich bin drin. Senior VP. 655 00:42:20,747 --> 00:42:23,750 Ich kann Ausweise beschaffen, aber ohne vollen Zugang. 656 00:42:24,334 --> 00:42:25,168 Kein Problem. 657 00:42:25,752 --> 00:42:29,131 Ich bekomme keine Alarm- oder Temperaturcodes. 658 00:42:29,631 --> 00:42:32,217 -Roger behält das für sich. -Wir schaffen das. 659 00:42:32,301 --> 00:42:34,595 Du bist zur richtigen Zeit am richtigen Ort. 660 00:42:35,804 --> 00:42:38,348 -Das Timing ist falsch. -Es ist die einzige Chance. 661 00:42:38,432 --> 00:42:40,017 Wem gehören die Wertpapiere? 662 00:42:40,100 --> 00:42:42,019 Arme zu bestehlen ist sinnlos. 663 00:42:42,769 --> 00:42:45,147 Man bestiehlt die Drillinge nicht 664 00:42:45,230 --> 00:42:46,440 und kommt davon. 665 00:42:46,523 --> 00:42:49,192 Sie finden dich. Sie bringen dich um. 666 00:42:49,860 --> 00:42:51,612 Ich kann mich gut verstecken. 667 00:42:53,905 --> 00:42:57,200 Angenommen, du schaffst es und stirbst nicht. Was dann? 668 00:42:57,284 --> 00:42:58,535 Die Welt ist besser. 669 00:42:59,536 --> 00:43:02,205 -Fast denke ich, du glaubst das. -Warum denn nicht? 670 00:43:02,289 --> 00:43:04,333 Roger ist erledigt, SLS auch… 671 00:43:04,416 --> 00:43:06,793 -Das wollen wir. -…meine Karriere auch. 672 00:43:07,794 --> 00:43:09,087 Ich bin nicht wie du. 673 00:43:09,630 --> 00:43:12,507 Wie wirkt es, wenn der Tresor unter mir geknackt wird? 674 00:43:12,591 --> 00:43:13,675 Du wirst reich. 675 00:43:19,556 --> 00:43:20,807 Ich könnte dich aufhalten. 676 00:43:22,768 --> 00:43:23,894 Ich kenne deine Pläne. 677 00:43:23,977 --> 00:43:25,937 Es geht nicht um meine Pläne. 678 00:43:26,688 --> 00:43:28,482 Es geht um unsere Pläne. 679 00:43:28,565 --> 00:43:32,235 Hör mal, wir reden seit sieben Jahren darüber. 680 00:43:32,319 --> 00:43:34,488 Sieben Jahre, und du sagst nichts, 681 00:43:34,571 --> 00:43:37,240 und jetzt sind wir hier, kurz vorm Ziel… 682 00:43:40,869 --> 00:43:43,955 Wenn da noch was ist, etwas, das ich wissen sollte… 683 00:43:48,835 --> 00:43:49,920 Du tust das. 684 00:43:50,921 --> 00:43:53,215 Nein, wir tun das. 685 00:44:56,069 --> 00:44:58,113 Loyalität ist wertlos. 686 00:44:58,822 --> 00:45:00,198 Treue ist tot. 687 00:45:01,283 --> 00:45:04,995 Letztendlich läuft es hinaus auf Sie gegen die Leute, 688 00:45:05,579 --> 00:45:08,039 die wollen, was Sie haben. 689 00:45:09,207 --> 00:45:11,084 Und es zählt nur das: 690 00:45:12,377 --> 00:45:17,007 Können Sie sie besser manipulieren als umgekehrt? 691 00:46:55,856 --> 00:47:00,861 Untertitel von: Krista M. Lirscher