1 00:00:11,553 --> 00:00:14,431 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:15,557 --> 00:00:17,017 {\an8}ΕΝΑΡΞΗ ΡΟΖ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟΥ 3 00:00:17,100 --> 00:00:18,435 {\an8}ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ ΤΗ ΛΗΣΤΕΙΑ 4 00:00:38,204 --> 00:00:39,622 Από δω ο Μπομπ Γκούντουιν. 5 00:00:40,373 --> 00:00:41,708 Κακοποιός από Φιλαδέλφεια, 6 00:00:41,791 --> 00:00:44,878 που ανοίγει χρηματοκιβώτια και μπλέκει σε μπελάδες. 7 00:00:44,961 --> 00:00:47,088 Ένας τσαντίλας επιρρεπής στο χάος. 8 00:00:47,839 --> 00:00:49,966 Ίσως έχει κλέψει αυτός τα διαμάντια. 9 00:00:50,050 --> 00:00:52,302 Φιλόδοξος, καθόλου προσεκτικός. 10 00:00:52,886 --> 00:00:56,723 Θεωρώ ότι τα διαμάντια ήταν μέσο χρηματοδότησης άλλης επιχείρησης, 11 00:00:56,806 --> 00:00:59,976 της ληστείας στην ΥΣΣ που διέπραξε η ίδια σπείρα. 12 00:01:00,060 --> 00:01:00,894 ΘΗΣΑΥΡΟΦΥΛΑΚΙΟ 13 00:01:00,977 --> 00:01:02,771 Μαζί, η γυναίκα του, η Τζούντι… 14 00:01:02,854 --> 00:01:03,897 ΤΖΟΥΝΤΙ - ΕΚΡΗΚΤΙΚΑ 15 00:01:03,980 --> 00:01:05,023 ΕΪΒΑ ΜΕΡΣΕΡ - ΟΠΛΑ 16 00:01:05,106 --> 00:01:06,357 Έιβα Μέρσερ, Σταν Λούμις… 17 00:01:06,441 --> 00:01:07,400 ΣΤΑΝ - ΝΑΡΚΕΜΠΟΡΟΣ 18 00:01:07,484 --> 00:01:09,819 Αρ Τζέι Κόστα και… 19 00:01:09,903 --> 00:01:11,029 ΑΡ ΤΖΕΪ ΚΟΣΤΑ - ΟΔΗΓΟΣ 20 00:01:11,571 --> 00:01:13,573 ΡΕΪ ΒΕΡΝΟΝ - ΕΓΚΕΦΑΛΟΣ 21 00:01:13,656 --> 00:01:15,617 Ρέι Βέρνον ή αλλιώς Λίο Παπ… 22 00:01:16,201 --> 00:01:17,202 {\an8}ΜΠΕΛΦΟΝΤΕΪΝ, ΟΧΑΪΟ 23 00:01:17,285 --> 00:01:18,995 {\an8}ο εγκέφαλος της επιχείρησης. 24 00:01:19,537 --> 00:01:22,040 Αν ο Μπομπ είναι λάδι, ο Λίο είναι νερό. 25 00:01:22,624 --> 00:01:24,626 Ψυχρός, ήρεμος, διαυγής. 26 00:01:25,460 --> 00:01:26,294 Γαμώτο. 27 00:01:26,377 --> 00:01:28,505 Ο αρχηγός με το τρομερό παρελθόν, 28 00:01:29,464 --> 00:01:31,925 όπως πολλές διακεκριμένες κλοπές, 29 00:01:32,008 --> 00:01:34,969 απάτη, εμπρησμό και ανθρωποκτονία εξ αμελείας. 30 00:01:35,720 --> 00:01:39,224 Πιστεύω ότι τέσσερις εβδομάδες μετά την κλοπή των διαμαντιών, 31 00:01:39,307 --> 00:01:41,643 αυτή η σπείρα χτύπησε την ΥΣΣ. 32 00:01:41,726 --> 00:01:44,062 Το πιο ασφαλές θησαυροφυλάκιο στη Ν. Υόρκη, 33 00:01:44,145 --> 00:01:45,230 ίσως και στον κόσμο. 34 00:01:46,064 --> 00:01:48,483 Ομόλογα αξίας δισεκατομμυρίων δολαρίων 35 00:01:48,566 --> 00:01:50,235 εξαφανίστηκαν σε ένα βράδυ 36 00:01:50,318 --> 00:01:52,153 και δεν έχουμε ιδέα πού βρίσκονται. 37 00:01:53,905 --> 00:01:56,116 Ξέρουμε μόνο ότι υπάρχουν πτώματα 38 00:01:56,199 --> 00:01:59,577 και μια σπείρα που έγινε καπνός και παραμένει άφαντη. 39 00:02:00,620 --> 00:02:03,289 Και τώρα τα θύματα, τα Τρίδυμα. 40 00:02:04,124 --> 00:02:08,086 Στέφαν Τίλε, Σουζάν Γκρόβενορ και Τσο-Γιανγκ Γου. 41 00:02:08,586 --> 00:02:11,381 Τραπεζίτες που φυλάσσουν εκεί την περιουσία τους. 42 00:02:11,881 --> 00:02:13,550 Μία εβδομάδα μετά την ΥΣΣ… 43 00:02:13,633 --> 00:02:14,634 ΘΗΣΑΥΡΟΦΥΛΑΚΙΟ ΜΕΣΑ 44 00:02:14,717 --> 00:02:16,219 {\an8}τα Τρίδυμα ζήτησαν αποζημίωση 45 00:02:16,302 --> 00:02:18,388 {\an8}ανάλογη των ομολόγων που έχασαν. 46 00:02:18,471 --> 00:02:21,516 Δυστυχώς, δεν θέλησαν να μας μιλήσουν. 47 00:02:21,599 --> 00:02:26,896 Και τέλος, ο Γκρέιαμ Ντέιβις, γνωστός και ως Ρότζερ Σάλας, 48 00:02:27,480 --> 00:02:30,859 ιδιοκτήτης της ΥΣΣ και του θησαυροφυλακίου που διαρρήχθηκε. 49 00:02:30,942 --> 00:02:33,528 Εκτίει ποινή για διακεκριμένη ληστεία… 50 00:02:33,611 --> 00:02:34,988 ΓΚ. ΝΤΕΪΒΙΣ / Ρ. ΣΑΛΑΣ 51 00:02:35,071 --> 00:02:36,239 πλαστοπροσωπία, φόνο. 52 00:02:37,782 --> 00:02:41,161 Θέλω να ξέρω πώς ξέφυγαν έχοντας κάνει τη ληστεία του αιώνα. 53 00:02:41,870 --> 00:02:44,956 Θέλω να ξέρω ποιος πλούτισε και ποιος την πάτησε. 54 00:02:58,845 --> 00:03:02,515 Ακούτε αυτοματοποιημένη κλήση από τις φυλακές της Ουάσινγκτον. 55 00:03:02,599 --> 00:03:04,934 Το αίτημα επίσκεψής σας στον κρατούμενο… 56 00:03:05,018 --> 00:03:10,565 21800-905. 57 00:03:10,648 --> 00:03:12,025 …έχει εγκριθεί. 58 00:03:12,692 --> 00:03:15,278 Παρακαλώ να εισέλθετε μέσω της νότιας πύλης. 59 00:03:43,681 --> 00:03:45,433 Πρέπει να σε ξέρω; 60 00:03:52,565 --> 00:03:53,566 Τι είναι αυτό; 61 00:04:10,250 --> 00:04:13,586 Γεια σου, Γκρέιαμ. Με λένε Μπομπ. 62 00:04:13,670 --> 00:04:17,715 Ήμουν μέλος της σπείρας που σου στέρησε ό,τι είχες και δεν είχες. 63 00:04:18,591 --> 00:04:23,805 Οι συνεργάτες μου πήραν το μερίδιό μου, πήγαν να με φάνε, έκλεψαν τη γυναίκα μου. 64 00:04:24,389 --> 00:04:26,766 Αυτοί τρώνε με χρυσά κουτάλια 65 00:04:26,849 --> 00:04:29,852 όσο εσύ σαπίζεις στη στενή κι εγώ δεν έχω φράγκο. 66 00:04:31,562 --> 00:04:32,814 Τι θες από μένα; 67 00:04:35,817 --> 00:04:38,903 Θέλω το μερίδιό μου. Θέλω τη γυναίκα μου. 68 00:04:38,987 --> 00:04:42,240 Δώσε μου 50 χιλιάρικα και θα σου φέρω τα λεφτά σου πίσω. 69 00:04:42,865 --> 00:04:44,325 Θα τα μοιραστούμε. 70 00:04:46,077 --> 00:04:48,454 Τι σκατά θα τα κάνω τα λεφτά; 71 00:04:48,538 --> 00:04:49,998 Θα μείνω 20 χρόνια εδώ. 72 00:04:50,540 --> 00:04:53,626 Θα μου δώσεις πίσω τη ζωή μου; Μπορείς; 73 00:04:54,752 --> 00:04:57,755 Η γυναίκα μου, το παιδί μου, η εταιρεία μου, πάνε όλα. 74 00:05:04,178 --> 00:05:06,556 Υπάρχει κάτι που μπορείς να πάρεις ακόμη. 75 00:05:08,224 --> 00:05:09,058 Τι είναι αυτό; 76 00:05:17,442 --> 00:05:18,609 Εκδίκηση. 77 00:05:24,699 --> 00:05:26,326 Θα σου δώσω 20 χιλιάρικα. 78 00:05:27,493 --> 00:05:28,536 Υπό έναν όρο. 79 00:05:37,462 --> 00:05:41,049 Να σκοτώσεις τον Λίο Παπ. 80 00:06:14,957 --> 00:06:18,669 …τον περασμένο μήνα, νομίζαμε ότι θα κάναμε αισθητικές αλλαγές, 81 00:06:19,962 --> 00:06:23,174 και λίγες κατασκευαστικές, αλλά έχει ξεφύγει πια. 82 00:06:23,257 --> 00:06:26,511 Το σπίτι στην τρέχουσα φάση είναι φύλλο και φτερό. 83 00:06:26,594 --> 00:06:30,223 Καταφέραμε ν' ανοίξουμε τον τοίχο που… 84 00:06:35,103 --> 00:06:36,104 Λίο, ο Σταν είμαι. 85 00:06:36,187 --> 00:06:37,355 ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΗΣ ΑΠΟΡΡΗΤΟ 86 00:06:37,438 --> 00:06:39,774 Ελπίζω ν' απαντήσεις κάποια μέρα. 87 00:06:39,857 --> 00:06:42,110 Εγώ και η Τζούντι θέλουμε να φύγουμε, 88 00:06:42,193 --> 00:06:43,778 μα χρειαζόμαστε διαβατήρια. 89 00:06:43,861 --> 00:06:46,489 Μας τελειώνουν τα λεφτά. Υποθέτω κι εσένα, 90 00:06:46,572 --> 00:06:48,408 αλλά αν ξέραμε πού είναι τα ομόλογα 91 00:06:48,491 --> 00:06:50,576 θα βοηθούσε πολύ, ξέρεις. Γεια. 92 00:06:50,660 --> 00:06:53,663 ΑΠΟΡΡΗΤΟ ΦΟΛΙ ΜΠΙΤΣ, ΝΟΤΙΑ ΚΑΡΟΛΙΝΑ 93 00:06:59,377 --> 00:07:00,294 Ένα, δύο… 94 00:07:04,382 --> 00:07:06,050 Αυτό ήταν; Τρεις άθλιες δεσμίδες; 95 00:07:06,134 --> 00:07:07,802 Τι σκατά; Με δουλεύεις; 96 00:07:08,761 --> 00:07:10,388 Τι θα κάνουμε μ' αυτά; 97 00:07:10,471 --> 00:07:13,808 Τα πέντε για τις ταυτότητες. Τα άλλα δεν αρκούν για φόνους. 98 00:07:17,228 --> 00:07:20,398 Άμα φέρεις τα φράγκα, θα κυνηγήσουμε όποιον θες. 99 00:07:20,481 --> 00:07:22,108 Θα τον πετσοκόψουμε. 100 00:07:22,191 --> 00:07:23,359 Με κοζάκικο στιλ. 101 00:07:23,443 --> 00:07:25,403 - Θα σταματήσεις; - Τι ζόρι τραβάς; 102 00:07:25,486 --> 00:07:27,405 Κανείς δεν ξέρει τι θα πει αυτό. 103 00:07:27,488 --> 00:07:29,532 Μπορεί να ξεστραβωθούν και λίγο. 104 00:07:29,615 --> 00:07:31,659 Οι Κοζάκοι ήταν βίαιοι μέχρι το κόκαλο. 105 00:07:33,578 --> 00:07:34,704 - Ρε συ. - Τι; 106 00:07:35,413 --> 00:07:36,747 Μπορώ; 107 00:07:37,498 --> 00:07:39,250 Θες Bluetooths, ρε μαλάκα. 108 00:07:39,333 --> 00:07:40,501 - Blueteeth. - Τι; 109 00:07:41,586 --> 00:07:43,671 Blueteeth! Πληθυντικός! 110 00:07:43,754 --> 00:07:46,132 - Ναι, πληθυντικός. - Λες ποτέ "sheeps"; 111 00:07:47,592 --> 00:07:51,721 Εγώ θα κυνηγήσω. Εγώ θα σκοτώσω. Εσείς θα με καλύψετε. 112 00:07:51,804 --> 00:07:55,308 Όταν ξεμπερδέψω, θα πάρετε μερίδιο απ' όσα επιστρέψω. 113 00:08:00,688 --> 00:08:03,107 - Πόσα πήρατε απ' το θησαυροφυλάκιο; - Ναι. 114 00:08:07,570 --> 00:08:11,824 Επτά, μηδέν, μηδέν, μηδέν, 115 00:08:11,908 --> 00:08:17,622 μηδέν, μηδέν, μηδέν, μηδέν, μηδέν, μη… 116 00:08:19,665 --> 00:08:22,960 Αυτό είναι υπέροχο. Με πικάντικες νότες βάλσαμου, 117 00:08:24,295 --> 00:08:25,379 ελάχιστα αλμυρό. 118 00:08:26,923 --> 00:08:28,341 Αυτό είναι από το Κολάρες, 119 00:08:29,800 --> 00:08:33,346 με τα αμπέλια στους αμμόλοφους, πασπαλισμένα με αλατόνερο. 120 00:08:35,681 --> 00:08:36,557 Το γεύεσαι; 121 00:08:38,184 --> 00:08:39,227 Εντελώς. 122 00:08:39,310 --> 00:08:41,562 Είναι Adega Regional του 1968. 123 00:08:41,646 --> 00:08:42,855 Πόσα ζητάς; 124 00:08:42,939 --> 00:08:44,440 Έχω μία κάσα μόνο, 125 00:08:44,524 --> 00:08:48,444 οπότε μπορώ να σου πουλήσω τρία μπουκάλια στα 300 έκαστο; 126 00:08:49,278 --> 00:08:50,738 - Εκατό; - Με συγχωρείτε. 127 00:08:50,821 --> 00:08:53,491 Άκουσα άθελά μου. Είναι Adega Regional αυτό; 128 00:08:53,574 --> 00:08:55,576 - Ναι. - Του 1968; Μπορώ; 129 00:09:00,998 --> 00:09:03,167 Δεν ξέρω πώς βρήκατε ολόκληρη κάσα, 130 00:09:03,251 --> 00:09:04,794 αλλά σίγουρα όχι νόμιμα. 131 00:09:04,877 --> 00:09:07,964 Το έγκλημα είναι που το χαραμίζεις για τον άσχετο. 132 00:09:08,047 --> 00:09:11,092 Συγγνώμη, αλλά ήμασταν στη μέση μιας διαπραγμάτευσης. 133 00:09:11,175 --> 00:09:12,885 Το ξέρω. Δεν πειράζει. Άκου. 134 00:09:12,969 --> 00:09:16,097 Δίνω 200 δολ. για να μοιραστείς το μπουκάλι μαζί μου. 135 00:09:16,180 --> 00:09:18,891 Και δύο χιλιάρικα για όλη την κάσα; 136 00:09:18,975 --> 00:09:20,935 Τρία χιλιάρικα για την κάσα. 137 00:09:24,897 --> 00:09:25,731 Έκλεισε. 138 00:09:26,357 --> 00:09:28,985 Αρκεί να γράψεις τη μαλακία για τους αμμόλοφους. 139 00:09:29,068 --> 00:09:31,195 Έχω έναν φίλο εστιάτορα στο Τσάρλστον. 140 00:09:31,279 --> 00:09:32,697 Θα το βάλει στο μενού. 141 00:09:32,780 --> 00:09:33,864 Στο μενού; 142 00:09:38,828 --> 00:09:41,706 Λυπάμαι, δεν νομίζω ότι μπορώ. 143 00:09:46,961 --> 00:09:49,964 Ρε Σταν! Τι διάολο, ρε φίλε. Έλα, γύρνα πίσω. 144 00:09:50,047 --> 00:09:51,841 - Θα το πουλούσε; - Ναι. 145 00:09:51,924 --> 00:09:55,761 Ένας παππούς θα καταλάβει ότι δίνει 300 δολ. για ένα κρασί του σωρού. 146 00:09:55,845 --> 00:09:58,014 - Πότε θα φτάσουν σ' εμάς; - Σταν, μη. 147 00:09:58,097 --> 00:10:00,016 Γεύονται αυτό που τους λες. 148 00:10:00,099 --> 00:10:01,601 Δεν πάει έτσι με τα κρασιά. 149 00:10:01,684 --> 00:10:02,852 Ν' αλλάξεις προφορά. 150 00:10:02,935 --> 00:10:05,563 Εγώ δεν κριτικάρω τη βρετανική προφορά σου. 151 00:10:10,234 --> 00:10:11,068 Αρ Τζέι; 152 00:10:14,572 --> 00:10:15,948 Τι εννοείς; 153 00:10:17,408 --> 00:10:19,910 Τζουντ, είσαι καλά; 154 00:10:26,917 --> 00:10:28,753 Θα ξεμπερδέψουμε σύντομα. 155 00:10:28,836 --> 00:10:29,754 Πώς; 156 00:10:29,837 --> 00:10:33,215 Πήρα τον Λίο. Πρέπει απλώς να περιμένουμε. 157 00:10:33,299 --> 00:10:36,552 Θα φέρει τα διαβατήρια, τις ταυτότητες, τα πάντα. 158 00:10:37,470 --> 00:10:39,221 Μίλησες όντως με τον Λίο; 159 00:10:42,266 --> 00:10:44,060 Του άφησα ένα ξεκάθαρο μήνυμα. 160 00:10:44,143 --> 00:10:47,146 Κοίτα. Δεν θα μας κρεμάσει. Το υπόσχομαι. 161 00:10:47,229 --> 00:10:48,064 Αχ, βρε Σταν. 162 00:10:49,523 --> 00:10:51,317 Ξέχνα το, εντάξει; 163 00:10:51,817 --> 00:10:53,444 Ο κολλητός σου δεν θα σε σώσει. 164 00:10:53,527 --> 00:10:55,237 Δεν ξέρεις καν πού είναι 165 00:10:55,321 --> 00:10:57,740 ή αν μας κοροϊδεύει τόσο καιρό. 166 00:10:57,823 --> 00:10:59,533 Καλώς όρισες στον υπόκοσμο. 167 00:10:59,617 --> 00:11:03,663 Φέρσου επιτέλους σαν άντρας και κάνε αυτό που πρέπει! 168 00:11:16,717 --> 00:11:19,261 Ελάτε, κύριε ΜακΚόλεϊ, ψηλά τα γόνατα. 169 00:11:22,723 --> 00:11:25,393 Η γυμναστική πισίνας στα χειρότερά της. 170 00:11:25,476 --> 00:11:26,602 Περιμένεις στο λόμπι; 171 00:11:26,686 --> 00:11:28,771 Απλώς ήθελα να δω πώς πας. 172 00:11:28,854 --> 00:11:29,897 Ρώτα τον Χίτλερ. 173 00:11:29,980 --> 00:11:30,815 Συγγνώμη; 174 00:11:33,234 --> 00:11:34,110 Πώς πάει; 175 00:11:34,193 --> 00:11:36,153 Η αποθεραπεία είναι ταξίδι. 176 00:11:36,237 --> 00:11:37,071 Δεν γαμιέται. 177 00:11:38,781 --> 00:11:40,032 Δεν αντέχω άλλο εδώ. 178 00:11:41,784 --> 00:11:43,202 Εσύ δεν τα παρατούσες. 179 00:11:44,912 --> 00:11:46,664 Δεν παρατάς κάτι τελειωμένο. 180 00:11:48,582 --> 00:11:50,710 Όταν χώρισα με τη Σίντι πέρυσι, 181 00:11:50,793 --> 00:11:54,839 ήταν λες και κατέρρευσε ο κόσμος μου. 182 00:11:56,006 --> 00:11:58,759 Δεν την κατηγορώ. Είμαι δύσκολος άνθρωπος. 183 00:11:58,843 --> 00:12:00,344 Ξέρεις πώς γύρισε πίσω; 184 00:12:02,722 --> 00:12:03,556 Με podcast. 185 00:12:04,306 --> 00:12:05,808 Είναι μια Ελένα Στρέμλιν, 186 00:12:06,308 --> 00:12:10,938 σύμβουλος ζευγαριών, που δεν χαρίζει κάστανα. 187 00:12:11,021 --> 00:12:13,733 Αλλά με βοήθησε να τα βρω με το κορίτσι μου. 188 00:12:13,816 --> 00:12:16,068 - Μα φαίνεστε τόσο καλά. - Ευχαριστούμε. 189 00:12:16,152 --> 00:12:18,571 - Γι' αυτό ξαφνιάστηκα. - Ναι. Ευχαριστούμε. 190 00:12:18,654 --> 00:12:20,239 - Όταν έμαθα… - Ευχαριστώ. 191 00:12:20,322 --> 00:12:22,658 - Θέλει πολλή δουλειά. - Ναι. 192 00:12:22,742 --> 00:12:24,660 - Αλλά αξίζει. - Ναι. 193 00:12:27,288 --> 00:12:28,497 Με το καφέ μπουφάν; 194 00:12:28,581 --> 00:12:30,499 - Μπεζ, ρε φίλε. - Το ίδιο είναι. 195 00:12:30,583 --> 00:12:31,834 Δεν είναι το ίδιο. 196 00:12:31,917 --> 00:12:33,669 Αυτός θα ξέρει πού είναι. 197 00:12:33,753 --> 00:12:34,587 Καφέ είναι. 198 00:12:34,670 --> 00:12:37,339 - Το βλέπεις για καφέ; - Άντε πάλι. Άσε να… 199 00:12:37,423 --> 00:12:38,257 Καμηλό είναι. 200 00:12:45,556 --> 00:12:46,974 Σταθείτε, μισό. 201 00:12:47,975 --> 00:12:48,934 Γαμώτο. 202 00:13:02,031 --> 00:13:03,407 ΜΟΤΕΛ Η ΜΕΓΑΛΗ ΛΑΜΨΗ 203 00:13:03,491 --> 00:13:05,075 Γι' αυτό έκαψα τη ζωή μου. 204 00:13:06,243 --> 00:13:07,536 Την Μπάρμπαρα, τη μαμά, 205 00:13:08,746 --> 00:13:09,747 το κρεοπωλείο. 206 00:13:12,041 --> 00:13:13,292 Τι με περιμένει τώρα; 207 00:13:14,585 --> 00:13:18,422 Δεν κατηγορώ κανέναν για τις επιλογές μου και αυτά που έκανα, 208 00:13:19,465 --> 00:13:22,092 κι αν τα καταφέρουμε, μπορώ να ζήσω με όλα αυτά. 209 00:13:24,470 --> 00:13:25,930 Αρκεί να είμαι μαζί σου. 210 00:13:27,515 --> 00:13:28,891 Αν έχουμε κι άλλη ευκαιρία, 211 00:13:28,974 --> 00:13:31,060 ας μην πάει χαμένη με μικροαπάτες. 212 00:13:31,644 --> 00:13:32,478 Ας εξελιχτούμε. 213 00:13:33,479 --> 00:13:36,857 Καμιά τράπεζα ή κάνα κοσμηματοπωλείο. Δεν με νοιάζει. 214 00:13:36,941 --> 00:13:40,194 Απλώς, πες μου τι να κάνω και θα το κάνω. 215 00:13:42,029 --> 00:13:43,864 Ας αρχίσουμε να ζούμε καλά. 216 00:13:47,493 --> 00:13:51,372 Πόσα λες να χρειαστούμε για να ζήσουμε καλά; 217 00:13:51,997 --> 00:13:54,124 Με λίγα κάνεις πολλά στο Ανγκανγκέο. 218 00:13:56,544 --> 00:13:57,378 Μισό 'μύριο; 219 00:14:06,637 --> 00:14:09,765 Πόσα λες να έχω βγάλει από ληστεία τράπεζας; 220 00:14:10,891 --> 00:14:11,767 Δεν ξέρω. 221 00:14:11,851 --> 00:14:13,394 Γύρω στις 19 χιλιάδες. 222 00:14:13,978 --> 00:14:14,812 Διά δύο. 223 00:14:14,895 --> 00:14:19,191 Οπότε, μέχρι πρόσφατα, το περισσότερο που πήραμε ήταν 80.000, 224 00:14:19,275 --> 00:14:21,861 και μετά, καθαρίσαμε το ένα τρίτο, οπότε… 225 00:14:25,614 --> 00:14:29,577 Δεν έχω ιδέα πώς να κλέψω 250 χιλιάδες δολάρια. 226 00:14:48,596 --> 00:14:49,471 Το κράτησες; 227 00:14:49,555 --> 00:14:52,266 Πήγαινε εκεί και μην πάρεις λιγότερα από 2.000. 228 00:14:52,349 --> 00:14:53,851 Θα βολευτούμε για λίγο. 229 00:14:53,934 --> 00:14:54,977 Και μετά τι; 230 00:14:55,936 --> 00:14:58,105 Κάποιος θα πιάσει την καλή. 231 00:15:00,524 --> 00:15:02,943 Το κράτησες επειδή ήταν δικό του; 232 00:15:08,198 --> 00:15:10,951 Ο Μπομπ δεν πρέπει να μας απασχολεί. 233 00:15:16,832 --> 00:15:19,418 Άναψε το φως της καρδιάς σου 234 00:15:20,252 --> 00:15:23,422 Ν' απλώνεται μια λάμψη μπροστά σου 235 00:15:24,214 --> 00:15:27,426 Να σε γεμίζει χαρά 236 00:15:27,509 --> 00:15:30,262 Να το βλέπουν όλοι γενικά 237 00:15:33,641 --> 00:15:37,269 Τι έγινε; Μίλησε; Έμαθες διεύθυνση; 238 00:15:45,235 --> 00:15:46,111 Είναι καλά; 239 00:15:49,448 --> 00:15:50,658 Πού πάμε τώρα; 240 00:15:50,741 --> 00:15:52,618 Μπελφοντέιν, Οχάιο. 241 00:15:53,118 --> 00:15:55,079 Οχάιο; Λατρεύω το Οχάιο. 242 00:15:56,872 --> 00:15:59,917 Η ΣΠΕΙΡΑ ΤΑ ΤΡΙΔΥΜΑ 243 00:16:02,920 --> 00:16:05,381 Άκρη! Έιβα! Σταμάτα! 244 00:16:05,464 --> 00:16:08,425 Σταμάτα, είπα! Σου μιλάω! Έιβα! 245 00:16:11,804 --> 00:16:15,140 Μόλις έκλεισα με τη νομική ομάδα του Στέφαν Τίλε. 246 00:16:16,684 --> 00:16:18,352 Είχα λίγες απορίες ακόμα. 247 00:16:18,936 --> 00:16:21,021 Μην κάνεις έρευνα για τα Τρίδυμα. 248 00:16:21,105 --> 00:16:23,273 Θα εμπλέξουν τη σουηδική κυβέρνηση. 249 00:16:23,357 --> 00:16:24,650 Έλα τώρα. Είναι μούφα. 250 00:16:24,733 --> 00:16:27,778 - Γίνεσαι προκλητική. - Αυτό πρέπει να μας πει κάτι. 251 00:16:27,861 --> 00:16:29,571 Έχεις άλλες δύο εβδομάδες. 252 00:16:29,655 --> 00:16:32,157 Πιάσε έναν, βρες τα ομόλογα, 253 00:16:32,992 --> 00:16:34,451 αλλά άσε ήσυχα τα Τρίδυμα. 254 00:16:35,327 --> 00:16:37,454 Αν κάνεις ξανά τα δικά σου, έφυγες. 255 00:16:37,538 --> 00:16:39,081 Θ' αδειάσω το γραφείο σου. 256 00:16:46,672 --> 00:16:48,173 Πανέμορφο, πάντως. 257 00:16:48,841 --> 00:16:51,760 Θα το δει ο κοσμηματοπώλης μου τη Δευτέρα. 258 00:16:51,844 --> 00:16:53,971 Ξέχνα το. Τι μπορείς να κάνεις τώρα; 259 00:16:54,054 --> 00:16:55,347 Πεντακόσια, ίσως. 260 00:16:55,931 --> 00:16:56,807 Πεντακόσια; 261 00:16:57,349 --> 00:17:01,562 Μου έδωσες 1.250 για το ρουμπίνι. Αξίζει σίγουρα δύο χιλιάδες. 262 00:17:02,646 --> 00:17:04,106 Θα το δει, σου είπα. 263 00:17:04,189 --> 00:17:07,651 Άσε όνομα και τηλέφωνο. Θα σε πάρω μόλις έρθει. 264 00:17:10,237 --> 00:17:11,071 Τα λέμε Δευτέρα. 265 00:17:11,155 --> 00:17:13,824 Δεν θες ν' αφήσεις αριθμό; Τίποτα; 266 00:17:17,119 --> 00:17:20,164 Δεν μ' άρεσε όπως σε κοιτούσε αυτός στην πισίνα. 267 00:17:22,249 --> 00:17:23,584 Ίσως μετακομίσουμε ξανά. 268 00:17:24,293 --> 00:17:26,503 Στην Τζόρτζια ίσως; Στη Φλόριντα; 269 00:17:26,587 --> 00:17:28,839 - Όχι. Το 'χω. - Εντάξει. 270 00:17:32,843 --> 00:17:34,553 Τι να μας πει κι ο Χουντίνι! 271 00:17:36,013 --> 00:17:38,849 Έλα! Ήρεμα, ήρεμα. 272 00:17:40,559 --> 00:17:41,393 Εντάξει. 273 00:17:43,228 --> 00:17:44,063 Έλα. 274 00:17:48,025 --> 00:17:50,861 Ήρεμα. Βαθιές ανάσες. 275 00:17:55,657 --> 00:17:59,995 Ήρθε η ώρα να συζητήσουμε το τι θα γίνει μετά. 276 00:18:00,746 --> 00:18:03,999 Περίμενε να σταθώ στα πόδια μου πάλι. Να κατουρήσω, ίσως. 277 00:18:04,083 --> 00:18:05,501 Την επόμενή μας δουλειά. 278 00:18:06,752 --> 00:18:08,462 Είμαστε δύο ώρες από Σινσινάτι. 279 00:18:09,046 --> 00:18:11,673 Το δεύτερο τραπεζικό κέντρο στα μεσοδυτικά. 280 00:18:13,300 --> 00:18:15,844 Δεκατέσσερα μεγάλα θησαυροφυλάκια. 281 00:18:18,931 --> 00:18:20,057 Πόσα θα βγάλουμε; 282 00:18:21,850 --> 00:18:25,145 Μισό δισεκατομμύριο; Θα χρειαστούμε ομάδα. 283 00:18:25,229 --> 00:18:26,563 Και κάποιον μέσα. 284 00:18:30,692 --> 00:18:34,196 Θα βρω κάποιον τραπεζίτη, θα τον πάω σε σουίτα, 285 00:18:35,072 --> 00:18:36,782 θα βγάλεις μερικές φωτογραφίες. 286 00:18:38,200 --> 00:18:39,910 Ο εκβιασμός κάνει θαύματα. 287 00:18:40,494 --> 00:18:41,411 Η μοιρασιά; 288 00:18:42,579 --> 00:18:43,747 Στη μέση. 289 00:18:47,417 --> 00:18:48,627 Τι κάνουμε, Έιβα; 290 00:18:48,710 --> 00:18:49,878 Δεν σταματάμε. 291 00:18:51,672 --> 00:18:52,965 Τι θες από μένα; 292 00:19:00,889 --> 00:19:02,099 Θέλω τον Ρέι. 293 00:19:03,392 --> 00:19:04,768 Ο Ρέι δεν υπάρχει πια. 294 00:19:06,186 --> 00:19:09,064 Λες εκείνα τα γράμματα από την κόρη σου 295 00:19:09,148 --> 00:19:10,232 να τον φέρουν πίσω; 296 00:19:11,400 --> 00:19:13,694 Κάποια στιγμή, πρέπει να την καλέσεις. 297 00:19:18,949 --> 00:19:23,787 Σε ξέρω πολύ καιρό. Μπορείς και καλύτερα. 298 00:19:30,836 --> 00:19:33,672 - Μην απαντήσεις. Όχι, Έιβα. Είναι… - Ναι… 299 00:19:37,301 --> 00:19:38,427 - Εμπρός; - Σταν. 300 00:19:38,510 --> 00:19:41,430 Έιβα; Είναι εκεί ο Λίο; 301 00:19:45,058 --> 00:19:46,101 Πες τα σ' εμένα. 302 00:19:46,685 --> 00:19:47,519 Εντάξει. 303 00:19:50,856 --> 00:19:52,107 Μάλλον έκανα βλακεία. 304 00:19:52,941 --> 00:19:57,029 Πήγα να ενεχυριάσω κάτι κάπου 305 00:19:57,112 --> 00:19:59,323 και ο ενεχυροδανειστής το κατάλαβε. 306 00:20:00,115 --> 00:20:03,243 Μπορεί αυτό το κάτι από κάπου να εντοπιστεί; 307 00:20:07,706 --> 00:20:09,750 Πού θα σε βρω; Τέρμα τα κινητά. 308 00:20:09,833 --> 00:20:11,710 Κάλεσέ με στο Smashing Crab. 309 00:20:11,793 --> 00:20:14,004 ΦΟΛΙ ΜΠΙΤΣ - ΝΟΤΙΑ ΚΑΡΟΛΙΝΑ 310 00:20:14,087 --> 00:20:17,132 Κοντά σ' ένα μεξικάνικο που πάω συνέχεια. 311 00:20:17,216 --> 00:20:19,218 - Θα με ενημερώσουν. - Εντάξει. 312 00:20:19,968 --> 00:20:20,802 Έιβα; 313 00:20:23,555 --> 00:20:24,389 Πώς είναι; 314 00:20:28,727 --> 00:20:29,937 Στέλνει την αγάπη του. 315 00:20:37,194 --> 00:20:38,570 Πώς το λες αυτό; 316 00:20:38,654 --> 00:20:40,572 Είμαι ένοχος για πολλά. Το ξέρω. 317 00:20:40,656 --> 00:20:43,158 Αλλά πώς κάθεσαι και λες ότι δεν σε αγαπώ; 318 00:20:43,242 --> 00:20:44,826 Γιατί με πληγώνεις; 319 00:20:44,910 --> 00:20:47,496 Εντάξει, τέλος. Αυτό είναι το μοτίβο. 320 00:20:47,579 --> 00:20:51,124 Ακούς τι λέει, αδερφέ; Μοτίβο. 321 00:20:51,208 --> 00:20:53,210 Αν θες πίσω την Τζούντι, σπάσε το… 322 00:20:53,293 --> 00:20:56,338 Φυσικά και τη θέλει. Γι' αυτό γίνεται η συζήτηση. 323 00:20:56,421 --> 00:20:59,049 Είναι ρητορική ερώτηση. Μην ανακατεύεσαι. 324 00:20:59,132 --> 00:21:02,177 Αν θες πίσω την Τζούντι, να σπάσεις το μοτίβο. 325 00:21:02,261 --> 00:21:04,763 - Μόνο έτσι θα προοδεύσεις. - Το 'πιασα. 326 00:21:06,682 --> 00:21:09,142 Αν δεν τραβήξει την προσοχή σας με τα λόγια, 327 00:21:09,226 --> 00:21:10,519 θα κάνει επεισόδιο. 328 00:21:10,602 --> 00:21:13,563 Σαΐνι η γυναίκα. Αυτό προσπαθώ να σου πω… 329 00:21:13,647 --> 00:21:20,362 Αγαπητή Τζούντι, θέλω να γίνω καλύτερος άνθρωπος. 330 00:21:21,196 --> 00:21:25,867 Θέλω να προσπαθήσω να σπάσω το μοτίβο μας, 331 00:21:26,827 --> 00:21:30,831 αφού σκοτώσω τον Σταν. 332 00:21:41,174 --> 00:21:48,015 Αγαπητή Τζούντι, θέλω να γίνω καλύτερος άνθρωπος. Θέλω να προσπαθήσω… 333 00:21:52,519 --> 00:21:53,437 Αμπάσι. 334 00:21:55,105 --> 00:21:57,941 Πού; Στείλε μου τη διεύθυνση. 335 00:22:02,487 --> 00:22:03,697 - Εμπρός; - Γεια. 336 00:22:03,780 --> 00:22:06,700 Στο JFK σε μία ώρα. Πετάμε για Νότια Καρολίνα. 337 00:22:07,617 --> 00:22:11,580 "Τζούντι, θέλω να αναλάβω τις ευθύνες μου για να είμαι μαζί σου ξανά". 338 00:22:11,663 --> 00:22:14,791 "Και να σε μυρίζω στα ρούχα μου κάθε πρωί". Τι είν' αυτό; 339 00:22:14,875 --> 00:22:17,461 Ισχύει. Μετάδοση μυρωδιάς. 340 00:22:17,544 --> 00:22:18,712 Τι μαλακίες λες; 341 00:22:18,795 --> 00:22:21,423 Διαλέγουμε συντρόφους με παρόμοια μυρωδιά. 342 00:22:21,506 --> 00:22:24,134 Γεγονός. Και με τον καιρό, αυτές ενώνονται. 343 00:22:24,217 --> 00:22:27,054 Ό,τι πεις. Εγώ δεν μύριζα ποτέ σαν την Νταϊάν. 344 00:22:27,137 --> 00:22:29,931 Ξέρεις ποιος μυρίζει έτσι; Ο ταχυδρόμος σου. 345 00:22:30,015 --> 00:22:32,184 - Φέρ' το εδώ. - Δεν έχω καν ταχυδρόμο. 346 00:22:32,809 --> 00:22:35,395 "Θέλω να μάθω να ζω χωρίς προσδοκίες". 347 00:22:35,479 --> 00:22:37,814 "Για παράδειγμα, όταν σου κάνω στοματικό, 348 00:22:37,898 --> 00:22:39,983 δεν χρειάζεται να μου κάνεις κι εσύ". 349 00:22:40,067 --> 00:22:42,986 Καλά τα λέει. Το θέμα είναι… 350 00:22:55,415 --> 00:22:59,711 ΟΤΑΝ ΕΙΣΑΙ ΕΤΟΙΜΟΣ, ΠΑΡΕ ΤΗΛΕΦΩΝΟ. ΜΕ ΑΓΑΠΗ, ΧΑΝΑ ΚΑΙ 351 00:23:04,341 --> 00:23:05,509 Είχε δίκιο ο Σταν. 352 00:23:07,010 --> 00:23:09,304 Ο ενεχυροδανειστής ενημέρωσε. 353 00:23:09,888 --> 00:23:11,723 Είπα στην Τερέσα να μαζέψει. 354 00:23:17,729 --> 00:23:20,690 Το FBI οδεύει στο Φόλι Μπιτς. 355 00:23:20,774 --> 00:23:22,526 Άρα, είναι η Αμπάσι. 356 00:23:22,609 --> 00:23:25,028 Ο Σταν και η Τζούντι πρέπει να φύγουν από εκεί. 357 00:23:25,112 --> 00:23:27,989 - Μακάρι να 'ναι τυχεροί. - Πέθανε ο Χαβιέρ Ζανέτι. 358 00:23:28,073 --> 00:23:30,826 - Βρήκαν τον σύνδεσμό σου; - Στο γραφείο του, χθες. 359 00:23:32,411 --> 00:23:33,662 Είχε τη διεύθυνσή μας. 360 00:23:34,871 --> 00:23:37,290 Θα πάρω ό,τι έχουμε στην άκρη. 361 00:23:37,374 --> 00:23:39,126 - Πρέπει να βιαστούμε. - Έγινε. 362 00:23:43,797 --> 00:23:45,632 - Δεν σου λέει τίποτα κανείς; - Όχι. 363 00:23:46,383 --> 00:23:47,884 Και δεν ενημέρωσα για τίποτα. 364 00:23:48,844 --> 00:23:50,345 Καλή η γυναίκα αφεντικό; 365 00:23:50,429 --> 00:23:52,973 Συγγνώμη; Είναι πράκτορας του FBI. 366 00:23:53,056 --> 00:23:54,015 {\an8}Κι εγώ, φιλαράκο. 367 00:23:54,099 --> 00:23:55,517 {\an8}ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΟΣ ΒΥΖΑΚΤΟΡΑΣ 368 00:23:56,268 --> 00:23:58,854 Άρα κάποιος άλλος πρέπει να ενημέρωσε χθες. 369 00:23:58,937 --> 00:23:59,771 Μάλλον. 370 00:24:00,480 --> 00:24:02,732 - Έχει όνομα; - Όχι. 371 00:24:03,942 --> 00:24:06,278 Είναι ο μόνος χωρίς γαμημένο όνομα. 372 00:24:06,361 --> 00:24:07,821 - Μαζέψου. - Δεν πειράζει. 373 00:24:07,904 --> 00:24:10,282 Εντάξει. Ευχαριστούμε για τον χρόνο σας. 374 00:24:10,365 --> 00:24:13,493 Και για τις υπηρεσίες σας. Ευχαριστούμε. 375 00:24:15,245 --> 00:24:17,622 Έλα. Πάμε. 376 00:24:18,832 --> 00:24:22,210 ΕΝΕΧΥΡΟΔΑΝΕΙΣΤΗΡΙΟ ΧΑΜΗΛΟΤΟΚΑ ΔΑΝΕΙΑ 377 00:24:22,294 --> 00:24:25,172 - Κακώς το ανέχεσαι. - Καλώς όρισες στον κόσμο μου. 378 00:24:25,255 --> 00:24:28,717 Θα ξανάρθουμε το πρωί. Ο άλλος πιάνει δουλειά στις εννιά. 379 00:24:29,384 --> 00:24:30,802 Ήταν κολλημένο στο ταμείο. 380 00:24:30,886 --> 00:24:32,929 Όποιος το έφερε ήξερε πού το βρήκε. 381 00:24:33,013 --> 00:24:35,474 - Και από πού προέρχεται. - Ναι… 382 00:24:35,557 --> 00:24:37,017 Έλα, πάμε για μιλκσέικ. 383 00:24:38,768 --> 00:24:40,187 Καλώς. Βότκα με πάγο. 384 00:24:40,270 --> 00:24:41,980 Βασικά, προτιμώ το μιλκσέικ. 385 00:24:44,191 --> 00:24:47,944 Αυτό το ζευγάρι μάς έδειξε ότι η ικανοποίηση σε πάει μακριά. 386 00:24:48,028 --> 00:24:50,989 Καλύτερα να σκεφτείτε "Ας δούμε πού μας πάει αυτό", 387 00:24:51,072 --> 00:24:53,658 παρά "Τα κατάφερα ή ακόμα;" 388 00:24:53,742 --> 00:24:56,203 Δεν έχουμε άλλο χρόνο σήμερα. 389 00:24:56,286 --> 00:24:57,829 Είμαι η Έλενα Στρέμ… 390 00:25:33,156 --> 00:25:35,325 - Τι φάση; Είναι κλειδωμένα; - Ναι. 391 00:25:35,408 --> 00:25:36,368 Πάρε δρόμο. 392 00:25:38,870 --> 00:25:40,330 Κοζάκικο στιλ. 393 00:25:52,926 --> 00:25:53,885 Γαμώτο! 394 00:26:26,209 --> 00:26:27,043 Έλα… 395 00:27:38,823 --> 00:27:41,159 Γεια σου, Έιβα. Σου έλειψα; 396 00:27:41,242 --> 00:27:43,703 Έκανα μια στάση στον φίλο σου, τον Ζανέτι. 397 00:27:43,787 --> 00:27:46,498 Για να δούμε αν απαντάς καλύτερα από αυτόν. 398 00:27:51,670 --> 00:27:53,338 Για απεριόριστη σύνθεση ομιλίας, 399 00:27:53,421 --> 00:27:55,882 με 3,99 αναβαθμιστείτε σε MacawPro, 400 00:27:55,965 --> 00:27:59,094 με φωνές για κάθε προσωπικότητα και περίσταση. 401 00:28:00,095 --> 00:28:02,263 Ερχόμαστε από τον Πλανήτη Διασκέδασης. 402 00:28:03,014 --> 00:28:04,724 Είμαι αυθεντία. 403 00:28:04,808 --> 00:28:07,185 Πες τα όλα, κοπελιά! 404 00:28:07,268 --> 00:28:09,479 Γράψ' το, μίλα το! Με το Macaw! 405 00:28:12,148 --> 00:28:17,862 Πού είναι η γυναίκα μου; Πού είναι ο Σταν; Πού είναι τα 100 εκατομμύριά μου; 406 00:28:19,531 --> 00:28:23,118 Με κόβεις να έχω 100 εκατομμύρια; 407 00:29:50,038 --> 00:29:53,249 Έχει παυσίπονα, έχει αναλγητικά. 408 00:29:53,333 --> 00:29:56,044 Έχει και λίγη απομορφίνη. 409 00:29:56,127 --> 00:29:57,337 Έχεις βιταμίνες Β12. 410 00:29:57,420 --> 00:29:59,672 Είναι κινητό φαρμακείο εδώ μέσα, φίλε. 411 00:30:08,681 --> 00:30:09,682 Πού είναι ο Λίο; 412 00:30:31,412 --> 00:30:33,998 Μην πεις λέξη. 413 00:30:38,795 --> 00:30:41,047 Στάσου. 414 00:30:42,924 --> 00:30:44,050 Θα τον πάρω τηλέφωνο. 415 00:30:58,231 --> 00:30:59,065 Μπομπ. 416 00:31:01,192 --> 00:31:03,027 Εκατόν εβδομήντα επτά χιλιάδες. 417 00:31:04,153 --> 00:31:05,864 Αυτά μας έμειναν μόνο. 418 00:31:15,373 --> 00:31:16,875 Και τα ομόλογα; 419 00:31:16,958 --> 00:31:18,084 Δεν τα έχουμε. 420 00:31:18,167 --> 00:31:20,879 Αυτά τα λεφτά εκεί; Είναι ό,τι έχουμε, Μπομπ. 421 00:31:21,713 --> 00:31:25,341 Για όλους. Θα πλήρωναν τα νέα χαρτιά, 422 00:31:25,425 --> 00:31:27,552 διαβατήρια, για να φύγουμε απ' τη χώρα. 423 00:31:29,220 --> 00:31:32,307 Πάρ' τα. Είναι δικά σου. 424 00:31:35,435 --> 00:31:36,519 Πού είναι ο Σταν; 425 00:31:37,896 --> 00:31:40,690 Δεν είναι ποτέ τα λεφτά το θέμα, έτσι; 426 00:31:42,108 --> 00:31:43,401 Πού είναι η γυναίκα μου; 427 00:31:43,484 --> 00:31:44,652 Ξέχνα τους αυτούς. 428 00:31:46,529 --> 00:31:47,864 Έλα, ρε φίλε. 429 00:31:49,073 --> 00:31:50,950 Ξέχνα το. Η Τζούντι αποφάσισε. 430 00:31:55,413 --> 00:31:58,541 Πήρε τη λάθος απόφαση. 431 00:32:03,171 --> 00:32:05,214 Έχεις πολύ μίσος μέσα σου. 432 00:32:06,507 --> 00:32:09,218 Δεν είναι παράλογο, αλλά δεν μπορείς να ζεις έτσι. 433 00:32:11,012 --> 00:32:16,225 Η γυναίκα σου έφυγε, κι αυτό δεν αλλάζει, ό,τι κι αν κάνεις. 434 00:32:16,935 --> 00:32:18,937 Το ξέρουμε και οι δύο. 435 00:32:19,896 --> 00:32:21,731 Τώρα, είσαι φάντασμα. 436 00:32:23,191 --> 00:32:27,320 Σε θεωρεί νεκρό. Γι' αυτό συνέχισε έτσι. Κάνε νέο ξεκίνημα. 437 00:32:36,537 --> 00:32:41,834 Εσύ αποφασίζεις. Τον Σταν και την Τζούντι ή την Έιβα και τη γιαγιά. 438 00:32:49,050 --> 00:32:52,595 Εντάξει. Κέρδισες. 439 00:32:53,388 --> 00:32:55,014 Είναι στη Νότια Καρολίνα. 440 00:33:00,144 --> 00:33:01,396 Κανόνισε συνάντηση. 441 00:33:02,647 --> 00:33:05,483 Έχει μια ατζέντα με αριθμούς. Κωδικοποιημένους. 442 00:33:06,067 --> 00:33:06,985 Στην τσάντα της. 443 00:33:13,533 --> 00:33:14,367 Αυτό; 444 00:33:19,330 --> 00:33:21,165 Πες τους ότι θα πας τα λεφτά. 445 00:33:27,088 --> 00:33:29,090 ΓΟΥΡΟΥΝΑΚΙ 446 00:33:31,342 --> 00:33:34,095 Μια φορά χασάπης, πάντα χασάπης. 447 00:33:44,147 --> 00:33:47,984 Γεια. Ο Λίο είμαι. Έχω τα λεφτά σου κι έρχομαι εκεί. 448 00:33:48,067 --> 00:33:51,237 Έλα στο Smashing Crab αύριο το πρωί στις δέκα. 449 00:33:51,320 --> 00:33:53,656 Στην παραλιακή. Τα λέμε. 450 00:34:01,456 --> 00:34:05,376 Αν δεν σε πάρω ως τις 10:15, πυροβόλησε τις γυναίκες πρώτα. 451 00:34:05,460 --> 00:34:06,753 Φρόντισε να βλέπει. 452 00:34:06,836 --> 00:34:09,047 Χαιρετισμούς απ' τον Γκρέιαμ Ντέιβις. 453 00:34:38,659 --> 00:34:39,619 Τι διάολο! 454 00:35:06,187 --> 00:35:09,190 Αυτό ήταν. Δεν θέλω αυτό το άγριο σκυλί στο σπίτι. 455 00:35:10,483 --> 00:35:12,819 Δεν έπρεπε να κάνεις το τηλεφώνημα. 456 00:35:12,902 --> 00:35:14,612 Μου φάνηκε η μόνη έξυπνη κίνηση. 457 00:35:16,739 --> 00:35:19,283 Πότε κάναμε κάτι έξυπνο τελευταία φορά; 458 00:35:21,953 --> 00:35:26,415 Ναι. Έχουμε κάνει κάμποσες μαλακίες, έτσι; 459 00:35:27,125 --> 00:35:29,210 Αυτό είναι σίγουρο. 460 00:35:38,678 --> 00:35:40,054 Δεν θα πάω πουθενά. 461 00:35:42,890 --> 00:35:44,934 Δεμένη πώς να πας άλλωστε; 462 00:35:47,270 --> 00:35:48,521 Δεν είναι η πρώτη φορά. 463 00:35:52,733 --> 00:35:54,152 ΚΑΛΩΣ ΟΡΙΣΑΤΕ ΣΤΟ ΦΟΛΙ ΜΠΙΤΣ 464 00:35:54,235 --> 00:35:56,988 Είναι 9:40 π.μ. στο Φόλι Μπιτς. Τι σημαίνει αυτό; 465 00:35:57,071 --> 00:36:01,075 Απέχουμε 20 λεπτά από το Kenny Rogers Roast… 466 00:36:01,159 --> 00:36:03,786 Για όνομα του Θεού, θ' αργήσουμε. Πάμε. 467 00:36:03,870 --> 00:36:06,330 Θα πάρει όσο πρέπει να πάρει, Σταν! 468 00:36:06,414 --> 00:36:07,290 Σκάστε εκεί μέσα! 469 00:36:07,373 --> 00:36:09,500 Ανάγκασέ με! Θα σου κόψω τ' αρχίδια. 470 00:36:09,584 --> 00:36:10,751 Δέκα να είμαστε εκεί. 471 00:36:10,835 --> 00:36:12,336 …θα τρίψω τον κώλο μου πάνω… 472 00:36:12,420 --> 00:36:14,964 Ξέρω πού μένεις, μαλάκα πολυλογά! 473 00:36:35,443 --> 00:36:39,280 Σταν. Χαλάρωσε, ρε φίλε. Δεν χάθηκε ο κόσμος για δύο λεπτά. 474 00:36:54,212 --> 00:36:58,341 ΦΟΛΙ ΜΠΙΤΣ, ΝΟΤΙΑ ΚΑΡΟΛΙΝΑ - ΑΠΟ ΤΟ 1998 ΜΑΓΑΖΙ ΣΕΡΦ 475 00:37:13,356 --> 00:37:16,359 {\an8}ΦΟΛΙ ΜΠΙΤΣ - THE SMASHING CRAB ΝΟΤΙΑ ΚΑΡΟΛΙΝΑ 476 00:37:30,164 --> 00:37:32,708 Έλα, Τζούντι. Γρήγορα. Έχουμε αργήσει. 477 00:37:35,002 --> 00:37:36,921 Πες μου ότι έχει μείνει γλώσσα. 478 00:37:37,004 --> 00:37:39,006 - Έχει μείνει. - Πάλι καλά. 479 00:37:39,632 --> 00:37:43,594 Χθες τελείωσε απ' τις δέκα. Μπορώ να έχω τέσσερις, παρακαλώ; 480 00:37:43,678 --> 00:37:46,305 - Όχι, έξι. Εσύ θες; - Ναι. 481 00:37:46,889 --> 00:37:48,766 Οκτώ. Οκτώ τάκο, παρακαλώ. 482 00:38:06,867 --> 00:38:08,536 Πλάκα κάνεις! Ο Μπομπ Γκούντουιν. 483 00:38:08,619 --> 00:38:10,079 Αυτός είναι ο Μπομπ; 484 00:38:10,162 --> 00:38:11,831 Χριστέ μου, είναι μες στο αίμα. 485 00:38:14,208 --> 00:38:16,836 - Δεν θα ερχόταν μόνος ο Λίο; - Έτσι είπε. 486 00:38:16,919 --> 00:38:20,298 Είπε "Ο Λίο είμαι. Έρχομαι με λεφτά. Έλα στο Smashing Crab". 487 00:38:20,381 --> 00:38:22,008 Κάτι έχει στο μπουφάν του. 488 00:38:22,091 --> 00:38:23,718 Ο ύποπτος είναι στην παραλία. 489 00:38:23,801 --> 00:38:26,053 Πράσινο μπουφάν, μαύρο παντελόνι, ματωμένο ώμο. 490 00:38:26,137 --> 00:38:27,054 Μάλλον οπλοφορεί. 491 00:38:32,101 --> 00:38:33,019 Πάμε. 492 00:39:13,684 --> 00:39:14,685 Γκούντουιν! 493 00:39:18,147 --> 00:39:19,023 Βρε Σταν… 494 00:39:36,290 --> 00:39:37,583 Όχι! 495 00:39:39,835 --> 00:39:41,629 Όλοι κάτω! 496 00:39:49,678 --> 00:39:50,888 Ναζάν! 497 00:40:00,231 --> 00:40:02,233 ΜΙΛΩ ΤΗ ΓΛΩΣΣΑ ΜΟΥ! 498 00:41:35,326 --> 00:41:37,328 {\an8}ΤΖΟΥΝΤΙ ΣΤΟ ΠΑΡΕΛΘΟΝ 499 00:42:46,480 --> 00:42:48,607 "Η μέρα τελείωσε κι αναπαύει το κεφάλι της. 500 00:42:49,942 --> 00:42:51,902 Η θάλασσα στου ύπνου την αγκάλη 501 00:42:52,903 --> 00:42:54,530 κι ο πονηρός σκιουράκος 502 00:42:54,613 --> 00:42:58,367 οδήγησε την ομάδα μπροστά στη βάρκα, που έβλεπε τη θάλασσα, 503 00:42:59,243 --> 00:43:01,287 και, καθώς καθάρισαν τα σύννεφα…" 504 00:43:16,302 --> 00:43:18,512 Χάνα, μ' ακούς; 505 00:43:19,597 --> 00:43:22,266 Ναι. Εντάξει. Γεια. 506 00:43:22,349 --> 00:43:26,812 Είπα να προσπαθήσω. Αν είναι καλή στιγμή. 507 00:43:26,895 --> 00:43:30,566 Ναι, μια χαρά. Στο σπίτι είμαι. 508 00:43:31,150 --> 00:43:32,610 Χαίρομαι που με πήρες. 509 00:43:33,944 --> 00:43:36,572 Δεν ήξερα αν είχες λάβει τα γράμματά μου. 510 00:43:36,655 --> 00:43:37,656 Ήθελα να σε δω. 511 00:43:38,782 --> 00:43:42,620 Να σου πω ότι είμαι ακόμα εδώ. 512 00:43:44,204 --> 00:43:47,291 Συνεχίζω ακόμα. Κι επίσης… 513 00:43:52,212 --> 00:43:54,548 Αυτά που έπρεπε να είχα πει, 514 00:43:55,674 --> 00:43:57,885 οι επιλογές που έκανα… 515 00:43:59,053 --> 00:44:00,679 Έκανα πολλά πράγματα λάθος. 516 00:44:02,806 --> 00:44:05,309 Αλλά όλα αυτά, θα ήθελα, 517 00:44:07,269 --> 00:44:10,064 μαζί σου, να μην είχαν συμβεί. 518 00:44:11,398 --> 00:44:13,942 Δεν πειράζει. Είμαι καλά τώρα. 519 00:44:14,818 --> 00:44:18,280 - Ναι; - Ναι, είμαι πιο ήρεμη. 520 00:44:18,906 --> 00:44:21,742 Είναι ήσυχα εδώ. Μόνο η θάλασσα και τα πουλιά. 521 00:44:21,825 --> 00:44:23,577 Δεν θα σου άρεσε, δηλαδή. 522 00:44:24,495 --> 00:44:27,289 Το κορίτσι της πόλης θέλει σειρήνες για να αντέχει. 523 00:44:30,209 --> 00:44:32,628 Ορίστε. Σ' αφήνω να ησυχάσεις. 524 00:44:32,711 --> 00:44:35,089 Μην κλείσεις, σε παρακαλώ. Μισό λεπτό. 525 00:44:41,303 --> 00:44:43,555 Γεια. Πες "Γεια, παππού!" 526 00:44:46,684 --> 00:44:48,143 Καλώς το μου! 527 00:44:49,812 --> 00:44:50,979 Την έβγαλα Λίλι. 528 00:44:51,563 --> 00:44:52,690 Θα πεις γεια, Λιλ; 529 00:44:54,692 --> 00:44:56,360 Είναι κούκλα, Χάνα. 530 00:45:00,280 --> 00:45:05,369 Φαίνεται γενναία, δυνατή… 531 00:45:08,580 --> 00:45:11,750 Κι αυτοί εδώ παραμένουν το ίδιο τρελοί όπως πάντα. 532 00:45:14,002 --> 00:45:15,462 Θα ενημερώσεις την Έιβα; 533 00:45:19,425 --> 00:45:20,300 Φυσικά. 534 00:45:20,884 --> 00:45:22,553 Θα έρθεις να μας δεις; 535 00:45:23,387 --> 00:45:24,555 Ξέρεις, όποτε… 536 00:45:24,638 --> 00:45:26,724 - Θα το ήθελα. - Όποτε μπορείς. 537 00:45:27,391 --> 00:45:31,145 Πρέπει να κάνω κάποια πράγματα πρώτα. 538 00:45:31,979 --> 00:45:33,439 Απλώς είπα να… 539 00:45:33,522 --> 00:45:34,815 Ξέρεις, είπα 540 00:45:36,108 --> 00:45:40,362 να ξεκινήσω λέγοντας ένα "γεια". 541 00:45:41,572 --> 00:45:45,200 Εντάξει, λοιπόν. Γεια. 542 00:46:02,468 --> 00:46:04,762 Συγχαρητήρια, πράκτορες. 543 00:46:06,889 --> 00:46:09,641 Το διαβάσατε καθόλου; Μας την έφεραν. 544 00:46:10,809 --> 00:46:12,853 Ο Γκούντουιν κι η Μέρσερ, νεκροί. 545 00:46:12,936 --> 00:46:15,272 Είναι θέμα χρόνου να βρούμε τους άλλους. 546 00:46:15,355 --> 00:46:18,108 Βρήκαμε διαμάντια στο χρηματοκιβώτιο του Ζανέτι. 547 00:46:18,650 --> 00:46:20,360 Δεν βλέπω εκκρεμότητες. 548 00:46:20,444 --> 00:46:21,612 Δεν τελειώσαμε. 549 00:46:21,695 --> 00:46:24,823 Κάποιος πάει να ξεφύγει με κάτι, 550 00:46:25,741 --> 00:46:27,367 κι εμείς το σκεφτόμαστε. 551 00:46:27,910 --> 00:46:30,078 Αν δεν σ' ενοχλεί αυτό, τότε συγγνώμη, 552 00:46:30,162 --> 00:46:31,830 δεν καταλαβαίνω τη δουλειά. 553 00:46:33,874 --> 00:46:35,042 Αυτό με ανησυχεί. 554 00:46:41,048 --> 00:46:42,758 Ας πάρουμε το γραφείο του Τίλε. 555 00:46:42,841 --> 00:46:45,052 Θα πούμε ότι ο Γου παραδέχτηκε τη διάρρηξη. 556 00:46:45,135 --> 00:46:48,096 - Μπορεί να την πατήσει. - Ναζάν. Τελείωσε. 557 00:46:49,848 --> 00:46:52,643 Καλώς. Πήγαινε. Θα πάρω εγώ. 558 00:47:34,142 --> 00:47:37,271 Δεν βρήκα ιταλικό βοδινό στον αυτόματο πωλητή. 559 00:47:56,123 --> 00:47:57,791 Λίο, είπαμε; 560 00:47:58,917 --> 00:48:01,086 Έχω συνηθίσει το Ρέι. 561 00:48:06,842 --> 00:48:09,428 Ήρθε να με δει ένας φίλος σου τις προάλλες. 562 00:48:10,512 --> 00:48:12,097 Δεν θα τον ξαναδείς ποτέ. 563 00:48:12,681 --> 00:48:14,766 Κρίμα. Είναι γοητευτικός τύπος. 564 00:48:17,102 --> 00:48:19,271 Μια κουβέντα μου θα είναι αρκετή 565 00:48:19,354 --> 00:48:20,939 για να βρεθείς δίπλα μου. 566 00:48:22,232 --> 00:48:23,275 Άντε, λοιπόν. 567 00:48:24,484 --> 00:48:25,777 Άσε τη Χάνα ήσυχη. 568 00:48:25,861 --> 00:48:28,113 Άντε γαμήσου που νόμιζες ότι θα την πείραζα. 569 00:48:28,196 --> 00:48:29,615 Το έχεις κάνει ήδη. 570 00:48:32,075 --> 00:48:34,536 Ξέρεις πόσα χρόνια την έψαχνα… 571 00:48:34,620 --> 00:48:36,413 - Δεν ήταν δική σου. - Μπορεί. 572 00:48:37,623 --> 00:48:40,626 Της έδωσα κάτι να κυνηγήσει. Κάτι πραγματικό. 573 00:48:41,752 --> 00:48:44,254 Αν δεν εμφανιζόσουν, ποιος ξέρει πού θα 'ταν τώρα. 574 00:48:44,338 --> 00:48:47,966 Είναι καλά. Βρήκε τον δρόμο της μόνη της. 575 00:48:51,178 --> 00:48:52,804 Εγώ έφαγα 20 χρόνια. 576 00:48:53,931 --> 00:48:55,807 Ο δικηγόρος, λέει, θα βγω στα οκτώ. 577 00:48:58,143 --> 00:48:59,144 Εσύ πόσα θα φας; 578 00:49:04,316 --> 00:49:08,528 Κακώς δεν ήρθες με το μέρος μου, Ρέι. Θα 'μασταν πλούσιοι και οι δύο. 579 00:49:08,612 --> 00:49:10,489 Εσύ ήθελες πλούτη. Εγώ όχι. 580 00:49:10,572 --> 00:49:13,575 - Αυτό λες στον εαυτό σου; - Μου πήρες ό,τι είχα. 581 00:49:15,577 --> 00:49:19,790 Και πέρασες 25 χρόνια εμμονικά, για να βρεις πώς θα πάρεις τα δικά μου. 582 00:49:22,209 --> 00:49:24,252 - Έλεος. Γιατί; - Δικαιοσύνη μήπως; 583 00:49:24,336 --> 00:49:25,629 Είμαι η δικαιολογία σου. 584 00:49:25,712 --> 00:49:29,591 Εμένα θα κατηγορείς που έκανες ακριβώς αυτό που ήθελες. 585 00:49:31,051 --> 00:49:31,927 Είσαι κλέφτης. 586 00:49:32,010 --> 00:49:34,930 Δεν πειράζει που άλλαξες όνομα. Αυτό είσαι. 587 00:49:35,430 --> 00:49:36,848 Για λίγο, δεν ήμουν. 588 00:49:37,391 --> 00:49:39,267 Ναι, ίσως για λίγο. 589 00:49:41,812 --> 00:49:44,731 Να 'μαι, λοιπόν. 590 00:49:45,440 --> 00:49:47,609 Κλεισμένος μέσα εδώ, κι εσύ… 591 00:49:49,903 --> 00:49:50,904 Άξιζε τον κόπο; 592 00:49:53,615 --> 00:49:55,242 Όλα αυτά τα χρόνια. 593 00:49:57,119 --> 00:49:58,203 Γι' αυτό εδώ; 594 00:50:01,415 --> 00:50:03,333 Θα μπορούσες να τη σώσεις τότε; 595 00:50:04,292 --> 00:50:06,128 Θα μπορούσες να σώσεις τη Λίλι; 596 00:50:09,715 --> 00:50:10,716 Δεν ξέρω. 597 00:50:18,223 --> 00:50:19,224 Δεν ξέρω. 598 00:50:22,644 --> 00:50:24,813 Θα μου πεις πότε θα είναι διαθέσιμη; 599 00:50:25,897 --> 00:50:27,524 Όχι, δεν μπορείς να με πάρεις. 600 00:50:27,607 --> 00:50:29,776 Ας καθυστερήσει όσο θέλει το αφεντικό σου. 601 00:50:29,860 --> 00:50:31,862 Αλλά έχω απορίες και δεν το αφήνω. 602 00:50:32,446 --> 00:50:33,447 Ναι. Εντάξει. 603 00:50:35,532 --> 00:50:39,453 Συγγνώμη. Πώς πάω στον σταθμό του τρένου; 604 00:50:39,536 --> 00:50:40,537 Από εκεί. 605 00:50:41,538 --> 00:50:44,583 Ευχαριστώ πολύ. Χαίρομαι που είμαι εδώ. 606 00:51:01,349 --> 00:51:05,979 ΟΠΛΑ - ΕΚΡΗΚΤΙΚΑ - ΔΙΑΡΡΗΚΤΗΣ ΕΜΠΟΡΟΣ - ΟΔΗΓΟΣ - ΕΓΚΕΦΑΛΟΣ 607 00:51:06,063 --> 00:51:07,731 ΤΑ ΤΡΙΔΥΜΑ 608 00:51:07,814 --> 00:51:09,816 ΒΡΕΘΗΚΕ ΚΑΜΕΝΗ ΣΟΡΟΣ ΣΕ ΕΡΗΜΟ ΚΑΤΑΥΛΙΣΜΟ 609 00:51:11,359 --> 00:51:13,153 {\an8}ΣΑΛΑΣ ΠΛΗΜΜΥΡΙΣΕ; 610 00:51:16,073 --> 00:51:17,783 Ξέρεις, το 'χω ξαναδεί αυτό. 611 00:51:19,201 --> 00:51:21,244 Αυτή η δουλειά σε κατασπαράζει. 612 00:51:22,913 --> 00:51:24,081 Δεν φταις εσύ. 613 00:51:59,658 --> 00:52:02,536 {\an8}ΜΟΜΠΙ ΝΤΙΚ ΧΕΡΜΑΝ ΜΕΛΒΙΝ 614 00:54:26,721 --> 00:54:31,726 Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου