1
00:00:11,553 --> 00:00:14,431
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:15,557 --> 00:00:17,017
{\an8}ΕΝΑΡΞΗ ΡΟΖ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟΥ
3
00:00:17,100 --> 00:00:18,435
{\an8}ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ ΤΗ ΛΗΣΤΕΙΑ
4
00:00:38,204 --> 00:00:39,622
Από δω ο Μπομπ Γκούντουιν.
5
00:00:40,373 --> 00:00:41,708
Κακοποιός από Φιλαδέλφεια,
6
00:00:41,791 --> 00:00:44,878
που ανοίγει χρηματοκιβώτια
και μπλέκει σε μπελάδες.
7
00:00:44,961 --> 00:00:47,088
Ένας τσαντίλας επιρρεπής στο χάος.
8
00:00:47,839 --> 00:00:49,966
Ίσως έχει κλέψει αυτός τα διαμάντια.
9
00:00:50,050 --> 00:00:52,302
Φιλόδοξος, καθόλου προσεκτικός.
10
00:00:52,886 --> 00:00:56,723
Θεωρώ ότι τα διαμάντια ήταν
μέσο χρηματοδότησης άλλης επιχείρησης,
11
00:00:56,806 --> 00:00:59,976
της ληστείας στην ΥΣΣ
που διέπραξε η ίδια σπείρα.
12
00:01:00,060 --> 00:01:00,894
ΘΗΣΑΥΡΟΦΥΛΑΚΙΟ
13
00:01:00,977 --> 00:01:02,771
Μαζί, η γυναίκα του, η Τζούντι…
14
00:01:02,854 --> 00:01:03,897
ΤΖΟΥΝΤΙ - ΕΚΡΗΚΤΙΚΑ
15
00:01:03,980 --> 00:01:05,023
ΕΪΒΑ ΜΕΡΣΕΡ - ΟΠΛΑ
16
00:01:05,106 --> 00:01:06,357
Έιβα Μέρσερ, Σταν Λούμις…
17
00:01:06,441 --> 00:01:07,400
ΣΤΑΝ - ΝΑΡΚΕΜΠΟΡΟΣ
18
00:01:07,484 --> 00:01:09,819
Αρ Τζέι Κόστα και…
19
00:01:09,903 --> 00:01:11,029
ΑΡ ΤΖΕΪ ΚΟΣΤΑ - ΟΔΗΓΟΣ
20
00:01:11,571 --> 00:01:13,573
ΡΕΪ ΒΕΡΝΟΝ - ΕΓΚΕΦΑΛΟΣ
21
00:01:13,656 --> 00:01:15,617
Ρέι Βέρνον ή αλλιώς Λίο Παπ…
22
00:01:16,201 --> 00:01:17,202
{\an8}ΜΠΕΛΦΟΝΤΕΪΝ, ΟΧΑΪΟ
23
00:01:17,285 --> 00:01:18,995
{\an8}ο εγκέφαλος της επιχείρησης.
24
00:01:19,537 --> 00:01:22,040
Αν ο Μπομπ είναι λάδι, ο Λίο είναι νερό.
25
00:01:22,624 --> 00:01:24,626
Ψυχρός, ήρεμος, διαυγής.
26
00:01:25,460 --> 00:01:26,294
Γαμώτο.
27
00:01:26,377 --> 00:01:28,505
Ο αρχηγός με το τρομερό παρελθόν,
28
00:01:29,464 --> 00:01:31,925
όπως πολλές διακεκριμένες κλοπές,
29
00:01:32,008 --> 00:01:34,969
απάτη, εμπρησμό
και ανθρωποκτονία εξ αμελείας.
30
00:01:35,720 --> 00:01:39,224
Πιστεύω ότι τέσσερις εβδομάδες
μετά την κλοπή των διαμαντιών,
31
00:01:39,307 --> 00:01:41,643
αυτή η σπείρα χτύπησε την ΥΣΣ.
32
00:01:41,726 --> 00:01:44,062
Το πιο ασφαλές θησαυροφυλάκιο
στη Ν. Υόρκη,
33
00:01:44,145 --> 00:01:45,230
ίσως και στον κόσμο.
34
00:01:46,064 --> 00:01:48,483
Ομόλογα αξίας δισεκατομμυρίων δολαρίων
35
00:01:48,566 --> 00:01:50,235
εξαφανίστηκαν σε ένα βράδυ
36
00:01:50,318 --> 00:01:52,153
και δεν έχουμε ιδέα πού βρίσκονται.
37
00:01:53,905 --> 00:01:56,116
Ξέρουμε μόνο ότι υπάρχουν πτώματα
38
00:01:56,199 --> 00:01:59,577
και μια σπείρα που έγινε καπνός
και παραμένει άφαντη.
39
00:02:00,620 --> 00:02:03,289
Και τώρα τα θύματα, τα Τρίδυμα.
40
00:02:04,124 --> 00:02:08,086
Στέφαν Τίλε, Σουζάν Γκρόβενορ
και Τσο-Γιανγκ Γου.
41
00:02:08,586 --> 00:02:11,381
Τραπεζίτες που φυλάσσουν εκεί
την περιουσία τους.
42
00:02:11,881 --> 00:02:13,550
Μία εβδομάδα μετά την ΥΣΣ…
43
00:02:13,633 --> 00:02:14,634
ΘΗΣΑΥΡΟΦΥΛΑΚΙΟ ΜΕΣΑ
44
00:02:14,717 --> 00:02:16,219
{\an8}τα Τρίδυμα ζήτησαν αποζημίωση
45
00:02:16,302 --> 00:02:18,388
{\an8}ανάλογη των ομολόγων που έχασαν.
46
00:02:18,471 --> 00:02:21,516
Δυστυχώς, δεν θέλησαν να μας μιλήσουν.
47
00:02:21,599 --> 00:02:26,896
Και τέλος, ο Γκρέιαμ Ντέιβις,
γνωστός και ως Ρότζερ Σάλας,
48
00:02:27,480 --> 00:02:30,859
ιδιοκτήτης της ΥΣΣ
και του θησαυροφυλακίου που διαρρήχθηκε.
49
00:02:30,942 --> 00:02:33,528
Εκτίει ποινή για διακεκριμένη ληστεία…
50
00:02:33,611 --> 00:02:34,988
ΓΚ. ΝΤΕΪΒΙΣ / Ρ. ΣΑΛΑΣ
51
00:02:35,071 --> 00:02:36,239
πλαστοπροσωπία, φόνο.
52
00:02:37,782 --> 00:02:41,161
Θέλω να ξέρω πώς ξέφυγαν
έχοντας κάνει τη ληστεία του αιώνα.
53
00:02:41,870 --> 00:02:44,956
Θέλω να ξέρω ποιος πλούτισε
και ποιος την πάτησε.
54
00:02:58,845 --> 00:03:02,515
Ακούτε αυτοματοποιημένη κλήση
από τις φυλακές της Ουάσινγκτον.
55
00:03:02,599 --> 00:03:04,934
Το αίτημα επίσκεψής σας στον κρατούμενο…
56
00:03:05,018 --> 00:03:10,565
21800-905.
57
00:03:10,648 --> 00:03:12,025
…έχει εγκριθεί.
58
00:03:12,692 --> 00:03:15,278
Παρακαλώ να εισέλθετε
μέσω της νότιας πύλης.
59
00:03:43,681 --> 00:03:45,433
Πρέπει να σε ξέρω;
60
00:03:52,565 --> 00:03:53,566
Τι είναι αυτό;
61
00:04:10,250 --> 00:04:13,586
Γεια σου, Γκρέιαμ. Με λένε Μπομπ.
62
00:04:13,670 --> 00:04:17,715
Ήμουν μέλος της σπείρας
που σου στέρησε ό,τι είχες και δεν είχες.
63
00:04:18,591 --> 00:04:23,805
Οι συνεργάτες μου πήραν το μερίδιό μου,
πήγαν να με φάνε, έκλεψαν τη γυναίκα μου.
64
00:04:24,389 --> 00:04:26,766
Αυτοί τρώνε με χρυσά κουτάλια
65
00:04:26,849 --> 00:04:29,852
όσο εσύ σαπίζεις στη στενή
κι εγώ δεν έχω φράγκο.
66
00:04:31,562 --> 00:04:32,814
Τι θες από μένα;
67
00:04:35,817 --> 00:04:38,903
Θέλω το μερίδιό μου. Θέλω τη γυναίκα μου.
68
00:04:38,987 --> 00:04:42,240
Δώσε μου 50 χιλιάρικα
και θα σου φέρω τα λεφτά σου πίσω.
69
00:04:42,865 --> 00:04:44,325
Θα τα μοιραστούμε.
70
00:04:46,077 --> 00:04:48,454
Τι σκατά θα τα κάνω τα λεφτά;
71
00:04:48,538 --> 00:04:49,998
Θα μείνω 20 χρόνια εδώ.
72
00:04:50,540 --> 00:04:53,626
Θα μου δώσεις πίσω τη ζωή μου; Μπορείς;
73
00:04:54,752 --> 00:04:57,755
Η γυναίκα μου, το παιδί μου,
η εταιρεία μου, πάνε όλα.
74
00:05:04,178 --> 00:05:06,556
Υπάρχει κάτι που μπορείς να πάρεις ακόμη.
75
00:05:08,224 --> 00:05:09,058
Τι είναι αυτό;
76
00:05:17,442 --> 00:05:18,609
Εκδίκηση.
77
00:05:24,699 --> 00:05:26,326
Θα σου δώσω 20 χιλιάρικα.
78
00:05:27,493 --> 00:05:28,536
Υπό έναν όρο.
79
00:05:37,462 --> 00:05:41,049
Να σκοτώσεις τον Λίο Παπ.
80
00:06:14,957 --> 00:06:18,669
…τον περασμένο μήνα, νομίζαμε
ότι θα κάναμε αισθητικές αλλαγές,
81
00:06:19,962 --> 00:06:23,174
και λίγες κατασκευαστικές,
αλλά έχει ξεφύγει πια.
82
00:06:23,257 --> 00:06:26,511
Το σπίτι στην τρέχουσα φάση
είναι φύλλο και φτερό.
83
00:06:26,594 --> 00:06:30,223
Καταφέραμε ν' ανοίξουμε τον τοίχο που…
84
00:06:35,103 --> 00:06:36,104
Λίο, ο Σταν είμαι.
85
00:06:36,187 --> 00:06:37,355
ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΗΣ
ΑΠΟΡΡΗΤΟ
86
00:06:37,438 --> 00:06:39,774
Ελπίζω ν' απαντήσεις κάποια μέρα.
87
00:06:39,857 --> 00:06:42,110
Εγώ και η Τζούντι θέλουμε να φύγουμε,
88
00:06:42,193 --> 00:06:43,778
μα χρειαζόμαστε διαβατήρια.
89
00:06:43,861 --> 00:06:46,489
Μας τελειώνουν τα λεφτά. Υποθέτω κι εσένα,
90
00:06:46,572 --> 00:06:48,408
αλλά αν ξέραμε πού είναι τα ομόλογα
91
00:06:48,491 --> 00:06:50,576
θα βοηθούσε πολύ, ξέρεις. Γεια.
92
00:06:50,660 --> 00:06:53,663
ΑΠΟΡΡΗΤΟ
ΦΟΛΙ ΜΠΙΤΣ, ΝΟΤΙΑ ΚΑΡΟΛΙΝΑ
93
00:06:59,377 --> 00:07:00,294
Ένα, δύο…
94
00:07:04,382 --> 00:07:06,050
Αυτό ήταν; Τρεις άθλιες δεσμίδες;
95
00:07:06,134 --> 00:07:07,802
Τι σκατά; Με δουλεύεις;
96
00:07:08,761 --> 00:07:10,388
Τι θα κάνουμε μ' αυτά;
97
00:07:10,471 --> 00:07:13,808
Τα πέντε για τις ταυτότητες.
Τα άλλα δεν αρκούν για φόνους.
98
00:07:17,228 --> 00:07:20,398
Άμα φέρεις τα φράγκα,
θα κυνηγήσουμε όποιον θες.
99
00:07:20,481 --> 00:07:22,108
Θα τον πετσοκόψουμε.
100
00:07:22,191 --> 00:07:23,359
Με κοζάκικο στιλ.
101
00:07:23,443 --> 00:07:25,403
- Θα σταματήσεις;
- Τι ζόρι τραβάς;
102
00:07:25,486 --> 00:07:27,405
Κανείς δεν ξέρει τι θα πει αυτό.
103
00:07:27,488 --> 00:07:29,532
Μπορεί να ξεστραβωθούν και λίγο.
104
00:07:29,615 --> 00:07:31,659
Οι Κοζάκοι ήταν βίαιοι μέχρι το κόκαλο.
105
00:07:33,578 --> 00:07:34,704
- Ρε συ.
- Τι;
106
00:07:35,413 --> 00:07:36,747
Μπορώ;
107
00:07:37,498 --> 00:07:39,250
Θες Bluetooths, ρε μαλάκα.
108
00:07:39,333 --> 00:07:40,501
- Blueteeth.
- Τι;
109
00:07:41,586 --> 00:07:43,671
Blueteeth! Πληθυντικός!
110
00:07:43,754 --> 00:07:46,132
- Ναι, πληθυντικός.
- Λες ποτέ "sheeps";
111
00:07:47,592 --> 00:07:51,721
Εγώ θα κυνηγήσω.
Εγώ θα σκοτώσω. Εσείς θα με καλύψετε.
112
00:07:51,804 --> 00:07:55,308
Όταν ξεμπερδέψω,
θα πάρετε μερίδιο απ' όσα επιστρέψω.
113
00:08:00,688 --> 00:08:03,107
- Πόσα πήρατε απ' το θησαυροφυλάκιο;
- Ναι.
114
00:08:07,570 --> 00:08:11,824
Επτά, μηδέν, μηδέν, μηδέν,
115
00:08:11,908 --> 00:08:17,622
μηδέν, μηδέν, μηδέν, μηδέν, μηδέν, μη…
116
00:08:19,665 --> 00:08:22,960
Αυτό είναι υπέροχο.
Με πικάντικες νότες βάλσαμου,
117
00:08:24,295 --> 00:08:25,379
ελάχιστα αλμυρό.
118
00:08:26,923 --> 00:08:28,341
Αυτό είναι από το Κολάρες,
119
00:08:29,800 --> 00:08:33,346
με τα αμπέλια στους αμμόλοφους,
πασπαλισμένα με αλατόνερο.
120
00:08:35,681 --> 00:08:36,557
Το γεύεσαι;
121
00:08:38,184 --> 00:08:39,227
Εντελώς.
122
00:08:39,310 --> 00:08:41,562
Είναι Adega Regional του 1968.
123
00:08:41,646 --> 00:08:42,855
Πόσα ζητάς;
124
00:08:42,939 --> 00:08:44,440
Έχω μία κάσα μόνο,
125
00:08:44,524 --> 00:08:48,444
οπότε μπορώ να σου πουλήσω
τρία μπουκάλια στα 300 έκαστο;
126
00:08:49,278 --> 00:08:50,738
- Εκατό;
- Με συγχωρείτε.
127
00:08:50,821 --> 00:08:53,491
Άκουσα άθελά μου.
Είναι Adega Regional αυτό;
128
00:08:53,574 --> 00:08:55,576
- Ναι.
- Του 1968; Μπορώ;
129
00:09:00,998 --> 00:09:03,167
Δεν ξέρω πώς βρήκατε ολόκληρη κάσα,
130
00:09:03,251 --> 00:09:04,794
αλλά σίγουρα όχι νόμιμα.
131
00:09:04,877 --> 00:09:07,964
Το έγκλημα είναι
που το χαραμίζεις για τον άσχετο.
132
00:09:08,047 --> 00:09:11,092
Συγγνώμη, αλλά ήμασταν
στη μέση μιας διαπραγμάτευσης.
133
00:09:11,175 --> 00:09:12,885
Το ξέρω. Δεν πειράζει. Άκου.
134
00:09:12,969 --> 00:09:16,097
Δίνω 200 δολ.
για να μοιραστείς το μπουκάλι μαζί μου.
135
00:09:16,180 --> 00:09:18,891
Και δύο χιλιάρικα για όλη την κάσα;
136
00:09:18,975 --> 00:09:20,935
Τρία χιλιάρικα για την κάσα.
137
00:09:24,897 --> 00:09:25,731
Έκλεισε.
138
00:09:26,357 --> 00:09:28,985
Αρκεί να γράψεις
τη μαλακία για τους αμμόλοφους.
139
00:09:29,068 --> 00:09:31,195
Έχω έναν φίλο εστιάτορα στο Τσάρλστον.
140
00:09:31,279 --> 00:09:32,697
Θα το βάλει στο μενού.
141
00:09:32,780 --> 00:09:33,864
Στο μενού;
142
00:09:38,828 --> 00:09:41,706
Λυπάμαι, δεν νομίζω ότι μπορώ.
143
00:09:46,961 --> 00:09:49,964
Ρε Σταν! Τι διάολο, ρε φίλε.
Έλα, γύρνα πίσω.
144
00:09:50,047 --> 00:09:51,841
- Θα το πουλούσε;
- Ναι.
145
00:09:51,924 --> 00:09:55,761
Ένας παππούς θα καταλάβει ότι δίνει
300 δολ. για ένα κρασί του σωρού.
146
00:09:55,845 --> 00:09:58,014
- Πότε θα φτάσουν σ' εμάς;
- Σταν, μη.
147
00:09:58,097 --> 00:10:00,016
Γεύονται αυτό που τους λες.
148
00:10:00,099 --> 00:10:01,601
Δεν πάει έτσι με τα κρασιά.
149
00:10:01,684 --> 00:10:02,852
Ν' αλλάξεις προφορά.
150
00:10:02,935 --> 00:10:05,563
Εγώ δεν κριτικάρω
τη βρετανική προφορά σου.
151
00:10:10,234 --> 00:10:11,068
Αρ Τζέι;
152
00:10:14,572 --> 00:10:15,948
Τι εννοείς;
153
00:10:17,408 --> 00:10:19,910
Τζουντ, είσαι καλά;
154
00:10:26,917 --> 00:10:28,753
Θα ξεμπερδέψουμε σύντομα.
155
00:10:28,836 --> 00:10:29,754
Πώς;
156
00:10:29,837 --> 00:10:33,215
Πήρα τον Λίο. Πρέπει απλώς να περιμένουμε.
157
00:10:33,299 --> 00:10:36,552
Θα φέρει τα διαβατήρια,
τις ταυτότητες, τα πάντα.
158
00:10:37,470 --> 00:10:39,221
Μίλησες όντως με τον Λίο;
159
00:10:42,266 --> 00:10:44,060
Του άφησα ένα ξεκάθαρο μήνυμα.
160
00:10:44,143 --> 00:10:47,146
Κοίτα. Δεν θα μας κρεμάσει. Το υπόσχομαι.
161
00:10:47,229 --> 00:10:48,064
Αχ, βρε Σταν.
162
00:10:49,523 --> 00:10:51,317
Ξέχνα το, εντάξει;
163
00:10:51,817 --> 00:10:53,444
Ο κολλητός σου δεν θα σε σώσει.
164
00:10:53,527 --> 00:10:55,237
Δεν ξέρεις καν πού είναι
165
00:10:55,321 --> 00:10:57,740
ή αν μας κοροϊδεύει τόσο καιρό.
166
00:10:57,823 --> 00:10:59,533
Καλώς όρισες στον υπόκοσμο.
167
00:10:59,617 --> 00:11:03,663
Φέρσου επιτέλους σαν άντρας
και κάνε αυτό που πρέπει!
168
00:11:16,717 --> 00:11:19,261
Ελάτε, κύριε ΜακΚόλεϊ, ψηλά τα γόνατα.
169
00:11:22,723 --> 00:11:25,393
Η γυμναστική πισίνας στα χειρότερά της.
170
00:11:25,476 --> 00:11:26,602
Περιμένεις στο λόμπι;
171
00:11:26,686 --> 00:11:28,771
Απλώς ήθελα να δω πώς πας.
172
00:11:28,854 --> 00:11:29,897
Ρώτα τον Χίτλερ.
173
00:11:29,980 --> 00:11:30,815
Συγγνώμη;
174
00:11:33,234 --> 00:11:34,110
Πώς πάει;
175
00:11:34,193 --> 00:11:36,153
Η αποθεραπεία είναι ταξίδι.
176
00:11:36,237 --> 00:11:37,071
Δεν γαμιέται.
177
00:11:38,781 --> 00:11:40,032
Δεν αντέχω άλλο εδώ.
178
00:11:41,784 --> 00:11:43,202
Εσύ δεν τα παρατούσες.
179
00:11:44,912 --> 00:11:46,664
Δεν παρατάς κάτι τελειωμένο.
180
00:11:48,582 --> 00:11:50,710
Όταν χώρισα με τη Σίντι πέρυσι,
181
00:11:50,793 --> 00:11:54,839
ήταν λες και κατέρρευσε ο κόσμος μου.
182
00:11:56,006 --> 00:11:58,759
Δεν την κατηγορώ. Είμαι δύσκολος άνθρωπος.
183
00:11:58,843 --> 00:12:00,344
Ξέρεις πώς γύρισε πίσω;
184
00:12:02,722 --> 00:12:03,556
Με podcast.
185
00:12:04,306 --> 00:12:05,808
Είναι μια Ελένα Στρέμλιν,
186
00:12:06,308 --> 00:12:10,938
σύμβουλος ζευγαριών,
που δεν χαρίζει κάστανα.
187
00:12:11,021 --> 00:12:13,733
Αλλά με βοήθησε
να τα βρω με το κορίτσι μου.
188
00:12:13,816 --> 00:12:16,068
- Μα φαίνεστε τόσο καλά.
- Ευχαριστούμε.
189
00:12:16,152 --> 00:12:18,571
- Γι' αυτό ξαφνιάστηκα.
- Ναι. Ευχαριστούμε.
190
00:12:18,654 --> 00:12:20,239
- Όταν έμαθα…
- Ευχαριστώ.
191
00:12:20,322 --> 00:12:22,658
- Θέλει πολλή δουλειά.
- Ναι.
192
00:12:22,742 --> 00:12:24,660
- Αλλά αξίζει.
- Ναι.
193
00:12:27,288 --> 00:12:28,497
Με το καφέ μπουφάν;
194
00:12:28,581 --> 00:12:30,499
- Μπεζ, ρε φίλε.
- Το ίδιο είναι.
195
00:12:30,583 --> 00:12:31,834
Δεν είναι το ίδιο.
196
00:12:31,917 --> 00:12:33,669
Αυτός θα ξέρει πού είναι.
197
00:12:33,753 --> 00:12:34,587
Καφέ είναι.
198
00:12:34,670 --> 00:12:37,339
- Το βλέπεις για καφέ;
- Άντε πάλι. Άσε να…
199
00:12:37,423 --> 00:12:38,257
Καμηλό είναι.
200
00:12:45,556 --> 00:12:46,974
Σταθείτε, μισό.
201
00:12:47,975 --> 00:12:48,934
Γαμώτο.
202
00:13:02,031 --> 00:13:03,407
ΜΟΤΕΛ
Η ΜΕΓΑΛΗ ΛΑΜΨΗ
203
00:13:03,491 --> 00:13:05,075
Γι' αυτό έκαψα τη ζωή μου.
204
00:13:06,243 --> 00:13:07,536
Την Μπάρμπαρα, τη μαμά,
205
00:13:08,746 --> 00:13:09,747
το κρεοπωλείο.
206
00:13:12,041 --> 00:13:13,292
Τι με περιμένει τώρα;
207
00:13:14,585 --> 00:13:18,422
Δεν κατηγορώ κανέναν
για τις επιλογές μου και αυτά που έκανα,
208
00:13:19,465 --> 00:13:22,092
κι αν τα καταφέρουμε,
μπορώ να ζήσω με όλα αυτά.
209
00:13:24,470 --> 00:13:25,930
Αρκεί να είμαι μαζί σου.
210
00:13:27,515 --> 00:13:28,891
Αν έχουμε κι άλλη ευκαιρία,
211
00:13:28,974 --> 00:13:31,060
ας μην πάει χαμένη με μικροαπάτες.
212
00:13:31,644 --> 00:13:32,478
Ας εξελιχτούμε.
213
00:13:33,479 --> 00:13:36,857
Καμιά τράπεζα ή κάνα κοσμηματοπωλείο.
Δεν με νοιάζει.
214
00:13:36,941 --> 00:13:40,194
Απλώς, πες μου τι να κάνω και θα το κάνω.
215
00:13:42,029 --> 00:13:43,864
Ας αρχίσουμε να ζούμε καλά.
216
00:13:47,493 --> 00:13:51,372
Πόσα λες να χρειαστούμε
για να ζήσουμε καλά;
217
00:13:51,997 --> 00:13:54,124
Με λίγα κάνεις πολλά στο Ανγκανγκέο.
218
00:13:56,544 --> 00:13:57,378
Μισό 'μύριο;
219
00:14:06,637 --> 00:14:09,765
Πόσα λες να έχω βγάλει
από ληστεία τράπεζας;
220
00:14:10,891 --> 00:14:11,767
Δεν ξέρω.
221
00:14:11,851 --> 00:14:13,394
Γύρω στις 19 χιλιάδες.
222
00:14:13,978 --> 00:14:14,812
Διά δύο.
223
00:14:14,895 --> 00:14:19,191
Οπότε, μέχρι πρόσφατα,
το περισσότερο που πήραμε ήταν 80.000,
224
00:14:19,275 --> 00:14:21,861
και μετά, καθαρίσαμε το ένα τρίτο, οπότε…
225
00:14:25,614 --> 00:14:29,577
Δεν έχω ιδέα πώς να κλέψω
250 χιλιάδες δολάρια.
226
00:14:48,596 --> 00:14:49,471
Το κράτησες;
227
00:14:49,555 --> 00:14:52,266
Πήγαινε εκεί
και μην πάρεις λιγότερα από 2.000.
228
00:14:52,349 --> 00:14:53,851
Θα βολευτούμε για λίγο.
229
00:14:53,934 --> 00:14:54,977
Και μετά τι;
230
00:14:55,936 --> 00:14:58,105
Κάποιος θα πιάσει την καλή.
231
00:15:00,524 --> 00:15:02,943
Το κράτησες επειδή ήταν δικό του;
232
00:15:08,198 --> 00:15:10,951
Ο Μπομπ δεν πρέπει να μας απασχολεί.
233
00:15:16,832 --> 00:15:19,418
Άναψε το φως της καρδιάς σου
234
00:15:20,252 --> 00:15:23,422
Ν' απλώνεται μια λάμψη μπροστά σου
235
00:15:24,214 --> 00:15:27,426
Να σε γεμίζει χαρά
236
00:15:27,509 --> 00:15:30,262
Να το βλέπουν όλοι γενικά
237
00:15:33,641 --> 00:15:37,269
Τι έγινε; Μίλησε; Έμαθες διεύθυνση;
238
00:15:45,235 --> 00:15:46,111
Είναι καλά;
239
00:15:49,448 --> 00:15:50,658
Πού πάμε τώρα;
240
00:15:50,741 --> 00:15:52,618
Μπελφοντέιν, Οχάιο.
241
00:15:53,118 --> 00:15:55,079
Οχάιο; Λατρεύω το Οχάιο.
242
00:15:56,872 --> 00:15:59,917
Η ΣΠΕΙΡΑ
ΤΑ ΤΡΙΔΥΜΑ
243
00:16:02,920 --> 00:16:05,381
Άκρη! Έιβα! Σταμάτα!
244
00:16:05,464 --> 00:16:08,425
Σταμάτα, είπα! Σου μιλάω! Έιβα!
245
00:16:11,804 --> 00:16:15,140
Μόλις έκλεισα με τη νομική ομάδα
του Στέφαν Τίλε.
246
00:16:16,684 --> 00:16:18,352
Είχα λίγες απορίες ακόμα.
247
00:16:18,936 --> 00:16:21,021
Μην κάνεις έρευνα για τα Τρίδυμα.
248
00:16:21,105 --> 00:16:23,273
Θα εμπλέξουν τη σουηδική κυβέρνηση.
249
00:16:23,357 --> 00:16:24,650
Έλα τώρα. Είναι μούφα.
250
00:16:24,733 --> 00:16:27,778
- Γίνεσαι προκλητική.
- Αυτό πρέπει να μας πει κάτι.
251
00:16:27,861 --> 00:16:29,571
Έχεις άλλες δύο εβδομάδες.
252
00:16:29,655 --> 00:16:32,157
Πιάσε έναν, βρες τα ομόλογα,
253
00:16:32,992 --> 00:16:34,451
αλλά άσε ήσυχα τα Τρίδυμα.
254
00:16:35,327 --> 00:16:37,454
Αν κάνεις ξανά τα δικά σου, έφυγες.
255
00:16:37,538 --> 00:16:39,081
Θ' αδειάσω το γραφείο σου.
256
00:16:46,672 --> 00:16:48,173
Πανέμορφο, πάντως.
257
00:16:48,841 --> 00:16:51,760
Θα το δει ο κοσμηματοπώλης μου τη Δευτέρα.
258
00:16:51,844 --> 00:16:53,971
Ξέχνα το. Τι μπορείς να κάνεις τώρα;
259
00:16:54,054 --> 00:16:55,347
Πεντακόσια, ίσως.
260
00:16:55,931 --> 00:16:56,807
Πεντακόσια;
261
00:16:57,349 --> 00:17:01,562
Μου έδωσες 1.250 για το ρουμπίνι.
Αξίζει σίγουρα δύο χιλιάδες.
262
00:17:02,646 --> 00:17:04,106
Θα το δει, σου είπα.
263
00:17:04,189 --> 00:17:07,651
Άσε όνομα και τηλέφωνο.
Θα σε πάρω μόλις έρθει.
264
00:17:10,237 --> 00:17:11,071
Τα λέμε Δευτέρα.
265
00:17:11,155 --> 00:17:13,824
Δεν θες ν' αφήσεις αριθμό; Τίποτα;
266
00:17:17,119 --> 00:17:20,164
Δεν μ' άρεσε
όπως σε κοιτούσε αυτός στην πισίνα.
267
00:17:22,249 --> 00:17:23,584
Ίσως μετακομίσουμε ξανά.
268
00:17:24,293 --> 00:17:26,503
Στην Τζόρτζια ίσως; Στη Φλόριντα;
269
00:17:26,587 --> 00:17:28,839
- Όχι. Το 'χω.
- Εντάξει.
270
00:17:32,843 --> 00:17:34,553
Τι να μας πει κι ο Χουντίνι!
271
00:17:36,013 --> 00:17:38,849
Έλα! Ήρεμα, ήρεμα.
272
00:17:40,559 --> 00:17:41,393
Εντάξει.
273
00:17:43,228 --> 00:17:44,063
Έλα.
274
00:17:48,025 --> 00:17:50,861
Ήρεμα. Βαθιές ανάσες.
275
00:17:55,657 --> 00:17:59,995
Ήρθε η ώρα να συζητήσουμε
το τι θα γίνει μετά.
276
00:18:00,746 --> 00:18:03,999
Περίμενε να σταθώ στα πόδια μου πάλι.
Να κατουρήσω, ίσως.
277
00:18:04,083 --> 00:18:05,501
Την επόμενή μας δουλειά.
278
00:18:06,752 --> 00:18:08,462
Είμαστε δύο ώρες από Σινσινάτι.
279
00:18:09,046 --> 00:18:11,673
Το δεύτερο τραπεζικό κέντρο
στα μεσοδυτικά.
280
00:18:13,300 --> 00:18:15,844
Δεκατέσσερα μεγάλα θησαυροφυλάκια.
281
00:18:18,931 --> 00:18:20,057
Πόσα θα βγάλουμε;
282
00:18:21,850 --> 00:18:25,145
Μισό δισεκατομμύριο; Θα χρειαστούμε ομάδα.
283
00:18:25,229 --> 00:18:26,563
Και κάποιον μέσα.
284
00:18:30,692 --> 00:18:34,196
Θα βρω κάποιον τραπεζίτη,
θα τον πάω σε σουίτα,
285
00:18:35,072 --> 00:18:36,782
θα βγάλεις μερικές φωτογραφίες.
286
00:18:38,200 --> 00:18:39,910
Ο εκβιασμός κάνει θαύματα.
287
00:18:40,494 --> 00:18:41,411
Η μοιρασιά;
288
00:18:42,579 --> 00:18:43,747
Στη μέση.
289
00:18:47,417 --> 00:18:48,627
Τι κάνουμε, Έιβα;
290
00:18:48,710 --> 00:18:49,878
Δεν σταματάμε.
291
00:18:51,672 --> 00:18:52,965
Τι θες από μένα;
292
00:19:00,889 --> 00:19:02,099
Θέλω τον Ρέι.
293
00:19:03,392 --> 00:19:04,768
Ο Ρέι δεν υπάρχει πια.
294
00:19:06,186 --> 00:19:09,064
Λες εκείνα τα γράμματα από την κόρη σου
295
00:19:09,148 --> 00:19:10,232
να τον φέρουν πίσω;
296
00:19:11,400 --> 00:19:13,694
Κάποια στιγμή, πρέπει να την καλέσεις.
297
00:19:18,949 --> 00:19:23,787
Σε ξέρω πολύ καιρό. Μπορείς και καλύτερα.
298
00:19:30,836 --> 00:19:33,672
- Μην απαντήσεις. Όχι, Έιβα. Είναι…
- Ναι…
299
00:19:37,301 --> 00:19:38,427
- Εμπρός;
- Σταν.
300
00:19:38,510 --> 00:19:41,430
Έιβα; Είναι εκεί ο Λίο;
301
00:19:45,058 --> 00:19:46,101
Πες τα σ' εμένα.
302
00:19:46,685 --> 00:19:47,519
Εντάξει.
303
00:19:50,856 --> 00:19:52,107
Μάλλον έκανα βλακεία.
304
00:19:52,941 --> 00:19:57,029
Πήγα να ενεχυριάσω κάτι κάπου
305
00:19:57,112 --> 00:19:59,323
και ο ενεχυροδανειστής το κατάλαβε.
306
00:20:00,115 --> 00:20:03,243
Μπορεί αυτό το κάτι από κάπου
να εντοπιστεί;
307
00:20:07,706 --> 00:20:09,750
Πού θα σε βρω; Τέρμα τα κινητά.
308
00:20:09,833 --> 00:20:11,710
Κάλεσέ με στο Smashing Crab.
309
00:20:11,793 --> 00:20:14,004
ΦΟΛΙ ΜΠΙΤΣ - ΝΟΤΙΑ ΚΑΡΟΛΙΝΑ
310
00:20:14,087 --> 00:20:17,132
Κοντά σ' ένα μεξικάνικο που πάω συνέχεια.
311
00:20:17,216 --> 00:20:19,218
- Θα με ενημερώσουν.
- Εντάξει.
312
00:20:19,968 --> 00:20:20,802
Έιβα;
313
00:20:23,555 --> 00:20:24,389
Πώς είναι;
314
00:20:28,727 --> 00:20:29,937
Στέλνει την αγάπη του.
315
00:20:37,194 --> 00:20:38,570
Πώς το λες αυτό;
316
00:20:38,654 --> 00:20:40,572
Είμαι ένοχος για πολλά. Το ξέρω.
317
00:20:40,656 --> 00:20:43,158
Αλλά πώς κάθεσαι και λες ότι δεν σε αγαπώ;
318
00:20:43,242 --> 00:20:44,826
Γιατί με πληγώνεις;
319
00:20:44,910 --> 00:20:47,496
Εντάξει, τέλος. Αυτό είναι το μοτίβο.
320
00:20:47,579 --> 00:20:51,124
Ακούς τι λέει, αδερφέ; Μοτίβο.
321
00:20:51,208 --> 00:20:53,210
Αν θες πίσω την Τζούντι, σπάσε το…
322
00:20:53,293 --> 00:20:56,338
Φυσικά και τη θέλει.
Γι' αυτό γίνεται η συζήτηση.
323
00:20:56,421 --> 00:20:59,049
Είναι ρητορική ερώτηση. Μην ανακατεύεσαι.
324
00:20:59,132 --> 00:21:02,177
Αν θες πίσω την Τζούντι,
να σπάσεις το μοτίβο.
325
00:21:02,261 --> 00:21:04,763
- Μόνο έτσι θα προοδεύσεις.
- Το 'πιασα.
326
00:21:06,682 --> 00:21:09,142
Αν δεν τραβήξει την προσοχή σας
με τα λόγια,
327
00:21:09,226 --> 00:21:10,519
θα κάνει επεισόδιο.
328
00:21:10,602 --> 00:21:13,563
Σαΐνι η γυναίκα. Αυτό προσπαθώ να σου πω…
329
00:21:13,647 --> 00:21:20,362
Αγαπητή Τζούντι,
θέλω να γίνω καλύτερος άνθρωπος.
330
00:21:21,196 --> 00:21:25,867
Θέλω να προσπαθήσω να σπάσω το μοτίβο μας,
331
00:21:26,827 --> 00:21:30,831
αφού σκοτώσω τον Σταν.
332
00:21:41,174 --> 00:21:48,015
Αγαπητή Τζούντι, θέλω να γίνω
καλύτερος άνθρωπος. Θέλω να προσπαθήσω…
333
00:21:52,519 --> 00:21:53,437
Αμπάσι.
334
00:21:55,105 --> 00:21:57,941
Πού; Στείλε μου τη διεύθυνση.
335
00:22:02,487 --> 00:22:03,697
- Εμπρός;
- Γεια.
336
00:22:03,780 --> 00:22:06,700
Στο JFK σε μία ώρα.
Πετάμε για Νότια Καρολίνα.
337
00:22:07,617 --> 00:22:11,580
"Τζούντι, θέλω να αναλάβω τις ευθύνες μου
για να είμαι μαζί σου ξανά".
338
00:22:11,663 --> 00:22:14,791
"Και να σε μυρίζω στα ρούχα μου
κάθε πρωί". Τι είν' αυτό;
339
00:22:14,875 --> 00:22:17,461
Ισχύει. Μετάδοση μυρωδιάς.
340
00:22:17,544 --> 00:22:18,712
Τι μαλακίες λες;
341
00:22:18,795 --> 00:22:21,423
Διαλέγουμε συντρόφους με παρόμοια μυρωδιά.
342
00:22:21,506 --> 00:22:24,134
Γεγονός. Και με τον καιρό,
αυτές ενώνονται.
343
00:22:24,217 --> 00:22:27,054
Ό,τι πεις. Εγώ δεν μύριζα ποτέ
σαν την Νταϊάν.
344
00:22:27,137 --> 00:22:29,931
Ξέρεις ποιος μυρίζει έτσι;
Ο ταχυδρόμος σου.
345
00:22:30,015 --> 00:22:32,184
- Φέρ' το εδώ.
- Δεν έχω καν ταχυδρόμο.
346
00:22:32,809 --> 00:22:35,395
"Θέλω να μάθω να ζω χωρίς προσδοκίες".
347
00:22:35,479 --> 00:22:37,814
"Για παράδειγμα, όταν σου κάνω στοματικό,
348
00:22:37,898 --> 00:22:39,983
δεν χρειάζεται να μου κάνεις κι εσύ".
349
00:22:40,067 --> 00:22:42,986
Καλά τα λέει. Το θέμα είναι…
350
00:22:55,415 --> 00:22:59,711
ΟΤΑΝ ΕΙΣΑΙ ΕΤΟΙΜΟΣ, ΠΑΡΕ ΤΗΛΕΦΩΝΟ.
ΜΕ ΑΓΑΠΗ, ΧΑΝΑ ΚΑΙ
351
00:23:04,341 --> 00:23:05,509
Είχε δίκιο ο Σταν.
352
00:23:07,010 --> 00:23:09,304
Ο ενεχυροδανειστής ενημέρωσε.
353
00:23:09,888 --> 00:23:11,723
Είπα στην Τερέσα να μαζέψει.
354
00:23:17,729 --> 00:23:20,690
Το FBI οδεύει στο Φόλι Μπιτς.
355
00:23:20,774 --> 00:23:22,526
Άρα, είναι η Αμπάσι.
356
00:23:22,609 --> 00:23:25,028
Ο Σταν και η Τζούντι
πρέπει να φύγουν από εκεί.
357
00:23:25,112 --> 00:23:27,989
- Μακάρι να 'ναι τυχεροί.
- Πέθανε ο Χαβιέρ Ζανέτι.
358
00:23:28,073 --> 00:23:30,826
- Βρήκαν τον σύνδεσμό σου;
- Στο γραφείο του, χθες.
359
00:23:32,411 --> 00:23:33,662
Είχε τη διεύθυνσή μας.
360
00:23:34,871 --> 00:23:37,290
Θα πάρω ό,τι έχουμε στην άκρη.
361
00:23:37,374 --> 00:23:39,126
- Πρέπει να βιαστούμε.
- Έγινε.
362
00:23:43,797 --> 00:23:45,632
- Δεν σου λέει τίποτα κανείς;
- Όχι.
363
00:23:46,383 --> 00:23:47,884
Και δεν ενημέρωσα για τίποτα.
364
00:23:48,844 --> 00:23:50,345
Καλή η γυναίκα αφεντικό;
365
00:23:50,429 --> 00:23:52,973
Συγγνώμη; Είναι πράκτορας του FBI.
366
00:23:53,056 --> 00:23:54,015
{\an8}Κι εγώ, φιλαράκο.
367
00:23:54,099 --> 00:23:55,517
{\an8}ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΟΣ ΒΥΖΑΚΤΟΡΑΣ
368
00:23:56,268 --> 00:23:58,854
Άρα κάποιος άλλος
πρέπει να ενημέρωσε χθες.
369
00:23:58,937 --> 00:23:59,771
Μάλλον.
370
00:24:00,480 --> 00:24:02,732
- Έχει όνομα;
- Όχι.
371
00:24:03,942 --> 00:24:06,278
Είναι ο μόνος χωρίς γαμημένο όνομα.
372
00:24:06,361 --> 00:24:07,821
- Μαζέψου.
- Δεν πειράζει.
373
00:24:07,904 --> 00:24:10,282
Εντάξει. Ευχαριστούμε για τον χρόνο σας.
374
00:24:10,365 --> 00:24:13,493
Και για τις υπηρεσίες σας. Ευχαριστούμε.
375
00:24:15,245 --> 00:24:17,622
Έλα. Πάμε.
376
00:24:18,832 --> 00:24:22,210
ΕΝΕΧΥΡΟΔΑΝΕΙΣΤΗΡΙΟ
ΧΑΜΗΛΟΤΟΚΑ ΔΑΝΕΙΑ
377
00:24:22,294 --> 00:24:25,172
- Κακώς το ανέχεσαι.
- Καλώς όρισες στον κόσμο μου.
378
00:24:25,255 --> 00:24:28,717
Θα ξανάρθουμε το πρωί.
Ο άλλος πιάνει δουλειά στις εννιά.
379
00:24:29,384 --> 00:24:30,802
Ήταν κολλημένο στο ταμείο.
380
00:24:30,886 --> 00:24:32,929
Όποιος το έφερε ήξερε πού το βρήκε.
381
00:24:33,013 --> 00:24:35,474
- Και από πού προέρχεται.
- Ναι…
382
00:24:35,557 --> 00:24:37,017
Έλα, πάμε για μιλκσέικ.
383
00:24:38,768 --> 00:24:40,187
Καλώς. Βότκα με πάγο.
384
00:24:40,270 --> 00:24:41,980
Βασικά, προτιμώ το μιλκσέικ.
385
00:24:44,191 --> 00:24:47,944
Αυτό το ζευγάρι μάς έδειξε
ότι η ικανοποίηση σε πάει μακριά.
386
00:24:48,028 --> 00:24:50,989
Καλύτερα να σκεφτείτε
"Ας δούμε πού μας πάει αυτό",
387
00:24:51,072 --> 00:24:53,658
παρά "Τα κατάφερα ή ακόμα;"
388
00:24:53,742 --> 00:24:56,203
Δεν έχουμε άλλο χρόνο σήμερα.
389
00:24:56,286 --> 00:24:57,829
Είμαι η Έλενα Στρέμ…
390
00:25:33,156 --> 00:25:35,325
- Τι φάση; Είναι κλειδωμένα;
- Ναι.
391
00:25:35,408 --> 00:25:36,368
Πάρε δρόμο.
392
00:25:38,870 --> 00:25:40,330
Κοζάκικο στιλ.
393
00:25:52,926 --> 00:25:53,885
Γαμώτο!
394
00:26:26,209 --> 00:26:27,043
Έλα…
395
00:27:38,823 --> 00:27:41,159
Γεια σου, Έιβα. Σου έλειψα;
396
00:27:41,242 --> 00:27:43,703
Έκανα μια στάση στον φίλο σου, τον Ζανέτι.
397
00:27:43,787 --> 00:27:46,498
Για να δούμε αν απαντάς
καλύτερα από αυτόν.
398
00:27:51,670 --> 00:27:53,338
Για απεριόριστη σύνθεση ομιλίας,
399
00:27:53,421 --> 00:27:55,882
με 3,99 αναβαθμιστείτε σε MacawPro,
400
00:27:55,965 --> 00:27:59,094
με φωνές για κάθε προσωπικότητα
και περίσταση.
401
00:28:00,095 --> 00:28:02,263
Ερχόμαστε από τον Πλανήτη Διασκέδασης.
402
00:28:03,014 --> 00:28:04,724
Είμαι αυθεντία.
403
00:28:04,808 --> 00:28:07,185
Πες τα όλα, κοπελιά!
404
00:28:07,268 --> 00:28:09,479
Γράψ' το, μίλα το! Με το Macaw!
405
00:28:12,148 --> 00:28:17,862
Πού είναι η γυναίκα μου; Πού είναι ο Σταν;
Πού είναι τα 100 εκατομμύριά μου;
406
00:28:19,531 --> 00:28:23,118
Με κόβεις να έχω 100 εκατομμύρια;
407
00:29:50,038 --> 00:29:53,249
Έχει παυσίπονα, έχει αναλγητικά.
408
00:29:53,333 --> 00:29:56,044
Έχει και λίγη απομορφίνη.
409
00:29:56,127 --> 00:29:57,337
Έχεις βιταμίνες Β12.
410
00:29:57,420 --> 00:29:59,672
Είναι κινητό φαρμακείο εδώ μέσα, φίλε.
411
00:30:08,681 --> 00:30:09,682
Πού είναι ο Λίο;
412
00:30:31,412 --> 00:30:33,998
Μην πεις λέξη.
413
00:30:38,795 --> 00:30:41,047
Στάσου.
414
00:30:42,924 --> 00:30:44,050
Θα τον πάρω τηλέφωνο.
415
00:30:58,231 --> 00:30:59,065
Μπομπ.
416
00:31:01,192 --> 00:31:03,027
Εκατόν εβδομήντα επτά χιλιάδες.
417
00:31:04,153 --> 00:31:05,864
Αυτά μας έμειναν μόνο.
418
00:31:15,373 --> 00:31:16,875
Και τα ομόλογα;
419
00:31:16,958 --> 00:31:18,084
Δεν τα έχουμε.
420
00:31:18,167 --> 00:31:20,879
Αυτά τα λεφτά εκεί;
Είναι ό,τι έχουμε, Μπομπ.
421
00:31:21,713 --> 00:31:25,341
Για όλους. Θα πλήρωναν τα νέα χαρτιά,
422
00:31:25,425 --> 00:31:27,552
διαβατήρια, για να φύγουμε απ' τη χώρα.
423
00:31:29,220 --> 00:31:32,307
Πάρ' τα. Είναι δικά σου.
424
00:31:35,435 --> 00:31:36,519
Πού είναι ο Σταν;
425
00:31:37,896 --> 00:31:40,690
Δεν είναι ποτέ τα λεφτά το θέμα, έτσι;
426
00:31:42,108 --> 00:31:43,401
Πού είναι η γυναίκα μου;
427
00:31:43,484 --> 00:31:44,652
Ξέχνα τους αυτούς.
428
00:31:46,529 --> 00:31:47,864
Έλα, ρε φίλε.
429
00:31:49,073 --> 00:31:50,950
Ξέχνα το. Η Τζούντι αποφάσισε.
430
00:31:55,413 --> 00:31:58,541
Πήρε τη λάθος απόφαση.
431
00:32:03,171 --> 00:32:05,214
Έχεις πολύ μίσος μέσα σου.
432
00:32:06,507 --> 00:32:09,218
Δεν είναι παράλογο,
αλλά δεν μπορείς να ζεις έτσι.
433
00:32:11,012 --> 00:32:16,225
Η γυναίκα σου έφυγε,
κι αυτό δεν αλλάζει, ό,τι κι αν κάνεις.
434
00:32:16,935 --> 00:32:18,937
Το ξέρουμε και οι δύο.
435
00:32:19,896 --> 00:32:21,731
Τώρα, είσαι φάντασμα.
436
00:32:23,191 --> 00:32:27,320
Σε θεωρεί νεκρό.
Γι' αυτό συνέχισε έτσι. Κάνε νέο ξεκίνημα.
437
00:32:36,537 --> 00:32:41,834
Εσύ αποφασίζεις. Τον Σταν και την Τζούντι
ή την Έιβα και τη γιαγιά.
438
00:32:49,050 --> 00:32:52,595
Εντάξει. Κέρδισες.
439
00:32:53,388 --> 00:32:55,014
Είναι στη Νότια Καρολίνα.
440
00:33:00,144 --> 00:33:01,396
Κανόνισε συνάντηση.
441
00:33:02,647 --> 00:33:05,483
Έχει μια ατζέντα με αριθμούς.
Κωδικοποιημένους.
442
00:33:06,067 --> 00:33:06,985
Στην τσάντα της.
443
00:33:13,533 --> 00:33:14,367
Αυτό;
444
00:33:19,330 --> 00:33:21,165
Πες τους ότι θα πας τα λεφτά.
445
00:33:27,088 --> 00:33:29,090
ΓΟΥΡΟΥΝΑΚΙ
446
00:33:31,342 --> 00:33:34,095
Μια φορά χασάπης, πάντα χασάπης.
447
00:33:44,147 --> 00:33:47,984
Γεια. Ο Λίο είμαι.
Έχω τα λεφτά σου κι έρχομαι εκεί.
448
00:33:48,067 --> 00:33:51,237
Έλα στο Smashing Crab
αύριο το πρωί στις δέκα.
449
00:33:51,320 --> 00:33:53,656
Στην παραλιακή. Τα λέμε.
450
00:34:01,456 --> 00:34:05,376
Αν δεν σε πάρω ως τις 10:15,
πυροβόλησε τις γυναίκες πρώτα.
451
00:34:05,460 --> 00:34:06,753
Φρόντισε να βλέπει.
452
00:34:06,836 --> 00:34:09,047
Χαιρετισμούς απ' τον Γκρέιαμ Ντέιβις.
453
00:34:38,659 --> 00:34:39,619
Τι διάολο!
454
00:35:06,187 --> 00:35:09,190
Αυτό ήταν. Δεν θέλω
αυτό το άγριο σκυλί στο σπίτι.
455
00:35:10,483 --> 00:35:12,819
Δεν έπρεπε να κάνεις το τηλεφώνημα.
456
00:35:12,902 --> 00:35:14,612
Μου φάνηκε η μόνη έξυπνη κίνηση.
457
00:35:16,739 --> 00:35:19,283
Πότε κάναμε κάτι έξυπνο τελευταία φορά;
458
00:35:21,953 --> 00:35:26,415
Ναι. Έχουμε κάνει κάμποσες μαλακίες, έτσι;
459
00:35:27,125 --> 00:35:29,210
Αυτό είναι σίγουρο.
460
00:35:38,678 --> 00:35:40,054
Δεν θα πάω πουθενά.
461
00:35:42,890 --> 00:35:44,934
Δεμένη πώς να πας άλλωστε;
462
00:35:47,270 --> 00:35:48,521
Δεν είναι η πρώτη φορά.
463
00:35:52,733 --> 00:35:54,152
ΚΑΛΩΣ ΟΡΙΣΑΤΕ ΣΤΟ ΦΟΛΙ ΜΠΙΤΣ
464
00:35:54,235 --> 00:35:56,988
Είναι 9:40 π.μ. στο Φόλι Μπιτς.
Τι σημαίνει αυτό;
465
00:35:57,071 --> 00:36:01,075
Απέχουμε 20 λεπτά
από το Kenny Rogers Roast…
466
00:36:01,159 --> 00:36:03,786
Για όνομα του Θεού, θ' αργήσουμε. Πάμε.
467
00:36:03,870 --> 00:36:06,330
Θα πάρει όσο πρέπει να πάρει, Σταν!
468
00:36:06,414 --> 00:36:07,290
Σκάστε εκεί μέσα!
469
00:36:07,373 --> 00:36:09,500
Ανάγκασέ με! Θα σου κόψω τ' αρχίδια.
470
00:36:09,584 --> 00:36:10,751
Δέκα να είμαστε εκεί.
471
00:36:10,835 --> 00:36:12,336
…θα τρίψω τον κώλο μου πάνω…
472
00:36:12,420 --> 00:36:14,964
Ξέρω πού μένεις, μαλάκα πολυλογά!
473
00:36:35,443 --> 00:36:39,280
Σταν. Χαλάρωσε, ρε φίλε.
Δεν χάθηκε ο κόσμος για δύο λεπτά.
474
00:36:54,212 --> 00:36:58,341
ΦΟΛΙ ΜΠΙΤΣ, ΝΟΤΙΑ ΚΑΡΟΛΙΝΑ - ΑΠΟ ΤΟ 1998
ΜΑΓΑΖΙ ΣΕΡΦ
475
00:37:13,356 --> 00:37:16,359
{\an8}ΦΟΛΙ ΜΠΙΤΣ - THE SMASHING CRAB
ΝΟΤΙΑ ΚΑΡΟΛΙΝΑ
476
00:37:30,164 --> 00:37:32,708
Έλα, Τζούντι. Γρήγορα. Έχουμε αργήσει.
477
00:37:35,002 --> 00:37:36,921
Πες μου ότι έχει μείνει γλώσσα.
478
00:37:37,004 --> 00:37:39,006
- Έχει μείνει.
- Πάλι καλά.
479
00:37:39,632 --> 00:37:43,594
Χθες τελείωσε απ' τις δέκα.
Μπορώ να έχω τέσσερις, παρακαλώ;
480
00:37:43,678 --> 00:37:46,305
- Όχι, έξι. Εσύ θες;
- Ναι.
481
00:37:46,889 --> 00:37:48,766
Οκτώ. Οκτώ τάκο, παρακαλώ.
482
00:38:06,867 --> 00:38:08,536
Πλάκα κάνεις! Ο Μπομπ Γκούντουιν.
483
00:38:08,619 --> 00:38:10,079
Αυτός είναι ο Μπομπ;
484
00:38:10,162 --> 00:38:11,831
Χριστέ μου, είναι μες στο αίμα.
485
00:38:14,208 --> 00:38:16,836
- Δεν θα ερχόταν μόνος ο Λίο;
- Έτσι είπε.
486
00:38:16,919 --> 00:38:20,298
Είπε "Ο Λίο είμαι. Έρχομαι με λεφτά.
Έλα στο Smashing Crab".
487
00:38:20,381 --> 00:38:22,008
Κάτι έχει στο μπουφάν του.
488
00:38:22,091 --> 00:38:23,718
Ο ύποπτος είναι στην παραλία.
489
00:38:23,801 --> 00:38:26,053
Πράσινο μπουφάν,
μαύρο παντελόνι, ματωμένο ώμο.
490
00:38:26,137 --> 00:38:27,054
Μάλλον οπλοφορεί.
491
00:38:32,101 --> 00:38:33,019
Πάμε.
492
00:39:13,684 --> 00:39:14,685
Γκούντουιν!
493
00:39:18,147 --> 00:39:19,023
Βρε Σταν…
494
00:39:36,290 --> 00:39:37,583
Όχι!
495
00:39:39,835 --> 00:39:41,629
Όλοι κάτω!
496
00:39:49,678 --> 00:39:50,888
Ναζάν!
497
00:40:00,231 --> 00:40:02,233
ΜΙΛΩ ΤΗ ΓΛΩΣΣΑ ΜΟΥ!
498
00:41:35,326 --> 00:41:37,328
{\an8}ΤΖΟΥΝΤΙ
ΣΤΟ ΠΑΡΕΛΘΟΝ
499
00:42:46,480 --> 00:42:48,607
"Η μέρα τελείωσε
κι αναπαύει το κεφάλι της.
500
00:42:49,942 --> 00:42:51,902
Η θάλασσα στου ύπνου την αγκάλη
501
00:42:52,903 --> 00:42:54,530
κι ο πονηρός σκιουράκος
502
00:42:54,613 --> 00:42:58,367
οδήγησε την ομάδα μπροστά
στη βάρκα, που έβλεπε τη θάλασσα,
503
00:42:59,243 --> 00:43:01,287
και, καθώς καθάρισαν τα σύννεφα…"
504
00:43:16,302 --> 00:43:18,512
Χάνα, μ' ακούς;
505
00:43:19,597 --> 00:43:22,266
Ναι. Εντάξει. Γεια.
506
00:43:22,349 --> 00:43:26,812
Είπα να προσπαθήσω. Αν είναι καλή στιγμή.
507
00:43:26,895 --> 00:43:30,566
Ναι, μια χαρά. Στο σπίτι είμαι.
508
00:43:31,150 --> 00:43:32,610
Χαίρομαι που με πήρες.
509
00:43:33,944 --> 00:43:36,572
Δεν ήξερα αν είχες λάβει τα γράμματά μου.
510
00:43:36,655 --> 00:43:37,656
Ήθελα να σε δω.
511
00:43:38,782 --> 00:43:42,620
Να σου πω ότι είμαι ακόμα εδώ.
512
00:43:44,204 --> 00:43:47,291
Συνεχίζω ακόμα. Κι επίσης…
513
00:43:52,212 --> 00:43:54,548
Αυτά που έπρεπε να είχα πει,
514
00:43:55,674 --> 00:43:57,885
οι επιλογές που έκανα…
515
00:43:59,053 --> 00:44:00,679
Έκανα πολλά πράγματα λάθος.
516
00:44:02,806 --> 00:44:05,309
Αλλά όλα αυτά, θα ήθελα,
517
00:44:07,269 --> 00:44:10,064
μαζί σου, να μην είχαν συμβεί.
518
00:44:11,398 --> 00:44:13,942
Δεν πειράζει. Είμαι καλά τώρα.
519
00:44:14,818 --> 00:44:18,280
- Ναι;
- Ναι, είμαι πιο ήρεμη.
520
00:44:18,906 --> 00:44:21,742
Είναι ήσυχα εδώ.
Μόνο η θάλασσα και τα πουλιά.
521
00:44:21,825 --> 00:44:23,577
Δεν θα σου άρεσε, δηλαδή.
522
00:44:24,495 --> 00:44:27,289
Το κορίτσι της πόλης
θέλει σειρήνες για να αντέχει.
523
00:44:30,209 --> 00:44:32,628
Ορίστε. Σ' αφήνω να ησυχάσεις.
524
00:44:32,711 --> 00:44:35,089
Μην κλείσεις, σε παρακαλώ. Μισό λεπτό.
525
00:44:41,303 --> 00:44:43,555
Γεια. Πες "Γεια, παππού!"
526
00:44:46,684 --> 00:44:48,143
Καλώς το μου!
527
00:44:49,812 --> 00:44:50,979
Την έβγαλα Λίλι.
528
00:44:51,563 --> 00:44:52,690
Θα πεις γεια, Λιλ;
529
00:44:54,692 --> 00:44:56,360
Είναι κούκλα, Χάνα.
530
00:45:00,280 --> 00:45:05,369
Φαίνεται γενναία, δυνατή…
531
00:45:08,580 --> 00:45:11,750
Κι αυτοί εδώ παραμένουν
το ίδιο τρελοί όπως πάντα.
532
00:45:14,002 --> 00:45:15,462
Θα ενημερώσεις την Έιβα;
533
00:45:19,425 --> 00:45:20,300
Φυσικά.
534
00:45:20,884 --> 00:45:22,553
Θα έρθεις να μας δεις;
535
00:45:23,387 --> 00:45:24,555
Ξέρεις, όποτε…
536
00:45:24,638 --> 00:45:26,724
- Θα το ήθελα.
- Όποτε μπορείς.
537
00:45:27,391 --> 00:45:31,145
Πρέπει να κάνω κάποια πράγματα πρώτα.
538
00:45:31,979 --> 00:45:33,439
Απλώς είπα να…
539
00:45:33,522 --> 00:45:34,815
Ξέρεις, είπα
540
00:45:36,108 --> 00:45:40,362
να ξεκινήσω λέγοντας ένα "γεια".
541
00:45:41,572 --> 00:45:45,200
Εντάξει, λοιπόν. Γεια.
542
00:46:02,468 --> 00:46:04,762
Συγχαρητήρια, πράκτορες.
543
00:46:06,889 --> 00:46:09,641
Το διαβάσατε καθόλου; Μας την έφεραν.
544
00:46:10,809 --> 00:46:12,853
Ο Γκούντουιν κι η Μέρσερ, νεκροί.
545
00:46:12,936 --> 00:46:15,272
Είναι θέμα χρόνου να βρούμε τους άλλους.
546
00:46:15,355 --> 00:46:18,108
Βρήκαμε διαμάντια
στο χρηματοκιβώτιο του Ζανέτι.
547
00:46:18,650 --> 00:46:20,360
Δεν βλέπω εκκρεμότητες.
548
00:46:20,444 --> 00:46:21,612
Δεν τελειώσαμε.
549
00:46:21,695 --> 00:46:24,823
Κάποιος πάει να ξεφύγει με κάτι,
550
00:46:25,741 --> 00:46:27,367
κι εμείς το σκεφτόμαστε.
551
00:46:27,910 --> 00:46:30,078
Αν δεν σ' ενοχλεί αυτό, τότε συγγνώμη,
552
00:46:30,162 --> 00:46:31,830
δεν καταλαβαίνω τη δουλειά.
553
00:46:33,874 --> 00:46:35,042
Αυτό με ανησυχεί.
554
00:46:41,048 --> 00:46:42,758
Ας πάρουμε το γραφείο του Τίλε.
555
00:46:42,841 --> 00:46:45,052
Θα πούμε ότι ο Γου
παραδέχτηκε τη διάρρηξη.
556
00:46:45,135 --> 00:46:48,096
- Μπορεί να την πατήσει.
- Ναζάν. Τελείωσε.
557
00:46:49,848 --> 00:46:52,643
Καλώς. Πήγαινε. Θα πάρω εγώ.
558
00:47:34,142 --> 00:47:37,271
Δεν βρήκα ιταλικό βοδινό
στον αυτόματο πωλητή.
559
00:47:56,123 --> 00:47:57,791
Λίο, είπαμε;
560
00:47:58,917 --> 00:48:01,086
Έχω συνηθίσει το Ρέι.
561
00:48:06,842 --> 00:48:09,428
Ήρθε να με δει
ένας φίλος σου τις προάλλες.
562
00:48:10,512 --> 00:48:12,097
Δεν θα τον ξαναδείς ποτέ.
563
00:48:12,681 --> 00:48:14,766
Κρίμα. Είναι γοητευτικός τύπος.
564
00:48:17,102 --> 00:48:19,271
Μια κουβέντα μου θα είναι αρκετή
565
00:48:19,354 --> 00:48:20,939
για να βρεθείς δίπλα μου.
566
00:48:22,232 --> 00:48:23,275
Άντε, λοιπόν.
567
00:48:24,484 --> 00:48:25,777
Άσε τη Χάνα ήσυχη.
568
00:48:25,861 --> 00:48:28,113
Άντε γαμήσου
που νόμιζες ότι θα την πείραζα.
569
00:48:28,196 --> 00:48:29,615
Το έχεις κάνει ήδη.
570
00:48:32,075 --> 00:48:34,536
Ξέρεις πόσα χρόνια την έψαχνα…
571
00:48:34,620 --> 00:48:36,413
- Δεν ήταν δική σου.
- Μπορεί.
572
00:48:37,623 --> 00:48:40,626
Της έδωσα κάτι να κυνηγήσει.
Κάτι πραγματικό.
573
00:48:41,752 --> 00:48:44,254
Αν δεν εμφανιζόσουν,
ποιος ξέρει πού θα 'ταν τώρα.
574
00:48:44,338 --> 00:48:47,966
Είναι καλά. Βρήκε τον δρόμο της μόνη της.
575
00:48:51,178 --> 00:48:52,804
Εγώ έφαγα 20 χρόνια.
576
00:48:53,931 --> 00:48:55,807
Ο δικηγόρος, λέει, θα βγω στα οκτώ.
577
00:48:58,143 --> 00:48:59,144
Εσύ πόσα θα φας;
578
00:49:04,316 --> 00:49:08,528
Κακώς δεν ήρθες με το μέρος μου, Ρέι.
Θα 'μασταν πλούσιοι και οι δύο.
579
00:49:08,612 --> 00:49:10,489
Εσύ ήθελες πλούτη. Εγώ όχι.
580
00:49:10,572 --> 00:49:13,575
- Αυτό λες στον εαυτό σου;
- Μου πήρες ό,τι είχα.
581
00:49:15,577 --> 00:49:19,790
Και πέρασες 25 χρόνια εμμονικά,
για να βρεις πώς θα πάρεις τα δικά μου.
582
00:49:22,209 --> 00:49:24,252
- Έλεος. Γιατί;
- Δικαιοσύνη μήπως;
583
00:49:24,336 --> 00:49:25,629
Είμαι η δικαιολογία σου.
584
00:49:25,712 --> 00:49:29,591
Εμένα θα κατηγορείς
που έκανες ακριβώς αυτό που ήθελες.
585
00:49:31,051 --> 00:49:31,927
Είσαι κλέφτης.
586
00:49:32,010 --> 00:49:34,930
Δεν πειράζει που άλλαξες όνομα.
Αυτό είσαι.
587
00:49:35,430 --> 00:49:36,848
Για λίγο, δεν ήμουν.
588
00:49:37,391 --> 00:49:39,267
Ναι, ίσως για λίγο.
589
00:49:41,812 --> 00:49:44,731
Να 'μαι, λοιπόν.
590
00:49:45,440 --> 00:49:47,609
Κλεισμένος μέσα εδώ, κι εσύ…
591
00:49:49,903 --> 00:49:50,904
Άξιζε τον κόπο;
592
00:49:53,615 --> 00:49:55,242
Όλα αυτά τα χρόνια.
593
00:49:57,119 --> 00:49:58,203
Γι' αυτό εδώ;
594
00:50:01,415 --> 00:50:03,333
Θα μπορούσες να τη σώσεις τότε;
595
00:50:04,292 --> 00:50:06,128
Θα μπορούσες να σώσεις τη Λίλι;
596
00:50:09,715 --> 00:50:10,716
Δεν ξέρω.
597
00:50:18,223 --> 00:50:19,224
Δεν ξέρω.
598
00:50:22,644 --> 00:50:24,813
Θα μου πεις πότε θα είναι διαθέσιμη;
599
00:50:25,897 --> 00:50:27,524
Όχι, δεν μπορείς να με πάρεις.
600
00:50:27,607 --> 00:50:29,776
Ας καθυστερήσει όσο θέλει το αφεντικό σου.
601
00:50:29,860 --> 00:50:31,862
Αλλά έχω απορίες και δεν το αφήνω.
602
00:50:32,446 --> 00:50:33,447
Ναι. Εντάξει.
603
00:50:35,532 --> 00:50:39,453
Συγγνώμη. Πώς πάω στον σταθμό του τρένου;
604
00:50:39,536 --> 00:50:40,537
Από εκεί.
605
00:50:41,538 --> 00:50:44,583
Ευχαριστώ πολύ. Χαίρομαι που είμαι εδώ.
606
00:51:01,349 --> 00:51:05,979
ΟΠΛΑ - ΕΚΡΗΚΤΙΚΑ - ΔΙΑΡΡΗΚΤΗΣ
ΕΜΠΟΡΟΣ - ΟΔΗΓΟΣ - ΕΓΚΕΦΑΛΟΣ
607
00:51:06,063 --> 00:51:07,731
ΤΑ ΤΡΙΔΥΜΑ
608
00:51:07,814 --> 00:51:09,816
ΒΡΕΘΗΚΕ ΚΑΜΕΝΗ ΣΟΡΟΣ ΣΕ ΕΡΗΜΟ ΚΑΤΑΥΛΙΣΜΟ
609
00:51:11,359 --> 00:51:13,153
{\an8}ΣΑΛΑΣ
ΠΛΗΜΜΥΡΙΣΕ;
610
00:51:16,073 --> 00:51:17,783
Ξέρεις, το 'χω ξαναδεί αυτό.
611
00:51:19,201 --> 00:51:21,244
Αυτή η δουλειά σε κατασπαράζει.
612
00:51:22,913 --> 00:51:24,081
Δεν φταις εσύ.
613
00:51:59,658 --> 00:52:02,536
{\an8}ΜΟΜΠΙ ΝΤΙΚ
ΧΕΡΜΑΝ ΜΕΛΒΙΝ
614
00:54:26,721 --> 00:54:31,726
Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου