1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:33,600 --> 00:01:35,320 - Unde te duci? - El vrea nişte whiskey. 4 00:01:35,680 --> 00:01:38,480 - Stai! Se duce băiatul meu. - Nu o să ştie ce să ia. 5 00:01:39,760 --> 00:01:41,480 Bine. Nu lua bani de la el. 6 00:01:42,280 --> 00:01:44,360 - Spune-i că e din partea mea. - Bine. 7 00:02:49,480 --> 00:02:50,720 Scoate-ţi pantalonii. 8 00:03:56,160 --> 00:03:59,320 FĂRĂ RUŞINE 9 00:04:44,320 --> 00:04:45,240 Gold Flake. 10 00:04:50,160 --> 00:04:51,560 Un pachet. 11 00:04:57,120 --> 00:04:58,520 Nu pare că eşti căsătorită. 12 00:04:58,840 --> 00:05:00,360 Vezi-ţi de treaba ta! 13 00:05:00,520 --> 00:05:02,240 Aşa ceva nu este acceptabil aici. 14 00:05:02,520 --> 00:05:06,000 Vezi alte femei pe aici purtând astfel de haine? 15 00:05:06,640 --> 00:05:08,560 Locul ăsta are un sistem propriu. 16 00:05:09,120 --> 00:05:10,400 Da, văd asta. 17 00:05:10,880 --> 00:05:13,320 Asta se întâmplă când încerci să schimbi sistemul. 18 00:05:13,480 --> 00:05:14,640 Ce se întâmplă? 19 00:05:15,000 --> 00:05:16,840 Fiul lui a fost ucis noaptea trecută. 20 00:05:17,280 --> 00:05:18,480 Nu avea nici 20 de ani. 21 00:05:20,440 --> 00:05:21,560 Cum se numeşte locul ăsta? 22 00:05:22,480 --> 00:05:25,520 - Nici asta nu ştii? - De ce te-aş întreba dacă aş şti? 23 00:05:25,680 --> 00:05:27,120 Chatrapur! 24 00:05:42,400 --> 00:05:43,640 Asta e ultima. 25 00:05:45,520 --> 00:05:46,760 1.500 de rupii pe săptămână. 26 00:05:47,360 --> 00:05:50,240 Şi 50 de rupii în plus pentru fiecare client pe care îl aduci. 27 00:05:50,400 --> 00:05:52,000 Ţi se pare că am faţă de idioată? 28 00:05:52,160 --> 00:05:53,840 Atunci du-te în altă parte! 29 00:05:54,240 --> 00:05:56,320 Nu te rog eu să stai aici. 30 00:05:56,960 --> 00:05:57,880 Bine. 31 00:05:58,560 --> 00:06:01,960 În orice caz, nu am de gând să stau prea mult în haznaua asta. 32 00:06:02,680 --> 00:06:03,600 Toată lumea spune asta. 33 00:06:04,080 --> 00:06:06,920 Şi peste 10 ani o să fii tot aici, să ţi-o tragi cu unul. 34 00:06:09,840 --> 00:06:10,760 Poftim! 35 00:06:11,240 --> 00:06:12,560 Restul, mâine. 36 00:06:15,480 --> 00:06:16,440 E o glumă? 37 00:06:16,600 --> 00:06:19,120 - Nu e nici măcar... - O să primeşti restul mâine. 38 00:06:20,640 --> 00:06:22,400 Pot să-mi văd de viaţă acum? 39 00:06:23,560 --> 00:06:26,480 Du-te! Trebuie să fac bani să plătesc camera. 40 00:06:53,320 --> 00:06:54,920 Ce naiba cauţi în Chatrapur? 41 00:06:55,080 --> 00:06:57,040 E numai temporar, până mă gândesc ce să fac. 42 00:06:57,320 --> 00:06:58,720 Nu vrei să ştii ce se întâmplă pe acolo. 43 00:06:59,040 --> 00:07:01,880 Poliţia te caută peste tot. 44 00:07:02,200 --> 00:07:04,720 Nu e nevoie să-mi spui în ce situaţie de rahat sunt. 45 00:07:06,120 --> 00:07:07,160 O să mă ajuţi? 46 00:07:10,320 --> 00:07:12,280 Am nevoie de un buletin. Rapid. 47 00:07:15,040 --> 00:07:16,560 O să văd ce pot face. 48 00:07:18,240 --> 00:07:19,880 Şi să mi-l aduci tu. 49 00:07:21,440 --> 00:07:23,120 Nu am încredere în nimeni. 50 00:07:43,160 --> 00:07:44,960 O să-ţi scoţi toate hainele? 51 00:07:45,280 --> 00:07:48,080 Te vreau goală. 52 00:07:48,600 --> 00:07:50,040 Servicii complete. 53 00:07:51,280 --> 00:07:53,000 Îţi dau 300. 54 00:07:53,920 --> 00:07:55,760 Atunci primeşti doar jumătate. 55 00:07:56,280 --> 00:07:57,800 Nu merge aşa. 56 00:07:58,760 --> 00:08:00,560 Atunci plăteşte-mă pentru servicii complete. 57 00:08:11,880 --> 00:08:13,280 Hai să mergem! 58 00:08:39,600 --> 00:08:42,080 A trecut ceva vreme, domnule! 59 00:08:59,200 --> 00:09:00,200 Hai să mergem! 60 00:09:02,440 --> 00:09:03,560 Unde? 61 00:09:05,200 --> 00:09:06,320 În rai. 62 00:09:08,640 --> 00:09:10,120 Asta o să te coste. 63 00:09:15,520 --> 00:09:16,960 Atunci hai să mergem în iad. 64 00:09:18,880 --> 00:09:20,560 Asta o să te coste şi mai mult. 65 00:09:23,800 --> 00:09:24,720 Hai să mergem! 66 00:09:48,760 --> 00:09:49,760 Ridicaţi-vă! Amândouă! 67 00:09:49,920 --> 00:09:52,280 O să întârzie la şcoală. 68 00:09:52,800 --> 00:09:54,280 Nu mă trezi! 69 00:09:54,600 --> 00:09:56,560 Noaptea trecută am terminat la trei. 70 00:09:59,080 --> 00:10:01,120 De ce o laşi să doarmă până aşa târziu? 71 00:10:02,320 --> 00:10:04,440 Iar a vorbit în somn, 72 00:10:05,560 --> 00:10:07,240 visa ceva despre un foc. 73 00:10:07,960 --> 00:10:09,520 Şi de asta o laşi să doarmă? 74 00:10:10,920 --> 00:10:13,080 A văzut o femeie care a luat foc. 75 00:10:14,880 --> 00:10:17,120 V-aţi pierdut minţile amândouă! 76 00:10:24,920 --> 00:10:28,560 Frumoasă domnişoară elegantă, unde te duci? 77 00:10:28,720 --> 00:10:32,960 Îmbrăcată în jeanşi, unde te duci? Cu ruj roşu pe buze... 78 00:10:36,280 --> 00:10:38,120 Cu ruj roşu pe buze. 79 00:10:38,520 --> 00:10:40,360 Uită-te cum se mişcă şoldurile alea... 80 00:10:41,760 --> 00:10:42,920 Uită-te la şoldurile alea... 81 00:10:48,200 --> 00:10:50,840 - Ce ai în păr? - Ar trebui să-ţi pui şi tu. 82 00:10:51,120 --> 00:10:54,200 Ce e asta? De ce îţi ţii părul aşa simplu? 83 00:10:54,520 --> 00:10:56,240 De ce e aşa simplu? 84 00:10:56,520 --> 00:10:58,760 Fii ca o fată! Aşa! 85 00:10:59,760 --> 00:11:01,400 O să arăţi foarte bine. 86 00:11:12,640 --> 00:11:14,200 Nu îţi e frică deloc? 87 00:11:17,520 --> 00:11:19,720 Mătuşa spune 88 00:11:20,880 --> 00:11:23,800 că oamenii acolo te tratează mai bine. 89 00:11:25,160 --> 00:11:28,720 Mitali, eu nu cred niciun cuvânt din ce spune mătuşa. 90 00:11:31,320 --> 00:11:33,040 O să-mi fie dor de tine. 91 00:11:39,640 --> 00:11:42,800 O mai ţii minte pe Ishana? Era colega mea de clasă. 92 00:11:43,560 --> 00:11:46,160 Venea pe aici destul de des. 93 00:11:47,920 --> 00:11:52,120 Acum trăieşte în Delhi. O să caut numărul ei. 94 00:11:53,640 --> 00:11:56,320 Dacă ai probleme, o suni pe ea. 95 00:11:59,680 --> 00:12:01,600 Nu-ţi face griji pentru mine. 96 00:12:02,880 --> 00:12:04,960 Mama are nevoie de bani. 97 00:12:06,440 --> 00:12:09,640 Şi oricum voiam să plec din haznaua asta. 98 00:12:33,520 --> 00:12:35,720 Sună-mă când ajungi la Delhi, da? 99 00:12:35,880 --> 00:12:38,320 Şi, te rog, trimite şi poze! 100 00:12:39,040 --> 00:12:43,640 Bine, aşa voi face. Să-mi spui ce bârfe mai sunt pe aici! 101 00:13:19,440 --> 00:13:21,280 Cum te cheamă? 102 00:13:25,480 --> 00:13:27,640 Ce ai, eşti mută? 103 00:13:31,440 --> 00:13:32,560 Devika. 104 00:13:38,920 --> 00:13:40,400 Şi pe tine? 105 00:13:42,440 --> 00:13:43,360 Renuka. 106 00:13:44,760 --> 00:13:46,400 Renuka, ca pe zeiţă? 107 00:13:47,200 --> 00:13:48,160 Poate. 108 00:13:50,560 --> 00:13:52,720 Femeile de aici nu fumează afară. 109 00:13:55,920 --> 00:13:58,960 Femeile de aici nu fac multe lucruri pe care eu le fac. 110 00:14:05,680 --> 00:14:06,760 Cine era? 111 00:14:08,160 --> 00:14:09,080 Cine? 112 00:14:10,480 --> 00:14:12,520 Fata pe care o conduceaţi ieri. 113 00:14:13,120 --> 00:14:14,960 Sora mea, Mitali. 114 00:14:15,360 --> 00:14:16,400 Unde a plecat? 115 00:14:16,960 --> 00:14:17,880 La Delhi. 116 00:14:19,120 --> 00:14:20,720 Nimeni de aici nu pleacă la Delhi. 117 00:14:21,280 --> 00:14:23,320 De aici ajungi pe drumul Garstin Bastion. 118 00:14:23,760 --> 00:14:25,040 Nu vorbi aşa! 119 00:14:28,320 --> 00:14:29,560 Nu te preface inocentă. 120 00:14:31,120 --> 00:14:32,320 Eu ştiu lucrurile astea. 121 00:14:34,080 --> 00:14:35,680 Tu nu ştii nimic. 122 00:15:12,640 --> 00:15:13,560 Namaste, Maa. 123 00:15:14,200 --> 00:15:16,120 Îmi dai, te rog, binecuvântarea ta? 124 00:15:17,080 --> 00:15:20,040 Încercăm de opt ani să facem un copil. 125 00:15:20,200 --> 00:15:22,240 Dar karma a făcut să pierd fiecare sarcină. 126 00:15:23,920 --> 00:15:25,880 Dacă copilul supravieţuieşte de data asta, 127 00:15:26,280 --> 00:15:30,400 promit să fac pomeni în fiecare an, în numele zeiţei Renuka-Maa. 128 00:15:31,720 --> 00:15:33,680 Fie ca Renuka-Maa să te binecuvânteze! 129 00:15:39,960 --> 00:15:41,680 Tu de pe ce planetă eşti? 130 00:15:49,480 --> 00:15:52,520 Ce crezi? De ce nu nu a sunat Mitali încă? 131 00:15:52,800 --> 00:15:55,880 A trecut doar o lună. Are nevoie de timp să se adapteze. 132 00:15:56,400 --> 00:15:58,360 Crezi că nu o să se mai întoarcă? 133 00:15:58,680 --> 00:15:59,600 O să se întoarcă. 134 00:16:00,400 --> 00:16:01,320 De ce? 135 00:16:02,080 --> 00:16:06,880 Sora lui Amit e plecată de doi ani. Nimeni nu ştie unde este. 136 00:16:07,800 --> 00:16:09,560 Mitali nu este sora lui Amit. 137 00:16:10,200 --> 00:16:11,120 Du-te la culcare. 138 00:16:11,280 --> 00:16:13,960 Ai spus că o să dormi lângă mine în seara asta. 139 00:16:14,280 --> 00:16:16,000 Da, vin. 140 00:16:48,520 --> 00:16:49,760 Înger albastru. 141 00:16:53,320 --> 00:16:54,560 Frumos, nu? 142 00:16:56,920 --> 00:16:58,480 Şi foarte scump. 143 00:17:06,640 --> 00:17:07,560 Nenorocitul! 144 00:17:09,040 --> 00:17:10,880 Arată de parcă ţi-ar scoate ochii. 145 00:17:12,400 --> 00:17:14,080 Se numeşte Flower Horn. 146 00:17:16,360 --> 00:17:17,720 Trebuie ţinut singur în acvariu. 147 00:17:19,440 --> 00:17:21,280 Altfel, atacă alţi peşti. 148 00:17:22,960 --> 00:17:24,560 Cunosc şi oameni care sunt aşa. 149 00:17:36,640 --> 00:17:39,480 Eu şi Mitali veneam aici tot timpul. 150 00:17:40,320 --> 00:17:42,160 Apoi au găsit un cadavru. 151 00:17:42,720 --> 00:17:46,400 - Mama ne-a interzis să mai venim. - Ce cadavru? 152 00:17:46,920 --> 00:17:47,960 Nu ştiu. 153 00:17:48,640 --> 00:17:50,120 Un musulman. 154 00:18:02,520 --> 00:18:04,160 L-au găsit aici. 155 00:18:07,680 --> 00:18:12,040 Dar, până să afle cineva de el, porcii i-au mâncat membrele. 156 00:18:15,720 --> 00:18:17,000 Ce e aşa amuzant? 157 00:18:17,520 --> 00:18:18,440 Nimic. 158 00:18:21,400 --> 00:18:23,600 Musulmanii nu au voie să mănânce porc, 159 00:18:23,880 --> 00:18:26,840 se pare că regula nu se aplică şi porcilor. 160 00:18:30,360 --> 00:18:31,680 Nu l-au îngropat, 161 00:18:32,520 --> 00:18:34,720 l-au incinerat, cum facem şi noi. 162 00:18:55,840 --> 00:18:56,800 Vino aici! 163 00:19:01,240 --> 00:19:02,840 Mitali a făcut desenul ăsta. 164 00:19:03,480 --> 00:19:05,600 Mitali - inimioară - Devika 165 00:19:06,280 --> 00:19:07,520 Şi scula asta, 166 00:19:08,280 --> 00:19:10,000 e şi ea artă? 167 00:19:10,560 --> 00:19:12,400 Ce urât vorbeşti! 168 00:19:15,000 --> 00:19:17,240 Ce am în minte e şi mai urât. 169 00:19:25,440 --> 00:19:26,360 Eşti sigură? 170 00:19:27,600 --> 00:19:29,320 Nu am încercat niciodată. 171 00:19:32,520 --> 00:19:35,240 Pentru orice există o primă oară. 172 00:19:38,440 --> 00:19:39,400 Ia! 173 00:20:15,040 --> 00:20:17,360 Hai să mâncăm nişte îngheţată. 174 00:20:38,560 --> 00:20:39,480 Ea cine este? 175 00:20:41,760 --> 00:20:42,680 Cine? 176 00:20:43,200 --> 00:20:44,680 Crezi că sunt idioată? 177 00:20:45,240 --> 00:20:46,640 Fata care stă la Madhu. 178 00:20:47,800 --> 00:20:50,680 E nouă aici. Nu cunoaşte pe nimeni. 179 00:20:52,480 --> 00:20:53,960 Nu-mi place de ea. 180 00:20:55,000 --> 00:20:58,280 Nu vreau să umbli cu târfe de două ori mai mari ca tine. 181 00:20:58,840 --> 00:20:59,760 Ai înţeles? 182 00:21:02,400 --> 00:21:03,880 Du-te să te speli! 183 00:21:08,160 --> 00:21:10,040 Dacă ai primi o altă şansă în viaţă, 184 00:21:11,160 --> 00:21:12,320 ce ai vrea să fii? 185 00:21:13,240 --> 00:21:15,440 Nu ştiu, nu m-am gândit niciodată. 186 00:21:15,960 --> 00:21:16,960 Dar tu? 187 00:21:19,320 --> 00:21:20,440 Cântăreaţă. 188 00:21:23,680 --> 00:21:26,720 - Acum chiar trebuie să cânţi. - Nu. 189 00:21:29,280 --> 00:21:30,800 - Nu! - Haide! 190 00:21:31,200 --> 00:21:32,160 Vreau să te aud! 191 00:21:33,000 --> 00:21:33,920 Cântă! 192 00:21:34,240 --> 00:21:36,400 - Am scris nişte versuri de rap. - Rap? 193 00:21:38,160 --> 00:21:39,520 Hai să te auzim! 194 00:21:41,200 --> 00:21:42,120 Hai! 195 00:21:42,520 --> 00:21:43,440 Sunt gata. 196 00:21:44,400 --> 00:21:45,320 Unu, doi, trei. 197 00:21:45,840 --> 00:21:46,760 Nu, nu. 198 00:21:47,520 --> 00:21:48,560 Bine, să-i drumul! 199 00:21:49,440 --> 00:21:51,640 - Închide ochii! - Nu o să mă uit! 200 00:21:54,040 --> 00:21:57,440 Timpul se scurge ca nisipul. Nu am niciun legământ cu nisipul. 201 00:21:57,720 --> 00:21:59,600 Cerul nu e limpede şi nici privirile. 202 00:21:59,760 --> 00:22:01,440 Nu am niciun legământ cu cerul. 203 00:22:01,600 --> 00:22:03,000 Flăcările ard fluturii de noapte, 204 00:22:03,280 --> 00:22:05,360 vântul i-a împins din întuneric. 205 00:22:05,520 --> 00:22:08,000 - Ai spus că nu te uiţi! - Bine. În regulă! 206 00:22:08,160 --> 00:22:10,320 Sparge zidurile! Pleacă dintre umbre! 207 00:22:10,480 --> 00:22:12,640 Nicio apă nu poate stinge această sete. 208 00:22:14,440 --> 00:22:15,800 Eşti al naibii de bună! 209 00:22:15,960 --> 00:22:19,240 Şi nu îţi fac complimente gratuite. A fost foarte bine! 210 00:22:19,800 --> 00:22:22,760 Eu ştiu ce spun! Când eram în închisoare, o fată cânta rap. 211 00:22:23,680 --> 00:22:25,160 Era foarte bună! 212 00:22:26,880 --> 00:22:28,000 Ai fost la închisoare? 213 00:22:30,200 --> 00:22:32,360 Eşti talentată. Ia o gură! 214 00:22:38,040 --> 00:22:40,400 - Foarte bine. - De ce ai fost la închisoare? 215 00:22:44,920 --> 00:22:46,440 S-au întâmplat nişte mizerii. 216 00:22:50,920 --> 00:22:52,200 Cântă din nou! 217 00:22:54,760 --> 00:22:56,800 Renuka Rani este însoţitoarea tuturor, 218 00:22:57,360 --> 00:22:59,560 Trăieşte în inima tuturor. 219 00:22:59,920 --> 00:23:02,200 Renuka Rani este însoţitoarea tuturor, 220 00:23:02,640 --> 00:23:04,960 Trăieşte în inima tuturor. 221 00:23:05,400 --> 00:23:07,480 Renuka Rani este însoţitoarea tuturor, 222 00:23:08,040 --> 00:23:10,400 Trăieşte în inima tuturor. 223 00:23:10,720 --> 00:23:15,240 Dar venise momentul, 224 00:23:15,760 --> 00:23:18,280 Nu am înţeles nici eu, şi nici tu. 225 00:23:18,720 --> 00:23:21,720 Oameni dragi şi-au pierdut inima. 226 00:23:21,880 --> 00:23:22,800 Renuka Rani, 227 00:23:23,880 --> 00:23:26,040 Yellamma a devenit Renuka... 228 00:24:24,760 --> 00:24:28,080 - Bunica ţi-a trimis budinca asta. - Nu o vreau. 229 00:24:28,240 --> 00:24:30,120 De ce, eşti moartă sau ce ai? 230 00:24:30,840 --> 00:24:31,960 Pleacă de aici. 231 00:24:32,680 --> 00:24:34,760 Nici nu ştii ce pierzi. 232 00:24:37,440 --> 00:24:40,840 - Te plesnesc! Pleacă de aici! - Tu pierzi. 233 00:24:48,000 --> 00:24:51,560 E adevărat ce se spune, că eşti puţin nebună? 234 00:24:52,440 --> 00:24:53,480 Cine a spus asta? 235 00:24:54,520 --> 00:24:55,440 Toată lumea. 236 00:24:55,840 --> 00:24:57,560 - Cine e toată lumea? - Chiar şi mama. 237 00:24:57,840 --> 00:25:01,800 A spus că, dacă nu erai aşa, plecai tu în locul lui Mitali. 238 00:25:09,880 --> 00:25:12,680 Idiotul de musulman nu are nicio şansă să rămână în Adunare. 239 00:25:15,040 --> 00:25:15,960 Da. 240 00:25:16,280 --> 00:25:17,440 E incredibil! 241 00:25:18,480 --> 00:25:20,840 Deja creştem în sondaje. 242 00:25:22,320 --> 00:25:24,680 Şi cifrele vor fi în favoarea noastră. 243 00:25:25,320 --> 00:25:27,240 Aşteaptă o clipă, te rog! 244 00:25:27,400 --> 00:25:30,960 Băiatul meu e aici, vreau să vorbesc puţin cu el. 245 00:25:41,240 --> 00:25:43,000 De ce mă faci să aştept? 246 00:25:43,680 --> 00:25:44,600 Dezbracă-te! 247 00:25:47,160 --> 00:25:49,120 Dacă mai vrei ce ai vrut şi noaptea trecută, 248 00:25:52,920 --> 00:25:54,600 trebuie să mă plăteşti mai mult. 249 00:26:27,000 --> 00:26:29,080 Ai mai fost cu vreo fată înainte? 250 00:26:33,840 --> 00:26:35,120 Cu câteva. 251 00:26:42,120 --> 00:26:44,360 Mie îmi plac doar fetele. 252 00:26:47,920 --> 00:26:50,000 Şi atunci cum fac toate astea? 253 00:26:51,760 --> 00:26:54,120 Nu am altă variantă ca să fac bani. 254 00:26:56,440 --> 00:26:59,600 Altfel nu m-aş atinge de niciun bărbat. 255 00:27:01,480 --> 00:27:03,320 Cum ai ajuns să faci aşa ceva? 256 00:27:04,960 --> 00:27:06,160 Am fost proastă. 257 00:27:08,640 --> 00:27:10,160 Nu pare că eşti. 258 00:27:11,040 --> 00:27:12,040 Spune-mi! 259 00:27:16,800 --> 00:27:18,160 E o poveste lungă. Las-o baltă! 260 00:27:19,000 --> 00:27:21,040 Am destul timp! 261 00:27:21,840 --> 00:27:23,760 - Spune-mi! - Nu vreau să vorbesc despre asta! 262 00:27:24,480 --> 00:27:27,160 - Las-o baltă! - De ce eşti aşa de furioasă? 263 00:27:28,440 --> 00:27:30,080 Vreau să ştiu! Spune-mi! 264 00:27:30,880 --> 00:27:31,800 Spune-mi! 265 00:27:31,960 --> 00:27:34,400 - Ce vrei să ştii? - Totul. 266 00:27:34,560 --> 00:27:35,480 Totul? 267 00:27:36,440 --> 00:27:37,520 Atunci, ascultă! 268 00:27:38,360 --> 00:27:39,760 Aveam 13 ani. 269 00:27:41,240 --> 00:27:44,320 Tatăl şi fraţii mei erau nişte nenorociţi, 270 00:27:45,640 --> 00:27:47,320 aşa că am fugit de acasă ca să mă salvez de ei. 271 00:27:49,080 --> 00:27:52,600 Bărbatul cu care am fugit era un nenorocit şi mai al naibii. 272 00:27:55,960 --> 00:27:57,440 Până să-mi dau seama ce se întâmplă, 273 00:27:57,600 --> 00:27:59,560 m-a vândut unei proprietare de bordel din Sonagachi. 274 00:28:03,640 --> 00:28:04,880 Fericită? 275 00:28:27,720 --> 00:28:29,360 Nu îţi e frică de asta? 276 00:28:30,600 --> 00:28:32,040 Dacă devii dependentă? 277 00:28:46,840 --> 00:28:47,960 Deschide gura. 278 00:29:18,200 --> 00:29:19,480 Ţine-l înăuntru! 279 00:29:28,480 --> 00:29:29,400 Ţine-l înăuntru! 280 00:30:04,800 --> 00:30:07,240 Deschide uşa! Ai un client! 281 00:30:15,360 --> 00:30:16,320 Cine este? 282 00:30:16,480 --> 00:30:17,920 Ai un client! 283 00:30:18,240 --> 00:30:20,840 La naiba! Du-l la altcineva! 284 00:30:21,000 --> 00:30:22,600 Te vrea doar pe tine! 285 00:30:33,120 --> 00:30:34,640 Spune-i să intre! 286 00:30:43,520 --> 00:30:44,960 Cum poţi... 287 00:30:46,000 --> 00:30:47,440 Noi tocmai... 288 00:30:51,000 --> 00:30:53,360 O să faci tu bani pentru mine? 289 00:30:57,240 --> 00:30:59,240 Deci, banii sunt totul pentru tine? 290 00:30:59,760 --> 00:31:01,360 Nu e asta. 291 00:31:03,000 --> 00:31:05,160 Nu pot să-ţi explic acum. 292 00:31:05,320 --> 00:31:06,920 Du-te în camera lui Madhu şi aşteaptă acolo. 293 00:31:09,360 --> 00:31:10,440 Doar 10 minute. 294 00:31:14,760 --> 00:31:16,080 O să vin. 295 00:31:19,560 --> 00:31:20,800 Poţi să stai şi toată ziua dacă vrei. 296 00:31:22,800 --> 00:31:23,960 Eu mă duc acasă. 297 00:31:37,800 --> 00:31:39,520 A venit Romeo! 298 00:32:24,760 --> 00:32:27,240 Poate să te ducă un cargo în Filipine. 299 00:32:29,240 --> 00:32:30,320 În Filipine? 300 00:32:30,640 --> 00:32:32,600 E singura modalitate de a te salva! 301 00:32:33,280 --> 00:32:36,640 Dacă stai aici, mai devreme sau mai târziu, porcii te vor găsi. 302 00:32:41,720 --> 00:32:44,000 - Cât o să coste? - Două sute de mii. 303 00:32:49,800 --> 00:32:50,720 Alo? 304 00:32:51,600 --> 00:32:52,520 Da, sunt aici. 305 00:32:53,920 --> 00:32:55,240 Calculam câte scule 306 00:32:55,560 --> 00:32:58,400 trebuie să sug ca să fac banii ăştia. 307 00:33:12,720 --> 00:33:14,560 Îţi place? 308 00:33:17,880 --> 00:33:19,920 Ştiam eu că o să-ţi vină bine. 309 00:33:41,520 --> 00:33:43,400 - Ce e asta? - Nimic. 310 00:33:44,760 --> 00:33:46,600 - Ce ai sub tricou? - Nimic. 311 00:33:46,920 --> 00:33:49,400 - Vreau să văd. - Nu, Renu! 312 00:33:49,760 --> 00:33:51,480 - Arată-mi! - Nu e nimic. Lasă-mă! 313 00:33:52,680 --> 00:33:54,680 - Arată-mi! - Nu, te rog! 314 00:33:54,840 --> 00:33:57,200 Am spus nu! 315 00:34:05,040 --> 00:34:06,480 Cine ţi-a făcut asta? 316 00:34:06,640 --> 00:34:07,720 Cine ţi-a făcut aşa ceva? 317 00:34:09,840 --> 00:34:11,080 Cine ţi-a făcut asta? 318 00:34:11,720 --> 00:34:12,760 Nimeni. 319 00:34:17,160 --> 00:34:18,360 Cine ţi-a făcut aşa ceva? 320 00:34:19,920 --> 00:34:20,920 Eu am făcut-o! 321 00:34:30,400 --> 00:34:31,600 Eşti nebună! 322 00:34:36,360 --> 00:34:38,440 Ca să scap de bărbaţi. 323 00:34:41,640 --> 00:34:42,600 Ridică-te! 324 00:34:44,880 --> 00:34:46,200 Vino aici! 325 00:34:48,440 --> 00:34:49,360 Vino! 326 00:34:56,960 --> 00:34:58,120 Ce bărbaţi? 327 00:35:00,280 --> 00:35:04,880 Cei care îi cer mamei prima mea noapte. 328 00:35:40,720 --> 00:35:42,840 Acum doi ani era să se înece în puţ. 329 00:35:43,160 --> 00:35:45,640 Apoi m-am închinat lui Renuka-Maa şi m-am rugat. 330 00:35:46,560 --> 00:35:50,200 I-am promis-o lui Renuka Devi. 331 00:35:51,800 --> 00:35:55,440 Ai venit de departe şi nu vreau să te dezamăgesc. 332 00:35:58,440 --> 00:36:01,520 Dar sunt şi alte căi de a o servi pe Renuka-Maa. 333 00:36:01,920 --> 00:36:04,600 Mataji, te rog, nu ne trimite înapoi! 334 00:36:04,920 --> 00:36:06,120 Te implor! 335 00:36:08,760 --> 00:36:10,760 Vrem să fii tu cea care 336 00:36:10,920 --> 00:36:12,640 o duce la templul zeiţei. 337 00:36:18,000 --> 00:36:20,960 Fac orice îmi ceri. 338 00:36:22,080 --> 00:36:26,200 Şi fraţii mei vor face donaţii templului din partea familiei noastre. 339 00:36:32,160 --> 00:36:34,600 Nu spune niciun cuvânt nimănui despre asta. 340 00:36:36,600 --> 00:36:37,560 Mulţumesc, Mataji! 341 00:36:41,880 --> 00:36:42,800 Bunico! 342 00:36:45,320 --> 00:36:49,240 Poţi să binecuvântezi asta la templu pentru mine? 343 00:37:09,480 --> 00:37:11,560 Unde te duci aşa de aranjată? 344 00:37:12,080 --> 00:37:13,720 Vezi-ţi de treaba ta! 345 00:37:14,120 --> 00:37:16,240 Te duci în oraş cu ea. 346 00:37:20,000 --> 00:37:21,760 Nu o face pe deşteptul, mă auzi? 347 00:37:21,920 --> 00:37:25,280 Dacă îi spui mamei, te bat până vezi stele verzi! 348 00:37:26,400 --> 00:37:28,000 Atunci vin şi eu. 349 00:37:28,560 --> 00:37:30,400 Nu. Tu nu mergi nicăieri. 350 00:37:31,200 --> 00:37:32,520 Dar tu pleci în oraş. 351 00:37:33,720 --> 00:37:34,760 Ţi-am spus nu! 352 00:37:35,920 --> 00:37:36,840 Asta e tot. 353 00:37:40,040 --> 00:37:41,440 Ce sexy! 354 00:38:14,600 --> 00:38:16,240 Nenorocitule, dispari de aici! 355 00:38:16,400 --> 00:38:17,360 Cine zice? 356 00:38:17,640 --> 00:38:20,080 - Mai fă asta o dată şi vezi tu! - Ce să văd? 357 00:38:20,360 --> 00:38:23,040 - O să-ţi tai scula. - Curvă nenorocită! 358 00:38:27,600 --> 00:38:28,760 Aşa vorbeşti cu mine? 359 00:38:29,680 --> 00:38:31,360 Să-ţi tai şi limba? 360 00:38:33,640 --> 00:38:35,240 Curvă nebună! 361 00:40:06,640 --> 00:40:07,560 Treziţi-vă! 362 00:40:08,120 --> 00:40:09,040 Ridică-te acum! 363 00:40:09,800 --> 00:40:11,320 Ce porţi? 364 00:40:12,000 --> 00:40:14,960 Şi ce ai la gât? Cine ţi-a dat asta? 365 00:40:15,240 --> 00:40:16,880 Cine ţi l-a dat? 366 00:40:17,160 --> 00:40:19,160 - L-am împrumutat de la Kavita. - Mă minţi? 367 00:40:19,560 --> 00:40:20,480 Ce ai făcut pentru asta? 368 00:40:21,160 --> 00:40:22,120 Ce ai făcut pentru asta? 369 00:40:23,880 --> 00:40:25,000 Crezi că sunt o proastă? 370 00:40:25,320 --> 00:40:27,560 Nimeni nu-ţi dă aşa ceva pe gratis. 371 00:40:28,040 --> 00:40:30,880 Ce se întâmplă aici? De ce o baţi? 372 00:40:31,160 --> 00:40:33,840 Te întreb ultima dată! Cine ţi-a dat colierul? 373 00:40:34,200 --> 00:40:35,280 - Nimeni. - Ce s-a întâmplat? 374 00:40:35,440 --> 00:40:36,640 Tu nu te băga! 375 00:40:36,800 --> 00:40:38,080 În ce să nu mă bag? De ce o baţi? 376 00:40:38,480 --> 00:40:43,040 Nu te-am crescut ca să te vinzi pentru o rochie şi un colier! 377 00:40:43,200 --> 00:40:45,200 - Nu ar face aşa ceva. - Bunico, opreşte-o! 378 00:40:45,360 --> 00:40:47,640 - Fata nu ar face aşa ceva! - Desfă-ţi picioarele! 379 00:40:47,800 --> 00:40:50,040 - Nu! Bunico, spune-i! - Desfă-ţi picioarele! 380 00:40:50,360 --> 00:40:51,280 Desfă-ţi picioarele! 381 00:40:52,200 --> 00:40:53,440 Las-o în pace! 382 00:41:01,080 --> 00:41:03,080 Să stai departe de fata mea, m-ai auzit! 383 00:41:03,360 --> 00:41:06,720 - Unde dai tu buzna... - Păstrează-ţi rahaturile! 384 00:41:06,880 --> 00:41:08,360 Nu vreau ca o târfă proastă ca tine 385 00:41:08,520 --> 00:41:09,760 să-i dea ceva fetei mele. 386 00:41:10,080 --> 00:41:11,440 - Hei! - Târfă proastă? 387 00:41:11,600 --> 00:41:13,440 - Pleacă naibii de aici! - Târfă proastă? 388 00:41:13,600 --> 00:41:16,120 Întoarce-te la şanţul de unde ai venit şi mori acolo! 389 00:41:16,280 --> 00:41:18,200 - Târfă de doi bani! - Pleacă! Ieşi! 390 00:41:18,360 --> 00:41:20,400 Stai departe de fata mea! 391 00:41:20,560 --> 00:41:22,480 - Ieşi! - Lasă-mă în pace! 392 00:41:36,760 --> 00:41:37,800 Bunico! 393 00:41:39,760 --> 00:41:41,160 Bunico, te rog! 394 00:41:45,280 --> 00:41:48,880 Bunico, de ce te porţi la fel ca mama? 395 00:43:58,680 --> 00:44:01,400 Un vapor pleacă de la Kutch spre Manila în 2 săptămâni. 396 00:44:01,720 --> 00:44:02,760 Să fii pregătită! 397 00:44:04,040 --> 00:44:09,840 O jurnalistă cretină crede că eşti o eroină. Ţi-a găsit satul. 398 00:44:10,200 --> 00:44:11,760 E nasoală treaba. 399 00:44:12,160 --> 00:44:15,640 Irfan a venit aici cu doi porci. 400 00:44:16,200 --> 00:44:20,120 Genial! Nimic nu se compară cu a fi trădată de propriul frate! 401 00:44:20,280 --> 00:44:23,800 M-au interogat două ore la secţia de poliţie. 402 00:44:24,320 --> 00:44:26,040 Trebuie să ajungi aici cu câteva zile mai devreme. 403 00:44:26,640 --> 00:44:28,720 Containerele sunt încărcate cu o noapte înainte de plecare. 404 00:44:30,080 --> 00:44:31,000 Bine. 405 00:46:05,200 --> 00:46:06,200 Vino aici! 406 00:46:06,400 --> 00:46:07,400 Vino aici! 407 00:46:07,560 --> 00:46:09,040 - Faci ceva pentru mine? - Ce? 408 00:46:09,920 --> 00:46:11,320 Când ajungi acasă, spune-i surorii tale 409 00:46:11,880 --> 00:46:14,200 să vină să ne întâlnim, la 5:30, la şcoala abandonată. 410 00:46:14,480 --> 00:46:15,400 De ce? 411 00:46:15,960 --> 00:46:18,040 Nu e nevoie să ştii tu totul. 412 00:46:18,200 --> 00:46:19,160 De ce? 413 00:46:19,320 --> 00:46:20,240 Ia! 414 00:46:20,520 --> 00:46:22,720 - Vreau mai mult! - Nenorocitule! 415 00:46:23,000 --> 00:46:24,560 De la cine ai învăţat asta? 416 00:46:28,760 --> 00:46:31,480 Pe asta o primeşti după ce apare ea. 417 00:46:33,080 --> 00:46:34,840 Nicio vorbă nimănui! 418 00:46:35,760 --> 00:46:36,680 Du-te! 419 00:47:31,280 --> 00:47:33,120 Credeam că nu o să vii. 420 00:47:35,400 --> 00:47:37,840 Am aşteptat ca mama şi bunica să plece. 421 00:47:40,880 --> 00:47:43,280 Trebuie să plec undeva câteva zile. 422 00:47:44,320 --> 00:47:45,600 Unde pleci? 423 00:47:47,880 --> 00:47:49,880 Să scap de bastardul cuiva care e în mine. 424 00:47:50,320 --> 00:47:52,360 Shalini mi-a dat numărul unei femei. 425 00:47:52,720 --> 00:47:54,320 Ea nu pune întrebări. 426 00:47:54,480 --> 00:47:57,240 - O să se ocupe ea. - Al cui e copilul? 427 00:47:57,600 --> 00:47:58,960 De unde să ştiu? 428 00:48:02,520 --> 00:48:03,720 Nu contează. 429 00:48:04,920 --> 00:48:05,880 După ce mă întorc, 430 00:48:07,560 --> 00:48:09,480 o să plec definitiv. 431 00:48:09,920 --> 00:48:11,320 Ce spui? 432 00:48:11,720 --> 00:48:14,560 Şi vreau să vii cu mine. 433 00:48:15,720 --> 00:48:17,920 Mă sperii, Renu. 434 00:48:19,680 --> 00:48:22,600 În toată viaţa mea, nu am cerut nimănui aşa ceva, 435 00:48:24,480 --> 00:48:26,600 dar îţi cer ţie. 436 00:48:28,760 --> 00:48:30,600 Nu ştiu, Renu... 437 00:48:39,440 --> 00:48:41,320 Ce nu înţelegi? 438 00:48:45,000 --> 00:48:46,760 Nu ştiu, Renu... 439 00:48:50,240 --> 00:48:54,040 - Cum să-i las pe toţi în urmă? - Ei nu sunt responsabilitatea ta. 440 00:49:42,000 --> 00:49:43,080 Ce este? 441 00:49:44,120 --> 00:49:45,840 Putem vorbi de faţă cu el? 442 00:49:46,320 --> 00:49:48,160 Despre ce vrei să vorbeşti? 443 00:49:49,520 --> 00:49:50,440 Nu mi-a venit ciclul, domnule! 444 00:50:04,200 --> 00:50:06,000 Şi de ce îmi spui mie asta? 445 00:50:06,680 --> 00:50:09,880 - Doar tu n-ai folosit prezervativ. - Şi ce? 446 00:50:10,440 --> 00:50:12,480 Am plătit destul pentru asta. 447 00:50:15,320 --> 00:50:16,880 Asta a fost ca să te culci cu mine, 448 00:50:18,000 --> 00:50:20,040 nu ca să-ţi cresc bastardul. 449 00:50:40,920 --> 00:50:44,560 - Încerci să mă şantajezi? - Vreau să scap de copil. 450 00:50:44,960 --> 00:50:47,080 Şi pentru banii pe care o să-i pierd din cauza asta. 451 00:50:49,280 --> 00:50:50,960 Crezi că sunt un idiot, 452 00:50:51,120 --> 00:50:55,080 să las o târfă de doi bani să mă păcălească în felul ăsta? 453 00:50:57,440 --> 00:50:58,360 Bine. 454 00:50:59,480 --> 00:51:00,840 O să-i spun nevestei tale. 455 00:51:01,200 --> 00:51:03,400 - Să-ţi crească ea bastardul! - Pleacă naibii de aici! 456 00:51:03,680 --> 00:51:06,000 Nu vreau bastardul ăsta! 457 00:51:20,840 --> 00:51:23,560 Trebuie să facem ceva în privinţa protestelor daliţilor ce apar la ştiri. 458 00:51:23,880 --> 00:51:25,280 Trebuie să punem capăt acestei publicităţi negative. 459 00:51:25,440 --> 00:51:28,000 Campania noastră are de suferit din cauza asta. 460 00:51:29,040 --> 00:51:31,320 Anil-ji, încearcă să te ocupi de asta. 461 00:51:32,120 --> 00:51:36,280 Ştii foarte bine, în politică, nou-veniţii au tot felul de provocări. 462 00:51:36,800 --> 00:51:37,720 Şi... 463 00:51:38,360 --> 00:51:40,920 Nu ne-a mai rămas prea mult timp. 464 00:51:41,520 --> 00:51:43,000 O să văd ce pot face. 465 00:51:43,760 --> 00:51:46,480 Domnule, trebuie să fiţi foarte atent. 466 00:51:47,600 --> 00:51:51,880 Nu trebuie să fii văzut în locuri unde nu ar trebui să fii. 467 00:51:53,360 --> 00:51:55,000 Noi ne ocupăm de restul. 468 00:51:56,880 --> 00:51:58,080 De asemenea... 469 00:51:58,800 --> 00:52:02,160 Ţine-ţi şliţul închis şi fă-te văzut în societate cu soţia! 470 00:52:02,520 --> 00:52:04,480 Nu te mai duce la târfe. 471 00:52:05,160 --> 00:52:07,080 Am investit mulţi bani în asta. 472 00:52:07,640 --> 00:52:10,680 Nu vrem să pierdem din cauza prostiilor tale. 473 00:52:15,440 --> 00:52:16,360 Unde eşti? 474 00:52:19,560 --> 00:52:20,520 Grăbeşte-te! 475 00:52:21,440 --> 00:52:23,040 Sunt lângă maşină. 476 00:53:01,520 --> 00:53:02,800 Lipitori nenorocite! 477 00:53:03,440 --> 00:53:04,560 Înaintează! 478 00:53:04,920 --> 00:53:07,480 Poţi să-i calci pe toţi, nu-mi pasă! 479 00:53:07,920 --> 00:53:10,800 Du-mă acolo imediat! Avansează! 480 00:53:23,280 --> 00:53:26,720 - Unde e javra aia? - Şi-a făcut bagajele şi a plecat. 481 00:53:26,880 --> 00:53:28,480 - Unde s-a dus? - Eu de unde să ştiu? 482 00:53:28,760 --> 00:53:31,120 - Ce a făcut? - Vino aici! 483 00:53:34,160 --> 00:53:35,200 Unde s-a dus? 484 00:53:36,000 --> 00:53:36,920 Spune-mi! 485 00:53:37,080 --> 00:53:39,640 Nu, domnule. Nu mi-a spus nimic înainte să plece. 486 00:53:39,920 --> 00:53:40,840 Spune-mi tu! 487 00:53:41,720 --> 00:53:42,640 Spune-mi! 488 00:53:43,400 --> 00:53:46,160 Nu ştiţi unde a plecat! Şi nici când se întoarce? 489 00:53:46,320 --> 00:53:48,240 Credeţi că sunt idiot? 490 00:53:48,560 --> 00:53:50,320 - Întreab-o pe fiica lui Durwa. - Cine e Durwa? 491 00:53:50,600 --> 00:53:53,160 Femeia de peste stradă. Sigur ai mai văzut-o. 492 00:53:53,520 --> 00:53:55,840 Pe fiica lui Durwa trebuie să o întrebi. 493 00:53:56,000 --> 00:53:57,600 Se cunosc foarte bine. 494 00:53:58,160 --> 00:53:59,680 Hei! Cheam-o pe fiica ta! 495 00:54:00,960 --> 00:54:03,080 Pe fiica mea? Ce s-a întâmplat, domnule? 496 00:54:03,240 --> 00:54:04,880 Cheam-o! Vreau să vorbesc cu ea. 497 00:54:05,040 --> 00:54:07,360 Nu se simte bine, domnule. E o fată delicată. 498 00:54:07,520 --> 00:54:08,640 Se sperie uşor. 499 00:54:09,240 --> 00:54:11,720 Nu i-a fost teamă s-o lingă pe târfa aia din Delhi. 500 00:54:11,880 --> 00:54:13,280 Domnule! 501 00:54:13,440 --> 00:54:15,760 Du-te şi cheam-o! 502 00:54:16,440 --> 00:54:17,960 Ea nu ştie nimic, domnule! 503 00:54:18,120 --> 00:54:20,560 I-am interzis să se vadă cu târfa aia. 504 00:54:20,840 --> 00:54:23,640 Cheam-o înainte să mă enervez mai tare! Hai, du-te! 505 00:54:27,200 --> 00:54:28,120 Devi! 506 00:54:30,080 --> 00:54:31,000 Devi! 507 00:54:44,040 --> 00:54:45,640 Unde naiba este? 508 00:54:48,920 --> 00:54:49,840 Renuka. 509 00:54:50,400 --> 00:54:51,400 Unde este? 510 00:54:52,800 --> 00:54:53,720 Spune-mi! 511 00:54:58,400 --> 00:54:59,520 Nu ai de gând să-mi spui? 512 00:55:00,560 --> 00:55:01,480 Vino cu mine! 513 00:55:02,280 --> 00:55:03,200 Domnule! 514 00:55:18,920 --> 00:55:20,000 La ce naiba vă uitaţi? 515 00:55:22,880 --> 00:55:26,520 O să v-o trag atât de tare că nu o să mai puteţi lucra vreodată! 516 00:56:31,560 --> 00:56:32,560 Shalini! 517 00:56:33,960 --> 00:56:37,160 Mi-a spus că i-ai dat numele unei femei. 518 00:56:37,800 --> 00:56:39,760 Asta nu înseamnă că ştiu unde s-a dus. 519 00:56:40,200 --> 00:56:41,640 De ce crezi că nu s-a mai întors? 520 00:56:41,960 --> 00:56:43,120 Nu vorbeam cu tine. 521 00:56:43,560 --> 00:56:46,680 Curvele ca ea nu stau prea mult într-un singur loc. 522 00:56:47,000 --> 00:56:48,360 Eu de unde aş putea să ştiu? 523 00:56:50,120 --> 00:56:51,280 Shalini! 524 00:56:51,840 --> 00:56:53,880 Nu ai nici măcar numărul ei de telefon? 525 00:56:55,160 --> 00:56:58,680 De câte ori să-ţi spun că nu-l am? Nu mă mai bate la cap! 526 00:56:59,000 --> 00:57:01,200 Cred că femeia are nişte degete magice. 527 00:57:03,200 --> 00:57:04,120 Du-te naibii! 528 00:58:50,120 --> 00:58:52,200 - Unde sunt banii mei? - Ce bani? 529 00:58:52,520 --> 00:58:55,600 Ştiu că tu i-ai luat. Sau una dintre târfele tale. 530 00:58:55,880 --> 00:58:58,640 Ai grijă cum vorbeşti! Vrei să zici că sunt o hoaţă? 531 00:58:58,800 --> 00:58:59,880 Nenorocito! 532 00:59:00,320 --> 00:59:03,440 Aveam cel puţin 200 de mii în dulap! Unde sunt banii mei? 533 00:59:03,600 --> 00:59:07,800 Ascultaţi-o pe târfa asta! De unde să aibă o drogată ca tine bani? 534 00:59:08,120 --> 00:59:09,800 Du-te să faci scandal în altă parte! Dispari de aici! 535 00:59:10,520 --> 00:59:13,280 Dacă nu îmi daţi banii, nenorocitelor, 536 00:59:13,440 --> 00:59:15,040 o să vă tai gâtul! 537 00:59:15,320 --> 00:59:17,120 - Mişcă, jegoaso! - Nu-l atinge! 538 00:59:17,280 --> 00:59:20,680 Curva asta nu avea nimic în camera ei. Niciun ban. 539 00:59:20,960 --> 00:59:22,560 Dar am găsit asta. 540 00:59:23,280 --> 00:59:27,000 - Dă-mi-o înapoi! - Cum explici asta? 541 00:59:28,160 --> 00:59:30,040 Cum îndrăzneşti să pui mâna pe mine, căţea nenorocită! 542 00:59:30,320 --> 00:59:31,680 Cum îndrăzneşti să mă atingi? 543 00:59:43,160 --> 00:59:46,680 Poliţia! Vine poliţia! 544 00:59:47,160 --> 00:59:48,400 Renu! 545 00:59:50,520 --> 00:59:51,760 Renu! 546 00:59:53,240 --> 00:59:54,160 Hei! Intraţi în casă! 547 00:59:54,560 --> 00:59:55,480 Nenorocitelor! 548 00:59:57,360 --> 00:59:58,280 Renu. 549 00:59:59,280 --> 01:00:00,200 Renu! 550 01:00:01,040 --> 01:00:02,040 Ce s-a întâmplat? 551 01:00:03,440 --> 01:00:05,160 Mi-am pierdut toţi banii. 552 01:00:06,840 --> 01:00:08,520 Ce ai păţit, Renu? 553 01:00:12,240 --> 01:00:13,160 Renu! 554 01:00:13,440 --> 01:00:14,360 Renu! 555 01:00:14,520 --> 01:00:16,360 Nu trebuia să mă întorc în haznaua asta. 556 01:00:16,760 --> 01:00:17,880 Niciodată nu mă învăţ minte! 557 01:00:18,320 --> 01:00:20,800 Renu, ascultă! 558 01:00:20,960 --> 01:00:22,520 Ce ai păţit? 559 01:00:22,680 --> 01:00:24,640 Măcar spune-i ce ai păţit. 560 01:00:24,960 --> 01:00:25,880 Renu! 561 01:00:26,040 --> 01:00:27,400 Am făcut o infecţie. 562 01:00:29,480 --> 01:00:31,960 Şi nu am bani să o tratez, nici nu am unde să stau. 563 01:00:33,240 --> 01:00:35,480 - O să mă ocup eu de toate. - Ce o să faci tu? 564 01:00:36,120 --> 01:00:37,040 Du-te acasă! 565 01:00:37,400 --> 01:00:39,120 Du-te la mămica şi la bunica! 566 01:00:39,680 --> 01:00:42,000 De ce te ţii după mine ca un căţeluş? 567 01:00:43,280 --> 01:00:44,200 Pleacă! 568 01:01:55,640 --> 01:01:57,360 Ia-ţi geanta şi hai să mergem! 569 01:01:57,800 --> 01:02:00,720 Mamă, de ce nu pot să-l duc eu la şcoală? 570 01:02:01,080 --> 01:02:04,200 - Tu nu ai voie să ieşi din casă. - Până când? 571 01:02:04,760 --> 01:02:05,760 Până spun eu. 572 01:02:55,080 --> 01:02:56,000 Hei, tu! 573 01:02:56,520 --> 01:02:58,120 A venit cineva să te vadă. 574 01:03:00,200 --> 01:03:02,760 Ridică-te, fată! A venit cineva la tine. 575 01:03:14,640 --> 01:03:16,680 E aşa drăguţă! 576 01:03:18,480 --> 01:03:19,680 O să stai aici? 577 01:03:20,120 --> 01:03:21,760 Putem să facem mulţi bani. 578 01:03:23,960 --> 01:03:27,080 O să-ţi aduc nişte clienţi de primă clasă. 579 01:03:27,240 --> 01:03:28,200 Pleacă de aici! 580 01:03:37,040 --> 01:03:39,000 Îmi pare rău pentru ce s-a întâmplat ieri! 581 01:03:52,080 --> 01:03:53,400 Ai febră. 582 01:03:59,600 --> 01:04:00,600 Nu-ţi face griji! 583 01:04:09,040 --> 01:04:10,920 O să îndrept lucrurile. 584 01:04:21,920 --> 01:04:23,160 Răspunde la telefon! 585 01:04:27,040 --> 01:04:28,080 Alo? 586 01:04:29,000 --> 01:04:31,360 Bună ziua, Durwa-ji! Sunt Samvar Jain. 587 01:04:31,680 --> 01:04:32,960 Sper că nu te deranjez. 588 01:04:33,320 --> 01:04:35,240 Sunt Isha Devi. 589 01:04:35,600 --> 01:04:39,720 Nepoata ta a venit azi să vândă nişte bijuterii. Am uitat cum o cheamă. 590 01:04:40,040 --> 01:04:41,880 M-am gândit să te anunţ. 591 01:04:42,200 --> 01:04:44,400 Nu ştiu dacă am făcut ce trebuie. Dar ea... 592 01:04:44,720 --> 01:04:45,960 Da, da, ştiu. 593 01:04:48,000 --> 01:04:51,200 I-am făcut un preţ bun. 594 01:04:51,920 --> 01:04:52,920 Mulţumesc! 595 01:04:53,960 --> 01:04:54,960 O zi bună! 596 01:04:58,000 --> 01:04:59,040 Cine era? 597 01:04:59,840 --> 01:05:00,960 Era... 598 01:05:01,640 --> 01:05:04,000 Era Samvar Jain. 599 01:05:05,360 --> 01:05:07,320 Preţul aurului a scăzut astăzi. 600 01:05:07,880 --> 01:05:09,720 A întrebat dacă vrem să ne facem bijuterii. 601 01:05:10,400 --> 01:05:12,880 Ce e în mintea lui? Crede că banii cresc în copaci? 602 01:05:13,200 --> 01:05:14,760 Asta i-am spus şi eu. 603 01:05:27,360 --> 01:05:28,280 Ce este? 604 01:05:28,760 --> 01:05:29,680 Nenorocitele! 605 01:05:31,920 --> 01:05:33,320 Nu vorbesc deloc hindi. 606 01:05:33,480 --> 01:05:36,160 E acolo de ceva vreme. 607 01:05:37,560 --> 01:05:39,480 Dar muncesc bine pentru un loc ca ăsta. 608 01:05:42,080 --> 01:05:45,600 Nu trebuie decât să-şi desfacă picioarele şi să-şi ţină gura. 609 01:05:45,760 --> 01:05:48,240 Uneori clienţii le iau împreună. 610 01:05:50,720 --> 01:05:54,760 I-am făcut o injecţie cu antibiotic şi i-am dat pastile pentru febră. 611 01:05:55,600 --> 01:05:59,360 Ascultă-mă, du-o la spital pentru un control. 612 01:05:59,720 --> 01:06:02,400 O să-ţi dau o reţetă. 613 01:06:02,760 --> 01:06:05,760 Antibiotice la fiecare şase ore, în următoarele 10 zile. 614 01:06:06,080 --> 01:06:08,280 Fără alcool sau lapte. Da? 615 01:06:10,560 --> 01:06:12,600 Cât vă datorez, doamnă doctor? 616 01:06:13,160 --> 01:06:17,160 Mai întâi ocupă-te de fată. O să rezolvăm restul mai târziu. 617 01:06:42,120 --> 01:06:44,880 Sângerez de cinci zile. 618 01:06:45,920 --> 01:06:49,240 Ar trebui să facem ce a zis doctoriţa şi să mergem la spital. 619 01:06:49,920 --> 01:06:52,440 Ţi-am spus că nu pot să merg. 620 01:06:59,360 --> 01:07:01,040 Am nevoie să faci ceva pentru mine. 621 01:07:03,760 --> 01:07:04,680 Da, desigur. 622 01:07:05,240 --> 01:07:06,160 Spune-mi! 623 01:07:07,520 --> 01:07:10,080 Poţi să-mi aduci nişte heroină? 624 01:07:11,840 --> 01:07:13,040 Orice, dar nu asta. 625 01:07:13,200 --> 01:07:14,160 Nu. 626 01:07:14,520 --> 01:07:16,080 Vrei să mă vezi suferind? 627 01:07:17,120 --> 01:07:18,800 Abia ţi-ai luat medicamentele. 628 01:07:18,960 --> 01:07:22,200 - Durează puţin până-şi fac efectul. - Durerea asta e diferită. 629 01:07:23,760 --> 01:07:25,120 Nu-ţi aduc! 630 01:07:30,640 --> 01:07:32,160 Atunci mă duc eu să-mi iau. 631 01:07:34,400 --> 01:07:35,400 Pleacă de aici! 632 01:07:46,880 --> 01:07:48,120 Mă duc să-mi iau eu. 633 01:07:48,880 --> 01:07:50,880 Nu te duci nicăieri. 634 01:08:06,080 --> 01:08:07,000 Cine eşti tu? 635 01:08:07,280 --> 01:08:08,520 M-a trimis Renuka. 636 01:08:09,240 --> 01:08:10,160 Care Renuka? 637 01:08:10,760 --> 01:08:12,200 A zis că o cunoşti. 638 01:08:12,360 --> 01:08:13,280 Stai jos! 639 01:08:13,760 --> 01:08:15,400 - De ce? - Stai jos! 640 01:08:18,200 --> 01:08:19,120 Cine eşti tu? 641 01:08:20,480 --> 01:08:22,680 Am venit să iau chestii pentru ea. 642 01:08:24,000 --> 01:08:25,200 Cum o să mă plăteşti? 643 01:08:32,640 --> 01:08:34,240 Poftim! Două mii de rupii. 644 01:08:35,960 --> 01:08:38,720 Eu am o altfel de înţelegere cu ea. 645 01:08:41,160 --> 01:08:42,760 Ea nu se simte bine. 646 01:08:43,280 --> 01:08:46,120 Dă-mi ce vrea ea! Mă aşteaptă. 647 01:08:47,320 --> 01:08:48,880 De ce atâta grabă? 648 01:08:49,920 --> 01:08:51,200 Fă un singur lucru! 649 01:08:52,240 --> 01:08:53,400 Arată-mi sânii! 650 01:08:53,960 --> 01:08:54,880 Nu! 651 01:08:56,480 --> 01:08:58,560 Vrei marfa sau nu? 652 01:09:01,160 --> 01:09:02,400 Ia banii şi gata! 653 01:09:03,080 --> 01:09:04,360 Mă aşteaptă! 654 01:09:04,520 --> 01:09:06,000 Arată-mi sânii! 655 01:09:06,680 --> 01:09:07,600 Stai departe de mine! 656 01:09:09,120 --> 01:09:10,200 Nu mă atinge! 657 01:09:10,760 --> 01:09:11,760 Calmează-te! 658 01:09:14,960 --> 01:09:16,560 Uită de bani! 659 01:09:17,880 --> 01:09:20,520 Cât de urgent are nevoie de marfă? 660 01:09:22,000 --> 01:09:23,520 Spune-mi! 661 01:09:59,960 --> 01:10:02,640 Să nu mă mai pui niciodată să fac aşa ceva! 662 01:10:04,080 --> 01:10:05,520 Ai înţeles, Renu? 663 01:10:08,480 --> 01:10:09,800 Renu? 664 01:10:11,160 --> 01:10:12,960 Numele meu nu este Renuka. 665 01:10:15,760 --> 01:10:17,600 Mă cheamă Nadira. 666 01:10:22,880 --> 01:10:23,960 Eşti musulmancă? 667 01:10:25,200 --> 01:10:27,040 E o problemă? 668 01:10:30,600 --> 01:10:34,200 Nu. Dar de ce ai spus că te cheamă Renuka? 669 01:10:46,480 --> 01:10:48,000 O să-mi spui? 670 01:10:50,480 --> 01:10:51,840 Renu? 671 01:10:54,080 --> 01:10:56,840 Nu pot să-mi folosesc numele adevărat. 672 01:10:57,800 --> 01:10:59,680 Mă caută poliţia. 673 01:11:05,480 --> 01:11:06,880 De ce? Ce ai făcut? 674 01:11:07,160 --> 01:11:09,960 Nu vreau. Ce ai făcut? 675 01:11:11,840 --> 01:11:13,920 Nu vreau! Spune-mi, ce ai făcut? 676 01:11:15,920 --> 01:11:18,920 Am omorât un nenorocit de inspector de poliţie din Delhi. 677 01:11:24,080 --> 01:11:25,640 Am probleme grave. 678 01:11:27,320 --> 01:11:28,960 Dar există o scăpare. 679 01:11:30,440 --> 01:11:32,040 Pentru amândouă. 680 01:11:36,800 --> 01:11:38,040 De ce l-ai omorât? 681 01:11:39,280 --> 01:11:41,000 Tu nu ai înţelege. 682 01:11:43,040 --> 01:11:44,400 De ce l-ai omorât? 683 01:11:52,520 --> 01:11:54,040 Crede-mă pe cuvânt, 684 01:11:55,800 --> 01:11:58,280 porcul ăla merita o lecţie. 685 01:13:03,080 --> 01:13:06,040 Nu îţi e ruşine? Curvă nesimţită! 686 01:13:08,040 --> 01:13:10,960 Toată lumea vorbeşte despre tine şi târfa aia! 687 01:13:11,120 --> 01:13:12,600 - Ai fost cu ea? - Lasă-mă în pace! 688 01:13:12,760 --> 01:13:14,080 Vă lingeţi una pe alta? 689 01:13:14,240 --> 01:13:16,120 - Niciodată nu mi-a fost aşa ruşine. - Lasă-mă în pace! 690 01:13:16,280 --> 01:13:17,760 Dumnezeu ştie de ce Renuka-Maa te-a mai ţinut în viaţă! 691 01:13:17,920 --> 01:13:18,840 Bunico! 692 01:13:19,000 --> 01:13:20,000 Bunico! 693 01:13:20,160 --> 01:13:21,400 De ce ai salvat-o? 694 01:13:21,560 --> 01:13:23,040 De ce te-a salvat? 695 01:13:23,720 --> 01:13:25,200 Trebuia să o laşi să moară! 696 01:13:25,520 --> 01:13:26,520 Deschide! 697 01:13:28,080 --> 01:13:30,120 Deschide uşa, căţea! 698 01:13:31,160 --> 01:13:34,680 Deschide uşa imediat sau îţi rup toate oasele! 699 01:13:44,240 --> 01:13:46,200 Deschide uşa, curvă nenorocită! 700 01:13:55,800 --> 01:13:58,560 Ai vândut bijuteriile familiei. 701 01:14:00,920 --> 01:14:03,240 Erau binecuvântări lăsate moştenire de generaţii întregi. 702 01:14:05,120 --> 01:14:06,840 Ce spui? 703 01:14:07,440 --> 01:14:09,160 Ştie ea despre ce vorbesc. 704 01:15:08,960 --> 01:15:10,680 Câte zile o să stai? 705 01:15:11,000 --> 01:15:13,400 Nu pot să-ţi spun acum. Sora mea are cancer. 706 01:15:16,000 --> 01:15:18,520 Nu ştim ce vor spune doctorii. 707 01:15:18,800 --> 01:15:20,520 Costă 400 de rupii şi are toaletă înăuntru. 708 01:15:20,800 --> 01:15:22,440 E bine. Da, surioară? 709 01:15:28,640 --> 01:15:30,240 Veniţi jos să vă înregistraţi! 710 01:15:30,400 --> 01:15:31,520 Lasă-ne puţin! 711 01:15:32,000 --> 01:15:35,920 Am mers cu autobuzul toată noaptea. Lasă-mă să mă spăl şi vin. 712 01:15:39,920 --> 01:15:41,920 De ce i-ai spus că am cancer? 713 01:15:42,360 --> 01:15:43,600 Aduce ghinion. 714 01:15:44,080 --> 01:15:49,040 Ce voiai să-i spun? Că fugim de poliţie? 715 01:15:49,200 --> 01:15:50,160 Noi fugim? 716 01:16:02,840 --> 01:16:05,040 O să stai supărată? 717 01:16:08,080 --> 01:16:10,440 Uneori nu te înţeleg. 718 01:16:14,280 --> 01:16:17,480 O să mă înţelegi cu timpul. 719 01:16:20,560 --> 01:16:21,840 Ascultă-mă, 720 01:16:22,640 --> 01:16:26,880 mă întorc după ce mă văd cu tipul care ne ajută să plecăm de aici. 721 01:16:27,040 --> 01:16:30,240 - Lasă-mă să vin cu tine! - Nu poţi să vii cu mine acum. 722 01:16:30,560 --> 01:16:33,120 Renu, te rog, nu mă lăsa singură aici. 723 01:16:34,040 --> 01:16:36,000 Trebuie să înveţi să ai încredere în mine. 724 01:16:37,200 --> 01:16:38,520 O să mă întorc. 725 01:16:42,320 --> 01:16:43,680 O să mă întorc repede. 726 01:17:24,880 --> 01:17:26,400 Arăţi groaznic. 727 01:17:27,120 --> 01:17:29,040 Mereu ştii să-mi faci complimente! 728 01:17:44,520 --> 01:17:45,720 Intră! 729 01:17:48,360 --> 01:17:49,800 Locuieşti singur aici? 730 01:17:51,200 --> 01:17:52,440 În mare parte. 731 01:17:54,200 --> 01:17:55,280 Vrei nişte ceai? 732 01:17:57,120 --> 01:17:58,680 Nu, whiskey. 733 01:18:17,440 --> 01:18:18,360 Poftim! 734 01:18:36,560 --> 01:18:38,360 Trebuie să-ţi spun ceva. 735 01:18:41,320 --> 01:18:44,280 Banii pe care îi pusesem deoparte pentru vapor au fost furaţi. 736 01:18:44,560 --> 01:18:45,480 Poftim? 737 01:18:45,800 --> 01:18:46,800 Mi i-au furat. 738 01:18:49,680 --> 01:18:52,480 Târfele la care m-am ascuns mi i-au furat. 739 01:18:55,000 --> 01:18:56,280 La naiba! 740 01:19:00,680 --> 01:19:02,520 Ce o să faci acum? 741 01:19:04,360 --> 01:19:06,000 Mai este ceva. 742 01:19:08,200 --> 01:19:10,040 Mai am pe cineva cu mine. 743 01:19:11,880 --> 01:19:13,200 Cine este? 744 01:19:14,600 --> 01:19:15,720 O fată. 745 01:19:20,000 --> 01:19:21,960 Nu mă duc nicăieri fără ea. 746 01:19:36,160 --> 01:19:38,040 Murad, ceea ce faci pentru mine... 747 01:19:38,880 --> 01:19:41,680 - Nu o să uit niciodată. - Taci din gură! 748 01:19:53,160 --> 01:19:55,400 - Pacea fie cu tine! - Şi cu voi! 749 01:19:56,120 --> 01:19:58,640 Îmi cer scuze că am ajuns aşa târziu. Pot să mă întorc mâine. 750 01:19:58,800 --> 01:19:59,720 Ia loc! 751 01:20:02,200 --> 01:20:03,120 Stai jos! 752 01:20:16,360 --> 01:20:17,840 - Ce mai faci, Rohan? - Bine! 753 01:20:18,000 --> 01:20:20,760 - Uite ce mi-a luat tata! - Lasă aia jos! 754 01:20:21,160 --> 01:20:23,360 Ţi-am spus că nu e o jucărie. 755 01:20:25,120 --> 01:20:26,040 Du-l la culcare! 756 01:20:26,320 --> 01:20:27,360 Dar, tată! 757 01:20:27,720 --> 01:20:30,000 - Ţi-am spus să-l duci la culcare! - Vino, fiule! 758 01:20:30,320 --> 01:20:32,880 - Spune-i noapte bună tatei! - Noapte bună, tată! 759 01:20:33,200 --> 01:20:34,120 Noapte bună! 760 01:20:51,480 --> 01:20:52,400 Acum, spune-mi! 761 01:20:52,840 --> 01:20:54,920 Ce te-a făcut să te răzgândeşti? 762 01:20:59,400 --> 01:21:01,960 Lucrurile în viaţă nu merg mereu aşa cum ne imaginăm. 763 01:21:04,600 --> 01:21:06,480 Ştii cum merge treaba. 764 01:21:06,960 --> 01:21:10,720 Tu primeşti jumătate din bani acum şi restul când treaba e făcută. 765 01:21:11,600 --> 01:21:14,760 Dar ţine minte! Nimeni, niciodată, nu trebuie să găsească 766 01:21:14,920 --> 01:21:16,720 cadavrul nenorocitului ăla! 767 01:22:11,560 --> 01:22:12,480 Hei! 768 01:22:12,640 --> 01:22:13,880 La o parte! Aduceţi apă! 769 01:22:14,320 --> 01:22:15,600 Ieşiţi afară! Afară! 770 01:22:16,000 --> 01:22:18,560 Şi tu! Şi tu! Afară! 771 01:22:18,920 --> 01:22:20,480 Repede! Ieşi afară! 772 01:22:21,000 --> 01:22:23,960 Ieşi afară! Ridică-te! Ieşi afară! 773 01:22:32,400 --> 01:22:33,840 La o parte! 774 01:22:50,200 --> 01:22:51,520 Să mergem! Repede! 775 01:22:55,400 --> 01:22:56,440 Ce s-a întâmplat acum? 776 01:22:56,840 --> 01:22:59,440 - Nu ştiu. - O să-mi spui ce naiba este? 777 01:22:59,600 --> 01:23:01,000 Ţi-am spus că nu ştiu. 778 01:23:01,720 --> 01:23:03,320 Nu înţeleg. 779 01:23:04,640 --> 01:23:06,440 A fost un incendiu. 780 01:23:08,840 --> 01:23:10,800 Pe fată a luat-o poliţia. 781 01:23:13,160 --> 01:23:16,320 De asta eu nu mă ataşez de nimeni. 782 01:23:16,760 --> 01:23:19,480 Şi nu am nimic să las în urmă după ce mor. 783 01:23:21,320 --> 01:23:23,480 Şi aşa vrei să-ţi trăieşti viaţa? 784 01:23:23,920 --> 01:23:25,320 Fugind mereu? 785 01:23:28,520 --> 01:23:30,760 M-am săturat de asta, Murad. 786 01:23:33,000 --> 01:23:34,840 Nu mai pot să fug. 787 01:23:38,760 --> 01:23:41,280 Am avut vreodată altă opţiune? 788 01:23:43,280 --> 01:23:45,120 Mai ţii minte ce mi-ai spus 789 01:23:46,400 --> 01:23:47,720 când ai venit să mă vezi la închisoare? 790 01:23:48,640 --> 01:23:50,600 Să-i dau naibii pe toţi şi să mă salvez pe mine. 791 01:23:51,440 --> 01:23:54,080 - Asta era altceva. - Era ceva diferit? 792 01:23:55,400 --> 01:23:56,520 E exact acelaşi lucru. 793 01:23:57,440 --> 01:23:58,920 Ţi-ai pierdut minţile. 794 01:24:00,880 --> 01:24:02,720 Tu nu ai înţelege. 795 01:24:04,960 --> 01:24:06,520 Tu nu ai iubit niciodată pe nimeni. 796 01:24:06,680 --> 01:24:07,600 Iubire? 797 01:24:12,200 --> 01:24:14,480 Nu te-am mai auzit folosind acest cuvânt. 798 01:24:15,760 --> 01:24:17,360 Îl folosesc acum. 799 01:24:25,680 --> 01:24:26,640 Intră! 800 01:24:31,280 --> 01:24:32,440 A cui e casa asta? 801 01:24:33,880 --> 01:24:35,160 Nu contează. 802 01:24:37,600 --> 01:24:40,040 Până vine momentul să plecăm... Ascultă-mă! 803 01:24:40,200 --> 01:24:42,120 Nu te mişti de aici până nu vine momentul să pleci. 804 01:24:42,280 --> 01:24:45,600 Ai înţeles? Îţi aduc eu orice ai nevoie. Bine? 805 01:24:47,080 --> 01:24:48,960 Dă-mi nişte ţigări şi ceva de băut înainte să pleci. 806 01:24:52,560 --> 01:24:53,480 Poftim! 807 01:24:54,640 --> 01:24:56,160 Îţi mai aduc. 808 01:24:56,920 --> 01:24:59,160 Şi nu mai bea! 809 01:24:59,680 --> 01:25:00,600 M-ai auzit? 810 01:25:05,200 --> 01:25:06,880 Şi să-mi răspunzi la telefon. 811 01:25:10,040 --> 01:25:10,960 Stai aici! 812 01:25:53,880 --> 01:25:55,560 Ţi-am spus să nu pui mâna! 813 01:25:58,040 --> 01:26:00,240 Târfa aia ţi-a sucit minţile, 814 01:26:00,560 --> 01:26:02,880 şi încă mai vrei să vorbeşti cu ea? 815 01:26:06,080 --> 01:26:08,600 Toţi banii pe care i-am economisit în ultimele două luni 816 01:26:08,920 --> 01:26:11,320 s-au dus naibii din cauza a ceea ce ai făcut la pensiunea aia. 817 01:26:12,800 --> 01:26:14,000 Nici nu îţi dai seama 818 01:26:14,160 --> 01:26:16,840 prin ce am trecut ca să strâng banii ăia. 819 01:26:20,360 --> 01:26:22,800 Dar, de fiecare dată când te-am sunat, ai spus că eşti bine. 820 01:26:22,960 --> 01:26:23,880 Bine? 821 01:26:25,880 --> 01:26:28,360 Ţi-am spus asta ca să nu-ţi faci griji pentru mine. 822 01:27:16,720 --> 01:27:18,560 Las-o să bată cât vrea! 823 01:27:22,640 --> 01:27:24,000 Închide şi du-te la culcare! 824 01:27:24,680 --> 01:27:25,600 Haide, du-te! 825 01:27:27,400 --> 01:27:30,120 Nebunia asta o să se termine când o să înceapă să muncească. 826 01:27:31,760 --> 01:27:33,840 Nu cred că e făcută pentru asta. 827 01:27:34,360 --> 01:27:35,680 Nimeni nu e făcut pentru asta, 828 01:27:36,200 --> 01:27:38,000 dar o facem şi gata. 829 01:27:38,320 --> 01:27:40,560 Deci eu am fost făcută să fiu folosită de 20 de bărbaţi 830 01:27:40,720 --> 01:27:44,440 în orice fel au vrut, chiar din prima zi când am ajuns la Delhi? 831 01:27:44,600 --> 01:27:46,600 Eu am fost făcută pentru asta, nu, mamă? 832 01:27:48,080 --> 01:27:50,320 Până când o să-mi pui pumnul în gură? 833 01:27:50,480 --> 01:27:54,320 Dacă nu mă luam după voi două, aş fi scos-o pe piaţă de mult timp. 834 01:27:55,120 --> 01:27:57,320 Din cauza ei suntem în situaţia asta. 835 01:27:57,800 --> 01:28:00,720 Bărbaţii fac coadă pentru ea de când avea 12 ani. 836 01:28:01,640 --> 01:28:03,760 Ar trebui să dăm de veste că e pregătită acum. 837 01:28:06,360 --> 01:28:08,320 Eu nu vreau să fiu implicată în aşa ceva. 838 01:28:11,000 --> 01:28:12,600 Acum nu vrei să fii implicată? 839 01:28:13,360 --> 01:28:14,440 Nu gândeai aşa 840 01:28:14,600 --> 01:28:17,400 când m-ai trimis la mătuşa Sita cu dulciuri, 841 01:28:18,320 --> 01:28:20,760 şi un bărbat de 40 de ani mă aştepta acolo. 842 01:28:21,680 --> 01:28:23,680 Erau alte vremuri. 843 01:28:24,680 --> 01:28:26,040 Nu era cum e acum. 844 01:28:28,280 --> 01:28:29,240 Vremurile nu s-au schimbat. 845 01:28:37,520 --> 01:28:38,720 La naiba! 846 01:28:42,000 --> 01:28:42,960 Hei! 847 01:28:43,120 --> 01:28:44,040 Hei! 848 01:28:45,080 --> 01:28:46,000 Eşti bine? 849 01:28:47,720 --> 01:28:51,680 Nadira, ticăloaso! Nu ai putut să rezişti nici măcar două zile! 850 01:28:54,320 --> 01:28:56,360 Ce ai făcut? Cât ai băut? 851 01:28:56,680 --> 01:29:00,000 - Tu nu ai înţelege. - Nici nu vreau să înţeleg. 852 01:29:09,080 --> 01:29:10,080 Ridică-te! 853 01:29:10,480 --> 01:29:14,720 Vrei să te întorci în închisoare? De data asta nu mai ieşi. 854 01:29:15,040 --> 01:29:19,240 Băutura ţi-a distrus creierul. Trebuie să-ţi bagi minţile-n cap! 855 01:29:38,080 --> 01:29:39,200 Ţi-ai revenit? 856 01:29:44,680 --> 01:29:46,400 Ştii, Murad, 857 01:29:49,040 --> 01:29:51,000 când eram copii, 858 01:29:51,520 --> 01:29:55,160 credeam că, atunci când o să fiu mare, o să mă mărit cu tine. 859 01:29:58,360 --> 01:30:00,320 Termină cu prostiile! 860 01:30:00,760 --> 01:30:02,400 Trebuie să-ţi revii! 861 01:30:11,120 --> 01:30:12,720 Totul va fi bine! 862 01:30:13,360 --> 01:30:15,560 Totul va fi bine! 863 01:30:44,600 --> 01:30:46,160 Este cineva acasă? 864 01:30:50,600 --> 01:30:52,320 - Bună seara, domnule! - Bună seara! 865 01:30:53,000 --> 01:30:53,920 Pentru tine! 866 01:30:54,080 --> 01:30:55,320 De la mine. 867 01:30:57,040 --> 01:30:59,240 Un mod de a-mi cere iertare. 868 01:31:00,280 --> 01:31:03,200 Data trecută am depăşit limita, nu? 869 01:31:04,760 --> 01:31:05,960 Sunt sigur că poţi să mă înţelegi. 870 01:31:06,120 --> 01:31:08,360 Târfa aia nebună m-a scos din minţi. 871 01:31:08,840 --> 01:31:10,920 Ce i-a făcut inspectorului ăla din Delhi... 872 01:31:11,200 --> 01:31:13,680 Putea să mă ucidă şi pe mine. 873 01:31:13,960 --> 01:31:16,880 Suntem toţi norocoşi că am scăpat nevătămaţi. 874 01:31:18,200 --> 01:31:20,120 În fine, am venit pentru altceva. 875 01:31:22,280 --> 01:31:24,120 Putem intra să stăm de vorbă? 876 01:31:24,800 --> 01:31:25,760 Intră! 877 01:31:29,480 --> 01:31:30,560 Bună seara! 878 01:31:33,320 --> 01:31:34,240 Bună seara! 879 01:31:40,120 --> 01:31:42,240 Am înţeles că fiica ta e pregătită acum. 880 01:31:44,400 --> 01:31:46,520 Cât costă prima ei noapte? 881 01:31:47,720 --> 01:31:51,120 Prima ei noapte a fost promisă altcuiva. 882 01:31:54,640 --> 01:31:55,880 Cui? 883 01:31:56,840 --> 01:31:58,400 Un bărbat a venit să ne caute. 884 01:31:59,400 --> 01:32:00,320 Bine. 885 01:32:01,760 --> 01:32:03,240 Măcar e un bărbat. 886 01:32:04,720 --> 01:32:06,480 A şi plătit deja. 887 01:32:06,880 --> 01:32:08,000 Dă-i banii înapoi! 888 01:32:08,360 --> 01:32:09,920 - Dar... - Dă-i banii înapoi! 889 01:32:11,320 --> 01:32:12,600 Oricât ţi-a dat, 890 01:32:13,160 --> 01:32:14,080 eu îţi dau dublu. 891 01:32:15,400 --> 01:32:17,240 Am doar o condiţie. 892 01:32:17,680 --> 01:32:19,440 Orice s-ar întâmpla în casa asta, 893 01:32:20,120 --> 01:32:22,560 nu trebuie să afle nimeni. 894 01:33:23,720 --> 01:33:24,680 Frate, 895 01:33:26,200 --> 01:33:27,600 trebuie să fac pipi. 896 01:33:28,040 --> 01:33:30,000 Acum că autobuzul s-a oprit... 897 01:33:30,920 --> 01:33:32,360 Mă duc repede. 898 01:33:33,400 --> 01:33:35,040 Doar două minute. 899 01:33:49,720 --> 01:33:50,880 Intră! 900 01:33:52,720 --> 01:33:56,680 Domnule, sigur nu vrei să o duci în altă parte? 901 01:33:56,840 --> 01:33:58,880 Nu. E în regulă aici. 902 01:33:59,440 --> 01:34:01,160 Cum doreşti. 903 01:34:04,520 --> 01:34:07,520 Uite ce ţi-a adus domnul! 904 01:34:08,360 --> 01:34:10,440 Şi haine, şi bani. 905 01:34:15,000 --> 01:34:16,400 Nu o băga în seamă! 906 01:34:16,720 --> 01:34:17,880 Are emoţii. 907 01:34:18,160 --> 01:34:19,520 Şi eu am fost la fel. 908 01:34:19,840 --> 01:34:21,640 Bine. Poţi pleca acum. 909 01:34:22,840 --> 01:34:24,280 Te rog să fii blând cu ea. 910 01:34:24,440 --> 01:34:26,040 Este foarte delicată. 911 01:34:53,680 --> 01:34:58,520 De prima dată când te-am văzut, m-am gândit mereu la tine. 912 01:34:59,840 --> 01:35:01,200 Eşti atât de frumoasă! 913 01:35:02,080 --> 01:35:04,520 Şi ea voia să te transforme într-un băieţel. 914 01:35:12,920 --> 01:35:15,120 Mâna asta nu e făcută să lovească, 915 01:35:16,160 --> 01:35:18,480 ci pentru săruturi. 916 01:36:14,960 --> 01:36:17,320 O să-ţi arăt eu ce înseamnă să fii tratată ca un băiat. 917 01:36:21,680 --> 01:36:24,600 Şi iubitei tale îi plăcea să i-o trag în fund. 918 01:36:24,920 --> 01:36:27,920 Târfa aia chiar mă ruga s-o fac. Hai să-ţi arăt! 919 01:36:45,200 --> 01:36:49,160 Trebuia să termin cu toate astea acum mult timp! 920 01:38:10,960 --> 01:38:12,200 Unde este Devika? 921 01:38:13,240 --> 01:38:14,160 Unde este? 922 01:38:14,840 --> 01:38:16,200 Sanju! 923 01:38:17,200 --> 01:38:20,400 Uite! Ia! Sunt două mii de rupii. Păstrează-le! 924 01:38:20,720 --> 01:38:23,640 Du-te înapoi acasă, spune că ai uitat un manual 925 01:38:23,920 --> 01:38:26,480 şi dă-i surorii tale un mesaj de la mine. 926 01:38:29,200 --> 01:38:32,200 O să-ţi dau mai mulţi bani. Mă asculţi? 927 01:38:33,400 --> 01:38:35,400 Este acasă? 928 01:38:35,960 --> 01:38:37,400 Ce s-a întâmplat? 929 01:38:37,840 --> 01:38:38,960 Mă asculţi? 930 01:38:39,400 --> 01:38:40,640 Uită-te la mine! 931 01:38:46,360 --> 01:38:49,400 Spune-i să vină la locul nostru cât mai repede posibil! 932 01:38:50,680 --> 01:38:52,200 Uită-te la mine! 933 01:38:56,200 --> 01:38:59,360 Devi, te rog, ascultă-ne! Lasă-ne să te ajutăm! 934 01:39:00,400 --> 01:39:03,440 Nu eşti singura care şi-a pierdut virginitatea. 935 01:39:04,040 --> 01:39:04,960 Devi. 936 01:39:05,120 --> 01:39:07,720 Ascult-o pe mama! Haide, Devi... 937 01:39:11,560 --> 01:39:12,560 - Ieşi afară! - Unde este? 938 01:39:13,000 --> 01:39:15,480 Pleacă de aici sau chem poliţia! 939 01:39:17,600 --> 01:39:18,600 Unde este? 940 01:39:18,760 --> 01:39:19,680 Spune-mi! 941 01:39:20,920 --> 01:39:22,640 Îţi tai gâtul! 942 01:39:39,520 --> 01:39:41,400 Ce i-ai făcut? 943 01:39:43,840 --> 01:39:45,320 lasă telefonul! 944 01:39:46,000 --> 01:39:46,920 Aruncă-l! 945 01:39:48,160 --> 01:39:49,880 Şi tu! Mişcaţi! 946 01:39:50,920 --> 01:39:52,040 Mişcă! Mai repede! 947 01:39:53,000 --> 01:39:53,920 Intraţi acolo!! 948 01:39:56,600 --> 01:39:58,440 Dacă scoateţi un cuvânt, ticăloaselor, 949 01:39:58,720 --> 01:40:00,320 vă omor pe amândouă. 950 01:40:19,640 --> 01:40:21,800 Să o închidem şi pe ea! 951 01:40:24,880 --> 01:40:26,960 Infuzia este gata. 952 01:40:41,120 --> 01:40:43,400 Pune-o pe răni! 953 01:40:49,000 --> 01:40:50,960 Ia geanta mea, îmbracă-te 954 01:40:51,280 --> 01:40:53,480 şi aşteaptă-mă la şcoala părăsită. 955 01:40:53,800 --> 01:40:55,160 Du-te acolo pe străduţele lăturalnice. 956 01:40:56,120 --> 01:40:57,440 Nu te opri nicăieri 957 01:40:57,760 --> 01:40:59,480 şi nu vorbi cu nimeni! 958 01:41:01,240 --> 01:41:03,200 Unde te duci? 959 01:41:04,120 --> 01:41:07,200 Trebuie să rezolv ceva înainte să plecăm. 960 01:41:14,680 --> 01:41:17,040 Aşteaptă-mă acolo! 961 01:41:41,480 --> 01:41:44,160 Astăzi suntem foarte fericiţi. 962 01:41:44,720 --> 01:41:46,880 Toată munca noastă şi-a arătat roadele. 963 01:41:47,720 --> 01:41:49,360 Vă rog să-l aplaudaţi 964 01:41:49,520 --> 01:41:53,240 pe domnul Dinesh Shah. 965 01:41:58,720 --> 01:42:00,840 Trăiască Ram Sena! 966 01:42:02,480 --> 01:42:05,000 Alegătorii au luat o decizie. 967 01:42:06,560 --> 01:42:08,280 A venit, în sfârşit, ziua 968 01:42:09,200 --> 01:42:10,920 în care vocile noastre vor fi auzite 969 01:42:11,720 --> 01:42:14,120 în fiecare colţ al ţării. 970 01:42:15,040 --> 01:42:16,920 Nimeni nu ne mai poate opri acum. 971 01:42:18,880 --> 01:42:20,600 Voi m-aţi ajutat să câştig! 972 01:42:23,680 --> 01:42:27,000 Şi acum îmi voi ţine promisiunile. 973 01:42:28,880 --> 01:42:30,320 Voi face patria mamă 974 01:42:31,000 --> 01:42:32,680 pură din nou, vă promit! 975 01:42:34,240 --> 01:42:35,160 Din nou! 976 01:42:35,320 --> 01:42:36,960 E guvernarea Ram Sena! 977 01:42:37,520 --> 01:42:39,920 - Din nou! - E guvernarea Ram Sena! 978 01:42:40,280 --> 01:42:42,560 - Trăiască Ram Sena! - Trăiesc Ram Sena! 979 01:44:26,840 --> 01:44:27,800 Mori, căţea! 980 01:44:28,520 --> 01:44:29,440 Daţi-i mai tare! 981 01:44:29,720 --> 01:44:31,680 Mori! Căţea nenorocită! 982 01:44:32,320 --> 01:44:33,240 Daţi-i mai tare! 983 01:44:33,640 --> 01:44:35,560 Să nu scape cu viaţă! Omorâţi-o!