1
00:00:00,100 --> 00:00:08,100
سینما تقدیم میکند
WwW.30NaMa.CoM
2
00:00:13,346 --> 00:00:15,140
تابحال در مورد رکس کالابریزی بهت گفتم؟
3
00:00:15,807 --> 00:00:17,407
نه
4
00:00:20,979 --> 00:00:22,579
وقتی بچه بودم محلهم دستش بود
5
00:00:24,232 --> 00:00:27,026
یه کادیلاک طلایی
با صندلیهای چرم سفید داشت
6
00:00:29,112 --> 00:00:30,712
خوشگل بود
7
00:00:31,114 --> 00:00:32,657
وقتی توی خیابونت حرکت میکرد
8
00:00:32,657 --> 00:00:34,659
حس میکردی کل محلهت متبرک شده
9
00:00:35,869 --> 00:00:38,788
ماشین رکس، یه خودروی معمولی نبود
10
00:00:38,788 --> 00:00:40,582
لامصب ارابه بود
11
00:00:41,541 --> 00:00:44,251
باعث میشد یه بچه با پای چلاق
حس کنه حتی اونم میتونه شاه بشه
12
00:00:48,548 --> 00:00:50,382
عجب دورانی با هم داشتیم
13
00:00:52,469 --> 00:00:53,636
بیا بریم
14
00:00:53,636 --> 00:00:55,847
سوفیا چی؟
15
00:00:55,847 --> 00:00:57,265
- حالا که میدونه...
- سوفیا؟
16
00:00:57,265 --> 00:00:59,809
دختره همهش هارت و پورته
17
00:00:59,809 --> 00:01:01,478
قارچهامون رو پس میگیریم
اون اهمیتی نداره
18
00:01:01,478 --> 00:01:03,078
آره
19
00:01:04,356 --> 00:01:05,956
- شرمنده، آز
- بابت چی؟
20
00:01:06,399 --> 00:01:07,999
که ارابهت رو داغون کردم
21
00:01:09,027 --> 00:01:10,627
توی این قضایا یه فرصت بیشتر ندارم
22
00:01:11,237 --> 00:01:14,282
میدونی، حالا... حالا دیگه اینو میدونم
23
00:01:14,282 --> 00:01:15,909
برگشتی، ویک
24
00:01:17,035 --> 00:01:18,635
بخاطرم جونتو بهخطر انداختی
25
00:01:19,496 --> 00:01:21,289
این ارزشش از صد تا مازراتی هم بیشتره
26
00:01:21,289 --> 00:01:23,541
ولی ارزش این یکی خیلی بهش نزدیک بود
27
00:01:24,501 --> 00:01:26,628
حالا دیگه خودم و خودتیم، بچهجون
تا آخرش
28
00:01:26,628 --> 00:01:29,839
وقتش نیست یکم آبرو و احترام
واسه خودمون بخریم؟
29
00:01:29,839 --> 00:01:31,174
ها؟
30
00:01:31,174 --> 00:01:33,009
بزن بریم لامصب
31
00:01:33,009 --> 00:01:34,177
خوشم اومد
32
00:01:34,177 --> 00:01:36,429
خیلیخب. سواریمون رسید
33
00:01:45,271 --> 00:01:46,648
به مهمونی خوش اومدین، بچهها!
34
00:01:46,648 --> 00:01:47,816
آز، ماشین کوفتیت
35
00:01:47,816 --> 00:01:49,275
چه میشه کرد؟
36
00:01:49,275 --> 00:01:51,069
فقط خوبا تو جوونی میمیرن
37
00:01:51,069 --> 00:01:53,363
خب، ببینین
وقتی چیزی گیرم میاد، گیر شما هم میاد
38
00:01:53,863 --> 00:01:54,948
همیشه همینطور بوده، درسته؟
39
00:01:54,948 --> 00:01:56,366
- آره، معلومه
- خیلیخب، خوبه
40
00:01:56,366 --> 00:01:57,992
خب یه کار خوشگل راه انداختم
41
00:01:57,992 --> 00:01:59,869
یه مواد جدیده. محصول همینجاست
42
00:01:59,869 --> 00:02:01,538
میخواستم شماها رو هم بیارم وسط
43
00:02:01,538 --> 00:02:03,832
ولی قبل از اینکه بتونم
مارونیهای کوفتی ازم گرفتنش
44
00:02:03,832 --> 00:02:05,041
خب، چطوری پسش بگیریم؟
45
00:02:05,041 --> 00:02:07,043
اوف، عجب
46
00:02:07,043 --> 00:02:08,545
هی، ببینین
47
00:02:08,545 --> 00:02:10,547
مارونیها یه نقطه کور گنده دارن
48
00:02:10,547 --> 00:02:12,215
که آمادهست ازش سوءاستفاده کنیم
49
00:02:12,215 --> 00:02:13,925
بیاین اینجا، اینو ببینین
50
00:02:15,468 --> 00:02:16,845
سلام، چطورین رفقا؟
51
00:02:16,845 --> 00:02:18,555
اسطورهی شیکاگو داره یه خالکوبی کمر خفن
52
00:02:18,555 --> 00:02:19,806
برام میزنه...
53
00:02:19,806 --> 00:02:21,224
تاج مارونی
54
00:02:21,224 --> 00:02:22,767
این وارث تاج و تخت "سال"ـه
55
00:02:22,767 --> 00:02:25,228
که به همهی شما حرومیا بگم ما مارونیها
56
00:02:25,228 --> 00:02:27,480
قراره چیزی که ازمون گرفته شده رو پس بگیریم
57
00:02:27,480 --> 00:02:29,941
این حرومزادهی احمق
داره التماس میکنه یکی بره سراغش
58
00:02:29,965 --> 00:02:33,965
« نت سیاه از فرشاد »
59
00:02:44,706 --> 00:02:45,915
هی!
60
00:02:45,915 --> 00:02:47,542
یعنی چی؟!
61
00:02:47,542 --> 00:02:49,209
- مایکی!
- خودم میگیرمش!
62
00:02:50,920 --> 00:02:52,520
فرار نکن لعنتی...
63
00:02:53,423 --> 00:02:55,023
وایسا!
64
00:03:04,684 --> 00:03:05,727
هی، هی
65
00:03:05,727 --> 00:03:08,104
تکون نخور، آشغال
66
00:03:08,104 --> 00:03:09,564
دهنت بدجوری سرویسه، پسر
67
00:03:09,564 --> 00:03:12,150
با خانوادهی اشتباهی در افتادی!
68
00:03:12,150 --> 00:03:15,195
مادرم، پدرم، اینکارتو تحمل نمیکنن...
69
00:03:17,155 --> 00:03:18,755
منم روی همین حساب باز کردم
70
00:03:22,118 --> 00:03:28,124
« پــنــگــوئــن »
71
00:03:28,148 --> 00:03:36,148
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
72
00:03:40,845 --> 00:03:41,971
چی میخوای؟
73
00:03:41,971 --> 00:03:43,571
چیزی که مال منه رو میخوام
74
00:03:44,557 --> 00:03:46,309
چیزی که زنت ازم دزدید
75
00:03:46,309 --> 00:03:48,269
قارچهای کوفتیمو میخوام
76
00:03:48,269 --> 00:03:51,314
پسر ما بازیچهی دست دیگران نیست
77
00:03:51,314 --> 00:03:53,024
این کارا یه اصول و قوانینی داره
78
00:03:53,024 --> 00:03:54,109
عه، واقعاً؟
79
00:03:54,109 --> 00:03:55,610
یعنی مارونی اشتباهی رو دزدیدم؟ آره؟
80
00:03:55,610 --> 00:03:57,487
حق نداری خانوادهی منو تهدید کنی
81
00:03:57,487 --> 00:03:58,947
ای خدا، سال
82
00:03:58,947 --> 00:04:00,547
واسه من گردنکلفتی نکنا
83
00:04:00,824 --> 00:04:02,424
یادت نره کی پیش منه
84
00:04:13,211 --> 00:04:16,631
برای مبادله، اول صبح
قبل از طلوع آفتاب همدیگه رو میبینیم
85
00:04:16,631 --> 00:04:18,466
مطمئن شو قارچهام آمادهی انتقالن
86
00:04:19,843 --> 00:04:21,845
و نظرت چیه ملاقاتمون خوب و خودمونی باشه؟
87
00:04:21,845 --> 00:04:23,346
فقط من و تو و تاج باشیم
88
00:04:23,346 --> 00:04:25,515
نه. زنم تنهایی نمیاد
89
00:04:25,515 --> 00:04:28,476
باشه. بهت اجازه میدم
یه نگهبان بیاری، نادیا
90
00:04:28,935 --> 00:04:30,729
چون خیلی آقام
91
00:04:32,355 --> 00:04:33,355
سال
92
00:04:33,389 --> 00:04:36,459
هردومون میدونیم این داره چرت و پرت میگه
بالاخره هم به ما خیانت میکنه
93
00:04:36,484 --> 00:04:40,488
ما آمادگیشو داریم، عزیزم
بهت قول میدم
94
00:04:40,572 --> 00:04:42,172
هی!
95
00:04:43,700 --> 00:04:46,828
اگر سر حرفتون بمونین، تاج چیزیش نمیشه
96
00:04:49,789 --> 00:04:51,389
خب...
97
00:04:51,750 --> 00:04:53,350
قبوله یا نه؟
98
00:04:54,711 --> 00:04:56,212
تمام افسرهای امنیتی
99
00:04:56,212 --> 00:04:58,590
قبل از پایان شیفت
به دفتر مدیریت مراجعه کنن
100
00:05:10,101 --> 00:05:11,561
ساعت یازده
101
00:05:11,561 --> 00:05:13,161
کت قرمز
102
00:05:15,231 --> 00:05:16,524
خبر فوری
103
00:05:16,524 --> 00:05:18,902
اتفاقی غمانگیز در خانهی
رئیس مافیای مرحوم
104
00:05:18,902 --> 00:05:21,071
...کارماین فالکون -
- هی، بجنب دیگه!
105
00:05:21,071 --> 00:05:22,572
کار و زندگی داریما
106
00:05:22,572 --> 00:05:24,908
سوفیا فالکون، دختر کارماین
107
00:05:24,908 --> 00:05:28,411
درحال حاضر یکی از
معدود بازماندههای تایید شدهست
108
00:05:28,411 --> 00:05:30,914
پلیس گاتهام هنوز نتایج
109
00:05:30,914 --> 00:05:33,124
تحقیقات اولیهشون رو منتشر نکردن
110
00:05:33,124 --> 00:05:36,670
ولی این مرگها، پس از آن اتفاق افتادن
که شاهد دورهای از خشونتهای شدید
111
00:05:36,670 --> 00:05:39,798
بین خانوادههای تبهکار فالکون و مارونی بودیم
112
00:05:58,233 --> 00:06:03,029
« یتیمخانهی بروکساید »
113
00:06:04,364 --> 00:06:05,964
خانم فالکون؟
114
00:06:08,326 --> 00:06:09,926
لطفاً، سوفیا رو ترجیح میدم
115
00:06:10,495 --> 00:06:12,205
رئیس پلیس باک هستم
116
00:06:12,205 --> 00:06:13,998
از ادارهی پلیس گاتهام
117
00:06:13,998 --> 00:06:15,598
خانم فالکون!
118
00:06:16,626 --> 00:06:18,226
میشه...؟
119
00:06:19,295 --> 00:06:20,895
آره
120
00:06:24,217 --> 00:06:26,928
گفتی تمام شب توی گلخونه بودی
121
00:06:27,721 --> 00:06:30,473
من و جیا، آره
یه بحثی بین
122
00:06:30,473 --> 00:06:32,684
عموم لوکا و پسرعموم جانی پیش اومد
123
00:06:33,351 --> 00:06:35,603
کارلا ازم خواست جیا رو ببرم بیرون...
124
00:06:37,147 --> 00:06:38,747
تا بحث رو نبینه
125
00:06:38,982 --> 00:06:40,582
بحث در مورد چی بود؟
126
00:06:43,403 --> 00:06:45,822
فقط... یه بخشهاییش رو شنیدم
127
00:06:45,822 --> 00:06:48,450
در مورد تینا، زن لوکا بود
128
00:06:50,035 --> 00:06:55,248
شایعاتی در مورد خیانت
پخش شده بود، ولی من...
129
00:06:56,875 --> 00:06:59,461
شرایط خوبی برای یه دخترجوون نبود
130
00:06:59,461 --> 00:07:01,880
جانی ویتی بین مردهها نیست
131
00:07:03,089 --> 00:07:05,050
میدونی کجا میتونیم پیداش کنیم؟
132
00:07:06,217 --> 00:07:07,817
متاسفم، نه
133
00:07:09,554 --> 00:07:12,057
حتماً دیشب رفته
134
00:07:13,224 --> 00:07:15,643
تا امروز صبح برنگشتم داخل
135
00:07:16,895 --> 00:07:18,495
و اونموقع بود که...
136
00:07:19,731 --> 00:07:21,331
اجساد رو دیدم
137
00:07:21,691 --> 00:07:23,291
ببخشید
138
00:07:23,860 --> 00:07:25,945
خیلی مشکوکه، قبول نداری؟
139
00:07:27,197 --> 00:07:30,617
که یه خانوادهی تبهکار سرشناس گاتهام
بخاطر نشتی گاز بمیرن؟
140
00:07:36,873 --> 00:07:39,334
این سوالیه که میخوای جواب بدم؟
141
00:07:41,419 --> 00:07:43,046
بگو ببینم...
142
00:07:43,046 --> 00:07:44,756
مرسومه که رئیس پلیس
143
00:07:44,756 --> 00:07:46,925
شخصاً بیاد خونهی قربانیها؟
144
00:07:47,926 --> 00:07:49,678
خیلی با شهر فاصله داریم
145
00:07:49,678 --> 00:07:52,013
امیدوارم بخاطر این نیومده باشی خونهم
146
00:07:52,013 --> 00:07:54,683
که مرگ خانوادهم رو به رخم بکشی
147
00:07:54,683 --> 00:07:57,060
دوران جدیدی توی گاتهام شروع شده
خانم فالکون
148
00:07:57,060 --> 00:07:58,520
شهردار منتخب قصد داره
149
00:07:58,520 --> 00:08:00,563
انگلهای این شهر رو ریشهکن کنه
150
00:08:00,563 --> 00:08:03,191
پس اومدی شخصاً ببینیش
151
00:08:04,442 --> 00:08:06,042
همم؟
152
00:08:07,445 --> 00:08:10,198
و گمونم قراره تو و افرادت بعدش برین
یه آبجو دور هم بخورین؟
153
00:08:11,074 --> 00:08:12,674
که جشن بگیرین؟
154
00:08:13,243 --> 00:08:16,121
شاید عکسهای خانوادهی مردهم رو
به هم نشون بدین؟
155
00:08:17,455 --> 00:08:19,791
یا میخوای اونا رو به "گزت" بفروشی
156
00:08:20,458 --> 00:08:22,961
که تمام رشوههایی
که از دستت رفته جبران بشن؟
157
00:08:27,465 --> 00:08:29,065
داریم با دقت تحقیق میکنیم
158
00:08:30,677 --> 00:08:32,846
اگر خبری از جانی ویتی شنیدی
خبرمون کن
159
00:08:34,305 --> 00:08:35,905
تسلیت میگم
160
00:08:54,784 --> 00:08:56,578
پلیسها دارن دنبالت میگردن، جانی
161
00:08:58,705 --> 00:09:01,708
البته حس میکنم ترجیح میدن
مرده پیدات کنن تا زنده
162
00:09:05,378 --> 00:09:06,978
ظاهرت چندان خوب نیست
163
00:09:18,308 --> 00:09:19,908
چه مرگته؟
164
00:09:21,061 --> 00:09:22,661
روانی هستی لعنتی
165
00:09:23,021 --> 00:09:25,398
چجور آدمی خانوادهی کوفتی خودشو میکشه؟
166
00:09:26,733 --> 00:09:29,611
پول نقد غیرقابل ردیابی لازم دارم
167
00:09:29,611 --> 00:09:32,781
میدونم بابام جایی نگهشون میداشته
که دم دستش باشه
168
00:09:33,406 --> 00:09:36,117
و فقط کافیه جاشو بهم نشون بدی
169
00:09:36,117 --> 00:09:38,118
- و بعدش میذارم بری
- حتماً
170
00:09:40,038 --> 00:09:41,638
فکر کردی احمقم؟
171
00:09:42,874 --> 00:09:44,334
به محض اینکه کاری که میخوای بکنم
172
00:09:44,334 --> 00:09:45,934
دخلمو میاری
173
00:09:47,879 --> 00:09:49,798
پس تمومش کن بره لعنتی
174
00:09:50,340 --> 00:09:52,092
بیخیال، جانی
175
00:09:53,885 --> 00:09:55,485
اونقدرام شجاع نیستی
176
00:09:56,846 --> 00:10:00,058
ولی اگر وقت بیشتری
برای فکر کردن لازم داری، مشکلی نیست
177
00:10:03,019 --> 00:10:05,480
البته باید اینو بدونی
این پایین خیلی سرد میشه
178
00:10:06,189 --> 00:10:08,233
و با فشاری که به بدنت میاد
179
00:10:08,900 --> 00:10:11,486
تا اعضای بدنتو سالم نگه داره...
180
00:10:13,905 --> 00:10:15,073
چندان دووم نمیاری
181
00:10:15,073 --> 00:10:16,673
صبر کن!
182
00:10:18,493 --> 00:10:20,704
چندین عضو خانوادهی فالکون
183
00:10:20,704 --> 00:10:22,997
...هنوز پیدا نشدهاند، از جمله جانی ویتی
184
00:10:22,997 --> 00:10:25,083
میدونه تو برادرشو کشتی
185
00:10:25,083 --> 00:10:26,668
و حالا کل خانوادهشو با گاز خفه کرده
186
00:10:26,668 --> 00:10:27,877
عزیزم، آروم باش
187
00:10:27,877 --> 00:10:30,255
بهم نگو آروم باشم
188
00:10:30,255 --> 00:10:31,881
من عذر موجهت بودم، آز
189
00:10:31,881 --> 00:10:33,091
تو منو عذر خودت کردی
190
00:10:33,091 --> 00:10:34,718
صداتو بیار پایین، باشه؟
191
00:10:34,718 --> 00:10:36,511
بچهها تمام جزئیات ماجرا رو نمیدونن
192
00:10:36,511 --> 00:10:38,763
همزمان خودتو درگیر چیزای زیادی کردی
193
00:10:38,763 --> 00:10:40,890
ببین عزیزم، میدونم الان متوجهش نیستی
194
00:10:40,890 --> 00:10:42,934
ولی تمام این اتفاقات، به نفع ماست
195
00:10:43,476 --> 00:10:46,187
همهش زیر سر خودم بوده
لوکا، خانواده...
196
00:10:46,187 --> 00:10:48,106
سوفیا گولمو خورد، همین
197
00:10:48,565 --> 00:10:50,900
عزیزم، اصلاً خودت دیگه میفهمی
کی داری چرت و پرت میگی؟
198
00:10:50,900 --> 00:10:52,777
- ها؟
- من و دخترا
199
00:10:52,777 --> 00:10:54,529
ما رو انداختی جلوش
200
00:10:54,529 --> 00:10:57,198
- ننداختمتون جلوش
- فکر میکنی چیز خوبیه؟
201
00:10:57,198 --> 00:11:00,702
که جلاد اسمها و قیافههاشون رو بشناسه...؟
202
00:11:01,411 --> 00:11:03,121
حالا دیگه دنبال ماست
203
00:11:03,997 --> 00:11:06,082
درحالیکه تاج مارونی نشسته توی آپارتمانم
204
00:11:06,082 --> 00:11:08,251
باید چه غلطی میکردم؟
205
00:11:08,251 --> 00:11:09,919
جنسهامو دزدیدن
206
00:11:09,919 --> 00:11:11,046
بیخیال، عزیزم
207
00:11:11,046 --> 00:11:12,756
هیچ اتفاقی برات نمیفته
208
00:11:12,756 --> 00:11:14,632
هیچ اتفاقی برات نمیفته
نمیذارم اتفاقی بیفته
209
00:11:15,258 --> 00:11:18,094
فقط دارم ازت میخوام
یکم دیگه تحمل کنی
210
00:11:18,094 --> 00:11:19,804
همین
211
00:11:19,804 --> 00:11:22,599
و بعدش خودم و خودت
سلطان دنیا میشیم، عزیزم
212
00:11:22,599 --> 00:11:24,225
ازت میخوام این قضیه رو حل کنی
213
00:11:24,225 --> 00:11:26,102
من کارم همینه. کارم حل و فصل کردنه
214
00:11:26,102 --> 00:11:28,188
مگه همیشه حل و فصل نمیکنم؟ ها؟
215
00:11:31,649 --> 00:11:33,249
تمام مدت کارم همینه
216
00:11:37,072 --> 00:11:39,449
درحال حاضر، پلیس گاتهام هنوز
217
00:11:39,449 --> 00:11:42,243
...تعداد کامل فوت شدهها را -
- اعضای خانوادهی فالکون مردن
218
00:11:42,243 --> 00:11:44,079
به جهنم. خاموشش کن
219
00:11:45,497 --> 00:11:47,097
ای خدا
220
00:11:47,791 --> 00:11:48,583
ببینین
221
00:11:48,583 --> 00:11:50,460
میدونم اوضاع ناجوره
222
00:11:50,460 --> 00:11:52,837
ولی هیچکدوم از اون عوضیا دوست ما نبودن
223
00:11:53,463 --> 00:11:55,063
هیچوقت ما رو عضو رسمی نکردن
224
00:11:55,799 --> 00:11:58,343
لوکا فالکون حتی
اسمهای کوفتیتون رو هم نمیدونست
225
00:12:00,178 --> 00:12:01,805
پس دلتون برای کی تنگ شده؟
226
00:12:01,805 --> 00:12:04,057
اون بزدل فسقلی لاغر مردنی، جانی ویتی؟
227
00:12:04,974 --> 00:12:06,574
میلوش؟
228
00:12:06,810 --> 00:12:09,003
طرف تو کفشهاش پاشنه میذاشت
همهمون میدونستیم
229
00:12:09,896 --> 00:12:11,439
از نظر من
230
00:12:11,439 --> 00:12:13,108
سوفیا بهمون لطف کرده
231
00:12:14,150 --> 00:12:17,404
یه خانواده از بین رفت
یه خانوادهی دیگه مونده
232
00:12:17,404 --> 00:12:19,948
حالا بریم چیزی که
مال ماست رو پس بگیریم، باشه؟
233
00:12:19,948 --> 00:12:21,449
- باشه
- بزنین به چاک
234
00:12:21,449 --> 00:12:23,326
- بزن بریم داداش
- بزن بریم
235
00:12:23,326 --> 00:12:24,926
هی، بیا بریم
236
00:12:25,537 --> 00:12:27,137
تو. بیا اینجا
237
00:12:27,997 --> 00:12:28,998
بجنب
238
00:12:28,998 --> 00:12:30,333
ازت میخوام حواست به مامانم باشه
239
00:12:30,333 --> 00:12:33,878
آز، فکر کردم قراره...
240
00:12:33,878 --> 00:12:35,478
با تو و بچهها بیام
241
00:12:35,922 --> 00:12:37,173
آمادهم، بخدا...
242
00:12:37,173 --> 00:12:38,842
میدونم میخوای بپری وسط معرکه، بچهجون
243
00:12:38,842 --> 00:12:41,011
ولی آدم قابل اعتماد دیگهای ندارم، و ببین
244
00:12:41,011 --> 00:12:43,304
سوفیا میاد سراغمون
چه امروز باشه چه فردا
245
00:12:43,304 --> 00:12:46,141
هرکاری لازم باشه انجام میده
و نمیتونم اجازه بدم...
246
00:12:46,141 --> 00:12:49,394
آخه، مامانم برام... میدونی...
247
00:12:50,270 --> 00:12:51,870
اون چیزیه که منو سربهراه نگه میداره
248
00:12:52,772 --> 00:12:54,232
باید مطمئن بشم حالش خوبه
249
00:12:54,232 --> 00:12:55,525
باشه. حله
250
00:12:55,525 --> 00:12:58,737
میرم... حواسم بهش هست
251
00:12:59,446 --> 00:13:01,046
قول میدم
252
00:13:02,741 --> 00:13:04,367
تکون نخور. اینقدر وول نخور
253
00:13:04,367 --> 00:13:06,119
بلندش کن
254
00:13:11,624 --> 00:13:13,224
بیا ببریمت خونه
255
00:13:30,101 --> 00:13:31,701
چطوری، جانی؟
256
00:13:33,646 --> 00:13:36,024
آمادهای برگردیم خونه؟
257
00:13:36,900 --> 00:13:40,195
شاید خودتو کنار آتیش گرم کنی
258
00:13:40,945 --> 00:13:43,072
یه سیگار گرون روشن کنی؟
259
00:13:47,619 --> 00:13:49,219
یا...
260
00:13:49,996 --> 00:13:52,248
میخوای این پایین توی تاریکی بمیری
261
00:13:52,248 --> 00:13:53,848
کنار تمام بزرگان؟
262
00:13:57,545 --> 00:14:00,006
نمیتونم تضمین کنم یکی از این...
263
00:14:00,674 --> 00:14:03,093
پلاک اسمهای طلایی گیرت بیاد
ولی مطمئنم میتونیم
264
00:14:03,093 --> 00:14:05,303
یه جایی یه چالهی بینام و نشون
خیلی خوب برات پیدا کنیم
265
00:14:07,847 --> 00:14:09,891
میخواست ترکش کنه، میدونی...
266
00:14:11,518 --> 00:14:13,118
شبی که ایزابلا مرد
267
00:14:14,020 --> 00:14:15,620
میخواست کارماین رو ترک کنه
268
00:14:16,439 --> 00:14:18,149
در مورد مادرم صحبت نکن
269
00:14:18,149 --> 00:14:19,567
یادته، مگه نه؟
270
00:14:19,567 --> 00:14:21,111
وسایلتون جمع بود و آمادهی رفتن بودین
271
00:14:21,111 --> 00:14:23,988
میخواست تو و برادرتو ببره سفر
272
00:14:25,281 --> 00:14:26,881
این چیزیه که بهتون گفته بود
273
00:14:28,159 --> 00:14:29,786
دخترعموی من بود
274
00:14:29,786 --> 00:14:30,954
عاشقش بودم
275
00:14:30,954 --> 00:14:32,554
ازم کمک خواست
276
00:14:33,039 --> 00:14:36,459
یه ماشین کوفتی
چند بلوک پایینتر گذاشته بودم
277
00:14:36,459 --> 00:14:38,059
ولی هیچوقت سروکلهش پیدا نشد
278
00:14:39,421 --> 00:14:43,341
دروغگوی درموندهی بدبختی هستی
279
00:14:43,341 --> 00:14:44,941
بخدا قسم
280
00:14:45,719 --> 00:14:47,387
دیگه دلیلی برای دروغ گفتن ندارم!
281
00:14:53,309 --> 00:14:55,061
نمیخوام دست بکنم توی زخمت، سوفیا
282
00:14:57,480 --> 00:14:59,357
بخاطر من با کارماین بود
283
00:15:00,358 --> 00:15:01,958
اینو که میدونی، مگه نه؟
284
00:15:02,360 --> 00:15:03,960
من به هم معرفیشون کردم
285
00:15:05,363 --> 00:15:06,823
و پدرت
286
00:15:06,823 --> 00:15:08,867
از همون لحظهی اول شیفتهش شد
287
00:15:09,868 --> 00:15:12,037
خدایا، مادرت خیلی خوشگل بود
288
00:15:14,539 --> 00:15:16,249
خیلی خوشگل بود
289
00:15:18,209 --> 00:15:20,170
یه خندهای داشت که نگو
وقتی میزد زیر خنده
290
00:15:20,170 --> 00:15:21,770
هوش از سرت میپروند
291
00:15:25,759 --> 00:15:28,261
دیگه تحمل نداشت زنش باشه
292
00:15:29,721 --> 00:15:31,431
دیگه تحملشو نداشت
293
00:15:33,183 --> 00:15:37,228
قبلش یه بار سعی کرد ترکش کنه
ولی برگشت پیشش
294
00:15:38,730 --> 00:15:41,649
بخاطر شما بچههای کوفتی برگشت
295
00:15:42,734 --> 00:15:44,194
اگر شما دو تا نبودین
296
00:15:44,194 --> 00:15:45,904
خیلی براش راحتتر میشد
297
00:15:55,580 --> 00:15:58,583
میگم... گاهی اوقات، میگم ایکاش...
298
00:16:00,919 --> 00:16:02,519
تموم شده رفته
299
00:16:03,421 --> 00:16:05,215
کاری که...
300
00:16:05,215 --> 00:16:07,300
کاریه که شده
کاری که کرد تموم شده رفته
301
00:16:10,345 --> 00:16:12,430
ولی بازم براش کار کردی
302
00:16:13,598 --> 00:16:17,102
اونقدر مادرمو دوست داشتی
که تا سالها معاون بابام بودی
303
00:16:18,978 --> 00:16:20,578
آره
304
00:16:21,064 --> 00:16:23,483
آره
305
00:16:25,944 --> 00:16:27,696
ولی حالا بهم نیاز داری، سوفیا
306
00:16:28,238 --> 00:16:29,948
بهم نیاز داری
307
00:16:29,948 --> 00:16:32,701
میخوای رئیس بشی؟
میخوای توی این جنگ برنده بشی؟
308
00:16:32,701 --> 00:16:35,370
پس پول کافی نیست
نیاز به احترام داری
309
00:16:35,370 --> 00:16:37,872
سربازهایی لازم داری
که حاضر باشن برات بجنگن
310
00:16:37,872 --> 00:16:40,333
اگر تنهایی بری سراغشون
یه روزم دووم نمیاری
311
00:16:40,917 --> 00:16:42,627
میتونم اون احترامو بهت بدم
312
00:16:43,461 --> 00:16:45,061
نتونستم به مادرت کمک کنم
313
00:16:46,965 --> 00:16:48,565
بذار به تو کمک کنم
314
00:16:52,512 --> 00:16:54,112
بجنب
315
00:16:59,602 --> 00:17:00,770
خانم کاب؟
316
00:17:00,770 --> 00:17:02,230
میخوای چیکار کنی؟
317
00:17:02,230 --> 00:17:04,024
...به یه بچهی 6 ساله شلیک کنی
318
00:17:04,024 --> 00:17:05,624
منم...
319
00:17:09,612 --> 00:17:11,990
خانم کاب، منم... منم ویکتور
320
00:17:14,993 --> 00:17:16,995
فرانسیس؟
321
00:17:31,551 --> 00:17:33,386
یا خدا...
322
00:17:55,033 --> 00:17:56,993
خانم کاب؟
323
00:17:56,993 --> 00:17:58,593
سلام
324
00:17:58,745 --> 00:18:01,039
- سلام
- سلام. اومدی
325
00:18:01,831 --> 00:18:04,709
چرا اونجا وایسادی؟
326
00:18:04,709 --> 00:18:06,378
بیا اینجا، عزیزدلم
327
00:18:07,671 --> 00:18:09,798
بیا اینجا
328
00:18:10,507 --> 00:18:12,107
ببین چی پیدا کردم
329
00:18:12,592 --> 00:18:14,177
اینو یادته؟
330
00:18:14,177 --> 00:18:16,179
نه
331
00:18:16,179 --> 00:18:17,430
نه، خانم
332
00:18:17,430 --> 00:18:20,016
دستکشیه که توی لیگ کودکان میپوشیدی
333
00:18:20,016 --> 00:18:22,727
- ببین چقدر کوچیکه...
- ببخشید، من...
334
00:18:22,727 --> 00:18:24,437
من...
335
00:18:25,397 --> 00:18:27,482
من ویکتورم
336
00:18:27,482 --> 00:18:29,082
من ویکتورم
337
00:18:29,693 --> 00:18:31,861
همکار "آز"ـم
338
00:18:31,861 --> 00:18:34,280
آزوالد... خب؟ پسرتون؟
339
00:18:34,280 --> 00:18:37,659
منو فرستاد یه سری بهتون بزنم
340
00:18:37,659 --> 00:18:39,285
میدونم کی هستی
341
00:18:40,787 --> 00:18:43,415
به پسرم میگم بیشتر بیاد دیدنم
اونم غریبه میفرسته اینجا
342
00:18:45,625 --> 00:18:47,225
میفهمم
343
00:18:49,587 --> 00:18:51,923
خب، بیا کمکم کن بلند شم دیگه
344
00:18:56,803 --> 00:18:59,597
خیلیخب، بیاین
345
00:18:59,597 --> 00:19:01,197
وایسا ببینم
346
00:19:01,599 --> 00:19:02,684
این چیه؟
347
00:19:02,684 --> 00:19:04,284
چی؟ نمیدونم
348
00:19:04,769 --> 00:19:06,521
اوه، گندش بزنن. خب...
349
00:19:06,521 --> 00:19:08,121
خوردم زمین
350
00:19:09,232 --> 00:19:11,776
شایدم هلم دادن
351
00:19:15,613 --> 00:19:17,213
خب...
352
00:19:18,783 --> 00:19:20,410
آقای پرستار
353
00:19:20,410 --> 00:19:23,079
آزوالد داره چیکار میکنه
که از من مهمتره؟ ها؟
354
00:19:23,079 --> 00:19:24,789
داره یه حرکتی میزنه...
355
00:19:26,082 --> 00:19:27,917
بر علیه مارونیها
356
00:19:27,917 --> 00:19:30,253
مارونیها؟
357
00:19:30,253 --> 00:19:32,297
نه، عزیزم، برعکس فهمیدی
358
00:19:32,297 --> 00:19:34,341
داره باهاشون بازی میکنه
تا به فالکونها ضربه بزنه
359
00:19:34,341 --> 00:19:36,217
اونا کلهگندهترن
360
00:19:38,428 --> 00:19:40,028
فالکونها همهشون مردن
361
00:19:42,474 --> 00:19:44,642
کار اون بود؟ آزوالد کشتشون؟
362
00:19:48,355 --> 00:19:49,955
آره
363
00:19:50,482 --> 00:19:52,082
بهم دروغ نگو
364
00:19:52,525 --> 00:19:54,125
بلد نیستی دروغ بگی
365
00:19:54,819 --> 00:19:56,419
راست میگم
366
00:19:58,948 --> 00:20:00,548
آز...
367
00:20:01,284 --> 00:20:03,119
همهش کار آز بود
368
00:20:03,119 --> 00:20:05,413
برای همین اومدم اینجا که... که...
369
00:20:05,413 --> 00:20:08,792
که مطمئن بشم جاتون امنه
370
00:20:08,792 --> 00:20:10,392
تا این قضایا تموم بشه
371
00:20:11,169 --> 00:20:12,769
چه عجب
372
00:20:13,213 --> 00:20:14,631
خیلیخب...
373
00:20:14,631 --> 00:20:16,231
پس...
374
00:20:16,508 --> 00:20:18,885
پس به کمکم نیاز داره، مگه نه؟
375
00:20:20,345 --> 00:20:22,847
خیلیخب، بزن بریم! بیا شروع کنیم!
376
00:20:22,847 --> 00:20:24,447
بیا...
377
00:20:46,830 --> 00:20:48,622
این از طرف "آز"ـه، حرومزاده
378
00:21:20,030 --> 00:21:21,630
نادیا، نادیا، نادیا
379
00:21:22,240 --> 00:21:23,840
همیشه از دیدنت خوشحال میشم
380
00:21:24,701 --> 00:21:26,411
پسرمو بیار. همین الان
381
00:21:27,203 --> 00:21:29,873
مستقیم میری سر اصل مطلب، ها؟
براش احترام قائلم
382
00:21:31,875 --> 00:21:33,626
برونو
383
00:21:36,796 --> 00:21:38,396
بیا اینجا
384
00:21:39,549 --> 00:21:41,801
ای بابا. اینقدر نلرز
385
00:21:47,390 --> 00:21:49,059
باهاش چیکار کردی؟
386
00:21:49,059 --> 00:21:52,020
حالش خوبه. سالم و سرحاله
387
00:21:52,020 --> 00:21:54,439
چسب رو دربیار
میخوام از زبون خودش بشنوم
388
00:21:55,065 --> 00:21:57,067
دارم بهت لطف میکنم
پسرت خیلی وراجه
389
00:21:57,067 --> 00:21:58,568
همهمون میخوایم سریع تموم بشه بره
390
00:21:58,568 --> 00:22:02,029
کافیه بذاری قارچها رو ببینم
تا بریم پی کارمون
391
00:22:04,908 --> 00:22:06,659
برونو. یه نگاهی به جنسها بنداز
392
00:22:17,754 --> 00:22:19,923
آروم باش
393
00:22:19,923 --> 00:22:23,134
آروم باش. ای بابا
394
00:22:23,134 --> 00:22:24,386
حله
395
00:22:24,386 --> 00:22:26,304
خیلیخب، نادیا
396
00:22:26,304 --> 00:22:28,139
دوستم برونو سوار اون وانت میشه...
397
00:22:28,139 --> 00:22:29,808
اون وانت سر جاش میمونه...
398
00:22:31,434 --> 00:22:32,769
تا اینکه پسرم آزاد بشه
399
00:22:32,769 --> 00:22:34,270
آروم باش، نادیا
400
00:22:34,270 --> 00:22:35,870
میدونم
401
00:22:38,441 --> 00:22:40,041
برو پیش مامانی
402
00:22:51,871 --> 00:22:53,471
واقعاً شرمندهم...
403
00:22:54,541 --> 00:22:56,792
تف توش!
404
00:23:15,395 --> 00:23:16,995
- عزیزم...
- مامان
405
00:23:18,064 --> 00:23:18,940
اوه، نه
406
00:23:18,940 --> 00:23:20,649
گندش بزنن!
407
00:23:48,678 --> 00:23:50,096
لعنتی! قارچها!
408
00:23:50,096 --> 00:23:51,765
سوار وانت شو!
409
00:23:54,517 --> 00:23:56,352
برو، برو، برو!
410
00:24:01,441 --> 00:24:05,445
♪ De Do Do by The Police ♪
411
00:24:06,237 --> 00:24:08,782
« شهردار جان میچل جونیور »
412
00:24:08,806 --> 00:24:10,806
« جلوی قطرهها رو بگیرید »
413
00:24:23,505 --> 00:24:25,382
تف توش، چی شد؟
414
00:24:25,382 --> 00:24:27,384
- حالتون خوبه؟
- خیلی افتضاح بود، پسر
415
00:24:27,384 --> 00:24:29,928
سعی کردن بهمون نارو بزنن
آز جزغالهشون کرد...
416
00:24:33,598 --> 00:24:35,558
نه، نه، نه
417
00:24:35,558 --> 00:24:37,158
نه!
418
00:24:37,602 --> 00:24:39,202
نه، نه، نه...
419
00:24:40,438 --> 00:24:42,038
نه
420
00:24:42,440 --> 00:24:44,040
نه!
421
00:24:45,610 --> 00:24:47,070
لعنتیا از بین رفتن
422
00:24:47,070 --> 00:24:48,405
لعنتی
423
00:24:48,405 --> 00:24:50,005
لعنتیا همهشون از بین رفتن!
424
00:24:52,992 --> 00:24:53,868
همین؟!
425
00:24:53,868 --> 00:24:55,578
آز؟ چی شده؟!
426
00:24:55,578 --> 00:24:58,289
نابود شدن. فقط دو تا سطل داریم
427
00:24:58,790 --> 00:24:59,749
همین!
428
00:24:59,749 --> 00:25:01,418
بقیهشون به گا رفتن!
429
00:25:01,418 --> 00:25:04,379
نمیشه با دو تا سطل کوفتی
امپراتوری ساخت!
430
00:25:04,379 --> 00:25:06,339
- نمیتونیم بیشتر گیر بیاریم؟
- بیشتر؟
431
00:25:06,339 --> 00:25:08,216
- آره
- از کجا، نیک؟ ها؟
432
00:25:08,967 --> 00:25:10,635
سوفیا ماهها روی اینا کار میکرده
433
00:25:11,594 --> 00:25:13,847
اینا رو ببر توی ون. ببرشون
434
00:25:14,514 --> 00:25:16,390
بخاری رو تا آخر زیاد کن
گرم نگهشون دار
435
00:25:20,520 --> 00:25:22,105
بذارشون پشت ون
436
00:25:22,105 --> 00:25:24,190
من روشنش میکنم
و بخاری رو روشن میکنم
437
00:25:24,983 --> 00:25:26,943
مایکی، خبر خوبی بهم بده
438
00:25:26,943 --> 00:25:28,820
مایکی مرده، فسقلی پفیوز
439
00:25:30,447 --> 00:25:32,115
بابت کلیدها ممنون، آز
440
00:25:32,115 --> 00:25:34,659
نمیتونستم بدون اونا فرار کنم
441
00:25:35,452 --> 00:25:37,871
آشغال تازهکار
442
00:25:39,289 --> 00:25:41,708
حالا دیگه هرجا هم بری پیدات میکنم
443
00:25:42,500 --> 00:25:44,100
هرجا، آز!
444
00:25:45,670 --> 00:25:46,963
آتیشت میزنم
445
00:25:46,963 --> 00:25:48,563
آتیشم میزنی، ها؟
446
00:25:50,008 --> 00:25:51,718
چه جالب
447
00:25:51,718 --> 00:25:53,318
یه لطفی بهم بکن، سال
448
00:25:53,553 --> 00:25:55,138
به زنت زنگ بزن
449
00:25:55,138 --> 00:25:56,738
ببین جواب میده یا نه
450
00:26:00,018 --> 00:26:02,103
از آدم اشتباهی دزدی کردین
451
00:26:06,900 --> 00:26:08,500
گندش بزنن
452
00:26:18,328 --> 00:26:20,121
- آز
- حالش چطوره؟
453
00:26:20,705 --> 00:26:22,957
آره، نه، حالش... حالش...
454
00:26:23,750 --> 00:26:24,668
حالش...
455
00:26:24,668 --> 00:26:26,086
ویک، چطوره؟!
456
00:26:26,086 --> 00:26:28,046
خوبه. گرفته... گرفته خوابیده
457
00:26:29,923 --> 00:26:31,523
کی میای اینجا؟
458
00:26:33,718 --> 00:26:35,553
ببین، الان شرایطم امن نیست
459
00:26:35,553 --> 00:26:37,153
پس...
460
00:26:39,057 --> 00:26:41,685
ازت میخوام مامانمو از اونجا ببری، باشه؟
461
00:26:41,685 --> 00:26:43,377
یه ساک مخصوص مواقع ضروری
توی آشپزخونه هست
462
00:26:43,377 --> 00:26:45,021
توی کمد انباری پشت دریچهی تهویهست
463
00:26:45,021 --> 00:26:47,023
اون و هرچی گیر آوردی بردار. داروهاش
464
00:26:47,023 --> 00:26:49,693
داروهای کوفتیش یادت نره!
وگرنه بهم میریزه
465
00:26:49,693 --> 00:26:51,486
- خودت که دیدی چطوری میشه
- چی...؟
466
00:26:52,862 --> 00:26:54,698
- چی شد؟
- خدا لعنتت کنه، ویک!
467
00:26:54,698 --> 00:26:56,298
کاری که میگم بکن، باشه؟
468
00:26:56,741 --> 00:26:59,119
خب، کجا بریم؟
469
00:27:03,456 --> 00:27:05,056
نمیدونم
470
00:27:06,292 --> 00:27:09,838
باید جایی باشه
که کسی به ذهنش نرسه
471
00:27:09,838 --> 00:27:11,381
میدونی؟
472
00:27:11,381 --> 00:27:13,842
فقط... فقط سوار ماشین شو
473
00:27:14,384 --> 00:27:15,343
خب؟ راه بیفت برو
474
00:27:15,343 --> 00:27:17,721
خیلیخب، باشه. یه... یه... یه... یه...
475
00:27:17,721 --> 00:27:20,056
یه جای امن پیدا میکنم
476
00:27:20,056 --> 00:27:22,684
و وقتی رسیدم بهت میگم، باشه؟
477
00:27:23,226 --> 00:27:24,978
- باشه، خوبه، خوبه
- باشه. میگما، آز
478
00:27:26,229 --> 00:27:28,189
غمت نباشه، باشه؟
479
00:27:30,442 --> 00:27:32,042
حواسم بهش هست
480
00:27:32,444 --> 00:27:34,044
آره، حواست بهش باشه
481
00:27:57,260 --> 00:27:58,860
بله؟
482
00:28:02,682 --> 00:28:04,282
سوفیا...
483
00:28:15,528 --> 00:28:17,128
تو اینجا چیکار میکنی؟
484
00:28:19,866 --> 00:28:21,466
پلیس اومد سراغم
485
00:28:21,868 --> 00:28:23,468
و در مورد تو سوالپیچم کرد
486
00:28:24,162 --> 00:28:25,762
همم
487
00:28:25,997 --> 00:28:27,597
چیزی بهشون نگفتم
488
00:28:28,541 --> 00:28:30,141
چی میخوای، جولین؟
489
00:28:30,543 --> 00:28:32,295
چون وسط یه کاریم
490
00:28:32,295 --> 00:28:34,839
و بنظرم دیگه کارمون
از تجزیه و تحلیل گذشته، مگه نه؟
491
00:28:36,508 --> 00:28:38,108
آره
492
00:28:39,386 --> 00:28:40,986
حق با توئه
493
00:28:43,223 --> 00:28:44,823
و در مورد من حق داشتی
494
00:28:48,186 --> 00:28:49,786
ولی دلم برای کنترلی که داشتم تنگ نشده
495
00:28:52,315 --> 00:28:53,817
وقتی توی اخبار دیدم چی شده
496
00:28:53,817 --> 00:28:55,417
میدونستم کار توئه
497
00:28:55,441 --> 00:28:56,879
« ایزابلا جیگانته »
498
00:28:56,903 --> 00:28:58,738
که هرکاری لازم بوده انجام دادی
499
00:29:00,532 --> 00:29:02,132
همین الانشم میبینم
500
00:29:02,701 --> 00:29:04,301
که چی بهت داده
501
00:29:05,662 --> 00:29:07,262
حس رهایی
502
00:29:09,833 --> 00:29:11,543
و منم میخوام حسش کنم
503
00:29:12,836 --> 00:29:14,436
با تو
504
00:29:16,548 --> 00:29:18,550
میخوام توی اتفاقات آینده نقش داشته باشم...
505
00:29:22,095 --> 00:29:23,695
اگر منو بپذیری
506
00:29:38,653 --> 00:29:40,253
هی!
507
00:29:40,905 --> 00:29:42,505
آروم بگیرین لعنتیا
508
00:29:44,743 --> 00:29:46,411
خانم میخوام صحبت کنه
509
00:30:02,427 --> 00:30:04,262
ممنونم، جانی
510
00:30:06,931 --> 00:30:08,531
بشینین
511
00:30:14,647 --> 00:30:16,149
اولاً، میخوام در مورد چیزی
512
00:30:16,149 --> 00:30:17,749
که تو فکر همهست صحبت کنم
513
00:30:19,319 --> 00:30:20,862
من خانواده رو خفه کردم
514
00:30:20,862 --> 00:30:23,031
یا خدا
515
00:30:26,826 --> 00:30:28,426
من همهشونو کشتم
516
00:30:30,455 --> 00:30:32,055
و خیلی...
517
00:30:32,332 --> 00:30:34,000
خیلی خوشحالم...
518
00:30:34,668 --> 00:30:36,268
که مردن
519
00:30:36,961 --> 00:30:41,132
خانوادهی من جوری مادرمو سر به نیست کردن
که انگار هیچ ارزشی نداره
520
00:30:41,132 --> 00:30:43,134
و بعد همینکارو با من کردن
521
00:30:44,177 --> 00:30:45,777
و راستشو بخواین
522
00:30:46,971 --> 00:30:48,571
هیچکدومتون
523
00:30:48,807 --> 00:30:50,407
فرقی با اونا ندارین
524
00:30:52,310 --> 00:30:54,896
هیچکدومتون اعضای رسمی نیستین
525
00:30:56,272 --> 00:30:57,872
بجز این جانی خان
526
00:31:01,027 --> 00:31:02,627
بقیهتون...
527
00:31:05,407 --> 00:31:07,007
یه مشت مهرهاین
528
00:31:08,702 --> 00:31:10,302
نادیده گرفته میشین
529
00:31:11,162 --> 00:31:12,762
قابل جایگزین شدن هستین
530
00:31:15,709 --> 00:31:19,170
مادر من ایزابلا جیگانته بود
531
00:31:20,630 --> 00:31:23,008
بعد از فوتش عدهی کمی در موردش صحبت کردن
532
00:31:23,675 --> 00:31:26,094
چون قدرتش فراتر از چیزی بود
533
00:31:26,886 --> 00:31:30,515
که فالکونها تحملش رو داشته باشن
534
00:31:33,059 --> 00:31:34,659
از امروز به بعد
535
00:31:35,020 --> 00:31:37,522
میراث پدرم از بین میره
536
00:31:37,522 --> 00:31:41,609
و دیگه هرگز اسمشو نمیاریم
537
00:31:42,193 --> 00:31:44,029
از این لحظه به بعد
538
00:31:45,238 --> 00:31:46,906
من یه جیگانتهام
539
00:31:47,866 --> 00:31:50,452
و این یه خانوادهی جدیده
540
00:31:50,452 --> 00:31:51,953
چیکار داری میکنی؟
541
00:31:51,953 --> 00:31:56,499
خانوادهای که توی
یه جنگ بیفایده با مارونیها
542
00:31:56,499 --> 00:31:59,502
باهاتون مثل توپ دم گوشت رفتار نمیکنه
543
00:31:59,502 --> 00:32:01,504
جنگی که میخوام بهش خاتمه بدم
544
00:32:01,504 --> 00:32:03,104
خیلیخب، باشه، سوفیا
545
00:32:04,174 --> 00:32:06,676
بیا عجولانه تصمیم نگیریم
خب؟ این آقایون میدونن...
546
00:32:06,676 --> 00:32:08,276
که هنوز حسابمون باهاشون صاف نشده...
547
00:32:15,185 --> 00:32:16,785
همم
548
00:32:27,280 --> 00:32:28,880
این
549
00:32:29,199 --> 00:32:30,799
این مال پدرم بود
550
00:32:31,534 --> 00:32:33,620
ولی اینو با زحمات شما جمع کرد
551
00:32:34,788 --> 00:32:37,415
شماها جون کندین
552
00:32:38,208 --> 00:32:40,585
و اونا همهشو برای خودشون نگه داشتن
553
00:32:43,380 --> 00:32:44,980
اگر به من ملحق بشین
554
00:32:46,591 --> 00:32:48,635
یه خانوادهی جدید پیدا میکنین
555
00:32:50,428 --> 00:32:53,348
و در حد ارزشتون بهتون پول میدم
556
00:32:53,932 --> 00:32:56,517
اونقدر پول گیرتون میاد
که تابحال خوابشم ندیدین
557
00:33:13,451 --> 00:33:15,051
خانم جیگانته؟
558
00:33:22,085 --> 00:33:23,685
راحت باشین
559
00:33:55,618 --> 00:33:57,218
اینجا چیکار میکنیم؟
560
00:33:57,537 --> 00:33:59,664
گفتی آزوالد داره شهرو دست میگیره
561
00:34:00,290 --> 00:34:02,208
آره، ولی...
562
00:34:02,208 --> 00:34:04,461
گفت اوضاع با مارونیها خوب پیش نرفته
563
00:34:04,461 --> 00:34:08,173
و باید بریم جایی که به فکر کسی نرسه
564
00:34:08,798 --> 00:34:10,398
خیلیخب، بریم
565
00:34:10,842 --> 00:34:12,427
خالیشون کنین. هرچی دیدین بردارین
566
00:34:12,427 --> 00:34:14,928
هرچی توی این آشغالدونی مونده
567
00:34:19,642 --> 00:34:21,769
کراونپوینت برای هیچکس مهم نیست، پس...
568
00:34:38,328 --> 00:34:39,928
چه خوب
569
00:34:40,538 --> 00:34:42,082
جای پارک ویژه هم داریم
570
00:34:42,082 --> 00:34:44,292
اینو خرد میکنیم
571
00:34:46,211 --> 00:34:48,004
هرچی مونده بردارین
572
00:34:48,004 --> 00:34:49,297
هیچی جا نذارین
573
00:34:49,297 --> 00:34:51,299
همهشو خالی کنین
574
00:34:55,220 --> 00:34:56,820
گندش بزنن
575
00:35:01,726 --> 00:35:03,326
هی
576
00:35:03,895 --> 00:35:05,730
نذار ببیننت، باشه؟ بیا
577
00:35:08,942 --> 00:35:10,542
بیا. بیا
578
00:35:11,361 --> 00:35:13,571
- بیا دیگه
- طرف باهات چیکار کرده؟
579
00:35:14,531 --> 00:35:16,157
عملاً داری شلوارتو کثیف میکنی
580
00:35:16,157 --> 00:35:17,659
لطفاً خفهشو
خفهشو. خفهشو
581
00:35:17,659 --> 00:35:19,285
بیا اینجا، بجنب
582
00:35:19,285 --> 00:35:20,885
بجنب، بجنب، بجنب
583
00:35:24,457 --> 00:35:26,057
لطفاً
584
00:35:26,418 --> 00:35:28,018
اسمش...
585
00:35:28,211 --> 00:35:29,462
اسمش "اسکوئید"ـه
586
00:35:29,462 --> 00:35:31,006
آدم بدیه
587
00:35:31,006 --> 00:35:34,009
مسئول قطرهها و همهچی
توی این منطقهست، خب؟
588
00:35:35,135 --> 00:35:36,553
ببین، فرانسیس
589
00:35:36,553 --> 00:35:38,596
باید فوراً از خیابون خارج بشیم، باشه؟
590
00:35:39,389 --> 00:35:41,099
قراره بریم اونجا، آمادهای؟
591
00:35:46,146 --> 00:35:48,023
داری منو کجا میبری؟
592
00:35:48,023 --> 00:35:49,941
آپارتمان رفیقم "کالوین"
593
00:35:51,234 --> 00:35:52,485
قبلاً اینجا زندگی میکرد
594
00:35:52,485 --> 00:35:53,945
مراقب جلوی پات باش
595
00:35:53,945 --> 00:35:55,613
قراره تخریبش کنن
596
00:35:56,948 --> 00:35:58,548
بیا
597
00:36:27,812 --> 00:36:29,412
چراغ نداره، ها؟
598
00:36:31,691 --> 00:36:33,291
آره
599
00:36:46,331 --> 00:36:47,931
عجب
600
00:36:50,335 --> 00:36:51,935
چیه؟ چی شده؟
601
00:36:54,506 --> 00:36:57,175
شبیه آپارتمانیه که با پسرهام داشتم
602
00:37:00,679 --> 00:37:02,279
از اینجا متنفرم
603
00:37:15,485 --> 00:37:17,085
قبلاً اونجا زندگی میکردم
604
00:37:20,532 --> 00:37:22,701
ایستساید نفرین شدهست
605
00:37:27,914 --> 00:37:29,833
همهچی رو ازت میگیره
606
00:37:48,935 --> 00:37:50,186
تنهایی؟
607
00:37:50,186 --> 00:37:51,979
چی شده؟
608
00:37:56,526 --> 00:37:58,987
آز، عزیزم، باهات چیکار کردن؟
609
00:38:00,572 --> 00:38:02,866
- هی. هی. خیلیخب
- بیا اینجا
610
00:38:02,866 --> 00:38:04,701
چیزی نیست. چیزی نیست
611
00:38:04,701 --> 00:38:06,369
خیلیخب، وسایلتو جمع کن
612
00:38:06,369 --> 00:38:07,969
بجنب
613
00:38:08,621 --> 00:38:10,707
باید مخفی بشیم
ویک رفته کراونپوینت
614
00:38:10,707 --> 00:38:12,000
یه جای خوب کنار باغوحش برامون جور کرده
615
00:38:12,000 --> 00:38:13,501
کراونپوینت؟ منظورت چیه؟
616
00:38:13,501 --> 00:38:15,045
میدونم بینقص نیست
617
00:38:15,045 --> 00:38:17,047
تنها جاییه که سال و سوفیا
توش نفوذی ندارن
618
00:38:17,047 --> 00:38:18,465
سال؟ ای خدا، آز
619
00:38:18,465 --> 00:38:20,884
یه چیز دیگه هم هست
قبل از اینکه بریم، باید بهت بگم
620
00:38:20,884 --> 00:38:22,594
فقط من و ویک نیستیم، خب؟
621
00:38:22,594 --> 00:38:23,762
آره، ولی آز
622
00:38:23,762 --> 00:38:25,930
من... من همراهت نمیام
623
00:38:27,766 --> 00:38:29,366
نمیتونم
624
00:38:29,559 --> 00:38:31,436
فکر کردم توی این قضیه با همیم
625
00:38:32,937 --> 00:38:35,190
باورم نمیشه توی این وضع
داری اینطوری میکنی
626
00:38:36,399 --> 00:38:38,151
میریم، ها؟
627
00:38:38,151 --> 00:38:40,904
یه خرپولی داری
که ترجیح میدی باهاش بخوابی؟ ها؟
628
00:38:40,904 --> 00:38:42,364
- برای پولش؟
- آز. عزیزم
629
00:38:42,364 --> 00:38:43,964
یه قراری داشتیم
630
00:38:44,324 --> 00:38:46,951
هوای همدیگه رو داریم
همدیگه رو دور نمیزنیم
631
00:38:47,660 --> 00:38:49,260
برای همین رابطهمون جواب داد
632
00:38:49,788 --> 00:38:51,388
قضیه...
633
00:38:52,290 --> 00:38:54,084
بعد از تمام کارهایی که برات کردم؟
634
00:38:54,084 --> 00:38:56,044
دیگه جواب نمیده؟
635
00:38:56,044 --> 00:38:59,464
ها؟ بعد از تمام کارهایی که برات کردم لعنتی؟
636
00:38:59,464 --> 00:39:01,299
خدایا!
637
00:39:02,425 --> 00:39:03,677
تف توش
638
00:39:03,677 --> 00:39:05,387
حقا که احمقم!
639
00:39:06,471 --> 00:39:08,390
- عجب احمق نفهمیم
- خیلیخب، خیلیخب
640
00:39:08,390 --> 00:39:11,142
- احمقم. احمقم
- نه، نه، نه، نه، نه، نه
641
00:39:12,769 --> 00:39:14,369
داری خوب پیش میری، عزیزم
642
00:39:18,525 --> 00:39:21,236
میدونم بزودی دوباره اوضاعت ردیف میشه
643
00:39:29,494 --> 00:39:31,094
میدونی که مال خودتم
644
00:39:33,957 --> 00:39:35,375
ولی الان، فقط...
645
00:39:35,375 --> 00:39:37,168
فقط جلوی دست و پاتم
646
00:40:00,483 --> 00:40:02,109
لعنتی! پشت کلبه!
647
00:40:18,209 --> 00:40:20,795
آزادی همیشه بهایی داره، مگه نه؟
648
00:40:24,674 --> 00:40:26,274
بشین، سالواتور
649
00:40:33,683 --> 00:40:35,283
عجب مخفیگاه عجیبی
650
00:40:40,523 --> 00:40:42,123
میبینم که حسابی طرفدار جنگلی
651
00:40:44,736 --> 00:40:45,987
عه!
652
00:40:45,987 --> 00:40:47,739
عه، رستوران آنتونوچی
653
00:40:48,406 --> 00:40:50,492
بنظر نمیاد غذاش تا اینجا خوب مونده باشه
654
00:40:56,373 --> 00:40:58,792
بابام همیشه میگفت زیادی احساساتی هستی
655
00:40:59,626 --> 00:41:01,226
که این نقطه ضعفته
656
00:41:02,754 --> 00:41:04,354
فکر نکنم میفهمید
657
00:41:05,048 --> 00:41:07,759
چرا اینقدر به خانوادهت اهمیت میدادی
658
00:41:08,426 --> 00:41:11,304
چون شما فالکونها
به خانوادهی خودتونم رحم نمیکنین
659
00:41:12,764 --> 00:41:15,141
بنظرم خانوادهی تو کارش درست بود
660
00:41:17,435 --> 00:41:18,603
ده سال پیش
661
00:41:18,603 --> 00:41:20,203
یه رانندهی مسخره
662
00:41:20,397 --> 00:41:22,273
یه داستان مزخرفی پشت سرم گفت
663
00:41:23,108 --> 00:41:24,734
بهم خیانت کرد
664
00:41:24,734 --> 00:41:26,403
به دختر رئیس خانوادهی فالکون
665
00:41:26,403 --> 00:41:28,363
و بابتش پاداش گرفت
666
00:41:29,239 --> 00:41:30,839
و حالا به اینجا رسیدیم
667
00:41:32,283 --> 00:41:35,453
جفتمون از همون آدم زخم خوردیم
668
00:41:38,206 --> 00:41:39,806
ولی تو...
669
00:41:41,960 --> 00:41:43,670
تو بودی تلافی نمیکردی؟
670
00:41:46,131 --> 00:41:49,426
زبونشو از حلقومش میکشیدم بیرون
و ولش میکردم لاشخورا بخورنش
671
00:41:49,426 --> 00:41:51,026
همین فکرو میکردم
672
00:41:55,682 --> 00:41:58,101
خیلی خیلی بابت زن و پسرت متاسفم، سالواتور
673
00:41:58,101 --> 00:42:00,186
چرا اومدی اینجا؟ چی میخوای؟
674
00:42:00,812 --> 00:42:03,564
اومدم جنگ بین خانوادههامون رو خاتمه بدم
675
00:42:14,826 --> 00:42:16,426
نمیکشمت
676
00:42:17,328 --> 00:42:18,928
چرا؟
677
00:42:19,998 --> 00:42:22,167
چون آز همینو میخواد
678
00:42:23,126 --> 00:42:24,961
فالکونها و مارونیها مدتهاست...
679
00:42:24,961 --> 00:42:27,589
فالکونها دیگه وجود ندارن
680
00:42:28,506 --> 00:42:30,342
دارم بهت پیشنهاد اتحاد میدم
681
00:42:31,384 --> 00:42:32,844
خانوادههامون رو متحد میکنیم
682
00:42:32,844 --> 00:42:35,180
مارونیها و جیگانتهها
683
00:42:35,847 --> 00:42:37,515
برای نشون دادن قدرتمون
684
00:42:39,017 --> 00:42:40,617
آز رو میکشیم
685
00:42:41,019 --> 00:42:42,619
و بعد شهر رو دست میگیریم
686
00:42:45,398 --> 00:42:46,998
با همدیگه
687
00:44:00,140 --> 00:44:01,933
آزوالد...
688
00:44:07,731 --> 00:44:09,331
متاسفم، مامان
689
00:44:09,899 --> 00:44:11,499
حس میکنم سرافکندهت کردم
690
00:44:12,777 --> 00:44:14,377
آره کردی
691
00:44:18,241 --> 00:44:19,743
اینجا موقتیه
692
00:44:19,743 --> 00:44:21,578
فقط...
693
00:44:21,578 --> 00:44:23,705
فقط باید بفهمم حرکت بعدیم چیه
694
00:44:24,789 --> 00:44:26,389
آره
695
00:44:26,833 --> 00:44:28,960
پسرم...
696
00:44:28,960 --> 00:44:30,560
با این رویاهای بزرگش
697
00:44:32,339 --> 00:44:33,939
درست مثل باباتی
698
00:44:35,467 --> 00:44:37,067
نه، مامان
699
00:44:38,428 --> 00:44:40,028
من مثل اون نیستم
700
00:44:40,680 --> 00:44:42,640
میتونم درستش کنم
701
00:44:44,267 --> 00:44:46,478
حالا دیگه من و تو زیر یه سقفیم
702
00:44:47,103 --> 00:44:48,703
درست مثل قدیما
703
00:44:52,942 --> 00:44:54,542
میخوای منو بکشی؟
704
00:44:55,278 --> 00:44:57,072
نه، مامان، دارم سعی میکنم ازت محافظت کنم
705
00:45:00,492 --> 00:45:02,092
اینطوری بهتره
706
00:45:02,535 --> 00:45:04,135
وقتی با همدیگهایم
707
00:45:04,496 --> 00:45:06,096
منو آوردی اینجا...
708
00:45:07,165 --> 00:45:08,833
داری به رخم میکشی...
709
00:45:09,876 --> 00:45:11,476
که چی رو از دست دادم
710
00:45:16,216 --> 00:45:17,816
منم اونا رو از دست دادم
711
00:45:27,519 --> 00:45:30,355
چطور مردی نمیتونه
از مادر خودش مراقبت کنه؟
712
00:45:32,023 --> 00:45:33,623
ولم کن
713
00:45:38,488 --> 00:45:40,088
ولم کن!
714
00:46:11,771 --> 00:46:13,023
بیدارم
715
00:46:13,023 --> 00:46:14,232
سلام
716
00:46:14,232 --> 00:46:15,900
تف توش. آز...
717
00:46:16,735 --> 00:46:19,696
گندش بزنن. خواب رفتم
خیلیخب، شرمنده...
718
00:46:19,696 --> 00:46:21,296
بس کن
719
00:46:25,577 --> 00:46:27,177
کارت خوب بود، بچهجون
720
00:46:29,205 --> 00:46:31,166
میدونم توام دلت نمیخواد اینجا باشی
721
00:46:31,166 --> 00:46:32,766
خوب جایی رو انتخاب کردی
722
00:46:33,251 --> 00:46:34,851
کراونپوینت
723
00:46:48,099 --> 00:46:49,976
بهش گفتم یه پنتهاوس براش میگیرم
724
00:46:51,811 --> 00:46:53,411
با بهترین منظرهی شهر
725
00:46:53,730 --> 00:46:56,232
گفت شماها...
726
00:46:56,232 --> 00:46:59,110
نزدیک اینجا زندگی میکردین؟
727
00:47:00,111 --> 00:47:01,780
توی یه دو خوابهی بدون آسانسور
728
00:47:03,782 --> 00:47:05,950
خیلی شبیه این خرابشده بود
729
00:47:14,751 --> 00:47:16,351
این مال جک بود
730
00:47:17,629 --> 00:47:19,229
بنی بیسبال بازی نمیکرد
731
00:47:21,174 --> 00:47:22,774
چه اتفاقی براشون افتاد؟
732
00:47:27,847 --> 00:47:29,447
برای برادرات؟
733
00:47:33,520 --> 00:47:35,120
طعمهی شهر شدن
734
00:47:36,815 --> 00:47:38,415
همونطوری که خانوادهی تو رو ازت گرفت
735
00:47:41,361 --> 00:47:43,154
هیچ کاری ازم...
736
00:47:45,323 --> 00:47:46,923
من...
737
00:47:48,993 --> 00:47:50,593
زیادی ضعیف بودم
738
00:47:54,874 --> 00:47:57,585
من و برادرهام، همهجور دردسری
برای خودمون درست میکردیم
739
00:48:02,132 --> 00:48:04,342
اون دوران، وقتی بچه بودیم
740
00:48:04,342 --> 00:48:06,011
فقط شهر رو داشتیم، میدونی؟
741
00:48:07,220 --> 00:48:08,820
زمین بازیمون همینجا بود
742
00:48:16,896 --> 00:48:18,898
« اتاق پسرها »
743
00:48:21,401 --> 00:48:24,821
« قطار برقی گاتهام »
« یک سفر »
744
00:48:29,868 --> 00:48:31,494
هی، بچهجون
745
00:48:31,494 --> 00:48:33,094
بیا بریم
746
00:48:34,622 --> 00:48:36,624
تابحال در مورد قطارهای برقی زیرزمینی شنیدی؟
747
00:48:36,624 --> 00:48:38,335
قدیما اینجا فعال بودن
748
00:48:38,335 --> 00:48:39,935
نه
749
00:49:06,946 --> 00:49:08,346
« سازمان حمل و نقل »
« قطار برقی گاتهام »
750
00:49:25,882 --> 00:49:27,217
من و برادرهام
751
00:49:27,217 --> 00:49:28,968
همیشه میومدیم اینجا
752
00:49:29,719 --> 00:49:31,513
این تونلها، تا سراسر شهر امتداد دارن
753
00:49:32,764 --> 00:49:35,100
باعث دسترسیمون به کل شهر میشن
754
00:49:36,226 --> 00:49:37,018
بیا
755
00:49:37,018 --> 00:49:39,396
این تونلها چند وقته اینجان؟
756
00:49:39,396 --> 00:49:41,064
وقتی بچه بودم متروکه شدن
757
00:49:41,064 --> 00:49:43,066
سیاستمدارها حریص شدن
758
00:49:43,066 --> 00:49:44,401
بودجهها رو جای دیگه خرج کردن
759
00:49:44,401 --> 00:49:46,361
از یه روز به بعد
دیگه قطارها از کار افتادن
760
00:49:48,000 --> 00:49:49,800
« آب شهر گاتهام »
761
00:50:03,336 --> 00:50:04,936
عجب...
762
00:50:05,922 --> 00:50:07,522
خیلی وقته اینجا نیومده بودم
763
00:50:12,137 --> 00:50:13,972
عجب. یا خدا
764
00:50:13,972 --> 00:50:15,572
لامصب باورنکردنیه، مگه نه؟
765
00:50:45,211 --> 00:50:46,811
ها؟
766
00:50:49,049 --> 00:50:50,649
عجب...
767
00:50:56,681 --> 00:50:58,141
یکم کار میبره
768
00:50:58,141 --> 00:51:00,643
میدونی، که دستی به سر و روش بکشیم
769
00:51:00,643 --> 00:51:02,243
ولی وقتی تموم شد...
770
00:51:03,521 --> 00:51:05,121
هی، بچهجون
771
00:51:05,315 --> 00:51:06,915
حسش میکنی، مگه نه؟
772
00:51:07,317 --> 00:51:09,235
این پایین مرطوب و تاریکه
773
00:51:09,235 --> 00:51:11,363
میدونی همچین جایی راست کار چیه؟
774
00:51:12,405 --> 00:51:14,282
- پرورش قارچ؟
- احسنت
775
00:51:16,034 --> 00:51:17,634
آره، پرورش قارچ
776
00:51:19,245 --> 00:51:21,455
به مقر عملیاتی جدیدمون خوش اومدی
777
00:51:23,541 --> 00:51:25,141
این خرابشده...
778
00:51:27,253 --> 00:51:28,853
منو به خونه فرا میخونه
779
00:51:35,770 --> 00:51:43,770
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
780
00:51:43,794 --> 00:51:48,794
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
CinamaSub@
781
00:51:48,818 --> 00:51:53,818
[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ]
[ @BDSubs ]
782
00:51:53,842 --> 00:51:58,842
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
WwW.30NaMa.CoM
783
00:53:05,602 --> 00:53:08,605
« پــنــگــوئــن »