1
00:00:01,430 --> 00:00:04,420
So you're still alive.
2
00:00:04,810 --> 00:00:06,840
I've always had the devil's luck.
3
00:00:07,270 --> 00:00:10,400
And since when do you work
with Peil Technologies, Bel?
4
00:00:10,820 --> 00:00:13,970
I had... no other choice.
5
00:00:14,400 --> 00:00:17,600
So you're the one
carrying on the Vanadis legacy.
6
00:00:18,610 --> 00:00:20,410
The machine called Aerial...
7
00:00:20,410 --> 00:00:23,270
There's no way you built it on your own.
8
00:00:23,790 --> 00:00:26,170
What are you planning to do?
9
00:00:26,580 --> 00:00:29,280
Why have your own daughter pilot it?
10
00:00:30,290 --> 00:00:33,550
You're much more talkative than I remember.
11
00:00:33,550 --> 00:00:37,150
It's no use taking revenge
for a 21-year-old--
12
00:00:37,150 --> 00:00:41,060
That Gundam pilot...
How many have there been?
13
00:00:42,180 --> 00:00:44,480
Nice to see you after so long.
14
00:00:44,480 --> 00:00:46,250
Until we meet again.
15
00:00:49,770 --> 00:00:50,860
Yes.
16
00:00:50,860 --> 00:00:53,570
The witch is under the wing of
Peil Technologies.
17
00:00:53,570 --> 00:00:55,930
As expected, we smoked her out.
18
00:00:56,320 --> 00:00:57,720
Worried?
19
00:00:58,110 --> 00:01:00,950
Not at all. Aerial will surely win.
20
00:01:01,330 --> 00:01:03,940
I trust my darling daughter.
21
00:02:38,880 --> 00:02:40,680
"How you annoy me," huh?
22
00:02:41,050 --> 00:02:43,800
Why would the Ice Prince speak so harshly?
23
00:02:43,800 --> 00:02:46,140
He's such a creep!
24
00:02:46,140 --> 00:02:48,670
Isn't he the one who invited you?
25
00:02:48,670 --> 00:02:51,270
Now he's even pissed me off.
26
00:02:51,270 --> 00:02:54,710
Is it because I asked about his birthday?
27
00:02:54,710 --> 00:02:57,090
You did nothing wrong, Suletta.
28
00:02:57,090 --> 00:03:00,390
I'd say you fall for people's
sweet words too easily.
29
00:03:00,390 --> 00:03:01,980
Ms. Miorine!
30
00:03:01,980 --> 00:03:04,260
Well, you can't take it back now.
31
00:03:04,260 --> 00:03:05,850
Better just crush him in that duel!
32
00:03:05,850 --> 00:03:07,790
What I can't accept is
33
00:03:07,790 --> 00:03:12,480
that you agreed to duel him
without even consulting me.
34
00:03:13,100 --> 00:03:15,400
I'm... sorry.
35
00:03:16,290 --> 00:03:17,990
I won't forgive you if you lose.
36
00:03:20,510 --> 00:03:23,390
The Jeturk company is hereby
cutting off all your support.
37
00:03:24,380 --> 00:03:27,890
And of course,
you'll have to leave Jeturk House.
38
00:03:27,890 --> 00:03:31,020
Are they really evicting Mr. Guel?
39
00:03:31,020 --> 00:03:33,460
It's a direct order from the CEO.
40
00:03:34,140 --> 00:03:36,150
Where am I supposed to live?
41
00:03:36,400 --> 00:03:38,460
I have a message from your father.
42
00:03:38,460 --> 00:03:42,860
"Consider it an act of mercy that I'm
at least paying the rest of your tuition."
43
00:03:43,540 --> 00:03:44,720
That is all.
44
00:03:45,200 --> 00:03:46,600
Brother...
45
00:03:47,580 --> 00:03:48,450
Lauda.
46
00:03:49,950 --> 00:03:51,710
Look after Jeturk House.
47
00:03:56,690 --> 00:04:00,380
Both parties, deposit
your souls on Libra's scales.
48
00:04:00,380 --> 00:04:04,010
The duelists are Elan Ceres
and Suletta Mercury.
49
00:04:04,320 --> 00:04:06,330
The location will be
the airspace outside the front.
50
00:04:06,330 --> 00:04:08,390
Outside the front?
51
00:04:08,390 --> 00:04:12,690
Elan Ceres, what is your stake in this duel?
52
00:04:12,690 --> 00:04:14,140
If I win,
53
00:04:14,420 --> 00:04:16,170
Aerial will be mine.
54
00:04:17,440 --> 00:04:20,800
Suletta Mercury, what is your stake?
55
00:04:22,070 --> 00:04:24,910
I...
56
00:04:24,910 --> 00:04:28,410
Shall we take it that you have
nothing to gain from this?
57
00:04:28,410 --> 00:04:30,140
There's no need to rush.
58
00:04:30,140 --> 00:04:32,640
Just decide by the day of the duel.
59
00:04:32,640 --> 00:04:33,810
You don't mind, do you?
60
00:04:33,810 --> 00:04:34,980
Whatever.
61
00:04:38,530 --> 00:04:40,780
His walls are even higher than usual.
62
00:04:40,780 --> 00:04:43,360
Did you do something to him?
63
00:04:43,360 --> 00:04:46,430
You mean it's my fault?
64
00:04:46,430 --> 00:04:47,720
Who knows.
65
00:04:48,340 --> 00:04:52,680
But since you arrived, both Guel and Elan
haven't been themselves.
66
00:04:53,130 --> 00:04:55,920
Even I want to know more about you now.
67
00:04:56,560 --> 00:04:57,880
Mercurian Miss.
68
00:04:58,400 --> 00:05:00,360
Airspace outside the front?
69
00:05:00,360 --> 00:05:03,070
Do you even have a thruster unit?
70
00:05:03,070 --> 00:05:04,610
No, I don't.
71
00:05:04,860 --> 00:05:06,300
This is bad!
72
00:05:06,300 --> 00:05:09,680
Peil House's machines
are known for their mobility!
73
00:05:09,680 --> 00:05:11,870
On top of that, you're facing a new model.
74
00:05:12,770 --> 00:05:14,960
You'll be at a disadvantage
with this equipment.
75
00:05:14,960 --> 00:05:16,520
I'm sorry.
76
00:05:16,520 --> 00:05:18,570
Don't worry about it!
77
00:05:18,570 --> 00:05:22,960
The conditions of the duel are decided
exclusively by the Dueling Committee.
78
00:05:22,960 --> 00:05:24,530
So what do we do?
79
00:05:24,530 --> 00:05:28,130
This House has no money
to buy a thruster unit.
80
00:05:28,130 --> 00:05:30,040
Can we borrow one from another House?
81
00:05:30,040 --> 00:05:33,620
Fat chance getting Spacians
to loan one to us Earthians.
82
00:05:34,290 --> 00:05:35,640
How about we make one, then?
83
00:05:35,640 --> 00:05:37,500
Huh?
84
00:05:38,980 --> 00:05:42,260
All clear! Bring it on down!
85
00:05:44,440 --> 00:05:47,240
Shall we start by inspecting
the propulsion system?
86
00:05:47,240 --> 00:05:49,680
Will this thing work?
87
00:05:49,680 --> 00:05:53,490
Don't underestimate Nika.
There's no doubt she can do it.
88
00:05:53,490 --> 00:05:54,580
Right?
89
00:05:55,370 --> 00:05:56,830
I'll do my best.
90
00:05:56,830 --> 00:06:00,330
Given our finances, this is
putting us in a huge deficit.
91
00:06:00,830 --> 00:06:03,840
How are we gonna eat next month?
92
00:06:03,840 --> 00:06:05,170
Man...
93
00:06:05,170 --> 00:06:08,030
We're betting everything we have on you.
94
00:06:08,030 --> 00:06:10,240
The odds are 2.7 to 1.
95
00:06:10,240 --> 00:06:12,470
If we win, we'll cover her costs.
96
00:06:12,470 --> 00:06:14,140
A-And if I lose?
97
00:06:15,760 --> 00:06:16,890
Bankruptcy.
98
00:06:15,760 --> 00:06:16,890
{\an8}Bankruptcy.
99
00:06:16,890 --> 00:06:19,380
I'll... do my best.
100
00:06:37,490 --> 00:06:38,770
Are you awake?
101
00:06:39,420 --> 00:06:41,690
You were moaning in your sleep again.
102
00:06:42,420 --> 00:06:46,120
It doesn't interfere with the tests.
How are the results?
103
00:06:46,120 --> 00:06:48,550
You should have no problem
in your next battle.
104
00:06:49,080 --> 00:06:52,120
You mean I won't survive the one after that.
105
00:06:56,140 --> 00:06:57,180
Hi there!
106
00:06:57,180 --> 00:07:00,440
It's been a while... Me.
107
00:07:00,980 --> 00:07:02,060
Hello.
108
00:07:02,540 --> 00:07:04,840
As gloomy as ever...
109
00:07:04,840 --> 00:07:07,100
You're my surrogate, you know.
110
00:07:07,100 --> 00:07:09,450
Can't you act a bit more cheerfully?
111
00:07:09,450 --> 00:07:12,140
Master Elan, what are you doing here?
112
00:07:12,140 --> 00:07:14,050
I came to pay my respects to you guys.
113
00:07:14,050 --> 00:07:16,070
You're going to duel the Holder, right?
114
00:07:16,070 --> 00:07:19,490
The company ordered me to.
It wasn't my idea.
115
00:07:19,490 --> 00:07:21,060
Don't be like that.
116
00:07:21,060 --> 00:07:23,320
There's something in it for you, after all.
117
00:07:23,320 --> 00:07:27,280
If you get us the bride,
we'll give your face back to you.
118
00:07:27,280 --> 00:07:29,530
We'll also arrange for a citizen ID number.
119
00:07:29,530 --> 00:07:30,860
Wouldn't you like that?
120
00:07:30,860 --> 00:07:31,840
It doesn't matter.
121
00:07:31,840 --> 00:07:34,970
Then why did you accept
the role of my double?
122
00:07:34,970 --> 00:07:39,410
You knew full well
that this mobile suit was a curse.
123
00:07:39,970 --> 00:07:41,980
Long before that...
124
00:07:42,600 --> 00:07:44,380
I was already cursed.
125
00:07:50,890 --> 00:07:52,700
Next we'll try a variable thrust test.
126
00:07:52,700 --> 00:07:53,380
Right.
127
00:07:55,730 --> 00:07:57,830
Once you stop the engines,
reactivate immediately.
128
00:07:57,830 --> 00:07:58,830
Right.
129
00:08:04,990 --> 00:08:06,960
Okay. Your propulsion is stable.
130
00:08:07,450 --> 00:08:09,900
The combustion control
functions are working, too.
131
00:08:09,900 --> 00:08:12,520
Shall we head back, Suletta?
132
00:08:12,520 --> 00:08:13,510
Right.
133
00:08:16,750 --> 00:08:17,900
Tomorrow...
134
00:08:17,900 --> 00:08:18,920
Yes?
135
00:08:18,920 --> 00:08:22,060
Will you be ready to fight? With Mr. Elan...
136
00:08:23,530 --> 00:08:29,060
Mr. Elan was only kind to me...
because that was his plan.
137
00:08:29,060 --> 00:08:31,830
And yet, I was really happy.
138
00:08:32,570 --> 00:08:34,040
I feel so dumb.
139
00:08:35,850 --> 00:08:38,170
Exactly. It was dumb.
140
00:08:39,020 --> 00:08:41,630
In fact, Elan's right about you.
141
00:08:41,630 --> 00:08:43,370
You really are annoying.
142
00:08:43,370 --> 00:08:45,010
Ms. Miorine...
143
00:08:45,010 --> 00:08:46,780
But that's just how you are.
144
00:08:46,780 --> 00:08:48,850
You annoy me by meddling in my affairs
145
00:08:48,850 --> 00:08:51,590
and act on your own
without listening to me...
146
00:08:52,040 --> 00:08:54,360
Move forward, gain two, right?
147
00:08:54,680 --> 00:08:57,280
So how could you run away here?!
148
00:08:57,280 --> 00:08:59,780
This is no time to feel sorry for yourself.
149
00:08:59,780 --> 00:09:02,410
Get out there and move forward!
150
00:09:05,230 --> 00:09:06,060
Right!
151
00:09:06,510 --> 00:09:08,240
I'm on my way!
152
00:09:12,810 --> 00:09:14,310
What?
153
00:09:14,310 --> 00:09:16,850
You've already forgiven her, haven't you?
154
00:09:16,850 --> 00:09:20,380
If she loses,
I'll be in trouble as her bride.
155
00:09:20,380 --> 00:09:22,120
That goes for all of you as well, doesn't it?
156
00:09:22,400 --> 00:09:25,580
I have faith that Suletta will win.
157
00:09:28,120 --> 00:09:30,430
Whoa! What the heck is that?
158
00:09:32,800 --> 00:09:34,310
M-My apologies!
159
00:09:34,310 --> 00:09:35,690
Sorry to be a bother!
160
00:09:35,690 --> 00:09:37,470
Hey, Mercurian girl!
161
00:09:37,470 --> 00:09:38,900
What are you doing here?
162
00:09:38,900 --> 00:09:40,260
The duel isn't today!
163
00:09:40,260 --> 00:09:41,220
Whoa!
164
00:09:41,220 --> 00:09:41,840
Um...
165
00:09:41,840 --> 00:09:43,260
Is Mr. Elan there?
166
00:09:43,260 --> 00:09:46,870
This is LP041, Suletta Mercury.
167
00:09:47,180 --> 00:09:48,740
I came...
168
00:09:48,740 --> 00:09:50,650
to talk to Mr. Elan.
169
00:09:50,650 --> 00:09:52,040
Talk?
170
00:09:52,040 --> 00:09:53,420
To Elan Ceres?
171
00:09:53,420 --> 00:09:55,310
Good luck with that!
172
00:09:55,310 --> 00:09:57,730
He hardly talks to us, his housemates.
173
00:09:57,730 --> 00:10:03,320
Nobody at Peil House knows a thing
about that "Pharact" machine, either!
174
00:10:03,320 --> 00:10:04,330
Please.
175
00:10:04,780 --> 00:10:06,720
I really would like to talk to him.
176
00:10:14,560 --> 00:10:17,230
Testing... testing...
177
00:10:17,870 --> 00:10:19,900
Mr. Elan, can you hear me?
178
00:10:19,900 --> 00:10:21,360
It's Suletta!
179
00:10:22,100 --> 00:10:23,610
Mr. Elan!
180
00:10:23,610 --> 00:10:25,600
Why did you say that to me?
181
00:10:25,940 --> 00:10:28,190
Why do we have to duel?
182
00:10:28,190 --> 00:10:30,940
What do you want with Aerial?
183
00:10:31,440 --> 00:10:32,650
Please tell me!
184
00:10:32,930 --> 00:10:35,920
Do I really annoy you?
185
00:10:38,750 --> 00:10:40,890
See? We told you so.
186
00:10:40,890 --> 00:10:42,450
Now go home!
187
00:10:45,940 --> 00:10:50,090
Happy birthday to you.
188
00:10:50,460 --> 00:10:54,840
Happy birthday to you.
189
00:10:55,290 --> 00:11:00,840
Happy birthday, happy birthday...
190
00:11:01,330 --> 00:11:05,610
Happy birthday to you.
191
00:11:06,970 --> 00:11:08,730
{\an8}CALL FROM ELAN
192
00:11:08,730 --> 00:11:10,350
Go home.
193
00:11:11,070 --> 00:11:13,850
I told you, I don't have a birthday.
194
00:11:14,360 --> 00:11:15,900
That's why.
195
00:11:17,420 --> 00:11:20,860
What if we made today your birthday?
196
00:11:21,390 --> 00:11:24,740
Don't you feel empty without a birthday?
197
00:11:25,300 --> 00:11:26,010
That's why...
198
00:11:26,010 --> 00:11:27,740
You really do...
199
00:11:29,460 --> 00:11:30,960
annoy me.
200
00:11:31,310 --> 00:11:33,040
Open Gate No. 6!
201
00:11:35,910 --> 00:11:39,270
No anomalies in
catapult superconductive storage.
202
00:11:39,270 --> 00:11:42,650
No error warnings
on any components of the flight unit!
203
00:11:42,650 --> 00:11:45,710
No problems with INS alignment!
204
00:11:45,710 --> 00:11:46,950
Suletta?
205
00:11:47,750 --> 00:11:50,560
Were you able to speak with Mr. Elan?
206
00:11:50,560 --> 00:11:53,190
No. But...
207
00:11:53,550 --> 00:11:56,270
I did decide what my stake is in this duel.
208
00:11:58,150 --> 00:12:00,290
No obstacles in launch direction.
209
00:12:00,290 --> 00:12:01,300
We're ready!
210
00:12:01,300 --> 00:12:02,880
Opening hatch!
211
00:12:02,880 --> 00:12:05,200
Transferring launch authorization to pilot.
212
00:12:05,200 --> 00:12:06,830
Go get him!
213
00:12:06,830 --> 00:12:07,710
Right!
214
00:12:07,710 --> 00:12:10,650
LP041, Suletta Mercury...
215
00:12:10,650 --> 00:12:12,840
Aerial, taking off!
216
00:12:19,950 --> 00:12:22,590
No problems with effective exhaust velocity.
217
00:12:22,590 --> 00:12:23,650
Suletta,
218
00:12:24,670 --> 00:12:28,220
Peil House's academic vessel
is ahead on your course.
219
00:12:28,220 --> 00:12:31,060
No hazardous objects
including interplanetary matter.
220
00:12:31,760 --> 00:12:33,190
Ready to launch.
221
00:12:33,510 --> 00:12:35,140
Transferring authorization to pilot.
222
00:12:35,140 --> 00:12:38,150
KP002, Elan Ceres...
223
00:12:38,150 --> 00:12:39,980
Pharact, launching.
224
00:12:44,350 --> 00:12:46,880
Welcome. Nice to meet you.
225
00:12:46,880 --> 00:12:48,860
Jeturk House's new leader,
226
00:12:48,860 --> 00:12:50,470
Lauda Neill.
227
00:12:50,470 --> 00:12:52,620
We can skip the formalities.
228
00:12:52,620 --> 00:12:54,750
Please just start the duel.
229
00:12:54,750 --> 00:12:59,840
What's this? Are you still sore
about that last duel?
230
00:12:59,840 --> 00:13:01,170
Ooh, scary...
231
00:13:01,170 --> 00:13:05,340
With mutual consent by both parties,
we will now begin the duel.
232
00:13:05,340 --> 00:13:07,260
As always, victory will go
233
00:13:07,260 --> 00:13:11,350
to the first one to break the blade
antenna of their opponent's mobile suit.
234
00:13:11,350 --> 00:13:16,330
The observer shall be the leader
of Grassley House, Shaddiq Zenelli.
235
00:13:16,330 --> 00:13:18,410
Both parties, face off.
236
00:13:19,400 --> 00:13:20,620
Mr. Elan?
237
00:13:21,720 --> 00:13:22,880
Mercurian Miss,
238
00:13:22,880 --> 00:13:24,790
have you decided
what your stake is in this duel?
239
00:13:24,790 --> 00:13:27,360
Yes, if I win,
240
00:13:27,360 --> 00:13:30,270
I want Mr. Elan to tell me all about himself.
241
00:13:30,270 --> 00:13:32,050
Huh? That sounds like...
242
00:13:32,050 --> 00:13:33,510
A love confession.
243
00:13:34,370 --> 00:13:37,290
She's really an annoying girl.
244
00:13:37,290 --> 00:13:39,290
Well then, let's begin.
245
00:13:39,870 --> 00:13:43,420
Victory is never decided
by mobile suit performance alone.
246
00:13:43,790 --> 00:13:46,380
Nor by the skill of the pilot, alone.
247
00:13:46,710 --> 00:13:49,550
The result itself is the only truth!
248
00:13:46,710 --> 00:13:49,550
{\an8}The result itself is the only truth!
249
00:13:49,550 --> 00:13:51,240
Fix release.
250
00:14:06,030 --> 00:14:08,660
Ms. Nika, this is amazing. At this rate...
251
00:14:08,660 --> 00:14:10,780
Machine load is within acceptable limits.
252
00:14:10,780 --> 00:14:12,610
Nice work, Nika.
253
00:14:12,610 --> 00:14:14,040
I... I guess...
254
00:14:16,450 --> 00:14:18,670
You want to know about me?
255
00:14:22,630 --> 00:14:26,510
I'm a disposable pawn created
for the Gundam's sake.
256
00:14:26,840 --> 00:14:29,530
Is that enough for you?
257
00:14:31,180 --> 00:14:33,820
You're more mean-spirited than I thought,
258
00:14:34,310 --> 00:14:36,140
Suletta Mercury!
259
00:14:38,720 --> 00:14:41,100
You have everything.
260
00:14:41,100 --> 00:14:43,450
Friends, family...
261
00:14:43,450 --> 00:14:44,880
A past and a future...
262
00:14:44,880 --> 00:14:46,480
A wish list of things to do...
263
00:14:46,850 --> 00:14:48,170
Even hope!
264
00:14:48,170 --> 00:14:49,650
Mr. Elan?
265
00:14:49,650 --> 00:14:52,410
Then why can't you spare me this victory?!
266
00:14:52,410 --> 00:14:53,940
Otherwise...
267
00:14:53,940 --> 00:14:55,470
it's just too unfair!
268
00:14:58,460 --> 00:14:59,960
Aerial!
269
00:15:02,660 --> 00:15:03,840
Elan...
270
00:15:03,840 --> 00:15:06,060
I've never seen you so worked up.
271
00:15:13,600 --> 00:15:15,450
What mobility!
272
00:15:15,450 --> 00:15:16,660
It's way too fast.
273
00:15:16,660 --> 00:15:20,060
This is why they chose
the airspace outside the front.
274
00:15:20,060 --> 00:15:23,500
She'll never keep up
using a flight unit we threw together!
275
00:15:23,500 --> 00:15:24,620
At this rate...
276
00:15:24,620 --> 00:15:26,500
He'll torture her to death from out of range.
277
00:15:26,500 --> 00:15:27,940
But that's...
278
00:15:27,940 --> 00:15:31,010
Even if she does manage to get close,
next he'll...
279
00:15:31,450 --> 00:15:32,820
Permet score,
280
00:15:32,820 --> 00:15:33,910
three.
281
00:15:37,080 --> 00:15:37,630
There they are!
282
00:15:37,630 --> 00:15:39,230
I knew it!
283
00:15:39,230 --> 00:15:40,540
If any of them touch her,
284
00:15:40,540 --> 00:15:43,080
even through her armor,
her electrical systems will be blown.
285
00:15:43,080 --> 00:15:44,330
Suletta, evade it!
286
00:15:44,330 --> 00:15:44,790
Right!
287
00:15:47,880 --> 00:15:48,960
You won't get away.
288
00:15:50,700 --> 00:15:51,600
She's hit!
289
00:15:51,600 --> 00:15:52,260
Shut up!
290
00:15:52,260 --> 00:15:54,680
That GUND-Bit is finished.
291
00:15:55,430 --> 00:15:56,360
Everyone!
292
00:16:01,690 --> 00:16:04,130
She's better at controlling
GUND-Bits than me.
293
00:16:10,770 --> 00:16:14,280
In a contest of speed, a Peil mobile
suit will always have the advantage.
294
00:16:14,640 --> 00:16:15,620
What now?
295
00:16:15,920 --> 00:16:17,540
Suletta Mercury...
296
00:16:18,450 --> 00:16:20,770
I can't catch him at this rate.
297
00:16:20,770 --> 00:16:21,830
Please, everyone!
298
00:16:22,180 --> 00:16:23,560
Give me your strength!
299
00:16:24,910 --> 00:16:26,980
The Aerial has sped up, too.
300
00:16:26,980 --> 00:16:28,990
They're playing chase, huh?
301
00:16:30,380 --> 00:16:33,880
Her annoying behavior
is as tough as the hardest alloys.
302
00:16:34,290 --> 00:16:36,530
Permet score, four!
303
00:16:48,650 --> 00:16:50,580
She's really pushing it.
304
00:16:50,580 --> 00:16:52,250
She's forcing it too far.
305
00:16:52,250 --> 00:16:55,360
But she's definitely getting closer.
306
00:16:58,120 --> 00:16:59,380
Rouji?
307
00:16:59,380 --> 00:17:01,790
They've passed the border lights.
308
00:17:03,120 --> 00:17:04,120
This is bad.
309
00:17:04,120 --> 00:17:07,250
The data storm has exceeded
acceptable limits.
310
00:17:13,120 --> 00:17:14,120
Deploy!
311
00:17:20,760 --> 00:17:21,540
Got him!
312
00:17:21,540 --> 00:17:22,750
That's a hit!
313
00:17:27,150 --> 00:17:28,080
Suletta!
314
00:17:28,080 --> 00:17:29,980
There's damage
to the flight unit's left wing.
315
00:17:30,730 --> 00:17:33,040
Belmeria Winston...
316
00:17:33,040 --> 00:17:35,610
Your diagnosis missed the mark.
317
00:17:35,610 --> 00:17:37,250
But even so,
318
00:17:37,250 --> 00:17:39,780
I'll at least deny your worth,
319
00:17:39,780 --> 00:17:43,330
Suletta Mercury!
320
00:17:43,330 --> 00:17:44,060
321
00:17:44,060 --> 00:17:45,400
Get out of there, Suletta!
322
00:17:48,580 --> 00:17:49,720
She's trapped!
323
00:18:01,010 --> 00:18:02,930
Nothing's moving. What did she do?
324
00:18:17,820 --> 00:18:19,420
You're...
325
00:18:37,260 --> 00:18:38,930
All right!
326
00:18:37,260 --> 00:18:38,930
{\an8}All right!
327
00:18:39,250 --> 00:18:40,930
Yes!
328
00:18:39,250 --> 00:18:40,930
{\an8}She did it!
329
00:18:41,550 --> 00:18:43,260
Did you get a record of that?
330
00:18:43,260 --> 00:18:47,030
Permet decoding data, recording complete.
331
00:18:48,090 --> 00:18:49,820
Phew...
332
00:18:49,820 --> 00:18:53,520
Thank you. Good work, Aerial.
333
00:18:54,470 --> 00:18:59,040
I feel like I could hear your voice
more than ever today.
334
00:19:03,070 --> 00:19:05,580
Mr. Elan...
335
00:19:24,090 --> 00:19:25,350
So that's it.
336
00:19:27,590 --> 00:19:29,280
I never knew...
337
00:19:29,280 --> 00:19:30,620
Mr. Elan?
338
00:19:30,970 --> 00:19:33,350
Mr. Elan! Mr. Elan!
339
00:19:34,140 --> 00:19:35,580
Mr. Elan!
340
00:19:40,230 --> 00:19:42,030
Mr. Elan?
341
00:19:42,030 --> 00:19:44,280
I'm really sorry.
342
00:19:44,280 --> 00:19:46,630
Are you hurt?
343
00:19:46,940 --> 00:19:50,790
Your stake was to learn about me, wasn't it?
344
00:19:51,820 --> 00:19:54,060
I did have someone. Long ago.
345
00:19:54,780 --> 00:19:56,940
Someone who would celebrate my birthday.
346
00:19:57,740 --> 00:19:59,900
All this time, I thought I had nothing.
347
00:20:00,790 --> 00:20:03,550
But... it wasn't true.
348
00:20:04,080 --> 00:20:05,990
It wasn't true!
349
00:20:06,500 --> 00:20:09,070
You've got it all wrong.
350
00:20:09,070 --> 00:20:10,200
Huh?
351
00:20:10,200 --> 00:20:14,940
There are people who will celebrate
your birthday. I'm one of them.
352
00:20:15,300 --> 00:20:19,690
It's absolutely wrong to say
you have nothing, Mr. Elan!
353
00:20:22,270 --> 00:20:26,710
That's true. I've had it wrong.
354
00:20:28,480 --> 00:20:29,700
Are you okay with this?
355
00:20:29,700 --> 00:20:32,350
I'm an understanding bride.
356
00:20:32,780 --> 00:20:37,020
I can tolerate... some minor two-timing.
357
00:20:55,510 --> 00:20:56,500
He's late!
358
00:20:56,500 --> 00:20:59,130
It's not even the meeting time yet.
359
00:20:59,130 --> 00:21:01,730
He should be 5 minutes early!
360
00:21:01,730 --> 00:21:03,210
Ms. Miorine!
361
00:21:04,450 --> 00:21:05,570
Um...
362
00:21:06,010 --> 00:21:08,860
Thank you... very much.
363
00:21:08,860 --> 00:21:11,290
Just obey your curfew, okay?
364
00:21:18,490 --> 00:21:21,300
Please, Ms. Nugen!
365
00:21:21,300 --> 00:21:23,810
Number Four is experienced!
366
00:21:23,810 --> 00:21:27,650
We could always choose
to feed back the duel data--
367
00:21:27,650 --> 00:21:31,450
An enhanced person who can't
carry out their orders has no future.
368
00:21:31,840 --> 00:21:34,200
You should understand that.
369
00:21:34,200 --> 00:21:35,980
We still have spares.
370
00:21:36,760 --> 00:21:39,330
Prepare the next one promptly.
371
00:21:42,060 --> 00:21:47,420
Happy birthday to you.
372
00:21:48,770 --> 00:21:53,370
Happy birthday to you.
373
00:21:53,370 --> 00:21:56,120
Happy birthday...
374
00:21:56,700 --> 00:22:00,130
Happy birthday...
375
00:22:01,490 --> 00:22:04,130
Happy birthday...
376
00:22:04,130 --> 00:22:05,380
to...
377
00:22:18,940 --> 00:22:21,130
Will you be here soon, Mr. Elan?
378
00:23:53,830 --> 00:23:57,740
Next time on
Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury,
379
00:23:58,350 --> 00:23:59,880
"Shall We Gundam?"