1 00:00:01,430 --> 00:00:04,420 So you're still alive. 2 00:00:04,810 --> 00:00:06,840 I've always had the devil's luck. 3 00:00:07,270 --> 00:00:10,400 And since when do you work with Peil Technologies, Bel? 4 00:00:10,820 --> 00:00:13,970 I had... no other choice. 5 00:00:14,400 --> 00:00:17,600 So you're the one carrying on the Vanadis legacy. 6 00:00:18,610 --> 00:00:20,410 The machine called Aerial... 7 00:00:20,410 --> 00:00:23,270 There's no way you built it on your own. 8 00:00:23,790 --> 00:00:26,170 What are you planning to do? 9 00:00:26,580 --> 00:00:29,280 Why have your own daughter pilot it? 10 00:00:30,290 --> 00:00:33,550 You're much more talkative than I remember. 11 00:00:33,550 --> 00:00:37,150 It's no use taking revenge for a 21-year-old-- 12 00:00:37,150 --> 00:00:41,060 That Gundam pilot... How many have there been? 13 00:00:42,180 --> 00:00:44,480 Nice to see you after so long. 14 00:00:44,480 --> 00:00:46,250 Until we meet again. 15 00:00:49,770 --> 00:00:50,860 Yes. 16 00:00:50,860 --> 00:00:53,570 The witch is under the wing of Peil Technologies. 17 00:00:53,570 --> 00:00:55,930 As expected, we smoked her out. 18 00:00:56,320 --> 00:00:57,720 Worried? 19 00:00:58,110 --> 00:01:00,950 Not at all. Aerial will surely win. 20 00:01:01,330 --> 00:01:03,940 I trust my darling daughter. 21 00:02:38,880 --> 00:02:40,680 "How you annoy me," huh? 22 00:02:41,050 --> 00:02:43,800 Why would the Ice Prince speak so harshly? 23 00:02:43,800 --> 00:02:46,140 He's such a creep! 24 00:02:46,140 --> 00:02:48,670 Isn't he the one who invited you? 25 00:02:48,670 --> 00:02:51,270 Now he's even pissed me off. 26 00:02:51,270 --> 00:02:54,710 Is it because I asked about his birthday? 27 00:02:54,710 --> 00:02:57,090 You did nothing wrong, Suletta. 28 00:02:57,090 --> 00:03:00,390 I'd say you fall for people's sweet words too easily. 29 00:03:00,390 --> 00:03:01,980 Ms. Miorine! 30 00:03:01,980 --> 00:03:04,260 Well, you can't take it back now. 31 00:03:04,260 --> 00:03:05,850 Better just crush him in that duel! 32 00:03:05,850 --> 00:03:07,790 What I can't accept is 33 00:03:07,790 --> 00:03:12,480 that you agreed to duel him without even consulting me. 34 00:03:13,100 --> 00:03:15,400 I'm... sorry. 35 00:03:16,290 --> 00:03:17,990 I won't forgive you if you lose. 36 00:03:20,510 --> 00:03:23,390 The Jeturk company is hereby cutting off all your support. 37 00:03:24,380 --> 00:03:27,890 And of course, you'll have to leave Jeturk House. 38 00:03:27,890 --> 00:03:31,020 Are they really evicting Mr. Guel? 39 00:03:31,020 --> 00:03:33,460 It's a direct order from the CEO. 40 00:03:34,140 --> 00:03:36,150 Where am I supposed to live? 41 00:03:36,400 --> 00:03:38,460 I have a message from your father. 42 00:03:38,460 --> 00:03:42,860 "Consider it an act of mercy that I'm at least paying the rest of your tuition." 43 00:03:43,540 --> 00:03:44,720 That is all. 44 00:03:45,200 --> 00:03:46,600 Brother... 45 00:03:47,580 --> 00:03:48,450 Lauda. 46 00:03:49,950 --> 00:03:51,710 Look after Jeturk House. 47 00:03:56,690 --> 00:04:00,380 Both parties, deposit your souls on Libra's scales. 48 00:04:00,380 --> 00:04:04,010 The duelists are Elan Ceres and Suletta Mercury. 49 00:04:04,320 --> 00:04:06,330 The location will be the airspace outside the front. 50 00:04:06,330 --> 00:04:08,390 Outside the front? 51 00:04:08,390 --> 00:04:12,690 Elan Ceres, what is your stake in this duel? 52 00:04:12,690 --> 00:04:14,140 If I win, 53 00:04:14,420 --> 00:04:16,170 Aerial will be mine. 54 00:04:17,440 --> 00:04:20,800 Suletta Mercury, what is your stake? 55 00:04:22,070 --> 00:04:24,910 I... 56 00:04:24,910 --> 00:04:28,410 Shall we take it that you have nothing to gain from this? 57 00:04:28,410 --> 00:04:30,140 There's no need to rush. 58 00:04:30,140 --> 00:04:32,640 Just decide by the day of the duel. 59 00:04:32,640 --> 00:04:33,810 You don't mind, do you? 60 00:04:33,810 --> 00:04:34,980 Whatever. 61 00:04:38,530 --> 00:04:40,780 His walls are even higher than usual. 62 00:04:40,780 --> 00:04:43,360 Did you do something to him? 63 00:04:43,360 --> 00:04:46,430 You mean it's my fault? 64 00:04:46,430 --> 00:04:47,720 Who knows. 65 00:04:48,340 --> 00:04:52,680 But since you arrived, both Guel and Elan haven't been themselves. 66 00:04:53,130 --> 00:04:55,920 Even I want to know more about you now. 67 00:04:56,560 --> 00:04:57,880 Mercurian Miss. 68 00:04:58,400 --> 00:05:00,360 Airspace outside the front? 69 00:05:00,360 --> 00:05:03,070 Do you even have a thruster unit? 70 00:05:03,070 --> 00:05:04,610 No, I don't. 71 00:05:04,860 --> 00:05:06,300 This is bad! 72 00:05:06,300 --> 00:05:09,680 Peil House's machines are known for their mobility! 73 00:05:09,680 --> 00:05:11,870 On top of that, you're facing a new model. 74 00:05:12,770 --> 00:05:14,960 You'll be at a disadvantage with this equipment. 75 00:05:14,960 --> 00:05:16,520 I'm sorry. 76 00:05:16,520 --> 00:05:18,570 Don't worry about it! 77 00:05:18,570 --> 00:05:22,960 The conditions of the duel are decided exclusively by the Dueling Committee. 78 00:05:22,960 --> 00:05:24,530 So what do we do? 79 00:05:24,530 --> 00:05:28,130 This House has no money to buy a thruster unit. 80 00:05:28,130 --> 00:05:30,040 Can we borrow one from another House? 81 00:05:30,040 --> 00:05:33,620 Fat chance getting Spacians to loan one to us Earthians. 82 00:05:34,290 --> 00:05:35,640 How about we make one, then? 83 00:05:35,640 --> 00:05:37,500 Huh? 84 00:05:38,980 --> 00:05:42,260 All clear! Bring it on down! 85 00:05:44,440 --> 00:05:47,240 Shall we start by inspecting the propulsion system? 86 00:05:47,240 --> 00:05:49,680 Will this thing work? 87 00:05:49,680 --> 00:05:53,490 Don't underestimate Nika. There's no doubt she can do it. 88 00:05:53,490 --> 00:05:54,580 Right? 89 00:05:55,370 --> 00:05:56,830 I'll do my best. 90 00:05:56,830 --> 00:06:00,330 Given our finances, this is putting us in a huge deficit. 91 00:06:00,830 --> 00:06:03,840 How are we gonna eat next month? 92 00:06:03,840 --> 00:06:05,170 Man... 93 00:06:05,170 --> 00:06:08,030 We're betting everything we have on you. 94 00:06:08,030 --> 00:06:10,240 The odds are 2.7 to 1. 95 00:06:10,240 --> 00:06:12,470 If we win, we'll cover her costs. 96 00:06:12,470 --> 00:06:14,140 A-And if I lose? 97 00:06:15,760 --> 00:06:16,890 Bankruptcy. 98 00:06:15,760 --> 00:06:16,890 {\an8}Bankruptcy. 99 00:06:16,890 --> 00:06:19,380 I'll... do my best. 100 00:06:37,490 --> 00:06:38,770 Are you awake? 101 00:06:39,420 --> 00:06:41,690 You were moaning in your sleep again. 102 00:06:42,420 --> 00:06:46,120 It doesn't interfere with the tests. How are the results? 103 00:06:46,120 --> 00:06:48,550 You should have no problem in your next battle. 104 00:06:49,080 --> 00:06:52,120 You mean I won't survive the one after that. 105 00:06:56,140 --> 00:06:57,180 Hi there! 106 00:06:57,180 --> 00:07:00,440 It's been a while... Me. 107 00:07:00,980 --> 00:07:02,060 Hello. 108 00:07:02,540 --> 00:07:04,840 As gloomy as ever... 109 00:07:04,840 --> 00:07:07,100 You're my surrogate, you know. 110 00:07:07,100 --> 00:07:09,450 Can't you act a bit more cheerfully? 111 00:07:09,450 --> 00:07:12,140 Master Elan, what are you doing here? 112 00:07:12,140 --> 00:07:14,050 I came to pay my respects to you guys. 113 00:07:14,050 --> 00:07:16,070 You're going to duel the Holder, right? 114 00:07:16,070 --> 00:07:19,490 The company ordered me to. It wasn't my idea. 115 00:07:19,490 --> 00:07:21,060 Don't be like that. 116 00:07:21,060 --> 00:07:23,320 There's something in it for you, after all. 117 00:07:23,320 --> 00:07:27,280 If you get us the bride, we'll give your face back to you. 118 00:07:27,280 --> 00:07:29,530 We'll also arrange for a citizen ID number. 119 00:07:29,530 --> 00:07:30,860 Wouldn't you like that? 120 00:07:30,860 --> 00:07:31,840 It doesn't matter. 121 00:07:31,840 --> 00:07:34,970 Then why did you accept the role of my double? 122 00:07:34,970 --> 00:07:39,410 You knew full well that this mobile suit was a curse. 123 00:07:39,970 --> 00:07:41,980 Long before that... 124 00:07:42,600 --> 00:07:44,380 I was already cursed. 125 00:07:50,890 --> 00:07:52,700 Next we'll try a variable thrust test. 126 00:07:52,700 --> 00:07:53,380 Right. 127 00:07:55,730 --> 00:07:57,830 Once you stop the engines, reactivate immediately. 128 00:07:57,830 --> 00:07:58,830 Right. 129 00:08:04,990 --> 00:08:06,960 Okay. Your propulsion is stable. 130 00:08:07,450 --> 00:08:09,900 The combustion control functions are working, too. 131 00:08:09,900 --> 00:08:12,520 Shall we head back, Suletta? 132 00:08:12,520 --> 00:08:13,510 Right. 133 00:08:16,750 --> 00:08:17,900 Tomorrow... 134 00:08:17,900 --> 00:08:18,920 Yes? 135 00:08:18,920 --> 00:08:22,060 Will you be ready to fight? With Mr. Elan... 136 00:08:23,530 --> 00:08:29,060 Mr. Elan was only kind to me... because that was his plan. 137 00:08:29,060 --> 00:08:31,830 And yet, I was really happy. 138 00:08:32,570 --> 00:08:34,040 I feel so dumb. 139 00:08:35,850 --> 00:08:38,170 Exactly. It was dumb. 140 00:08:39,020 --> 00:08:41,630 In fact, Elan's right about you. 141 00:08:41,630 --> 00:08:43,370 You really are annoying. 142 00:08:43,370 --> 00:08:45,010 Ms. Miorine... 143 00:08:45,010 --> 00:08:46,780 But that's just how you are. 144 00:08:46,780 --> 00:08:48,850 You annoy me by meddling in my affairs 145 00:08:48,850 --> 00:08:51,590 and act on your own without listening to me... 146 00:08:52,040 --> 00:08:54,360 Move forward, gain two, right? 147 00:08:54,680 --> 00:08:57,280 So how could you run away here?! 148 00:08:57,280 --> 00:08:59,780 This is no time to feel sorry for yourself. 149 00:08:59,780 --> 00:09:02,410 Get out there and move forward! 150 00:09:05,230 --> 00:09:06,060 Right! 151 00:09:06,510 --> 00:09:08,240 I'm on my way! 152 00:09:12,810 --> 00:09:14,310 What? 153 00:09:14,310 --> 00:09:16,850 You've already forgiven her, haven't you? 154 00:09:16,850 --> 00:09:20,380 If she loses, I'll be in trouble as her bride. 155 00:09:20,380 --> 00:09:22,120 That goes for all of you as well, doesn't it? 156 00:09:22,400 --> 00:09:25,580 I have faith that Suletta will win. 157 00:09:28,120 --> 00:09:30,430 Whoa! What the heck is that? 158 00:09:32,800 --> 00:09:34,310 M-My apologies! 159 00:09:34,310 --> 00:09:35,690 Sorry to be a bother! 160 00:09:35,690 --> 00:09:37,470 Hey, Mercurian girl! 161 00:09:37,470 --> 00:09:38,900 What are you doing here? 162 00:09:38,900 --> 00:09:40,260 The duel isn't today! 163 00:09:40,260 --> 00:09:41,220 Whoa! 164 00:09:41,220 --> 00:09:41,840 Um... 165 00:09:41,840 --> 00:09:43,260 Is Mr. Elan there? 166 00:09:43,260 --> 00:09:46,870 This is LP041, Suletta Mercury. 167 00:09:47,180 --> 00:09:48,740 I came... 168 00:09:48,740 --> 00:09:50,650 to talk to Mr. Elan. 169 00:09:50,650 --> 00:09:52,040 Talk? 170 00:09:52,040 --> 00:09:53,420 To Elan Ceres? 171 00:09:53,420 --> 00:09:55,310 Good luck with that! 172 00:09:55,310 --> 00:09:57,730 He hardly talks to us, his housemates. 173 00:09:57,730 --> 00:10:03,320 Nobody at Peil House knows a thing about that "Pharact" machine, either! 174 00:10:03,320 --> 00:10:04,330 Please. 175 00:10:04,780 --> 00:10:06,720 I really would like to talk to him. 176 00:10:14,560 --> 00:10:17,230 Testing... testing... 177 00:10:17,870 --> 00:10:19,900 Mr. Elan, can you hear me? 178 00:10:19,900 --> 00:10:21,360 It's Suletta! 179 00:10:22,100 --> 00:10:23,610 Mr. Elan! 180 00:10:23,610 --> 00:10:25,600 Why did you say that to me? 181 00:10:25,940 --> 00:10:28,190 Why do we have to duel? 182 00:10:28,190 --> 00:10:30,940 What do you want with Aerial? 183 00:10:31,440 --> 00:10:32,650 Please tell me! 184 00:10:32,930 --> 00:10:35,920 Do I really annoy you? 185 00:10:38,750 --> 00:10:40,890 See? We told you so. 186 00:10:40,890 --> 00:10:42,450 Now go home! 187 00:10:45,940 --> 00:10:50,090 Happy birthday to you. 188 00:10:50,460 --> 00:10:54,840 Happy birthday to you. 189 00:10:55,290 --> 00:11:00,840 Happy birthday, happy birthday... 190 00:11:01,330 --> 00:11:05,610 Happy birthday to you. 191 00:11:06,970 --> 00:11:08,730 {\an8}CALL FROM ELAN 192 00:11:08,730 --> 00:11:10,350 Go home. 193 00:11:11,070 --> 00:11:13,850 I told you, I don't have a birthday. 194 00:11:14,360 --> 00:11:15,900 That's why. 195 00:11:17,420 --> 00:11:20,860 What if we made today your birthday? 196 00:11:21,390 --> 00:11:24,740 Don't you feel empty without a birthday? 197 00:11:25,300 --> 00:11:26,010 That's why... 198 00:11:26,010 --> 00:11:27,740 You really do... 199 00:11:29,460 --> 00:11:30,960 annoy me. 200 00:11:31,310 --> 00:11:33,040 Open Gate No. 6! 201 00:11:35,910 --> 00:11:39,270 No anomalies in catapult superconductive storage. 202 00:11:39,270 --> 00:11:42,650 No error warnings on any components of the flight unit! 203 00:11:42,650 --> 00:11:45,710 No problems with INS alignment! 204 00:11:45,710 --> 00:11:46,950 Suletta? 205 00:11:47,750 --> 00:11:50,560 Were you able to speak with Mr. Elan? 206 00:11:50,560 --> 00:11:53,190 No. But... 207 00:11:53,550 --> 00:11:56,270 I did decide what my stake is in this duel. 208 00:11:58,150 --> 00:12:00,290 No obstacles in launch direction. 209 00:12:00,290 --> 00:12:01,300 We're ready! 210 00:12:01,300 --> 00:12:02,880 Opening hatch! 211 00:12:02,880 --> 00:12:05,200 Transferring launch authorization to pilot. 212 00:12:05,200 --> 00:12:06,830 Go get him! 213 00:12:06,830 --> 00:12:07,710 Right! 214 00:12:07,710 --> 00:12:10,650 LP041, Suletta Mercury... 215 00:12:10,650 --> 00:12:12,840 Aerial, taking off! 216 00:12:19,950 --> 00:12:22,590 No problems with effective exhaust velocity. 217 00:12:22,590 --> 00:12:23,650 Suletta, 218 00:12:24,670 --> 00:12:28,220 Peil House's academic vessel is ahead on your course. 219 00:12:28,220 --> 00:12:31,060 No hazardous objects including interplanetary matter. 220 00:12:31,760 --> 00:12:33,190 Ready to launch. 221 00:12:33,510 --> 00:12:35,140 Transferring authorization to pilot. 222 00:12:35,140 --> 00:12:38,150 KP002, Elan Ceres... 223 00:12:38,150 --> 00:12:39,980 Pharact, launching. 224 00:12:44,350 --> 00:12:46,880 Welcome. Nice to meet you. 225 00:12:46,880 --> 00:12:48,860 Jeturk House's new leader, 226 00:12:48,860 --> 00:12:50,470 Lauda Neill. 227 00:12:50,470 --> 00:12:52,620 We can skip the formalities. 228 00:12:52,620 --> 00:12:54,750 Please just start the duel. 229 00:12:54,750 --> 00:12:59,840 What's this? Are you still sore about that last duel? 230 00:12:59,840 --> 00:13:01,170 Ooh, scary... 231 00:13:01,170 --> 00:13:05,340 With mutual consent by both parties, we will now begin the duel. 232 00:13:05,340 --> 00:13:07,260 As always, victory will go 233 00:13:07,260 --> 00:13:11,350 to the first one to break the blade antenna of their opponent's mobile suit. 234 00:13:11,350 --> 00:13:16,330 The observer shall be the leader of Grassley House, Shaddiq Zenelli. 235 00:13:16,330 --> 00:13:18,410 Both parties, face off. 236 00:13:19,400 --> 00:13:20,620 Mr. Elan? 237 00:13:21,720 --> 00:13:22,880 Mercurian Miss, 238 00:13:22,880 --> 00:13:24,790 have you decided what your stake is in this duel? 239 00:13:24,790 --> 00:13:27,360 Yes, if I win, 240 00:13:27,360 --> 00:13:30,270 I want Mr. Elan to tell me all about himself. 241 00:13:30,270 --> 00:13:32,050 Huh? That sounds like... 242 00:13:32,050 --> 00:13:33,510 A love confession. 243 00:13:34,370 --> 00:13:37,290 She's really an annoying girl. 244 00:13:37,290 --> 00:13:39,290 Well then, let's begin. 245 00:13:39,870 --> 00:13:43,420 Victory is never decided by mobile suit performance alone. 246 00:13:43,790 --> 00:13:46,380 Nor by the skill of the pilot, alone. 247 00:13:46,710 --> 00:13:49,550 The result itself is the only truth! 248 00:13:46,710 --> 00:13:49,550 {\an8}The result itself is the only truth! 249 00:13:49,550 --> 00:13:51,240 Fix release. 250 00:14:06,030 --> 00:14:08,660 Ms. Nika, this is amazing. At this rate... 251 00:14:08,660 --> 00:14:10,780 Machine load is within acceptable limits. 252 00:14:10,780 --> 00:14:12,610 Nice work, Nika. 253 00:14:12,610 --> 00:14:14,040 I... I guess... 254 00:14:16,450 --> 00:14:18,670 You want to know about me? 255 00:14:22,630 --> 00:14:26,510 I'm a disposable pawn created for the Gundam's sake. 256 00:14:26,840 --> 00:14:29,530 Is that enough for you? 257 00:14:31,180 --> 00:14:33,820 You're more mean-spirited than I thought, 258 00:14:34,310 --> 00:14:36,140 Suletta Mercury! 259 00:14:38,720 --> 00:14:41,100 You have everything. 260 00:14:41,100 --> 00:14:43,450 Friends, family... 261 00:14:43,450 --> 00:14:44,880 A past and a future... 262 00:14:44,880 --> 00:14:46,480 A wish list of things to do... 263 00:14:46,850 --> 00:14:48,170 Even hope! 264 00:14:48,170 --> 00:14:49,650 Mr. Elan? 265 00:14:49,650 --> 00:14:52,410 Then why can't you spare me this victory?! 266 00:14:52,410 --> 00:14:53,940 Otherwise... 267 00:14:53,940 --> 00:14:55,470 it's just too unfair! 268 00:14:58,460 --> 00:14:59,960 Aerial! 269 00:15:02,660 --> 00:15:03,840 Elan... 270 00:15:03,840 --> 00:15:06,060 I've never seen you so worked up. 271 00:15:13,600 --> 00:15:15,450 What mobility! 272 00:15:15,450 --> 00:15:16,660 It's way too fast. 273 00:15:16,660 --> 00:15:20,060 This is why they chose the airspace outside the front. 274 00:15:20,060 --> 00:15:23,500 She'll never keep up using a flight unit we threw together! 275 00:15:23,500 --> 00:15:24,620 At this rate... 276 00:15:24,620 --> 00:15:26,500 He'll torture her to death from out of range. 277 00:15:26,500 --> 00:15:27,940 But that's... 278 00:15:27,940 --> 00:15:31,010 Even if she does manage to get close, next he'll... 279 00:15:31,450 --> 00:15:32,820 Permet score, 280 00:15:32,820 --> 00:15:33,910 three. 281 00:15:37,080 --> 00:15:37,630 There they are! 282 00:15:37,630 --> 00:15:39,230 I knew it! 283 00:15:39,230 --> 00:15:40,540 If any of them touch her, 284 00:15:40,540 --> 00:15:43,080 even through her armor, her electrical systems will be blown. 285 00:15:43,080 --> 00:15:44,330 Suletta, evade it! 286 00:15:44,330 --> 00:15:44,790 Right! 287 00:15:47,880 --> 00:15:48,960 You won't get away. 288 00:15:50,700 --> 00:15:51,600 She's hit! 289 00:15:51,600 --> 00:15:52,260 Shut up! 290 00:15:52,260 --> 00:15:54,680 That GUND-Bit is finished. 291 00:15:55,430 --> 00:15:56,360 Everyone! 292 00:16:01,690 --> 00:16:04,130 She's better at controlling GUND-Bits than me. 293 00:16:10,770 --> 00:16:14,280 In a contest of speed, a Peil mobile suit will always have the advantage. 294 00:16:14,640 --> 00:16:15,620 What now? 295 00:16:15,920 --> 00:16:17,540 Suletta Mercury... 296 00:16:18,450 --> 00:16:20,770 I can't catch him at this rate. 297 00:16:20,770 --> 00:16:21,830 Please, everyone! 298 00:16:22,180 --> 00:16:23,560 Give me your strength! 299 00:16:24,910 --> 00:16:26,980 The Aerial has sped up, too. 300 00:16:26,980 --> 00:16:28,990 They're playing chase, huh? 301 00:16:30,380 --> 00:16:33,880 Her annoying behavior is as tough as the hardest alloys. 302 00:16:34,290 --> 00:16:36,530 Permet score, four! 303 00:16:48,650 --> 00:16:50,580 She's really pushing it. 304 00:16:50,580 --> 00:16:52,250 She's forcing it too far. 305 00:16:52,250 --> 00:16:55,360 But she's definitely getting closer. 306 00:16:58,120 --> 00:16:59,380 Rouji? 307 00:16:59,380 --> 00:17:01,790 They've passed the border lights. 308 00:17:03,120 --> 00:17:04,120 This is bad. 309 00:17:04,120 --> 00:17:07,250 The data storm has exceeded acceptable limits. 310 00:17:13,120 --> 00:17:14,120 Deploy! 311 00:17:20,760 --> 00:17:21,540 Got him! 312 00:17:21,540 --> 00:17:22,750 That's a hit! 313 00:17:27,150 --> 00:17:28,080 Suletta! 314 00:17:28,080 --> 00:17:29,980 There's damage to the flight unit's left wing. 315 00:17:30,730 --> 00:17:33,040 Belmeria Winston... 316 00:17:33,040 --> 00:17:35,610 Your diagnosis missed the mark. 317 00:17:35,610 --> 00:17:37,250 But even so, 318 00:17:37,250 --> 00:17:39,780 I'll at least deny your worth, 319 00:17:39,780 --> 00:17:43,330 Suletta Mercury! 320 00:17:43,330 --> 00:17:44,060 321 00:17:44,060 --> 00:17:45,400 Get out of there, Suletta! 322 00:17:48,580 --> 00:17:49,720 She's trapped! 323 00:18:01,010 --> 00:18:02,930 Nothing's moving. What did she do? 324 00:18:17,820 --> 00:18:19,420 You're... 325 00:18:37,260 --> 00:18:38,930 All right! 326 00:18:37,260 --> 00:18:38,930 {\an8}All right! 327 00:18:39,250 --> 00:18:40,930 Yes! 328 00:18:39,250 --> 00:18:40,930 {\an8}She did it! 329 00:18:41,550 --> 00:18:43,260 Did you get a record of that? 330 00:18:43,260 --> 00:18:47,030 Permet decoding data, recording complete. 331 00:18:48,090 --> 00:18:49,820 Phew... 332 00:18:49,820 --> 00:18:53,520 Thank you. Good work, Aerial. 333 00:18:54,470 --> 00:18:59,040 I feel like I could hear your voice more than ever today. 334 00:19:03,070 --> 00:19:05,580 Mr. Elan... 335 00:19:24,090 --> 00:19:25,350 So that's it. 336 00:19:27,590 --> 00:19:29,280 I never knew... 337 00:19:29,280 --> 00:19:30,620 Mr. Elan? 338 00:19:30,970 --> 00:19:33,350 Mr. Elan! Mr. Elan! 339 00:19:34,140 --> 00:19:35,580 Mr. Elan! 340 00:19:40,230 --> 00:19:42,030 Mr. Elan? 341 00:19:42,030 --> 00:19:44,280 I'm really sorry. 342 00:19:44,280 --> 00:19:46,630 Are you hurt? 343 00:19:46,940 --> 00:19:50,790 Your stake was to learn about me, wasn't it? 344 00:19:51,820 --> 00:19:54,060 I did have someone. Long ago. 345 00:19:54,780 --> 00:19:56,940 Someone who would celebrate my birthday. 346 00:19:57,740 --> 00:19:59,900 All this time, I thought I had nothing. 347 00:20:00,790 --> 00:20:03,550 But... it wasn't true. 348 00:20:04,080 --> 00:20:05,990 It wasn't true! 349 00:20:06,500 --> 00:20:09,070 You've got it all wrong. 350 00:20:09,070 --> 00:20:10,200 Huh? 351 00:20:10,200 --> 00:20:14,940 There are people who will celebrate your birthday. I'm one of them. 352 00:20:15,300 --> 00:20:19,690 It's absolutely wrong to say you have nothing, Mr. Elan! 353 00:20:22,270 --> 00:20:26,710 That's true. I've had it wrong. 354 00:20:28,480 --> 00:20:29,700 Are you okay with this? 355 00:20:29,700 --> 00:20:32,350 I'm an understanding bride. 356 00:20:32,780 --> 00:20:37,020 I can tolerate... some minor two-timing. 357 00:20:55,510 --> 00:20:56,500 He's late! 358 00:20:56,500 --> 00:20:59,130 It's not even the meeting time yet. 359 00:20:59,130 --> 00:21:01,730 He should be 5 minutes early! 360 00:21:01,730 --> 00:21:03,210 Ms. Miorine! 361 00:21:04,450 --> 00:21:05,570 Um... 362 00:21:06,010 --> 00:21:08,860 Thank you... very much. 363 00:21:08,860 --> 00:21:11,290 Just obey your curfew, okay? 364 00:21:18,490 --> 00:21:21,300 Please, Ms. Nugen! 365 00:21:21,300 --> 00:21:23,810 Number Four is experienced! 366 00:21:23,810 --> 00:21:27,650 We could always choose to feed back the duel data-- 367 00:21:27,650 --> 00:21:31,450 An enhanced person who can't carry out their orders has no future. 368 00:21:31,840 --> 00:21:34,200 You should understand that. 369 00:21:34,200 --> 00:21:35,980 We still have spares. 370 00:21:36,760 --> 00:21:39,330 Prepare the next one promptly. 371 00:21:42,060 --> 00:21:47,420 Happy birthday to you. 372 00:21:48,770 --> 00:21:53,370 Happy birthday to you. 373 00:21:53,370 --> 00:21:56,120 Happy birthday... 374 00:21:56,700 --> 00:22:00,130 Happy birthday... 375 00:22:01,490 --> 00:22:04,130 Happy birthday... 376 00:22:04,130 --> 00:22:05,380 to... 377 00:22:18,940 --> 00:22:21,130 Will you be here soon, Mr. Elan? 378 00:23:53,830 --> 00:23:57,740 Next time on Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury, 379 00:23:58,350 --> 00:23:59,880 "Shall We Gundam?"