1 00:01:42,840 --> 00:01:43,840 Luz. 2 00:01:44,250 --> 00:01:45,250 Déjame dormir. 3 00:01:49,020 --> 00:01:50,020 ¡Suficiente! 4 00:01:59,870 --> 00:02:00,870 Luz. 5 00:02:03,270 --> 00:02:04,560 ¡Sí, todo, todo! 6 00:02:10,572 --> 00:02:14,512 ¡Ey! ¿Estás loco? ¿A? ¡Dame más! 7 00:02:15,210 --> 00:02:16,860 ¡Cuidado, caballo malvado! 8 00:02:41,263 --> 00:02:42,263 Clase. 9 00:02:51,000 --> 00:02:53,626 Hola jefe, mire, la gente está entrando a raudales. 10 00:02:54,360 --> 00:02:55,650 Debería ser tirado. 11 00:02:56,160 --> 00:02:57,930 Prefiero buscar otro caballo. 12 00:02:59,700 --> 00:03:01,766 Nada mal. ¡Pareces fuego! 13 00:03:07,770 --> 00:03:09,090 ¿Conoces a ese tipo? 14 00:03:10,080 --> 00:03:14,666 Este es el Maestro Lu Liang. En apariencia, es solo un payaso con un caballo en un estudio de cine. 15 00:03:14,790 --> 00:03:19,429 Pero en un momento, en Hong Kong, fue el mejor doble de la película. 16 00:03:20,250 --> 00:03:22,350 Todo el país conocía al Maestro Lu. 17 00:03:28,710 --> 00:03:30,756 SEMENTAL KUNG FU 18 00:03:38,010 --> 00:03:40,843 Escrita y dirigida por Larry Yan 19 00:04:04,706 --> 00:04:06,039 ¡Maestro Lu! 20 00:04:06,210 --> 00:04:07,860 ¡Sorpresa! Bueno, ¿cómo va la vida? 21 00:04:09,050 --> 00:04:10,540 ¡A! Dami, hola! 22 00:04:10,740 --> 00:04:11,970 ¿Dónde estabas? 23 00:04:13,050 --> 00:04:14,490 Ya pensé que estabas muerto. 24 00:04:14,814 --> 00:04:17,940 Dami, eres un bromista. Acabo de ganar. 25 00:04:19,370 --> 00:04:22,210 Toma, tómalo, te trataré. ¡Ay, bravo! 26 00:04:22,716 --> 00:04:26,160 Sí, bueno, eres un especialista retirado. ¿ Qué tipo de trabajo hay ? 27 00:04:29,250 --> 00:04:30,960 ¿Cómo está tu establo? 28 00:04:32,700 --> 00:04:33,700 Ella no está a la venta. 29 00:04:35,250 --> 00:04:36,250 Si no vendes... 30 00:04:36,870 --> 00:04:37,870 Confiscar. 31 00:04:38,550 --> 00:04:40,440 ¿No funciona, abuelo? 32 00:04:43,110 --> 00:04:44,880 ¿Viste el caballo? Excelente carcasa. 33 00:04:45,630 --> 00:04:47,340 Préstame un caballo por un par de días. 34 00:04:47,843 --> 00:04:51,883 Señoras, no es gracioso. Sin él... ¿cómo puedo pagar la deuda? 35 00:04:58,650 --> 00:05:00,330 ¡Todo! Se acabaron mis bromas. 36 00:05:04,650 --> 00:05:07,403 Me llevo tu semental como pago de una deuda. 37 00:05:07,428 --> 00:05:09,990 No, no, por favor no tomes Flame. 38 00:05:10,350 --> 00:05:11,610 Toma el caballo. 39 00:05:11,970 --> 00:05:13,970 No Dami. ¡Yo... te lo ruego! 40 00:05:23,040 --> 00:05:24,040 Agarrarlo. 41 00:06:05,575 --> 00:06:06,696 Me duele, supongo. 42 00:06:08,848 --> 00:06:10,530 ¡Ey! Manos fuera del fuego. 43 00:06:20,550 --> 00:06:21,690 No deberías haberme escuchado. 44 00:06:32,970 --> 00:06:34,590 ¡Vamos! Bebé, salta! 45 00:06:37,036 --> 00:06:38,036 Despues de el. 46 00:06:38,679 --> 00:06:39,679 ¡Lo extraño! 47 00:07:06,750 --> 00:07:07,750 Lo siento. 48 00:07:16,196 --> 00:07:17,196 ¡Allá! 49 00:07:21,672 --> 00:07:22,672 ¡Precaución! 50 00:07:32,781 --> 00:07:33,981 ¿Y quien eres tu? 51 00:07:41,078 --> 00:07:42,078 ¡Loco! 52 00:07:44,693 --> 00:07:45,693 Disculpe. 53 00:07:45,697 --> 00:07:47,603 ¡El show debe continuar! 54 00:08:01,680 --> 00:08:02,680 No te saltes. 55 00:08:06,684 --> 00:08:09,150 Tenemos que... encogernos de alguna manera, amigo. 56 00:08:14,698 --> 00:08:15,698 ¡Adelante! 57 00:08:19,124 --> 00:08:20,317 ¡Para para! ¿Dónde está? 58 00:08:28,050 --> 00:08:29,583 ¡Ey! ¿Dónde estás? 59 00:08:36,120 --> 00:08:37,120 Bien hecho. 60 00:08:49,104 --> 00:08:50,104 ¡Allá! 61 00:08:57,840 --> 00:08:59,316 ¡Fuego, sígueme! 62 00:08:59,353 --> 00:09:00,353 Vamos vamos. 63 00:09:08,220 --> 00:09:09,510 ¿Adónde fue el abuelo? 64 00:09:31,256 --> 00:09:32,256 ¡Trepar! 65 00:09:33,120 --> 00:09:34,120 Maestro Lu. 66 00:09:34,260 --> 00:09:35,460 ¿Estás durmiendo aquí otra vez? 67 00:09:35,756 --> 00:09:37,440 ¿Qué hay de ti, lo sientes? 68 00:09:38,160 --> 00:09:39,160 ¿Se peleó con su esposa? 69 00:09:39,720 --> 00:09:41,940 Ella no pelea, inmediatamente mata. 70 00:09:50,519 --> 00:09:51,519 ¡Maestro! 71 00:09:52,050 --> 00:09:53,343 ¿Está mi tonto arriba? 72 00:09:53,970 --> 00:09:56,250 Sí. No puedo esperar para conocer a su amada. 73 00:09:56,640 --> 00:09:57,640 Persona muerta. 74 00:10:25,080 --> 00:10:27,330 ¿Es usted el Sr. Lou? ¿Él también es el Maestro Lou? 75 00:10:28,410 --> 00:10:29,749 Sí. ¿Qué pasa? 76 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 Hola. 77 00:10:36,090 --> 00:10:37,560 Estamos hablando de tu caballo. 78 00:10:38,040 --> 00:10:41,828 Hace tres años conseguiste el caballo del Sr. Van de LAM. 79 00:10:42,081 --> 00:10:46,074 Litigios de litigios recientemente finalizados "EL" y "DW Capital". 80 00:10:46,154 --> 00:10:51,030 Como resultado, DI Capital recibió el derecho de recuperar cualquier propiedad de ElM 81 00:10:51,240 --> 00:10:54,180 y ponerlo en subasta. Incluido el caballo. 82 00:10:56,940 --> 00:10:57,960 Ver por ti mismo. 83 00:11:02,213 --> 00:11:03,253 ¡Afuera! ¿Qué? 84 00:11:03,480 --> 00:11:06,006 ¡Este es mi caballo! si no te vas ahora 85 00:11:06,300 --> 00:11:07,320 él te morderá. 86 00:11:31,500 --> 00:11:32,580 Maestro, ¿qué pasa? 87 00:11:33,000 --> 00:11:35,453 Quieren llevarse Flame. ¿Has perdido el miedo? 88 00:11:35,480 --> 00:11:37,080 ¿Vas a vencernos? 89 00:11:37,170 --> 00:11:38,250 Disparates. 90 00:11:39,330 --> 00:11:40,330 El es loco. 91 00:11:40,650 --> 00:11:42,657 ¡Vístete, Vin Diesel con el salario mínimo! Échale un vistazo. 92 00:11:43,650 --> 00:11:45,120 Volveremos muy pronto. 93 00:11:45,480 --> 00:11:46,480 ¡Tontos! 94 00:11:50,670 --> 00:11:52,320 No entendí una palabra. 95 00:11:52,980 --> 00:11:56,678 La empresa de un amigo quebró. La madre de Zarpa de Fuego le pertenecía. 96 00:11:58,479 --> 00:12:01,800 Haz que Boss Wang los llame. Y lo soluciona todo. 97 00:12:03,240 --> 00:12:04,410 Murió hace un año. 98 00:12:04,770 --> 00:12:06,510 Si fuera tan fácil, no habrían venido. 99 00:12:06,720 --> 00:12:07,963 ¡Deja de balancearte! 100 00:12:09,930 --> 00:12:10,930 ¡Que molesto! 101 00:12:11,310 --> 00:12:12,310 Maestro. 102 00:12:13,110 --> 00:12:14,520 ¿Quizás es hora de buscar un abogado? 103 00:12:14,820 --> 00:12:15,820 Bueno, sí. 104 00:12:16,740 --> 00:12:18,060 ¿Qué le pagaré? 105 00:12:32,760 --> 00:12:36,810 La solicitud de ejecución de la sentencia fue presentada ante este tribunal. 106 00:12:36,960 --> 00:12:42,180 Se subasta una propiedad de nuestro cliente para pagar deudas. 107 00:12:42,510 --> 00:12:46,650 Sin embargo, nos gustaría apelar la decisión del tribunal inferior, 108 00:12:46,860 --> 00:12:49,439 para proteger los derechos vulnerados de nuestro cliente. 109 00:12:50,070 --> 00:12:52,200 Pedimos que se reprograme la subasta. 110 00:12:54,780 --> 00:12:55,780 Él todavía está aquí. 111 00:13:16,264 --> 00:13:17,541 Bueno, ¿cómo estás, cariño? 112 00:13:18,990 --> 00:13:20,160 ¿Por qué viniste aquí? 113 00:13:24,780 --> 00:13:27,330 Estoy en problemas. Necesitamos su ayuda. 114 00:13:28,590 --> 00:13:29,910 Necesito un abogado. 115 00:13:30,947 --> 00:13:32,590 ¿Has violado la ley? 116 00:13:34,560 --> 00:13:35,560 ¿Qué eres? 117 00:13:35,880 --> 00:13:39,390 No, no es así en absoluto. Se trata de Ogonyok, mi caballo. 118 00:13:40,031 --> 00:13:43,494 Quieren llevárselo. Toma, necesito un abogado. 119 00:13:43,521 --> 00:13:45,587 Puede buscar anuncios. 120 00:13:47,430 --> 00:13:48,810 Pero he venido a ti. 121 00:13:49,590 --> 00:13:50,590 Yo no soy un abogado. 122 00:13:51,420 --> 00:13:52,500 Todavía estoy aprendiendo. 123 00:13:57,060 --> 00:13:58,260 No tengo dinero. 124 00:14:04,470 --> 00:14:05,470 Yo también. 125 00:14:06,106 --> 00:14:07,680 No te estoy pidiendo dinero. 126 00:14:08,695 --> 00:14:10,680 Le pido que me ayude en la corte. 127 00:14:13,200 --> 00:14:14,200 Lu Liang... 128 00:14:15,870 --> 00:14:17,220 no quiero conocerte 129 00:14:18,270 --> 00:14:20,280 En lo que sea que te metas, resuélvelo tú mismo. 130 00:14:21,630 --> 00:14:23,250 Hazme un favor y desaparece. 131 00:14:33,900 --> 00:14:36,600 Papá, ¿ya no me amas? 132 00:14:37,584 --> 00:14:38,730 Te quiero mucho, pequeña. 133 00:14:38,970 --> 00:14:41,444 Pero no quiero vivir con mi mamá. 134 00:14:41,850 --> 00:14:43,463 Bien hecho. Excelente discurso. 135 00:14:43,570 --> 00:14:45,930 Vamos, no llores. Suficiente. Vamos. 136 00:14:47,280 --> 00:14:49,801 No tengas miedo de nada. No tengas miedo. Adiós cariño. 137 00:14:50,130 --> 00:14:52,950 Cariño, no llores. Te veremos pronto. Ni siquiera lo pienses. 138 00:14:53,190 --> 00:14:54,300 No la verás. 139 00:14:58,980 --> 00:14:59,980 ¿Ganado? 140 00:15:00,390 --> 00:15:01,390 Ganado. 141 00:15:01,830 --> 00:15:02,830 Desafortunadamente. 142 00:15:03,900 --> 00:15:04,900 Lo siento. 143 00:15:04,980 --> 00:15:06,600 Problemas familiares repentinos. 144 00:15:06,930 --> 00:15:08,880 Me perdí tu primera reunión. 145 00:15:09,630 --> 00:15:12,063 De hecho, me comporté vilmente allí. 146 00:15:13,200 --> 00:15:14,340 Me alegro de que no lo hayas visto. 147 00:15:15,630 --> 00:15:18,360 Probé que este hombre es muy mal padre. 148 00:15:19,620 --> 00:15:21,270 Y lo separó de su hija. 149 00:15:42,510 --> 00:15:43,510 Maestro. 150 00:15:43,830 --> 00:15:46,370 ¡David! ¿Alguien publicó una pelea? 151 00:15:47,040 --> 00:15:48,420 Ahora nadie me va a contratar. 152 00:15:49,909 --> 00:15:50,909 Maestro Lu. 153 00:15:51,210 --> 00:15:53,443 vine a invitarte 154 00:15:53,760 --> 00:15:56,070 y tu caballo para protagonizar mi película. 155 00:15:59,730 --> 00:16:00,730 A ella. 156 00:16:01,020 --> 00:16:03,000 Pero habrá trucos difíciles. 157 00:16:03,120 --> 00:16:04,120 ¿Lo hará el fuego? 158 00:16:05,340 --> 00:16:07,292 Ciertamente. Y cómo. 159 00:16:07,530 --> 00:16:09,360 Le he estado enseñando desde la infancia. 160 00:16:10,380 --> 00:16:13,020 Es mi mejor alumno. Sí, cariño, vamos. 161 00:16:14,970 --> 00:16:15,970 Di hola. 162 00:16:18,180 --> 00:16:19,180 Luz. 163 00:16:19,620 --> 00:16:20,620 ¿Serás una estrella? 164 00:16:21,420 --> 00:16:23,993 Superestrella. ¡Luz - Caballo - fuego! ¡Cinco altos! 165 00:16:25,050 --> 00:16:26,050 Guau. 166 00:16:28,500 --> 00:16:29,550 Bebé, escucha. 167 00:16:30,000 --> 00:16:31,260 Te lo ruego. 168 00:16:32,100 --> 00:16:33,720 Vamos a practicar. 169 00:16:34,220 --> 00:16:37,326 Sí, tu papá... mintió un poco. 170 00:16:37,620 --> 00:16:40,620 Pero finalmente tendremos la oportunidad de levantarnos desde abajo. 171 00:16:40,980 --> 00:16:42,810 ¿Cuál es el aspecto? No le des la espalda. 172 00:16:43,140 --> 00:16:44,820 ¡Los ojos del especialista deberían arder! 173 00:16:45,330 --> 00:16:46,649 ¡vamos! ¡Saltar! 174 00:16:51,270 --> 00:16:53,820 Camarera, más por favor. ¡Estás loco! 175 00:16:54,480 --> 00:16:55,860 No puedes beber tanto café. 176 00:16:57,750 --> 00:16:59,400 Tenemos que discutir algo. 177 00:17:00,960 --> 00:17:03,099 mi mamá exige 178 00:17:03,390 --> 00:17:04,830 reunión con su familia. 179 00:17:05,430 --> 00:17:06,750 Cómo se salió de la cadena. 180 00:17:07,620 --> 00:17:09,600 ¿Ha olvidado que soy huérfano? 181 00:17:11,040 --> 00:17:12,930 Mi árbol genealógico es un tocón. 182 00:17:13,800 --> 00:17:15,240 ¿Por qué de repente se puso en marcha? 183 00:17:16,740 --> 00:17:19,020 Estábamos pensando en casarnos cuando te gradúes. 184 00:17:19,260 --> 00:17:20,730 Lo solté delante de ella. 185 00:17:21,240 --> 00:17:22,320 Bueno, ella inmediatamente 186 00:17:23,430 --> 00:17:24,430 asentamiento. 187 00:17:25,470 --> 00:17:27,990 Bueno, dile que aún no lo hemos decidido. 188 00:17:28,290 --> 00:17:29,816 Pero decidimos. Aún no. 189 00:17:29,857 --> 00:17:32,190 Pero este es un desarrollo lógico de las relaciones. 190 00:17:32,340 --> 00:17:35,610 Sí, pero solo yo decidiré cuando me case. 191 00:17:36,120 --> 00:17:38,530 Aunque entiendo que tienes unos padres anticuados . 192 00:17:38,630 --> 00:17:40,310 Gracias por entender. 193 00:17:41,040 --> 00:17:42,840 Pero en un sentido global, tienes razón. 194 00:17:43,710 --> 00:17:45,330 Así que no cuelgues la nariz. Buena suerte. 195 00:17:50,490 --> 00:17:51,490 Amo. 196 00:18:15,480 --> 00:18:17,070 ¿Por qué te encuentras con él? 197 00:18:18,480 --> 00:18:19,480 bao, 198 00:18:20,250 --> 00:18:22,080 Hazme un favor por favor. 199 00:18:22,620 --> 00:18:24,150 Por favor, haz las paces con tu padre. 200 00:18:26,565 --> 00:18:27,565 Bueno mamá. 201 00:18:28,104 --> 00:18:29,250 Ya basta, ¿de acuerdo? 202 00:18:29,760 --> 00:18:31,890 Me has estado preguntando esto durante un millón de años. 203 00:18:32,460 --> 00:18:33,720 Pero él no quiere cambiar. 204 00:18:34,410 --> 00:18:35,640 Y tú otra vez por lo viejo. 205 00:18:39,060 --> 00:18:41,160 Y me mantendré en contacto con él. 206 00:18:42,000 --> 00:18:43,050 Por tu bien 207 00:18:43,890 --> 00:18:44,890 ¿Pero por qué? 208 00:18:45,270 --> 00:18:46,920 Para que no te arrepientas después. 209 00:18:47,190 --> 00:18:48,190 Por ejemplo, 210 00:18:48,450 --> 00:18:50,040 cuando es tu graduacion 211 00:18:51,390 --> 00:18:52,390 Y una boda. 212 00:18:55,740 --> 00:18:57,210 ¿Y tú no estarás allí? 213 00:19:01,440 --> 00:19:02,440 Por su puesto que lo hare. 214 00:19:03,120 --> 00:19:04,120 OK entonces. 215 00:19:04,256 --> 00:19:05,256 No lo necesito. 216 00:19:15,900 --> 00:19:18,150 No cumplió sus promesas. 217 00:19:23,670 --> 00:19:25,833 ¡Dejar! ¿Cómo te atreves? ¡Dejar! 218 00:19:25,858 --> 00:19:27,059 no la conocia... 219 00:19:29,610 --> 00:19:31,912 Esperó hasta que se fue, ¿eh? 220 00:19:32,559 --> 00:19:34,420 ¡Ya no tengo padre! 221 00:19:39,960 --> 00:19:42,217 Prométeme solo una cosa. 222 00:19:43,560 --> 00:19:45,720 Si tu padre te vuelve a encontrar 223 00:19:46,950 --> 00:19:48,510 no te alejes de él. 224 00:19:49,800 --> 00:19:50,800 prometeme 225 00:20:15,413 --> 00:20:17,762 Twinkle, serás un súper caballo. 226 00:20:20,852 --> 00:20:22,018 no puedo negarme 227 00:20:45,928 --> 00:20:47,975 ¡Estamos buscando talento! Llamar. 228 00:20:58,880 --> 00:21:04,159 Foto -15, paseo - 50. ¿Quieres una foto? ¿A? 229 00:21:17,547 --> 00:21:20,347 Pero ¿quién ha visto cómo un indio agita una lanza? 230 00:21:28,762 --> 00:21:30,402 vamos No, gracias. 231 00:21:37,322 --> 00:21:39,988 Sólo cincuenta por viaje. 232 00:21:43,439 --> 00:21:44,558 ¿Qué estás haciendo? 233 00:21:44,582 --> 00:21:45,662 No se permiten caballos. 234 00:21:46,052 --> 00:21:47,622 Lo siento. Idiota. 235 00:21:48,572 --> 00:21:50,102 ¡Mira, hay un caballo! 236 00:22:11,512 --> 00:22:12,752 Oye, vamos. 237 00:22:13,322 --> 00:22:14,402 Es hora de entrenar. 238 00:22:15,992 --> 00:22:16,992 Primero 239 00:22:18,602 --> 00:22:20,462 ensaya tu reacción. 240 00:22:21,932 --> 00:22:24,958 Ahora te voy a dar un puñetazo en la cara. 241 00:22:26,012 --> 00:22:27,152 Voy a ser gentil. 242 00:22:27,602 --> 00:22:29,582 Pero sé real, ¿de acuerdo? 243 00:22:30,272 --> 00:22:31,742 Uno, dos, tres. 244 00:22:34,082 --> 00:22:36,212 Pero no esquivar. Quédate quieto y espera el golpe. 245 00:22:38,492 --> 00:22:41,882 Ogonyok, estamos como filmando una película. ¿Por qué estás tan serio? 246 00:22:42,782 --> 00:22:44,042 ¿Me estás lanzando un guante? 247 00:22:45,062 --> 00:22:46,682 No tendremos otra oportunidad como esta. 248 00:22:47,132 --> 00:22:48,212 Necesito ensayar. 249 00:23:23,702 --> 00:23:24,932 Juicio. 250 00:23:37,172 --> 00:23:38,172 No es obligatorio. 251 00:23:38,942 --> 00:23:40,532 Cuéntame más sobre la demanda. 252 00:23:40,802 --> 00:23:42,362 Si necesita un abogado, yo 253 00:23:42,602 --> 00:23:44,852 Puedo pedirle ayuda a mi novio. 254 00:23:46,926 --> 00:23:48,002 ¿Tienes novio? 255 00:23:49,022 --> 00:23:50,022 ¿Cómo se llama? 256 00:23:50,582 --> 00:23:51,582 No es asunto tuyo. 257 00:23:56,552 --> 00:23:57,572 Su nombre es Mickey. 258 00:23:58,322 --> 00:23:59,322 ¿Y quién es él? 259 00:23:59,852 --> 00:24:00,852 ¿Un abogado? 260 00:24:02,222 --> 00:24:04,952 Sería bueno que su apellido no fuera Mouse. 261 00:24:05,192 --> 00:24:06,192 ¿Y es inteligente? 262 00:24:22,802 --> 00:24:23,999 ¡No! ¡Detener! 263 00:24:42,572 --> 00:24:43,572 Hola, Ogonyok. 264 00:24:44,678 --> 00:24:46,445 Mi nombre es... Bao. 265 00:24:51,782 --> 00:24:53,538 Espero que estos dos se lleven bien allí. 266 00:25:27,242 --> 00:25:29,012 Señor... ¿ Por qué tan nervioso? 267 00:25:30,272 --> 00:25:31,272 De nada. 268 00:25:36,585 --> 00:25:38,107 Sí, claro. 269 00:25:44,012 --> 00:25:45,012 ¿Puedes pelear? 270 00:25:49,352 --> 00:25:50,352 ¿Luchar? 271 00:25:55,892 --> 00:25:57,482 para llegar al hospital 272 00:25:58,142 --> 00:25:59,342 o tras las rejas, señor? 273 00:26:00,662 --> 00:26:01,662 Nunca. 274 00:26:02,462 --> 00:26:04,772 Entonces, ¿cómo puedes protegerla? 275 00:26:05,552 --> 00:26:06,552 Puedo hacerlo en la corte. 276 00:26:06,872 --> 00:26:07,872 ¿Cuenta? 277 00:26:13,682 --> 00:26:14,732 ¿Que le pasó a tu cara? 278 00:26:18,842 --> 00:26:20,072 ¿Algo tan difícil? 279 00:26:29,732 --> 00:26:30,782 ¿Por qué tan nervioso? 280 00:26:32,582 --> 00:26:33,582 Nada. 281 00:26:34,502 --> 00:26:35,502 ¿De qué estaba hablando? 282 00:26:36,362 --> 00:26:37,362 Nosotros... 283 00:26:41,042 --> 00:26:42,632 ¿Todavía no hemos hablado de nada? 284 00:26:44,252 --> 00:26:46,052 Tuvimos una conversación masculina. 285 00:26:46,682 --> 00:26:51,032 Consíguelo, Mickey. No lo olvides, tu tiempo es dinero. No hay necesidad de asustarse. 286 00:26:51,842 --> 00:26:52,902 Sí Sí. Bien... 287 00:26:53,402 --> 00:26:54,402 Vamos a ir al grano. 288 00:26:54,842 --> 00:26:57,242 Y la cuestión es que usted es nuestro abogado genial y experimentado. 289 00:26:57,594 --> 00:26:58,601 Señor. 290 00:26:58,922 --> 00:27:01,352 Por favor, no digas que soy cool o experimentado. 291 00:27:01,712 --> 00:27:03,625 En general, la universidad 292 00:27:06,392 --> 00:27:08,632 Yo era sólo tres años mayor que Bao. 293 00:27:09,782 --> 00:27:14,042 Mi pasantía terminó hace un mes. Acabo de recibir mi licencia. 294 00:27:14,211 --> 00:27:16,022 Soy nuevo en la oficina. 295 00:27:17,012 --> 00:27:18,392 Solo llámalo Mickey. 296 00:27:41,462 --> 00:27:42,692 Tú y yo somos como hermanos. 297 00:27:42,966 --> 00:27:44,402 Paga la deuda tan pronto como puedas. 298 00:27:45,062 --> 00:27:46,062 Los tres millones? 299 00:27:47,102 --> 00:27:48,482 Suceden días negros. 300 00:27:53,522 --> 00:27:54,522 ¿Potro? 301 00:27:54,632 --> 00:27:55,632 Sí. 302 00:27:57,632 --> 00:27:58,632 Esta es mi yegua. 303 00:27:59,522 --> 00:28:00,522 Si quieres, tómalo. 304 00:28:02,492 --> 00:28:03,492 ¿Puede? 305 00:28:04,682 --> 00:28:07,008 No es residente. Piernas torcidas, pulmones malos. 306 00:28:08,222 --> 00:28:09,452 Actuaremos con misericordia. 307 00:28:11,762 --> 00:28:13,555 ¿Eso significa que va a ser sacrificado? 308 00:28:14,042 --> 00:28:15,212 Siempre lo hacen. 309 00:28:29,822 --> 00:28:31,082 ¿Quieren ir conmigo? 310 00:28:31,232 --> 00:28:32,232 Levántate rápido. 311 00:28:58,322 --> 00:28:59,322 Bien hecho. 312 00:29:05,132 --> 00:29:07,112 Ahora estamos juntos para siempre. 313 00:29:07,982 --> 00:29:09,452 ¿Cuál es tu nombre, bebé? 314 00:29:13,542 --> 00:29:14,752 No tengas miedo. No tengas miedo. 315 00:29:15,062 --> 00:29:16,062 Bien hecho. 316 00:29:17,042 --> 00:29:18,182 Tobillo, bebé. 317 00:29:18,992 --> 00:29:24,758 Lo sé, lo sé, cariño. Eso es todo por hoy. estamos descansando vamos ¡vamos! 318 00:29:25,442 --> 00:29:26,582 ¡Ir! ¡Aquí! 319 00:29:27,122 --> 00:29:28,802 Aquí Aquí. ¡Ven aquí! 320 00:29:29,522 --> 00:29:31,382 ¡Bien hecho! ¡Bien hecho! 321 00:29:31,462 --> 00:29:32,462 ¡Lince! 322 00:29:33,032 --> 00:29:34,032 ¡Lince! 323 00:29:44,882 --> 00:29:46,262 Eres guapo, ¿verdad? 324 00:30:03,122 --> 00:30:04,122 Levántate, tonto. 325 00:30:06,872 --> 00:30:08,944 No te pongas de rodillas. ¡Nunca! 326 00:30:29,652 --> 00:30:30,652 Clase. 327 00:30:38,172 --> 00:30:39,172 ¿Qué es usted, señor? 328 00:30:40,572 --> 00:30:41,652 Vamos, acarícialo. 329 00:30:43,932 --> 00:30:44,932 no quiero 330 00:31:09,372 --> 00:31:10,372 acariciado 331 00:31:11,622 --> 00:31:13,522 ¿así que lo que? Sobre Fuego. 332 00:31:13,782 --> 00:31:14,952 para ser sincero, 333 00:31:15,222 --> 00:31:17,952 Legalmente, la situación es grave. 334 00:31:19,152 --> 00:31:22,392 Por eso necesitamos tu ayuda hermano. Rápidamente se convirtió en tu hermano. 335 00:31:22,992 --> 00:31:25,672 Quiero decir, Minnie. Oh, lo siento, Mickey. Nada. 336 00:31:27,762 --> 00:31:29,975 Mickey, tienes que animarte. 337 00:31:31,062 --> 00:31:33,132 ¿Un par de lecciones de boxeo? No, gracias. 338 00:31:33,252 --> 00:31:34,938 Un hombre debe ser capaz de luchar. 339 00:31:35,465 --> 00:31:36,982 Entonces te mostraré. 340 00:31:37,118 --> 00:31:39,462 Alumno, mostrémosle a tu hermano cómo pelear. 341 00:31:40,482 --> 00:31:42,235 ¿Hermano? Es decir, ¿a mí? 342 00:31:42,342 --> 00:31:43,962 ¡Ogonyok está estudiando para ser doble! 343 00:31:45,312 --> 00:31:47,112 Atractivo. Lección número uno. 344 00:31:47,645 --> 00:31:49,338 Cómo recibir golpes. ¿Estás listo? 345 00:31:49,359 --> 00:31:51,039 No, no estoy listo. Mirar. 346 00:31:52,602 --> 00:31:54,095 Cariño, vamos. 347 00:31:54,582 --> 00:31:55,582 ¿Ver? 348 00:31:55,632 --> 00:31:57,342 Ahora habrá un golpe. Seguir. 349 00:32:02,172 --> 00:32:03,822 ¿Qué? ¿Esquivaste? 350 00:32:03,942 --> 00:32:05,832 Él no vencería a su caballo, ¿verdad? 351 00:32:06,972 --> 00:32:08,142 Entonces, Mickey, vamos. 352 00:32:09,138 --> 00:32:11,142 Te pondrás un guante y le pegarás. 353 00:32:11,632 --> 00:32:14,502 No puedo. No señor. No puedo. ¿Y si patea? 354 00:32:14,612 --> 00:32:15,952 Él es un profesional. 355 00:32:16,512 --> 00:32:17,682 Pero quiero vivir. 356 00:32:18,222 --> 00:32:19,222 Una vez. 357 00:32:19,630 --> 00:32:21,432 No señor. Todavía soy tan joven. 358 00:32:21,491 --> 00:32:22,817 Bao! Bao! 359 00:32:29,165 --> 00:32:30,165 No. 360 00:32:30,342 --> 00:32:31,342 Lo lamento. 361 00:32:33,882 --> 00:32:34,882 Estás cubierto. 362 00:32:36,672 --> 00:32:37,672 ¿Amigos? 363 00:32:38,630 --> 00:32:40,150 Tómatelo con calma, tómatelo con calma. 364 00:32:44,238 --> 00:32:45,898 ¡Fuego, bravo! 365 00:32:46,618 --> 00:32:47,618 ¡Siéntate! 366 00:32:47,745 --> 00:32:48,745 ¡Bajar! 367 00:32:48,912 --> 00:32:49,912 Excelente. 368 00:32:50,562 --> 00:32:51,562 ¿Viste eso? 369 00:32:51,721 --> 00:32:54,522 Señor, pero está fingiendo. No, esto es actuar. 370 00:32:54,762 --> 00:32:56,172 No importa, soy abogado. 371 00:32:56,388 --> 00:32:57,857 No estábamos preparados para esto. Tranquilamente. 372 00:32:57,882 --> 00:32:58,882 Le gustas. 373 00:32:59,172 --> 00:33:00,875 ¿Ver? ¡Centelleo! 374 00:33:01,022 --> 00:33:02,022 ¡Levantarse! 375 00:33:02,544 --> 00:33:03,544 ¿Has visto? 376 00:33:04,572 --> 00:33:05,697 ¡Qué gran tipo es! 377 00:33:05,892 --> 00:33:06,892 Tengo una idea. 378 00:33:07,152 --> 00:33:08,472 Vamos a enseñarte a besar. 379 00:33:08,817 --> 00:33:10,677 Así que bebé levántate. Yo mostrare. 380 00:33:11,597 --> 00:33:13,572 ¡Tengo miedo de que me patee! Cálmate, te mostraré. 381 00:33:14,139 --> 00:33:16,492 Bao, di algo. 382 00:33:18,852 --> 00:33:19,852 Vamos, beso. 383 00:33:47,082 --> 00:33:49,542 Espero que encuentres el tiempo 384 00:33:49,842 --> 00:33:53,022 para ver el debut más brillante del nuevo doble. 385 00:33:54,402 --> 00:33:56,172 Tu padre era el mejor en la profesión. 386 00:33:56,517 --> 00:33:58,032 Hola. Excelente. 387 00:33:58,272 --> 00:33:59,592 ¡Tranquila, no asustes a la hija de Lu! 388 00:34:00,806 --> 00:34:01,806 Mirar. 389 00:34:06,912 --> 00:34:09,132 Quédate aquí mientras yo voy a trabajar. 390 00:34:09,312 --> 00:34:10,512 No deambule por el sitio. 391 00:34:16,872 --> 00:34:17,872 Vamos, vamos, vamos. 392 00:34:18,522 --> 00:34:19,994 jefe el. Buenas tardes. 393 00:34:20,019 --> 00:34:21,019 Director. 394 00:34:25,782 --> 00:34:26,782 ¿Estás listo con eso? 395 00:34:27,442 --> 00:34:29,442 Ciertamente. Es más fácil que nunca. 396 00:34:30,912 --> 00:34:31,912 ¿Es tiempo? 397 00:34:32,832 --> 00:34:33,832 Bueno, vete ya. 398 00:34:34,872 --> 00:34:35,872 ¿Estamos listos? 399 00:34:36,312 --> 00:34:37,312 Doble uno. 400 00:34:37,662 --> 00:34:38,662 Centelleo. 401 00:34:38,772 --> 00:34:40,748 Bueno, adelante. Estamos siendo filmados. 402 00:34:40,848 --> 00:34:42,287 ¿Listo? ¡En lugares! 403 00:34:42,321 --> 00:34:43,567 ¡Y empezaron! 404 00:34:48,642 --> 00:34:49,642 Silencio, silencio, silencio. 405 00:34:50,202 --> 00:34:51,612 ¿Qué ha pasado? ¿Asustado? 406 00:34:52,512 --> 00:34:53,982 ¿Lo que está sucediendo? ¿Quién es? 407 00:34:54,815 --> 00:34:55,815 ¿De dónde vino? 408 00:34:56,322 --> 00:34:57,910 Lo siento lo siento. Dame otro doble. 409 00:34:57,935 --> 00:34:58,948 vamos 410 00:34:59,142 --> 00:35:00,142 Fuego, ¿estás listo? 411 00:35:01,182 --> 00:35:02,712 Después de filmar, tendrás miedo. 412 00:35:03,020 --> 00:35:05,718 Tres dos uno. ¡Comenzó! 413 00:35:10,700 --> 00:35:13,928 No no no. Detener. Espera, tú. 414 00:35:16,662 --> 00:35:19,182 Si bien no apagamos nada, estamos esperando una decisión. 415 00:35:20,652 --> 00:35:22,242 Bueno, ¿a expensas de quién estamos parados? 416 00:35:23,682 --> 00:35:25,262 Lo siento. ¿Qué estás haciendo? 417 00:35:25,452 --> 00:35:26,532 ¿Cómo disparar? 418 00:35:26,892 --> 00:35:28,332 ¿Por qué contratar a un aficionado? 419 00:35:29,472 --> 00:35:30,472 Vamos, una vez más. 420 00:35:30,732 --> 00:35:31,732 Reemplace esto. 421 00:35:32,382 --> 00:35:34,092 Solo perdimos el tiempo. 422 00:35:34,302 --> 00:35:35,302 ¡Vamos! 423 00:35:37,167 --> 00:35:38,167 Ah, okey. 424 00:35:38,352 --> 00:35:40,422 ¡Chicos, denme un descanso de cinco minutos! 425 00:35:46,032 --> 00:35:47,032 Maestro Lu. 426 00:35:48,042 --> 00:35:49,042 Lo siento mucho. 427 00:36:44,374 --> 00:36:45,374 Déjame en paz. 428 00:36:49,837 --> 00:36:50,837 ¡Sí, ve tú! 429 00:37:18,882 --> 00:37:19,882 Luz. 430 00:37:20,112 --> 00:37:21,372 Está bien, amigo. 431 00:37:21,702 --> 00:37:23,592 No te obligaremos a hacer nada. 432 00:37:24,222 --> 00:37:25,872 Pero si tu mismo quieres 433 00:37:26,022 --> 00:37:27,552 entonces tendrás éxito. 434 00:37:28,332 --> 00:37:30,729 No tengas miedo. Todos estamos contigo. ¿Sí? 435 00:37:31,392 --> 00:37:32,392 vamos 436 00:37:43,362 --> 00:37:44,722 Silencio, silencio, silencio. 437 00:38:20,442 --> 00:38:21,442 Lo dejó ir. 438 00:38:22,332 --> 00:38:23,332 Créame señor. 439 00:38:24,942 --> 00:38:27,188 ¿Bien? ¿Qué son congelados? ¡Adelante! 440 00:38:27,665 --> 00:38:28,665 ¡Prepararse! 441 00:38:28,842 --> 00:38:31,632 Vamos todos Vamos-vamos. ¡Estamos filmando! 442 00:38:40,902 --> 00:38:41,902 Él estará bien. 443 00:38:48,012 --> 00:38:49,012 Hacer espacio. 444 00:38:53,832 --> 00:38:54,942 El Maestro Lu todavía está en la silla de montar. 445 00:39:58,988 --> 00:39:59,988 ¡Esperar! 446 00:40:03,605 --> 00:40:04,605 ¡Adelante! 447 00:40:47,318 --> 00:40:48,318 ¡vamos! 448 00:40:54,111 --> 00:40:55,111 ¡Tomado! 449 00:41:16,418 --> 00:41:18,094 Gracias. ¡Gracias a todos! 450 00:41:20,178 --> 00:41:21,178 ¡Sí! 451 00:41:22,392 --> 00:41:23,392 ¡Centelleo! 452 00:41:26,472 --> 00:41:27,472 Lo necesito. 453 00:41:27,553 --> 00:41:28,553 Si entiendo. 454 00:41:38,772 --> 00:41:40,622 vamos Uno, dos, tres. 455 00:41:41,142 --> 00:41:42,142 No puedo. 456 00:41:42,851 --> 00:41:43,898 Papá enseña. 457 00:41:44,232 --> 00:41:45,232 El es bueno. 458 00:41:45,792 --> 00:41:46,932 No tenemos miedo. 459 00:41:49,842 --> 00:41:50,842 Bebé. 460 00:41:51,402 --> 00:41:54,115 Con cuidado. Tu hermana es nueva. Sí. 461 00:41:58,122 --> 00:41:59,122 paso. 462 00:42:01,032 --> 00:42:02,262 Ahora me estoy soltando. 463 00:42:04,932 --> 00:42:05,932 ¿Todo esta bien? I... 464 00:42:37,152 --> 00:42:38,742 Sr. Lu, ha sido registrado. 465 00:42:38,862 --> 00:42:39,862 Es hora del patio de recreo. 466 00:42:40,235 --> 00:42:41,237 Excelente. 467 00:42:41,262 --> 00:42:42,432 Tu punto culminante. 468 00:42:43,842 --> 00:42:45,492 Tienes que leer tu contrato. 469 00:42:46,602 --> 00:42:49,241 ¿Contrato? no lo tengo ¿Por qué es él? 470 00:42:49,362 --> 00:42:50,442 Muy incluso necesario. 471 00:42:50,742 --> 00:42:51,792 Útil en la corte. 472 00:42:52,692 --> 00:42:54,072 No entiendo nada. 473 00:42:55,089 --> 00:42:56,089 Lo entenderé. 474 00:42:56,382 --> 00:42:57,382 La hija enseñará. 475 00:42:59,078 --> 00:43:00,078 Frío. 476 00:43:04,259 --> 00:43:05,259 Adelante. 477 00:43:10,812 --> 00:43:14,111 No no. No puedes ir allí. No. ¿Estás completo? Sí. 478 00:43:15,732 --> 00:43:16,732 Bien. 479 00:43:20,112 --> 00:43:21,112 Reglamento... 480 00:43:21,462 --> 00:43:22,572 Ayuda a las personas amables. 481 00:43:22,872 --> 00:43:24,432 Siempre sé honesto con todos. 482 00:43:24,762 --> 00:43:26,561 No finjas. no robes 483 00:43:26,648 --> 00:43:28,992 No te burles de la gente y no te endeudes . 484 00:43:29,772 --> 00:43:32,991 Señor. ¿Qué pasa si perdemos el caso? 485 00:43:33,372 --> 00:43:35,431 Practica, te vendrá bien. 486 00:43:38,022 --> 00:43:39,552 ¿Dijiste "no te metas"? 487 00:43:40,812 --> 00:43:42,445 Sí. ¡Alguna tontería! 488 00:43:42,472 --> 00:43:43,848 Este artículo es obligatorio. 489 00:43:43,872 --> 00:43:44,872 Sí, es un caballo. 490 00:43:45,102 --> 00:43:46,572 ¿Por qué un animal necesita una tienda de campaña? 491 00:43:46,902 --> 00:43:49,332 Para descansar entre trucos peligrosos. 492 00:43:49,482 --> 00:43:52,302 Igual que mi papá. Sí. ¡Es un doble de riesgo! 493 00:43:52,309 --> 00:43:53,309 ¡Firma! 494 00:43:56,892 --> 00:43:58,542 Empezamos con cuatro metros. 495 00:43:59,118 --> 00:44:00,582 Luego baja a tres. 496 00:44:00,882 --> 00:44:03,921 Dos metros para cabalgar y uno para caer. ¿Bien? 497 00:44:05,442 --> 00:44:06,442 Excelente. 498 00:44:07,032 --> 00:44:08,032 nosotros firmamos 499 00:44:08,232 --> 00:44:09,232 El grupo te está esperando. 500 00:44:10,999 --> 00:44:13,465 Señor, ¿está listo? Sí, estoy preparado. 501 00:45:09,612 --> 00:45:10,612 Todo esta bien. 502 00:45:14,382 --> 00:45:15,382 Soy cuidadoso. 503 00:45:15,942 --> 00:45:16,942 Gracias. 504 00:45:52,632 --> 00:45:53,632 Callarse la boca. 505 00:45:53,657 --> 00:45:57,342 Señor, ¿podemos sentarnos cómodamente y discutir todo? 506 00:45:57,795 --> 00:45:58,795 Ningún lugar es más conveniente. 507 00:45:58,872 --> 00:46:00,072 Pero estoy aquí por negocios. 508 00:46:00,547 --> 00:46:01,547 Bueno, dilo. 509 00:46:03,192 --> 00:46:04,192 Frío. 510 00:46:06,672 --> 00:46:10,251 Fui a los ex empleados de LEM, pero no funcionó. 511 00:46:10,722 --> 00:46:13,062 Pero hay uno que aún no he conocido. 512 00:46:13,422 --> 00:46:14,712 Antiguo dueño de la yegua. 513 00:46:15,492 --> 00:46:18,792 Él confirmará que la Llama era propiedad personal del Sr. Wang. 514 00:46:22,602 --> 00:46:24,072 ¿Quién te permitió levantarte y beber? 515 00:46:24,402 --> 00:46:25,602 Pero así lo quieres. 516 00:46:25,632 --> 00:46:26,632 ¡Sentarse! 517 00:46:27,887 --> 00:46:28,927 El Papa está entumecido. 518 00:46:29,112 --> 00:46:30,552 Ella te lo agradecerá más tarde. 519 00:46:46,711 --> 00:46:47,807 Gracias. 520 00:46:47,832 --> 00:46:51,838 Hola. Soy el presidente de Flying Dragon Company... Ho Xing. 521 00:46:52,182 --> 00:46:53,182 Hola. 522 00:46:53,502 --> 00:46:54,502 Preguntar. 523 00:47:08,442 --> 00:47:09,442 Preguntar. 524 00:47:09,612 --> 00:47:13,482 Tengo cincuenta caballos de diferentes razas de casi treinta países. 525 00:47:14,142 --> 00:47:16,932 Me esfuerzo por coleccionar caballos de primera clase. 526 00:47:17,142 --> 00:47:19,722 Como puede ver, se les brinda la mejor atención. 527 00:47:20,055 --> 00:47:23,382 Sr. Lou, me gustaría hablar sobre su semental. 528 00:47:24,882 --> 00:47:27,319 Dos millones, pero todavía se niega. 529 00:47:27,344 --> 00:47:29,622 ¿Puedes imaginar? No se trata del dinero aquí. 530 00:47:29,982 --> 00:47:33,672 Bien, Sr. Zhang, veré lo que me envió y llamaré. 531 00:47:33,852 --> 00:47:35,085 Jefe. vamos 532 00:47:36,071 --> 00:47:37,992 ELM perdió la demanda ante DeWye Capital. 533 00:47:38,412 --> 00:47:41,365 La madre de Firepaw: la yegua de LinLon era propiedad de la empresa, 534 00:47:41,385 --> 00:47:43,008 Por lo tanto, él está incluido en su lista. 535 00:47:43,032 --> 00:47:44,172 Se pondrá a subasta. 536 00:47:45,612 --> 00:47:46,662 Curioso. 537 00:47:49,075 --> 00:47:52,392 Bueno, llama a DH Capital y llega a un acuerdo con ellos. Comprendido. 538 00:47:54,942 --> 00:47:56,412 No estaremos de acuerdo con nada. 539 00:47:58,992 --> 00:47:59,992 Mirar. ¿Quién es? 540 00:48:04,062 --> 00:48:05,292 No toques mis cosas. 541 00:48:06,732 --> 00:48:07,872 ¿Cómo entraste aquí? 542 00:48:08,712 --> 00:48:10,171 No tienes puerta. 543 00:48:10,482 --> 00:48:12,775 Maestro Lou, encantado de conocerte. ¡Salir! 544 00:48:15,882 --> 00:48:18,222 Usted no cumplió con la orden judicial voluntariamente. 545 00:48:18,822 --> 00:48:21,582 Recibimos una orden de ejecución. 546 00:48:21,972 --> 00:48:23,625 Maestro Lou, compruébalo. 547 00:48:31,992 --> 00:48:33,792 Que caballo hambriento. 548 00:48:34,872 --> 00:48:35,872 Nada. 549 00:48:36,072 --> 00:48:37,242 Tenemos muchas copias. 550 00:48:38,532 --> 00:48:39,792 ¿Qué se requiere de nosotros? 551 00:48:40,602 --> 00:48:41,952 Este caballo es... 552 00:48:42,552 --> 00:48:44,352 Como ya fuiste a la corte, 553 00:48:44,622 --> 00:48:46,842 ahora podemos presentar una contrademanda. ¿Bien? 554 00:48:47,472 --> 00:48:49,122 Sí, teóricamente. Muy bueno. 555 00:48:49,632 --> 00:48:51,285 Derribalo. Escuchar. 556 00:48:52,182 --> 00:48:53,182 ¿Quién eres? 557 00:48:53,502 --> 00:48:54,502 Su agente. 558 00:48:54,612 --> 00:48:57,162 ¿Hay una licencia? ¿Cuántos años tiene? 559 00:48:57,441 --> 00:48:58,812 No es asunto tuyo. 560 00:49:00,792 --> 00:49:03,312 No dije que era su abogado, ¿verdad? 561 00:49:03,852 --> 00:49:04,992 Soy agente judicial. 562 00:49:05,622 --> 00:49:06,622 ¿No te importa? 563 00:49:09,402 --> 00:49:13,315 Una orden para ejecutar una demanda facilita mucho las cosas. 564 00:49:14,142 --> 00:49:16,482 Te ruego que olvides el camino hasta aquí. 565 00:49:16,782 --> 00:49:19,662 Mañana nuestros abogados presentarán objeciones a la demanda. 566 00:49:19,932 --> 00:49:21,711 Creemos que te han informado mal. 567 00:49:21,736 --> 00:49:24,732 El caballo no es propiedad de su empresa. ¿Algo más? 568 00:49:25,122 --> 00:49:27,762 Y tú crees que sí... Todas las preguntas al abogado. 569 00:49:28,092 --> 00:49:29,092 Eso es todo. 570 00:49:29,982 --> 00:49:31,514 Cariño, sácalos. 571 00:49:33,498 --> 00:49:34,498 ¿Muerde? 572 00:49:37,992 --> 00:49:38,992 Esperar. 573 00:49:40,474 --> 00:49:41,474 Bao. 574 00:49:42,781 --> 00:49:45,372 Clase. Los rompiste como souvenirs. 575 00:49:45,852 --> 00:49:47,742 ¡Pendientes épicos hechos! 576 00:49:49,032 --> 00:49:50,917 Verás, no es por nada que estudio. 577 00:49:50,991 --> 00:49:53,142 Centelleo. Y tu hermana es genial. 578 00:49:58,752 --> 00:50:00,162 ¿Qué es "desviación"? 579 00:50:00,852 --> 00:50:02,682 Si el juez no nos apoya, 580 00:50:02,802 --> 00:50:04,272 eso no cancelará su reclamo. 581 00:50:04,452 --> 00:50:05,452 ¿Y entonces que? 582 00:50:05,537 --> 00:50:08,502 Volvamos a apelar la orden judicial. 583 00:50:08,952 --> 00:50:09,952 Bien. 584 00:50:10,842 --> 00:50:11,842 ¿Qué significa? 585 00:50:12,162 --> 00:50:13,162 El fuego no será tomado. 586 00:50:14,202 --> 00:50:16,288 Vale, me gusta. Como. 587 00:50:22,122 --> 00:50:23,352 ¿Has leído el contrato? 588 00:50:24,013 --> 00:50:26,774 Debería haber aire acondicionado. Encenderlo. 589 00:50:28,094 --> 00:50:30,529 Pero hace frío aquí, y hay agua helada. 590 00:50:30,554 --> 00:50:34,214 Puede que estés genial con pantalones cortos y una camiseta. Pero él está en un traje ajustado. 591 00:50:34,818 --> 00:50:35,818 Pero yo... 592 00:50:36,644 --> 00:50:37,644 Suficiente. 593 00:50:38,534 --> 00:50:39,534 Ven aquí. 594 00:50:43,694 --> 00:50:44,694 Con cuidado. 595 00:50:47,144 --> 00:50:48,164 Aquí no hay fugitivo. 596 00:50:48,535 --> 00:50:50,274 Y allí, en el lugar de aterrizaje, 597 00:50:50,444 --> 00:50:51,734 no habrá ningún lugar para reducir la velocidad. 598 00:50:52,188 --> 00:50:54,224 Pero Lou... Hay mucho espacio. 599 00:50:54,614 --> 00:50:56,108 Tú solo... inténtalo. 600 00:50:56,474 --> 00:50:57,474 Inténtalo tú mismo. 601 00:50:59,294 --> 00:51:02,167 Escucha, la carrera debe ser de al menos treinta metros. 602 00:51:02,192 --> 00:51:03,472 Treinta metros? 603 00:51:05,624 --> 00:51:07,424 ¿Es verdad? ¿Estás seguro? Definitivamente. 604 00:51:07,784 --> 00:51:08,864 Hay muy poco espacio aquí. 605 00:51:09,314 --> 00:51:10,784 ¿Por qué no lo dijiste antes? 606 00:51:11,084 --> 00:51:13,064 Hemos construido todo, y usted está en negación. 607 00:51:13,244 --> 00:51:15,464 He invertido tanto dinero en este sitio. 608 00:51:16,334 --> 00:51:17,504 Bao, hablemos. 609 00:51:21,704 --> 00:51:24,944 Estudia el contrato. ¿Compensa los plazos incumplidos? 610 00:51:26,024 --> 00:51:27,134 Pero ese es tu problema. 611 00:51:27,674 --> 00:51:28,754 ¿Nuestro problema? 612 00:51:29,204 --> 00:51:30,944 No, estamos bien aquí. 613 00:51:31,274 --> 00:51:33,434 Mira, si no salta... 614 00:51:33,644 --> 00:51:39,849 Todo el grupo - iluminadores, camarógrafos, obreros, decoradores, maquilladores... 615 00:51:43,941 --> 00:51:45,854 ... no obtendrán ningún dinero. ¿Está bien, chica? 616 00:51:46,010 --> 00:51:47,120 ¿Quién crees que eres? 617 00:51:47,564 --> 00:51:50,354 Suficiente ya para construir aquí de un productor a mi cargo. 618 00:51:50,864 --> 00:51:53,504 ¿Quieres aire acondicionado? Alégrate de que hay aire. 619 00:51:53,595 --> 00:51:54,595 ¡Ey! 620 00:51:55,334 --> 00:51:57,644 Si le hablas así a mi hija, te mato. 621 00:51:57,854 --> 00:51:58,854 Escuchar. 622 00:51:59,354 --> 00:52:01,754 Este parque infantil es tu hija. 623 00:52:01,994 --> 00:52:07,604 pidió construir para usted. Nos tomó más de un mes. Si no haces el truco 624 00:52:07,844 --> 00:52:08,844 No molestar, 625 00:52:09,374 --> 00:52:11,204 mi jefe me matará sin ti. 626 00:52:12,494 --> 00:52:13,494 Saltaré. 627 00:52:13,934 --> 00:52:14,934 No hay necesidad. 628 00:52:15,490 --> 00:52:17,497 Deja de temblar. El tiempo es dinero. No la toques. 629 00:52:18,224 --> 00:52:19,224 Prepara a la gente. 630 00:52:20,474 --> 00:52:21,474 ¿Te agacharás? 631 00:52:22,574 --> 00:52:23,574 saltaré 632 00:52:23,794 --> 00:52:25,544 Bien. Me voy, me voy. 633 00:52:25,814 --> 00:52:26,814 Ya se fue 634 00:52:27,074 --> 00:52:29,267 Todos prepárense. ¿Están listas las cámaras? 635 00:52:29,384 --> 00:52:31,615 ¡Papá, no puedes saltar! 636 00:52:31,640 --> 00:52:32,640 Bao. 637 00:52:33,524 --> 00:52:35,144 Nuestra familia tiene una regla. 638 00:52:36,344 --> 00:52:37,814 Si papá diera su palabra, 639 00:52:38,700 --> 00:52:40,964 papá lo mantendrá. 640 00:52:43,154 --> 00:52:45,374 Espera, ¿cuándo introdujiste esta regla? 641 00:52:47,144 --> 00:52:48,144 Hoy. 642 00:53:08,804 --> 00:53:10,009 Todo, todo, todo, todo, todo. 643 00:53:15,164 --> 00:53:16,316 Vamos, por el bien de Bao. 644 00:53:47,114 --> 00:53:48,114 ¿Listo, bebé? 645 00:53:55,424 --> 00:53:56,714 ¡Todas las cámaras son de motor! 646 00:54:01,484 --> 00:54:02,834 Silencio en el sitio. 647 00:54:03,044 --> 00:54:04,044 ¡Comenzó! 648 00:54:10,589 --> 00:54:11,589 ¡Fuego! 649 00:54:49,664 --> 00:54:50,664 ¡¡¡¡Sí!!!! 650 00:54:52,905 --> 00:54:54,098 ¡Sucedió! 651 00:55:08,354 --> 00:55:09,354 Lo siento. 652 00:55:31,964 --> 00:55:32,964 Bao! 653 00:55:33,914 --> 00:55:34,914 ¿Tienes cena? 654 00:55:35,245 --> 00:55:37,314 Todo el mundo ya ha oído. Bien hecho. 655 00:55:39,884 --> 00:55:40,884 doble, hija 656 00:55:41,804 --> 00:55:44,564 tan bueno como su truco más difícil. 657 00:55:44,954 --> 00:55:46,454 Y hoy sorprendimos a todos. 658 00:55:47,234 --> 00:55:48,234 Buen truco. 659 00:55:48,734 --> 00:55:49,754 Tengo que celebrar. 660 00:55:51,404 --> 00:55:53,834 Sí, para celebrar lo que milagrosamente no se rompió. 661 00:55:54,014 --> 00:55:55,334 Todo necesita alegrarse. 662 00:55:55,724 --> 00:55:57,614 Además, quién sabe lo que se avecina. 663 00:55:57,854 --> 00:55:58,854 Ilógico. 664 00:56:00,584 --> 00:56:04,057 Te dije que pareces un ídolo del K-pop con esa peluca, hombre. 665 00:56:04,634 --> 00:56:06,674 A las chicas les encantará, sí. 666 00:56:07,424 --> 00:56:09,295 Un cliente. sentirse cómodo 667 00:56:10,604 --> 00:56:12,044 Excelente. Eres Zhi, ¿verdad? 668 00:56:12,224 --> 00:56:14,024 Sí. Mira a tu alrededor, todo es para ti. 669 00:56:14,100 --> 00:56:15,464 ¿Tienes el autógrafo de Yong Wei? 670 00:56:15,764 --> 00:56:19,653 ¿Por qué diablos es necesario? ¡Ahí está Ying! La mejor doble de acción. 671 00:56:23,744 --> 00:56:27,014 Las escenas que haces son para dobles jóvenes. 672 00:56:27,944 --> 00:56:29,894 Eres demasiado viejo para esto. 673 00:56:31,964 --> 00:56:32,964 Pero aparte de los trucos, 674 00:56:34,484 --> 00:56:35,594 no puedo hacer nada 675 00:56:36,254 --> 00:56:38,144 Sí, eres viejo, Maestro Lou. 676 00:56:39,374 --> 00:56:40,784 Bueno, no exactamente un desastre. 677 00:56:41,834 --> 00:56:43,304 Bueno, tienes que hacerlo. 678 00:56:45,254 --> 00:56:47,984 Que dulce y conmovedora imagen. 679 00:56:48,644 --> 00:56:49,644 Hola bebé. 680 00:56:51,044 --> 00:56:52,394 Maestro Lu. 681 00:56:52,994 --> 00:56:54,044 ¿Hablemos de negocios? 682 00:56:54,557 --> 00:56:56,504 Señoras, ahora no. Estoy con mi hija. 683 00:56:57,404 --> 00:56:58,404 ¿Con hija? 684 00:57:00,434 --> 00:57:01,964 ¿Tienes secretos para ella? 685 00:57:02,414 --> 00:57:04,234 Luego hablaremos, cenaremos. 686 00:57:05,624 --> 00:57:06,764 Me debes. 687 00:57:07,354 --> 00:57:09,074 Si no pagas ahora... 688 00:57:11,234 --> 00:57:12,374 Como puedes ver ella... 689 00:57:22,303 --> 00:57:23,593 ¡Llévatelo! Detrás de él. 690 00:57:30,425 --> 00:57:31,425 Con cuidado. 691 00:57:40,226 --> 00:57:41,346 ¡Quítate de ella! 692 00:57:45,986 --> 00:57:46,986 ¿Estás completo? 693 00:57:56,594 --> 00:57:58,754 Las estrellas solían tener escupideras. 694 00:57:59,294 --> 00:58:00,704 Ahora no se usan. 695 00:58:03,107 --> 00:58:05,829 Tonterías. Oye Zhi, cuida la tienda. 696 00:58:12,344 --> 00:58:13,344 No tengas miedo, estoy aquí. 697 00:58:14,990 --> 00:58:16,574 Está bien, agárrate a mí. 698 00:58:16,690 --> 00:58:17,690 Aléjate, aléjate. 699 00:58:40,124 --> 00:58:41,234 ¿Golpear a una persona discapacitada? 700 00:58:41,392 --> 00:58:43,858 Estoy en las placas como un terminador. Controlar. 701 00:58:44,290 --> 00:58:45,290 vamos 702 00:58:46,724 --> 00:58:49,970 ¡Policía! ¡Aquí hay un fastidio! ¡Luchemos un poco más! ¿Dónde estás? 703 00:58:54,641 --> 00:58:55,641 Bao! 704 00:58:55,694 --> 00:58:56,727 Déjalo caer. 705 00:58:56,768 --> 00:58:57,808 ¡Corramos! Lo siento. 706 00:58:57,834 --> 00:58:58,834 Dame tu mano. 707 00:59:00,765 --> 00:59:01,765 tengo que correr 708 00:59:01,833 --> 00:59:03,033 Vete, vete. 709 00:59:20,138 --> 00:59:22,610 ¡Detén el caballo! ¡Pararse! 710 00:59:26,144 --> 00:59:27,704 Esta bien señor. Luego fuimos. 711 00:59:28,214 --> 00:59:29,324 Buenas noches. 712 00:59:29,864 --> 00:59:30,864 Detente, Bao. 713 00:59:33,830 --> 00:59:36,644 ¿Puedes visitarme más a menudo? 714 00:59:39,224 --> 00:59:41,054 Deja de intimidar, vendré. 715 00:59:41,646 --> 00:59:43,154 Sí, ese tipo empezó primero. 716 00:59:43,814 --> 00:59:46,300 Y la Luz realmente iluminó hoy. 717 00:59:58,484 --> 01:00:00,854 estaba muy contento de que usted 718 01:00:01,034 --> 01:00:02,034 me protegió. 719 01:00:15,914 --> 01:00:16,914 nosotros también 720 01:00:18,254 --> 01:00:19,334 necesita protección. 721 01:00:24,134 --> 01:00:25,724 No te quejes, te quejes como un anciano. 722 01:00:27,379 --> 01:00:28,551 No te dejaré. 723 01:00:30,912 --> 01:00:31,912 Adiós. 724 01:00:36,708 --> 01:00:37,708 Vete a casa. 725 01:01:02,712 --> 01:01:03,712 ¿Por que estas triste? 726 01:01:05,952 --> 01:01:06,952 papá dijo 727 01:01:07,842 --> 01:01:09,192 que necesita protección. 728 01:01:12,342 --> 01:01:13,342 Tan extraña. 729 01:01:13,662 --> 01:01:15,732 No se puede decir que son extraños el uno para el otro. 730 01:01:19,662 --> 01:01:21,192 Pero no éramos cercanos. 731 01:01:22,812 --> 01:01:24,882 Mis padres se divorciaron muy temprano. 732 01:01:27,042 --> 01:01:28,662 Apenas lo vi. 733 01:01:33,852 --> 01:01:35,566 Todo todo. No llores. 734 01:01:35,772 --> 01:01:37,272 Que buena chica. 735 01:01:37,902 --> 01:01:39,042 Necesito trabajar. 736 01:01:39,522 --> 01:01:41,796 Sí, hoy es el turno de noche. ya estoy esperando 737 01:01:41,821 --> 01:01:44,232 Vete si el trabajo es más importante. ¿Quieres divorciarte? 738 01:01:44,317 --> 01:01:46,561 Hola Bao. Ven aquí. Abrazo papá. 739 01:01:46,992 --> 01:01:48,672 Mamá, ¿quién es este? 740 01:01:49,392 --> 01:01:50,392 Tu papá. 741 01:01:50,622 --> 01:01:51,672 Vamos, no tengas miedo. 742 01:01:52,662 --> 01:01:53,662 No tengas miedo. 743 01:02:08,262 --> 01:02:09,785 Elegante. Sí. 744 01:02:23,878 --> 01:02:24,878 Centelleo. 745 01:02:28,834 --> 01:02:30,967 ¡Centelleo! Para para. 746 01:02:31,392 --> 01:02:32,847 Nena, ¿estás completa? 747 01:02:34,482 --> 01:02:35,482 ¿No herido? 748 01:02:36,552 --> 01:02:37,662 Papá está orgulloso de ti. 749 01:02:38,167 --> 01:02:39,708 Clase, clase, clase. 750 01:02:39,732 --> 01:02:40,732 Prepararse. 751 01:02:41,098 --> 01:02:42,451 ¡Silencio en el plató! 752 01:02:42,476 --> 01:02:45,208 ¡Tres dos uno! 753 01:02:52,992 --> 01:02:53,992 ¿Estás bien, Ogonyok? 754 01:02:54,942 --> 01:02:55,942 ¿No herido? 755 01:02:55,967 --> 01:02:57,448 Bien hecho. vamos 756 01:03:03,972 --> 01:03:05,592 ¿Por qué Firefire está cubierto de heridas? 757 01:03:06,222 --> 01:03:08,562 ¿ Puedes al menos ponerlo en peligro? 758 01:03:10,212 --> 01:03:11,652 Son solo rasguños. 759 01:03:11,922 --> 01:03:13,422 Eres demasiado imprudente. 760 01:03:14,922 --> 01:03:15,972 ¿Imprudente? 761 01:03:16,122 --> 01:03:17,122 No puedes entender. 762 01:03:17,952 --> 01:03:19,572 Los especialistas tienen ese trabajo. 763 01:03:20,352 --> 01:03:23,202 Los especialistas sí, pero Zarpa de Fuego no es un especialista, papá. 764 01:03:24,282 --> 01:03:25,282 Te equivocas. 765 01:03:25,872 --> 01:03:26,952 Él es uno de nosotros. 766 01:03:27,492 --> 01:03:28,962 No entiendes nada. 767 01:03:29,472 --> 01:03:31,151 El tiempo para gente como tú ha terminado. 768 01:03:32,592 --> 01:03:35,205 El nuestro está entrando aquí. ¡Apunta y dispara! 769 01:03:36,312 --> 01:03:37,312 Aquí está el punto de explosión. 770 01:03:37,902 --> 01:03:39,522 Hay que esperar el momento exacto. 771 01:03:40,152 --> 01:03:41,152 ¿Listo? 772 01:03:41,262 --> 01:03:42,668 ¡Tres! Dos... 773 01:03:46,659 --> 01:03:47,659 ¡Desde la carretera! 774 01:03:47,799 --> 01:03:49,739 Es demasiado pronto. ¡Llame una ambulancia! 775 01:03:49,932 --> 01:03:51,252 ¡Extinguir! ¡Extinguir! Más rápido. 776 01:03:58,722 --> 01:03:59,722 Llevala a su casa. 777 01:04:00,348 --> 01:04:01,348 Será restaurado. 778 01:04:04,448 --> 01:04:06,972 Es posible que no pueda volver a ponerse de pie. 779 01:04:12,162 --> 01:04:14,149 Yo le enseñé y estoy seguro 780 01:04:16,782 --> 01:04:17,782 ella se levantará 781 01:04:18,539 --> 01:04:21,152 Nunca he estado tan asustado. 782 01:04:22,606 --> 01:04:25,122 No la convencí de dejar este trabajo. 783 01:04:26,502 --> 01:04:27,502 Especialista 784 01:04:28,602 --> 01:04:29,682 vive en riesgo. 785 01:04:36,642 --> 01:04:38,322 dime que es la vida 786 01:04:38,576 --> 01:04:40,482 mi papa y sus amigos? 787 01:04:41,082 --> 01:04:42,132 Muy simple. 788 01:04:43,422 --> 01:04:44,422 Motor. 789 01:04:44,772 --> 01:04:45,772 Rebotar. 790 01:04:46,422 --> 01:04:47,422 Hospital. 791 01:04:57,942 --> 01:05:01,542 Incluso si las cosas van mal, no te pongas nervioso. Es dañino. 792 01:05:01,742 --> 01:05:04,542 No tengas miedo. Alégrate mejor por el maestro. 793 01:05:06,012 --> 01:05:07,012 ¿Bien? 794 01:05:07,542 --> 01:05:08,542 ¿Cómo? 795 01:05:10,158 --> 01:05:11,295 Moriré de la risa. 796 01:05:16,676 --> 01:05:17,676 ¿Y éste? 797 01:05:19,152 --> 01:05:20,152 ¿Encajará este? 798 01:05:21,852 --> 01:05:23,232 ¿Dónde está la nariz de payaso? 799 01:05:29,262 --> 01:05:30,462 Bueno, ¿este es mejor? 800 01:05:30,762 --> 01:05:32,442 Este no está mal. Ponte tu camisa. 801 01:05:32,622 --> 01:05:33,622 ¿Repostar? 802 01:05:34,212 --> 01:05:35,212 No puedo. 803 01:05:43,242 --> 01:05:44,242 No es nada. 804 01:05:44,982 --> 01:05:47,802 Maestro Lu, lo principal es que a usted mismo le guste. 805 01:05:50,322 --> 01:05:51,322 Hola. 806 01:05:52,152 --> 01:05:53,152 Hola. Hola. 807 01:05:54,222 --> 01:05:55,602 Hola. Mis padres. 808 01:05:55,948 --> 01:05:57,175 Encantado de conocerlo. Hola. 809 01:05:57,552 --> 01:06:00,058 soy donald Esta es mi esposa, Daisy. 810 01:06:00,305 --> 01:06:01,305 Hola. 811 01:06:02,045 --> 01:06:03,384 ¡Yo... yo soy Lou! 812 01:06:03,882 --> 01:06:06,372 Por favor, siéntate, siéntate. No seas tímido. 813 01:06:07,092 --> 01:06:08,092 Siéntate. 814 01:06:12,848 --> 01:06:13,848 Echame un poco de agua. 815 01:06:17,322 --> 01:06:20,112 ¿Los padres de Mickey realmente se llaman Donald y Daisy? 816 01:06:22,789 --> 01:06:24,582 Su padre tiene doscientos años. 817 01:06:25,272 --> 01:06:26,622 Tú tampoco eres un chico. 818 01:06:31,302 --> 01:06:32,322 ¡Ey! ¡Menú! 819 01:06:32,922 --> 01:06:33,922 Beber agua. 820 01:06:37,242 --> 01:06:38,892 Cangrejo rey siete kilos. 821 01:06:39,642 --> 01:06:41,472 Señor, no tenemos tantos. ¿Es verdad? 822 01:06:42,402 --> 01:06:44,567 ¿Hay una civeta del Himalaya? ¿Qué? 823 01:06:45,102 --> 01:06:47,262 civeta del Himalaya. 824 01:06:47,487 --> 01:06:50,142 Lo sentimos, ni siquiera hemos oído hablar de esto. 825 01:06:50,832 --> 01:06:52,482 Claro. Siempre eres raro, papá. 826 01:06:53,082 --> 01:06:54,082 Ordenaré. 827 01:06:54,672 --> 01:06:57,342 Eso es lo que su mamá y yo comimos en nuestra primera cita. 828 01:06:57,492 --> 01:06:58,492 Y ella nació. 829 01:07:02,954 --> 01:07:03,954 Señor Lu. 830 01:07:04,607 --> 01:07:06,702 ¿A qué te dedicas? 831 01:07:06,882 --> 01:07:07,882 ¿I? 832 01:07:08,952 --> 01:07:09,952 Un asunto importante. 833 01:07:10,122 --> 01:07:11,172 Creo películas. 834 01:07:12,852 --> 01:07:14,945 ¡Creador! Interesante. 835 01:07:15,312 --> 01:07:17,112 me encanta el cine 836 01:07:17,772 --> 01:07:19,032 Yasujiro Ozu. 837 01:07:19,572 --> 01:07:20,952 Andrei Tarkovski. 838 01:07:21,324 --> 01:07:23,871 Y este indio - Abbas. Es iraní, papá. 839 01:07:23,965 --> 01:07:26,099 Simplemente admiro su trabajo. 840 01:07:26,172 --> 01:07:28,136 Sí. Estaré feliz de discutir con usted. 841 01:07:28,182 --> 01:07:30,708 Necesariamente. Dígame señor Lou 842 01:07:30,882 --> 01:07:33,762 ¿Qué haces exactamente en la industria del cine? 843 01:07:33,942 --> 01:07:34,962 ¿Quién soy? Sí. 844 01:07:35,592 --> 01:07:37,985 Salto de las casas, a través del vidrio, al fuego. 845 01:07:38,262 --> 01:07:41,681 Me agarro a los autobuses con un paraguas y vuelo en cables. 846 01:07:51,552 --> 01:07:52,552 Tomar más. 847 01:07:53,292 --> 01:07:54,292 No lo dejes. 848 01:07:55,722 --> 01:07:58,842 Oh no, no puedo soportarlo más. Entonces comeré un mejillón. ¿Desear? 849 01:07:59,412 --> 01:08:00,412 No no. 850 01:08:02,194 --> 01:08:04,002 Papá, ¿qué te pasa hoy? 851 01:08:04,302 --> 01:08:05,502 ¿Dónde tienes prisa? 852 01:08:07,007 --> 01:08:08,007 Lo siento. 853 01:08:08,352 --> 01:08:09,352 Diré. 854 01:08:09,762 --> 01:08:10,762 no lo sabes 855 01:08:10,962 --> 01:08:12,972 En la primera cita con tu mamá 856 01:08:13,332 --> 01:08:14,982 La hice enojar. 857 01:08:16,542 --> 01:08:20,472 Entonces no está claro cómo nací en absoluto. Y luego me encantó. 858 01:08:22,242 --> 01:08:25,302 Bueno, las niñas suelen ser las niñas de papá. 859 01:08:25,692 --> 01:08:28,782 Pueden ver que están muy cerca el uno del otro. 860 01:08:29,802 --> 01:08:31,362 De hecho, mi papá y yo 861 01:08:32,052 --> 01:08:33,792 no se han visto en más de seis años. 862 01:08:35,172 --> 01:08:37,392 Y solo recientemente comenzaron a hablar de nuevo. 863 01:08:38,622 --> 01:08:40,332 Querías conocer a mis padres. 864 01:08:41,052 --> 01:08:43,445 Entonces, solo me queda un padre así. 865 01:08:43,812 --> 01:08:44,812 Entiendo, 866 01:08:45,642 --> 01:08:48,012 que apenas estuvo a la altura de tus expectativas. 867 01:08:49,002 --> 01:08:50,442 Pero al final 868 01:08:51,042 --> 01:08:52,042 el es mi papa. 869 01:08:55,092 --> 01:08:59,172 Sabía antes de la cena que no te daría una buena impresión. 870 01:09:00,612 --> 01:09:02,112 el no puede fingir 871 01:09:02,502 --> 01:09:03,502 normal. 872 01:09:03,702 --> 01:09:04,702 En absoluto. 873 01:09:05,292 --> 01:09:06,492 Pero él es muy bueno. 874 01:09:07,512 --> 01:09:08,592 Y muy honesto. 875 01:09:09,252 --> 01:09:10,692 Y comencé a estar orgulloso de él. 876 01:09:10,992 --> 01:09:12,282 cuando llegué a conocer. 877 01:09:14,112 --> 01:09:16,512 Por supuesto, no dejaré que me dicte nada . 878 01:09:17,472 --> 01:09:19,362 Pero definitivamente le daré una oportunidad. 879 01:09:20,082 --> 01:09:21,732 ser mi verdadero padre. 880 01:09:24,192 --> 01:09:25,192 Lo sé, 881 01:09:26,357 --> 01:09:28,602 que el matrimonio es la unión de dos familias. 882 01:09:29,352 --> 01:09:30,972 No estoy entrenado en modales. 883 01:09:31,572 --> 01:09:32,922 Pero espero que tu 884 01:09:33,222 --> 01:09:34,632 no rechaces a mi hija 885 01:09:35,232 --> 01:09:36,342 por un padre así. 886 01:09:37,332 --> 01:09:39,312 No es el mejor, para ser honesto. 887 01:09:41,232 --> 01:09:43,332 Pero como mi hija me da una segunda oportunidad, 888 01:09:46,182 --> 01:09:47,412 Intentaré. 889 01:09:51,342 --> 01:09:53,649 Encantado de conocerlo. Hasta luego, tío y tía. 890 01:09:53,690 --> 01:09:54,749 Adiós. 891 01:09:54,774 --> 01:09:56,134 Adiós señor. 892 01:10:02,202 --> 01:10:03,202 Todos están felices. 893 01:10:05,082 --> 01:10:06,552 Estás realmente dispuesto a intentarlo. 894 01:10:08,832 --> 01:10:09,882 ¿Cómo puedo probar? 895 01:10:10,332 --> 01:10:12,702 Quiero que le enseñes a Zarpa de Fuego de otra manera. 896 01:10:13,092 --> 01:10:14,382 No tienes que manejarlo así. 897 01:10:18,042 --> 01:10:21,012 Twinkle es mi caballo, depende de mí cómo entrenarlo. 898 01:10:21,162 --> 01:10:22,162 Y no tienes que subir 899 01:10:22,692 --> 01:10:23,692 no en su negocio. 900 01:10:32,442 --> 01:10:34,152 ¿Qué ya ha jugado bastante en papi? 901 01:10:36,222 --> 01:10:37,722 Casi olvido quién eres. 902 01:10:39,252 --> 01:10:40,663 Solo piensas en el trabajo. 903 01:10:40,812 --> 01:10:41,812 Eres un egoísta. 904 01:10:41,892 --> 01:10:45,462 Eres grosero y mal educado. Estás actuando como un niño travieso. 905 01:10:47,142 --> 01:10:48,582 Estaba listo para aceptar. 906 01:10:49,842 --> 01:10:51,372 Pero ahora me arrepiento. 907 01:10:52,302 --> 01:10:55,452 Incluso los niños son capaces de comprometerse. hice concesiones 908 01:10:55,994 --> 01:10:57,432 y no te importa nada. 909 01:11:00,522 --> 01:11:02,052 Esperaba que entendieras. 910 01:11:03,342 --> 01:11:04,342 Lo tengo. 911 01:11:04,992 --> 01:11:07,032 Si no necesitas un padre, no vengas. 912 01:11:12,372 --> 01:11:13,512 ¿Escuchaste eso, mamá? 913 01:11:15,612 --> 01:11:17,022 Él nunca cambiará. 914 01:11:26,562 --> 01:11:27,562 Maestro. 915 01:11:28,692 --> 01:11:29,692 Madre Lu. 916 01:11:30,342 --> 01:11:31,342 Estamos listos. 917 01:11:34,392 --> 01:11:35,392 Gracias. 918 01:11:37,632 --> 01:11:38,632 Compañero. 919 01:11:40,717 --> 01:11:41,717 ¿Puede ser que esté equivocado? 920 01:11:43,692 --> 01:11:44,692 Tal vez, 921 01:11:45,012 --> 01:11:46,242 ¿Necesitamos un cambio? 922 01:11:48,942 --> 01:11:51,215 Desde este día en adelante, la escucharemos. 923 01:11:53,292 --> 01:11:54,292 Vamos. 924 01:11:55,182 --> 01:11:56,182 Adelante. 925 01:11:57,019 --> 01:11:58,878 ¿Cómo está la pierna? ¿Nada? 926 01:12:00,012 --> 01:12:01,012 .. 927 01:12:26,382 --> 01:12:27,629 Centelleo. ¡Pierna! 928 01:12:30,888 --> 01:12:32,572 Centelleo. Ten cuidado. 929 01:12:45,626 --> 01:12:48,526 Tenga cuidado de no pisotearlo. ¡Tómalo a un lado! 930 01:13:03,221 --> 01:13:05,232 Bao, encuentra los papeles de tu padre. 931 01:13:05,532 --> 01:13:07,062 Quién sabe lo que necesitaremos. 932 01:13:19,332 --> 01:13:23,532 Póliza de seguros. El asegurado es Lu. Beneficiario - Bao. 933 01:13:49,842 --> 01:13:50,842 Hola Bao. 934 01:13:51,402 --> 01:13:52,482 ¿En que clase estas? 935 01:13:53,772 --> 01:13:54,772 Quinto. 936 01:13:55,272 --> 01:13:56,982 ¿Y por qué estás pasando? 937 01:13:58,242 --> 01:13:59,242 ¿Cómo está su mamá? 938 01:14:02,712 --> 01:14:03,852 Traje un regalo. 939 01:14:07,512 --> 01:14:08,512 Cariño, ¿verdad? 940 01:14:08,933 --> 01:14:10,612 ¿Y entonces? Mejor. 941 01:14:20,887 --> 01:14:22,872 tu papá tomó notas 942 01:14:23,172 --> 01:14:24,492 todas tus reuniones. 943 01:14:24,672 --> 01:14:27,792 Luego los observé en círculo cuando te extrañé. 944 01:14:28,092 --> 01:14:29,922 Incontables veces. 945 01:14:33,342 --> 01:14:34,342 Y siempre 946 01:14:35,082 --> 01:14:36,462 sufrió terriblemente. 947 01:14:37,902 --> 01:14:38,902 Dicho, 948 01:14:39,642 --> 01:14:40,642 que muy 949 01:14:40,872 --> 01:14:43,092 sufre por la forma en que resultaron las cosas. 950 01:14:43,355 --> 01:14:46,062 Y esperando con ansias cada nuevo encuentro tuyo. 951 01:14:46,632 --> 01:14:47,982 Y lamenté no poder 952 01:14:48,222 --> 01:14:49,662 hacerte feliz. 953 01:15:46,242 --> 01:15:47,242 Papá. 954 01:15:52,752 --> 01:15:53,752 Lo siento. 955 01:15:55,122 --> 01:15:56,382 yo no sabia nada 956 01:16:01,482 --> 01:16:02,592 Papá era estúpido. 957 01:16:04,572 --> 01:16:05,572 Estaba ciego. 958 01:16:18,222 --> 01:16:20,442 Prométeme que no me dejarás de nuevo. 959 01:16:24,308 --> 01:16:25,308 no renunciaré 960 01:16:33,402 --> 01:16:34,632 Y arriesgar menos. 961 01:16:35,592 --> 01:16:36,592 Intentaré. 962 01:16:38,708 --> 01:16:39,708 Es verdad. 963 01:16:42,775 --> 01:16:43,775 ¿Y Ogonyok? 964 01:16:46,519 --> 01:16:48,042 Basta de sus trucos. 965 01:16:49,272 --> 01:16:50,272 Prometo. 966 01:16:50,652 --> 01:16:52,151 ¿Es verdad? Es verdad. 967 01:17:04,782 --> 01:17:06,072 Bueno, ¿qué sois, millonarios? 968 01:17:06,222 --> 01:17:07,512 ¿Por qué gastar dinero en mí? 969 01:17:07,842 --> 01:17:08,922 tambien tengo ropa. 970 01:17:09,552 --> 01:17:11,022 Tira todo lo viejo. 971 01:17:11,652 --> 01:17:14,502 Serás nuestra fashionista. Sí, tengo mucha ropa nueva. 972 01:17:15,072 --> 01:17:17,412 ¿Y quién impresionará a otros padres? 973 01:17:21,072 --> 01:17:22,072 ¿Bao? 974 01:17:22,782 --> 01:17:24,022 Vamos, sé audaz. 975 01:17:28,632 --> 01:17:29,632 ¿Bao? 976 01:17:29,742 --> 01:17:31,855 ¿Qué otros padres? 977 01:17:32,592 --> 01:17:33,592 ¿Cuyos padres? 978 01:17:37,782 --> 01:17:38,782 Bao. 979 01:17:39,582 --> 01:17:41,412 Por favor, no vuelvas a bromear así. 980 01:17:42,432 --> 01:17:43,452 Romper mi corazón. 981 01:17:44,202 --> 01:17:46,302 Bueno, en realidad no he dicho que sí todavía. 982 01:17:57,102 --> 01:18:00,122 ¿Quién dijo que sería genial? tengo un gusto excelente 983 01:18:00,162 --> 01:18:02,182 Esto es todo lo que elegí. Consuélate. 984 01:18:13,932 --> 01:18:14,932 No seas tan apresurado. 985 01:18:15,478 --> 01:18:16,478 Tómalo con calma. 986 01:18:16,782 --> 01:18:18,192 ¿Estás tirando todo por la borda? 987 01:18:19,392 --> 01:18:21,252 Sí, es razonable. Aquí hay otro paquete. 988 01:18:21,732 --> 01:18:22,842 Mira, esto no es robar, ¿verdad? 989 01:18:23,862 --> 01:18:25,602 Trato de confianza. ¿Qué artículo? 990 01:18:25,992 --> 01:18:28,152 Trescientos treinta y uno. Trescientos once. 991 01:18:28,332 --> 01:18:29,332 ¿Cómo pasaste? 992 01:18:30,432 --> 01:18:31,542 Este artículo no es aplicable. 993 01:18:31,842 --> 01:18:34,288 Robo de amistad. Algo nuevo. Pero será. 994 01:18:34,342 --> 01:18:35,542 Corremos allí. 995 01:18:39,342 --> 01:18:40,342 La juventud. 996 01:18:40,512 --> 01:18:41,512 ¿A dónde fuiste? 997 01:19:35,802 --> 01:19:36,802 Enviar a Bao. 998 01:19:38,652 --> 01:19:39,762 testamento de Lu. 999 01:19:41,622 --> 01:19:44,532 Todo mi dinero y premios serán heredados por mi hija Bao. 1000 01:19:46,152 --> 01:19:49,152 Así como mi propiedad y un caballo llamado Fuego. 1001 01:20:20,862 --> 01:20:22,182 Había tanto dolor. 1002 01:20:29,442 --> 01:20:30,442 Mucho. 1003 01:20:31,782 --> 01:20:33,282 No me mires así. 1004 01:20:35,688 --> 01:20:37,037 Papá, eres genial. 1005 01:20:58,634 --> 01:20:59,634 Día. 1006 01:21:36,064 --> 01:21:37,064 vamos 1007 01:21:53,864 --> 01:21:56,234 Después de la operación, me enviaron a Hong Kong. 1008 01:21:57,790 --> 01:21:58,830 Estoy completo, estoy completo. 1009 01:21:59,474 --> 01:22:00,794 Con daño cerebral. 1010 01:22:01,424 --> 01:22:03,224 Pasó ocho meses en coma. 1011 01:22:04,634 --> 01:22:06,494 No pude hablar durante más de un año. 1012 01:22:07,724 --> 01:22:10,904 Mucho se ha borrado, amnesia. ¿Por qué no me dijiste? 1013 01:22:12,074 --> 01:22:13,544 Hace más de un año que no trabajo. 1014 01:22:14,144 --> 01:22:15,144 Arruinado. 1015 01:22:16,574 --> 01:22:17,574 Todos se fueron. 1016 01:22:18,824 --> 01:22:20,144 Estoy atascado en deuda. 1017 01:22:20,744 --> 01:22:22,677 Poco a poco se derrumbó. 1018 01:22:23,624 --> 01:22:25,484 Bajó al fondo. 1019 01:22:27,284 --> 01:22:29,474 Debido a esto, naturalmente cayó en depresión. 1020 01:22:30,584 --> 01:22:31,724 No vi a nadie. 1021 01:22:33,704 --> 01:22:34,704 Incluyendo a mamá. 1022 01:22:37,214 --> 01:22:38,214 Tenía miedo. 1023 01:22:39,794 --> 01:22:41,144 Y él la defraudó mucho. 1024 01:22:51,164 --> 01:22:52,164 Entonces yo 1025 01:22:52,694 --> 01:22:54,284 Te perdono en su nombre. 1026 01:23:12,854 --> 01:23:13,854 ¡Aquí! 1027 01:23:21,674 --> 01:23:22,674 vamos 1028 01:23:36,443 --> 01:23:37,803 Abrázalo fuerte. 1029 01:23:41,324 --> 01:23:42,324 ¡Pararse! 1030 01:24:38,890 --> 01:24:39,890 ¡Centelleo! 1031 01:24:40,605 --> 01:24:41,605 ¡Ayuda! 1032 01:24:41,736 --> 01:24:42,736 Con cuidado. 1033 01:24:50,684 --> 01:24:52,464 Amigo, olvídate de él. 1034 01:24:56,029 --> 01:24:57,229 Ayuda papi. 1035 01:24:57,450 --> 01:24:58,890 Hay muchos de ellos aquí. 1036 01:25:07,977 --> 01:25:10,323 Joven, ¿no te enseñaron a respetar a tus mayores? 1037 01:25:11,654 --> 01:25:12,654 Te respeto. 1038 01:25:14,611 --> 01:25:16,116 Pelear no es bueno. 1039 01:25:18,180 --> 01:25:19,980 Entonces, ¿por qué te peleas contigo mismo? 1040 01:25:26,380 --> 01:25:28,574 Centelleo. Tu papá está siendo golpeado. 1041 01:25:28,964 --> 01:25:30,374 ¿Estás sentado y relajado? 1042 01:25:31,930 --> 01:25:33,134 Buena niña. Sentarse. 1043 01:25:33,314 --> 01:25:35,594 ¿A quién escuchas? ¿Que estas esperando? 1044 01:25:35,841 --> 01:25:36,841 ¡Golpealo! ¿Qué? 1045 01:25:37,064 --> 01:25:38,064 ¿Segunda ronda? 1046 01:25:43,604 --> 01:25:44,604 ¡Trepar! 1047 01:26:01,615 --> 01:26:02,895 Espera espera. Esperar. 1048 01:26:04,634 --> 01:26:05,634 ¿Estás cansado? 1049 01:26:07,724 --> 01:26:08,724 ¡No! 1050 01:26:47,021 --> 01:26:48,381 Aguanta, aguanta, aguanta. 1051 01:26:55,302 --> 01:26:56,302 ¡Déjalo ir! 1052 01:27:01,498 --> 01:27:02,498 ¿Estás completo? 1053 01:27:03,764 --> 01:27:05,477 ¿Por qué no... lo soltaste? 1054 01:27:05,654 --> 01:27:07,947 Mis manos están atascadas. Y no luches. 1055 01:27:11,714 --> 01:27:13,934 Ahora. Espera, te lo traeré. 1056 01:27:14,511 --> 01:27:15,511 Ayuda al jefe. 1057 01:27:18,074 --> 01:27:19,074 nos vamos 1058 01:27:24,224 --> 01:27:25,224 Señoras. 1059 01:27:31,454 --> 01:27:32,454 Escuchar. 1060 01:27:33,464 --> 01:27:34,544 Eres un chico normal. 1061 01:27:35,294 --> 01:27:36,734 ¿Por qué estás haciendo esto? 1062 01:27:37,454 --> 01:27:38,774 Tiene que haber algo. 1063 01:27:39,254 --> 01:27:40,484 Eres un maestro del kung fu. 1064 01:27:40,754 --> 01:27:42,854 No tienes que ser un coleccionista. 1065 01:27:43,240 --> 01:27:45,114 El trabajo necesita cambiar. 1066 01:27:45,974 --> 01:27:48,374 ¿Convertirse en un especialista y mentir como un cadáver frente a la cámara? 1067 01:27:49,154 --> 01:27:51,764 Al comienzo de mi carrera, brillé en los papeles de cadáveres. 1068 01:27:52,184 --> 01:27:53,354 Así me notaron. 1069 01:27:53,954 --> 01:27:54,954 Yo puedo enseñar. 1070 01:27:56,204 --> 01:27:57,204 La próxima vez. 1071 01:27:59,174 --> 01:28:00,404 Serás mi alumno. 1072 01:28:02,024 --> 01:28:03,764 Pero no pelees con tu hermano. 1073 01:28:03,884 --> 01:28:05,324 Por cierto, aquí está. 1074 01:28:05,364 --> 01:28:06,364 ¿OMS? 1075 01:28:08,474 --> 01:28:09,474 Aguante señoras. 1076 01:28:09,554 --> 01:28:10,694 Pero ¿y el dinero? 1077 01:28:36,074 --> 01:28:37,074 ¡Yun Wei! 1078 01:28:38,984 --> 01:28:39,984 Maestro Lu. 1079 01:28:43,004 --> 01:28:44,004 ¿Qué es esto? 1080 01:28:45,254 --> 01:28:46,254 hermano, 1081 01:28:47,054 --> 01:28:48,434 ¿Cómo has llegado hasta aquí? 1082 01:28:48,614 --> 01:28:50,324 Sin compañía, sin hogar tampoco. 1083 01:28:50,984 --> 01:28:52,484 Embalado y trasladado. 1084 01:28:54,074 --> 01:28:56,114 Suficiente espacio, nadie interfiere. 1085 01:28:56,360 --> 01:28:57,360 Cerca del trabajo. 1086 01:29:00,494 --> 01:29:01,494 Sigues siendo el mismo. 1087 01:29:01,994 --> 01:29:03,284 No ha cambiado en absoluto. 1088 01:29:03,614 --> 01:29:04,994 Te preocupas por los demás. 1089 01:29:05,839 --> 01:29:07,532 No pienses en tu dolor. 1090 01:29:08,054 --> 01:29:09,054 Todo esta bien. 1091 01:29:09,584 --> 01:29:13,304 Me regocijo en el éxito de mis estudiantes y amigos. Vamos, siéntate, siéntate. 1092 01:29:18,134 --> 01:29:19,587 ¿Qué destinos? Hablar. 1093 01:29:21,014 --> 01:29:22,014 ese papel 1094 01:29:22,904 --> 01:29:24,554 después de lo cual me convertí en una estrella, 1095 01:29:25,724 --> 01:29:26,724 ella era tuya 1096 01:29:27,464 --> 01:29:29,144 Es todo una tontería. 1097 01:29:29,984 --> 01:29:32,174 Estaban buscando un talento joven y brillante. 1098 01:29:32,954 --> 01:29:33,954 Y encontrado. 1099 01:29:34,364 --> 01:29:35,444 Eres una gran estrella. 1100 01:29:38,684 --> 01:29:40,274 Después de mudarse a Hong Kong, 1101 01:29:41,684 --> 01:29:44,954 Ni siquiera podía pagar los fideos . Tú me trajiste al rodaje. 1102 01:29:46,096 --> 01:29:47,654 yo era tan imprudente 1103 01:29:48,254 --> 01:29:49,254 si no tu, 1104 01:29:51,014 --> 01:29:52,014 Me hubiera muerto. 1105 01:29:53,624 --> 01:29:55,574 No dejaría que eso sucediera, cariño. 1106 01:29:56,594 --> 01:29:57,794 es facil saltar 1107 01:29:59,294 --> 01:30:00,554 difícil de aterrizar. 1108 01:30:03,974 --> 01:30:04,974 Es fácil de saltar. 1109 01:30:06,584 --> 01:30:07,634 El aterrizaje es difícil. 1110 01:30:14,324 --> 01:30:15,734 Empecé como especialista. 1111 01:30:16,154 --> 01:30:18,194 Y ahora quiero rendir homenaje 1112 01:30:18,494 --> 01:30:20,264 el verdadero espíritu de los especialistas. 1113 01:30:20,894 --> 01:30:23,054 Hagamos una película sobre ellos. Mi película. 1114 01:30:23,294 --> 01:30:26,144 Como en los viejos tiempos. Y tú liderarás. 1115 01:30:28,754 --> 01:30:32,024 Soy demasiado viejo para esto. La hija prohíbe hacer trucos. 1116 01:30:32,117 --> 01:30:33,124 Pero ten miedo. 1117 01:30:33,284 --> 01:30:36,176 Contamos con los mejores equipos y equipos de seguridad. 1118 01:30:36,243 --> 01:30:37,923 No se trata de seguridad. 1119 01:30:39,470 --> 01:30:40,470 Hermano. 1120 01:30:41,530 --> 01:30:42,970 Siempre has estado en las sombras. 1121 01:30:43,480 --> 01:30:44,860 En la pantalla grande estaban 1122 01:30:45,370 --> 01:30:46,390 Otras personas. 1123 01:30:47,980 --> 01:30:51,100 Ha llegado el momento de que el tuyo aparezca por fin en él. 1124 01:31:11,230 --> 01:31:12,230 Ayudante 1125 01:31:12,430 --> 01:31:13,430 preguntó mucho. 1126 01:31:13,510 --> 01:31:14,680 El en venta. 1127 01:31:15,490 --> 01:31:17,530 Vamos, siéntate. Te las arreglarás rápido. 1128 01:31:40,540 --> 01:31:41,540 Bebé. 1129 01:31:41,860 --> 01:31:42,860 Papá es viejo. 1130 01:31:43,720 --> 01:31:45,670 Pero no estaba acostumbrado a rendirse fácilmente. 1131 01:31:46,750 --> 01:31:49,390 Los espectadores actuales no conocen nuestros logros. 1132 01:31:50,140 --> 01:31:52,150 Alguien tiene que mostrárselos. 1133 01:31:53,534 --> 01:31:55,180 Yun Wei tiene una gran idea. 1134 01:31:55,690 --> 01:31:57,040 Me conmovió mucho. 1135 01:32:05,800 --> 01:32:06,800 Bebé. 1136 01:32:07,360 --> 01:32:08,360 Escucha, papá. 1137 01:32:09,760 --> 01:32:11,200 No eres un semental cualquiera. 1138 01:32:12,490 --> 01:32:14,110 Tienes un gran potencial. 1139 01:32:15,190 --> 01:32:16,720 Todo lo que necesitas es una oportunidad. 1140 01:32:17,500 --> 01:32:20,890 Y tu talento lo conquistará todo. No tengas miedo, yo te ayudaré. 1141 01:32:22,540 --> 01:32:23,540 Nosotros entrenamos. 1142 01:32:24,316 --> 01:32:25,316 Era 1143 01:32:25,690 --> 01:32:26,710 Sí, aquí está. 1144 01:32:27,137 --> 01:32:28,137 ¡Papá! 1145 01:32:28,242 --> 01:32:29,789 Encontramos evidencia. 1146 01:32:31,060 --> 01:32:32,060 Van. 1147 01:32:33,760 --> 01:32:38,440 Nos pusimos en contacto con el antiguo propietario de Linlon. Dijo que pertenecía a Wang personalmente. 1148 01:32:38,710 --> 01:32:41,410 ¿La llama no pertenecía a la empresa? Definitivamente. 1149 01:32:44,920 --> 01:32:46,000 gracias mickey 1150 01:32:46,767 --> 01:32:47,807 Gracias a todos. 1151 01:32:48,010 --> 01:32:49,010 En absoluto, señor. 1152 01:32:50,200 --> 01:32:51,953 Gracias Bao. Gracias. 1153 01:33:01,210 --> 01:33:02,210 ¿Qué estás haciendo? 1154 01:33:07,566 --> 01:33:08,566 Espera espera. 1155 01:33:08,650 --> 01:33:09,650 Escúchame, Bao. 1156 01:33:11,560 --> 01:33:14,240 Conoces a la estrella de cine Yun Wei, ¿no? 1157 01:33:14,770 --> 01:33:16,420 Él nos da una oportunidad única. 1158 01:33:17,590 --> 01:33:18,880 debo estar de acuerdo 1159 01:33:20,350 --> 01:33:21,580 ¿Qué significa debe? 1160 01:33:24,993 --> 01:33:27,130 Ustedes, niños, no entienden. 1161 01:33:27,790 --> 01:33:29,080 No entiendes esto. 1162 01:33:29,320 --> 01:33:30,460 ¿Quieres arriesgarte? 1163 01:33:31,630 --> 01:33:32,630 ¿Pero para qué? 1164 01:33:33,940 --> 01:33:34,940 ¿Por la fama? 1165 01:33:35,470 --> 01:33:36,470 ¿Orgullo? 1166 01:33:37,120 --> 01:33:39,250 ¿El llamado espíritu de acrobacias? 1167 01:33:41,200 --> 01:33:42,640 verdaderos especialistas 1168 01:33:44,740 --> 01:33:45,740 no te retires 1169 01:33:46,240 --> 01:33:49,390 Los especialistas no rompen la promesa que le hicieron a su hija. 1170 01:33:59,170 --> 01:34:01,052 Baoo, por favor. Espera, Bao. 1171 01:34:19,180 --> 01:34:20,622 Una escena muy importante. 1172 01:34:20,647 --> 01:34:22,693 Tres dos uno. ¡Motor! 1173 01:34:30,760 --> 01:34:31,760 Hermano. 1174 01:34:33,670 --> 01:34:34,670 Hermano. 1175 01:34:35,230 --> 01:34:36,230 nuestro director 1176 01:34:36,256 --> 01:34:37,603 Hola. Encantado de conocerlo. 1177 01:34:37,830 --> 01:34:39,850 Yun Wei habla de ti todo el tiempo. 1178 01:34:40,330 --> 01:34:41,770 Maestro. Trae un chaleco. 1179 01:34:41,980 --> 01:34:42,980 Mirar. 1180 01:34:43,120 --> 01:34:45,100 Esta es una vista previa digital de la escena. 1181 01:34:54,970 --> 01:34:55,970 ¡Impresionante! 1182 01:34:56,170 --> 01:34:58,300 Ahora ven dibujos animados antes de disparar, ¿no? 1183 01:34:58,870 --> 01:35:00,910 Sí, no como antes. 1184 01:35:01,180 --> 01:35:04,930 Esto nos ayudará a agregar cj durante la edición final. 1185 01:35:05,093 --> 01:35:06,106 ¿Qué? 1186 01:35:06,310 --> 01:35:08,470 Gráficos de computadora ordinarios. Efectos especiales. 1187 01:35:08,680 --> 01:35:09,720 efectos 1188 01:35:10,030 --> 01:35:12,520 Todos nos estamos arreglando para adaptarnos a la caída. 1189 01:35:12,970 --> 01:35:14,170 Entonces, prepara tu caballo. 1190 01:35:15,370 --> 01:35:16,370 Y esto es para ti. 1191 01:35:18,867 --> 01:35:19,867 Nosotros lo haremos 1192 01:35:20,800 --> 01:35:21,800 verdadero. 1193 01:35:22,060 --> 01:35:23,290 Disculpe, ¿cómo es? 1194 01:35:23,710 --> 01:35:25,630 Fuego y haré una caída. 1195 01:35:26,680 --> 01:35:27,680 ¿Para qué? 1196 01:35:27,970 --> 01:35:29,320 Espera, ¿estás bromeando? 1197 01:35:29,800 --> 01:35:31,780 Ahora realmente no se caen. 1198 01:35:32,066 --> 01:35:34,570 Así que estás mintiendo a la audiencia. 1199 01:35:37,600 --> 01:35:39,130 Usamos tecnología. 1200 01:35:39,280 --> 01:35:40,300 ¿Por qué correr el riesgo? 1201 01:35:41,500 --> 01:35:44,110 ¿Crees que no puedo? Hermano, ese no es el punto. 1202 01:35:44,560 --> 01:35:48,972 Maestro Lu, por favor, no sea terco. Está bien, no te molestaré. Lo siento. 1203 01:35:48,997 --> 01:35:50,130 Esperar. Hermano. 1204 01:35:50,350 --> 01:35:53,260 Lo siento. Voy a hablar con ellos. Lo lamento. 1205 01:35:53,590 --> 01:35:55,563 Disculpe, denos un minuto. DE ACUERDO. 1206 01:35:56,830 --> 01:35:59,350 Mira, hay nuevas formas de filmar. 1207 01:36:00,640 --> 01:36:03,308 Pero mata el espíritu de acrobacias. 1208 01:36:03,333 --> 01:36:06,730 Hermano, escucha... No quiero escuchar nada. Disparamos como antes. 1209 01:36:07,390 --> 01:36:08,650 O no disparamos en absoluto. 1210 01:36:09,834 --> 01:36:11,701 Una palabra más y me iré. 1211 01:36:12,095 --> 01:36:13,400 ¡Vale, vete! 1212 01:36:14,020 --> 01:36:16,660 Quiero glorificarte, no filmar tu muerte. 1213 01:36:18,490 --> 01:36:20,200 Si recurro a estas cosas, 1214 01:36:20,500 --> 01:36:21,790 Nunca me lo perdonaré. 1215 01:36:23,170 --> 01:36:24,460 Necesito una película real - 1216 01:36:25,450 --> 01:36:27,790 luego dispara de verdad, como antes. 1217 01:36:28,750 --> 01:36:29,750 Sin engaño. 1218 01:36:33,070 --> 01:36:34,070 Iré a prepararme. 1219 01:36:47,380 --> 01:36:48,380 Bebé. 1220 01:36:49,150 --> 01:36:50,890 Papá tiene poco que darte. 1221 01:36:51,580 --> 01:36:53,050 pero si te las arreglas 1222 01:36:53,440 --> 01:36:54,700 tu vida cambiará. 1223 01:36:55,450 --> 01:36:56,450 Puede. 1224 01:36:59,230 --> 01:37:00,230 Prepararse. 1225 01:37:00,910 --> 01:37:02,080 Cámara, motor... 1226 01:37:02,481 --> 01:37:04,490 ¡Y empezaron! 1227 01:37:06,010 --> 01:37:07,660 Por el bien de salvar el país. 1228 01:37:08,020 --> 01:37:09,310 te lo ruego emperador 1229 01:37:09,520 --> 01:37:12,250 no rompas tus votos. Dale una oportunidad a la gente. 1230 01:38:54,040 --> 01:38:55,540 Este es mi último truco. 1231 01:38:58,150 --> 01:38:59,290 Última pelea. 1232 01:39:16,450 --> 01:39:17,560 No es un doble. 1233 01:39:19,840 --> 01:39:22,630 Un niño que quiere complacer a su papá. 1234 01:39:28,240 --> 01:39:29,740 Y él también se lastima. 1235 01:39:30,280 --> 01:39:31,300 Te ayudaré. 1236 01:39:31,840 --> 01:39:32,840 Nosotros entrenamos. 1237 01:39:37,660 --> 01:39:39,130 ¿Qué estás haciendo? ¡Pararse! 1238 01:39:39,490 --> 01:39:40,490 No actúes así. 1239 01:39:40,690 --> 01:39:41,810 Mantén la calma. 1240 01:39:46,420 --> 01:39:48,790 No puede utilizarlo para sus propios fines. 1241 01:40:14,088 --> 01:40:15,954 ¿Está completo? ¿Qué tienes ahí? 1242 01:40:16,930 --> 01:40:18,160 Estoy completo, estoy completo. 1243 01:40:32,140 --> 01:40:33,140 Bebé. 1244 01:40:34,869 --> 01:40:35,869 Lo lamento. 1245 01:40:39,760 --> 01:40:40,760 Tal vez, 1246 01:40:41,743 --> 01:40:43,077 es hora de parar. 1247 01:40:46,842 --> 01:40:47,842 Frío. 1248 01:40:50,322 --> 01:40:51,322 Nosotros no. 1249 01:40:53,292 --> 01:40:54,775 ¡Hola Wei! Va. 1250 01:40:55,522 --> 01:40:56,829 Hola. Hola. 1251 01:40:56,883 --> 01:40:57,883 ¿Estás completo? 1252 01:40:57,912 --> 01:40:58,912 Lo siento. 1253 01:40:58,992 --> 01:40:59,992 No puedo. 1254 01:41:01,362 --> 01:41:02,362 Finalizar. 1255 01:41:03,202 --> 01:41:04,775 Lo siento. Trivialidades. 1256 01:41:05,082 --> 01:41:06,082 No te preocupes. 1257 01:41:06,358 --> 01:41:07,358 Estoy contento. 1258 01:41:08,022 --> 01:41:09,672 No pensé que llegaría a esto. 1259 01:41:10,962 --> 01:41:11,962 deshonrado 1260 01:41:12,792 --> 01:41:13,792 Es fácil de saltar. 1261 01:41:14,052 --> 01:41:15,162 El aterrizaje es difícil. 1262 01:41:15,432 --> 01:41:16,432 Tú mismo hablaste. 1263 01:41:16,902 --> 01:41:19,362 No debería haber hecho que Zarpa de Fuego hiciera el truco. 1264 01:41:20,172 --> 01:41:22,602 He estado saltando y cayendo toda mi vida. 1265 01:41:23,742 --> 01:41:29,442 Pero mientras yacía allí, me di cuenta por primera vez de que el verdadero espíritu de acrobacias es indestructible. 1266 01:41:31,482 --> 01:41:34,408 Los amigos y la familia son lo que debes apreciar. 1267 01:41:36,042 --> 01:41:38,412 Director Tang, estaba ciego. Lo siento. 1268 01:41:38,742 --> 01:41:42,342 Admiro tu coraje y resiliencia. Gracias hermano. 1269 01:41:42,762 --> 01:41:44,832 Gracias por darme una última oportunidad. 1270 01:41:45,582 --> 01:41:47,668 Pero tal vez lo soy todo. 1271 01:41:49,032 --> 01:41:50,032 No olvídalo. 1272 01:41:50,802 --> 01:41:52,122 Soy doble de acción. 1273 01:41:52,242 --> 01:41:54,702 Un doble de acción no necesita un doble de acción de dibujos animados. 1274 01:41:56,185 --> 01:41:58,242 Vamos. Es hora de ir a casa, Twinkle. 1275 01:41:59,982 --> 01:42:00,982 Fue. 1276 01:42:01,182 --> 01:42:04,242 ¡Gracias hermanos! Gracias Gracias. Gracias. 1277 01:42:15,492 --> 01:42:16,989 Mi dulce chica. 1278 01:42:17,562 --> 01:42:19,782 Papá aprendió a ceder. 1279 01:42:23,742 --> 01:42:26,172 Sé que has estado esperando demasiado por esto. 1280 01:42:27,342 --> 01:42:28,342 Lo siento. 1281 01:42:42,582 --> 01:42:43,582 ¿Hogar? 1282 01:42:51,162 --> 01:42:55,632 Hay una declaración jurada del Sr. C, el antiguo propietario de Linlon. 1283 01:42:56,652 --> 01:43:01,618 De ellos se deduce que Linlon fue adquirido por el Sr. Van en posesión personal por 1284 01:43:01,643 --> 01:43:07,782 980 mil. Pero debido a una escasez temporal de efectivo, el Sr. Wang hizo un adelanto 1285 01:43:07,782 --> 01:43:09,998 pago de la cuenta corporativa "LM". 1286 01:43:10,212 --> 01:43:11,982 Sin embargo, tres días después, 1287 01:43:12,252 --> 01:43:14,562 16 de marzo de 2015 1288 01:43:14,832 --> 01:43:18,762 la misma cantidad fue transferida de la cuenta bancaria personal del Sr. Wang 1289 01:43:18,882 --> 01:43:20,142 a la cuenta corporativa "LM". 1290 01:43:21,042 --> 01:43:22,632 Incluso si es verdad 1291 01:43:22,812 --> 01:43:27,822 utilizó una cuenta corporativa y no compensó a la empresa por los intereses devengados. 1292 01:43:29,082 --> 01:43:33,792 Y los archivos de la compañía muestran que la transferencia pagó los costos, 1293 01:43:34,362 --> 01:43:38,652 asociado con otro caballo llamado Hurricane, no Linlon. 1294 01:43:39,822 --> 01:43:41,442 La firma del Sr. Wang. 1295 01:43:43,332 --> 01:43:44,332 ¿Esto es cierto? 1296 01:43:45,306 --> 01:43:46,509 Es solo un error. 1297 01:43:46,533 --> 01:43:51,162 Por favor, mantenga el orden. Aquí está la declaración certificada del contador. 1298 01:43:51,552 --> 01:43:53,682 Confirma la existencia de la traducción. 1299 01:43:53,802 --> 01:43:55,002 Fingiste todo. 1300 01:43:56,472 --> 01:43:57,912 Te lo advierto de nuevo. 1301 01:43:58,062 --> 01:44:00,072 La defensa puede continuar. 1302 01:44:05,772 --> 01:44:07,032 No podemos rendirnos. 1303 01:44:07,332 --> 01:44:09,005 No tenemos derecho. ¡No! 1304 01:44:12,672 --> 01:44:13,672 ¿Papá? 1305 01:44:21,912 --> 01:44:23,172 Yo no lo protegí. 1306 01:44:24,193 --> 01:44:25,432 Él confiaba mucho en mí. 1307 01:44:37,512 --> 01:44:39,102 Gracias. ¡Confianza! 1308 01:44:39,612 --> 01:44:40,752 Un trato de confianza. 1309 01:44:41,142 --> 01:44:46,620 Artículo 311 - Los bienes se transfieren a la propiedad del comprador sobre la base de un acuerdo oral. 1310 01:44:46,645 --> 01:44:49,578 En el caso de Ogonyok, en todos los aspectos, corresponde al artículo. 1311 01:44:49,865 --> 01:44:51,225 Ya hemos perdido. 1312 01:44:51,372 --> 01:44:52,372 Todo se termino. 1313 01:44:54,012 --> 01:44:55,672 ¡Señor! ¡Señor Ho, deténgase! 1314 01:44:56,108 --> 01:44:57,108 ¡Señor Ho! 1315 01:44:57,342 --> 01:45:01,190 Escuchar. Sí, realmente perdimos. Pero por favor no destruyas a la familia. 1316 01:45:01,215 --> 01:45:04,122 Siempre he creído que la ley debe ser dura pero justa. 1317 01:45:04,272 --> 01:45:05,802 Ogonyok nació enfermo. 1318 01:45:06,132 --> 01:45:07,132 y el maestro lou 1319 01:45:07,272 --> 01:45:10,032 impidió que fuera sacrificado. Él lo salvó. 1320 01:45:10,872 --> 01:45:13,572 Para ti, será una exhibición, un juguete. 1321 01:45:13,842 --> 01:45:16,465 Y para Lou - un niño, su hijo. 1322 01:45:16,932 --> 01:45:19,962 Después de todo, probablemente conozcas el sentimiento que está experimentando el Maestro Lu. 1323 01:45:21,522 --> 01:45:23,882 te aseguro que estamos bien 1324 01:45:24,132 --> 01:45:25,132 cuidar el caballo. 1325 01:45:25,422 --> 01:45:27,982 E incluso mejor que el Maestro Lu. Se volverá más fuerte. 1326 01:45:28,152 --> 01:45:29,682 Bueno, nosotros también podemos. Escuchar. 1327 01:45:30,942 --> 01:45:33,402 No lo pondremos en peligro. 1328 01:45:35,352 --> 01:45:36,942 También amo mucho a los caballos. 1329 01:45:37,662 --> 01:45:38,662 Y los conozco. 1330 01:45:39,062 --> 01:45:42,042 Créeme, Ogonyok estará mucho mejor conmigo. 1331 01:45:43,772 --> 01:45:45,038 Buena suerte. ¡Señor Ho! 1332 01:45:45,432 --> 01:45:46,432 Por favor. 1333 01:45:46,602 --> 01:45:49,242 No puede vivir sin él. Suficiente, termínalo. 1334 01:46:02,862 --> 01:46:05,862 ¿Por qué no puedo ayudar a los más indefensos? 1335 01:46:07,812 --> 01:46:09,192 Hiciste todo lo que pudiste. 1336 01:46:17,052 --> 01:46:18,052 Señor. 1337 01:46:19,482 --> 01:46:20,712 Todo lo que perdimos. 1338 01:46:21,042 --> 01:46:22,092 Necesita ser reconocido. 1339 01:46:22,752 --> 01:46:23,752 Frente en alto. 1340 01:46:24,222 --> 01:46:26,502 No importa qué, no puedes colgar la nariz. 1341 01:46:28,392 --> 01:46:29,392 Discúlpeme señor. 1342 01:46:30,162 --> 01:46:31,542 Yo era demasiado ingenuo. 1343 01:46:32,892 --> 01:46:33,892 Fuiste joven. 1344 01:46:35,052 --> 01:46:36,052 Gracias. 1345 01:46:54,282 --> 01:46:55,282 Bebé. 1346 01:46:58,992 --> 01:46:59,992 Desafortunadamente, 1347 01:47:00,942 --> 01:47:01,942 todo se termino. 1348 01:47:10,722 --> 01:47:11,722 Pronto 1349 01:47:11,952 --> 01:47:13,812 Papá no puede cuidar de ti. 1350 01:47:18,355 --> 01:47:19,355 Ven aquí. 1351 01:47:27,792 --> 01:47:29,052 Recuerda lo que te digo. 1352 01:47:31,212 --> 01:47:32,212 Eress el mejor. 1353 01:47:36,402 --> 01:47:37,452 Llegarás lejos. 1354 01:47:38,442 --> 01:47:39,442 Frente en alto. 1355 01:47:48,942 --> 01:47:50,052 Todo estará bien. 1356 01:47:55,002 --> 01:47:56,002 Luz. 1357 01:48:18,882 --> 01:48:19,882 Quieres 1358 01:48:22,092 --> 01:48:23,382 último entrenamiento? 1359 01:48:28,992 --> 01:48:29,992 Frío. 1360 01:48:39,492 --> 01:48:40,492 Estúpido. 1361 01:48:41,292 --> 01:48:42,292 Esquivar. 1362 01:48:43,452 --> 01:48:44,622 si te golpean 1363 01:48:45,822 --> 01:48:46,822 esquivar. 1364 01:48:48,552 --> 01:48:49,552 De nuevo. 1365 01:49:14,232 --> 01:49:15,372 futuro propietario 1366 01:49:16,962 --> 01:49:18,912 no te alabará como un padre. 1367 01:49:20,622 --> 01:49:21,622 Mantenerte fuerte. 1368 01:49:22,512 --> 01:49:23,512 ¿Lo entiendes? 1369 01:49:24,462 --> 01:49:25,462 eres un adulto 1370 01:49:27,072 --> 01:49:29,112 Debes ser capaz de protegerte a ti mismo. 1371 01:49:30,951 --> 01:49:34,122 Lo que sea que enfrentes, recibe un golpe. 1372 01:49:35,382 --> 01:49:37,156 Y no te olvides de tu papá. 1373 01:49:39,882 --> 01:49:40,882 Lo siento. 1374 01:49:43,743 --> 01:49:45,048 Es culpa de papá. 1375 01:49:45,072 --> 01:49:47,238 Yo no te protegí. 1376 01:50:42,072 --> 01:50:43,072 Luz. 1377 01:50:43,962 --> 01:50:44,962 ser joven 1378 01:50:49,658 --> 01:50:50,658 Hemos llegado. 1379 01:50:50,888 --> 01:50:51,888 Desenganchar. 1380 01:50:57,120 --> 01:50:58,243 Centelleo. 1381 01:50:58,268 --> 01:50:59,268 Vamos. 1382 01:51:11,078 --> 01:51:12,078 Nada. 1383 01:52:26,138 --> 01:52:27,138 ser joven 1384 01:52:34,310 --> 01:52:35,310 Tiene carácter. 1385 01:52:36,518 --> 01:52:37,598 Por favor, no me golpees. 1386 01:52:42,668 --> 01:52:43,838 Tiene pulmones débiles. 1387 01:52:44,813 --> 01:52:46,068 A menudo está enfermo. 1388 01:52:48,038 --> 01:52:49,038 Gracias. 1389 01:53:07,358 --> 01:53:08,358 Ir. Señor. 1390 01:53:09,638 --> 01:53:10,638 Edem. 1391 01:53:13,448 --> 01:53:14,448 Luz. 1392 01:53:14,528 --> 01:53:15,528 No tengas miedo. 1393 01:53:20,678 --> 01:53:21,678 Fábrica. 1394 01:53:44,198 --> 01:53:45,198 Déjalo correr. 1395 01:53:50,768 --> 01:53:51,768 Luz. 1396 01:54:09,315 --> 01:54:10,315 ¡Papá! 1397 01:54:29,625 --> 01:54:30,625 Permanecer. 1398 01:54:40,148 --> 01:54:41,148 ¿Quién te llamó? 1399 01:54:45,638 --> 01:54:46,638 Dejar. 1400 01:54:52,538 --> 01:54:53,538 Salir. 1401 01:54:56,708 --> 01:54:57,708 Dejar. 1402 01:54:59,558 --> 01:55:01,178 Vuelve, sal. 1403 01:55:06,758 --> 01:55:08,288 No te necesito más. 1404 01:56:17,648 --> 01:56:18,908 Déjame recordarme a mí mismo. 1405 01:56:19,698 --> 01:56:23,978 Soy Mickey Luo. Debido a las reglas de la universidad, 1406 01:56:24,458 --> 01:56:25,868 No puedo representarte. 1407 01:56:26,318 --> 01:56:27,318 Pero... 1408 01:56:27,878 --> 01:56:29,078 Puedo y quiero ayudar. 1409 01:56:33,848 --> 01:56:35,528 Cuidado con el caballo enojado. 1410 01:56:39,218 --> 01:56:40,928 El caballo malo ya no existe. 1411 01:56:53,108 --> 01:56:54,398 Mi padre es un soñador. 1412 01:56:55,598 --> 01:56:57,578 Su amor es una lucha apasionada. 1413 01:56:59,048 --> 01:57:02,408 Esto se aplica al trabajo, a mí y, por supuesto, a Ogonyok. 1414 01:57:03,871 --> 01:57:05,678 Su amor es incomparable. 1415 01:57:06,608 --> 01:57:09,068 Perdió la mitad de su vida por el amor al trabajo. 1416 01:57:10,358 --> 01:57:12,998 Ten piedad, no lo prives de al menos un amigo. 1417 01:58:20,565 --> 01:58:22,118 Déjame dormir un poco más. 1418 01:58:32,268 --> 01:58:33,268 ¿Centelleo? 1419 01:58:37,208 --> 01:58:38,208 Fuego... 1420 01:58:40,622 --> 01:58:41,622 Centelleo. 1421 01:58:43,960 --> 01:58:44,960 ¿Eres tu? 1422 01:58:46,215 --> 01:58:47,958 Centelleo. Te extrañé mucho. 1423 01:58:48,015 --> 01:58:49,241 ¿Cómo has llegado hasta aquí? 1424 01:58:50,198 --> 01:58:51,308 ¿Te escapaste tú mismo? 1425 01:58:55,431 --> 01:58:57,138 ¿Cómo? ¿Cómo regresaste? 1426 01:59:03,518 --> 01:59:05,348 Prometo no volver a dejarte. 1427 01:59:05,858 --> 01:59:06,998 Nunca jamás. 1428 01:59:07,870 --> 01:59:10,238 Tu casa no ha cambiado. ¿Ver? 1429 01:59:10,748 --> 01:59:12,861 Todo está en su lugar, incluso la paja. ¿Ver? 1430 01:59:13,478 --> 01:59:14,478 Mirar. 1431 01:59:15,034 --> 01:59:16,928 Aquí, todo está en su lugar. Gracias. 1432 01:59:17,648 --> 01:59:19,718 Incluso si no vinieras 1433 01:59:19,838 --> 01:59:22,028 Todavía pronto devolvería el Fuego. 1434 01:59:23,011 --> 01:59:24,211 ¿Por qué? 1435 01:59:26,234 --> 01:59:27,878 Rechazó la comida. 1436 01:59:28,368 --> 01:59:29,484 Tendremos todo como antes. 1437 01:59:30,121 --> 01:59:31,121 Fuego pequeño. 1438 01:59:32,348 --> 01:59:33,848 fuego, No. ¡Levantarse! 1439 01:59:34,388 --> 01:59:35,388 No hay necesidad. 1440 01:59:35,738 --> 01:59:36,788 No lo hagas más. 1441 01:59:37,478 --> 01:59:38,708 Yo sé caballos. 1442 01:59:39,128 --> 01:59:40,508 Y nunca vi 1443 01:59:40,808 --> 01:59:43,388 tal disposición para el sacrificio de uno mismo, 1444 01:59:44,048 --> 01:59:45,068 Como el fuego. 1445 01:59:46,238 --> 01:59:47,238 Mi bebé. 1446 01:59:47,378 --> 01:59:49,951 Ahora vas a llevar a tu papá a todas partes, ¿verdad? 1447 01:59:50,558 --> 01:59:53,858 Me mostraste las notas del maestro Lou y me di cuenta 1448 01:59:53,978 --> 01:59:55,268 que parecidos son. 1449 01:59:56,318 --> 01:59:58,778 Ambos están dispuestos a sacrificar sus vidas. 1450 01:59:59,048 --> 02:00:00,068 por amor. 1451 02:00:03,008 --> 02:00:04,628 También es alumno de un maestro de kung fu. 1452 02:00:05,318 --> 02:00:06,668 ¿Maestros de kung fu? 1453 02:00:10,358 --> 02:00:11,468 Ya impresionado. 1454 02:00:24,134 --> 02:00:25,598 ¡Papá! Señor. 1455 02:00:29,356 --> 02:00:30,943 Niños, gracias. 1456 02:00:30,968 --> 02:00:32,858 Gracias, gracias, gracias. 1457 02:00:33,248 --> 02:00:34,248 Gracias. 1458 02:00:45,878 --> 02:00:49,598 La película está dedicada a dobles, maestros de kung fu, dobles, 1459 02:00:49,778 --> 02:00:51,788 y también a todos los que quedaron tras bambalinas. 1460 02:00:51,998 --> 02:00:55,838 Pero contribuyó a la historia centenaria del cine chino. 1461 02:00:56,890 --> 02:00:58,396 Una película de Larry Yan 1462 02:01:00,130 --> 02:01:01,655 ¡Motor! Empezamos. 1463 02:01:03,640 --> 02:01:04,960 Tan claro. Otro doble. 1464 02:01:05,110 --> 02:01:06,110 BIEN BIEN. 1465 02:01:06,520 --> 02:01:07,520 Estoy de acuerdo, 1466 02:01:07,759 --> 02:01:08,925 pero escucha 1467 02:01:09,130 --> 02:01:11,290 ¿Notaste que me estaba moviendo hacia los lados? Observó. 1468 02:01:11,416 --> 02:01:12,963 Y la cámara está allí. 1469 02:01:13,357 --> 02:01:15,037 Tengo que entrar en el marco. 1470 02:01:15,250 --> 02:01:16,250 Especialista 1471 02:01:17,320 --> 02:01:19,060 siempre debe ser capaz de mantener el frenesí. 1472 02:01:19,293 --> 02:01:20,293 ¿Qué? ¿Comprendido? 1473 02:01:20,327 --> 02:01:21,327 Comprendido. Golpear. 1474 02:01:21,567 --> 02:01:22,607 Sopla... sopla. 1475 02:01:22,720 --> 02:01:24,910 ¿Tal vez será mejor que discutamos la demanda? Vamos. 1476 02:01:25,570 --> 02:01:26,570 Ahora. 1477 02:01:29,500 --> 02:01:30,593 ya no puedo 1478 02:01:31,510 --> 02:01:32,950 De nuevo. Dame un segundo. 1479 02:01:33,108 --> 02:01:34,306 No puedo hacerlo de inmediato. 1480 02:01:34,330 --> 02:01:35,330 Ayúdalo a levantarse. 1481 02:01:37,030 --> 02:01:38,030 Sostenlo. 1482 02:01:40,480 --> 02:01:43,766 ...de los edificios, a través del vidrio y sobre las estufas. 1483 02:01:43,870 --> 02:01:45,940 ¿Qué otro plato? ¿A la cocina? 1484 02:01:47,063 --> 02:01:48,308 Bueno, también está abierto. 1485 02:01:48,333 --> 02:01:50,050 No, no los instalan. 1486 02:01:51,580 --> 02:01:53,388 Está bien, lo entiendo, pero yo... 1487 02:01:54,388 --> 02:01:55,388 Yo salto. 1488 02:01:57,787 --> 02:02:02,540 Bueno, salto del edificio a través del vidrio y caigo en el fuego. 1489 02:02:03,593 --> 02:02:04,793 ¿Qué estás haciendo? 1490 02:02:11,213 --> 02:02:12,213 vamos 1491 02:02:17,912 --> 02:02:18,912 ¿Eres caprichoso? 1492 02:02:19,540 --> 02:02:21,497 ¿Por qué eres tan egoísta? 1493 02:02:21,580 --> 02:02:22,630 Si no cae... 1494 02:02:24,227 --> 02:02:25,587 Si no me caigo... 1495 02:02:26,050 --> 02:02:27,450 Si no me caigo... 1496 02:02:27,757 --> 02:02:29,437 Si no me caigo, oh, eso es todo. 1497 02:02:29,462 --> 02:02:30,722 ¡Llévatelo! ¿Qué? 1498 02:02:31,540 --> 02:02:33,700 ¡No hemos terminado! ¡No llegué a decir una palabra! 1499 02:02:33,910 --> 02:02:35,680 Regresa. ¡Escapar! De nuevo. 1500 02:02:36,520 --> 02:02:37,520 Vamos, te serviré. 1501 02:02:40,544 --> 02:02:41,544 El es bueno. 1502 02:02:42,027 --> 02:02:43,027 Todavía tengo. 1503 02:02:51,823 --> 02:02:52,823 El es bueno. 1504 02:02:53,470 --> 02:02:54,470 Nada, hay más. 1505 02:02:56,183 --> 02:02:57,220 Y él es bueno. 1506 02:02:57,490 --> 02:02:58,490 Ahora vierte. 1507 02:02:58,730 --> 02:02:59,800 Y todavía tengo. 1508 02:02:59,980 --> 02:03:00,980 vamos 1509 02:03:03,960 --> 02:03:05,416 Nos reímos, nos reímos. Mas activo. 1510 02:03:05,440 --> 02:03:06,610 Si, gracias. 1511 02:03:18,036 --> 02:03:19,036 De nuevo. 1512 02:03:20,440 --> 02:03:21,440 vamos 1513 02:03:29,350 --> 02:03:30,460 ¡Bien hecho, Jackie! Súper. 1514 02:03:30,743 --> 02:03:33,810 Aquí se aplaude, pero para mí esto es algo común. 1515 02:03:42,940 --> 02:03:43,940 ¡Vamos! 1516 02:03:44,535 --> 02:03:45,535 ¡Tomado! 1517 02:03:55,581 --> 02:03:56,581 Aquí hay un clavo. 1518 02:03:56,770 --> 02:03:57,880 Saca el clavo. 1519 02:04:07,060 --> 02:04:08,230 ¡Mas, mas! ¡Caer! 1520 02:04:12,335 --> 02:04:13,375 Estoy completo, estoy completo. 1521 02:04:23,737 --> 02:04:24,857 Que fuerte 1522 02:04:35,620 --> 02:04:36,620 Excelente. 1523 02:04:36,970 --> 02:04:37,970 Gracias a todos.