1 00:00:40,040 --> 00:00:41,160 난 마녀야? 2 00:00:41,210 --> 00:00:43,010 넌 나의 마녀야 3 00:00:43,060 --> 00:00:44,160 난 그냥 테사를 찾고 있는데 4 00:00:44,220 --> 00:00:45,210 그녀에게 할 얘기가 있어요 5 00:00:46,010 --> 00:00:47,160 테사는 방에 없다 6 00:00:49,170 --> 00:00:51,000 그녀는 임신했어 7 00:00:51,050 --> 00:00:52,210 그가 그녀 곁에 없고 8 00:00:53,010 --> 00:00:54,170 네 곁에도 없으면 9 00:00:54,220 --> 00:00:56,110 어디에 있지? 10 00:00:56,160 --> 00:00:59,230 그녀가 가장 필요로 하는 때에 그녀가 부를 사람은 나야 11 00:01:00,030 --> 00:01:01,120 네가 그녀에게 힘을 줄 생각이면 12 00:01:01,180 --> 00:01:03,020 그녀의 힘이 널 강하게 만들기 때문이겠지 13 00:01:03,080 --> 00:01:05,170 나의 데몬아, 날 위해 일해! 14 00:01:05,220 --> 00:01:08,010 나의 데몬아, 내게로 와! 15 00:01:41,080 --> 00:01:43,120 멈춰 16 00:01:43,180 --> 00:01:46,020 - 멈춰야 해 - 싫어 17 00:01:50,190 --> 00:01:52,220 네 뜻대로 하라고 날 불렀으면 18 00:01:53,020 --> 00:01:54,130 내게 맡겨 19 00:01:56,020 --> 00:01:58,100 가 20 00:01:58,140 --> 00:02:00,210 놈을 찾아!! 21 00:03:01,140 --> 00:03:04,030 그렇게 해! 22 00:03:07,040 --> 00:03:08,180 하라고! 23 00:04:05,240 --> 00:04:07,170 알게되면 전화해 24 00:04:12,220 --> 00:04:13,190 뭐야? 25 00:04:18,050 --> 00:04:20,030 얘기해 26 00:04:20,080 --> 00:04:21,230 테사가 죽었어요 27 00:04:22,030 --> 00:04:23,220 그녀를 납치한 놈들에게 총을 맞았고 28 00:04:23,240 --> 00:04:26,010 그들도 다 죽었어요 29 00:04:29,000 --> 00:04:32,080 - 로완이군 - 네 30 00:04:32,130 --> 00:04:33,230 하지만 그녀는 괜찮지 31 00:04:34,030 --> 00:04:35,140 그러니까 그녀는 가족과 있지? 32 00:04:35,200 --> 00:04:38,090 아니요, 그들이 도착했을 때는 사라졌어요 33 00:04:38,140 --> 00:04:40,030 사라지다니? 어디로? 34 00:04:40,080 --> 00:04:41,190 그들은 그녀를 찾고 있니? 35 00:04:41,240 --> 00:04:43,040 그들에게 전화해 전화해 36 00:04:43,090 --> 00:04:46,140 아니다 아니다 전화기 이리 줘 37 00:04:46,200 --> 00:04:49,000 무슨 일이세요? 38 00:04:49,060 --> 00:04:51,150 왜 그렇게 로완에게 집착하세요? 39 00:04:51,200 --> 00:04:53,170 내 전화기 주라니까! 40 00:04:53,220 --> 00:04:55,060 싫어요! 41 00:04:57,020 --> 00:04:59,150 난 아빠와 모든 걸 공유했어요 42 00:04:59,200 --> 00:05:01,240 아빠가 앞서 갈 수 있게 43 00:05:02,000 --> 00:05:04,150 얼마나 많은 미래를 보여줬죠? 44 00:05:04,200 --> 00:05:06,150 그리고 그것이 내 양심에 반할 때조차도요? 45 00:05:06,200 --> 00:05:11,020 그래서 부탁하는데 아빠가 싫든 좋든 46 00:05:11,080 --> 00:05:12,170 같은 존중을 보여 주세요 47 00:05:12,230 --> 00:05:13,240 그냥... 48 00:05:16,200 --> 00:05:19,170 진실을 말해줘요 49 00:05:32,120 --> 00:05:34,160 어디에 있나? 50 00:05:34,210 --> 00:05:38,030 그래, 여기서도 불이 보이네 51 00:05:38,080 --> 00:05:39,150 알겠네 52 00:05:50,200 --> 00:05:53,140 제가 흥분했던 건 정말 죄송합니다 53 00:05:53,190 --> 00:05:55,050 자네는 공감 능력자야 54 00:05:55,100 --> 00:05:57,100 그런 재능이 있는데 어떻게 안 그럴 수 있겠나? 55 00:05:57,150 --> 00:06:00,060 하지만 그것이 자네를 통제하게 해서는 안 되네 56 00:06:00,110 --> 00:06:03,170 진실을 말해주고 날 믿어줘서 감사합니다 57 00:06:03,220 --> 00:06:06,090 당신이 가리켜 준 방향은 어디든 갈 준비가 됐습니다 58 00:06:06,140 --> 00:06:09,190 그래, 그렇게 될 걸세 59 00:06:09,240 --> 00:06:11,080 그렇습니다 60 00:06:24,100 --> 00:06:26,240 당신에게 딱히 보이는 재능이 없는데 61 00:06:27,050 --> 00:06:30,040 어떻게 그런 고위직에 있는지 궁금했습니다 62 00:06:30,100 --> 00:06:32,030 하지만 당신도 재능이 있군요 63 00:06:32,080 --> 00:06:35,070 전에도 이 재능을 내가 알았었나요? 64 00:06:35,120 --> 00:06:38,130 지우는 당신의 능력을? - 아마도 65 00:06:40,120 --> 00:06:42,230 원한다면 차에서 나갈 수 있네 66 00:06:43,030 --> 00:06:44,080 하지만 멀리 가지 못할 걸세 67 00:06:46,180 --> 00:06:50,050 이런 일들은 자네도 잊어야 해 68 00:06:50,100 --> 00:06:53,050 하지만 폰차트레인 호텔은 왜 지웠죠? 69 00:06:53,100 --> 00:06:55,010 탈라마스카는 그 일과 관계가 없었잖아요 70 00:06:55,060 --> 00:06:56,110 자네에게 말해 봤자 소용 없네 71 00:06:56,160 --> 00:06:57,180 기억 못 할 걸세 72 00:06:57,230 --> 00:06:59,220 래셔를 위해 하는군요 73 00:07:00,020 --> 00:07:01,080 그가 당신에게 디아드라를 죽이라고 했어요 74 00:07:01,090 --> 00:07:02,180 난 절대 마녀를 죽이지 않아 75 00:07:02,230 --> 00:07:04,060 하지만 끝난 뒤에 지웠잖아요 76 00:07:04,110 --> 00:07:05,140 동업자를 위한 호의지 77 00:07:07,100 --> 00:07:09,130 코트랜드 메이페어였나요? 78 00:07:09,180 --> 00:07:10,190 그가 호텔을 갖고 있잖아요 79 00:07:14,080 --> 00:07:16,190 코트랜드는 왜 디아드라를 죽이려고 사람을 고용했죠? 80 00:07:18,140 --> 00:07:20,040 예언이군요 81 00:07:20,100 --> 00:07:22,010 우리는 우리의 이익에 서로 다른 이유가 있네 82 00:07:22,060 --> 00:07:24,030 눈을 감게 아프진 않아 83 00:07:24,080 --> 00:07:26,090 제 기억을 지우기 전에 84 00:07:26,140 --> 00:07:27,220 나도 그 예언의 일부라는 걸 아셔야 합니다 85 00:07:30,020 --> 00:07:32,010 로완 메이페어는 내 아이를 가지고 있습니다 86 00:07:32,060 --> 00:07:34,080 그걸 누가 말했지? - 래셔요 87 00:07:34,130 --> 00:07:36,240 그는 날 자기 기억 속으로 데려갔는데 88 00:07:37,040 --> 00:07:40,060 결국 난 그녀 곁에 있어야 합니다 89 00:07:40,110 --> 00:07:42,000 음... 90 00:07:45,050 --> 00:07:47,050 탈라마스카에는 나와 같은 많은 고위직들이 91 00:07:47,050 --> 00:07:48,200 이런 일이 일어나야 할 뿐만 아니라 92 00:07:49,000 --> 00:07:52,240 우리는 그걸 지켜봐야 한다고 믿고 있다는 걸 93 00:07:53,050 --> 00:07:54,220 자네도 알아야 하네 94 00:07:55,020 --> 00:07:56,090 지금 내 기억을 지우면 95 00:07:56,140 --> 00:07:58,100 예언은 충족되지 못할 것입니다 96 00:07:58,150 --> 00:08:00,150 내가 해야 할 역할을 알지 못 하겠죠 97 00:08:02,180 --> 00:08:04,150 가게 98 00:08:04,200 --> 00:08:06,150 내 사람이 자네와 함께 할 걸세 99 00:08:53,140 --> 00:08:55,040 그는 죽었어 100 00:08:55,090 --> 00:08:56,130 그래 101 00:08:56,180 --> 00:08:59,210 테사도 죽었고... 102 00:09:00,010 --> 00:09:01,170 내 엄마도 죽었어 103 00:09:03,190 --> 00:09:05,130 다 죽었어 104 00:09:08,100 --> 00:09:10,110 그들 모두 이 일의 일부야 105 00:09:16,100 --> 00:09:17,130 하지만 넌 아니야 106 00:09:19,100 --> 00:09:20,170 아직은 아니야 107 00:09:46,140 --> 00:09:48,240 멈추지 마 108 00:09:49,040 --> 00:09:51,030 임시 방편이야 109 00:10:02,140 --> 00:10:06,230 여기서 기어 나가기도 전에 정신을 잃을 거야 110 00:10:07,030 --> 00:10:10,040 좀 더 깊게 볼 수 있어? 111 00:10:25,140 --> 00:10:29,100 네가 보는 곳은 네 조상들의 지식을 가지고 있어 112 00:11:07,090 --> 00:11:09,110 이 문자는 뭐지? 113 00:11:09,160 --> 00:11:11,020 나의 언어야 114 00:11:11,070 --> 00:11:13,100 - 가르쳐 줘 - 따라와 115 00:11:42,080 --> 00:11:43,240 우린 어디에 있어? 116 00:11:44,040 --> 00:11:45,210 일이 시작된 곳 117 00:12:35,060 --> 00:12:37,100 뉴올리언즈 사무실입니다 118 00:12:37,150 --> 00:12:40,210 안녕하세요 오데뜨 그리브인데요 119 00:12:41,010 --> 00:12:42,150 오빠 시프리엔을 찾고 있어요 120 00:12:42,200 --> 00:12:44,040 그런 이름은 아무도 없습니다 121 00:12:44,090 --> 00:12:45,180 부탁이에요 122 00:12:45,230 --> 00:12:48,050 모든 게다 비밀이야 한다는 거 알지만 123 00:12:48,100 --> 00:12:50,190 오빠 목숨이 걱정이에요 124 00:12:50,240 --> 00:12:53,020 며칠 동안 전화를 했는데 받지 않았어요 125 00:12:53,070 --> 00:12:55,120 미안하지만 착오가 있었나 봅니다 126 00:12:55,170 --> 00:13:02,020 그가 가야 할 곳... 중요한 일이 있다고 했어요 127 00:13:02,070 --> 00:13:03,220 그런데 전화도 없었어요 128 00:13:04,020 --> 00:13:05,210 제발, 부탁이에요 129 00:13:06,010 --> 00:13:07,130 아무것도 말할 수 없다면 130 00:13:07,180 --> 00:13:09,140 오빠와 일하는 사람은 어때요? 131 00:13:09,190 --> 00:13:12,100 치료사 같은 원주민 여자가 있었어요 132 00:13:12,150 --> 00:13:15,200 도와드릴 수 없네요 죄송합니다 133 00:13:22,160 --> 00:13:25,190 노출됐습니다 134 00:13:29,060 --> 00:13:30,100 여보세요? 135 00:13:30,160 --> 00:13:32,060 누구 없어요? 136 00:13:35,180 --> 00:13:37,080 안녕하세요 137 00:13:37,140 --> 00:13:40,070 코트랜드 메이페어와 할 얘기가 있어요 138 00:13:40,120 --> 00:13:42,060 정문에서 찾았는데 대답이 없더군요 139 00:13:42,120 --> 00:13:44,240 아버지는 지금 아무도 만날 수 없어요 140 00:13:45,040 --> 00:13:48,060 긴급한 문제로 상사가 보내서 왔습니다 141 00:13:52,060 --> 00:13:54,080 로완 얘기 들었어요? 142 00:14:03,080 --> 00:14:04,080 여기서 기다리세요 143 00:14:46,020 --> 00:14:48,050 그녀의 이름은 수잔이었어 144 00:14:48,100 --> 00:14:52,080 그녀는 치료사였네 - 그리고 산파였어 145 00:14:52,130 --> 00:14:56,150 메이페어 첫 번째 마녀 146 00:14:56,200 --> 00:14:59,050 그녀는 네 언어를 배웠구나 147 00:14:59,100 --> 00:15:02,040 우리가 맺은 약정이 있었어 148 00:15:07,180 --> 00:15:10,010 그녀는 널 위해 여기에 표시를 남겼어 149 00:15:12,230 --> 00:15:14,030 날 위해? 150 00:15:14,080 --> 00:15:16,200 그녀의 모든 지식의 정점을 151 00:15:21,130 --> 00:15:23,010 이게 그 답이야 152 00:16:13,120 --> 00:16:16,120 그들 모두 이렇게 할 수 있었어? 153 00:16:16,180 --> 00:16:20,170 13번째 마녀인 너 뿐이야 154 00:16:20,220 --> 00:16:24,160 난 내 자신을 치유할 수 있지만 다른 사람들도 고칠 수 있을까? 155 00:16:24,210 --> 00:16:27,240 네가 원한다면 할 수 있어 156 00:16:28,050 --> 00:16:30,070 여기서부터는 좋아지는 것 뿐이야 157 00:16:30,120 --> 00:16:32,040 넌 더 좋아질 거야 158 00:16:36,120 --> 00:16:38,190 하고 싶은 일이 또 뭐가 있어? 159 00:16:49,170 --> 00:16:51,240 내가 명령하는 모든 것들은 이제 너의 것이기도 해 160 00:16:55,180 --> 00:16:57,090 넌 위대한 일들을 하게 될 거야 161 00:17:11,240 --> 00:17:13,200 치유 됐어 162 00:17:25,050 --> 00:17:26,100 그리고 이건? 163 00:17:45,220 --> 00:17:48,000 잠깐 여기에 있자 164 00:18:58,240 --> 00:19:02,000 뭐야 뭐야 165 00:19:02,050 --> 00:19:04,020 뭘까? 166 00:19:22,200 --> 00:19:24,240 당신이네요 167 00:19:25,050 --> 00:19:28,040 그가 어디에 있는지 안다고 말해 줘요 168 00:19:28,090 --> 00:19:30,030 안에 들어가서 얘기해요 169 00:19:41,170 --> 00:19:45,000 그는 어디에 있어요? 오빠는 괜찮아요? 170 00:19:45,050 --> 00:19:46,220 괜찮아요 171 00:19:47,020 --> 00:19:50,110 괜찮다면 내게 전화했겠죠 172 00:19:50,160 --> 00:19:52,080 출산을 앞두고 있군요 173 00:19:55,100 --> 00:19:57,120 오빠가 내 곁에 있기로 했어요 174 00:19:57,180 --> 00:19:59,080 약속했다고요 175 00:20:00,220 --> 00:20:03,060 그가 괜찮은 걸 어떻게 아는지 말해 줘요 176 00:20:03,110 --> 00:20:05,110 좀 전에 그와 있었는데... 177 00:20:05,160 --> 00:20:08,190 복잡한 업무 상황이었어요 178 00:20:08,240 --> 00:20:10,110 앉으세요 179 00:20:10,160 --> 00:20:12,080 다 설명할게요 180 00:20:16,040 --> 00:20:19,120 그 다음 그에게 전화하면 되잖아요? 181 00:21:15,140 --> 00:21:18,050 뭘 봤어요? 182 00:21:18,100 --> 00:21:21,190 당신 아버지는 오고 있나요? 183 00:21:21,240 --> 00:21:23,240 그 표정 알아요 당신은 뭔가를 봤어요 184 00:21:24,040 --> 00:21:25,140 부탁인데 당신 아버지께 데려다 주세요 185 00:21:25,200 --> 00:21:28,030 당신이 본 걸 말해주면 데려다 줄게요 186 00:21:28,080 --> 00:21:32,100 나도 로완을 걱정해요 말해 주세요 187 00:21:36,190 --> 00:21:40,010 당신 아버지가 로완의 아버지이기도 해요 188 00:21:40,060 --> 00:21:43,150 아니에요, 로완의 아버지는 디아드라가 파티에서 만났던 남자였어요 189 00:21:43,200 --> 00:21:46,150 아니요, 그건 당신 아버지에요 190 00:21:46,200 --> 00:21:50,190 로완이 태어날 수 있게 그가 디아드라를 강간했어요 191 00:21:50,240 --> 00:21:52,240 그리고 로완이 그녀의 힘으로 들어올 수 있게 192 00:21:53,000 --> 00:21:54,210 그가 디아드라를 죽였어요 193 00:21:55,010 --> 00:21:57,150 아니에요, 꺼져요 194 00:21:57,200 --> 00:21:59,000 같이 가서 그에게 물어봅시다 195 00:21:59,060 --> 00:22:01,030 갔는데 어디로 갔는지 몰라요 196 00:22:01,080 --> 00:22:03,200 끔찍해요 197 00:22:04,000 --> 00:22:05,240 잠깐만요 198 00:22:06,040 --> 00:22:08,110 디아드라는 그녀가 죽었던 날 밤 내 옷을 입었고 199 00:22:08,160 --> 00:22:10,200 아버지는 아무 설명 없었지만 이제야 알... 200 00:22:13,020 --> 00:22:16,130 그녀는 그에게 도움을 구하러 왔고 그는... 201 00:22:16,180 --> 00:22:18,190 그녀에게 함정을 팠어요? 202 00:22:47,090 --> 00:22:49,220 "13번째 마녀는 출입문이다" 203 00:22:59,090 --> 00:23:01,030 래셔? 204 00:23:07,240 --> 00:23:10,030 어디에 있어? 205 00:23:16,220 --> 00:23:18,190 어디에 있는지 말해! 206 00:23:31,130 --> 00:23:35,070 무슨 일이지? 207 00:23:35,120 --> 00:23:37,170 네 조상들의 길을 따라가 208 00:23:37,220 --> 00:23:39,020 어디야? 209 00:23:39,070 --> 00:23:42,130 마법의 시간에 난 너와 함께 할 거야 210 00:23:42,180 --> 00:23:44,080 뭐라고? 211 00:23:53,170 --> 00:23:55,040 여보세요? 212 00:24:00,010 --> 00:24:01,240 여긴 어디지? 213 00:24:05,120 --> 00:24:06,140 당신은 누구세요? 214 00:24:12,130 --> 00:24:13,240 래셔, 도와줘! 215 00:24:36,060 --> 00:24:38,110 이거 끔찍한 생각일까요? 216 00:24:40,080 --> 00:24:41,110 어쩌면요 217 00:24:51,240 --> 00:24:55,230 - 방은 어디에요? - 어, 뒷쪽으로 2층요 218 00:25:14,180 --> 00:25:16,130 시계 위 손이 바뀌고 있어 219 00:25:16,180 --> 00:25:18,110 그는 무슨 시간에 대한 말을 했어 220 00:25:21,240 --> 00:25:25,000 뭐라 그랬어? 221 00:25:25,050 --> 00:25:27,160 무슨 말이야? 222 00:25:30,150 --> 00:25:32,220 대답해! 223 00:26:27,070 --> 00:26:29,150 지금 깨어나고 싶어 224 00:27:04,210 --> 00:27:07,030 여기 있어요 225 00:27:07,080 --> 00:27:09,120 어떤 의식을 위해서? 226 00:27:09,180 --> 00:27:11,020 이런 게 있나요? 227 00:27:11,070 --> 00:27:12,140 네 228 00:27:16,220 --> 00:27:17,240 그래요 229 00:27:24,050 --> 00:27:26,240 조상님이시여, 어머니의 어머니시여 230 00:27:27,000 --> 00:27:28,240 우리 언약의 소지자시여 231 00:27:29,000 --> 00:27:31,240 오늘 내게 축복을 주소서 232 00:27:32,000 --> 00:27:37,240 우리의 어머니 수잔이 처음으로 그와 엮였을 때 시작된 예언을 말해주세요 233 00:27:38,000 --> 00:27:40,240 마법의 시간에 234 00:27:41,000 --> 00:27:42,240 조상의 뼈 위에서 235 00:27:43,000 --> 00:27:47,120 난 한 번도 본 적 없는 힘을 가진 형태를 갖출 것이다 236 00:27:47,130 --> 00:27:50,150 13번째 마녀는 출입문이다 237 00:27:59,070 --> 00:28:00,230 그는 "조상의 뼈 위에서”라고 말했어요 238 00:28:01,040 --> 00:28:02,150 어...가족 묘지요 239 00:28:02,200 --> 00:28:04,240 거기보다 더 신성한 곳은 없어요 240 00:28:05,050 --> 00:28:06,240 그리고 모든 피지정인들의 뼈도 그곳에 있나요? 241 00:28:07,040 --> 00:28:08,150 네, 그렇다고 하더라고요 242 00:28:08,200 --> 00:28:10,140 예언 얘기를 하는 거니? 243 00:28:10,190 --> 00:28:14,020 ·네가 그걸 어떻게 알아? - 그 일이 벌어지고 있으니까요 244 00:28:14,070 --> 00:28:16,130 - 그렇겠지 로완은 임신했어 245 00:28:18,240 --> 00:28:23,010 래셔의 열매는 몇 달이 아니라 몇 시간으로 계산돼 246 00:28:25,100 --> 00:28:27,020 그가 지금 오고 있네요 - 반드시 그럴 거야 247 00:28:30,060 --> 00:28:31,090 넌 여기 남아서 248 00:28:31,140 --> 00:28:33,000 알고 있는 모든 걸 말해 주거라 249 00:29:21,220 --> 00:29:23,210 그가 오고 있어 250 00:29:24,010 --> 00:29:26,030 씻기고 옷을 갈아입혀야겠군 251 00:29:49,120 --> 00:29:50,200 안싸? 252 00:29:57,170 --> 00:30:02,080 - 나의 데몬아, 내게로 와 - 나의 데몬아, 날 위해 일해! 253 00:30:26,210 --> 00:30:28,060 12시야 254 00:30:31,000 --> 00:30:33,080 그가 오고 있어 255 00:30:33,130 --> 00:30:36,090 래셔...그가 무슨 짓을 했죠? 256 00:30:36,140 --> 00:30:38,000 그는 시간이 없어 257 00:30:38,050 --> 00:30:40,160 마법의 시간이야 258 00:30:40,200 --> 00:30:42,200 그는 몸에 들어갈 거야 259 00:30:43,000 --> 00:30:45,050 그는 어디에 있어요? 260 00:30:48,140 --> 00:30:50,150 그는 이미 너와 함께 있어 261 00:30:55,210 --> 00:30:59,230 13번째 마녀는 출입구야 262 00:31:00,030 --> 00:31:01,240 그를 위한 출입구 263 00:31:10,100 --> 00:31:12,160 안 돼 264 00:31:12,220 --> 00:31:14,230 안 돼! 265 00:31:23,060 --> 00:31:25,060 안 돼! 266 00:32:00,180 --> 00:32:02,060 네 자신에게 화내지마 267 00:32:02,110 --> 00:32:04,120 물론, 넌 그걸 못 봤어 268 00:32:04,170 --> 00:32:06,240 넌 아빠를 사랑해 269 00:32:07,040 --> 00:32:09,240 그가 얼마나 이기적인지... 270 00:32:10,000 --> 00:32:12,100 어렸을 때부터 알았다 271 00:32:12,150 --> 00:32:13,240 그는 나도 속였어 272 00:32:14,040 --> 00:32:18,020 이게 우리 집안 내력이 되게 할 순 없어요 273 00:32:22,220 --> 00:32:25,190 다른 사람이 책임자가 되어야 할 때가 됐어요 274 00:32:34,000 --> 00:32:35,160 어디지? 275 00:32:35,180 --> 00:32:37,240 네 엄마가 쉬고 있는 곳 276 00:32:40,180 --> 00:32:42,120 그리고 여긴 그녀 이전의 곳이야 277 00:32:44,120 --> 00:32:45,160 - 누구세요? 아니야 아니야 278 00:32:45,180 --> 00:32:48,160 두려워 하지마, 괜찮아 279 00:32:49,080 --> 00:32:51,100 제발, 가고 싶어요 280 00:32:51,100 --> 00:32:53,100 안 돼, 갈 수 없어 281 00:32:53,100 --> 00:32:55,100 끝은 결코 없었어 282 00:32:55,100 --> 00:32:57,240 조바심 내지 마 내가 곁에 있을게 283 00:32:58,000 --> 00:33:02,120 시작부터 난 언제나 네 피 안에 있었어 284 00:33:02,180 --> 00:33:03,200 당신은 수잔이죠? 285 00:33:03,200 --> 00:33:06,200 그래, 지금은 영혼이지 286 00:33:07,200 --> 00:33:11,200 난 그를 받으려고 왔어 287 00:33:14,050 --> 00:33:16,210 진통은 없어요 288 00:33:22,050 --> 00:33:25,240 내가 곁에 있어 받아들여 289 00:33:33,000 --> 00:33:34,120 호흡해 290 00:33:39,000 --> 00:33:39,240 힘줘 291 00:33:53,180 --> 00:33:56,030 죄송합니다, 그녀가 여기 있었는지 전혀 몰랐습니다 292 00:33:56,080 --> 00:33:57,240 시프도 알고 있었는지조차도 모르겠습니다 293 00:33:58,000 --> 00:33:59,210 음... 294 00:34:01,020 --> 00:34:03,180 왜 날 데리고 와서 지켜보게 하셨죠? 295 00:34:03,240 --> 00:34:06,230 모든 기억을 제거했는지 확실히 하려고 296 00:34:07,030 --> 00:34:10,020 그녀가 깨어났을 때 자네를 기억하지 못하면 297 00:34:10,080 --> 00:34:11,130 내 일이 끝났다는 걸 알게 되겠지 298 00:34:11,180 --> 00:34:13,120 그 다음엔 나도 지울 겁니까? 299 00:34:13,170 --> 00:34:15,080 이해해줘서 기쁘네 300 00:34:15,130 --> 00:34:19,090 음... 301 00:34:19,140 --> 00:34:22,100 오, 이 전화 받아야 하네 302 00:34:22,150 --> 00:34:24,020 여보세요? 303 00:34:24,080 --> 00:34:26,060 내 역할을 할 시간입니다 304 00:34:26,110 --> 00:34:27,120 그게 뭔가? 305 00:34:30,150 --> 00:34:32,090 내가 그녀를 지켜야 한다면 306 00:34:32,140 --> 00:34:34,150 난 그녀에게서 래셔를 떨어뜨려야 합니다 307 00:34:34,200 --> 00:34:36,230 우리의 역할은 지켜보는 것이라고 말했잖나 308 00:34:37,020 --> 00:34:38,240 그리고 이것은 한 번도 본 적 없는 309 00:34:39,040 --> 00:34:41,190 가장 강력한 초자연적인 것이 될 거라고도 하셨습니다 310 00:34:41,240 --> 00:34:46,140 분명, 그것을...그를...래셔를 우리 시야에 가까이 둬야 하죠 311 00:34:46,190 --> 00:34:49,180 왜 이 모든 걸 하셨습니까? 312 00:34:49,240 --> 00:34:52,150 사건은 만들어진 것으로 알겠네 313 00:34:52,200 --> 00:34:55,120 그럼 도와주실 겁니까? 314 00:34:55,170 --> 00:34:57,100 어떻게 그를 데려올 건가? 315 00:34:57,150 --> 00:34:59,130 그녀에게서 그를 쫓아낼 겁니다 316 00:35:01,070 --> 00:35:02,230 그녀는 나를 믿습니다 317 00:35:03,030 --> 00:35:05,040 음... 318 00:35:05,090 --> 00:35:07,090 알겠네 319 00:35:07,140 --> 00:35:11,020 준비하도록 하지 그를 잡으면 전화하게 320 00:35:13,190 --> 00:35:15,190 말해 보게... 321 00:35:15,240 --> 00:35:18,240 그녀는 젖이 나오나? 322 00:35:19,040 --> 00:35:20,200 네, 왜요? 323 00:35:21,000 --> 00:35:23,200 그녀도 분명 자기 오빠를 돕고 싶을 거야 324 00:35:24,000 --> 00:35:27,010 수송 팀 부르게 그녀도 우리와 같이 가네 325 00:35:28,120 --> 00:35:30,100 쉬 326 00:35:31,120 --> 00:35:33,100 숨 좀 돌려 327 00:35:33,130 --> 00:35:35,230 좋아 328 00:35:36,130 --> 00:35:38,230 한 번 더 길게 호흡해 329 00:35:39,130 --> 00:35:42,130 물에 뛰어들어 수영하는 것처럼 330 00:35:42,130 --> 00:35:44,070 힘줘 331 00:35:44,090 --> 00:35:46,060 오, 좋아 332 00:35:52,240 --> 00:35:54,210 힘줘 333 00:36:15,050 --> 00:36:17,150 아! 334 00:36:22,200 --> 00:36:24,090 아! 335 00:36:27,160 --> 00:36:29,160 자 336 00:36:29,160 --> 00:36:32,150 눈을 봐, 네 눈이야 337 00:36:33,160 --> 00:36:35,080 너도 알지 338 00:36:39,160 --> 00:36:41,240 그를 받아들이면 그는 너에게 힘을 줄 거야 339 00:36:43,160 --> 00:36:44,240 네가 할 수 있는 것들을 생각해 봐 340 00:36:47,000 --> 00:36:49,240 내가 꿈꿔왔던 것들을 341 00:36:57,100 --> 00:36:58,120 안 돼! 342 00:37:00,120 --> 00:37:02,090 애야 343 00:37:14,010 --> 00:37:15,120 여기서 기다리고 344 00:37:15,180 --> 00:37:17,150 출발 준비해요 345 00:37:36,080 --> 00:37:38,050 안 돼! 멈춰! 346 00:37:42,070 --> 00:37:45,030 움직이지 마 347 00:37:45,080 --> 00:37:48,130 난 그냥 돕고 싶어 348 00:37:48,180 --> 00:37:51,020 내가 여기로 오게 도와준 것처럼? 349 00:37:51,080 --> 00:37:52,200 뭐라고? 350 00:37:53,000 --> 00:37:55,070 아니야, 나는... 351 00:37:55,120 --> 00:37:57,170 집안을 위해 그랬어 352 00:37:57,230 --> 00:37:59,160 to 353 00:37:59,210 --> 00:38:03,020 이기적인 자신을 위해 한 것 말고는 아무것도 없어 354 00:38:07,180 --> 00:38:09,100 안 돼, 그러지 마! 355 00:38:09,160 --> 00:38:12,070 너도 이것을 바라지 않는다는 거 알잖아 356 00:38:12,120 --> 00:38:15,050 그를 두고 가 357 00:38:15,100 --> 00:38:17,140 샌프란시스코로 돌아가 358 00:38:17,190 --> 00:38:20,090 그가 제안한 그의 힘은... 359 00:38:20,140 --> 00:38:22,190 짐이야 360 00:38:22,240 --> 00:38:24,150 그걸 들어 올릴 뿐만 아니라 361 00:38:24,200 --> 00:38:26,240 옮기고 행사할 수 있을 정도로 충분히 강해야 해 362 00:38:27,050 --> 00:38:29,060 그러니까 지금 넌... 준비가 안 됐어 363 00:38:31,200 --> 00:38:34,220 내가 뭘 할 수 있는지 당신은 전혀 몰라 364 00:38:43,210 --> 00:38:45,230 어서 해 365 00:38:46,040 --> 00:38:47,090 하라고 366 00:38:47,140 --> 00:38:50,090 어쨌거나 나는 죽어가 367 00:38:50,140 --> 00:38:52,070 날 죽여 368 00:39:05,050 --> 00:39:06,070 됐어 369 00:39:10,080 --> 00:39:13,000 불멸과... 370 00:39:13,050 --> 00:39:15,060 힘으로... 371 00:39:15,110 --> 00:39:18,030 그를 돕는 예언은 충족됐어 372 00:39:21,060 --> 00:39:23,050 넌 날 해치지 못해 373 00:39:23,100 --> 00:39:26,170 이제 그를 내게 넘겨 374 00:39:26,220 --> 00:39:28,080 난 그를 이용하는 법을 알아 375 00:39:30,140 --> 00:39:31,220 아니, 이제 그는 내 것이야 376 00:39:32,020 --> 00:39:35,080 안 돼, 안 돼, 안 돼 그를 내게... 377 00:39:41,200 --> 00:39:43,130 그가 아는 걸 나도 알아 378 00:39:46,170 --> 00:39:49,110 당신이 내 엄마에게 한 짓을 알아 379 00:40:05,230 --> 00:40:07,230 시프 380 00:40:08,030 --> 00:40:09,230 당신을 찾아야만 했어요 381 00:40:12,020 --> 00:40:13,210 그래서 나도 기뻐요 382 00:40:19,190 --> 00:40:20,230 이 아이는 누구에요? 383 00:40:23,160 --> 00:40:24,210 내 아들이요 384 00:40:28,020 --> 00:40:30,020 우리의 아들이네요 385 00:40:32,050 --> 00:40:33,040 네 386 00:40:35,150 --> 00:40:36,160 여기서 가요 387 00:40:42,150 --> 00:40:45,200 우리 셋이 집으로 돌아가요 388 00:40:48,040 --> 00:40:49,200 내 집은 어때요? 389 00:40:52,020 --> 00:40:55,060 전에 그랬던 것처럼... 390 00:40:55,110 --> 00:40:57,220 그 집에서 행복할 거에요 391 00:40:58,020 --> 00:41:00,180 주세요, 당신은 지쳤어요 392 00:41:00,230 --> 00:41:02,240 내가 데려갈게요 393 00:41:05,120 --> 00:41:07,130 당신과 함께 온 사람이 있네요 394 00:41:07,180 --> 00:41:09,010 탈라마스카인가요? 395 00:41:12,020 --> 00:41:13,100 아니요 396 00:41:15,050 --> 00:41:16,090 그럼 누구죠? 397 00:41:16,140 --> 00:41:18,230 당신을 찾을 수 있게 도와준 사람요 398 00:41:25,010 --> 00:41:26,110 거짓말이에요 399 00:41:29,160 --> 00:41:32,070 당신을 믿었는데 내게 거짓말을 하네요. 400 00:41:32,120 --> 00:41:34,070 로완, 부탁이에요 401 00:41:34,120 --> 00:41:36,130 난 도와주러 왔어요 402 00:41:36,180 --> 00:41:39,060 그를 내게 맡기면.... 403 00:41:41,120 --> 00:41:43,070 아! 404 00:41:48,190 --> 00:41:50,200 그는 당신 머리 안에 있어요 405 00:41:51,000 --> 00:41:52,070 그는 나의 일부이니까요 406 00:41:52,120 --> 00:41:55,190 아니요! 이건 당신이 아니에요, 로완! 407 00:41:55,240 --> 00:41:57,130 아! 408 00:42:01,030 --> 00:42:03,100 제발, 그가 이러지 못 하게 해요 409 00:42:03,150 --> 00:42:06,140 그가 하는 게 아니에요 내가 하는 거에요 410 00:42:06,190 --> 00:42:08,030 나는 당신을 도우려는 거에요 411 00:42:08,080 --> 00:42:10,100 그들이 내 엄마에게 했던 것처럼... 412 00:42:10,150 --> 00:42:11,140 내 아이를 빼앗아서요? 413 00:42:11,200 --> 00:42:13,120 아니에요, 아니에요 414 00:42:13,170 --> 00:42:15,040 그는 당신을 이용하고 415 00:42:15,080 --> 00:42:18,080 조작할 거에요 416 00:42:18,130 --> 00:42:20,220 당신은 그를 통제할 수 없어요 417 00:42:23,080 --> 00:42:25,040 당신은 날 통제할 수 없어요